All language subtitles for Rip.Tide.2017.UNRATED.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-LAZY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,610 --> 00:00:16,710 ♪ A rumor is a forest fire ♪ 2 00:00:16,710 --> 00:00:18,110 ♪ So kill it dead ♪ 3 00:00:18,110 --> 00:00:19,650 ♪ Or run it wild ♪ 4 00:00:19,650 --> 00:00:21,380 ♪ We could blow this out ♪ 5 00:00:21,380 --> 00:00:24,550 ♪ Or let it burn us up alive ♪ 6 00:00:24,550 --> 00:00:27,120 ♪ Cannot stop what's in my mind ♪ 7 00:00:27,120 --> 00:00:29,760 ♪ 'Cause now I want your body on mine ♪ 8 00:00:29,760 --> 00:00:31,560 ♪ 'Cause when the world's so cold ♪ 9 00:00:31,560 --> 00:00:34,460 ♪ Somebody gotta hold you tight ♪ 10 00:00:34,460 --> 00:00:36,730 ♪ Ohh ♪ 11 00:00:36,730 --> 00:00:40,330 ♪ Come run inside, run inside my love ♪ 12 00:00:40,330 --> 00:00:42,240 ♪ Ohh ♪ 13 00:00:42,240 --> 00:00:44,340 ♪ Come run inside my love ♪ 14 00:00:44,340 --> 00:00:46,640 ♪ Everyone needs a little place to hide ♪ 15 00:00:46,640 --> 00:00:50,180 ♪ When you're about to blow it open wide ♪ 16 00:00:50,180 --> 00:00:52,410 ♪ Ohh ♪ 17 00:00:52,410 --> 00:00:55,750 ♪ Come run inside, run inside my love ♪ 18 00:00:55,750 --> 00:00:58,150 ♪ Run inside my love ♪ 19 00:00:58,150 --> 00:00:59,850 ♪ Run inside my love ♪ 20 00:00:59,850 --> 00:01:02,720 ♪ Ohh ♪ 21 00:01:02,720 --> 00:01:06,390 ♪ Come run inside, run inside my love ♪ 22 00:01:06,390 --> 00:01:08,290 ♪ Run inside my love ♪ 23 00:01:08,300 --> 00:01:11,230 ♪ Run inside my love ♪ 24 00:01:11,230 --> 00:01:13,500 ♪♪ 25 00:01:13,500 --> 00:01:17,270 ♪ Come run inside, run inside my love ♪ 26 00:01:17,270 --> 00:01:20,340 Mom, I want to talk to you about something. 27 00:01:20,340 --> 00:01:21,570 Mom. 28 00:01:21,580 --> 00:01:23,140 Yeah, yeah, yeah, me, too, honey. 29 00:01:23,140 --> 00:01:24,410 I don't want to make you nervous, 30 00:01:24,410 --> 00:01:26,680 but Morgana Ferzari is here. 31 00:01:26,680 --> 00:01:28,680 She wants to see how you do in the shoot. 32 00:01:28,680 --> 00:01:31,650 Now, don't worry. Just be professional, okay? 33 00:01:31,650 --> 00:01:33,890 I was talking about college. 34 00:01:33,890 --> 00:01:35,760 - Honey, we've been through this. - Sofia. 35 00:01:35,760 --> 00:01:38,560 Yeah, Madeline, wait over there until Farriet is ready. 36 00:01:38,560 --> 00:01:41,160 Right now we have exciting things on the table... 37 00:01:41,160 --> 00:01:44,330 A modeling contract most girls can only dream of. 38 00:01:44,330 --> 00:01:46,370 All our hard work is gonna pay off. 39 00:01:46,370 --> 00:01:50,340 Yeah, but I would still love to apply, you know, have options. 40 00:01:50,340 --> 00:01:52,870 Uh, lift it up. Okay, turn to your right. 41 00:01:52,870 --> 00:01:54,770 Stop. Okay. 42 00:01:54,780 --> 00:01:57,910 This... will give you options. 43 00:01:57,910 --> 00:02:01,810 - The latest proofs. - Oh, excuse me. 44 00:02:01,810 --> 00:02:04,820 Um, hey, you are coming tomorrow, right? 45 00:02:04,820 --> 00:02:08,450 Darling, we can't do everything. 46 00:02:08,460 --> 00:02:10,390 Graduation's important. 47 00:02:10,390 --> 00:02:12,790 I know, and so is a meeting about your contract. 48 00:02:12,790 --> 00:02:14,360 Yeah, she's ready. 49 00:02:14,360 --> 00:02:15,790 I'm ready. Let's go. I'm waiting. 50 00:02:20,400 --> 00:02:21,670 Oh, this is futile! 51 00:02:21,670 --> 00:02:22,870 None of this is gonna work. 52 00:02:22,870 --> 00:02:24,240 Fashion Week is two weeks away. 53 00:02:24,240 --> 00:02:25,480 Where are my others assistants? 54 00:02:29,240 --> 00:02:31,310 Huh. 55 00:02:31,310 --> 00:02:34,610 If you remove the wings, 56 00:02:34,620 --> 00:02:37,850 you can let the simplicity of the dress speak for itself. 57 00:02:37,850 --> 00:02:41,490 And with this burnt rouge... 58 00:02:41,490 --> 00:02:44,560 bring the eye from the hemline 59 00:02:44,560 --> 00:02:47,390 through the bodice, highlighting the neckline. 60 00:02:47,390 --> 00:02:50,960 What a remarkable idea. 61 00:02:50,970 --> 00:02:52,530 - No, I just... - No, no, no, no. 62 00:02:52,530 --> 00:02:53,530 Why stop at one outfit? 63 00:02:54,000 --> 00:02:56,470 If I knew we had an expert in our midst, 64 00:02:56,470 --> 00:02:58,370 I would have relied on you earlier. 65 00:02:58,370 --> 00:03:00,470 Morgana? 66 00:03:00,470 --> 00:03:02,640 Cora Hamilton, perhaps you should 67 00:03:02,640 --> 00:03:06,250 just, uh, curate the entire shoot. 68 00:03:06,250 --> 00:03:08,380 Now, while I don't mind letting Sofia's daughter 69 00:03:08,380 --> 00:03:09,920 play dress-up, 70 00:03:09,920 --> 00:03:11,520 it might be stretching the friendship 71 00:03:11,520 --> 00:03:15,260 just a tad to give her my job. 72 00:03:15,260 --> 00:03:17,520 Don't you think? 73 00:03:17,520 --> 00:03:20,690 Cora? Where are you going? 74 00:03:20,690 --> 00:03:22,730 The dress. 75 00:03:22,730 --> 00:03:25,300 ♪ Ohh ♪ 76 00:03:25,300 --> 00:03:28,570 ♪ Come run inside, run inside my love ♪ 77 00:03:28,570 --> 00:03:30,400 ♪ Ohh ♪ 78 00:03:30,400 --> 00:03:33,570 ♪ Come run inside my love ♪ 79 00:03:36,980 --> 00:03:38,480 Stop! 80 00:03:38,480 --> 00:03:40,680 Get away from me! Stop! 81 00:03:40,680 --> 00:03:44,980 ♪ Come run inside, run inside my love ♪ 82 00:03:54,900 --> 00:03:56,500 Mom? 83 00:03:56,500 --> 00:03:59,700 Um, Sofia wants to know if you're all right. 84 00:03:59,700 --> 00:04:01,330 Why can't she ask me herself? 85 00:04:01,340 --> 00:04:02,840 She's on a call at the moment. 86 00:04:02,840 --> 00:04:04,800 She's doing damage control. 87 00:04:04,810 --> 00:04:06,810 Okay. 88 00:04:22,360 --> 00:04:23,400 Happy 18th, Cora! 89 00:04:24,020 --> 00:04:27,590 Sending you good vibes from sunny Tea Tree. 90 00:04:27,590 --> 00:04:29,460 Hope to see you soon. 91 00:04:29,460 --> 00:04:31,070 All my love, Aunt Margot. 92 00:05:31,560 --> 00:05:34,090 Did you see his shoes? 93 00:05:44,140 --> 00:05:45,870 This is a general announcement. 94 00:05:45,870 --> 00:05:48,780 Flight 1138 bound for Sydney, Australia, 95 00:05:48,780 --> 00:05:51,620 your departure gate is now changed to gate 26. 96 00:05:59,620 --> 00:06:01,820 What on Earth do you think you're doing? 97 00:06:01,820 --> 00:06:04,720 Do you think I wouldn't notice a $7,000 charge 98 00:06:04,730 --> 00:06:07,690 for plane tickets to Australia? 99 00:06:07,690 --> 00:06:09,530 I have got a catastrophe on my hands 100 00:06:09,530 --> 00:06:11,130 that affects both of our reputations, 101 00:06:11,130 --> 00:06:13,600 and you're running away. 102 00:06:13,600 --> 00:06:15,840 Was this her idea? - Aunt Margot's? 103 00:06:15,840 --> 00:06:17,070 Yeah, of course. I'm horrible. 104 00:06:17,070 --> 00:06:19,140 She's the fun surfer aunt. 105 00:06:19,140 --> 00:06:21,670 You know, I've barely heard from her since Caleb died. 106 00:06:21,680 --> 00:06:23,480 No, it wasn't her idea. 107 00:06:23,480 --> 00:06:24,710 It was mine. 108 00:06:24,710 --> 00:06:26,110 She's always written and said 109 00:06:26,110 --> 00:06:27,910 that I'm welcome to come stay whenever, 110 00:06:27,920 --> 00:06:30,980 so I took her up on the offer. 111 00:06:30,980 --> 00:06:33,990 She said she'd love to see me. 112 00:06:33,990 --> 00:06:35,690 What? Is that so surprising... 113 00:06:35,690 --> 00:06:37,490 Someone actually wanting to see me? 114 00:06:37,490 --> 00:06:41,590 You know, taking a genuine interest, asking them things, 115 00:06:41,600 --> 00:06:43,600 wondering what they think, maybe listening to them? 116 00:06:43,600 --> 00:06:45,930 I'm running New York's top model agency, 117 00:06:45,930 --> 00:06:47,970 one that will launch you into a career 118 00:06:47,970 --> 00:06:51,600 that will take care of you your entire life. 119 00:06:51,610 --> 00:06:54,570 Darling, I cannot give you my attention all the time. 120 00:06:54,570 --> 00:06:57,640 I don't want your attention all of the time. 121 00:06:57,640 --> 00:07:00,210 But maybe once, you could have made an exception, 122 00:07:00,210 --> 00:07:04,780 done something I wanted to do that was important to me. 123 00:07:04,790 --> 00:07:06,750 I missed most of my childhood, 124 00:07:06,750 --> 00:07:08,550 missed my graduation 125 00:07:08,560 --> 00:07:10,820 so I could be where you wanted me, 126 00:07:10,820 --> 00:07:13,120 when you wanted me there. 127 00:07:13,130 --> 00:07:14,890 I've fit into your life, 128 00:07:14,890 --> 00:07:18,200 and now I'm doing something on my own terms. 129 00:07:18,200 --> 00:07:20,730 Sweetie, I know that you're upset, 130 00:07:20,730 --> 00:07:23,940 but people like us can't afford accidents. 131 00:07:23,940 --> 00:07:25,770 This was your chance to show Morgana 132 00:07:25,770 --> 00:07:27,540 and the industry the polished young woman 133 00:07:27,540 --> 00:07:28,840 you've become, 134 00:07:28,840 --> 00:07:31,140 not some melodramatic teen. 135 00:07:31,140 --> 00:07:34,150 Why won't you listen to me? 136 00:07:34,150 --> 00:07:35,720 Even when your daughter is plastered on 137 00:07:35,720 --> 00:07:36,950 every magazine in New York, 138 00:07:36,950 --> 00:07:40,290 it's like you still can't see me. 139 00:07:40,290 --> 00:07:42,090 Cora, you can't just always run away. 140 00:07:42,090 --> 00:07:44,890 I am not running away. 141 00:07:44,890 --> 00:07:48,830 I am running towards something else, anything, 142 00:07:48,830 --> 00:07:50,470 as long as it's not your idea. 143 00:07:51,470 --> 00:07:55,730 Now, why don't you just go back and do what you usually do... 144 00:07:55,740 --> 00:07:58,800 Get on with your busy life and forget about me? 145 00:08:09,050 --> 00:08:13,550 ♪ I got a little secret in my heart ♪ 146 00:08:13,550 --> 00:08:15,720 Ladies and gentlemen, 147 00:08:15,720 --> 00:08:18,030 this is your first officer speaking. 148 00:08:19,030 --> 00:08:20,890 In a few minutes, we will be commencing 149 00:08:20,890 --> 00:08:23,300 our descent into Sydney. 150 00:08:23,300 --> 00:08:26,300 Cabin crew, prepare the cabin for landing. 151 00:08:26,300 --> 00:08:29,300 ♪♪ 152 00:08:29,300 --> 00:08:31,740 ♪ Outside is black and white ♪ 153 00:08:31,740 --> 00:08:33,140 ♪ We laying color on the floor ♪ 154 00:08:33,140 --> 00:08:35,780 - That's her. - No way. 155 00:08:37,780 --> 00:08:39,980 Good morning, miss. We'll be landing soon, 156 00:08:39,980 --> 00:08:41,350 so here's your next boarding pass. 157 00:08:41,350 --> 00:08:44,180 It's gate 4. 158 00:08:44,180 --> 00:08:46,850 Uh, I booked first class. 159 00:08:46,850 --> 00:08:48,960 There's no first class on a prop plane, 160 00:08:48,960 --> 00:08:50,220 but I'm sure you'll have fun. 161 00:08:50,220 --> 00:08:53,770 ♪♪ 162 00:09:18,690 --> 00:09:21,290 We'd better get out there. 163 00:09:21,290 --> 00:09:23,960 It'll be smooth as glass. 164 00:09:23,960 --> 00:09:26,130 ♪♪ 165 00:09:58,060 --> 00:10:01,660 You know, tai chi is only beneficial 166 00:10:01,660 --> 00:10:05,400 when you don't actively work against it. 167 00:10:05,400 --> 00:10:08,900 I'm not working against it. 168 00:10:08,900 --> 00:10:11,740 It's working against me. 169 00:10:11,740 --> 00:10:13,010 It calms the mind. 170 00:10:14,010 --> 00:10:17,180 Imagine how much calmer you'd be if you did it really quickly, 171 00:10:17,180 --> 00:10:19,810 finished, and could do something else. 172 00:10:19,810 --> 00:10:23,080 You seem to be missing the point. 173 00:10:23,080 --> 00:10:25,950 You used to hate all this stuff. 174 00:10:25,950 --> 00:10:29,220 The need for stillness outweighed my ego. 175 00:10:31,220 --> 00:10:33,260 Luckily, I don't have that problem. 176 00:10:33,260 --> 00:10:38,160 My life is a well-oiled machine. 177 00:10:38,160 --> 00:10:41,200 All set to pick your niece up this morning? 178 00:10:41,200 --> 00:10:43,300 She doesn't get in until tomorrow. 179 00:10:43,300 --> 00:10:45,340 You said that yesterday, 180 00:10:45,340 --> 00:10:47,310 and as its habit, 181 00:10:47,310 --> 00:10:51,310 tomorrow is now today. 182 00:10:55,010 --> 00:10:57,920 You've waited for 10 years for her to come back, 183 00:10:57,920 --> 00:10:59,850 and now you're gonna be late. 184 00:10:59,850 --> 00:11:01,970 Breathe. 185 00:11:29,980 --> 00:11:31,350 Cora? 186 00:11:31,350 --> 00:11:34,150 Oh, my gosh! Look at you! 187 00:11:34,150 --> 00:11:35,490 You're all grown up! 188 00:11:35,490 --> 00:11:37,360 Sorry I'm late. 189 00:11:37,360 --> 00:11:38,890 It's okay. 190 00:11:38,890 --> 00:11:41,490 Oh, you're moving in, huh? 191 00:11:41,500 --> 00:11:43,500 Uh, got to be prepared for anything. 192 00:11:43,500 --> 00:11:45,330 All you'll need is your bathing suit. 193 00:11:45,330 --> 00:11:47,830 Jump in. 194 00:11:47,830 --> 00:11:50,470 You want to drive? 195 00:11:50,470 --> 00:11:52,040 Oh. 196 00:11:53,910 --> 00:11:56,510 - Thanks for having me. - Of course. 197 00:11:56,510 --> 00:11:58,940 It was a wonderful surprise. 198 00:11:58,950 --> 00:12:00,880 Last-minute trip, huh? 199 00:12:00,880 --> 00:12:03,110 Yeah. You know, things are so busy right now. 200 00:12:03,120 --> 00:12:05,180 If you get a chance for a holiday, you got to take it. 201 00:12:05,190 --> 00:12:07,490 Well, I'm glad you did. 202 00:12:07,490 --> 00:12:10,160 So, what's the plan? 203 00:12:10,160 --> 00:12:13,360 Oh, uh, no plan, really. 204 00:12:13,360 --> 00:12:16,430 Just kind of gonna see what happens. 205 00:12:16,430 --> 00:12:19,230 What does your mom think about you coming to stay? 206 00:12:19,230 --> 00:12:22,030 Hey, you know, she thinks it's a great idea. 207 00:12:22,030 --> 00:12:25,200 Okay. Good. 208 00:12:25,210 --> 00:12:27,540 How is your mom? 209 00:12:27,540 --> 00:12:29,440 She's good. She's fine. 210 00:12:29,440 --> 00:12:33,110 Just always working. 211 00:12:33,110 --> 00:12:35,920 It's a shame she couldn't come out last year. 212 00:12:38,920 --> 00:12:41,550 I'm so sorry about Caleb. 213 00:12:41,550 --> 00:12:45,320 Well, that's life. 214 00:12:45,330 --> 00:12:47,890 I should call Sof anyway. It's been too long. 215 00:12:47,890 --> 00:12:49,600 Sof. 216 00:12:49,600 --> 00:12:51,300 That's really nice, actually. 217 00:12:51,300 --> 00:12:53,570 Nobody back home calls her that. 218 00:12:53,570 --> 00:12:55,470 Old habits die hard. 219 00:12:58,470 --> 00:13:01,240 You remember when you were here last with your mom? 220 00:13:01,240 --> 00:13:03,180 Yeah. 221 00:13:03,180 --> 00:13:05,110 Mom and I made a pact we'd come and visit 222 00:13:05,110 --> 00:13:07,280 every year after that trip, 223 00:13:07,280 --> 00:13:11,350 but I guess life happened. 224 00:13:11,350 --> 00:13:14,090 Well, you're here now. 225 00:13:14,090 --> 00:13:18,020 ♪ I had my cake and you had your doubt ♪ 226 00:13:19,020 --> 00:13:21,360 ♪ Long gone ♪ 227 00:13:21,360 --> 00:13:26,530 ♪ My baby's gonna carry on ♪ 228 00:13:26,530 --> 00:13:29,100 ♪ Long gone ♪ 229 00:13:29,100 --> 00:13:33,540 ♪ My baby's gonna carry on ♪ 230 00:13:33,540 --> 00:13:36,640 ♪♪ 231 00:13:36,640 --> 00:13:38,940 Ohh. 232 00:13:38,950 --> 00:13:40,550 Oh, you got to be kidding me. 233 00:13:45,620 --> 00:13:47,450 You better be the new paper boy, Owen. 234 00:13:47,450 --> 00:13:50,890 Margs, I just need you to hear me out, okay? 235 00:13:50,890 --> 00:13:52,770 I want to help you. - Oh, do you hear that, Bee? 236 00:13:53,030 --> 00:13:54,960 Owen wants to help out. You can start with the bags, 237 00:13:54,960 --> 00:13:56,530 and then, you know, the lawn needs a mow. 238 00:13:56,530 --> 00:13:58,630 Sell me the surf school, and I'll do you a good deal. 239 00:13:58,630 --> 00:14:00,330 You've only got one instructor left. 240 00:14:00,330 --> 00:14:01,430 The thing is just sitting there. 241 00:14:01,430 --> 00:14:02,630 We had plenty of instructors 242 00:14:02,640 --> 00:14:03,770 before you started stealing them. 243 00:14:03,770 --> 00:14:06,070 And don't call me Margs. You know how much I hate it. 244 00:14:06,070 --> 00:14:07,440 Hello, little fish. 245 00:14:07,440 --> 00:14:10,340 Cora, you remember my mother-in-law, Bee? 246 00:14:10,340 --> 00:14:11,640 Yes, of course. 247 00:14:11,640 --> 00:14:12,950 It's very nice to see you. 248 00:14:12,950 --> 00:14:14,310 You're all grown up. 249 00:14:14,310 --> 00:14:16,050 Listen, they needed the work, okay? 250 00:14:16,050 --> 00:14:17,580 Things have been drying up here for months, 251 00:14:17,580 --> 00:14:19,550 and Tom's a good kid, but you're wasting his talent 252 00:14:19,550 --> 00:14:21,250 on a handful of tourists. - How many times 253 00:14:21,250 --> 00:14:22,420 do we have to have this conversation? 254 00:14:22,420 --> 00:14:23,990 - Let's get your luggage. - Margs. 255 00:14:23,990 --> 00:14:28,060 Margot. 256 00:14:28,060 --> 00:14:29,960 I'm just trying to help you. 257 00:14:29,960 --> 00:14:31,130 Really? 258 00:14:31,130 --> 00:14:34,130 Yeah. Really. 259 00:14:34,130 --> 00:14:37,140 Because I do need help. 260 00:14:37,140 --> 00:14:38,470 I'm overwhelmed. 261 00:14:38,470 --> 00:14:39,710 I got all these surfboards, 262 00:14:39,710 --> 00:14:41,970 and some of them have a leg rope. 263 00:14:41,980 --> 00:14:43,140 And I know it's called a leg rope, 264 00:14:43,140 --> 00:14:45,240 but do I put it on my leg or my ankle? 265 00:14:45,250 --> 00:14:46,610 And wet suits... I know they get wet, 266 00:14:46,610 --> 00:14:47,710 but sometimes they're dry. 267 00:14:47,710 --> 00:14:50,650 What does it all mean, Owen? 268 00:14:50,650 --> 00:14:52,320 Right. 269 00:14:52,320 --> 00:14:54,450 Okay. I'm done. 270 00:14:54,450 --> 00:14:57,360 Everyone, I tried. 271 00:14:57,360 --> 00:14:59,030 I'm done. 272 00:15:00,030 --> 00:15:01,660 You have a nice visit, Cora. 273 00:15:01,660 --> 00:15:03,230 - Hi. - You're taller. 274 00:15:03,230 --> 00:15:05,730 See you later, Bee. 275 00:15:05,730 --> 00:15:08,530 I'm sorry, hon. Just ignore him. 276 00:15:08,530 --> 00:15:10,130 Ignore them both. 277 00:15:10,140 --> 00:15:11,740 A heads up would have been nice. 278 00:15:11,740 --> 00:15:14,170 You don't have a mobile phone. What was I supposed to do? 279 00:15:14,170 --> 00:15:16,220 Send a pigeon? 280 00:15:25,320 --> 00:15:27,250 I was gonna clean up today. 281 00:15:27,250 --> 00:15:28,690 Oh. 282 00:15:28,690 --> 00:15:31,590 Your place is very Boho-Chic. 283 00:15:31,590 --> 00:15:35,030 It's not bad for a couple of surfers, I guess. 284 00:15:35,030 --> 00:15:37,260 Your aunt took out the world championship 285 00:15:37,260 --> 00:15:38,730 the year you were born. 286 00:15:38,730 --> 00:15:40,300 - Really? - Yeah. 287 00:15:40,300 --> 00:15:42,100 And twice after that. 288 00:15:42,100 --> 00:15:43,740 Margot is a world record holder. 289 00:15:43,740 --> 00:15:46,440 I'm sure her mom has bored her with that already. 290 00:15:46,440 --> 00:15:47,740 Um, no, actually. 291 00:15:47,740 --> 00:15:49,770 She has not. 292 00:15:49,780 --> 00:15:51,010 I better get going. 293 00:15:52,010 --> 00:15:54,580 This surf festival is doing my nut. 294 00:15:54,580 --> 00:15:56,100 All those geriatrics organizing events. 295 00:15:57,020 --> 00:15:58,520 Someone is gonna pop their clogs. 296 00:15:58,520 --> 00:15:59,750 I'll leave you to it. 297 00:15:59,750 --> 00:16:01,390 Have fun. - Okay. 298 00:16:01,390 --> 00:16:02,490 Bye. 299 00:16:02,490 --> 00:16:06,060 Uh, what's the festival? 300 00:16:06,060 --> 00:16:08,660 Oh, well, surfing is a way of life around here, 301 00:16:08,660 --> 00:16:10,430 and this year is 100 years 302 00:16:10,430 --> 00:16:12,600 since Bee's grandmother paddled out 303 00:16:12,600 --> 00:16:14,400 and surfed with the boys. 304 00:16:14,400 --> 00:16:16,400 Violet was a bit of a trailblazer. 305 00:16:16,400 --> 00:16:19,300 So they're throwing her a party. 306 00:16:19,300 --> 00:16:20,670 That's pretty cool. 307 00:16:20,670 --> 00:16:23,270 Yeah. It is. Now, come on. 308 00:16:23,280 --> 00:16:24,480 Let's get you to your room. 309 00:16:24,480 --> 00:16:25,650 Uh, okay. 310 00:16:29,650 --> 00:16:31,550 Nothing much has changed. 311 00:16:31,550 --> 00:16:34,120 Your drawings are still on the wall. 312 00:16:34,120 --> 00:16:37,260 And I found some of your kids' books. 313 00:16:37,260 --> 00:16:39,160 I better get that. 314 00:16:39,160 --> 00:16:41,130 Uh, the bathroom is down the hall. 315 00:16:41,130 --> 00:16:43,490 The blue towels are yours. Make yourself at home. 316 00:16:45,660 --> 00:16:47,430 Hello? 317 00:16:47,430 --> 00:16:49,800 How are you? 318 00:18:02,810 --> 00:18:04,710 Why are you knocking? 319 00:18:04,710 --> 00:18:06,380 You usually just walk in. 320 00:18:06,380 --> 00:18:07,680 You have a guest. 321 00:18:07,680 --> 00:18:09,580 Well, should I ask what that is? 322 00:18:09,580 --> 00:18:11,350 It's a welcome gift. 323 00:18:11,350 --> 00:18:14,690 You know, the ocean, sunshine, "Welcome to Australia." 324 00:18:14,690 --> 00:18:18,620 You're gonna give a girl from New York a dead fish? 325 00:18:18,630 --> 00:18:20,200 Well, now it seems weird. 326 00:18:30,200 --> 00:18:33,740 Oh! You're purdy. 327 00:18:33,740 --> 00:18:35,610 Owen dropped by this morning. 328 00:18:35,610 --> 00:18:37,840 - Again? - Uh-huh. 329 00:18:37,840 --> 00:18:40,710 Margot, you have a girl creeping outside of your bathroom. 330 00:18:40,710 --> 00:18:43,550 Oh, that's Chicka. She popped in for lunch post-surf. 331 00:18:43,550 --> 00:18:45,320 - 'Sup? - Cora, this is Chicka, 332 00:18:45,320 --> 00:18:47,350 who thinks my house is a hotel. 333 00:18:47,350 --> 00:18:48,550 I ate your sandwich. 334 00:18:48,550 --> 00:18:49,920 Sorry. - And this is Tom... 335 00:18:49,920 --> 00:18:52,390 Blue Soul's surf instructor. 336 00:18:52,390 --> 00:18:56,630 - How you going? - H-How am I going where? 337 00:18:56,630 --> 00:18:57,960 Did you want a coffee? 338 00:18:57,960 --> 00:18:59,440 Yes, please. 339 00:19:04,640 --> 00:19:05,670 Oh. Okay. 340 00:19:05,670 --> 00:19:07,840 Belinda, no, no, no, no, no. 341 00:19:07,840 --> 00:19:09,880 No chickens in the kitchen. 342 00:19:09,880 --> 00:19:11,280 Oh! 343 00:19:11,280 --> 00:19:12,810 Honey, honey. 344 00:19:12,810 --> 00:19:15,350 - Can you...? Thank you. - N... uh. 345 00:19:15,350 --> 00:19:17,450 - Yeah. - Okay, it's... 346 00:19:17,450 --> 00:19:19,890 - So, what did Owen want? - Oh, the usual. 347 00:19:19,890 --> 00:19:22,250 He wants to buy Blue Soul Surf, 348 00:19:22,250 --> 00:19:25,290 the kit, you, our contracts. 349 00:19:25,290 --> 00:19:27,630 - And what did you say? - She said yes. 350 00:19:27,630 --> 00:19:28,960 Owen's your father now. 351 00:19:28,960 --> 00:19:31,500 I said no. 352 00:19:31,500 --> 00:19:33,900 Cora, did you want to, you know, 353 00:19:33,900 --> 00:19:35,500 check out the rock pools? 354 00:19:35,500 --> 00:19:37,270 You used to love them when you were a kid. 355 00:19:37,270 --> 00:19:38,740 Oh, uh, thank you, 356 00:19:38,740 --> 00:19:41,370 but I should actually really check in back home. 357 00:19:41,370 --> 00:19:43,410 Um, what's your Wi-Fi? 358 00:19:46,480 --> 00:19:47,680 What? 359 00:19:47,680 --> 00:19:50,650 Margot doesn't have the Internet. 360 00:19:50,650 --> 00:19:52,380 Doesn't have the Internet? 361 00:19:52,390 --> 00:19:54,290 Like, i-is that 'cause you call it something else... 362 00:19:54,290 --> 00:19:55,370 Kangaroo line or something? 363 00:19:56,020 --> 00:19:58,460 No, I'm just not great with things like that. 364 00:19:58,460 --> 00:20:00,890 Things like the 21st century? 365 00:20:00,890 --> 00:20:02,930 It's nice not having to be connected 366 00:20:02,930 --> 00:20:04,930 to the rest of the world when I'm at home. 367 00:20:04,930 --> 00:20:06,670 It helps my Zen. 368 00:20:06,670 --> 00:20:07,900 Zen? 369 00:20:07,900 --> 00:20:09,800 But Tom set up Wi-Fi at Blue Soul, 370 00:20:09,800 --> 00:20:13,670 so you can, you know, pop down there whenever you like. 371 00:20:13,670 --> 00:20:14,840 Great. Yeah. 372 00:20:14,840 --> 00:20:17,980 Uh, I'll just... I'll go change. 373 00:20:20,980 --> 00:20:22,850 Are you gonna get changed, too? 374 00:20:22,850 --> 00:20:25,420 'Cause I'm just gonna wear this. 375 00:21:10,060 --> 00:21:12,860 Popping candy? 376 00:21:16,670 --> 00:21:19,400 Every time I eat them, I just... 377 00:21:19,410 --> 00:21:22,440 I imagine a bunch of guys in suits in a boardroom 378 00:21:22,440 --> 00:21:23,910 surrounded by takeaway boxes. 379 00:21:23,910 --> 00:21:25,610 They're tired, 380 00:21:25,610 --> 00:21:27,380 but then this one guy slams his hand on the desk, 381 00:21:27,380 --> 00:21:29,880 and he says, "I got it! 382 00:21:29,880 --> 00:21:31,120 A candy that when you eat it 383 00:21:31,120 --> 00:21:34,090 makes the sound of frying onions!" 384 00:21:34,090 --> 00:21:35,950 Then the other guys are like, "Wow! 385 00:21:35,960 --> 00:21:38,020 Yes! Good idea, Steve!" 386 00:21:39,020 --> 00:21:41,100 Oh, I just... just love popping candy. 387 00:21:44,100 --> 00:21:46,900 So, who are you talking to? 388 00:21:46,900 --> 00:21:49,530 I'm not talking to anyone. 389 00:21:49,530 --> 00:21:52,570 Margot says you're a bit of a fashionista. 390 00:21:52,570 --> 00:21:55,370 Yeah, yeah, I'm a model, actually. 391 00:21:55,380 --> 00:21:57,110 Sweet. 392 00:21:57,110 --> 00:21:59,410 I know a guy in New York. 393 00:21:59,410 --> 00:22:02,810 His name's Patrick. 394 00:22:02,810 --> 00:22:05,450 You know him? 395 00:22:05,450 --> 00:22:07,850 There are over 8 million people in New York. 396 00:22:07,850 --> 00:22:09,590 Mm-hmm. 397 00:22:09,590 --> 00:22:11,090 He always wears a hat. 398 00:22:14,090 --> 00:22:16,000 No. 399 00:22:17,000 --> 00:22:18,510 I'll let you get back to your mates. 400 00:22:32,080 --> 00:22:33,980 Hey, Mom. 401 00:22:33,980 --> 00:22:37,580 I think I really focused up on the plane here. 402 00:22:37,580 --> 00:22:39,720 So, um... 403 00:22:47,090 --> 00:22:49,430 I've just been... 404 00:22:49,430 --> 00:22:50,430 I've been feeling... 405 00:22:51,000 --> 00:22:53,730 I just... 406 00:22:53,730 --> 00:22:56,870 Why don't you give me a call when you get this? 407 00:22:56,870 --> 00:22:58,740 You've reached the office of Sofia Hamilton, 408 00:22:58,740 --> 00:23:00,540 New York's premiere modeling agent. 409 00:23:00,540 --> 00:23:02,840 Please leave a message. 410 00:23:04,840 --> 00:23:07,710 Everything all right? 411 00:23:07,710 --> 00:23:11,890 Yeah. Fine. Just tired. 412 00:23:19,890 --> 00:23:21,560 Max... e-mail... 413 00:23:21,560 --> 00:23:23,230 Is okay with your short list for Wednesday's job. 414 00:23:23,230 --> 00:23:26,160 - No response. - Jennifer... 415 00:23:26,170 --> 00:23:29,200 Cellphone voicemail... wants... - Anything from Cora? 416 00:23:29,200 --> 00:23:32,840 No. Nothing from Cora. 417 00:23:32,840 --> 00:23:34,140 What else? 418 00:23:34,140 --> 00:23:36,140 Dobrovski... Cellphone text... 419 00:23:36,140 --> 00:23:37,580 "Moved meeting to Tuesday morning." 420 00:23:37,580 --> 00:23:40,760 You're free. - Book it in. 421 00:23:50,760 --> 00:23:52,820 What's wrong? 422 00:23:52,820 --> 00:23:54,930 Something's bothering Cora. 423 00:23:54,930 --> 00:23:56,660 I think a code coconut is in order. 424 00:23:56,660 --> 00:23:59,500 Well... 425 00:23:59,500 --> 00:24:00,870 We'll need helmets. 426 00:24:00,870 --> 00:24:03,270 Chicka was definitely concussed last time. 427 00:24:14,150 --> 00:24:16,510 Batter up! 428 00:24:16,520 --> 00:24:18,120 - They can't be serious. - Come on! 429 00:24:18,120 --> 00:24:19,550 - Whoo! - Yeah, yeah, yeah! 430 00:24:19,550 --> 00:24:21,690 You can't be serious! 431 00:24:21,690 --> 00:24:24,260 Whoa! 432 00:24:24,260 --> 00:24:25,960 What am I supposed to do? 433 00:24:25,960 --> 00:24:28,590 You've got a bat, woman. Hit it. 434 00:24:28,590 --> 00:24:30,290 You could have killed me. 435 00:24:30,300 --> 00:24:32,860 It's all right. We've got helmets on. 436 00:24:32,860 --> 00:24:36,940 Eye on the coconut. 437 00:24:36,940 --> 00:24:38,970 It'll make you feel better. I promise. 438 00:24:38,970 --> 00:24:41,010 Aim to hit it from underneath. - Better about what? 439 00:24:42,010 --> 00:24:44,840 Better about whatever you need to feel better about. 440 00:24:44,840 --> 00:24:46,710 Now, go low! She's gonna lollipop it! 441 00:24:48,610 --> 00:24:50,580 - Go! - Whoo! 442 00:24:50,580 --> 00:24:53,280 Come on! 443 00:24:53,290 --> 00:24:54,590 ♪ You run ♪ 444 00:24:54,590 --> 00:24:57,690 ♪ You run from me ♪ 445 00:24:57,690 --> 00:24:59,120 Whoo-hoo! 446 00:24:59,130 --> 00:25:02,600 ♪♪ 447 00:25:04,600 --> 00:25:07,970 ♪ You run from me ♪ 448 00:25:07,970 --> 00:25:09,770 ♪ You run ♪ 449 00:25:09,770 --> 00:25:10,800 ♪ You run ♪ 450 00:25:10,800 --> 00:25:12,740 ♪ You run from me ♪ 451 00:25:12,740 --> 00:25:16,340 ♪ You run from me ♪ 452 00:25:16,340 --> 00:25:17,740 ♪ You run ♪ 453 00:25:17,740 --> 00:25:18,840 ♪ You run ♪ 454 00:25:18,840 --> 00:25:21,150 ♪ You run from me ♪ 455 00:25:21,150 --> 00:25:24,760 ♪♪ 456 00:25:36,760 --> 00:25:44,760 ♪ 'Cause I ♪ 457 00:25:45,100 --> 00:25:47,240 ♪ 'Cause I know ♪ 458 00:25:48,840 --> 00:25:50,840 ♪ You run, you run, you run from me ♪ 459 00:25:50,840 --> 00:25:53,110 Come on. It's time for the best part! 460 00:25:53,110 --> 00:25:55,180 - Whoo! - Catch you later! 461 00:25:55,180 --> 00:25:58,650 Uh, whoa, whoa, whoa, whoa. 462 00:25:58,650 --> 00:26:00,350 Come on! 463 00:26:00,350 --> 00:26:03,360 What about sharks or jellyfish? 464 00:26:03,360 --> 00:26:05,290 When's the last time you went swimming? 465 00:26:05,290 --> 00:26:07,660 In the ocean? 466 00:26:07,660 --> 00:26:08,930 As a kid. 467 00:26:08,930 --> 00:26:10,900 The last time I was here, probably. 468 00:26:10,900 --> 00:26:12,060 Well, then, it's about time. 469 00:26:12,060 --> 00:26:14,630 It's nice as! 470 00:27:22,000 --> 00:27:25,170 The air's different here. 471 00:27:25,170 --> 00:27:27,470 I mean, it's, like, perfume. 472 00:27:27,470 --> 00:27:30,140 It's a bit different from New York, huh? 473 00:27:30,140 --> 00:27:31,940 Margot said you model. 474 00:27:31,940 --> 00:27:34,380 Yeah, yeah. Teen fashion, mostly, 475 00:27:34,380 --> 00:27:36,210 but Mom's been training me for editorial. 476 00:27:36,220 --> 00:27:38,420 Training? How hard can it be? 477 00:27:38,420 --> 00:27:39,880 - Chicka. - What? 478 00:27:39,890 --> 00:27:41,420 You just lie around in clothes. 479 00:27:41,420 --> 00:27:45,290 I do that all the time. I'm doing it right now. 480 00:27:45,290 --> 00:27:46,960 Yeah, it's... it's okay. 481 00:27:46,960 --> 00:27:48,460 A lot of people think it's easy. 482 00:27:48,460 --> 00:27:52,060 It actually requires a surprising amount of work. 483 00:27:52,060 --> 00:27:54,260 Sof must be very proud of you. 484 00:27:54,270 --> 00:27:56,270 Yeah, well... 485 00:27:56,270 --> 00:27:57,900 I might take a break from... 486 00:27:57,900 --> 00:28:00,340 modeling soon, anyway. 487 00:28:00,340 --> 00:28:02,310 Yeah, I don't blame you. 488 00:28:02,310 --> 00:28:04,480 That video was pretty mean. 489 00:28:05,480 --> 00:28:06,910 I mean... 490 00:28:06,910 --> 00:28:08,820 It wasn't that bad. 491 00:28:11,820 --> 00:28:14,420 Yeah, look, there are a lot of people 492 00:28:14,420 --> 00:28:17,460 who work really hard to get the cover shoot. 493 00:28:17,460 --> 00:28:21,190 If you make one mistake, even if it's a little one, 494 00:28:21,190 --> 00:28:23,190 it's the end of the world. 495 00:28:23,200 --> 00:28:25,130 You know, it seems like you're 496 00:28:25,130 --> 00:28:27,530 the most important person in the room. 497 00:28:27,530 --> 00:28:30,010 In actuality, you're nobody. 498 00:28:35,010 --> 00:28:38,880 You can't be perfect all the time. 499 00:28:38,880 --> 00:28:40,850 I know a thing or two about making mistakes 500 00:28:40,850 --> 00:28:42,450 in front of a critical audience. 501 00:28:42,450 --> 00:28:44,880 Oh, yeah. Like that time you wiped out 502 00:28:44,880 --> 00:28:46,550 in the Wahine's Women's Open. - Chicka. 503 00:28:46,550 --> 00:28:49,420 What? It was in the heats, not even the final, 504 00:28:49,420 --> 00:28:52,160 and she just, like, completely ate it. 505 00:28:52,160 --> 00:28:55,190 Thank you. I forgot about that. 506 00:28:55,190 --> 00:28:57,290 I did wipe out more than once. 507 00:28:57,300 --> 00:28:58,500 Mm-hmm. 508 00:28:58,500 --> 00:29:00,060 But every time I made a mistake, 509 00:29:00,060 --> 00:29:01,470 I learned something... 510 00:29:01,470 --> 00:29:05,300 Something about my technique or my attitude, 511 00:29:05,300 --> 00:29:07,300 who to trust. 512 00:29:07,310 --> 00:29:08,810 Exactly. 513 00:29:08,810 --> 00:29:10,880 And who cares what those fancy pantses 514 00:29:10,880 --> 00:29:12,810 in New York think, anyway? 515 00:29:14,810 --> 00:29:16,080 I know it sounds silly, 516 00:29:16,080 --> 00:29:19,420 but where I come from, 517 00:29:19,420 --> 00:29:22,450 the fashion that we wear, it's... it's just art. 518 00:29:22,450 --> 00:29:24,050 It's pure art. 519 00:29:24,060 --> 00:29:26,390 You should see what these designers do. 520 00:29:26,390 --> 00:29:30,160 They don't just buy fabrics and follow a pattern. 521 00:29:30,160 --> 00:29:32,530 I mean, they're architects. 522 00:29:32,530 --> 00:29:34,130 They... They research, 523 00:29:34,130 --> 00:29:36,000 and they're always hunting down new materials 524 00:29:37,000 --> 00:29:42,340 and seeking out ways to make it all come together, you know? 525 00:29:42,340 --> 00:29:45,410 You sound very passionate. 526 00:29:45,410 --> 00:29:49,480 Yeah, I mean, it's just my observations. 527 00:29:49,480 --> 00:29:52,480 Here's an idea... Why don't you two go for a surf tomorrow? 528 00:29:52,480 --> 00:29:55,350 It's gonna be a beautiful day. 529 00:29:55,350 --> 00:29:57,620 Sweet. Yeah, let's do it. 530 00:29:57,620 --> 00:29:59,490 I can't surf. 531 00:29:59,490 --> 00:30:01,160 Oh, well, that's all right. 532 00:30:01,160 --> 00:30:03,460 Neither could I before I went out the first time. 533 00:30:10,970 --> 00:30:13,310 Up. 534 00:30:16,310 --> 00:30:18,880 Upright. Okay. Move this back foot. 535 00:30:18,880 --> 00:30:20,540 Breathe in. 536 00:30:20,550 --> 00:30:23,250 Feel the movement of the water. 537 00:30:23,250 --> 00:30:25,150 You are a part of the sea. 538 00:30:25,150 --> 00:30:26,890 You are the current. 539 00:30:26,890 --> 00:30:29,250 You are a jellyfish. 540 00:30:29,250 --> 00:30:32,290 You are at one with the ocean. You're a dolphin. 541 00:30:32,290 --> 00:30:33,890 I don't think this is working. 542 00:30:33,890 --> 00:30:36,390 Oh, well, this is how Margot taught me. 543 00:30:36,400 --> 00:30:37,400 Yeah, speaking of Margot, 544 00:30:38,000 --> 00:30:39,460 maybe she can come out with us next time. 545 00:30:39,470 --> 00:30:42,330 Open your eyes! And go, Cora! Go! 546 00:30:42,330 --> 00:30:44,970 Paddle! Paddle! 547 00:30:47,340 --> 00:30:50,380 Yeah, girl! 548 00:30:55,380 --> 00:30:59,460 Whoo! Go, Cora! 549 00:31:14,300 --> 00:31:17,670 - Hello? - Margot. 550 00:31:17,670 --> 00:31:20,040 Sof. 551 00:31:20,040 --> 00:31:22,940 Hey, uh, how are you? 552 00:31:22,940 --> 00:31:24,570 Fine. 553 00:31:24,580 --> 00:31:27,410 Well, as fine as you can be when your daughter skips town. 554 00:31:27,410 --> 00:31:29,180 Oh, I thought as much. 555 00:31:29,180 --> 00:31:32,450 Didn't seem like you to push for a last-minute holiday. 556 00:31:34,450 --> 00:31:36,520 I haven't heard from you in a while. 557 00:31:36,520 --> 00:31:38,960 I have tried to call. 558 00:31:40,960 --> 00:31:42,260 Did you get the flowers I sent for... 559 00:31:42,260 --> 00:31:44,030 Yeah. Yeah, I did. 560 00:31:44,030 --> 00:31:46,070 Thanks. 561 00:31:48,070 --> 00:31:51,370 I meant to call back, but, well, you know... 562 00:31:52,370 --> 00:31:55,470 So, Cora grew up. 563 00:31:55,470 --> 00:31:57,070 She's great, Sof. 564 00:31:57,080 --> 00:31:58,640 She's... She's gorgeous. 565 00:31:58,640 --> 00:32:02,380 Yeah, she is. Is she all right? 566 00:32:02,380 --> 00:32:04,080 Not getting in your way? 567 00:32:04,080 --> 00:32:06,180 No, no, no, no. Not at all. 568 00:32:06,190 --> 00:32:07,580 I mean, she was... 569 00:32:07,590 --> 00:32:09,420 She was a bit out of sorts when she arrived, 570 00:32:09,420 --> 00:32:11,460 but actually, she's out surfing right now. 571 00:32:11,460 --> 00:32:14,760 - Wow. That sounds dangerous. - It's strange. 572 00:32:14,760 --> 00:32:18,430 It's kind of like having my teen sister back again. 573 00:32:18,430 --> 00:32:20,100 How's your, uh... How's your work? 574 00:32:20,100 --> 00:32:21,500 Uh, busy. How about you? 575 00:32:21,500 --> 00:32:25,100 Yeah, yeah, tied up with things here. 576 00:32:25,100 --> 00:32:28,040 So, have you sold Blue Soul? 577 00:32:28,040 --> 00:32:29,310 Why would I do that? 578 00:32:29,310 --> 00:32:30,680 I thought it wasn't going so well. 579 00:32:30,680 --> 00:32:33,440 You don't know how it's going, actually. 580 00:32:33,450 --> 00:32:34,610 It's just basic business principle. 581 00:32:34,610 --> 00:32:35,850 It doesn't have to be personal. 582 00:32:36,010 --> 00:32:37,620 Of course it's personal. 583 00:32:39,620 --> 00:32:42,120 Isn't that why you deigned to visit us last time? 584 00:32:42,120 --> 00:32:43,590 Because you were struggling with work, 585 00:32:43,590 --> 00:32:45,790 and you needed a break? Because sometimes it's personal. 586 00:32:45,790 --> 00:32:47,430 I'm sorry to cut this short, 587 00:32:47,430 --> 00:32:51,460 but I'm being hassled by my next appointment. 588 00:32:51,460 --> 00:32:53,660 I just wanted to see if Cora was all right. 589 00:32:53,670 --> 00:32:57,370 I'm glad she's okay and that you're both having fun together. 590 00:32:57,370 --> 00:32:59,040 I'll talk to you later. 591 00:32:59,040 --> 00:33:02,070 Okay. Sof, I... 592 00:33:04,140 --> 00:33:05,580 Sof? 593 00:33:11,680 --> 00:33:14,350 Cora. You're doing well. 594 00:33:14,350 --> 00:33:16,390 I think Chicka's trying to kill me 595 00:33:16,390 --> 00:33:18,090 and make it look like an accident. 596 00:33:18,090 --> 00:33:19,720 I've seen worse first attempts. 597 00:33:19,730 --> 00:33:20,820 Well, thanks. 598 00:33:26,500 --> 00:33:28,830 Who are they? - Wave Masters. 599 00:33:28,830 --> 00:33:30,470 Only other surf school in Tea Tree. 600 00:33:30,470 --> 00:33:32,200 Come on, guys. Let's go. Come on. 601 00:33:32,200 --> 00:33:34,510 All right, grab it now. Now, let's move it, move it. 602 00:33:36,510 --> 00:33:38,340 Come on, guys. Follow me. We're heading down to the beach. 603 00:33:38,340 --> 00:33:39,740 Let's go, go, go. 604 00:33:39,750 --> 00:33:41,810 Hey, that guy was at Margot's the other day. 605 00:33:41,810 --> 00:33:43,510 Yeah, Owen. 606 00:33:43,510 --> 00:33:46,250 He's been trying to get Margot to sell for a while. 607 00:33:46,250 --> 00:33:47,720 She's having none of it. 608 00:33:51,720 --> 00:33:53,420 You want to boost my numbers? 609 00:33:53,430 --> 00:33:56,390 Join my lesson tomorrow? 610 00:33:56,400 --> 00:33:58,430 Tell you what, if Chicka gets taken by a shark, 611 00:33:58,430 --> 00:34:00,230 you will be my first call. 612 00:34:08,270 --> 00:34:10,710 Before you say anything, this wasn't my idea. 613 00:34:10,710 --> 00:34:13,240 I didn't want to be the head of the festival committee. 614 00:34:13,250 --> 00:34:17,310 No, Frank, we are not having a Guess Your Weight stand. 615 00:34:17,320 --> 00:34:18,850 Why not? 616 00:34:18,850 --> 00:34:21,790 Beryl, how much do you weigh? 617 00:34:21,790 --> 00:34:25,260 - Excuse me. - That's why. 618 00:34:25,260 --> 00:34:26,790 I thought Dolores was head of the committee. 619 00:34:26,790 --> 00:34:29,360 Well, she was until she had the nerve to jump ship. 620 00:34:29,360 --> 00:34:31,600 - Dolores has moved? - She's on holiday. 621 00:34:31,600 --> 00:34:33,300 She's in Cairns. 622 00:34:33,300 --> 00:34:34,700 The details are not important. 623 00:34:34,700 --> 00:34:36,430 We just have to band together, 624 00:34:36,440 --> 00:34:38,370 and if I'm stuck with them, you're stuck with them. 625 00:34:38,370 --> 00:34:39,740 What's wrong with your house? 626 00:34:39,740 --> 00:34:42,310 Darling! Wonderful! 627 00:34:42,310 --> 00:34:44,580 We need your fashion eye. 628 00:34:44,580 --> 00:34:46,480 This is the one I was talking about. 629 00:34:46,480 --> 00:34:50,180 She works in fashion in New York. 630 00:34:50,180 --> 00:34:53,420 We are putting together a vintage swimsuit display 631 00:34:53,420 --> 00:34:55,650 that spans 100 years. 632 00:34:55,650 --> 00:34:58,660 What do you think? We can't get it to work. 633 00:34:58,660 --> 00:35:01,430 It's not supposed to hang like a sack. 634 00:35:01,430 --> 00:35:06,330 Yeah, uh, I don't really do this, so... 635 00:35:06,330 --> 00:35:09,570 I'll... I'll let you guys to it. - No, no, no, no. 636 00:35:09,570 --> 00:35:12,700 Don't you worry about hurting our feelings. 637 00:35:12,700 --> 00:35:14,910 What do you think? 638 00:35:16,910 --> 00:35:18,680 I mean, honestly? 639 00:35:18,680 --> 00:35:21,480 Yes, yes, darling. 640 00:35:23,480 --> 00:35:25,550 Hmm. 641 00:35:45,940 --> 00:35:48,310 Ready, Mommy? 642 00:35:50,310 --> 00:35:53,450 To begin, I'm gonna need a sewing machine. 643 00:35:56,450 --> 00:35:58,980 Now, the idea is to show 644 00:35:58,980 --> 00:36:01,220 different eras of swim wear fashion, 645 00:36:01,220 --> 00:36:02,950 but all ideas are welcome. 646 00:36:02,960 --> 00:36:05,890 Aha! Here we go. 647 00:36:05,890 --> 00:36:09,630 Ohh! Now... 648 00:36:09,630 --> 00:36:11,700 this was Grandma Violet's, 649 00:36:11,700 --> 00:36:13,660 given to me by my mother, 650 00:36:13,670 --> 00:36:16,770 and now I'm giving it to you. 651 00:36:16,770 --> 00:36:19,800 - Ohh! Ohh! - Careful. 652 00:36:19,800 --> 00:36:21,840 Have fun with it. 653 00:36:21,840 --> 00:36:24,270 Go wild. - Yeah. 654 00:36:24,280 --> 00:36:27,780 No one's ever really asked for my opinion before. 655 00:36:27,780 --> 00:36:30,280 More fool them. 656 00:36:30,280 --> 00:36:31,480 Do you got it? - Yeah. 657 00:36:31,480 --> 00:36:33,450 - Shall I help? - No. Arm day. 658 00:36:33,450 --> 00:36:35,000 All right, I'll stand behind you in case you drop it. 659 00:37:22,730 --> 00:37:25,700 Ah, she's flying. 660 00:37:25,700 --> 00:37:27,810 It's beautiful. 661 00:37:27,810 --> 00:37:29,770 It's like a dance. 662 00:37:29,780 --> 00:37:31,710 It's 'cause they're working together... 663 00:37:31,710 --> 00:37:33,510 Surfer and the sea. 664 00:37:33,510 --> 00:37:36,480 Can't tell with the wave ends and she begins. 665 00:37:36,480 --> 00:37:39,760 ♪♪ 666 00:37:43,760 --> 00:37:46,620 First thing... We're gonna need some awesome surfer girls. 667 00:37:46,630 --> 00:37:47,930 Can you help me with that? 668 00:37:47,930 --> 00:37:50,090 Yeah. You're looking at one, sister. 669 00:37:50,090 --> 00:37:52,900 Second... 670 00:37:52,900 --> 00:37:55,000 Can you keep a secret? 671 00:37:56,000 --> 00:37:57,640 Sealed. 672 00:38:02,570 --> 00:38:05,640 ♪ Yes, I'll come back to you ♪ 673 00:38:05,640 --> 00:38:10,720 ♪ No, I won't ask where you run ♪ 674 00:38:10,720 --> 00:38:14,420 ♪ Under the sun ♪ 675 00:38:14,420 --> 00:38:18,420 ♪ Yes, I'll come back to you ♪ 676 00:38:18,420 --> 00:38:23,130 ♪ Then I'll ask, "What have we done?" ♪ 677 00:38:23,130 --> 00:38:25,600 ♪ Under the sun ♪ 678 00:38:25,600 --> 00:38:28,600 ♪♪ 679 00:39:04,600 --> 00:39:07,700 ♪ To be free, be awake ♪ 680 00:39:07,710 --> 00:39:12,580 ♪ Big breath that you can't fake ♪ 681 00:39:12,580 --> 00:39:16,580 ♪ Once you've begun ♪ 682 00:39:16,580 --> 00:39:19,950 ♪ On the right side, coming on the right time ♪ 683 00:39:19,950 --> 00:39:22,990 ♪ On the right time, coming on the right side ♪ 684 00:39:22,990 --> 00:39:25,020 ♪ On the right side, coming on the right time ♪ 685 00:39:26,020 --> 00:39:29,560 ♪ On the right time, coming on the right side ♪ 686 00:39:29,560 --> 00:39:32,130 ♪♪ 687 00:40:19,210 --> 00:40:22,160 Thought this might get the creative juices flowing. 688 00:40:45,940 --> 00:40:47,010 These are really good. 689 00:40:48,010 --> 00:40:49,570 Thank you. 690 00:40:49,570 --> 00:40:51,610 Do you see them in your head first 691 00:40:51,610 --> 00:40:54,110 and then draw it, or does it just happen? 692 00:40:54,110 --> 00:40:56,110 Yeah, yeah, I see them in my head. 693 00:40:56,110 --> 00:40:59,720 Well... Or I feel it, actually. 694 00:40:59,720 --> 00:41:01,950 - Feel it? - Yeah. 695 00:41:01,950 --> 00:41:05,790 I imagine what it would feel like if I was wearing it. 696 00:41:07,790 --> 00:41:10,160 Hello? 697 00:41:10,160 --> 00:41:13,230 Whoa! And goodbye. 698 00:41:13,230 --> 00:41:15,770 Chicka, wait. 699 00:41:15,770 --> 00:41:16,770 Come here. 700 00:41:19,000 --> 00:41:21,200 I need you to be my model. 701 00:41:21,210 --> 00:41:22,570 What? 702 00:41:22,570 --> 00:41:24,210 Little, old me? 703 00:41:24,210 --> 00:41:27,980 I thought you'd never ask. 704 00:41:29,980 --> 00:41:32,720 It's, uh, nice. 705 00:41:32,720 --> 00:41:34,680 It's not exactly what I was going for. 706 00:41:34,690 --> 00:41:37,290 Hmm... Maybe if I strike a pose. 707 00:41:37,290 --> 00:41:39,030 Ohh! Sorry! 708 00:41:40,030 --> 00:41:43,130 We need functionality, not just aesthetics. 709 00:41:43,130 --> 00:41:45,760 I could skate down the runway. 710 00:41:45,760 --> 00:41:47,100 Whoo! 711 00:41:47,100 --> 00:41:49,640 - No! - Aah! 712 00:42:46,690 --> 00:42:49,140 ♪♪ 713 00:43:25,660 --> 00:43:26,800 Need a hand? 714 00:43:26,800 --> 00:43:29,130 No. 715 00:43:29,130 --> 00:43:31,870 Thank you. 716 00:43:33,870 --> 00:43:36,070 We have a, uh... 717 00:43:36,070 --> 00:43:38,140 A certain percentage of... 718 00:43:38,140 --> 00:43:42,010 Of customers that will only seem to book once. 719 00:43:43,010 --> 00:43:44,050 Is that a statement, 720 00:43:44,050 --> 00:43:46,420 or do you want my opinion? 721 00:43:46,420 --> 00:43:47,920 Well, you've never been one 722 00:43:47,920 --> 00:43:49,750 to keep your opinion to yourself. 723 00:43:52,090 --> 00:43:55,290 Well, in that case, 724 00:43:55,290 --> 00:43:57,360 maybe you should stop running your lessons 725 00:43:57,360 --> 00:44:01,230 like a military exercise and let people have some fun. 726 00:44:01,230 --> 00:44:04,910 That's all fun and games until someone runs out of business. 727 00:44:09,210 --> 00:44:10,840 What is this? What is it? 728 00:44:10,840 --> 00:44:12,440 This music... I'm nearly falling asleep here. 729 00:44:12,440 --> 00:44:13,940 It's the blues. 730 00:44:13,940 --> 00:44:16,910 Yeah, I'll say. Shocking. 731 00:44:16,920 --> 00:44:18,180 Oh, here we go. 731 00:44:16,920 --> 00:46:18,180 .:: HDMovie8.Com ::. 732 00:44:18,180 --> 00:44:20,750 You're gonna like this. 733 00:44:24,050 --> 00:44:26,160 That's better. 734 00:44:26,160 --> 00:44:27,830 We never have, 735 00:44:27,830 --> 00:44:29,490 and we never will agree on music. 736 00:44:29,490 --> 00:44:32,300 Mm-hmm. Come on. 737 00:44:32,300 --> 00:44:33,460 No. The '90s are over. 738 00:44:33,460 --> 00:44:35,160 You need to let them go, Owen. 739 00:44:35,170 --> 00:44:36,170 Come on. 740 00:44:37,000 --> 00:44:40,540 ♪♪ 741 00:45:15,540 --> 00:45:19,510 We had some good times... You, me, and Caleb. 742 00:45:19,510 --> 00:45:20,910 Yeah. 743 00:45:20,910 --> 00:45:23,780 We were pretty blessed. 744 00:45:23,780 --> 00:45:27,520 Sometimes I feel like he's... 745 00:45:27,520 --> 00:45:30,250 I feel like he's slipping away. 746 00:45:30,260 --> 00:45:33,790 He's still out there, Margs. 747 00:45:33,790 --> 00:45:36,160 I feel him every time I paddle out. 748 00:45:36,160 --> 00:45:39,950 ♪♪ 749 00:46:17,300 --> 00:46:18,870 Hold your horses, kiddo. 750 00:46:18,870 --> 00:46:20,870 Oh, hey. Just gonna go catch up to Margot. 751 00:46:20,870 --> 00:46:23,440 Why don't you put these on instead? 752 00:46:23,440 --> 00:46:25,140 We... I would, but she's... 753 00:46:25,140 --> 00:46:28,210 Margot isn't gonna go for a surf. 754 00:46:28,210 --> 00:46:30,110 Uh, she just walked down. I just saw her. 755 00:46:30,110 --> 00:46:33,950 Well, that's true, but she won't go out. 756 00:46:33,950 --> 00:46:35,620 What's she doing, then? 757 00:46:35,620 --> 00:46:39,060 The same thing she's done every day for the last year. 758 00:46:39,060 --> 00:46:42,060 She doesn't go in the water anymore. 759 00:46:42,060 --> 00:46:45,600 Wait, she... she hasn't surfed in a year? 760 00:46:45,600 --> 00:46:47,630 I thought she was a pro surfer... the trophies. 761 00:46:47,630 --> 00:46:49,600 Well, she is, darling. 762 00:46:49,600 --> 00:46:52,200 That... That doesn't make sense. 763 00:46:52,200 --> 00:46:54,040 Sometimes when we're hurting, 764 00:46:54,040 --> 00:46:55,270 the last thing we want to do 765 00:46:55,270 --> 00:46:58,340 is what will make us feel better. 766 00:46:58,340 --> 00:47:03,250 Is she scared because of what happened to Caleb? 767 00:47:03,250 --> 00:47:05,150 When I was a kid, we had this big, 768 00:47:05,150 --> 00:47:06,620 old eucalyptus tree in the garden. 769 00:47:06,620 --> 00:47:08,950 It was beautiful. It had a little magpie in it, 770 00:47:08,950 --> 00:47:11,250 and every morning, it would warble away. 771 00:47:11,260 --> 00:47:12,920 For five years, I was sent to school 772 00:47:12,920 --> 00:47:15,630 to the sound of that happy, little fellow. 773 00:47:15,630 --> 00:47:18,460 One day, my father got an ax, 774 00:47:18,460 --> 00:47:20,130 and he chopped the tree down. 775 00:47:20,130 --> 00:47:21,500 I was devastated. 776 00:47:21,500 --> 00:47:23,970 No more branches to cast shadows on the wall. 777 00:47:23,970 --> 00:47:26,440 No more Mr. Magpie. 778 00:47:26,440 --> 00:47:27,440 We got a pool... 779 00:47:28,010 --> 00:47:29,540 An above-ground monstrosity. 780 00:47:29,540 --> 00:47:32,010 Well, it was so hot the pavements were melting, 781 00:47:33,010 --> 00:47:35,510 and I still refused to get in it. 782 00:47:35,510 --> 00:47:36,980 Why did you hate the pool? 783 00:47:36,980 --> 00:47:38,550 Because if I'd got in the pool, 784 00:47:38,550 --> 00:47:41,350 it would be like I was okay with the tree being gone, 785 00:47:41,350 --> 00:47:44,190 and I wasn't. I was still angry. 786 00:47:44,190 --> 00:47:46,160 But I realized there were things to be happy about, 787 00:47:46,160 --> 00:47:49,590 and that put the sad things into perspective. 788 00:47:49,590 --> 00:47:51,360 Things happen and they change us 789 00:47:51,360 --> 00:47:54,330 and we can't control that. 790 00:47:54,330 --> 00:47:57,600 What you can control is how they change you. 791 00:47:59,600 --> 00:48:01,010 I'm sorry about Caleb. 792 00:48:02,010 --> 00:48:03,210 And about your tree. 793 00:48:03,210 --> 00:48:05,240 Oh, don't be. 794 00:48:05,240 --> 00:48:07,710 Now, 4:00 p.m. tomorrow, Chicka says 795 00:48:07,710 --> 00:48:10,410 she's lined up some girls for the fitting. 796 00:48:10,420 --> 00:48:12,550 Oh, yeah. Uh... 797 00:48:12,550 --> 00:48:15,350 You'll be fine. Walk this way. 798 00:48:15,350 --> 00:48:18,060 Now... Now, come over here to me, 799 00:48:18,060 --> 00:48:19,690 and you see up here? That's what I'm doing. 800 00:48:19,690 --> 00:48:21,290 You just nip those off. 801 00:48:31,440 --> 00:48:35,540 Cora! Whoo! 802 00:48:35,540 --> 00:48:37,170 - Hey. - Hey! 803 00:48:37,170 --> 00:48:39,010 Yeah! - Okay. 804 00:48:40,010 --> 00:48:42,320 Ooh, check it out, girls. 805 00:48:44,320 --> 00:48:46,620 I thought we were getting bikinis. 806 00:48:46,620 --> 00:48:49,750 No, uh, bikinis weren't invented until the '40s. 807 00:48:49,750 --> 00:48:52,340 Your outfit is inspired by the Edwardian Era. 808 00:49:06,340 --> 00:49:07,640 Ta-da! 809 00:49:07,640 --> 00:49:09,370 What are you doing? 810 00:49:09,370 --> 00:49:12,110 It's heaps better. Now you can see my legs. 811 00:49:12,110 --> 00:49:14,680 Oh, is it? Is it heaps better? 812 00:49:14,680 --> 00:49:17,410 Well, is there anything else you'd like to make heaps better? 813 00:49:17,420 --> 00:49:18,750 No. What? No. 814 00:49:18,750 --> 00:49:20,380 I didn't realize Tea Tree Beach was home 815 00:49:20,380 --> 00:49:22,120 to such a fashion expert. 816 00:49:22,120 --> 00:49:23,650 Uh, I just thought that... 817 00:49:23,650 --> 00:49:26,090 Why don't you take over and design the whole thing? 818 00:49:26,090 --> 00:49:28,760 Come on, Cora. She didn't mean to upset you. 819 00:49:28,760 --> 00:49:30,690 Dressing up is supposed to be fun. 820 00:49:30,690 --> 00:49:32,130 You think this is just dress-up? 821 00:49:36,130 --> 00:49:37,200 What's her problem? 822 00:49:39,200 --> 00:49:40,500 Ah! 823 00:49:40,510 --> 00:49:42,670 What's going on in there? 824 00:49:42,670 --> 00:49:44,640 She ruined my design. 825 00:49:44,640 --> 00:49:47,210 And talking to her like that's gonna fix it? 826 00:49:47,210 --> 00:49:49,050 She hacked it to pieces. 827 00:49:49,050 --> 00:49:51,250 Well, I don't know. Does she have a point? 828 00:49:51,250 --> 00:49:53,050 A point? It's like you people 829 00:49:53,050 --> 00:49:55,390 don't know anything about beauty or design. 830 00:49:55,390 --> 00:49:57,320 "You people." 831 00:49:57,320 --> 00:49:58,620 It's these people that have embraced you 832 00:49:58,620 --> 00:50:01,430 and asked you to help out with their festival. 833 00:50:01,430 --> 00:50:03,290 What have your people done for you, Cora? 834 00:50:03,290 --> 00:50:06,460 Pushed you around, spread rumors about you? 835 00:50:06,460 --> 00:50:10,300 You're right. My people are nothing like your people. 836 00:50:10,300 --> 00:50:12,810 And I'm fine with that. 837 00:50:27,220 --> 00:50:29,690 Thanks, but I'm not hungry. 838 00:50:29,690 --> 00:50:33,460 Well, I'll just leave it here, then. 839 00:50:33,460 --> 00:50:37,860 Aunt Margot, did you and Caleb ever fight? 840 00:50:40,760 --> 00:50:42,830 Never. 841 00:50:42,830 --> 00:50:45,500 Yes. 842 00:50:45,500 --> 00:50:47,470 Oh, all the time. 843 00:50:47,470 --> 00:50:51,340 Blue Soul nearly killed us more than once. 844 00:50:51,340 --> 00:50:54,610 Why do you keep running it, then? 845 00:50:54,610 --> 00:50:57,850 It's all I have left of him. 846 00:50:57,850 --> 00:51:00,450 Is that why you hate Owen? 847 00:51:00,450 --> 00:51:03,590 I don't hate Owen. 848 00:51:03,590 --> 00:51:05,590 The three of us were great friends. 849 00:51:07,590 --> 00:51:11,570 Owen was there surfing with Caleb the day that he died. 850 00:51:15,570 --> 00:51:17,170 I heard the fitting didn't go so well. 851 00:51:17,170 --> 00:51:19,400 Ugh! Yeah. 852 00:51:19,400 --> 00:51:21,810 I kind of lost it. - You're passionate. 853 00:51:21,810 --> 00:51:23,510 Don't apologize for that. 854 00:51:23,510 --> 00:51:26,610 You just need a bit of patience. 855 00:51:29,610 --> 00:51:31,450 I don't know. 856 00:51:31,450 --> 00:51:34,650 I-I constantly just feel like I'm saying the wrong thing. 857 00:51:34,650 --> 00:51:38,350 It takes courage to speak your mind. 858 00:51:38,360 --> 00:51:41,760 Our family makes strong women, and you're one of them. 859 00:51:41,760 --> 00:51:44,590 Be proud of that. 860 00:51:46,160 --> 00:51:47,300 That chicken. 861 00:51:47,300 --> 00:51:48,870 Belinda! No! 862 00:51:48,870 --> 00:51:51,570 Out, out, out, or I will cook you! 863 00:51:51,570 --> 00:51:54,760 ♪♪ 864 00:52:11,760 --> 00:52:14,690 Chicka. Hey. 865 00:52:14,690 --> 00:52:17,760 I owe you an apology. 866 00:52:17,760 --> 00:52:19,800 I'm sorry about yesterday. 867 00:52:19,800 --> 00:52:21,530 You were real mad. 868 00:52:21,530 --> 00:52:24,700 I thought you might explode into a thousand pieces. 869 00:52:24,700 --> 00:52:26,300 I know. 870 00:52:26,300 --> 00:52:28,970 Do you think the others might forgive me? 871 00:52:28,970 --> 00:52:31,370 We're going out to surf soon if you want to join. 872 00:52:31,380 --> 00:52:33,580 Yeah, I'd love to. 873 00:52:33,580 --> 00:52:34,980 You looking for Tom? 874 00:52:34,980 --> 00:52:36,850 He's on the beach. And don't worry. 875 00:52:36,850 --> 00:52:39,420 He's not one to bear grudges, either. 876 00:52:41,420 --> 00:52:43,350 Here. 877 00:52:45,390 --> 00:52:46,460 Thank you. 878 00:53:00,970 --> 00:53:02,470 Hey. 879 00:53:02,470 --> 00:53:04,640 Hey. 880 00:53:06,640 --> 00:53:08,650 They won't hurt you. 881 00:53:11,650 --> 00:53:14,280 Whoo. 882 00:53:14,280 --> 00:53:17,750 They're beautiful. Whose are they? 883 00:53:17,760 --> 00:53:20,460 Don't know. 884 00:53:23,460 --> 00:53:25,660 Hey, listen, I was thinking, 885 00:53:25,660 --> 00:53:29,530 and I might bring out a line of bikinis, after all. 886 00:53:29,530 --> 00:53:30,970 That's a shame. 887 00:53:30,970 --> 00:53:32,670 Kind of liked the knee-length look. 888 00:54:38,340 --> 00:54:41,880 ♪♪ 889 00:54:54,880 --> 00:54:56,750 Hello? 890 00:55:29,750 --> 00:55:31,490 Hey. 891 00:55:31,490 --> 00:55:32,620 Hey. 892 00:55:32,620 --> 00:55:34,490 This place is incredible. 893 00:55:34,490 --> 00:55:38,090 These boards are amazing. 894 00:55:38,090 --> 00:55:40,700 Margot really wouldn't like you being in here. 895 00:55:40,700 --> 00:55:42,000 This is so beautiful. 896 00:55:43,000 --> 00:55:47,840 I almost thought it would have a heartbeat. 897 00:55:47,840 --> 00:55:49,770 It's not finished. 898 00:55:49,770 --> 00:55:52,410 I need to, um... 899 00:55:52,410 --> 00:55:53,910 It needs to be finished. 900 00:55:53,910 --> 00:55:55,980 Wait, is this place yours? 901 00:55:55,980 --> 00:55:58,880 This was Caleb's workshop. 902 00:55:58,880 --> 00:56:01,420 Those are his boards. 903 00:56:01,420 --> 00:56:03,190 This one is mine. 904 00:56:05,190 --> 00:56:08,190 Wait, you design boards? 905 00:56:08,190 --> 00:56:10,800 You never asked. 906 00:56:12,800 --> 00:56:15,070 So, how come you haven't finished it, then? 907 00:56:17,070 --> 00:56:19,870 Can we come out of here? 908 00:56:21,870 --> 00:56:24,580 Yeah. 909 00:56:35,850 --> 00:56:37,750 Nice to have you home. 910 00:56:37,760 --> 00:56:39,820 Mm-hmm. 911 00:56:39,820 --> 00:56:42,520 It's good to be back. 912 00:56:42,530 --> 00:56:44,690 Are you sure? 913 00:56:44,690 --> 00:56:47,030 Sometimes I think you prefer touring. 914 00:56:49,030 --> 00:56:51,070 Are you fishing for something? 915 00:56:54,070 --> 00:56:56,540 I'm proud of you. 916 00:56:56,540 --> 00:56:58,770 Those waves in Indo... They were big. 917 00:56:58,780 --> 00:57:00,240 Mm. 918 00:57:00,240 --> 00:57:03,910 And to be honest... 919 00:57:03,910 --> 00:57:06,750 I was really worried about you. 920 00:57:06,750 --> 00:57:07,950 You know if it's up to me, 921 00:57:07,950 --> 00:57:11,750 I will always come home. 922 00:57:11,760 --> 00:57:13,920 My wife, 923 00:57:13,920 --> 00:57:17,690 out taming monster waves. 924 00:57:29,240 --> 00:57:31,080 I love you. 925 00:57:40,150 --> 00:57:43,730 ♪♪ 926 00:57:54,300 --> 00:57:56,070 Ow! Belinda! 927 00:57:58,070 --> 00:57:59,070 No, no, no. 928 00:58:13,880 --> 00:58:16,120 Oh, no, you're not doing that today. 929 00:58:16,120 --> 00:58:17,790 Chicka, I really want to. 930 00:58:17,790 --> 00:58:19,560 Oh, but the surf's too good! 931 00:58:19,560 --> 00:58:21,960 And everyone's out. 932 00:58:21,960 --> 00:58:23,560 Even some by the name of Thomas. 933 00:58:26,560 --> 00:58:28,970 Hmm... 934 00:58:28,970 --> 00:58:31,230 Well, we better get going, then. 935 00:58:31,230 --> 00:58:32,970 Let's go. 936 00:58:32,970 --> 00:58:35,870 ♪♪ 937 00:59:36,870 --> 00:59:39,940 Um, this is very isolated. 938 00:59:39,940 --> 00:59:41,300 Should I be worried? 939 00:59:41,300 --> 00:59:44,710 No. It is a bit weird around here, though. 940 00:59:44,710 --> 00:59:47,410 When I was a kid, I thought a witch lived in these rocks. 941 00:59:47,410 --> 00:59:49,850 My brothers told me stories about her... 942 00:59:49,850 --> 00:59:51,780 How she drowned sailors 943 00:59:51,780 --> 00:59:55,920 and rode whales to the bottom of the sea. 944 00:59:55,920 --> 00:59:57,890 Have you told me that before? 945 00:59:57,890 --> 00:59:58,890 Don't think so. 946 01:00:04,760 --> 01:00:06,060 It's cool, huh? 947 01:00:08,070 --> 01:00:10,970 Cora Hamilton! 948 01:00:12,970 --> 01:00:16,070 So, you still want to make boards? 949 01:00:16,070 --> 01:00:19,680 Sort of forgotten about them, to be honest. 950 01:00:19,680 --> 01:00:23,210 I haven't been in the workshop for about a year. 951 01:00:23,210 --> 01:00:24,780 Do you miss it? 952 01:00:24,780 --> 01:00:28,080 Yeah. Yeah, I do. 953 01:00:28,090 --> 01:00:31,190 I love starting with nothing and seeing it sort of reveal... 954 01:00:31,190 --> 01:00:34,220 Reveal itself to you. 955 01:00:34,220 --> 01:00:38,260 Yeah. Yeah. Exactly. 956 01:00:39,260 --> 01:00:41,330 I don't know. 957 01:00:41,330 --> 01:00:43,830 It kind of seemed like he was in there 958 01:00:43,830 --> 01:00:45,900 waiting to be finished. 959 01:00:45,900 --> 01:00:48,100 - Who? - Your unfinished board. 960 01:00:48,110 --> 01:00:49,840 It's like he was just in there, 961 01:00:49,840 --> 01:00:52,240 waiting for you to come back in and finish him up. 962 01:00:52,240 --> 01:00:53,410 It's a "he," is he? 963 01:00:53,410 --> 01:00:55,480 Well, yeah. 964 01:00:55,480 --> 01:00:57,750 Well, a woman wouldn't wait around like that. 965 01:01:02,050 --> 01:01:05,250 You did that. 966 01:01:05,260 --> 01:01:06,820 What? 967 01:01:06,820 --> 01:01:10,130 You don't remember, do you? 968 01:01:10,130 --> 01:01:12,130 Wait, that was you? 969 01:01:12,130 --> 01:01:13,760 You were that annoying boy 970 01:01:13,760 --> 01:01:15,260 that I used to chase around? 971 01:01:15,260 --> 01:01:18,270 Yes! 972 01:01:18,270 --> 01:01:20,070 - So I have been here before. - Mm-hmm. 973 01:01:20,070 --> 01:01:22,040 And you've told me that story before. 974 01:01:22,040 --> 01:01:24,270 You tried to scare me with the witch. 975 01:01:24,270 --> 01:01:25,510 Bet you can't catch me anymore. 976 01:01:29,110 --> 01:01:31,810 Okay. 977 01:01:36,120 --> 01:01:37,450 Huh. 978 01:01:37,450 --> 01:01:39,790 So a guy can wait around, then. 979 01:01:39,790 --> 01:01:42,460 I wasn't waiting for you to come back, 980 01:01:42,460 --> 01:01:44,510 but I'm glad you did. 981 01:02:11,990 --> 01:02:14,320 Hello, you've reached 1955. 982 01:02:14,320 --> 01:02:17,790 There's no Internet but great gas prices. 983 01:02:17,800 --> 01:02:19,800 Darling, it's me. 984 01:02:19,800 --> 01:02:22,930 - Mom? - How are you? 985 01:02:22,930 --> 01:02:24,900 - Good. Great. - That's good. 986 01:02:24,900 --> 01:02:27,340 It's lovely to hear your voice. 987 01:02:27,340 --> 01:02:29,310 Yeah. Yours, too. 988 01:02:29,310 --> 01:02:30,470 I have to say the apartment 989 01:02:30,470 --> 01:02:32,180 is very quiet without you. 990 01:02:32,180 --> 01:02:34,580 But I have some very exciting news. 991 01:02:34,580 --> 01:02:36,140 What's up? 992 01:02:36,150 --> 01:02:37,950 Well, I've been working like a dog 993 01:02:37,950 --> 01:02:40,580 to get you that contract, and guess what. 994 01:02:40,580 --> 01:02:42,290 Morgana wants you to launch her 995 01:02:42,290 --> 01:02:44,350 upcoming New York campaign. 996 01:02:46,420 --> 01:02:48,960 So, uh, wait, what does this mean? 997 01:02:48,960 --> 01:02:51,190 This means you have a new chance, 998 01:02:51,190 --> 01:02:52,670 and I think your trip to Australia has 999 01:02:53,000 --> 01:02:55,460 actually been a good thing for both of us... 1000 01:02:55,460 --> 01:02:58,300 A new perspective, some time away to work things out. 1001 01:02:58,300 --> 01:03:00,540 But you'll need to come home as soon as possible. 1002 01:03:00,540 --> 01:03:02,570 Lily is booking flights as we speak. 1003 01:03:02,570 --> 01:03:04,110 We can get you on a plane tonight. 1004 01:03:04,110 --> 01:03:06,040 Wh... Tonight? 1005 01:03:06,040 --> 01:03:09,110 Th... That's so soon. I-I can't. 1006 01:03:09,110 --> 01:03:11,510 Morgana wants to see you on Tuesday. 1007 01:03:11,510 --> 01:03:13,580 Look, I'm sure the schedule is tight, 1008 01:03:13,580 --> 01:03:16,520 but there's this festival... 1009 01:03:16,520 --> 01:03:19,190 This is a chance for you to wipe your slate clean, 1010 01:03:19,190 --> 01:03:21,320 and I want to help you do that. 1011 01:03:21,320 --> 01:03:23,360 Lily will send through the flight details. 1012 01:03:23,360 --> 01:03:24,960 Oh, my appointment's here. I got to run. 1013 01:03:24,960 --> 01:03:26,390 Call me on your way to the airport. 1014 01:03:26,400 --> 01:03:28,000 Bye, darling. 1015 01:03:47,320 --> 01:03:51,050 I can't believe this. 1016 01:03:51,050 --> 01:03:52,990 What? 1017 01:03:54,990 --> 01:03:59,390 That I actually thought that I could stay here, have this. 1018 01:03:59,400 --> 01:04:02,930 Have what? 1019 01:04:02,930 --> 01:04:04,930 That was my mom. 1020 01:04:04,940 --> 01:04:06,570 My modeling contract's back on, 1021 01:04:06,570 --> 01:04:09,410 so I have to go back to New York. 1022 01:04:09,410 --> 01:04:12,170 You're leaving? 1023 01:04:12,170 --> 01:04:17,350 I was always gonna have to leave eventually. 1024 01:04:17,350 --> 01:04:19,980 You... You get some modeling thing and you... 1025 01:04:19,980 --> 01:04:21,220 You go? 1026 01:04:21,220 --> 01:04:23,080 It's not just some modeling thing. 1027 01:04:23,090 --> 01:04:25,490 I mean, it's... It's a really big contract. 1028 01:04:25,490 --> 01:04:26,690 You know... 1029 01:04:26,690 --> 01:04:29,030 If that's what you want. 1030 01:04:30,030 --> 01:04:31,490 I've worked years for this. 1031 01:04:31,500 --> 01:04:33,130 I thought modeling made you unhappy. 1032 01:04:33,130 --> 01:04:35,630 It does. Sometimes. But... 1033 01:04:35,630 --> 01:04:38,030 - But what? - I'm not like you. 1034 01:04:38,030 --> 01:04:40,300 I can't just give up a good opportunity 1035 01:04:40,300 --> 01:04:43,240 because it got too hard. 1036 01:04:43,240 --> 01:04:44,550 What does that mean? 1037 01:04:49,550 --> 01:04:54,080 It means the keys aren't locked up, Tom. 1038 01:04:54,080 --> 01:04:55,980 Okay, nothing is stopping you from going in there 1039 01:04:55,990 --> 01:04:58,090 and finishing that board. 1040 01:05:01,090 --> 01:05:02,090 Tom. 1041 01:05:08,000 --> 01:05:09,070 Hey. What's wrong? 1042 01:05:13,070 --> 01:05:15,010 I got the contract with Morgana Ferzari. 1043 01:05:16,010 --> 01:05:18,540 Well, congratulations. 1044 01:05:20,540 --> 01:05:23,980 But what about design? 1045 01:05:23,980 --> 01:05:26,380 I'm really sick of people telling me what is 1046 01:05:26,380 --> 01:05:28,720 and is not my dream, especially when no one here 1047 01:05:28,720 --> 01:05:30,290 has the courage to actually do what they love. 1048 01:05:30,290 --> 01:05:31,690 I'm just saying don't be afraid 1049 01:05:31,690 --> 01:05:33,220 to do the thing that's gonna make you happy. 1050 01:05:33,220 --> 01:05:36,730 Yeah, says the pro surfer who doesn't even surf. 1051 01:05:36,730 --> 01:05:39,130 Look, I walk around this place and Blue Soul, 1052 01:05:39,130 --> 01:05:42,600 and it's like I can almost still feel Caleb. 1053 01:05:42,600 --> 01:05:46,470 But it's this dark and sad version of him. 1054 01:05:46,470 --> 01:05:48,770 It's so heavy. No wonder you're afraid to get in the water. 1055 01:05:48,770 --> 01:05:50,470 You'll probably sink. 1056 01:05:50,470 --> 01:05:52,110 I lost my husband. 1057 01:05:52,110 --> 01:05:54,640 Yeah, you don't want to sell the school, 1058 01:05:54,640 --> 01:05:56,110 but you don't want to run it. 1059 01:05:56,110 --> 01:05:57,450 You don't want Tom to work with Owen, 1060 01:05:57,450 --> 01:05:59,720 but you don't want him to work for you. 1061 01:05:59,720 --> 01:06:01,720 It's like you're stuck. 1062 01:06:02,720 --> 01:06:05,750 Why don't you look around and see all of the people 1063 01:06:05,760 --> 01:06:07,760 who are willing to be stuck with you? 1064 01:06:32,380 --> 01:06:34,220 Whoa. Sorry, miss. 1065 01:06:34,220 --> 01:06:36,220 This is way too heavy. You can't take this. 1066 01:06:36,220 --> 01:06:37,490 We got to go. 1067 01:06:37,490 --> 01:06:38,750 Miss, we've a storm front coming in. 1068 01:06:38,760 --> 01:06:41,120 Are you on or off? 1069 01:06:41,120 --> 01:06:42,690 What do you want? 1070 01:07:29,270 --> 01:07:30,840 Margot! 1071 01:07:30,840 --> 01:07:33,880 Margot? 1072 01:07:34,880 --> 01:07:36,460 Margot! 1073 01:07:46,460 --> 01:07:50,330 Wait, Tom. 1074 01:07:50,330 --> 01:07:51,860 I couldn't do it. 1075 01:07:51,860 --> 01:07:53,260 I couldn't go. 1076 01:07:53,260 --> 01:07:54,600 I'm so scared 1077 01:07:54,600 --> 01:07:56,330 because I feel like 1078 01:07:56,330 --> 01:07:59,270 I may have just ruined the best things I've ever had. 1079 01:08:04,270 --> 01:08:06,310 You haven't ruined it. 1080 01:08:17,550 --> 01:08:20,260 I've got to go check the boats. There's a storm coming. 1081 01:08:20,260 --> 01:08:22,160 Can you find Margot, tell her I'll meet her at Blue Soul? 1082 01:08:22,160 --> 01:08:23,760 - Yeah. - Mm-hmm? 1083 01:08:35,510 --> 01:08:37,310 Margot. 1084 01:08:39,310 --> 01:08:42,950 Her board. 1085 01:09:14,410 --> 01:09:16,450 I love you. 1086 01:09:16,450 --> 01:09:19,960 ♪♪ 1087 01:09:44,940 --> 01:09:46,980 Caleb. 1088 01:09:46,980 --> 01:09:50,870 ♪♪ 1089 01:10:26,850 --> 01:10:29,010 ♪♪ 1090 01:10:51,010 --> 01:10:53,720 Margot! 1091 01:11:01,720 --> 01:11:03,500 Margot! 1092 01:11:12,500 --> 01:11:14,730 Margot! 1093 01:11:14,730 --> 01:11:17,500 ♪♪ 1094 01:12:04,880 --> 01:12:07,380 Are you sure? 1095 01:12:07,380 --> 01:12:09,490 So she didn't even board the plane? 1096 01:12:12,490 --> 01:12:15,090 Yeah, I see. 1097 01:12:15,090 --> 01:12:17,930 Yes, I will notify Morgana. 1098 01:12:17,930 --> 01:12:20,430 Yeah, good night. 1099 01:12:36,780 --> 01:12:38,540 - Ready, mommy? - We're ready. 1100 01:12:42,050 --> 01:12:43,990 It's going to be my new party dress. 1101 01:12:43,990 --> 01:12:46,620 Wow, darling, it's certainly unique. 1102 01:12:46,620 --> 01:12:47,860 It's wonderful. 1103 01:12:47,860 --> 01:12:49,920 You're so creative, Cora. 1104 01:12:49,930 --> 01:12:51,830 Is that sticky tape? 1105 01:12:51,830 --> 01:12:54,200 Yep, and I used staples, too. 1106 01:12:54,200 --> 01:12:56,130 It's perfect. 1107 01:12:56,130 --> 01:12:58,900 Can you make me one? - But you're a giant. 1108 01:12:58,900 --> 01:13:02,200 Now, come on, model it for us. Come on, darling. 1109 01:13:02,210 --> 01:13:05,070 Keep your shoulders back and chin up. 1110 01:13:05,070 --> 01:13:07,480 Chin up. Look like you're having fun. 1111 01:13:07,480 --> 01:13:09,510 Smile, Cora. Smile. 1112 01:13:09,510 --> 01:13:10,810 You beam when you smile. 1113 01:13:10,810 --> 01:13:13,150 I just wanted to show you what I made. 1114 01:13:13,150 --> 01:13:14,620 And it's fabulous. 1115 01:13:14,620 --> 01:13:16,980 Sof, I don't think she wants to. 1116 01:13:16,990 --> 01:13:18,520 Do it properly. 1117 01:13:18,520 --> 01:13:20,190 Cora, do it like we practiced. 1118 01:13:20,190 --> 01:13:21,920 Walk like this. 1119 01:13:21,930 --> 01:13:23,220 Here. Copy me. 1120 01:13:23,230 --> 01:13:24,560 Good girl. 1121 01:13:24,560 --> 01:13:26,730 Oh, you pretty girl. 1122 01:13:26,730 --> 01:13:29,800 I don't want to do it anymore. 1123 01:13:52,990 --> 01:13:59,130 I didn't think I would ever be ready to say goodbye. 1124 01:13:59,130 --> 01:14:03,200 I'm surrounded by people who love me 1125 01:14:03,200 --> 01:14:06,670 and this life that we built together. 1126 01:14:08,670 --> 01:14:11,210 And I'm gonna be okay. 1127 01:14:12,210 --> 01:14:15,240 So I'm letting you go, honey. 1128 01:14:15,250 --> 01:14:18,560 ♪♪ 1129 01:15:40,930 --> 01:15:43,370 Okay, girls, time to get dressed up. 1130 01:15:43,370 --> 01:15:45,100 Chicka, boards sorted? - Yes. 1131 01:15:45,100 --> 01:15:46,870 - And no one saw you? - None. 1132 01:15:46,870 --> 01:15:49,010 Ooh, except for Belinda, but we have an understanding. 1133 01:15:52,940 --> 01:15:56,110 Ladies and gentlemen, girls and boys, 1134 01:15:56,110 --> 01:15:58,180 welcome to the main event... 1135 01:15:58,180 --> 01:16:02,120 The vintage fashion show designed by Cora Hamilton. 1136 01:16:02,120 --> 01:16:05,090 Take it away! 1137 01:16:05,090 --> 01:16:07,960 Okay. Just have fun. 1138 01:16:10,830 --> 01:16:13,330 ♪ And if I close my eyes ♪ 1139 01:16:13,330 --> 01:16:16,100 ♪ I can taste it, can't erase it ♪ 1140 01:16:16,100 --> 01:16:20,700 ♪ Some things are meant to last forever ♪ 1141 01:16:20,700 --> 01:16:25,710 ♪ Some hearts, they burn like a wildfire, wildfire ♪ 1142 01:16:25,710 --> 01:16:27,880 ♪ Keep wishing I could set it free ♪ 1143 01:16:27,880 --> 01:16:29,880 ♪ Some things you can't release ♪ 1144 01:16:29,880 --> 01:16:35,380 ♪ Burning, burning like a wildfire, wildfire ♪ 1145 01:16:35,390 --> 01:16:38,760 ♪♪ 1146 01:16:41,760 --> 01:16:45,430 ♪ Keep wishing I could set it free ♪ 1147 01:16:45,430 --> 01:16:48,870 ♪♪ 1148 01:16:50,870 --> 01:16:53,130 ♪ Keep wishing I could set it free ♪ 1149 01:16:53,140 --> 01:16:57,440 ♪ We live forever in my fantasy ♪ 1150 01:16:57,440 --> 01:17:02,280 ♪ Boys like you, and girls like me ♪ 1151 01:17:02,280 --> 01:17:04,380 ♪ Can't find the words and ♪ 1152 01:17:04,380 --> 01:17:06,710 ♪ I can't escape it ♪ 1153 01:17:06,720 --> 01:17:08,420 ♪ Boys like you ♪ 1154 01:17:08,420 --> 01:17:10,820 ♪ And girls like me ♪ 1155 01:17:10,820 --> 01:17:12,990 ♪ And when you held my hand ♪ 1156 01:17:12,990 --> 01:17:15,290 ♪ Electricity was raining down ♪ 1157 01:17:15,290 --> 01:17:17,290 ♪ Can you hear that sound ♪ 1158 01:17:17,290 --> 01:17:19,960 ♪ Light a match, we're burning up this town ♪ 1159 01:17:19,960 --> 01:17:21,960 ♪ And if I close my eyes ♪ 1160 01:17:21,960 --> 01:17:24,400 ♪ I can taste it, can't erase it ♪ 1161 01:17:24,400 --> 01:17:29,340 ♪♪ 1162 01:17:29,340 --> 01:17:33,840 ♪ Some things are meant to last forever ♪ 1163 01:17:33,840 --> 01:17:39,050 ♪ Some hearts, they burn like a wildfire, wildfire ♪ 1164 01:17:39,050 --> 01:17:40,980 ♪ Keep wishing I could set it free ♪ 1165 01:17:40,980 --> 01:17:43,120 ♪ Some things you can't release ♪ 1166 01:17:43,120 --> 01:17:47,920 ♪ Burning, burning like a wildfire, wildfire ♪ 1167 01:17:47,920 --> 01:17:50,090 ♪♪ 1168 01:17:50,090 --> 01:17:51,160 All right, girls, are you ready? 1169 01:17:51,160 --> 01:17:53,390 - Yeah. - Let's go. 1170 01:17:53,400 --> 01:17:56,330 ♪ Keep wishing I could set it free ♪ 1171 01:17:59,270 --> 01:18:01,400 ♪ Keep wishing I could set it free ♪ 1172 01:18:01,400 --> 01:18:03,740 ♪ Another time, another place ♪ 1173 01:18:03,740 --> 01:18:05,510 ♪ I see your eyes in a stranger's face ♪ 1174 01:18:05,510 --> 01:18:07,210 ♪ And I'm frozen ♪ 1175 01:18:07,210 --> 01:18:10,250 ♪ Frozen, frozen ♪ 1176 01:18:10,250 --> 01:18:11,380 ♪ How could we know? ♪ 1177 01:18:11,380 --> 01:18:12,950 ♪ How could we see? ♪ 1178 01:18:12,950 --> 01:18:14,780 ♪ How beautiful that this could be ♪ 1179 01:18:14,780 --> 01:18:19,960 ♪ I'm frozen, frozen, frozen, frozen ♪ 1180 01:18:19,960 --> 01:18:22,080 ♪♪ 1181 01:18:47,080 --> 01:18:51,890 ♪ Some things are meant to last forever ♪ 1182 01:18:51,890 --> 01:18:56,390 ♪ Some hearts, they burn like a wildfire, wildfire ♪ 1183 01:18:56,390 --> 01:19:00,560 ♪ Some hearts are meant to last together ♪ 1184 01:19:00,560 --> 01:19:05,370 ♪ Some hearts, they burn like a wildfire, wildfire ♪ 1185 01:19:05,370 --> 01:19:08,240 What are you doing here? 1186 01:19:08,240 --> 01:19:10,910 I came to apologize. 1187 01:19:10,910 --> 01:19:14,440 For not listening to you when you needed to be heard. 1188 01:19:14,440 --> 01:19:18,910 Mom, my heart isn't in modeling anymore. 1189 01:19:18,920 --> 01:19:20,450 But that doesn't mean that I don't love you 1190 01:19:20,450 --> 01:19:23,550 and appreciate everything you've done for me. 1191 01:19:23,550 --> 01:19:26,820 When someone runs headlong into the ocean during a storm, 1192 01:19:26,820 --> 01:19:29,890 rather than getting on a plane to fame and fortune, 1193 01:19:29,890 --> 01:19:31,650 I guess they're trying to tell you something. 1194 01:19:34,030 --> 01:19:36,430 I'm so proud of you. 1195 01:19:46,140 --> 01:19:49,480 Deep down, I think I knew modeling wasn't your first love. 1196 01:19:49,480 --> 01:19:52,210 But you're my first love. 1197 01:19:52,220 --> 01:19:54,250 And I wanted you to be as close to me as possible 1198 01:19:54,250 --> 01:19:57,220 for as long as possible. 1199 01:19:57,220 --> 01:19:59,320 You know, designing's no walk in the park. 1200 01:19:59,320 --> 01:20:02,520 You've just jumped from the frying pan into the fire. 1201 01:20:02,520 --> 01:20:04,090 I know. 1202 01:20:04,090 --> 01:20:05,890 And I can't wait. 1203 01:20:05,890 --> 01:20:07,390 Cora! 1204 01:20:07,400 --> 01:20:10,400 My friend Patrick liked your designs on Instagram! 1205 01:20:10,400 --> 01:20:12,030 Wait, Patrick Delamore?! 1206 01:20:12,030 --> 01:20:14,470 Yeah! Yeah, I told you. 1207 01:20:14,470 --> 01:20:16,400 He's one of the most iconic fashion photographers 1208 01:20:16,400 --> 01:20:17,940 of our time. 1209 01:20:17,940 --> 01:20:19,340 Oh, so you do know Patty Cakes? 1210 01:20:19,340 --> 01:20:20,940 Hey, I'll give you his number. 1211 01:20:20,940 --> 01:20:22,510 Maybe he'll post some of your clothes. 1212 01:20:22,510 --> 01:20:25,980 Let's go! 1213 01:20:26,980 --> 01:20:29,210 Sof. 1214 01:20:50,210 --> 01:20:51,670 What are they doing? 1215 01:20:51,670 --> 01:20:53,540 Something they should have done ages ago. 1216 01:20:53,540 --> 01:20:55,110 Margot's selling Blue Soul? 1217 01:20:55,110 --> 01:20:58,150 No. They're gonna join forces. 1218 01:20:58,150 --> 01:21:00,480 Margot's starting a pro surf school for women, 1219 01:21:00,480 --> 01:21:02,220 like she always wanted, 1220 01:21:02,220 --> 01:21:05,390 and Owen is taking over the day-to-day students. 1221 01:21:08,390 --> 01:21:10,960 Now, close your eyes. 1222 01:21:17,000 --> 01:21:22,370 ♪ Still I ran in the opposite ♪ 1223 01:21:22,370 --> 01:21:24,340 It's for you. 1224 01:21:24,340 --> 01:21:26,010 Tom, it's beautiful. 1225 01:21:27,010 --> 01:21:31,150 Thank you. - ♪ Until I realized ♪ 1226 01:21:31,150 --> 01:21:32,550 Welcome to my workshop! 1227 01:21:32,550 --> 01:21:35,250 ♪ Doesn't matter where you're going ♪ 1228 01:21:35,250 --> 01:21:41,620 ♪ Baby, I'm just making my way back to ♪ 1229 01:21:41,620 --> 01:21:43,690 ♪ Making my way back ♪ 1230 01:21:43,690 --> 01:21:45,330 ♪ Life is always ♪ 1231 01:21:45,330 --> 01:21:47,590 ♪ Making my way back ♪ 1232 01:21:47,600 --> 01:21:52,170 ♪ Just to realize ♪ 1233 01:21:52,170 --> 01:21:54,270 So, I've been speaking 1234 01:21:54,270 --> 01:21:57,570 to some colleagues about design school. 1235 01:21:57,570 --> 01:22:00,170 There are some great ones here. 1236 01:22:00,180 --> 01:22:02,040 I'm right ahead of you both. 1237 01:22:02,040 --> 01:22:04,280 I've already been accepted into college. 1238 01:22:04,280 --> 01:22:06,450 - Congratulations! - That's fantastic! 1239 01:22:06,450 --> 01:22:10,720 Yeah, I got into one in New York and one here. 1240 01:22:10,720 --> 01:22:12,290 And...? 1241 01:22:12,290 --> 01:22:13,720 What did you choose? 1242 01:22:15,220 --> 01:22:17,260 Let's get out there! 1243 01:22:17,260 --> 01:22:19,290 Cora! 1244 01:22:25,530 --> 01:22:27,700 ♪ Rewind ♪ 1245 01:22:27,700 --> 01:22:35,380 ♪ Then I can see your face ♪ 1246 01:22:35,380 --> 01:22:38,620 ♪♪ 1247 01:22:41,620 --> 01:22:49,620 ♪ We all want to change this feeling ♪ 1248 01:22:50,390 --> 01:22:58,390 ♪ We're all gonna waste this feeling ♪ 1249 01:22:59,600 --> 01:23:06,210 ♪ We all want to change this feeling ♪ 1250 01:23:06,210 --> 01:23:08,440 ♪♪ 1251 01:23:08,440 --> 01:23:16,050 ♪ We won't ever change this feeling ♪ 1252 01:23:16,050 --> 01:23:20,190 ♪♪ 1253 01:23:20,190 --> 01:23:28,190 ♪ Leave this feeling tonight ♪ 1254 01:23:28,630 --> 01:23:31,610 ♪♪ 1255 01:23:39,610 --> 01:23:47,150 ♪ We all want to change this feeling ♪ 1256 01:23:47,150 --> 01:23:48,780 ♪♪ 1257 01:23:48,780 --> 01:23:55,290 ♪ We won't ever change this feeling ♪ 1258 01:23:55,290 --> 01:23:58,800 ♪♪ 1259 01:25:33,820 --> 01:25:36,890 ♪♪ 87266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.