All language subtitles for SHADES of BLUE - S02 E06 - Fracture (720p Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:03,535 - Previously on "shades of blue"... 2 00:00:03,571 --> 00:00:05,214 - The internal affairs guy's back, taking up residence. 3 00:00:05,238 --> 00:00:06,271 - Verco found the freezer 4 00:00:06,306 --> 00:00:07,205 I think he's squeezing one of the crew. 5 00:00:07,241 --> 00:00:08,206 - You can play all the mind games you want. 6 00:00:08,242 --> 00:00:10,242 It doesn't change the fact that I'm a good cop. 7 00:00:10,277 --> 00:00:11,521 - Well, ask what you want about donnie pomp, 8 00:00:11,545 --> 00:00:12,705 and let's get this over with. 9 00:00:12,729 --> 00:00:14,279 - The dea money that was stolen 10 00:00:14,314 --> 00:00:15,113 in the armored truck heist 11 00:00:15,148 --> 00:00:16,628 just showed up at the scene of a bust. 12 00:00:16,652 --> 00:00:18,450 - Apparently donnie pomp is out there 13 00:00:18,485 --> 00:00:20,252 spending our hard-earned, stolen cash. 14 00:00:20,287 --> 00:00:22,387 - Lying to the fbi is a felony. 15 00:00:22,422 --> 00:00:24,122 - You told espada that donnie's the one 16 00:00:24,157 --> 00:00:25,457 who put it back into circulation. 17 00:00:25,492 --> 00:00:27,092 You and I both know that's impossible. 18 00:00:27,127 --> 00:00:28,627 - I was your mom's training officer. 19 00:00:28,662 --> 00:00:29,494 My name's caddie. 20 00:00:29,530 --> 00:00:31,530 - Do you want to leave a message for her? 21 00:00:31,565 --> 00:00:32,631 - Delivery, actually. 22 00:00:32,666 --> 00:00:34,266 - You've changed the game, harlee. 23 00:00:34,301 --> 00:00:36,635 Nothing is off-limits now. 24 00:00:36,670 --> 00:00:38,303 - You don't have to stay for this. 25 00:00:38,338 --> 00:00:40,806 - A young woman took a single gsw to the head. 26 00:00:40,841 --> 00:00:42,574 - The victim was engaged to james nava. 27 00:00:42,609 --> 00:00:43,508 - When was the last time you saw her? 28 00:00:43,544 --> 00:00:45,410 - Last night. She came to my apartment. 29 00:00:45,445 --> 00:00:46,812 - I need you to stay away from me. 30 00:00:46,847 --> 00:00:49,414 - Caroline was killed with my gun. 31 00:00:49,449 --> 00:00:52,851 - When I find the guy that did this to you, 32 00:00:52,886 --> 00:00:54,553 I'm not gonna call the cops. 33 00:00:54,588 --> 00:00:57,456 - Now, that clip of yours holds what? 34 00:00:57,491 --> 00:00:59,224 Nine, minus the one. 35 00:00:59,259 --> 00:01:00,592 That leaves a lot more bullets. 36 00:01:10,170 --> 00:01:11,436 - What is obsession? 37 00:01:11,471 --> 00:01:16,641 I mean, what is obsession? 38 00:01:16,676 --> 00:01:20,445 Infatuation? 39 00:01:20,480 --> 00:01:22,180 Lust? 40 00:01:22,215 --> 00:01:24,216 Delusion? 41 00:01:24,251 --> 00:01:27,586 Something we must consume? 42 00:01:27,621 --> 00:01:33,525 Something, someone that consumes us? 43 00:01:33,560 --> 00:01:36,561 To me, obsession is 44 00:01:36,596 --> 00:01:38,396 an occupation. 45 00:01:38,431 --> 00:01:41,867 It's a relentless occupation of my mind. 46 00:01:41,902 --> 00:01:46,438 And sometimes I welcome that occupation. 47 00:01:46,473 --> 00:01:50,709 Other times that occupation takes my mind by force. 48 00:01:50,744 --> 00:01:53,411 You ever see those stories, those news stories? 49 00:01:53,446 --> 00:01:56,515 People... they ignore storm warnings. 50 00:01:56,550 --> 00:01:59,384 And they just walk to the beach, 51 00:01:59,419 --> 00:02:02,354 like, almost expecting, hoping 52 00:02:02,389 --> 00:02:05,624 a tidal wave is gonna hit? 53 00:02:05,659 --> 00:02:09,628 I used to wonder, what is wrong with them? 54 00:02:09,663 --> 00:02:11,596 Listen to the warning. 55 00:02:11,631 --> 00:02:15,734 Walk away. Be smart. 56 00:02:20,607 --> 00:02:22,641 I get why people are drawn to the shore. 57 00:02:22,676 --> 00:02:24,509 I get why. 58 00:02:24,544 --> 00:02:26,578 They can't turn away from the wall of water 59 00:02:26,613 --> 00:02:28,613 that's headed right for them... 60 00:02:28,648 --> 00:02:31,550 Because the wave is beautiful. 61 00:02:31,585 --> 00:02:34,519 It's intoxicating. 62 00:02:34,554 --> 00:02:37,589 It's seductive. 63 00:02:37,624 --> 00:02:39,591 It's the living embodiment of danger. 64 00:02:46,633 --> 00:02:48,700 - ten minutes. 65 00:02:48,735 --> 00:02:51,469 - He'll show. 66 00:02:51,504 --> 00:02:54,639 - Nothing good happens in the woods after midnight. 67 00:02:54,674 --> 00:02:59,244 - Julia set the meet. We're solid. 68 00:03:01,581 --> 00:03:03,648 - Was that linda's car I saw in the driveway? 69 00:03:03,683 --> 00:03:06,651 - Don't uncork the champagne. 70 00:03:06,686 --> 00:03:10,689 She needs a fan belt fixed. 71 00:03:10,724 --> 00:03:12,624 - Have you asked her to come home? 72 00:03:12,659 --> 00:03:14,693 - She said all of ten words, 73 00:03:14,728 --> 00:03:18,663 four of them being, "fix my fan belt." 74 00:03:18,698 --> 00:03:20,565 you know, she's not the one 75 00:03:20,600 --> 00:03:21,800 who needs to do the talking. 76 00:03:28,708 --> 00:03:32,644 You got to believe that there's a path back. 77 00:03:32,679 --> 00:03:35,680 - It runs through... 78 00:03:35,715 --> 00:03:37,682 Rough terrain. 79 00:03:42,689 --> 00:03:44,723 - And here we go. 80 00:03:48,461 --> 00:03:50,729 Did julia negotiate a procedure here? 81 00:03:50,764 --> 00:03:53,565 - Procedure is get your gun. 82 00:03:57,537 --> 00:03:59,537 - And that moment on the shore 83 00:03:59,572 --> 00:04:02,340 is a chance to flirt with fate... 84 00:04:04,778 --> 00:04:07,379 see if you can stand your ground, 85 00:04:07,414 --> 00:04:10,482 dare danger to come after you, 86 00:04:10,517 --> 00:04:12,617 look it in the face and say, 87 00:04:12,652 --> 00:04:15,320 "I can control you. 88 00:04:15,355 --> 00:04:18,490 "I can best you. 89 00:04:18,525 --> 00:04:21,493 And I can make you bend to my will." 90 00:04:24,497 --> 00:04:27,732 - good evening, detectives. 91 00:04:27,767 --> 00:04:30,802 - Put the gun back where you found it by morning. 92 00:04:30,837 --> 00:04:33,638 - Oh, he gets right to it, doesn't he? 93 00:04:33,673 --> 00:04:37,642 - He isn't the in habit of returning seized contraband. 94 00:04:37,677 --> 00:04:41,379 - I'm not in the habit of negotiating with dirty cops 95 00:04:41,414 --> 00:04:43,715 unless it's to procure services. 96 00:04:43,750 --> 00:04:44,816 - Two weeks grace period. 97 00:04:44,851 --> 00:04:47,519 We allow you to operate your money-laundering scheme 98 00:04:47,554 --> 00:04:48,954 out of the pool hall in our backyard 99 00:04:48,978 --> 00:04:51,489 until you find a new location. 100 00:04:51,524 --> 00:04:54,626 - And then I suggest we give each other a wide berth. 101 00:04:54,661 --> 00:04:56,795 - I believe you invaded my space first. 102 00:04:56,830 --> 00:04:59,097 - And you got payback. 103 00:04:59,132 --> 00:05:00,532 The game's a draw. 104 00:05:00,567 --> 00:05:01,666 - No. 105 00:05:01,702 --> 00:05:04,703 I still have that important piece of yours in play. 106 00:05:04,738 --> 00:05:08,807 - We'll absolve you from the hit that you did on that girl. 107 00:05:08,842 --> 00:05:11,610 - Well, then... 108 00:05:15,715 --> 00:05:18,883 I think we're close to an agreement. 109 00:05:18,918 --> 00:05:23,555 I just need that small piece of information... 110 00:05:23,590 --> 00:05:27,559 The anonymous tip that brought you to my door. 111 00:05:27,594 --> 00:05:28,860 - Look, we didn't know 112 00:05:28,895 --> 00:05:31,129 you were friends with the councilwoman. 113 00:05:31,164 --> 00:05:32,564 Now we understand. 114 00:05:32,599 --> 00:05:35,834 - I'm glad we're all friends. 115 00:05:35,869 --> 00:05:38,536 So then tell me, friends, 116 00:05:38,571 --> 00:05:40,638 who put you up to framing me? 117 00:05:40,673 --> 00:05:42,707 - End this now. 118 00:05:42,742 --> 00:05:45,744 Or I promise you and your men 119 00:05:45,779 --> 00:05:48,947 are gonna drown in bullets and blue. 120 00:05:58,591 --> 00:06:02,660 I get a name, or the bodies keep dropping. 121 00:06:07,901 --> 00:06:09,734 - I fail. 122 00:06:09,769 --> 00:06:12,737 Every time I tell myself that I don't need the rush, 123 00:06:12,772 --> 00:06:14,672 that I can control... 124 00:06:14,707 --> 00:06:15,974 That I can fight temptation, 125 00:06:16,009 --> 00:06:20,412 that I can control my desire, 126 00:06:20,447 --> 00:06:22,747 I, uh... 127 00:06:22,782 --> 00:06:25,617 I-I-I fail. 128 00:06:25,652 --> 00:06:29,721 I can't stop my feet moving toward the shore. 129 00:06:37,730 --> 00:06:40,832 Anyway... 130 00:06:40,867 --> 00:06:42,801 Thanks for letting me share. 131 00:06:51,478 --> 00:06:52,777 - Thank you, sam. 132 00:06:52,812 --> 00:06:55,747 The first time's always the hardest. 133 00:07:05,124 --> 00:07:06,558 - It's a nice way to start the day. 134 00:07:06,593 --> 00:07:09,994 What can I help you with? 135 00:07:10,029 --> 00:07:11,963 - You ever seen these two guys? 136 00:07:11,998 --> 00:07:15,533 - If I report my gun stolen, worst-case scenario, 137 00:07:15,568 --> 00:07:16,935 I get fired. 138 00:07:16,970 --> 00:07:19,838 - Worst-case scenario is another body drops, 139 00:07:19,873 --> 00:07:22,841 and your report looks like a half-baked alibi. 140 00:07:30,016 --> 00:07:32,050 - You should get some sleep. 141 00:07:32,085 --> 00:07:33,852 - We'd all be sleeping easier 142 00:07:33,887 --> 00:07:36,788 if we just gave bianchi the name he's looking for. 143 00:07:36,823 --> 00:07:38,556 - Woz, we can't. 144 00:07:38,591 --> 00:07:40,725 We even whisper stahl's name to bianchi, 145 00:07:40,760 --> 00:07:42,240 the feds' investigation goes belly up, 146 00:07:42,264 --> 00:07:43,695 and you and the crew get rounded up. 147 00:07:43,730 --> 00:07:47,866 - Ah, that's a tomorrow problem. 148 00:07:47,901 --> 00:07:52,670 Today we got to focus on taking bianchi's leverage away. 149 00:07:52,705 --> 00:07:54,606 - I doubt he's playing hot potato with my gun. 150 00:07:54,641 --> 00:07:56,774 He probably has a designated shooter on standby. 151 00:07:56,809 --> 00:07:58,009 - Then back to the morgue... 152 00:07:58,044 --> 00:08:02,046 Whoever killed caroline has your gun. 153 00:08:02,081 --> 00:08:04,749 And the best way to find a murder weapon... 154 00:08:04,784 --> 00:08:06,084 Solve the murder. 155 00:08:10,823 --> 00:08:13,691 - Funny how they always have that same expression. 156 00:08:13,726 --> 00:08:16,027 - "Thank you for putting me out of my misery"? 157 00:08:16,062 --> 00:08:17,829 - "I've got a secret." 158 00:08:17,864 --> 00:08:19,731 - it's usually who killed them. 159 00:08:19,766 --> 00:08:21,006 - Yeah, it feels like yesterday 160 00:08:21,030 --> 00:08:22,767 I was asked to keep that secret on ice. 161 00:08:22,802 --> 00:08:24,202 - Turns out we're on a clock. 162 00:08:24,237 --> 00:08:25,837 We got to find bianchi's triggerman 163 00:08:25,872 --> 00:08:27,705 before he kills again. 164 00:08:27,740 --> 00:08:29,340 - You two ever gonna tell me what you did 165 00:08:29,364 --> 00:08:31,809 to piss off this overstuffed cannoli? 166 00:08:31,844 --> 00:08:35,647 - Someday. Not today. 167 00:08:35,682 --> 00:08:37,082 - Since I don't deal in tarot cards, 168 00:08:37,106 --> 00:08:38,386 there's not much I can tell you. 169 00:08:38,410 --> 00:08:39,751 - We just need a place to start. 170 00:08:39,786 --> 00:08:41,026 - Usual suspects are no help... 171 00:08:41,054 --> 00:08:43,087 No ballistics match, no fingerprints, 172 00:08:43,122 --> 00:08:44,222 no trace evidence. 173 00:08:44,257 --> 00:08:45,857 - So you got nothing? 174 00:08:45,892 --> 00:08:47,592 - Not much isn't nothing. 175 00:08:47,627 --> 00:08:49,594 There's semen present in the body. 176 00:08:49,629 --> 00:08:53,131 No signs of sexual assault, probably consensual. 177 00:08:54,767 --> 00:08:56,134 - Was there a match in the system? 178 00:08:56,169 --> 00:08:57,202 - So far, no. 179 00:08:57,237 --> 00:09:00,905 Based on specimen life span, the departed ms. Winston 180 00:09:00,940 --> 00:09:03,841 had intercourse within eight hours of her death. 181 00:09:03,876 --> 00:09:06,044 If you'll excuse me, I have three more autopsies. 182 00:09:09,248 --> 00:09:11,883 - So this boyfriend of yours was either screwing his ex, 183 00:09:11,918 --> 00:09:14,052 or someone else saw her before the hit man got to her. 184 00:09:14,087 --> 00:09:15,853 - Go talk to nava. 185 00:09:15,888 --> 00:09:17,622 It's got to be you. 186 00:09:17,657 --> 00:09:18,823 Ask him if he was with her. 187 00:09:18,858 --> 00:09:21,893 - Look, even if it's a yes, we all know he didn't kill her. 188 00:09:21,928 --> 00:09:25,730 - But you'll know if he's lying or if we have a lead. 189 00:09:25,765 --> 00:09:27,265 We'll stay out of the line of fire. 190 00:09:27,300 --> 00:09:29,934 Meet you at the precinct. 191 00:09:32,705 --> 00:09:35,673 - As kids, all we had was each other. 192 00:09:36,943 --> 00:09:38,876 Wallace, being the older brother, 193 00:09:38,911 --> 00:09:41,946 he, uh, always looked after me. 194 00:09:41,981 --> 00:09:43,848 He was my dragon slayer. 195 00:09:43,883 --> 00:09:47,285 And in my neighborhood, they had a whole lot of dragons. 196 00:09:47,320 --> 00:09:50,922 You know, I've been thinking a lot about family 197 00:09:50,957 --> 00:09:53,925 and loyalty lately... 198 00:09:53,960 --> 00:09:57,295 How important they are... 199 00:09:57,330 --> 00:10:00,198 How fragile they are. 200 00:10:00,233 --> 00:10:02,934 And I think it's about damn time I pick up a sword 201 00:10:02,969 --> 00:10:05,069 for my brother. 202 00:10:05,104 --> 00:10:07,205 So I will make you this vow. 203 00:10:08,975 --> 00:10:10,742 If you let wallace out, 204 00:10:10,777 --> 00:10:13,077 I promise he will never be back in here again. 205 00:10:15,948 --> 00:10:19,951 Parole is about second chances, right? 206 00:10:19,986 --> 00:10:23,755 I'm asking you to give me a second chance 207 00:10:23,790 --> 00:10:25,323 to be a better brother. 208 00:10:28,928 --> 00:10:30,228 - Thank you, detective. 209 00:10:30,263 --> 00:10:33,097 We'll notify you once we've made our decision. 210 00:10:41,007 --> 00:10:42,206 - Detective? 211 00:10:59,192 --> 00:11:01,893 - I know you're not happy we're rescheduling. 212 00:11:01,928 --> 00:11:04,362 I have to attend a funereal that day. 213 00:11:04,397 --> 00:11:07,865 I got to go. 214 00:11:07,900 --> 00:11:09,867 - I thought you might call in sick today. 215 00:11:09,902 --> 00:11:11,736 - Starting a trial on a domestic violence. 216 00:11:11,771 --> 00:11:15,006 My witness is skittish. I need to be here. 217 00:11:15,041 --> 00:11:16,975 - Can I walk with you? 218 00:11:18,911 --> 00:11:21,779 It's about caroline's case. 219 00:11:21,814 --> 00:11:23,281 - Did you find something? 220 00:11:23,316 --> 00:11:26,918 - No, but the medical examiner did. 221 00:11:26,953 --> 00:11:29,020 - Something in the autopsy? 222 00:11:30,957 --> 00:11:35,193 - There's evidence that caroline... 223 00:11:35,228 --> 00:11:38,162 Was with someone in the hours before her death. 224 00:11:38,197 --> 00:11:39,864 - "With someone"? 225 00:11:52,278 --> 00:11:54,178 You think it was me. - I didn't say that. 226 00:11:54,213 --> 00:11:55,293 - But it's why you're here. 227 00:11:55,317 --> 00:11:57,048 - No, I'm here because I'm committed 228 00:11:57,083 --> 00:11:58,850 to finding her killer. 229 00:11:58,885 --> 00:12:01,018 I can wait for the dna analysis. 230 00:12:01,053 --> 00:12:03,054 But that'll take time. 231 00:12:03,089 --> 00:12:05,022 So, if there's anything you want to tell me... 232 00:12:05,057 --> 00:12:06,924 - I can tell you that I'm with you, 233 00:12:06,959 --> 00:12:09,026 or at least I was. 234 00:12:09,061 --> 00:12:10,795 I chose you, 235 00:12:10,830 --> 00:12:15,199 even when she called and called and begged me to pick her. 236 00:12:15,234 --> 00:12:19,337 - You said that she was upset when she left. 237 00:12:19,372 --> 00:12:20,938 Was it about more than the teacups? 238 00:12:20,973 --> 00:12:23,341 - Yeah, I turned her down. 239 00:12:23,376 --> 00:12:24,309 I pushed her out the door, 240 00:12:24,344 --> 00:12:26,377 where some monster put a gun to her head... 241 00:12:26,412 --> 00:12:29,180 - look, I didn't come here... 242 00:12:29,215 --> 00:12:33,017 To accuse you of anything. 243 00:12:33,052 --> 00:12:36,020 - Yes, you did. 244 00:12:38,057 --> 00:12:41,993 - Do you know who this guy might be? 245 00:12:42,028 --> 00:12:44,028 - I don't know. 246 00:12:44,063 --> 00:12:45,930 Could be ethan... 247 00:12:45,965 --> 00:12:48,366 I guess, this... this guy she started seeing from her firm. 248 00:12:48,401 --> 00:12:50,001 I thought it was for show. 249 00:12:53,406 --> 00:12:54,839 - What? 250 00:12:55,875 --> 00:12:58,142 - I went to a super bowl party at ethan's once. 251 00:12:58,177 --> 00:13:00,278 He lives three blocks from her. 252 00:13:00,313 --> 00:13:02,847 That's why she cut through the park. 253 00:13:08,421 --> 00:13:10,221 She almost made it home. 254 00:13:14,759 --> 00:13:15,959 Caroline left, like, 4:00-ish. 255 00:13:15,983 --> 00:13:16,782 She headed that way. 256 00:13:16,817 --> 00:13:18,596 I got an uber and went to the gym. 257 00:13:18,631 --> 00:13:21,465 - You let her walk home alone... At night? 258 00:13:21,500 --> 00:13:24,068 - Well, technically, it was morning. 259 00:13:24,103 --> 00:13:26,137 - Did you see anything different 260 00:13:26,172 --> 00:13:28,439 when you walked her out, anyone hanging around? 261 00:13:28,474 --> 00:13:30,114 - There were a couple of cars parked here. 262 00:13:30,142 --> 00:13:31,662 I mean, one of them was my uber driver. 263 00:13:31,686 --> 00:13:33,444 I didn't see anyone get into the other one. 264 00:13:33,479 --> 00:13:35,613 - Did this car follow caroline? 265 00:13:35,648 --> 00:13:37,582 - Have you looked into her ex? 266 00:13:37,617 --> 00:13:39,483 That guy's a real douchebag. 267 00:13:39,518 --> 00:13:41,953 She had just come from his place all upset 268 00:13:41,988 --> 00:13:44,021 because they had a fight. 269 00:13:44,056 --> 00:13:45,496 - How about that vehicle description? 270 00:13:45,520 --> 00:13:48,359 - Uh, black, I think. 271 00:13:48,394 --> 00:13:50,494 James nava, her ex... 272 00:13:50,529 --> 00:13:52,496 One of those square-jaw suits, 273 00:13:52,531 --> 00:13:54,432 probably has whips under his bed. 274 00:13:54,467 --> 00:13:56,601 - Why don't we leave the profiling to the pros? 275 00:13:56,636 --> 00:13:58,469 - Caroline never got over that guy. 276 00:13:58,504 --> 00:14:02,574 Said he was banging some hot skank from work. 277 00:14:15,421 --> 00:14:17,054 - Congrats, ethan. 278 00:14:17,089 --> 00:14:20,158 You're not as useless as you look. 279 00:14:23,529 --> 00:14:25,229 And that douchebag ex... 280 00:14:25,264 --> 00:14:28,132 He's the kind of guy that walks a woman home. 281 00:14:28,167 --> 00:14:31,035 And there's nothing under his bed... 282 00:14:31,070 --> 00:14:33,070 Except handcuffs... 283 00:14:33,105 --> 00:14:34,606 Occasionally. 284 00:14:41,013 --> 00:14:44,548 - You'll tell someone if it starts talking to you, right? 285 00:14:44,583 --> 00:14:45,917 - What? 286 00:14:45,952 --> 00:14:47,485 - Man, you staring at the picture 287 00:14:47,520 --> 00:14:49,587 like it's about to say something to you. 288 00:14:49,622 --> 00:14:52,123 - It already did. 289 00:14:57,229 --> 00:14:58,629 - That's weird. 290 00:14:58,664 --> 00:15:01,032 I didn't think woz knew what a selfie was. 291 00:15:01,067 --> 00:15:02,500 - Verco gave this to me. 292 00:15:02,535 --> 00:15:04,168 - Well, consider the source, loman. 293 00:15:04,203 --> 00:15:05,636 It's probably photoshopped. 294 00:15:05,671 --> 00:15:07,471 - That's why I went to the marina... 295 00:15:09,012 --> 00:15:10,052 spoke to several witnesses 296 00:15:10,076 --> 00:15:12,476 that put donnie pomp and wozniak there together 297 00:15:12,511 --> 00:15:13,610 multiple times. 298 00:15:13,646 --> 00:15:17,682 - Woz wrote the book on "keep your enemies close," so... 299 00:15:17,717 --> 00:15:19,283 - Looks awfully friendly. 300 00:15:19,318 --> 00:15:21,719 And where I come from, friends don't force people 301 00:15:21,754 --> 00:15:24,455 to steal for them. 302 00:15:24,490 --> 00:15:27,558 - Woz may not always, you know, fill in the blanks, 303 00:15:27,593 --> 00:15:30,528 but he's always looking out for us. 304 00:15:30,563 --> 00:15:32,063 - Yeah? Maybe he was looking 305 00:15:32,098 --> 00:15:33,998 for a payday he didn't have to split six ways. 306 00:15:34,033 --> 00:15:36,100 - All right... 307 00:15:36,135 --> 00:15:38,636 Our lieutenant may be a lot of things, 308 00:15:38,671 --> 00:15:41,739 but he wouldn't cheat us. 309 00:15:41,774 --> 00:15:44,475 I trust him, and you should, too. 310 00:15:51,050 --> 00:15:52,616 - Hey, detective tufo, 311 00:15:52,651 --> 00:15:54,285 congratulations. 312 00:15:54,320 --> 00:15:55,597 - Why don't you take off that ia badge, 313 00:15:55,621 --> 00:15:57,088 and let's head to the parking lot 314 00:15:57,123 --> 00:15:58,522 for a little conversation? 315 00:15:58,557 --> 00:16:00,357 - What? I'm not always the bearer of bad news. 316 00:16:00,381 --> 00:16:03,594 Your brother got paroled... Expedited release. 317 00:16:03,629 --> 00:16:05,329 You can pick him up tomorrow. 318 00:16:05,364 --> 00:16:07,765 - I-I don't get it. What's the angle? 319 00:16:07,800 --> 00:16:09,644 - There's no angle. I mean, I said a few kind words, 320 00:16:09,668 --> 00:16:11,580 but you're the one who's responsible for his release. 321 00:16:11,604 --> 00:16:12,648 - I didn't ask you for any favors. 322 00:16:12,672 --> 00:16:14,552 So, if you're looking for one in return, then... 323 00:16:14,576 --> 00:16:15,976 - parole board was very impressed 324 00:16:16,011 --> 00:16:18,342 with your level of commitment. 325 00:16:18,377 --> 00:16:21,278 You did yourself and your brother proud. 326 00:16:21,313 --> 00:16:25,549 I hope you're ready to make good on that promise. 327 00:16:25,584 --> 00:16:28,552 Second chances are hard to come by. 328 00:16:28,587 --> 00:16:30,987 - I don't need you to tell me how to take care of my brother. 329 00:16:31,011 --> 00:16:33,712 - I know. You're well aware of all the bad elements out there. 330 00:16:37,696 --> 00:16:39,797 Of course, the really bad elements 331 00:16:39,832 --> 00:16:42,733 you need to be worried about are closer to home. 332 00:16:52,078 --> 00:16:54,645 - I got water and ketchup. 333 00:16:54,680 --> 00:16:57,281 Sorry, I'm a bad host. 334 00:16:57,316 --> 00:17:00,051 - Trust me, I'm worse company. 335 00:17:00,086 --> 00:17:01,819 Water's fine. 336 00:17:01,854 --> 00:17:04,321 I, uh, really appreciate you letting me 337 00:17:04,356 --> 00:17:06,591 come over, man. 338 00:17:12,765 --> 00:17:15,699 - You need to hit a meeting? 339 00:17:15,734 --> 00:17:17,568 - No. 340 00:17:17,603 --> 00:17:20,604 Well, I know I can't walk in with this. 341 00:17:23,609 --> 00:17:25,376 - We need to flush that right now. 342 00:17:25,411 --> 00:17:28,312 - No, no. No. 343 00:17:28,347 --> 00:17:31,115 - What's going on with you, sam? 344 00:17:31,150 --> 00:17:32,817 - There's this woman. 345 00:17:32,852 --> 00:17:34,618 - That's a familiar story. 346 00:17:36,889 --> 00:17:40,391 - She drives me to do things I know I shouldn't do. 347 00:17:40,426 --> 00:17:43,594 - People like us... We're drawn to fire... 348 00:17:43,629 --> 00:17:45,596 In whatever form. 349 00:17:52,171 --> 00:17:54,338 - I can't, all right? That's just... 350 00:17:56,242 --> 00:17:58,142 I just... I'm still too close, man. 351 00:17:58,177 --> 00:18:00,444 The flame's too hot. I'm sorry, man. 352 00:18:00,479 --> 00:18:03,848 Flush it. 353 00:18:09,388 --> 00:18:11,789 - If caroline had practiced safe sex, 354 00:18:11,824 --> 00:18:13,290 her murder may not have been solved. 355 00:18:13,325 --> 00:18:14,645 - File that under "crime stories" 356 00:18:14,669 --> 00:18:16,393 that I will never tell my daughter." 357 00:18:16,428 --> 00:18:18,696 - the security camera caught footage of a vehicle 358 00:18:18,731 --> 00:18:20,764 matching lover boy's description... 359 00:18:20,799 --> 00:18:22,366 Registered to tanya nelson. 360 00:18:22,401 --> 00:18:25,236 According to organized crime, she's dating this mope... 361 00:18:25,271 --> 00:18:27,771 Vincent rossi, lives here. 362 00:18:27,806 --> 00:18:30,307 - I've seen him... 363 00:18:30,342 --> 00:18:33,144 Lurking around my car the night caroline was popped. 364 00:18:33,179 --> 00:18:35,246 - Took your gun without even asking? 365 00:18:35,281 --> 00:18:37,682 - Such bad manners. 366 00:18:43,956 --> 00:18:47,258 - Chinese food delivery. 367 00:18:50,963 --> 00:18:52,463 What's the point of busting a hit man 368 00:18:52,498 --> 00:18:53,498 if we know he's not home? 369 00:18:53,532 --> 00:18:55,366 - We're not here to bust him. 370 00:18:55,401 --> 00:18:58,269 We're just taking back what's mine. 371 00:18:58,304 --> 00:19:01,272 Retrieve the gun and leave this mess behind us. 372 00:19:01,307 --> 00:19:02,506 - Justice for you. 373 00:19:02,541 --> 00:19:05,276 - Sometimes you fight to win. 374 00:19:05,311 --> 00:19:09,947 Sometimes you fight not to lose anymore. 375 00:19:09,979 --> 00:19:12,260 - Feels like we've been having a lot of those days lately. 376 00:19:12,284 --> 00:19:14,485 - Tess, hold up! 377 00:19:15,488 --> 00:19:19,190 - Oh, guess our guy doesn't like visitors. 378 00:19:19,225 --> 00:19:21,526 - I've had warmer welcomes. 379 00:19:30,269 --> 00:19:32,937 - You know, I actually left some police work on my desk. 380 00:19:32,972 --> 00:19:36,240 - Well, if it's on your desk, you're not doing it right. 381 00:19:36,275 --> 00:19:37,552 - I'm just saying, if you want to ride around 382 00:19:37,576 --> 00:19:38,842 for miles in silence, 383 00:19:38,877 --> 00:19:40,945 there's other things I could be doing. 384 00:19:49,888 --> 00:19:51,989 Somebody on the inside ready to talk for a deal? 385 00:19:52,024 --> 00:19:55,359 - That's funny that's where your mind goes. 386 00:19:55,394 --> 00:19:57,861 No, I wanted to show you what gate to use 387 00:19:57,896 --> 00:20:00,464 when you come pick up your brother. 388 00:20:02,901 --> 00:20:04,301 - You heard about wallace. 389 00:20:04,336 --> 00:20:06,804 - Not from you. 390 00:20:06,839 --> 00:20:08,472 - Well, I just found out. 391 00:20:08,507 --> 00:20:09,947 I-I haven't had a chance to tell you. 392 00:20:09,971 --> 00:20:11,375 - You could have filled that silence 393 00:20:11,410 --> 00:20:12,910 you were just bitching about. 394 00:20:12,945 --> 00:20:15,446 - Your mood didn't exactly pave the way for good news, woz. 395 00:20:15,481 --> 00:20:16,947 - Mood. 396 00:20:16,982 --> 00:20:18,893 Look, I'm gonna be the first to a raise a glass for wallace 397 00:20:18,917 --> 00:20:20,384 if he got out the right way. 398 00:20:20,419 --> 00:20:21,752 - Meaning what? 399 00:20:21,787 --> 00:20:23,520 - Meaning after five tries, 400 00:20:23,555 --> 00:20:25,756 that must be one hell of a story. 401 00:20:25,791 --> 00:20:27,992 - Parole approved, the end. 402 00:20:28,027 --> 00:20:28,859 Now tell me the one 403 00:20:28,895 --> 00:20:30,928 about donnie sailing off with our payday. 404 00:20:30,963 --> 00:20:32,896 - That one remains a mystery. 405 00:20:32,931 --> 00:20:34,898 - You guys didn't talk about it? 406 00:20:34,933 --> 00:20:36,533 That's funny. I heard you were close. 407 00:20:36,568 --> 00:20:39,436 - Don't trust everything you hear. 408 00:20:39,471 --> 00:20:42,439 And some things you need to see with your own two eyes, 409 00:20:42,474 --> 00:20:45,042 like you and verco sneaking around 410 00:20:45,077 --> 00:20:46,610 like some middle-school couple. 411 00:20:46,645 --> 00:20:48,312 - No, I think you got the monopoly 412 00:20:48,347 --> 00:20:50,848 on secret relationships with internal affairs. 413 00:20:52,418 --> 00:20:54,585 I'll find my own ride back, all right? 414 00:20:58,590 --> 00:21:00,991 - What, internal affairs didn't send you a car? 415 00:21:01,026 --> 00:21:03,394 You didn't negotiate some perks in your deal? 416 00:21:03,429 --> 00:21:04,540 - I never known you to be a pussy, woz. 417 00:21:04,564 --> 00:21:06,830 You want to accuse me of something, come out and say it. 418 00:21:06,865 --> 00:21:08,065 - You sold us out. 419 00:21:08,100 --> 00:21:09,400 - You way off your game. 420 00:21:09,435 --> 00:21:10,868 You want to find the son of a bitch 421 00:21:10,903 --> 00:21:12,336 who's been lying to our crew? 422 00:21:12,371 --> 00:21:14,071 Go find yourself a mirror. 423 00:21:14,106 --> 00:21:16,373 - You sold out the freezer! 424 00:21:16,408 --> 00:21:17,908 After everything we've done for you! 425 00:21:17,943 --> 00:21:21,946 - The only thing I gave up was being lied to! 426 00:21:29,455 --> 00:21:31,388 I don't rat... 427 00:21:31,423 --> 00:21:33,657 Not for anything or anyone. 428 00:21:36,695 --> 00:21:40,397 I followed you through fire, woz. 429 00:21:40,432 --> 00:21:42,566 And I never blinked. 430 00:22:03,379 --> 00:22:04,899 - Well, his sock drawer is color coded. 431 00:22:04,923 --> 00:22:06,357 I kid you not. 432 00:22:06,392 --> 00:22:08,826 No gunmetal, though. 433 00:22:08,861 --> 00:22:11,862 - Well, ocd is probably an asset in his line of work. 434 00:22:11,897 --> 00:22:13,364 - Probably under his special skills 435 00:22:13,399 --> 00:22:15,966 in his linkedin bio. 436 00:22:16,001 --> 00:22:18,803 - He's methodical, organized. 437 00:22:20,973 --> 00:22:24,742 22 w 1. 350 j. 100 c. 438 00:22:24,777 --> 00:22:26,610 - What's that... Some sort of code? 439 00:22:26,645 --> 00:22:28,045 - Like I said, methodical. 440 00:22:28,080 --> 00:22:29,146 - More like a magician, 441 00:22:29,181 --> 00:22:32,750 considering how hard he's making it to find your gun. 442 00:22:32,785 --> 00:22:35,786 - Well, he must have it on him wherever he is. 443 00:22:35,821 --> 00:22:39,790 C 725 spring. 444 00:22:39,825 --> 00:22:41,992 22 willoughby number one... That's nava's address. 445 00:22:42,027 --> 00:22:42,993 - Well, that makes sense, 446 00:22:43,028 --> 00:22:45,396 considering that he followed caroline from there. 447 00:22:45,431 --> 00:22:47,164 - 350 jay. 448 00:22:47,199 --> 00:22:49,767 100 centre. 449 00:22:49,802 --> 00:22:51,735 Oh, my god. 450 00:22:51,770 --> 00:22:53,637 - What? 451 00:22:53,672 --> 00:22:56,874 - Downtown courthouse... C train at 7:25 to spring. 452 00:22:56,909 --> 00:22:59,009 It's the route nava takes every morning 453 00:22:59,044 --> 00:23:00,044 to go from home to court. 454 00:23:00,078 --> 00:23:01,412 Nava's his next target. 455 00:23:13,959 --> 00:23:14,992 - What court's he in? 456 00:23:15,027 --> 00:23:16,493 - Judge bailey, third floor. 457 00:23:16,528 --> 00:23:18,095 - That's a pretty major escalation, 458 00:23:18,130 --> 00:23:19,163 taking out an ada. 459 00:23:19,198 --> 00:23:21,799 - My guy, my gun... Name a better way to get to me. 460 00:23:24,837 --> 00:23:27,104 Find security. 461 00:23:51,063 --> 00:23:52,796 - Harlee. 462 00:23:52,831 --> 00:23:53,964 - Have you seen this guy? 463 00:23:53,999 --> 00:23:55,999 - I don't think so. Who is he? 464 00:23:56,034 --> 00:23:57,935 - Part of a bigger problem. 465 00:23:57,970 --> 00:24:00,104 - Am I supposed to know what that means? 466 00:24:08,013 --> 00:24:10,113 - Stay here. 467 00:24:42,848 --> 00:24:45,015 Hey! 468 00:25:00,109 --> 00:25:01,389 - Oh, I've been looking for this. 469 00:25:01,413 --> 00:25:02,766 - Ah, you ought to thank me. 470 00:25:02,801 --> 00:25:04,134 He wasn't done with that blonde. 471 00:25:04,169 --> 00:25:05,836 - Shut up! Don't make me improvise. 472 00:25:05,871 --> 00:25:08,071 - All right, you got what you wanted... now let me walk. 473 00:25:08,095 --> 00:25:10,962 Get back to the boyfriend while he still has his carotid artery. 474 00:25:12,077 --> 00:25:14,144 Let me go, bitch! 475 00:25:17,950 --> 00:25:19,082 Help! 476 00:25:19,117 --> 00:25:20,150 No! 477 00:25:31,029 --> 00:25:33,964 - Hey, espada, I need you to take a break, 478 00:25:33,999 --> 00:25:36,133 go over to the butcher's over on canda. 479 00:25:36,168 --> 00:25:37,935 - You sending me on a rib run? 480 00:25:37,970 --> 00:25:39,530 - No, there's a bunch of lowlifes there. 481 00:25:39,554 --> 00:25:41,554 I need you just to get them away from there. 482 00:25:41,589 --> 00:25:44,942 - On the books or off? - Off. 483 00:25:45,978 --> 00:25:47,811 - That's what you get for lurking! 484 00:25:47,846 --> 00:25:49,346 - Most accidents happen... Ah... 485 00:25:49,381 --> 00:25:51,582 Because people exercise poor judgment. 486 00:25:51,617 --> 00:25:53,050 - Go get some cold water on it, 487 00:25:53,085 --> 00:25:54,985 'cause someone's where they shouldn't be! 488 00:25:56,054 --> 00:25:58,088 - Go wash it off! - Yeah, thanks! 489 00:26:00,392 --> 00:26:02,859 - Ah! 490 00:26:25,217 --> 00:26:26,650 - Better watch where you're going. 491 00:26:26,685 --> 00:26:28,118 Those posts don't yield. 492 00:26:28,153 --> 00:26:29,633 - You know that bullet in the blonde's 493 00:26:29,657 --> 00:26:31,989 gonna tell a story you don't want anyone to hear. 494 00:26:32,024 --> 00:26:34,057 - Oh, depending upon the author, 495 00:26:34,092 --> 00:26:35,859 a story can change. 496 00:26:35,894 --> 00:26:38,962 - Last I checked, an arrest wasn't on the agenda. 497 00:26:38,997 --> 00:26:40,063 - Vincent rossi... 498 00:26:40,098 --> 00:26:41,865 Bianchi's hit man. 499 00:26:41,900 --> 00:26:43,266 He went after nava in public. 500 00:26:43,301 --> 00:26:45,035 I couldn't let him walk. 501 00:26:45,070 --> 00:26:47,104 - Or a dark corner and a bullet in the head 502 00:26:47,139 --> 00:26:48,905 would have solved the problem. 503 00:26:48,940 --> 00:26:51,174 - Caroline's family deserves actual justice. 504 00:26:51,209 --> 00:26:53,410 - Justice wasn't a priority yesterday. 505 00:26:53,445 --> 00:26:55,112 - Priorities change. 506 00:26:55,147 --> 00:26:57,147 - And I guess where you spend your nights 507 00:26:57,182 --> 00:27:00,083 has nothing to do with it, huh? 508 00:27:00,118 --> 00:27:02,252 - I'm gonna need that drop gun of yours, 509 00:27:02,287 --> 00:27:04,021 the one that actually makes a set 510 00:27:04,056 --> 00:27:04,955 with the official ballistics. 511 00:27:04,991 --> 00:27:08,158 - So you're gonna frame the actual murderer. 512 00:27:08,193 --> 00:27:10,927 That's rich. 513 00:27:10,962 --> 00:27:11,995 - Do you have it? 514 00:27:12,030 --> 00:27:13,430 - You think bianchi's gonna come up 515 00:27:13,465 --> 00:27:17,034 and shake your hand and congratulate you for the win? 516 00:27:17,069 --> 00:27:20,170 Do you know how much fuel you're throwing on the fire now? 517 00:27:20,205 --> 00:27:22,372 - I swore to protect and serve. 518 00:27:26,144 --> 00:27:27,978 - Is that him? 519 00:27:28,013 --> 00:27:30,013 - James, if you go anywhere near him, 520 00:27:30,048 --> 00:27:31,328 you'll give his lawyer leverage. 521 00:27:31,352 --> 00:27:33,116 - I just want to ask him a few questions. 522 00:27:33,151 --> 00:27:34,418 - And you know better. 523 00:27:43,228 --> 00:27:44,961 We're building our case. 524 00:27:44,996 --> 00:27:46,296 - You got to have a theory. 525 00:27:46,331 --> 00:27:48,098 Come on, harlee, he was coming after me. 526 00:27:48,133 --> 00:27:49,366 I got a right to know. 527 00:27:49,401 --> 00:27:53,170 - He works for michael bianchi. 528 00:27:53,205 --> 00:27:55,172 It's not your fault. 529 00:27:55,207 --> 00:27:56,940 - Caroline was gunned down by an associate 530 00:27:56,975 --> 00:27:58,175 of someone I prosecuted. 531 00:27:58,210 --> 00:27:59,109 It's sure as hell not a coincidence. 532 00:27:59,145 --> 00:28:02,012 - I know you prosecutors have a god complex, 533 00:28:02,047 --> 00:28:04,114 but you can't control fate, all right? 534 00:28:04,149 --> 00:28:05,829 And if you try to make sense of everything, 535 00:28:05,853 --> 00:28:07,453 you're gonna make yourself crazy. 536 00:28:07,488 --> 00:28:09,052 - What about you? 537 00:28:09,087 --> 00:28:09,953 - Too late. I'm already crazy. 538 00:28:09,988 --> 00:28:11,988 - No, no, you testified against bianchi. 539 00:28:12,023 --> 00:28:13,343 You just arrested one of his guys. 540 00:28:13,367 --> 00:28:15,192 - I was doing my job. - So was I. 541 00:28:15,227 --> 00:28:19,229 Now caroline's dead. A gunman came after me. 542 00:28:19,264 --> 00:28:21,384 I'm not supposed to worry about what happens next time 543 00:28:21,408 --> 00:28:23,166 you're alone somewhere? 544 00:28:23,201 --> 00:28:26,136 - Look, you got enough to carry without worrying about me. 545 00:28:29,007 --> 00:28:32,008 - I got a feeling I signed up for that job... 546 00:28:32,043 --> 00:28:33,176 Permanently. 547 00:29:02,207 --> 00:29:04,074 - Federal bureau of investigations. 548 00:29:04,109 --> 00:29:05,308 How may I direct your call? 549 00:29:16,154 --> 00:29:17,487 - I'd jump. 550 00:29:17,523 --> 00:29:22,025 Drowning's much more pleasant than what I have planned. 551 00:29:22,060 --> 00:29:23,860 - And here I thought your reaching out 552 00:29:23,895 --> 00:29:25,562 was a sign of progress. 553 00:29:25,597 --> 00:29:29,232 - You target julia. You attack my family. 554 00:29:29,267 --> 00:29:30,901 You ruin me and harlee. 555 00:29:30,936 --> 00:29:33,203 And now you're messing with me and my people. 556 00:29:33,238 --> 00:29:36,173 - As usual, I have no idea what you're talking about. 557 00:29:36,208 --> 00:29:38,909 - You're feeding information to internal affairs 558 00:29:38,944 --> 00:29:39,976 about my crew. 559 00:29:40,011 --> 00:29:40,810 - Internal aff... 560 00:29:40,845 --> 00:29:43,046 Why would I talk to internal affairs? 561 00:29:43,081 --> 00:29:44,548 - I quit trying to figure out 562 00:29:44,583 --> 00:29:47,017 your methods with dressed-up hookers. 563 00:29:47,052 --> 00:29:48,518 - Try thinking further 564 00:29:48,553 --> 00:29:50,513 than six inches in front of your face, lieutenant. 565 00:29:50,537 --> 00:29:52,823 I don't need internal affairs to take you down. 566 00:29:52,858 --> 00:29:54,291 And there's only one thing 567 00:29:54,326 --> 00:29:56,526 that's keeping me from doing it myself. 568 00:29:56,561 --> 00:29:59,162 - I know for a fact it's an fbi source. 569 00:29:59,197 --> 00:30:00,997 - Let me be very clear about something. 570 00:30:01,032 --> 00:30:03,900 I will dismantle any part of your life I need to 571 00:30:03,935 --> 00:30:06,136 to get what I want, but on this, 572 00:30:06,171 --> 00:30:08,839 I'm not your guy. 573 00:30:08,874 --> 00:30:11,842 - You've lost control... 574 00:30:11,877 --> 00:30:14,110 'cause somebody in your sandbox 575 00:30:14,145 --> 00:30:17,914 is trying to bury your investigation. 576 00:30:26,424 --> 00:30:27,891 - You send me on a cleanup 577 00:30:27,926 --> 00:30:29,593 while you're out busting mobsters. 578 00:30:29,628 --> 00:30:31,108 - Sounds like you've been plenty busy. 579 00:30:31,132 --> 00:30:32,896 I got a tip. I called harlee. 580 00:30:32,931 --> 00:30:35,098 - What's the tip? - Is this an interrogation? 581 00:30:35,133 --> 00:30:37,173 - Seems like you two were working on a case all day, 582 00:30:37,197 --> 00:30:39,102 keeping it from the rest of us. 583 00:30:39,137 --> 00:30:42,072 - Two girls busting assassins is a threat now? 584 00:30:42,107 --> 00:30:43,373 - You pick up a mob enforcer, 585 00:30:43,408 --> 00:30:45,075 you put a target on all our backs. 586 00:30:45,110 --> 00:30:46,670 It'd be nice to at least get a heads-up. 587 00:30:46,694 --> 00:30:48,645 - What happened to your lip? 588 00:30:48,680 --> 00:30:50,180 - Nothing these walls want to hear. 589 00:30:50,215 --> 00:30:52,015 You solved the murder? 590 00:30:52,050 --> 00:30:53,917 - I got to take this down to evidence. 591 00:30:53,952 --> 00:30:55,919 Tell me a story? 592 00:30:57,622 --> 00:30:59,656 How do you feel about unsolicited advice? 593 00:30:59,691 --> 00:31:03,093 Keep in mind, I am wiser and have more experience. 594 00:31:03,128 --> 00:31:05,061 - Depends on the arena. 595 00:31:05,096 --> 00:31:06,396 Is it about being a cop? 596 00:31:06,431 --> 00:31:08,899 - If you have to think about something 597 00:31:08,934 --> 00:31:11,368 for more than five minutes, you already know the answer. 598 00:31:11,403 --> 00:31:15,072 - Did you know woz and donnie pomp were friends? 599 00:31:16,939 --> 00:31:18,019 - Where's this coming from? 600 00:31:18,043 --> 00:31:20,443 - It's coming from me, asking you. 601 00:31:20,478 --> 00:31:23,246 - All I know is that donnie was dirty. 602 00:31:23,281 --> 00:31:24,381 Pulled us into a job. 603 00:31:24,416 --> 00:31:25,982 That doesn't sound like friendship. 604 00:31:26,017 --> 00:31:28,385 - Well, I've seen evidence that suggests otherwise. 605 00:31:28,420 --> 00:31:30,420 - Check your source. 606 00:31:30,455 --> 00:31:31,588 - It's a force of habit. 607 00:31:31,623 --> 00:31:33,957 You know, I believed everything that man ever told me, 608 00:31:33,992 --> 00:31:36,660 just accepted it as fact. 609 00:31:36,695 --> 00:31:37,935 But outside of what he told us, 610 00:31:37,959 --> 00:31:41,097 what do we really know about what went down with donnie pomp? 611 00:31:41,132 --> 00:31:44,000 - Well, donnie's in the wind, and the money's gone. 612 00:31:44,035 --> 00:31:46,102 And woz loves you. Those are the facts. 613 00:31:46,137 --> 00:31:48,238 So, whatever else is messing with your head, 614 00:31:48,273 --> 00:31:50,340 let it go. 615 00:31:50,375 --> 00:31:53,376 - Here you go. And sign here. 616 00:31:55,447 --> 00:31:58,348 - Hi. You've reached linda wozniak. 617 00:31:58,383 --> 00:32:02,085 Please leave a... 618 00:32:02,120 --> 00:32:05,055 Hi. You've reached linda wozniak. 619 00:32:05,090 --> 00:32:06,423 Please leave a message. 620 00:32:12,464 --> 00:32:14,731 - matt, I-I can't talk right now. 621 00:32:14,766 --> 00:32:16,132 - Just... just listen. 622 00:32:16,167 --> 00:32:17,667 - I'm in a bookstore. 623 00:32:17,702 --> 00:32:19,736 - People listen in bookstores. 624 00:32:19,771 --> 00:32:22,305 O-okay, please? 625 00:32:22,340 --> 00:32:23,707 - I'm listening. 626 00:32:23,742 --> 00:32:26,209 - Remember the apartment a-at park slope? 627 00:32:26,244 --> 00:32:29,412 I think nate was, like, five or six? 628 00:32:29,447 --> 00:32:30,747 - What about it? 629 00:32:30,782 --> 00:32:32,749 - I was remembering the, um... 630 00:32:32,784 --> 00:32:35,085 The window above the bedroom. 631 00:32:35,120 --> 00:32:37,020 And... 632 00:32:37,055 --> 00:32:41,091 I used to look back at it when I was on my way 633 00:32:41,126 --> 00:32:42,492 off to the night shift. 634 00:32:42,527 --> 00:32:44,227 - Yeah, I remember. 635 00:32:44,262 --> 00:32:45,428 I didn't sleep for a year. 636 00:32:45,463 --> 00:32:48,698 - You never really had anything to worry about. 637 00:32:48,733 --> 00:32:52,469 I used to watch... 638 00:32:52,504 --> 00:32:56,539 You and nate reading to each other. 639 00:32:56,574 --> 00:32:59,409 And... 640 00:32:59,444 --> 00:33:02,512 There... there was just no way 641 00:33:02,547 --> 00:33:06,449 that I was not coming home. 642 00:33:06,484 --> 00:33:09,452 - Well, that was a long time ago. 643 00:33:09,487 --> 00:33:12,188 - Look, linda... 644 00:33:12,223 --> 00:33:15,525 we're... we're family. 645 00:33:15,560 --> 00:33:17,193 That's what I was remembering. 646 00:33:17,228 --> 00:33:20,463 It... it's not me against the world. 647 00:33:20,498 --> 00:33:22,799 It's us. 648 00:33:22,834 --> 00:33:24,801 And I should have told you this... 649 00:33:27,238 --> 00:33:29,172 I should have told you this before. 650 00:33:31,142 --> 00:33:34,378 I-I don't know why I didn't, but... 651 00:33:36,281 --> 00:33:38,581 I-I-I love you. 652 00:33:38,616 --> 00:33:40,483 I... 653 00:33:40,518 --> 00:33:42,519 That's it. 654 00:33:44,622 --> 00:33:47,390 Bye. 655 00:33:51,296 --> 00:33:52,495 - Thinking of escaping? 656 00:33:54,332 --> 00:33:56,199 - Excuse me? 657 00:33:58,136 --> 00:33:59,836 Travel section. 658 00:33:59,871 --> 00:34:01,838 - Oh, right. No, no. 659 00:34:01,873 --> 00:34:05,108 I was, uh... Dreaming. 660 00:34:10,281 --> 00:34:13,050 - You should make your husband take you someplace warm... 661 00:34:15,553 --> 00:34:18,455 Before the weather takes a brutal turn. 662 00:34:31,469 --> 00:34:32,829 - I'm a half a block from my house. 663 00:34:32,853 --> 00:34:34,637 Does it have to be tonight? 664 00:34:34,672 --> 00:34:38,241 - You can tell christina I'll have you home early. 665 00:34:38,276 --> 00:34:40,210 Be there in an hour. 666 00:34:40,245 --> 00:34:42,212 We need to clear the air around us 667 00:34:42,247 --> 00:34:44,114 before we choke on it. 668 00:34:44,149 --> 00:34:46,309 - I can think of more secure locations than the freezer 669 00:34:46,333 --> 00:34:48,885 for this mysterious powwow... Like pretty much anywhere. 670 00:34:48,920 --> 00:34:50,787 - It passed inspection. 671 00:34:50,822 --> 00:34:52,722 We're solid on that front. 672 00:34:52,757 --> 00:34:55,258 - Always bombs going off somewhere. 673 00:34:55,293 --> 00:34:58,428 - You launched a pretty big one at bianchi. 674 00:34:58,463 --> 00:35:00,543 - Look, I know it's not a play you would have called, 675 00:35:00,567 --> 00:35:02,599 but I appreciate you having my back. 676 00:35:02,634 --> 00:35:04,667 I just got tired of dancing with the devil. 677 00:35:04,702 --> 00:35:08,171 - At least when we're dancing, you know where his hands are. 678 00:35:08,206 --> 00:35:10,173 - Yeah, I thought if I got my hands on my gun, 679 00:35:10,208 --> 00:35:14,477 that would be enough, but now I realize it's not. 680 00:35:14,512 --> 00:35:17,280 Bianchi will keep coming until he gets what he wants. 681 00:35:17,315 --> 00:35:19,215 - You can handle the heat. 682 00:35:19,250 --> 00:35:21,184 Just keep your head on a swivel. 683 00:35:21,219 --> 00:35:25,755 The music's still playing. 684 00:35:43,541 --> 00:35:45,241 - Drop it, or I drop you! 685 00:35:45,276 --> 00:35:47,177 - I'm sorry! Please, don't shoot. 686 00:35:47,212 --> 00:35:48,811 - Mom! Oh, my god. 687 00:35:48,846 --> 00:35:51,214 - Get back inside! - Put your gun down! 688 00:35:51,249 --> 00:35:52,315 God, are you okay, monica? 689 00:35:52,350 --> 00:35:54,617 - You weren't answering your phone. 690 00:35:54,652 --> 00:35:55,752 - Wait. You know her? 691 00:35:55,787 --> 00:35:57,147 She was at the window. I thought... 692 00:35:57,171 --> 00:35:59,137 - are you serious? You could have hurt someone! 693 00:36:12,370 --> 00:36:13,903 You want to tell me what that was? 694 00:36:13,938 --> 00:36:16,272 - That was my friend from school! 695 00:36:16,307 --> 00:36:18,241 - That's your story? - What? 696 00:36:18,276 --> 00:36:19,916 - What, you think I don't know that miguel 697 00:36:19,944 --> 00:36:21,578 has a niece named monica? 698 00:36:21,613 --> 00:36:24,514 - Do not do that thing. - What thing? 699 00:36:24,549 --> 00:36:27,250 - The thing where you spiral out of what we're talking about 700 00:36:27,285 --> 00:36:29,852 and you put me on the defensive for something else. 701 00:36:29,887 --> 00:36:31,921 - Okay, all right, all right. It was a mistake! 702 00:36:31,956 --> 00:36:32,922 I... 703 00:36:32,957 --> 00:36:34,924 I overreacted, okay? 704 00:36:34,959 --> 00:36:35,959 I... 705 00:36:37,629 --> 00:36:39,596 You know what? No. 706 00:36:39,631 --> 00:36:41,798 No, I'm... 707 00:36:41,833 --> 00:36:43,800 I'm not gonna put you in the middle of this. 708 00:36:43,835 --> 00:36:45,569 - In the middle of what? 709 00:36:48,406 --> 00:36:52,275 - I solved a murder case today. 710 00:36:52,310 --> 00:36:53,943 - Okay. 711 00:36:53,978 --> 00:36:55,745 Isn't that your job? 712 00:36:55,780 --> 00:36:58,548 - Yes, but sometimes me doing my job 713 00:36:58,583 --> 00:37:00,750 makes other people angry. 714 00:37:07,025 --> 00:37:08,291 - Mom... 715 00:37:13,731 --> 00:37:16,899 are you in danger? 716 00:37:16,934 --> 00:37:19,969 - I'm... I'm taking care of it, okay? 717 00:37:22,340 --> 00:37:24,807 - Which is why you freaked out? 718 00:37:24,842 --> 00:37:28,578 - Which is why I freaked, yeah. 719 00:37:28,613 --> 00:37:31,781 Look, christina, baby, I... 720 00:37:31,816 --> 00:37:34,417 I hate that I have to ask you to do this, 721 00:37:34,452 --> 00:37:37,020 but I have no choice, all right? 722 00:37:37,055 --> 00:37:38,321 You're gonna have... 723 00:37:38,356 --> 00:37:40,690 - you need me to go to aunt gemma's. 724 00:37:40,725 --> 00:37:41,991 - Yes. 725 00:37:42,026 --> 00:37:43,993 I'll take care of this as quickly as I can. 726 00:37:44,028 --> 00:37:47,030 I promise, but if there is even the slightest chance 727 00:37:47,065 --> 00:37:49,799 that something could... - mom, mom, it's okay. 728 00:37:49,834 --> 00:37:51,334 It's okay. 729 00:37:51,369 --> 00:37:53,036 I get it. 730 00:37:53,071 --> 00:37:54,604 You need me to be safe, 731 00:37:54,639 --> 00:37:57,741 but I really need you to be safe, too. 732 00:37:59,777 --> 00:38:02,045 You got to come with me. 733 00:38:02,080 --> 00:38:06,015 - This is my responsibility. 734 00:38:06,050 --> 00:38:08,384 And I can't hide. 735 00:38:08,419 --> 00:38:10,753 I have to stay here and take care of it. 736 00:38:10,788 --> 00:38:13,456 - What about taking care of yourself? 737 00:38:15,426 --> 00:38:17,026 Please. 738 00:38:17,061 --> 00:38:20,096 Please, mom. 739 00:38:20,131 --> 00:38:23,333 You got to come with me. 740 00:38:34,145 --> 00:38:35,912 - Hey. 741 00:38:35,947 --> 00:38:38,114 - Hey, you're two drinks late. 742 00:38:38,149 --> 00:38:40,083 - I was on time when I parked. 743 00:38:40,118 --> 00:38:42,085 Just couldn't seem to get out the car. 744 00:38:42,120 --> 00:38:44,654 - I'm not complaining. 745 00:38:44,689 --> 00:38:48,124 The greeks had this tradition. 746 00:38:48,159 --> 00:38:51,461 When they landed on an enemy's shore, 747 00:38:51,496 --> 00:38:54,097 they burned their own boats. 748 00:38:54,132 --> 00:38:55,932 - Why's that? 749 00:38:55,967 --> 00:38:59,435 - No turning back. 750 00:38:59,470 --> 00:39:01,704 The only thing you could trust 751 00:39:01,739 --> 00:39:05,041 is the man that was next to you. 752 00:39:05,076 --> 00:39:07,076 - No turning back. 753 00:39:12,116 --> 00:39:14,684 - Come with me. Kevin, keep it. 754 00:39:23,127 --> 00:39:26,162 - You want to tell me what this is about? 755 00:39:26,197 --> 00:39:28,965 - Here, until you get one of your own. 756 00:39:29,000 --> 00:39:32,435 It was saperstein's. He won't mind, I promise. 757 00:39:32,470 --> 00:39:34,871 - I'm good. 758 00:39:34,906 --> 00:39:36,439 - Suit yourself. 759 00:39:40,978 --> 00:39:43,146 - Who's the tough guy with no coat? 760 00:39:43,181 --> 00:39:44,881 - What is this, the Popsicle heist? 761 00:39:44,916 --> 00:39:46,983 - Inner sanctum. 762 00:39:47,018 --> 00:39:48,418 Crew business only. 763 00:39:48,453 --> 00:39:49,986 - Away from prying eyes and ears. 764 00:39:50,021 --> 00:39:53,456 - And hostile parties. 765 00:39:53,491 --> 00:39:54,857 - Sorry. It was almost like trying 766 00:39:54,892 --> 00:39:56,459 to park in new york out there. 767 00:39:56,494 --> 00:39:57,460 Put this on. 768 00:39:57,495 --> 00:39:59,095 - I'm not cold. 769 00:39:59,130 --> 00:40:00,930 - Hey, don't be a hero. 770 00:40:00,965 --> 00:40:02,198 It's called being numb. 771 00:40:02,233 --> 00:40:04,767 - Don't worry. We won't be here that long. 772 00:40:04,802 --> 00:40:06,035 - Man, you just got here, 773 00:40:06,070 --> 00:40:10,139 and you're already laying out the agenda, huh? 774 00:40:10,174 --> 00:40:13,109 What are we doing here? 775 00:40:13,144 --> 00:40:15,945 - Um... 776 00:40:15,980 --> 00:40:19,582 I-I-I was never big on confessionals. 777 00:40:19,617 --> 00:40:21,150 You need to get right with somebody, 778 00:40:21,185 --> 00:40:24,153 you have a face-to-face. 779 00:40:24,188 --> 00:40:27,089 Now, internal affairs has been everywhere, 780 00:40:27,124 --> 00:40:30,026 making us think that they're looking around the corner. 781 00:40:30,061 --> 00:40:32,829 It got to my head. 782 00:40:32,864 --> 00:40:36,032 And I thought somebody was talking. 783 00:40:37,035 --> 00:40:41,537 It turns out that it was smoke and mirrors, 784 00:40:41,572 --> 00:40:44,507 but the damage was done... 785 00:40:44,542 --> 00:40:48,544 As soon as I started doubting the people in this room. 786 00:40:50,214 --> 00:40:52,215 It won't happen again. 787 00:40:52,250 --> 00:40:53,916 - So we're supposed to what? 788 00:40:53,951 --> 00:40:57,053 We're all supposed to hold hands and sing kumbaya, 789 00:40:57,088 --> 00:40:58,328 pretend like everything's okay? 790 00:40:58,352 --> 00:41:00,056 - Families fight. 791 00:41:00,091 --> 00:41:01,524 They fight, and then they move on. 792 00:41:01,559 --> 00:41:03,259 Or they don't make it. 793 00:41:03,294 --> 00:41:05,194 - You're right, lieutenant. 794 00:41:05,229 --> 00:41:07,930 I mean, you're not big on confessionals, 795 00:41:07,965 --> 00:41:10,285 but then again, I don't think you understand how they work. 796 00:41:10,309 --> 00:41:13,169 - Loman... - One of us is talking. 797 00:41:13,204 --> 00:41:16,272 And it's not internal affairs who's listening. 798 00:41:19,110 --> 00:41:21,244 Our fearless leader... 799 00:41:21,279 --> 00:41:24,013 A man so obsessed 800 00:41:24,048 --> 00:41:27,183 with loyalty and obedience... 801 00:41:29,220 --> 00:41:31,153 Is working with the fbi. 802 00:41:35,192 --> 00:41:38,127 I saw you meeting with the feds... 803 00:41:38,162 --> 00:41:40,162 Same agent who picked me up after the heist. 804 00:41:40,197 --> 00:41:42,198 I followed you. 805 00:41:44,602 --> 00:41:47,169 Lieutenant wozniak is the rat. 806 00:41:52,577 --> 00:41:55,177 - What's he talking about, woz? 807 00:41:55,212 --> 00:41:57,113 - Loman, don't burn the boat. 808 00:41:57,148 --> 00:41:59,081 - Answer the question, woz. 809 00:41:59,116 --> 00:42:00,116 - It's not true. 810 00:42:00,151 --> 00:42:01,951 - Yes, it is, harlee. - No. 811 00:42:01,986 --> 00:42:04,087 - Harlee, don't. 812 00:42:05,656 --> 00:42:07,890 - Wozniak isn't the informant. 813 00:42:12,229 --> 00:42:14,063 I am. 59011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.