Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,534 --> 00:00:03,068
- Previously, on
"shades of blue"...
2
00:00:03,103 --> 00:00:04,383
You don't have to stay for this.
3
00:00:04,407 --> 00:00:06,340
- You sold us out!
- Go find yourself a mirror!
4
00:00:07,207 --> 00:00:09,474
I followed you through fire,
woz, and I never blinked.
5
00:00:09,509 --> 00:00:12,344
- That woman had nothing
to do with you and me.
6
00:00:12,379 --> 00:00:15,247
- That's the problem with
the dirty end of the field,
7
00:00:15,282 --> 00:00:16,815
a lot of collateral damage.
8
00:00:16,850 --> 00:00:18,316
- We gotta find
Bianchi's trigger man
9
00:00:18,351 --> 00:00:19,183
before he kills again.
10
00:00:19,219 --> 00:00:21,253
- Vincent rossi.
- Bianchi's hit man.
11
00:00:21,288 --> 00:00:23,789
- Do you know how much fuel
you're throwing on the fire?
12
00:00:23,824 --> 00:00:26,525
- I will dismantle any part
of your life I need to
13
00:00:26,560 --> 00:00:28,093
to get what I want.
14
00:00:28,128 --> 00:00:30,162
- You've lost control.
15
00:00:31,465 --> 00:00:34,132
- You should make your husband
take you someplace warm
16
00:00:34,167 --> 00:00:36,234
before the weather
takes a brutal turn.
17
00:00:36,269 --> 00:00:38,336
- Harlee, keep your
head on a swivel.
18
00:00:38,371 --> 00:00:40,272
The music's still playing.
19
00:00:40,307 --> 00:00:43,408
- One of us is talking,
our fearless leader,
20
00:00:43,443 --> 00:00:48,547
a man so obsessed with
loyalty and obedience,
21
00:00:48,582 --> 00:00:51,249
is working with the FBI.
22
00:00:59,192 --> 00:01:01,159
I saw you meeting with the feds,
23
00:01:01,194 --> 00:01:03,295
the same agent who picked
me up after the heist.
24
00:01:03,330 --> 00:01:04,863
I followed you.
25
00:01:04,898 --> 00:01:07,532
Lieutenant wozniak is the rat.
26
00:01:07,567 --> 00:01:11,603
- It's not true.
- Harlee, don't.
27
00:01:11,638 --> 00:01:14,473
- Wozniak isn't the informant.
28
00:01:14,508 --> 00:01:16,208
I am.
29
00:01:16,243 --> 00:01:22,514
- ¶ There's a little black
spot on the sun today ¶
30
00:01:25,218 --> 00:01:29,254
- all woz was trying
to do was help me.
31
00:01:29,289 --> 00:01:33,125
Help all of us, same
as he's always done.
32
00:01:36,930 --> 00:01:41,466
- When the FBI picked
me up after the heist,
33
00:01:41,501 --> 00:01:45,137
I was convinced that
there was no way out.
34
00:01:51,511 --> 00:01:54,479
That we were all going to jail.
35
00:01:54,514 --> 00:01:58,917
I turned myself
inside out looking to
36
00:01:58,952 --> 00:02:00,652
keep you guys free of it.
37
00:02:03,290 --> 00:02:07,159
I tap danced, I stalled,
I fed misinformation,
38
00:02:07,194 --> 00:02:10,295
just trying to get us
out from underneath it.
39
00:02:12,299 --> 00:02:16,635
I agreed to help the
FBI go after Bianchi
40
00:02:16,670 --> 00:02:20,505
in exchange for
immunity for all of us.
41
00:02:23,710 --> 00:02:27,379
A compromise to
shield our family
42
00:02:27,414 --> 00:02:31,650
because what binds us together
is stronger than blood.
43
00:02:43,296 --> 00:02:48,233
What I didn't realize was that
trying to salvage our freedom,
44
00:02:48,268 --> 00:02:50,302
I put us all in danger.
45
00:02:55,242 --> 00:02:58,210
And every time I try
to kill a threat...
46
00:03:01,681 --> 00:03:04,649
It just created a bigger one.
47
00:03:04,684 --> 00:03:08,420
And I-i realized that it
was getting away from me,
48
00:03:08,455 --> 00:03:10,555
and that's when I went to woz.
49
00:03:14,761 --> 00:03:18,430
So what you saw, what
you think you saw...
50
00:03:25,038 --> 00:03:27,539
Was him protecting me.
51
00:03:31,478 --> 00:03:36,314
- ¶ The king of pain ¶
52
00:03:37,550 --> 00:03:40,418
protecting all of us.
53
00:03:44,291 --> 00:03:48,260
- ¶ The king of pain ¶
54
00:04:01,341 --> 00:04:04,276
- I don't know if I love
you or if I hate you
55
00:04:04,311 --> 00:04:06,444
for what you just did.
56
00:04:06,479 --> 00:04:09,347
- You and me both.
57
00:04:09,382 --> 00:04:12,484
- It's a hell of a gesture,
58
00:04:12,519 --> 00:04:14,853
but it doesn't absolve
either of us.
59
00:04:14,888 --> 00:04:17,622
- It wasn't about absolution.
60
00:04:17,657 --> 00:04:22,394
That was just about
acknowledging what I did.
61
00:04:22,429 --> 00:04:24,362
They deserve to know the truth.
62
00:04:24,397 --> 00:04:26,031
- But it's not the whole truth.
63
00:04:26,066 --> 00:04:29,634
The FBI turned you
before the heist.
64
00:04:29,669 --> 00:04:34,539
- The whole truth
would've broken us apart,
65
00:04:34,565 --> 00:04:35,685
and I won't let that happen.
66
00:04:35,709 --> 00:04:37,776
- We are broken.
67
00:04:37,811 --> 00:04:40,345
We're broke.
68
00:04:40,380 --> 00:04:42,380
- Not forever.
69
00:04:42,415 --> 00:04:44,883
- When Bianchi's
man got arrested,
70
00:04:44,918 --> 00:04:47,519
he took it as a
personal challenge.
71
00:04:47,554 --> 00:04:49,688
There's gonna be blood.
72
00:04:49,723 --> 00:04:51,890
And what he's gonna do is he's...
He's gonna go for
73
00:04:51,925 --> 00:04:53,825
where we're the weakest.
74
00:04:53,860 --> 00:04:56,628
- Is this a feeling or...?
- Julia told me.
75
00:04:56,663 --> 00:05:00,465
She's the only one
who has our back.
76
00:05:00,500 --> 00:05:03,768
- My sister's picking up
Cristina in the morning.
77
00:05:03,803 --> 00:05:05,503
But we can't hide forever.
78
00:05:05,538 --> 00:05:06,571
- I know.
79
00:05:06,606 --> 00:05:10,909
Keep your gloves on, 'cause
we're striking first.
80
00:05:17,950 --> 00:05:20,085
- Did you pack your toothbrush?
81
00:05:20,120 --> 00:05:22,520
- Gonna pack for a
couple days, mom.
82
00:05:22,555 --> 00:05:24,756
- It's just a couple
days, all right?
83
00:05:24,791 --> 00:05:26,057
I'll miss you like crazy.
84
00:05:26,092 --> 00:05:27,892
Don't forget your homework.
85
00:05:27,927 --> 00:05:29,861
- Going to Jersey
should have some perks.
86
00:05:29,896 --> 00:05:31,963
Change of scenery.
87
00:05:31,998 --> 00:05:33,865
Shouldn't affect your gpa.
88
00:06:16,042 --> 00:06:18,910
- Looks like we're
running low on backup.
89
00:06:18,945 --> 00:06:19,911
- Nobody?
90
00:06:19,946 --> 00:06:21,980
- Loman. He logged in and took
91
00:06:22,015 --> 00:06:25,049
a dispatch call before
I even got here.
92
00:06:25,084 --> 00:06:28,887
- You know, I didn't get in
the first cab that pulled up.
93
00:06:28,922 --> 00:06:29,888
Or the second.
94
00:06:29,923 --> 00:06:32,490
- I put a unit in front
of nava's apartment,
95
00:06:32,525 --> 00:06:34,459
just as a precaution.
96
00:06:34,494 --> 00:06:36,027
- This what it feels
like to be hunted?
97
00:06:36,062 --> 00:06:40,499
- All of human history boils
down to predator and prey.
98
00:06:42,001 --> 00:06:44,903
- Yeah, I'm not sure that I
know the difference anymore.
99
00:06:44,938 --> 00:06:47,872
- Who shoots first.
100
00:06:47,907 --> 00:06:51,042
Bianchi lost his leverage,
and he lost your gun.
101
00:06:51,077 --> 00:06:55,046
Now he'll be looking for more,
and our ranks are thin.
102
00:06:55,081 --> 00:06:56,147
- Give him time.
103
00:06:56,182 --> 00:06:58,883
Right now, we have the leverage.
104
00:06:58,918 --> 00:07:00,051
Vincent rossi's in holding.
105
00:07:00,086 --> 00:07:01,853
- I'd prefer him in the ground.
106
00:07:01,888 --> 00:07:04,589
- If we can get rossi to
talk, we could hit up.
107
00:07:04,624 --> 00:07:06,791
Bianchi's cash sources,
make it impossible
108
00:07:06,826 --> 00:07:07,826
for him to operate.
109
00:07:07,861 --> 00:07:11,062
- A hit man would rather
cut his tongue out first.
110
00:07:11,097 --> 00:07:12,564
- Look, it's worth a shot.
111
00:07:12,599 --> 00:07:14,165
I'm done being defensive.
112
00:07:19,272 --> 00:07:22,140
- Desk sergeant said rossi's
lawyer's trying to check in.
113
00:07:22,175 --> 00:07:24,209
- I'll try and delay
his entrance.
114
00:07:24,244 --> 00:07:25,210
How much time do you need?
115
00:07:25,245 --> 00:07:26,544
- As much as you can give me.
116
00:07:27,580 --> 00:07:28,613
Stahl.
117
00:07:28,648 --> 00:07:30,125
- You're gonna have to
deal with him eventually.
118
00:07:30,149 --> 00:07:31,248
The FBI's not going away.
119
00:07:31,284 --> 00:07:33,551
- Yeah, but the FBI isn't
threatening our families.
120
00:07:33,586 --> 00:07:36,488
- No, but they're fitting
us for handcuffs.
121
00:07:36,523 --> 00:07:38,957
- You're standing in the way of
my client's right to counsel.
122
00:07:38,992 --> 00:07:41,025
- Rossi, ending with a y?
123
00:07:41,060 --> 00:07:44,162
- R-o-s-s-i, as in "idiot."
124
00:07:44,197 --> 00:07:45,557
- Not enough coffee
in your coffee?
125
00:07:45,581 --> 00:07:47,065
- Why is Vincent
rossi still here?
126
00:07:47,100 --> 00:07:49,020
You should've transferred
him to central booking.
127
00:07:49,044 --> 00:07:51,011
- We had a few
follow up questions.
128
00:07:53,072 --> 00:07:57,509
- Where's my guardian angel,
the one who arrested me?
129
00:07:57,544 --> 00:07:59,043
I like her a lot better.
130
00:07:59,078 --> 00:08:01,145
- She's tuning her harp.
131
00:08:01,180 --> 00:08:03,681
Did you ever go to
Sunday school, Vincent?
132
00:08:03,716 --> 00:08:06,684
- Yeah, yeah, religiously.
133
00:08:06,719 --> 00:08:08,987
- Let me catch you up.
134
00:08:09,022 --> 00:08:15,960
When an angel first visits a
human, you know what they say?
135
00:08:15,995 --> 00:08:18,062
"Be not afraid."
136
00:08:18,097 --> 00:08:20,865
Why do you think they say that?
137
00:08:20,900 --> 00:08:23,268
- Because when people are
scared, they scream,
138
00:08:23,303 --> 00:08:24,202
and nobody likes screaming?
139
00:08:24,238 --> 00:08:27,171
- Must be an occupational
hazard for you.
140
00:08:27,206 --> 00:08:29,274
- It means I didn't do
my job effectively.
141
00:08:29,309 --> 00:08:33,211
- Reason why angels
say "be not afraid"
142
00:08:33,246 --> 00:08:35,647
is because they're terrifying.
143
00:08:35,682 --> 00:08:37,248
They're not the
cute, little things
144
00:08:37,283 --> 00:08:39,284
that you see on greeting cards.
145
00:08:39,319 --> 00:08:42,053
- Come on, don't ruin hallmark.
146
00:08:42,088 --> 00:08:47,325
- They're powerful creatures
who dole out judgment
147
00:08:47,360 --> 00:08:51,062
and enforce the will of god.
148
00:08:51,097 --> 00:08:53,665
- Targets come in an envelope.
149
00:08:53,700 --> 00:08:55,300
I don't choose them.
150
00:08:55,335 --> 00:08:57,035
I don't ask questions.
151
00:08:57,070 --> 00:08:58,636
- That's good.
152
00:08:58,671 --> 00:09:01,039
I need some answers.
153
00:09:02,075 --> 00:09:04,576
- Hey, bro! Cuckoo!
154
00:09:04,611 --> 00:09:05,611
- Cuckoo!
155
00:09:07,046 --> 00:09:08,606
- I didn't keep you
waiting long, did I?
156
00:09:08,630 --> 00:09:10,965
- No, no. 'Sup, man?
157
00:09:13,219 --> 00:09:15,987
All right, man, you look good.
You look good.
158
00:09:16,022 --> 00:09:17,182
- What happened to your legs?
159
00:09:17,206 --> 00:09:18,090
- Hey, shut up, man.
160
00:09:18,125 --> 00:09:19,925
- Come on, man, I'm serious.
I can't see them.
161
00:09:19,949 --> 00:09:21,626
Yo, is camo still in? - Yeah.
162
00:09:21,661 --> 00:09:23,781
- Maybe I'll go back inside.
- Yo, yo, come here, man.
163
00:09:23,805 --> 00:09:28,299
I... hey, I will never let
that happen again, all right?
164
00:09:28,334 --> 00:09:30,201
You out, now I'll stay out.
165
00:09:30,236 --> 00:09:31,970
- I've seen these stairs twice.
166
00:09:32,005 --> 00:09:32,837
Where's my client?
167
00:09:32,873 --> 00:09:34,606
- Standing on the right
side of the law.
168
00:09:34,641 --> 00:09:35,940
There's a twist for you.
169
00:09:35,975 --> 00:09:37,695
- Clearly not the side
you're familiar with.
170
00:09:37,719 --> 00:09:40,044
These men don't talk, detective.
171
00:09:40,079 --> 00:09:41,679
- Well, if Bianchi's
so sure about that,
172
00:09:41,714 --> 00:09:44,115
why are you in such a rush?
173
00:09:46,052 --> 00:09:49,153
- How do you think
this day ends?
174
00:09:49,188 --> 00:09:50,154
- Like any other.
175
00:09:50,189 --> 00:09:52,991
- Yeah, well, I could
make sure that it does
176
00:09:53,026 --> 00:09:54,959
or I could make sure
that it doesn't.
177
00:09:56,996 --> 00:09:58,229
- This interrogation is over.
178
00:09:58,264 --> 00:09:59,631
- Couldn't agree more.
179
00:09:59,666 --> 00:10:01,099
- What took you so long?
180
00:10:01,134 --> 00:10:02,411
- We'll move him back to
holding when you're done.
181
00:10:02,435 --> 00:10:04,068
- I'll have those papers signed,
182
00:10:04,103 --> 00:10:06,037
we'll get that protective
custody thing going.
183
00:10:06,072 --> 00:10:07,038
- What papers?
184
00:10:07,073 --> 00:10:09,107
- Be not afraid.
185
00:10:13,279 --> 00:10:14,345
- You got him to talk?
186
00:10:14,380 --> 00:10:16,247
- No, but maybe we
don't need him to.
187
00:10:16,282 --> 00:10:18,522
- All we need is for the mafia
to think he turned snitch.
188
00:10:18,546 --> 00:10:20,251
- Yeah, that would be
Bianchi's liability.
189
00:10:20,286 --> 00:10:22,120
- And our leverage.
190
00:10:22,155 --> 00:10:24,235
We need to convince him that
rossi's working with us.
191
00:10:24,259 --> 00:10:26,724
- And I think the lawyer's gonna
whisper into Bianchi's ear.
192
00:10:26,750 --> 00:10:28,270
- I don't think that's
gonna be enough,
193
00:10:28,294 --> 00:10:31,129
but I know where we can get
actual intel to back it up.
194
00:10:31,164 --> 00:10:32,764
- Well, go get it,
because this charade's
195
00:10:32,788 --> 00:10:34,232
not gonna last much longer.
196
00:10:34,267 --> 00:10:36,100
- I just... I just
don't know that
197
00:10:36,135 --> 00:10:38,369
I wanna owe stahl a favor.
198
00:10:38,404 --> 00:10:41,306
- Well, how do you feel
about surviving the day?
199
00:10:45,211 --> 00:10:48,346
- And they say New
York is a big city.
200
00:10:48,381 --> 00:10:50,448
- I don't know,
201
00:10:50,483 --> 00:10:53,418
but I think you're supposed to
202
00:10:53,453 --> 00:10:55,420
take these things out.
203
00:10:58,257 --> 00:11:00,758
- Busy morning, and a
busy day after that,
204
00:11:00,793 --> 00:11:02,760
so what do you got for me?
205
00:11:02,795 --> 00:11:04,729
- You know where Bianchi
has dinner and you know
206
00:11:04,764 --> 00:11:07,165
where he cleans his cash.
207
00:11:07,200 --> 00:11:09,267
I need more inside information.
208
00:11:09,302 --> 00:11:11,302
Bianchi's already killed
nava's ex, Caroline,
209
00:11:11,337 --> 00:11:13,337
and now he's coming after us.
210
00:11:13,372 --> 00:11:16,040
And this one's on you. - Me?
211
00:11:16,075 --> 00:11:18,435
You arresting his button man had
nothing to do with it, huh?
212
00:11:18,459 --> 00:11:20,445
- Do you know how easy
it would be for me
213
00:11:20,480 --> 00:11:24,182
to feed Bianchi your name?
214
00:11:24,217 --> 00:11:25,883
- That would involve
wozniak admitting
215
00:11:25,918 --> 00:11:27,351
that he's informing for the FBI.
216
00:11:27,386 --> 00:11:28,886
- Or coming up with
a plausible story.
217
00:11:28,921 --> 00:11:31,889
- A story that would destroy
his career and put him
218
00:11:31,924 --> 00:11:33,725
and your crew in jail.
219
00:11:33,760 --> 00:11:36,394
- Not as high a price
as his family.
220
00:11:36,429 --> 00:11:38,269
- I'm done doing your
homework for you, harlee.
221
00:11:38,293 --> 00:11:39,831
- But you're okay
just standing by
222
00:11:39,866 --> 00:11:42,834
watching innocents get hurt?
223
00:11:42,869 --> 00:11:46,104
- We're more often afraid than
we are actually harmed, harlee.
224
00:11:46,139 --> 00:11:48,806
I think Bianchi's just using
your imagination against you.
225
00:11:48,841 --> 00:11:51,109
- Tell that to
Caroline's imagination.
226
00:11:51,144 --> 00:11:54,479
Last time I checked, it was
spread all over the ground.
227
00:11:58,251 --> 00:12:00,451
- There's a beautiful
thing about pain, harlee.
228
00:12:00,486 --> 00:12:03,221
It's either severe or prolonged,
229
00:12:03,256 --> 00:12:06,290
but it's never both.
230
00:12:06,325 --> 00:12:08,926
- This case, it just
seems senseless.
231
00:12:08,961 --> 00:12:11,829
Please, I'm asking
for your help.
232
00:12:11,864 --> 00:12:14,098
- Maybe you're looking at
it through the wrong prism.
233
00:12:14,133 --> 00:12:16,367
Take this house I
know on cropsey.
234
00:12:16,393 --> 00:12:18,113
From the outside, it
doesn't look like much,
235
00:12:18,137 --> 00:12:20,304
but inside, it's this
high-tech gambling hub,
236
00:12:20,339 --> 00:12:22,273
all perfectly illegal.
237
00:12:22,308 --> 00:12:24,375
- And this gambling
operation is run by?
238
00:12:24,410 --> 00:12:25,843
- Your mafia friend.
239
00:12:25,878 --> 00:12:27,879
High stakes, big money
coming in and out
240
00:12:27,914 --> 00:12:30,415
through offshore
wireless transfers.
241
00:12:32,852 --> 00:12:35,419
- Robert.
242
00:12:35,454 --> 00:12:37,822
Thank you.
243
00:12:37,857 --> 00:12:40,258
- If you win, buy
me something nice,
244
00:12:40,293 --> 00:12:42,393
like a councilwoman.
245
00:12:52,438 --> 00:12:54,806
- Oh, no, no.
246
00:12:54,841 --> 00:12:56,274
I thought you were upstate.
247
00:12:56,309 --> 00:13:00,411
- Last time I came home, you
had a gun in your hand.
248
00:13:00,446 --> 00:13:02,213
I'm not sure this is progress.
249
00:13:02,248 --> 00:13:05,283
- Well, it's the right
tool for the job.
250
00:13:05,318 --> 00:13:08,452
I asked you to stay away, and
you decide to come back.
251
00:13:08,487 --> 00:13:11,422
- No, you asked me to
go someplace safe.
252
00:13:11,457 --> 00:13:15,293
- Yeah, but not here, not now.
253
00:13:15,328 --> 00:13:17,328
- Turns out, despite everything,
254
00:13:17,363 --> 00:13:19,530
I only feel safe
when I'm with you.
255
00:13:19,565 --> 00:13:22,500
- Linda, these guys.
- That I'm dealing with are very...
256
00:13:22,535 --> 00:13:25,303
- I don't care who they are.
257
00:13:25,338 --> 00:13:27,605
No one is chasing me
away from my home.
258
00:13:27,640 --> 00:13:30,842
- Linda, it's what I'm
dying to hear you say,
259
00:13:30,877 --> 00:13:32,476
but I need you to be safe.
260
00:13:32,511 --> 00:13:36,314
- How am I gonna make
sure you're safe?
261
00:13:36,349 --> 00:13:39,317
I only came here so that
I can sleep at night.
262
00:13:39,352 --> 00:13:43,020
- What makes you think
I'm gonna let you sleep?
263
00:13:43,055 --> 00:13:45,323
- 'Cause you'll be on the couch.
264
00:13:45,358 --> 00:13:46,924
- So that's how you're
gonna protect me?
265
00:13:46,959 --> 00:13:50,461
- Mm-hmm, you'll be safer there.
266
00:13:50,496 --> 00:13:53,531
I started carrying
that gun you gave me.
267
00:13:53,566 --> 00:13:55,600
- Well, that's progress.
- No, it's paranoia.
268
00:13:55,635 --> 00:14:00,238
That stranger spooked me in
the bookstore yesterday.
269
00:14:00,273 --> 00:14:01,139
- What stranger?
270
00:14:01,174 --> 00:14:03,507
- Some weird guy in a...
In a flashy suit.
271
00:14:03,542 --> 00:14:06,210
He came right up to me
and then said something
272
00:14:06,245 --> 00:14:08,546
about the weather
turning brutal.
273
00:14:08,581 --> 00:14:09,647
Gave me the chills.
274
00:14:09,682 --> 00:14:11,349
- All right, I'll get the door.
275
00:14:11,384 --> 00:14:12,550
- Thank you.
276
00:14:16,589 --> 00:14:18,056
- I can be brutal too.
277
00:14:21,427 --> 00:14:23,961
- ¶ Gravedigger, dig a
hole that fit a black ¶
278
00:14:23,996 --> 00:14:25,436
- what do you know
about this yellow?
279
00:14:25,460 --> 00:14:26,264
- It's not yellow.
280
00:14:26,299 --> 00:14:29,200
It's "desert glow," like
sunset at the mojave.
281
00:14:29,235 --> 00:14:31,202
- More like living
inside of a lemon.
282
00:14:31,237 --> 00:14:32,169
Maybe a banana.
283
00:14:32,204 --> 00:14:34,372
- Beats a gray box.
284
00:14:34,407 --> 00:14:35,239
- Hey.
285
00:14:35,275 --> 00:14:37,241
- Hey, look who
decided to show up.
286
00:14:37,276 --> 00:14:38,075
- The game's still
playing in the bar,
287
00:14:38,110 --> 00:14:39,470
if you're gonna be
this ungrateful.
288
00:14:39,494 --> 00:14:41,045
- Try pissed off
at harlee and woz.
289
00:14:41,080 --> 00:14:42,279
- Yeah.
290
00:14:42,315 --> 00:14:45,383
- The only reason I'm here is, I
didn't feel like clocking in.
291
00:14:45,418 --> 00:14:46,451
- Me neither.
292
00:14:46,486 --> 00:14:49,353
- Makes you wonder what
else they've been hiding.
293
00:14:49,388 --> 00:14:51,389
All that talk about how
the unit is a family.
294
00:14:51,424 --> 00:14:52,623
- Family is family.
295
00:14:52,659 --> 00:14:55,693
- Yeah, well, we bought into the
con, hook, line, and sinker.
296
00:14:55,728 --> 00:14:57,406
- I almost ended up in
rikers to show for it.
297
00:14:57,430 --> 00:14:58,630
- Who's to say we still won't?
298
00:14:58,654 --> 00:14:59,774
- You better hope you don't.
299
00:14:59,798 --> 00:15:02,133
That place will make you
regret being a cop real fast.
300
00:15:02,168 --> 00:15:03,401
- Maybe I already do, man.
301
00:15:10,743 --> 00:15:12,223
- Espada, what the
hell are you doing?
302
00:15:12,247 --> 00:15:14,312
- Painting.
- You painted over the yellow.
303
00:15:14,347 --> 00:15:16,447
- You wanted this yellow?
304
00:15:18,050 --> 00:15:20,418
- What did stahl ask in
return for this intel
305
00:15:20,453 --> 00:15:22,286
on Bianchi's venture here?
306
00:15:22,321 --> 00:15:24,221
- Julia and a thank you card.
307
00:15:24,256 --> 00:15:25,957
Do I have to sign it?
308
00:15:25,992 --> 00:15:26,992
- Where's this mob front?
309
00:15:27,026 --> 00:15:28,092
- Two houses down.
310
00:15:28,127 --> 00:15:30,428
Blue bird bath.
311
00:15:30,463 --> 00:15:32,163
Thanks for showing up.
312
00:15:32,198 --> 00:15:35,066
- One for all, all for
one, or some crap.
313
00:15:35,101 --> 00:15:36,434
- Aw, I count three.
314
00:15:36,469 --> 00:15:38,349
- Well, I think the others
are still considering
315
00:15:38,373 --> 00:15:39,303
the invitation.
316
00:15:39,338 --> 00:15:42,473
- No, if they're not here
by now, they're not coming.
317
00:15:42,508 --> 00:15:45,142
- Woz, three of us
can't cover the exits,
318
00:15:45,177 --> 00:15:46,276
much less each other.
319
00:15:46,312 --> 00:15:51,716
- What we lack in numbers
we'll make up for in grit.
320
00:15:51,751 --> 00:15:53,250
Let's get 'em.
321
00:15:57,156 --> 00:15:58,596
- I thought this was
a friendly visit
322
00:15:58,620 --> 00:16:01,125
to convince Bianchi
he had a leak.
323
00:16:01,160 --> 00:16:05,096
- Step to the bell, you
might as well ring it.
324
00:16:06,532 --> 00:16:08,265
NYPD, this is a raid!
325
00:16:08,300 --> 00:16:10,500
- Have you lost your mind? You
know whose place this is?
326
00:16:10,524 --> 00:16:12,403
- I got a pretty good idea.
327
00:16:12,438 --> 00:16:14,505
Tell Bianchi
328
00:16:14,540 --> 00:16:16,207
his hit man
329
00:16:16,242 --> 00:16:18,409
is talking.
330
00:16:23,149 --> 00:16:25,416
- You are better at keeping
enemies than I thought.
331
00:16:25,451 --> 00:16:27,351
- Bianchi threatened Linda.
332
00:16:27,386 --> 00:16:29,420
After that, nothing
is out of bounds.
333
00:16:29,455 --> 00:16:33,391
- I warned you to keep you safe,
not to pour gasoline on a fire.
334
00:16:33,426 --> 00:16:35,393
- What, do you think
I'm gonna lay low?
335
00:16:35,428 --> 00:16:37,495
I'm gonna bring this
right to his door step.
336
00:16:37,530 --> 00:16:40,431
- Well, now it's come to
mine, so thank you, Matt,
337
00:16:40,466 --> 00:16:44,335
for being exactly as reckless
as I'd hoped I forget.
338
00:16:44,370 --> 00:16:47,538
- We were looking to get
Bianchi's attention, not yours.
339
00:16:47,573 --> 00:16:49,573
- What, do you expect him
to walk in here himself?
340
00:16:49,608 --> 00:16:52,510
- No, we expect him to
walk away permanently.
341
00:16:52,545 --> 00:16:54,478
He got to us. Now he
knows we can get to him.
342
00:16:54,513 --> 00:16:57,281
- He wants a guarantee
that you won't be making
343
00:16:57,316 --> 00:17:01,419
more house calls, and your
word will not be enough.
344
00:17:03,222 --> 00:17:06,123
- We'll sell him his snitch.
345
00:17:06,158 --> 00:17:08,426
The price of peace.
346
00:17:08,461 --> 00:17:11,429
He gets rossi. We
get an end to this.
347
00:17:11,464 --> 00:17:14,231
- Okay, then make
the offer yourself.
348
00:17:14,266 --> 00:17:15,232
- We just did.
349
00:17:15,267 --> 00:17:17,435
- No, not to me, to him.
350
00:17:17,470 --> 00:17:19,470
Bianchi wants another
face-to-face,
351
00:17:19,505 --> 00:17:23,240
and this time he has
asked me to moderate.
352
00:17:23,275 --> 00:17:25,810
- No, I'm not bringing
you into this.
353
00:17:25,845 --> 00:17:28,346
- You already have, Matt.
354
00:17:38,224 --> 00:17:39,356
- Banker's hours, loman?
355
00:17:39,391 --> 00:17:40,457
- Not today, harlee.
356
00:17:40,492 --> 00:17:42,452
- Heard you took a little
field trip this morning.
357
00:17:42,476 --> 00:17:44,316
- Yeah, I felt like doing
a little police work.
358
00:17:44,340 --> 00:17:46,497
- We're detectives. We
don't take dispatch calls.
359
00:17:46,532 --> 00:17:48,599
- So what is it that
we do, exactly, huh?
360
00:17:48,634 --> 00:17:50,167
I'm getting a little fuzzy.
361
00:17:50,202 --> 00:17:52,303
- I'll tell you what we
don't do: Work alone.
362
00:17:52,338 --> 00:17:53,671
That's why it's called a unit.
363
00:17:53,706 --> 00:17:57,308
- Let's talk about family.
364
00:17:57,343 --> 00:18:00,578
Tell you what, you really
can sell a story, harlee.
365
00:18:04,717 --> 00:18:08,686
- Loman, loman, this isn't
the time to splinter.
366
00:18:08,721 --> 00:18:10,287
- I just wanna be a cop.
367
00:18:10,322 --> 00:18:12,189
That's all I ever wanted,
and now I've drifted.
368
00:18:12,224 --> 00:18:16,227
- Listen, no one in our
crew lands on their back.
369
00:18:16,262 --> 00:18:18,162
When you were about to
fall, I caught you.
370
00:18:18,197 --> 00:18:20,364
Woz did too, and
we'll do it again.
371
00:18:20,399 --> 00:18:21,799
- You also told me
you did the heist
372
00:18:21,823 --> 00:18:25,269
to protect me from Donnie
pomp, which was a lie.
373
00:18:25,304 --> 00:18:27,138
It was more than a lie.
It was a setup.
374
00:18:27,173 --> 00:18:30,608
- Loman...
- I killed Donnie pomp.
375
00:18:30,643 --> 00:18:34,178
I killed him in wozniak's house,
but he tried to kill me first.
376
00:18:34,213 --> 00:18:37,181
I used a knife.
377
00:18:37,216 --> 00:18:39,483
- I know.
378
00:18:39,518 --> 00:18:41,886
- You know?
379
00:18:41,921 --> 00:18:43,187
Wozniak told you.
380
00:18:43,222 --> 00:18:46,490
- And he told me it
was self-defense.
381
00:18:46,525 --> 00:18:48,492
There was no setup, loman.
382
00:18:48,527 --> 00:18:51,495
We all have to carry
our own sins...
383
00:18:51,530 --> 00:18:53,731
Or bury them.
384
00:18:53,766 --> 00:18:56,367
- Hey, rossi's in the
Van to central booking.
385
00:18:56,402 --> 00:18:58,235
- What? Who approved that?
386
00:18:58,270 --> 00:19:01,372
- I filed the transfer this
morning before I left.
387
00:19:01,407 --> 00:19:03,374
It was on my desk.
388
00:19:33,005 --> 00:19:34,305
- Look at me, real man.
389
00:19:34,340 --> 00:19:36,440
I got my own tools
and everything.
390
00:19:36,475 --> 00:19:38,515
- I've been waiting to see
this thing the whole day,
391
00:19:38,539 --> 00:19:40,840
waiting for it. Pat
yourself on the back.
392
00:19:44,550 --> 00:19:46,283
- What am I running,
a summer camp?
393
00:19:46,318 --> 00:19:48,719
When your lieutenant calls
for backup, you show up.
394
00:19:48,754 --> 00:19:51,622
You don't leave your team
hanging for arts and crafts.
395
00:19:51,657 --> 00:19:53,057
- We didn't sign up
for any of this.
396
00:19:53,081 --> 00:19:54,091
- Well, some of us did.
397
00:19:54,126 --> 00:19:57,595
Right on the dotted line
of the FBI immunity deal.
398
00:19:57,630 --> 00:20:00,297
- You might wanna walk
that back, detective.
399
00:20:00,329 --> 00:20:01,409
- Doesn't change its truth.
400
00:20:01,433 --> 00:20:03,367
- Wallace, wrangle your brother
401
00:20:03,402 --> 00:20:05,569
before he has a serious
lapse in judgment.
402
00:20:05,604 --> 00:20:06,715
- Oh, like when you had
me on the pavement
403
00:20:06,739 --> 00:20:08,819
'cause you thought I was
talking to internal affairs?
404
00:20:08,843 --> 00:20:10,341
No. That kind of lapse?
405
00:20:10,376 --> 00:20:13,444
- Every day I show up because
I know we're stronger
406
00:20:13,479 --> 00:20:17,314
as a unit than we
are by ourselves.
407
00:20:17,349 --> 00:20:19,583
Our team is being
hunted right now,
408
00:20:19,618 --> 00:20:21,285
and we're running out of time.
409
00:20:21,320 --> 00:20:23,621
So you're coming back
with me to the station,
410
00:20:23,656 --> 00:20:25,489
and you're gonna do your job.
411
00:20:25,524 --> 00:20:29,827
And if I have to take you
back in cuffs, I will.
412
00:20:32,665 --> 00:20:36,834
- You know, I've been thinking
about what I would've done,
413
00:20:36,869 --> 00:20:39,436
had the FBI picked me up.
414
00:20:39,471 --> 00:20:41,005
Who are the people I love?
415
00:20:41,040 --> 00:20:43,374
Two kids at home.
416
00:20:43,409 --> 00:20:47,444
All I want is to
watch them grow up.
417
00:20:47,479 --> 00:20:49,399
It's hard not to think
that I wouldn't be sitting
418
00:20:49,423 --> 00:20:52,349
right where you are.
419
00:20:52,384 --> 00:20:56,754
- No matter how many times
I replayed what happened,
420
00:20:56,789 --> 00:20:59,624
I can't see any other angle.
421
00:21:06,465 --> 00:21:10,067
- Well, at least
you went to woz.
422
00:21:10,102 --> 00:21:12,536
It's the difference between
you and saperstein.
423
00:21:19,545 --> 00:21:23,381
Harlee, you okay?
424
00:21:24,583 --> 00:21:26,350
- Yeah, I'm fine.
425
00:21:26,385 --> 00:21:29,086
- You don't seem fine.
426
00:21:29,121 --> 00:21:30,888
Why don't you let
me run you home?
427
00:21:30,923 --> 00:21:34,658
It's been a rough one.
428
00:21:34,693 --> 00:21:35,973
- Let's rearrest this guy first.
429
00:21:37,629 --> 00:21:38,896
- ¶ Hey ¶
430
00:21:38,931 --> 00:21:40,664
- ¶ nothing's gonna stop me ¶
431
00:21:40,699 --> 00:21:41,865
- ¶ hey ¶
432
00:21:41,900 --> 00:21:43,734
- ¶ nothing's gonna knock me ¶
433
00:21:43,769 --> 00:21:45,369
- ¶ hey ¶
434
00:21:45,404 --> 00:21:46,804
- ¶ I'm taking on the titans ¶
435
00:21:46,839 --> 00:21:48,339
- ¶ hey ¶
436
00:21:48,374 --> 00:21:49,907
- ¶ they're turning into lions ¶
437
00:21:49,942 --> 00:21:51,675
- if I was speeding,
it's only 'cause I hate
438
00:21:51,710 --> 00:21:53,677
this part of the job.
439
00:21:53,712 --> 00:21:54,992
- I'll allow it
this once, Lewis.
440
00:21:55,016 --> 00:21:56,680
You got Vincent
rossi back there?
441
00:21:56,715 --> 00:21:59,116
- Something tells
me you know I do.
442
00:21:59,151 --> 00:22:02,453
- We turned in our paperwork,
without our it signature.
443
00:22:02,488 --> 00:22:04,421
He's not ready for transfer.
444
00:22:08,827 --> 00:22:10,461
- Who's the guy in the car?
445
00:22:10,496 --> 00:22:12,096
- Bianchi's hit man.
446
00:22:12,131 --> 00:22:13,364
- That's our assignment?
447
00:22:13,399 --> 00:22:15,566
- Yeah, thanks for
coming through.
448
00:22:15,601 --> 00:22:17,101
- Like we had a choice.
449
00:22:17,136 --> 00:22:21,405
- Here, keep an eye on him
until the call comes.
450
00:22:21,440 --> 00:22:22,720
- You know I haven't
said a word.
451
00:22:22,744 --> 00:22:26,012
- Well, you might want to
consider a few to your maker.
452
00:22:27,780 --> 00:22:29,580
- Does he know what he's in for?
453
00:22:29,615 --> 00:22:31,715
- No, but he knows
he deserves it.
454
00:22:39,758 --> 00:22:43,794
- 793, 837.
455
00:22:43,829 --> 00:22:44,795
- Agent stahl?
456
00:22:44,830 --> 00:22:46,070
- We're adding and subtracting.
457
00:22:46,094 --> 00:22:49,133
- It's ayres.
- What about her?
458
00:22:49,168 --> 00:22:51,802
- Surveillance has her arriving
to meet with detective Santos.
459
00:22:51,837 --> 00:22:52,837
- Where?
460
00:22:55,808 --> 00:22:58,175
- Guess it was my
turn to come to you.
461
00:22:58,210 --> 00:23:00,745
- Well, you said you
wanted someplace private.
462
00:23:04,516 --> 00:23:06,550
I've always loved your home.
463
00:23:15,894 --> 00:23:17,928
So you ready to do this?
464
00:23:17,963 --> 00:23:19,696
Send a man to his death?
465
00:23:19,731 --> 00:23:22,566
- I call him more of
an animal, actually.
466
00:23:22,601 --> 00:23:24,768
- I'm not saying he
doesn't deserve it.
467
00:23:24,803 --> 00:23:25,969
- Then what are you saying?
468
00:23:26,004 --> 00:23:29,740
- We can avoid all of this if
we just give Bianchi a name.
469
00:23:29,775 --> 00:23:32,743
I know woz. This isn't
how he operates.
470
00:23:32,778 --> 00:23:34,912
He wouldn't start a
war with a mob boss
471
00:23:34,947 --> 00:23:38,649
that he couldn't
win, not on his own.
472
00:23:38,684 --> 00:23:40,851
- Doesn't matter
where it started,
473
00:23:40,886 --> 00:23:41,886
only that it ends here.
474
00:23:41,920 --> 00:23:43,520
- It matters to me.
475
00:23:43,555 --> 00:23:46,523
If you tell me who
put him up to it,
476
00:23:46,558 --> 00:23:49,026
then I can make sure
he's not getting played.
477
00:23:49,061 --> 00:23:50,894
- He can take care of himself.
478
00:23:50,929 --> 00:23:52,830
- Yeah, and what about you?
479
00:23:52,865 --> 00:23:54,698
You know, this kind of
thing can destroy you,
480
00:23:54,733 --> 00:23:56,733
make you wish to hell
you could go back.
481
00:23:56,768 --> 00:23:59,236
- You think I don't know
what that feels like?
482
00:23:59,271 --> 00:24:00,771
- You can still
walk away, harlee.
483
00:24:00,806 --> 00:24:01,939
Protect yourself.
484
00:24:01,974 --> 00:24:06,210
- Or I can stay here and protect
the people that I love.
485
00:24:06,245 --> 00:24:08,245
From where I'm standing,
there is no choice.
486
00:24:08,280 --> 00:24:10,781
- There is always a choice.
487
00:24:10,816 --> 00:24:14,585
- I guess that's the
difference between me and you.
488
00:24:14,620 --> 00:24:17,855
- Then I'll see you
at the docks tonight.
489
00:24:26,798 --> 00:24:29,733
- You still think you can
keep secrets from me, harlee.
490
00:24:48,554 --> 00:24:52,022
I guess god didn't Grant
me enough Serenity.
491
00:24:52,057 --> 00:24:54,157
- Don't worry about it, man.
492
00:24:54,192 --> 00:24:58,095
I brought some more.
493
00:24:58,130 --> 00:25:00,697
And I stopped asking
god for things
494
00:25:00,732 --> 00:25:02,266
a long time ago, really.
495
00:25:02,301 --> 00:25:04,001
Just wasn't listening.
496
00:25:04,036 --> 00:25:05,702
- You can't give up so easy
497
00:25:05,737 --> 00:25:08,605
just 'cause you
don't see results.
498
00:25:08,640 --> 00:25:10,173
- Hey, I've seen
plenty of results,
499
00:25:10,208 --> 00:25:11,675
just not the ones I wanted.
500
00:25:11,710 --> 00:25:13,911
- That's not god's fault.
501
00:25:13,946 --> 00:25:17,281
That's people. They never
fail to disappoint.
502
00:25:17,316 --> 00:25:20,551
- Unless you expect the worst,
503
00:25:20,586 --> 00:25:22,886
even from your
nearest and dearest.
504
00:25:22,921 --> 00:25:25,889
You got anyone near
and dear to you?
505
00:25:25,924 --> 00:25:29,026
Someone who you'd do
almost anything for?
506
00:25:29,061 --> 00:25:30,160
- I guess we all do.
507
00:25:30,196 --> 00:25:33,063
- That's where the biggest
disappointments come from.
508
00:25:33,098 --> 00:25:36,633
- It can get lonely otherwise.
509
00:25:46,078 --> 00:25:47,177
- Don't kid yourself, man.
510
00:25:47,212 --> 00:25:49,212
We're all alone.
511
00:26:00,125 --> 00:26:03,126
- When did we become judge,
jury, and executioner?
512
00:26:03,161 --> 00:26:05,596
- He murdered an innocent woman,
and probably many others.
513
00:26:05,631 --> 00:26:08,065
- I'm not saying I feel
sorry for him, Tess.
514
00:26:08,100 --> 00:26:10,634
I'm saying I'm tired of
blindly following orders.
515
00:26:10,669 --> 00:26:12,336
- Well, that's how
a squad works.
516
00:26:12,371 --> 00:26:14,738
- But who's giving the
orders at this point?
517
00:26:14,773 --> 00:26:16,573
- Yeah, and how do we
know this isn't a setup?
518
00:26:16,597 --> 00:26:17,341
- Oh, come on.
519
00:26:17,376 --> 00:26:19,053
- Aren't we responsible
if something happens
520
00:26:19,077 --> 00:26:20,357
to him while he's in protective?
521
00:26:20,381 --> 00:26:21,821
- Now who's responsible
for you, huh?
522
00:26:21,845 --> 00:26:24,214
Every time you make a mistake,
woz is there to fix it.
523
00:26:24,249 --> 00:26:26,329
And whenever you have a
problem, harlee has to listen
524
00:26:26,353 --> 00:26:27,986
to you whine about it,
then she walks you
525
00:26:28,021 --> 00:26:29,219
through the options.
526
00:26:29,254 --> 00:26:31,789
I mean, they've carried
sins for all of us.
527
00:26:33,759 --> 00:26:36,326
This is not a damn setup.
528
00:26:44,036 --> 00:26:47,137
- It'll all be over soon.
529
00:26:47,172 --> 00:26:50,007
- Not until we
choose differently.
530
00:26:50,042 --> 00:26:53,644
- Once we get Bianchi off
our backs, maybe we can.
531
00:26:53,679 --> 00:26:56,647
- We're bargaining with a life.
532
00:26:56,682 --> 00:26:59,249
That doesn't bother you?
533
00:26:59,284 --> 00:27:01,318
- If someone's dying tonight,
534
00:27:01,353 --> 00:27:03,754
at least it's someone
who's earned it.
535
00:27:05,157 --> 00:27:07,124
Might want to check that list.
536
00:27:07,159 --> 00:27:09,093
I think we're all on it.
537
00:27:28,480 --> 00:27:31,848
- Bianchi's not gonna shoot
at two cops out in the open.
538
00:27:31,883 --> 00:27:33,417
- A deserted dock late at night?
539
00:27:33,452 --> 00:27:35,752
Seems pretty private to me.
540
00:27:39,424 --> 00:27:41,391
- Turn it off.
541
00:27:41,426 --> 00:27:43,160
- What, do you see something?
542
00:27:43,195 --> 00:27:44,061
- Think a trick of the light?
543
00:27:44,096 --> 00:27:45,762
- What the hell's a
trick of the light?
544
00:27:45,797 --> 00:27:47,764
- I saw some movement.
I can't be sure.
545
00:27:47,799 --> 00:27:50,100
- Harlee, if you know
something that I don't...
546
00:27:50,135 --> 00:27:52,369
- Woz, I'm on your side.
547
00:27:54,072 --> 00:27:55,439
- Okay.
548
00:27:58,376 --> 00:28:00,077
- We can still abort.
549
00:28:00,112 --> 00:28:04,815
- No, no, we're not going
home empty-handed.
550
00:28:30,542 --> 00:28:34,244
- I was told by
our mutual friend
551
00:28:34,279 --> 00:28:36,913
those wouldn't be necessary.
552
00:28:36,948 --> 00:28:38,382
- All right.
553
00:28:43,855 --> 00:28:46,490
- Charles, let's drive
straight to the event.
554
00:28:46,525 --> 00:28:49,259
I won't be visiting with
old friends after all.
555
00:28:49,294 --> 00:28:55,265
- Just making sure our guns
don't get stolen again.
556
00:28:55,300 --> 00:28:58,368
- It looks like she gave
up on us playing nice.
557
00:28:58,403 --> 00:29:03,206
Tell that bitch to turn around,
or this will come back on her.
558
00:29:13,885 --> 00:29:17,254
They say there's a bullet
waiting for us all somewhere.
559
00:29:17,289 --> 00:29:21,525
You tell ayres I can call
hers in anytime I want.
560
00:29:21,560 --> 00:29:23,293
- Or we can end this now.
561
00:29:23,328 --> 00:29:26,863
All right, you have a problem.
We have a solution, okay?
562
00:29:26,898 --> 00:29:29,900
Take this, and the
loose-lipped hit man is yours,
563
00:29:29,935 --> 00:29:30,734
and we call it even.
564
00:29:30,769 --> 00:29:33,537
- No, call it even
when you tell me
565
00:29:33,572 --> 00:29:34,938
who's pulling your strings.
566
00:29:34,973 --> 00:29:37,974
- Nature of handjobs
and peace accords.
567
00:29:38,009 --> 00:29:40,177
No one's completely satisfied.
568
00:29:40,212 --> 00:29:41,578
- We can dismantle
your operation
569
00:29:41,613 --> 00:29:43,346
by the end of the
week if we keep
570
00:29:43,381 --> 00:29:45,348
raiding your locations.
571
00:29:47,619 --> 00:29:51,421
Your own man helping
us sink you?
572
00:29:51,456 --> 00:29:53,156
I would think that's
gotta sting more
573
00:29:53,191 --> 00:29:56,393
than a couple of
headstrong cops.
574
00:29:56,428 --> 00:29:58,895
Address is on the card.
575
00:29:58,930 --> 00:30:03,400
Chaperone will be gone as
soon as we make it home safe.
576
00:30:03,435 --> 00:30:06,837
Fix your leak
however you choose.
577
00:30:10,018 --> 00:30:11,018
Woz!
578
00:30:11,042 --> 00:30:12,909
- No one better follow us,
579
00:30:12,944 --> 00:30:17,447
and don't you ever get
close to my wife again,
580
00:30:17,482 --> 00:30:20,450
or you're gonna be
watching the door,
581
00:30:20,485 --> 00:30:23,253
and I'm coming through it.
582
00:30:45,076 --> 00:30:46,409
- Espada, wake up.
583
00:30:46,444 --> 00:30:48,211
- I'm awake. You were
feeding me popcorn.
584
00:30:48,246 --> 00:30:50,981
Why would I stop you?
585
00:30:51,016 --> 00:30:52,949
- End of shift. Let's go.
586
00:30:52,984 --> 00:30:54,351
We made the deal. - That's it?
587
00:30:54,386 --> 00:30:56,453
We just leave him
here like this?
588
00:30:56,488 --> 00:30:57,454
- Price of peace.
589
00:30:57,489 --> 00:31:01,224
- Not a price I agreed to pay.
590
00:31:01,259 --> 00:31:03,260
- We need to clear out.
- Do we?
591
00:31:03,295 --> 00:31:04,995
A couple hours ago, we
needed to guard him.
592
00:31:05,030 --> 00:31:07,130
A few weeks ago, we needed
to heist an armored car,
593
00:31:07,165 --> 00:31:09,232
and last night, we
needed to forgive you.
594
00:31:09,267 --> 00:31:11,101
Espada, did you need
any of those things?
595
00:31:11,136 --> 00:31:13,103
Because I did not.
596
00:31:13,138 --> 00:31:15,338
And we amount to you and wozniak
597
00:31:15,373 --> 00:31:18,041
the boss man and the
favorite child.
598
00:31:18,076 --> 00:31:19,943
- Are you finished?
- No, I could keep going.
599
00:31:19,978 --> 00:31:21,144
- We gave Bianchi our word.
600
00:31:21,179 --> 00:31:23,980
We break our promise, and it's
open season on all of us.
601
00:31:24,015 --> 00:31:25,575
- You know, if you
want him dead so bad,
602
00:31:25,599 --> 00:31:28,333
why don't you take this gun
and kill him yourself?
603
00:31:31,723 --> 00:31:34,257
- We all killed him, tufo.
604
00:31:34,292 --> 00:31:35,959
We're all guilty.
605
00:31:35,994 --> 00:31:39,062
- Then you better prove your
conscience can handle it.
606
00:31:43,101 --> 00:31:44,621
- The only way we all
make it home safe
607
00:31:44,645 --> 00:31:49,472
every night is if we
have each other's backs.
608
00:31:49,507 --> 00:31:52,509
If you can't do that anymore,
609
00:31:52,544 --> 00:31:55,011
then maybe this
isn't your place.
610
00:32:06,358 --> 00:32:08,358
- Hey.
- Hey.
611
00:32:08,393 --> 00:32:10,226
Didn't think I'd be
seeing you again tonight.
612
00:32:10,261 --> 00:32:13,029
- Well, some things are
better said in person.
613
00:32:13,064 --> 00:32:15,065
- What happened with Bianchi?
614
00:32:15,100 --> 00:32:17,134
Why the wave off?
615
00:32:18,336 --> 00:32:22,272
- You know, I always worry
when I'm on a roof.
616
00:32:22,307 --> 00:32:24,541
Ever since I was a kid,
617
00:32:24,576 --> 00:32:27,978
I always thought I'd step off,
618
00:32:28,013 --> 00:32:33,717
never knowing if or
why I wanted to.
619
00:32:33,752 --> 00:32:36,519
Just curious what would
happen, I guess.
620
00:32:36,554 --> 00:32:38,321
- I can give you a hint.
621
00:32:38,356 --> 00:32:39,990
- Messy crime scene.
622
00:32:40,025 --> 00:32:42,192
- But easy solves though.
623
00:32:44,462 --> 00:32:47,430
- Yeah, I...
624
00:32:47,465 --> 00:32:50,433
I saw the feds at the dock.
625
00:32:52,170 --> 00:32:54,537
- Feds?
626
00:32:54,572 --> 00:32:57,273
Are you sure?
627
00:32:57,308 --> 00:33:00,477
- Yeah, they're chasing Bianchi,
628
00:33:00,512 --> 00:33:04,481
but I want to make sure that
they don't get you instead.
629
00:33:17,495 --> 00:33:19,229
- They're here.
630
00:33:19,264 --> 00:33:20,530
- Okay.
631
00:33:20,565 --> 00:33:21,565
- You at the office?
632
00:33:21,599 --> 00:33:24,234
- Just long enough
to decompress.
633
00:33:24,269 --> 00:33:26,069
- That wouldn't involve
a shot of something?
634
00:33:26,104 --> 00:33:29,406
- No, Carlos, I'm gonna talk
about my thoughts and feelings
635
00:33:29,441 --> 00:33:31,408
and have a good cry.
636
00:33:31,443 --> 00:33:33,477
- Pour three.
637
00:34:07,312 --> 00:34:10,847
What are you doing?
638
00:34:10,882 --> 00:34:13,416
- You only call me
when you need a favor?
639
00:34:13,451 --> 00:34:15,318
- I'm no longer
your asset, stahl.
640
00:34:15,353 --> 00:34:16,453
- No, you're not.
641
00:34:16,488 --> 00:34:18,254
You're something else
now, aren't you?
642
00:34:18,289 --> 00:34:21,157
You take, and you take,
until there's nothing left.
643
00:34:21,192 --> 00:34:22,752
You really think I
wasn't gonna find out
644
00:34:22,776 --> 00:34:24,260
about your meeting today?
645
00:34:24,295 --> 00:34:26,329
I'm done playing the
giving game now, harlee.
646
00:34:26,364 --> 00:34:29,466
- Someone as unhinged as you
shouldn't play, period.
647
00:34:29,501 --> 00:34:31,312
We could've wound up with
a bullet between the eyes
648
00:34:31,336 --> 00:34:32,456
thanks to your incompetence.
649
00:34:32,480 --> 00:34:34,513
- You've already played the
vulnerable card today.
650
00:34:34,548 --> 00:34:36,573
Try a new one.
- We both saw you.
651
00:34:36,608 --> 00:34:38,575
If we did, Bianchi could've.
652
00:34:38,610 --> 00:34:40,176
- You didn't see anything.
653
00:34:40,211 --> 00:34:42,645
- Trailer, end of the Marina.
654
00:34:45,683 --> 00:34:48,218
- Well, bravo, harlee.
655
00:34:48,253 --> 00:34:49,733
You could've ended
everything tonight,
656
00:34:49,757 --> 00:34:52,455
but instead, you did what?
You warned ayres?
657
00:34:52,490 --> 00:34:54,357
It's time to make up for that.
658
00:34:54,392 --> 00:34:56,459
Get her on tape.
- I'm not wearing that.
659
00:34:56,494 --> 00:34:59,229
- Yes, you are, and
you're gonna find out
660
00:34:59,264 --> 00:35:00,330
exactly what ayres knows.
661
00:35:00,365 --> 00:35:02,332
- I'm done playing
the giving game.
662
00:35:02,367 --> 00:35:05,201
- Oh, play a little longer.
663
00:35:05,236 --> 00:35:07,504
Give me a hint.
664
00:35:07,539 --> 00:35:09,573
- Here's a hint.
665
00:35:11,910 --> 00:35:13,676
Leave now, or you're
gonna hurt for days.
666
00:35:13,711 --> 00:35:17,180
- Tell me something
regarding what 574s
667
00:35:17,215 --> 00:35:19,716
has to do with
detective saperstein.
668
00:35:22,387 --> 00:35:23,720
Don't you get it yet?
669
00:35:23,755 --> 00:35:26,623
I know all of your secrets.
670
00:35:28,660 --> 00:35:30,500
And I have a strong feeling
you're gonna end up
671
00:35:30,528 --> 00:35:33,296
in jail with your
crew after all.
672
00:36:00,458 --> 00:36:02,492
- Hey.
- Hey.
673
00:36:07,532 --> 00:36:08,731
Where's yours?
674
00:36:08,766 --> 00:36:11,801
- I'm not the one who
needs liquid courage.
675
00:36:18,876 --> 00:36:21,912
Okay, what have you got?
676
00:36:23,548 --> 00:36:25,715
- It's a few things.
677
00:36:29,420 --> 00:36:32,622
It's... I don't know.
It's tricky.
678
00:36:32,657 --> 00:36:37,827
- No, espada. It's not tricky.
679
00:36:37,862 --> 00:36:41,564
- You changed my life.
680
00:36:41,599 --> 00:36:43,866
I was just a...
681
00:36:43,901 --> 00:36:46,869
Man, I was a punk-ass kid.
682
00:36:46,904 --> 00:36:51,574
I was getting by on just
wise-cracks and sucker punches.
683
00:36:51,609 --> 00:36:54,010
I had no self-respect.
684
00:36:54,045 --> 00:36:56,413
I had no purpose.
685
00:36:58,549 --> 00:36:59,949
You gave me that.
686
00:36:59,984 --> 00:37:02,385
- It means you were
looking for it.
687
00:37:02,420 --> 00:37:03,987
That's what matters.
688
00:37:04,022 --> 00:37:10,760
- What matters is
you believed in me.
689
00:37:10,795 --> 00:37:14,764
You believed in me when
nobody else would.
690
00:37:23,808 --> 00:37:26,776
I just hope you still do.
691
00:37:34,852 --> 00:37:36,552
- What is that?
692
00:37:36,587 --> 00:37:38,655
- It's a request for transfer.
693
00:37:41,893 --> 00:37:44,494
- Et tu, brute?
694
00:37:47,865 --> 00:37:51,567
- Middle finger puts
pressure on the seam,
695
00:37:51,602 --> 00:37:53,770
hook the wrist, pull
down, and release
696
00:37:53,805 --> 00:37:56,806
and get on top of the ball.
697
00:37:56,841 --> 00:37:59,475
That's how you throw a curve.
698
00:37:59,510 --> 00:38:01,811
I taught myself.
699
00:38:01,846 --> 00:38:03,246
The only thing my
dad ever taught me
700
00:38:03,270 --> 00:38:05,748
was how to make it
out of the door
701
00:38:05,783 --> 00:38:07,083
without waking people up.
702
00:38:07,118 --> 00:38:09,018
- I've seen that once or twice.
703
00:38:09,053 --> 00:38:12,555
- Yeah, you have.
704
00:38:12,590 --> 00:38:15,725
You know, I was always
scared to have kids.
705
00:38:15,760 --> 00:38:18,728
I didn't know anything
about it, you know?
706
00:38:18,763 --> 00:38:22,665
How to take care of them
when they come home crying,
707
00:38:22,700 --> 00:38:24,567
how to keep them safe.
708
00:38:24,602 --> 00:38:30,006
You know I never saw
what that looked like.
709
00:38:30,041 --> 00:38:35,511
I am going to be a great dad
some day because of you,
710
00:38:35,546 --> 00:38:38,614
and that's a hell of a gift.
711
00:38:38,649 --> 00:38:41,784
- So... you got a gift too?
712
00:38:41,819 --> 00:38:45,788
You're... you want to transfer?
713
00:38:55,967 --> 00:38:59,069
- I don't. I don't
want to transfer.
714
00:39:01,939 --> 00:39:05,508
I have lost track of what
it means to wear that.
715
00:39:05,543 --> 00:39:08,745
And I need some time away.
716
00:39:16,821 --> 00:39:20,056
- Okay.
717
00:39:20,091 --> 00:39:24,060
So much for stronger together.
718
00:39:54,926 --> 00:39:57,060
One sec.
719
00:40:03,745 --> 00:40:04,745
- My turn to visit again.
720
00:40:04,769 --> 00:40:06,769
- Harlee, I'm sorry, I
have talking points
721
00:40:06,804 --> 00:40:08,905
to go over right now. I-i can't.
722
00:40:08,940 --> 00:40:09,972
- So do I.
723
00:40:10,007 --> 00:40:12,074
- Ma'am, everything okay?
724
00:40:12,109 --> 00:40:13,229
- Yeah, it's all right, Ron.
725
00:40:13,253 --> 00:40:15,077
She's one of New York's finest.
726
00:40:15,112 --> 00:40:16,078
Thank you.
727
00:40:16,113 --> 00:40:18,615
Come on in.
728
00:40:20,818 --> 00:40:22,919
- It got ugly at the docks
once you turned around.
729
00:40:22,954 --> 00:40:25,121
- You know something I learned
a long time ago, harlee?
730
00:40:25,156 --> 00:40:28,090
- Take care of yourself and
forget about everybody else?
731
00:40:28,125 --> 00:40:32,628
- At a certain point, you
gotta stop making enemies.
732
00:40:32,663 --> 00:40:34,163
- We didn't ask for this.
733
00:40:34,198 --> 00:40:36,699
It's all we can do to keep
our heads above water.
734
00:40:36,734 --> 00:40:39,635
- I threw you a lifeline, and
you decided not to grab it.
735
00:40:39,670 --> 00:40:41,550
- It's not my crimes that
are dragging us under.
736
00:40:41,574 --> 00:40:43,139
- Once I'm mayor of this city,
737
00:40:43,174 --> 00:40:46,909
those crimes are gonna
benefit everybody.
738
00:40:46,944 --> 00:40:49,011
- Greater good justifies
all manner of sins, huh?
739
00:40:50,047 --> 00:40:52,748
- Come in.
740
00:40:52,783 --> 00:40:54,183
- Ma'am, we gotta walk.
741
00:41:15,006 --> 00:41:16,906
- Fill in the blanks, harlee.
742
00:41:16,941 --> 00:41:19,301
Woz wouldn't get tangled up with
the feds on his own accord.
743
00:41:19,325 --> 00:41:21,043
So how did it happen?
744
00:41:21,078 --> 00:41:22,144
- It just did.
745
00:41:22,179 --> 00:41:24,247
- That is not good enough.
746
00:41:24,282 --> 00:41:26,949
You force me to make
an enemy tonight.
747
00:41:33,991 --> 00:41:35,958
You know what your
problem is, harlee?
748
00:41:35,993 --> 00:41:37,960
You're sprinting in a marathon.
749
00:41:41,866 --> 00:41:43,032
- It's the only way I know.
750
00:41:43,067 --> 00:41:45,301
- It won't make for
a very long career.
751
00:41:45,336 --> 00:41:47,904
- You and I have
different priorities.
752
00:41:47,939 --> 00:41:49,272
- Well, good luck
to you, harlee.
753
00:41:55,079 --> 00:41:56,079
- Get down!
754
00:41:57,114 --> 00:41:59,048
- Shots fired, shots fired!
- Go!
56254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.