Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,551 --> 00:02:15,587
Oh, fuck.
2
00:03:09,147 --> 00:03:11,139
Long flight, huh, Mr. Serrano?
3
00:03:12,651 --> 00:03:16,019
Twenty-six fucking hours,
Tommy.
4
00:03:16,113 --> 00:03:17,524
Twenty-six hours.
5
00:03:18,407 --> 00:03:20,524
Twenty-six hours?
6
00:03:21,243 --> 00:03:23,951
Twenty years to get you
to come to my country, my friend.
7
00:03:24,037 --> 00:03:26,871
Meet you here, huh?
8
00:03:26,957 --> 00:03:29,415
It's a long way from the South Side,
Tommy.
9
00:03:29,501 --> 00:03:31,117
Welcome, Mr. Serrano.
10
00:03:31,211 --> 00:03:34,625
Mr. Serrano?
Get outta here. Tony.
11
00:03:39,010 --> 00:03:41,297
Please... Tony.
12
00:03:53,525 --> 00:03:55,187
Twenty years.
13
00:03:55,277 --> 00:03:57,644
Can you believe
it's been 20 years, Tony?
14
00:03:57,738 --> 00:04:00,446
Meanwhile, you still look like a kid.
15
00:04:00,532 --> 00:04:02,774
And look at me.
16
00:04:02,868 --> 00:04:04,905
I got wrinkles on the inside,
my friend.
17
00:04:07,622 --> 00:04:09,113
You don't know my worries,
Tommy.
18
00:04:09,207 --> 00:04:11,915
Cocaine sales down 37 percent.
19
00:04:12,002 --> 00:04:14,039
- You got good sources.
- CNN.
20
00:04:18,341 --> 00:04:22,085
Hey, uh, I need help, Tommy.
21
00:04:23,847 --> 00:04:27,011
Come. Let us see the fight.
22
00:05:20,445 --> 00:05:21,811
Hey, Tommy.
23
00:05:21,905 --> 00:05:23,942
I didn't come 10,000 fucking miles
24
00:05:24,032 --> 00:05:26,649
to watch these guys
whack each other with big toothpicks.
25
00:05:26,743 --> 00:05:29,201
Why did you come, Tony?
26
00:05:30,455 --> 00:05:33,448
You know why I'm hurting,
then you know why I came.
27
00:05:33,542 --> 00:05:35,909
I supply you with heroin,
you distribute it.
28
00:05:36,002 --> 00:05:37,959
It's good business for everyone.
29
00:05:38,046 --> 00:05:40,459
Better for you.
30
00:05:40,549 --> 00:05:41,960
I made you, Tommy.
31
00:05:42,050 --> 00:05:45,214
I want something back.
I want a piece of your end.
32
00:05:46,888 --> 00:05:49,346
I like you, Mr. Serrano.
33
00:05:49,432 --> 00:05:51,048
Don't push it.
34
00:05:55,564 --> 00:05:57,806
Now, you listen to me,
you fucking little bastard.
35
00:05:57,899 --> 00:06:00,437
I got you started when all your couriers
could deliver on the street
36
00:06:00,527 --> 00:06:02,735
were fortune cookies and chow mein.
37
00:06:02,821 --> 00:06:06,235
You were a fucking runner for me, Tommy.
That's your history.
38
00:06:07,075 --> 00:06:11,661
You owe me,
the Tongs owe me, everybody owes me.
39
00:06:11,746 --> 00:06:14,784
And I don't give a fuck
who hears it!
40
00:07:42,379 --> 00:07:44,371
What the hell did he just say?
41
00:07:45,548 --> 00:07:48,416
It's a Sicilian proverb.
42
00:07:48,510 --> 00:07:52,094
It means,
"Don't ask for what you can't take."
43
00:08:00,855 --> 00:08:05,771
Machine guns
cannot murder our dreams.
44
00:08:05,860 --> 00:08:09,069
The prisons
cannot silence our voices.
45
00:08:10,991 --> 00:08:13,404
Two years ago today,
46
00:08:13,493 --> 00:08:16,156
Tiananmen Square
was a nightmare!
47
00:08:16,955 --> 00:08:19,663
But the dream of democracy
lives on.
48
00:08:21,960 --> 00:08:25,374
Southern California
weather today, look for highs in the 80s.
49
00:08:25,463 --> 00:08:29,252
Free China now!
50
00:08:29,342 --> 00:08:31,174
Free China now!
51
00:08:31,261 --> 00:08:34,470
Free China now! Free China now!
52
00:08:34,556 --> 00:08:36,388
Check this out.
53
00:08:36,474 --> 00:08:39,967
Free China now! Free China now!
54
00:08:40,061 --> 00:08:43,680
Free China now! Free China now!
55
00:08:43,773 --> 00:08:45,389
Free China now!
56
00:08:59,789 --> 00:09:01,872
Aah!
57
00:09:15,180 --> 00:09:17,797
Dad, we have to get out of here!
58
00:09:17,891 --> 00:09:21,851
Jake! Jake, get out now!
59
00:09:24,522 --> 00:09:26,559
Dad!
60
00:09:27,692 --> 00:09:29,354
Jake!
61
00:09:31,613 --> 00:09:35,573
- Jake!
- Dad!
62
00:09:37,035 --> 00:09:39,368
Uh, Jake Lo, right?
63
00:09:39,454 --> 00:09:41,867
- Yeah.
- Hi. I'm Paul Yang. It's great to meet you.
64
00:09:41,956 --> 00:09:44,369
I know who you are.
I'm not interested.
65
00:09:44,459 --> 00:09:46,416
You were there.
66
00:09:46,503 --> 00:09:48,415
We're having a fund-raiser tonight.
67
00:09:48,505 --> 00:09:51,248
I thought you could come
and speak to the students.
68
00:09:51,341 --> 00:09:52,422
No.
69
00:09:52,509 --> 00:09:54,922
Look, don't you care
about the cause?
70
00:09:55,011 --> 00:09:57,424
Do you see me waving a flag?
71
00:09:58,306 --> 00:10:00,514
Look, how can you not care, man?
72
00:10:17,033 --> 00:10:21,619
That's nice. That's good.
Very good improvement.
73
00:10:28,545 --> 00:10:32,664
Jake, this is life study. Okay?
74
00:10:32,757 --> 00:10:36,341
- Just draw what you see.
- That's what I see.
75
00:10:40,557 --> 00:10:44,141
Okay, everybody, good work.
See you Friday.
76
00:10:44,811 --> 00:10:46,473
- Good class, eh?
- Yeah.
77
00:10:52,569 --> 00:10:54,982
Could I look at what you did?
78
00:10:55,905 --> 00:10:57,146
Sure. Yeah.
79
00:10:58,867 --> 00:11:01,234
Wow. That's me?
80
00:11:01,327 --> 00:11:03,410
No. You're the dragon.
81
00:11:04,581 --> 00:11:06,948
- Do you like it?
- I really like it.
82
00:11:14,299 --> 00:11:16,586
- Here.
- Thanks.
83
00:11:18,511 --> 00:11:21,675
Well, I better go get dressed. Yeah.
84
00:11:21,764 --> 00:11:23,721
- Yeah. You'll catch cold.
- Yeah.
85
00:11:25,059 --> 00:11:26,049
Hey.
86
00:11:27,270 --> 00:11:29,136
You want to go out with me tonight?
87
00:11:31,232 --> 00:11:32,643
Yeah. Sure.
88
00:11:32,734 --> 00:11:33,941
Great.
89
00:11:34,027 --> 00:11:37,236
Um, why don't you meet me here...
90
00:11:39,365 --> 00:11:40,822
around 8:00?
91
00:11:40,909 --> 00:11:43,868
901 Grand.
It's right downtown.
92
00:11:43,953 --> 00:11:47,367
Who knows? Maybe you'll think
I'm sexier with my clothes on.
93
00:11:52,086 --> 00:11:54,169
- Thank you.
- Sure.
94
00:11:56,966 --> 00:11:59,003
Don't bet on it.
95
00:12:18,529 --> 00:12:20,316
Carl.
96
00:12:20,406 --> 00:12:22,898
Kinman.
97
00:12:37,840 --> 00:12:40,924
Oh, Tommy, this is beautiful.
98
00:12:41,010 --> 00:12:42,421
Fifth-century Mongolian.
99
00:12:42,512 --> 00:12:44,845
Oh, I know. I know.
100
00:12:45,598 --> 00:12:48,056
It's good to have you back in LA.
101
00:12:48,142 --> 00:12:52,102
Carl, I want you to be extra careful
in the next few weeks. Okay?
102
00:12:52,188 --> 00:12:53,304
Why?
103
00:12:54,774 --> 00:12:58,188
Serrano. He paid me a visit.
104
00:12:58,278 --> 00:13:02,522
Let me tell you something.
Serrano's got dick. He's broke.
105
00:13:02,615 --> 00:13:05,904
All his guys are in the pen.
He's weak.
106
00:13:08,496 --> 00:13:10,112
I know he's weak.
107
00:13:13,626 --> 00:13:15,868
I will. I will, Tommy.
108
00:14:08,848 --> 00:14:10,430
- Hi, Jake.
- How you doing?
109
00:14:10,516 --> 00:14:11,506
Come in.
110
00:14:12,977 --> 00:14:16,141
For a minute
I thought I had the wrong address.
111
00:14:16,230 --> 00:14:17,766
No. This is the place.
112
00:14:17,857 --> 00:14:20,395
Well, this'll work. Yours?
113
00:14:20,485 --> 00:14:22,852
A businessman lets us use it.
114
00:14:25,239 --> 00:14:28,778
Ladies and gentlemen, Jake Lo.
115
00:14:28,868 --> 00:14:31,952
He was there, everybody.
He was in Tiananmen.
116
00:14:32,038 --> 00:14:34,951
His father was one of
the great martyrs of the cause.
117
00:14:40,505 --> 00:14:42,417
Hi.
118
00:14:42,507 --> 00:14:46,251
So glad you could make it, Jake.
How else could I get you down here?
119
00:14:46,344 --> 00:14:49,052
Just wait a second. Listen to me.
120
00:14:49,138 --> 00:14:51,972
Please. We need money, Jake!
121
00:14:52,058 --> 00:14:53,424
Just a few words.
122
00:14:53,518 --> 00:14:57,808
No politics, no flag-waving.
Just the truth about what you saw.
123
00:14:57,897 --> 00:14:58,808
Paul?
124
00:14:58,898 --> 00:15:01,390
This is our sponsor, Carl Chang.
125
00:15:01,484 --> 00:15:02,725
Jake.
126
00:15:02,819 --> 00:15:04,811
Great admirer of your father's.
127
00:15:05,988 --> 00:15:08,275
So what's in this for you,
Mr. Chang?
128
00:15:09,742 --> 00:15:12,735
Democracy. Capitalism.
It's all a good cause.
129
00:15:14,497 --> 00:15:18,867
Well, uh, if you'll excuse me,
um, refreshments are upstairs.
130
00:15:18,960 --> 00:15:20,952
It's a pleasure, Jake.
131
00:15:21,045 --> 00:15:25,005
All right, everyone, if you follow me,
I'll give you a tour of our operation.
132
00:15:25,091 --> 00:15:27,378
As you can see
over here...
133
00:15:27,468 --> 00:15:29,551
Come on. Stay for one drink?
134
00:15:31,013 --> 00:15:33,050
Let me make it up to you?
135
00:15:38,062 --> 00:15:41,055
- Well, you have something for me?
- The trucks are rolling.
136
00:15:41,149 --> 00:15:43,061
They'll arrive in Chicago
ahead of schedule.
137
00:15:43,151 --> 00:15:45,894
Ahead of schedule?
That's what I like to hear.
138
00:15:58,958 --> 00:16:00,119
Over there.
139
00:16:02,253 --> 00:16:04,586
We came down the chimney.
140
00:16:04,672 --> 00:16:07,881
Ho-ho-ho... ho.
141
00:16:13,473 --> 00:16:18,218
Your boss,
that, uh, ungrateful yellow bastard,
142
00:16:19,020 --> 00:16:22,434
won't give me
what should be mine by rights.
143
00:16:23,566 --> 00:16:28,561
He says...
"Oh, you got to be willing to take it."
144
00:16:29,697 --> 00:16:31,063
Well...
145
00:16:35,036 --> 00:16:36,823
I'm an American.
146
00:16:38,372 --> 00:16:42,116
And we know how to take things.
147
00:16:42,210 --> 00:16:47,171
I'm taking your percentage
of the heroin business as of right now.
148
00:16:49,342 --> 00:16:51,880
You do not want to do this.
149
00:16:52,470 --> 00:16:54,086
You can't do this!
150
00:16:54,180 --> 00:16:56,263
It's done.
151
00:16:56,349 --> 00:16:59,342
Give me your shipping manifests
and your books.
152
00:17:00,061 --> 00:17:01,723
Come on, come on, come on.
153
00:17:04,232 --> 00:17:05,973
Oh, that's a good boy.
154
00:17:06,067 --> 00:17:09,435
You goddamn guinea bastard!
155
00:17:13,282 --> 00:17:14,568
Son of a bitch!
156
00:17:14,659 --> 00:17:16,275
He's mine!
157
00:17:16,369 --> 00:17:18,110
Aaah!
158
00:17:20,873 --> 00:17:23,741
Quick! To the front entrance!
159
00:17:35,638 --> 00:17:37,379
Come on!
160
00:17:52,154 --> 00:17:56,444
Some chink kid over there in a black jacket...
he saw me whack Chang!
161
00:17:56,534 --> 00:17:57,900
You heard him! Move it!
162
00:17:57,994 --> 00:17:59,405
You get to the front!
163
00:17:59,495 --> 00:18:02,613
Angelo, get down
from the goddamn roof!
164
00:18:03,583 --> 00:18:05,575
Come on! Give me your hand!
165
00:18:50,921 --> 00:18:52,037
Aaah!
166
00:18:55,301 --> 00:18:58,089
Go down the stairs!
You'll be okay! Go!
167
00:19:03,434 --> 00:19:05,391
Get me out of here!
168
00:19:05,478 --> 00:19:08,141
Black jacket across the kitchen.
Get him!
169
00:19:17,698 --> 00:19:19,030
Shit!
170
00:19:59,824 --> 00:20:01,110
Whack him!
171
00:20:03,285 --> 00:20:04,492
Shit!
172
00:20:38,529 --> 00:20:40,646
- Freeze!
- Hey!
173
00:20:40,740 --> 00:20:42,072
Hands on your head!
174
00:20:57,006 --> 00:21:01,421
Gentlemen.
Nathan Wesley, FBI.
175
00:21:01,510 --> 00:21:02,421
Morning.
176
00:21:02,511 --> 00:21:04,423
Special Agents
Stuart and Daniels.
177
00:21:04,513 --> 00:21:05,424
Hello.
178
00:21:05,514 --> 00:21:07,426
This is a local murder case.
Who called the feds?
179
00:21:07,516 --> 00:21:11,931
Carl Chang was the chief middleman
in the supply of heroin to the Chicago mafia.
180
00:21:12,021 --> 00:21:14,263
- Who's this kid?
- Name's Jake Lo.
181
00:21:14,356 --> 00:21:17,394
- Student. Art major.
- We want to see him.
182
00:21:17,485 --> 00:21:19,101
This way.
183
00:21:19,195 --> 00:21:21,482
He's the only one
who saw what went down.
184
00:21:21,572 --> 00:21:23,655
Father's career army, deceased.
185
00:21:23,741 --> 00:21:25,277
Army intelligence.
186
00:21:25,367 --> 00:21:28,235
He was attached to the Beijing Embassy in '89
when the shit went down.
187
00:21:28,329 --> 00:21:31,538
Medal of honor. Taught the martial arts
twice a year at Langley.
188
00:21:31,624 --> 00:21:34,537
Wing Chun, Kung Fu, Muay Thai.
189
00:21:39,673 --> 00:21:41,005
Great. More cops.
190
00:21:41,091 --> 00:21:43,299
We're FBI.
I'm Special Agent Wesley.
191
00:21:43,385 --> 00:21:44,751
Cops in suits.
192
00:21:44,845 --> 00:21:47,963
There are seven bodies in the morgue,
13 in the hospital.
193
00:21:48,057 --> 00:21:51,175
You wanna take a look at the mug books?
Help us out.
194
00:21:54,980 --> 00:21:58,144
You know what I think?
Maybe this is the guy that did it.
195
00:22:00,361 --> 00:22:03,354
- The guy that did it needed a gun.
- Put that thing down.
196
00:22:03,447 --> 00:22:06,235
Hey! Hey! Take it easy.
197
00:22:06,325 --> 00:22:07,736
Shut up, Frank!
198
00:22:09,328 --> 00:22:12,036
Now look in the goddamn books.
199
00:22:12,122 --> 00:22:15,115
- He's not in the books.
- What makes you so sure?
200
00:22:17,837 --> 00:22:19,794
Look. Look!
201
00:22:19,880 --> 00:22:21,997
Serrano.
202
00:22:22,842 --> 00:22:24,754
That's who shot Chang?
203
00:22:24,844 --> 00:22:26,085
Friend of yours?
204
00:22:27,930 --> 00:22:29,466
This is our break.
205
00:22:31,267 --> 00:22:33,099
How about giving Jake some space?
206
00:22:40,359 --> 00:22:41,475
Cigarette?
207
00:22:43,070 --> 00:22:47,110
In 48 hours, the grand jury shuts down
a three-year investigation
208
00:22:47,199 --> 00:22:50,158
into the Chicago branch
of La Cosa Nostra,
209
00:22:50,244 --> 00:22:52,406
of which Antonio Serrano is the boss.
210
00:22:53,122 --> 00:22:54,533
Great. Keep the picture.
211
00:22:54,623 --> 00:22:57,115
Serrano must've
taken this awful personal.
212
00:22:57,209 --> 00:23:00,668
I'll bet he hasn't pulled
a trigger himself in 15 years.
213
00:23:00,754 --> 00:23:02,086
That's right.
214
00:23:03,299 --> 00:23:06,713
And you, my friend, were there to see it.
215
00:23:06,802 --> 00:23:08,759
You're our prize witness.
216
00:23:12,558 --> 00:23:15,676
Look. All I wanted to do
was clear myself.
217
00:23:15,769 --> 00:23:17,886
If I'm not under arrest,
then I'm going home.
218
00:23:17,980 --> 00:23:20,518
You'll be under 24-hour FBI protection.
219
00:23:20,608 --> 00:23:23,692
A weekend in Chicago,
first-class air, hotel.
220
00:23:23,777 --> 00:23:24,688
No way!
221
00:23:24,778 --> 00:23:28,738
You'll cooperate, or I'll bury your ass
in charges you can't even spell.
222
00:23:28,824 --> 00:23:29,814
What charges?
223
00:23:29,909 --> 00:23:33,903
How about assault and battery,
obstruction of justice, manslaughter?
224
00:23:33,996 --> 00:23:36,409
What judge is gonna buy that?
225
00:23:38,250 --> 00:23:39,616
My judge.
226
00:23:41,170 --> 00:23:42,786
Think it over, Jake.
227
00:23:43,839 --> 00:23:46,047
You want to make
the right decision here.
228
00:23:47,343 --> 00:23:48,959
That's blackmail.
229
00:23:50,846 --> 00:23:54,430
That is law enforcement.
230
00:24:33,514 --> 00:24:35,096
Work, work, work!
231
00:24:37,768 --> 00:24:39,725
Where are they keeping him?
232
00:24:39,812 --> 00:24:40,802
Yeah?
233
00:24:40,896 --> 00:24:42,478
- He's broke.
- Yeah. Okay.
234
00:24:42,564 --> 00:24:45,181
All his guys are in the pen.
He's weak.
235
00:24:45,275 --> 00:24:47,608
Tau to Chang to Serrano.
236
00:24:49,071 --> 00:24:51,313
Around the horn.
237
00:24:51,407 --> 00:24:54,741
Only last night, somebody
took Chang out of the game.
238
00:24:54,827 --> 00:24:57,695
- Now, what does that tell you?
- Eliminate the middleman.
239
00:24:57,788 --> 00:24:59,745
Somebody's going into business
for themselves.
240
00:24:59,832 --> 00:25:02,370
Something's coming down.
I don't know what, but something.
241
00:25:02,459 --> 00:25:04,667
My guy at the airport just called.
242
00:25:04,753 --> 00:25:07,245
Well, Detective Withers,
my intelligence officer.
243
00:25:08,465 --> 00:25:10,832
Lay some intelligence on me,
will you?
244
00:25:10,926 --> 00:25:12,758
You used to be on top of things,
Lieutenant.
245
00:25:12,845 --> 00:25:16,930
- Yeah? What've you got?
- A witness. And he's right here in Chicago.
246
00:25:17,808 --> 00:25:20,801
- Who, what, and where?
- Some kid, just flew in from LA.
247
00:25:20,894 --> 00:25:22,351
Who's got him?
248
00:25:22,438 --> 00:25:24,054
The feds.
249
00:25:24,148 --> 00:25:26,435
The feds.
250
00:25:27,484 --> 00:25:30,693
Get off your asses!
Farris, pull these guys together. Move it!
251
00:25:33,449 --> 00:25:35,486
Go get yourself a bag of doughnuts.
252
00:25:59,391 --> 00:26:00,598
This way.
253
00:26:09,860 --> 00:26:12,102
Look, Jake, any problems...
254
00:26:12,196 --> 00:26:14,904
you get nervous,
you need to talk, whatever...
255
00:26:15,532 --> 00:26:17,444
you can reach me at this number.
256
00:26:17,534 --> 00:26:21,323
- Okay. I need to call home.
- It's taken care of.
257
00:26:22,247 --> 00:26:24,239
Relax. Watch TV.
258
00:26:25,209 --> 00:26:27,826
- I'll see you in eight hours.
- Okay.
259
00:26:29,213 --> 00:26:30,294
Daniels.
260
00:26:52,820 --> 00:26:55,028
- Who is it?
- It's me, Daniels.
261
00:27:02,955 --> 00:27:06,289
- Anderson, this is Jake.
- Jake.
262
00:27:06,375 --> 00:27:09,413
- And this is Klein.
- Jake, welcome aboard.
263
00:27:11,713 --> 00:27:14,296
Well, it was a lousy flight.
Great hotel though.
264
00:27:15,384 --> 00:27:17,717
- Glass of water?
- Help yourself.
265
00:27:30,315 --> 00:27:31,476
Pop-Tarts.
266
00:27:35,195 --> 00:27:38,108
More Pop-Tarts.
This is good.
267
00:27:38,198 --> 00:27:39,860
What are you doing, Jake?
268
00:27:39,950 --> 00:27:43,159
- I'm hungry.
- We can send out for Chinese if you'd like.
269
00:27:45,998 --> 00:27:48,331
Eight hours alone with you guys?
270
00:27:48,417 --> 00:27:50,249
Can I stand the excitement?
271
00:27:51,003 --> 00:27:53,245
I'm gonna see if there's a game on.
272
00:27:54,548 --> 00:27:56,961
So who else is testifying
against this guy?
273
00:27:57,050 --> 00:27:59,383
Nobody's gonna testify
against Serrano.
274
00:27:59,469 --> 00:28:00,755
Especially you, Jake.
275
00:28:00,846 --> 00:28:03,213
It's a low neighborhood.
276
00:28:03,307 --> 00:28:04,673
Yeah, it's a low neighborhood.
277
00:28:13,066 --> 00:28:14,352
Oh, shit.
278
00:28:14,776 --> 00:28:18,395
- Wrong place, wrong time!
- Yeah, Jake Lo, cop killer!
279
00:28:18,488 --> 00:28:19,604
Go, go.
280
00:28:30,125 --> 00:28:31,536
- Hyah!
- Ow!
281
00:28:37,716 --> 00:28:39,673
Fuck!
282
00:28:43,055 --> 00:28:44,717
Aah!
283
00:28:45,557 --> 00:28:46,968
He broke my fucking nose!
284
00:29:01,156 --> 00:29:02,772
Son of a bitch!
285
00:29:12,417 --> 00:29:15,956
- You're all done, Jake!
- Shit!
286
00:30:45,927 --> 00:30:47,964
- Don't move!
- No! It's okay!
287
00:30:48,055 --> 00:30:49,796
Drop your weapon now!
288
00:30:49,890 --> 00:30:53,349
- Listen, lady, you got the wrong guy!
- Shut up!
289
00:30:53,977 --> 00:30:55,138
Stay put.
290
00:31:03,236 --> 00:31:06,149
Release the hammer slowly
and surrender your weapon!
291
00:31:06,239 --> 00:31:07,195
I'm a cop.
292
00:31:07,282 --> 00:31:08,989
I said drop the gun.
293
00:31:09,076 --> 00:31:13,116
Daniels! FBI!
He just killed two federal officers!
294
00:31:13,205 --> 00:31:14,662
Let me see that.
295
00:31:14,748 --> 00:31:16,284
Hey, watch it!
296
00:31:16,375 --> 00:31:18,162
Let the girl go now!
297
00:31:18,251 --> 00:31:20,834
Goddamn it!
He's trying to kill me!
298
00:31:20,921 --> 00:31:22,207
Just do it!
299
00:31:22,297 --> 00:31:24,129
I didn't do anything!
300
00:31:25,217 --> 00:31:27,755
It's gonna be all right.
301
00:31:30,430 --> 00:31:32,467
Hey, hey, hold your fire!
302
00:31:42,025 --> 00:31:44,768
Get the last bag. Okay?
303
00:31:44,861 --> 00:31:47,524
I'll get it.
304
00:31:51,118 --> 00:31:53,906
- Hello.
- Hi, Frank.
305
00:31:54,830 --> 00:31:57,243
- Jake?
- Yeah. Remember me?
306
00:31:58,500 --> 00:32:02,084
Jake, Jesus Christ. What happened?
What the hell is going on?
307
00:32:04,047 --> 00:32:05,629
- You know what kills you?
- What?
308
00:32:05,715 --> 00:32:09,800
You know what's killing you in life? Huh?
Negative thinking.
309
00:32:09,886 --> 00:32:11,502
You gotta think positive.
310
00:32:12,931 --> 00:32:16,265
Like here in Chicago,
we had that mayor, what's-his-name.
311
00:32:16,351 --> 00:32:17,467
You know.
312
00:32:17,561 --> 00:32:20,804
Anyway, everybody thinks
everything is going down the tubes.
313
00:32:20,897 --> 00:32:24,516
Bada-bing!
He has a heart attack. He's dead.
314
00:32:24,609 --> 00:32:26,191
Think positive.
315
00:32:26,278 --> 00:32:28,315
This Tau...
everything looks terrible.
316
00:32:28,405 --> 00:32:30,146
He's got us by the balls.
317
00:32:30,240 --> 00:32:33,358
Think positive.
Cut off his hands.
318
00:32:33,452 --> 00:32:35,739
- Mr. Serrano, it's for you.
- Look at you.
319
00:32:35,829 --> 00:32:39,618
I'm gonna have to insure that stomach of yours
with Lloyd's of London.
320
00:32:46,214 --> 00:32:47,580
Yeah.
321
00:32:50,093 --> 00:32:52,836
- The kid got away.
- He got away?
322
00:32:54,681 --> 00:32:56,673
Damn it.
What do you mean he got away?
323
00:32:56,766 --> 00:32:58,257
How did he get away?
324
00:32:59,561 --> 00:33:03,054
- Did they pop Klein?
- They killed Klein, but the kid got away.
325
00:33:03,148 --> 00:33:05,185
We paid good money to them feds.
326
00:33:05,275 --> 00:33:07,437
Don't worry. I have it wired.
327
00:33:08,361 --> 00:33:11,320
You better have it wired.
That kid saw everything.
328
00:33:11,406 --> 00:33:14,023
- Too bad these wires ain't legit.
- He saw everything.
329
00:33:14,117 --> 00:33:18,361
He's meeting me at 7:00.
Fourth and Progress. The parking lot.
330
00:33:18,455 --> 00:33:21,539
There's a streetlight there.
You can't miss him.
331
00:33:21,625 --> 00:33:24,117
- We'll be there.
- I'm sure you will.
332
00:33:24,211 --> 00:33:27,795
Hey, you fuck this up again,
I'll blow your house up.
333
00:34:17,931 --> 00:34:19,593
Jake?
334
00:34:19,683 --> 00:34:20,844
Right here.
335
00:34:21,935 --> 00:34:23,517
Let's go. Come on.
336
00:34:42,831 --> 00:34:46,165
If you want to keep breathing, kid,
don't move.
337
00:34:47,168 --> 00:34:48,158
Freeze!
338
00:34:48,253 --> 00:34:50,165
I'm a cop. You freeze!
339
00:34:50,255 --> 00:34:52,372
Stay the hell out of this.
340
00:34:52,465 --> 00:34:54,001
Figure it out.
341
00:34:54,092 --> 00:34:56,800
If this dickhead was
any kind of real FBI man,
342
00:34:56,886 --> 00:34:59,594
two of his buddies dead,
he'd have offed you already himself.
343
00:35:07,522 --> 00:35:09,935
Who the hell is this guy, Jake?
344
00:35:10,025 --> 00:35:11,982
I'm your friend.
345
00:35:12,068 --> 00:35:13,525
I've been through this with you.
346
00:35:13,612 --> 00:35:17,731
Now, just keep coming,
and let's get you the hell out of here.
347
00:35:26,666 --> 00:35:28,202
Get down!
348
00:36:30,438 --> 00:36:32,725
You're a slow learner, kid.
349
00:36:32,816 --> 00:36:35,399
Get your ass in here!
350
00:36:44,202 --> 00:36:46,865
Get your head down!
351
00:36:48,623 --> 00:36:49,989
Sons of bitches!
352
00:36:57,090 --> 00:36:58,626
Son of a bitch!
353
00:37:00,552 --> 00:37:01,542
Shit!
354
00:37:08,268 --> 00:37:09,475
Jesus Christ!
355
00:37:32,667 --> 00:37:33,999
Hiya.
356
00:37:35,336 --> 00:37:37,623
Name's Ryan.
Lieutenant Mace Ryan.
357
00:37:38,590 --> 00:37:40,502
Jake Lo.
358
00:37:40,592 --> 00:37:44,927
So tell me, Jake,
are you having a bad day or what?
359
00:37:57,150 --> 00:37:58,516
Everybody, listen up.
360
00:37:59,527 --> 00:38:03,646
Meet Jake Lo.
He's gonna give us Kinman Tau.
361
00:38:03,740 --> 00:38:07,233
Jake, this is Detective Farris.
Takes care of tactical surveillance.
362
00:38:07,327 --> 00:38:08,238
Nice to meet you.
363
00:38:08,328 --> 00:38:09,569
- Karla, meet Jake.
- Hey...
364
00:38:09,662 --> 00:38:13,076
We've met.
365
00:38:13,166 --> 00:38:15,032
What the hell are you doing?
366
00:38:15,126 --> 00:38:17,083
What the hell are you doing?
367
00:38:17,170 --> 00:38:20,038
This guy is all over the radio.
We've got to turn him over.
368
00:38:20,131 --> 00:38:23,215
Forget it, goddamn it.
We are gonna get Tau!
369
00:38:25,553 --> 00:38:27,670
Hey, hey, hey, hey.
Where you going?
370
00:38:27,764 --> 00:38:30,677
I was just supposed to identify
some guy named Serrano.
371
00:38:30,767 --> 00:38:34,351
- Serrano is at war with Tau.
- Great. I hope they kill each other.
372
00:38:34,437 --> 00:38:37,726
I could not be that lucky.
373
00:38:37,816 --> 00:38:39,773
I've been after Tau for ten years.
374
00:38:39,859 --> 00:38:42,226
He's one of the world's
largest producers of heroin.
375
00:38:42,320 --> 00:38:45,438
Chang was his number one distributor
till Serrano took him out.
376
00:38:45,532 --> 00:38:48,320
So what? What does this
have to do with me?
377
00:38:50,453 --> 00:38:52,695
You are gonna help me nail him.
378
00:38:52,789 --> 00:38:54,371
Yeah.
379
00:38:54,457 --> 00:38:56,494
This is not my problem.
380
00:38:56,584 --> 00:38:59,702
Where are you gonna go
with a gun at your head? Huh?
381
00:38:59,796 --> 00:39:04,086
Every cop in this city is looking for you.
You're a cop killer. Know what that means?
382
00:39:04,175 --> 00:39:06,337
I'm off the department's
Christmas list?
383
00:39:06,427 --> 00:39:07,463
Wise-ass.
384
00:39:07,554 --> 00:39:10,888
You step out on that street, you're gonna
last about as long as a new Ferrari.
385
00:39:10,974 --> 00:39:11,839
It was self-defense!
386
00:39:11,933 --> 00:39:15,893
You think the first cop you run into
is gonna give you time to explain that?
387
00:39:17,230 --> 00:39:22,100
And don't forget about your good friend
Antonio Serrano is still looking for you.
388
00:39:26,573 --> 00:39:28,781
I'm your only ticket out of here, kid.
389
00:39:30,159 --> 00:39:32,151
So what do you want, cop?
390
00:39:32,245 --> 00:39:34,237
How do I get off this ride?
391
00:39:36,207 --> 00:39:40,042
Cheer up, Jake.
You're doing a public service.
392
00:39:40,128 --> 00:39:44,213
Hell, you should be happy
to nail scum like Tau.
393
00:39:44,299 --> 00:39:46,541
Like I could give a shit.
394
00:39:46,634 --> 00:39:48,341
Yeah?
395
00:39:48,428 --> 00:39:52,297
I used to think like that too,
when I was young, but things change.
396
00:39:52,390 --> 00:39:55,178
Been after this son of a bitch
for ten years.
397
00:39:55,268 --> 00:39:57,134
- Why?
- Why?
398
00:39:58,605 --> 00:39:59,812
It's my job.
399
00:40:00,565 --> 00:40:03,103
Oh, Christ. Another hero.
400
00:40:05,069 --> 00:40:07,356
Mind if take a little stab
in the dark here?
401
00:40:08,531 --> 00:40:10,818
- Got a family?
- Yeah.
402
00:40:10,909 --> 00:40:12,992
You see 'em much?
No, right?
403
00:40:13,995 --> 00:40:16,157
- I'm divorced.
- Yeah.
404
00:40:16,247 --> 00:40:19,365
And when you do see them,
you talk about your job. Right?
405
00:40:19,459 --> 00:40:21,542
Only it's not a job, it's a cause.
406
00:40:21,628 --> 00:40:24,837
It's this righteous cause,
and it's more important than anything. Right?
407
00:40:25,924 --> 00:40:29,042
- Well, how come that is?
- Listen, kid.
408
00:40:29,135 --> 00:40:32,003
Sooner or later,
you gotta take a stand in life.
409
00:40:32,096 --> 00:40:33,507
You gotta care about something.
410
00:40:33,598 --> 00:40:36,090
I don't know...
community, people, something.
411
00:40:39,479 --> 00:40:41,391
You sound like my father.
412
00:40:41,481 --> 00:40:43,939
Yeah?
Sounds like a pretty smart man.
413
00:40:44,025 --> 00:40:46,608
Maybe I'll meet him sometime.
414
00:40:46,694 --> 00:40:48,686
Yeah. Maybe you will.
415
00:41:06,923 --> 00:41:09,006
Nice house
on government pay, huh?
416
00:41:10,009 --> 00:41:11,671
Tells me to call him Frank,
417
00:41:11,761 --> 00:41:14,003
like we're soul mates,
the son of a bitch.
418
00:41:14,097 --> 00:41:18,011
Listen, I know you're pissed at this guy,
but keep yourself under control.
419
00:41:18,101 --> 00:41:20,684
This isn't some goddamn
revenge thing, okay?
420
00:41:21,938 --> 00:41:23,099
Okay?
421
00:41:24,023 --> 00:41:26,015
Sure, Lieutenant.
Anything you say.
422
00:41:32,907 --> 00:41:34,398
Hi, Frank.
423
00:41:39,956 --> 00:41:41,413
- You bastard!
- Aaah!
424
00:41:45,586 --> 00:41:47,043
Shit.
425
00:41:47,672 --> 00:41:49,789
Hey, come on.
Get outta there.
426
00:41:49,882 --> 00:41:52,340
- Oh, my God!
- It's all right. I'm a police officer.
427
00:41:52,427 --> 00:41:54,419
It's all right, Lisa.
428
00:41:55,471 --> 00:41:57,463
We just want to talk.
429
00:41:58,558 --> 00:42:01,847
It's all right.
We'll be in the study.
430
00:42:05,064 --> 00:42:06,271
What?
431
00:42:07,442 --> 00:42:08,478
Jesus.
432
00:42:11,529 --> 00:42:14,067
Have another drink.
You're gonna need it.
433
00:42:15,158 --> 00:42:16,774
Just read me my rights.
434
00:42:16,868 --> 00:42:20,282
- I don't want to arrest you, Frank.
- The man wants to be arrested.
435
00:42:20,371 --> 00:42:22,237
- I say arrest him.
- Jake!
436
00:42:22,331 --> 00:42:25,324
Why don't you take those
fists of fury of yours outside?
437
00:42:25,418 --> 00:42:26,909
You're making the poor man nervous.
438
00:42:27,587 --> 00:42:30,455
- Good.
- This poor man.
439
00:42:52,862 --> 00:42:57,027
He's meeting me at 7:00.
Fourth and Progress. The parking lot.
440
00:42:57,116 --> 00:43:00,200
There's a streetlight there.
You can't miss him.
441
00:43:00,286 --> 00:43:02,448
- We'll be there.
- I'm sure you will.
442
00:43:02,538 --> 00:43:05,576
You fuck this up again,
I'll blowyour house up.
443
00:43:06,584 --> 00:43:09,497
Well, your wife's an attractive lady.
444
00:43:09,587 --> 00:43:13,831
I can't see her waiting around
for, what, say, 20 years or so.
445
00:43:15,718 --> 00:43:18,461
Now, on the other hand,
446
00:43:18,554 --> 00:43:20,796
that shipment
that Tau sent to Chicago...
447
00:43:22,183 --> 00:43:25,142
the trucks are on the way.
448
00:43:25,228 --> 00:43:27,220
I want to know where and when.
449
00:43:29,273 --> 00:43:31,515
Serrano's the only one
who knows that...
450
00:43:33,194 --> 00:43:35,686
and I never dealt with him directly.
451
00:43:35,780 --> 00:43:37,772
I always went through Gazzi.
452
00:43:39,450 --> 00:43:41,112
Oh, he'll deal with you.
453
00:43:43,037 --> 00:43:45,370
He wants Jake.
454
00:43:47,500 --> 00:43:51,084
He pours it in and says, "Have a shot."
He tastes it, says, "Delicious."
455
00:43:51,170 --> 00:43:53,457
Except it's not anisette, it's kerosene.
456
00:43:53,548 --> 00:43:56,666
He says, "Can I have another?"
457
00:43:59,095 --> 00:44:00,586
Yeah?
458
00:44:00,680 --> 00:44:03,388
Hey, you go fuck yourself.
You got some explaining to do.
459
00:44:03,474 --> 00:44:04,635
Who is that?
460
00:44:06,060 --> 00:44:07,926
It's, uh, Stu at the fed.
461
00:44:08,020 --> 00:44:11,513
He says he'll only talk to you.
I told him to go fuck himself.
462
00:44:15,194 --> 00:44:16,810
Let me talk to him.
463
00:44:23,953 --> 00:44:25,660
What happened last night, Frank?
464
00:44:25,746 --> 00:44:28,033
- It was a bust.
- No kidding.
465
00:44:28,124 --> 00:44:30,036
Some cop walked
right into the middle of it.
466
00:44:30,126 --> 00:44:32,709
What are the odds against that?
1,000-to-1?
467
00:44:32,795 --> 00:44:35,913
Hey, Frank, if I want odds
I got five bookies close enough to spit on.
468
00:44:36,007 --> 00:44:37,919
You tell me something I don't know.
469
00:44:38,009 --> 00:44:42,549
I have him.
Chicago cops can be very reasonable.
470
00:44:42,638 --> 00:44:45,051
It cost me, but I have him.
471
00:44:45,141 --> 00:44:46,848
You don't worry about what it cost.
472
00:44:46,934 --> 00:44:49,267
You bring him over.
We'll straighten this whole thing out.
473
00:44:49,353 --> 00:44:51,094
Tell him you can't risk it tonight.
474
00:44:51,189 --> 00:44:53,522
Okay, Frank? Okay?
475
00:44:53,608 --> 00:44:57,443
This kid is a third-degree burn right now
because of your guys.
476
00:44:57,528 --> 00:44:59,144
They fucked up, not me.
477
00:44:59,238 --> 00:45:01,150
I'm not going anywhere tonight.
478
00:45:01,240 --> 00:45:04,074
Who said anything about tonight?
479
00:45:04,160 --> 00:45:07,278
Bring him over tomorrow.
That way it's nice and clean.
480
00:45:07,371 --> 00:45:09,078
You understand what I'm saying?
481
00:45:09,165 --> 00:45:12,374
I'm only gonna give him up
if you're there personally.
482
00:45:12,460 --> 00:45:14,952
Where am I gonna go? Florida?
483
00:45:23,471 --> 00:45:24,712
It's okay.
484
00:45:32,730 --> 00:45:35,473
This is Serrano's restaurant.
He usually sits here.
485
00:45:35,566 --> 00:45:39,435
Every afternoon, 2:30, he pours himself
a sweet vermouth and watches the soaps.
486
00:45:42,740 --> 00:45:44,231
You really know this guy.
487
00:45:44,992 --> 00:45:47,405
Well, I know all about you too.
488
00:45:47,495 --> 00:45:50,659
I know about Beijing,
about Tiananmen Square.
489
00:45:51,958 --> 00:45:54,496
I also know that you were 30 days late
paying your last Visa bill,
490
00:45:54,585 --> 00:45:57,328
and you got a B-minus in biology.
491
00:45:57,421 --> 00:45:59,287
Yeah? So?
492
00:46:00,258 --> 00:46:02,375
I got screwed on the midterm.
493
00:46:06,597 --> 00:46:08,589
Look, I'm sorry about before.
494
00:46:09,767 --> 00:46:12,259
- You know, there was a lot happening.
- It's okay.
495
00:46:14,689 --> 00:46:15,850
Forget it.
496
00:46:18,776 --> 00:46:21,109
Now, pay attention.
Here's the plan for tomorrow.
497
00:46:21,195 --> 00:46:22,686
This is the fire exit.
498
00:46:22,780 --> 00:46:25,318
When the tear gas goes off,
you get out through this door.
499
00:46:25,408 --> 00:46:29,527
Sharpshooters across the street will cover you.
Then duck out behind this back alley.
500
00:46:34,292 --> 00:46:36,204
I could get killed in there tomorrow,
couldn't I?
501
00:46:36,294 --> 00:46:38,581
You've got to trust Ryan.
502
00:46:38,671 --> 00:46:42,210
He would not send a civilian in there
if he thought he couldn't control it.
503
00:46:43,551 --> 00:46:46,168
Army intelligence told my dad
the same thing.
504
00:46:46,262 --> 00:46:48,754
He came home in a box.
505
00:46:48,848 --> 00:46:51,556
You know, I never even knew
why we were over there.
506
00:46:51,642 --> 00:46:54,555
They've been promising to show me
his military file for two years.
507
00:46:54,645 --> 00:46:56,102
I haven't seen shit.
508
00:46:56,188 --> 00:46:58,851
That's the way these guys are.
509
00:46:58,941 --> 00:47:01,103
So don't talk to me about trusting Ryan.
510
00:47:01,193 --> 00:47:05,028
Sounds like you hate him
because he reminds you of your father.
511
00:47:05,114 --> 00:47:07,857
You don't know anything
about my father, okay?
512
00:47:07,950 --> 00:47:10,943
My father never got anyone else killed.
513
00:47:56,832 --> 00:47:58,289
Sit down.
514
00:47:58,959 --> 00:48:00,746
Okay, you're wired for sound,
my man.
515
00:48:00,836 --> 00:48:03,419
All right, now, clear signal...
516
00:48:03,506 --> 00:48:05,589
"It's nice doing business with you."
517
00:48:05,674 --> 00:48:07,006
- We hear that, we're in.
- Right.
518
00:48:07,510 --> 00:48:10,253
After this, you get me squared
with the locals, and I go home, right?
519
00:48:10,346 --> 00:48:12,804
Yeah, that's a deal.
520
00:48:12,890 --> 00:48:15,348
I get what and where
on the shipment from Tau,
521
00:48:15,434 --> 00:48:18,927
and you get a free ticket
back to bikinis and palm trees.
522
00:48:21,816 --> 00:48:23,057
What did you say?
523
00:48:28,697 --> 00:48:30,529
He says he thinks
he's in love with you.
524
00:48:31,283 --> 00:48:34,902
Get in line. Jesus.
525
00:48:34,995 --> 00:48:36,827
Move out, Jake.
526
00:48:36,914 --> 00:48:39,076
Get him to the car.
527
00:48:39,166 --> 00:48:40,748
Jake, move it.
528
00:48:44,004 --> 00:48:47,748
Remember, Frank, the signal
is "Nice doing business with you."
529
00:48:47,842 --> 00:48:50,175
This thing is run way too tight.
Someone so much as sneezes...
530
00:48:50,261 --> 00:48:52,548
Listen. I know you got
the hots for him,
531
00:48:52,638 --> 00:48:54,755
but can't you keep it
under control for ten minutes?
532
00:48:54,849 --> 00:48:56,886
- I'm talking business...
- So am I, damn it!
533
00:48:56,976 --> 00:48:58,808
You're supposed to be
my intelligence officer.
534
00:48:58,894 --> 00:49:02,183
Why don't you try showing me some
by getting your ass across the street!
535
00:49:31,969 --> 00:49:36,839
I want you to know, Jake, that I'm the only one
who did this to myself and to you.
536
00:49:36,932 --> 00:49:40,642
I want you to know that I take responsibility
for mypersonal actions.
537
00:49:41,562 --> 00:49:43,394
This isn't EST, Frank.
538
00:49:46,066 --> 00:49:47,682
Mr. Serrano's waiting.
539
00:49:48,652 --> 00:49:49,688
Inside.
540
00:49:56,535 --> 00:49:58,276
Skirmish teams
one through four,
541
00:49:58,370 --> 00:50:00,828
give me the high sign
if you're ready. Over.
542
00:50:29,151 --> 00:50:31,359
Look at this.
543
00:50:31,445 --> 00:50:33,937
The FBI always gets his man.
544
00:50:34,031 --> 00:50:36,523
Serrano's got religion.
545
00:50:36,617 --> 00:50:39,200
Give me the word,
and I'll send him to his maker.
546
00:50:39,286 --> 00:50:40,777
Negative. Hold your fire.
547
00:50:40,871 --> 00:50:44,285
Switch him off only on
the lieutenant's signal. Copy?
548
00:50:44,375 --> 00:50:45,991
Copy that.
549
00:51:05,437 --> 00:51:07,599
Have I ever let you down?
550
00:51:07,690 --> 00:51:09,352
Ehh.
551
00:51:09,441 --> 00:51:11,228
I have something
I have to talk to you about.
552
00:51:11,318 --> 00:51:14,106
Wait a second.
Pleasure before business.
553
00:51:16,574 --> 00:51:18,941
You saw me clip that guy, right?
What was that fucker's name?
554
00:51:19,034 --> 00:51:21,117
- Ching... Chong...
- Chang.
555
00:51:21,203 --> 00:51:24,617
You know what I heard?
I heard he wasn't dead.
556
00:51:24,707 --> 00:51:27,245
He was 18 hours in the hospital
before he died.
557
00:51:28,377 --> 00:51:30,039
The cops kept asking who did it,
558
00:51:30,129 --> 00:51:32,462
except there wasn't enough
left of him to say.
559
00:51:33,215 --> 00:51:36,549
He could scream though, huh?
Ohh! Ohh!
560
00:51:36,635 --> 00:51:37,876
More or less.
561
00:51:39,680 --> 00:51:40,921
You saw me, right?
562
00:51:41,765 --> 00:51:42,846
I saw you.
563
00:51:44,393 --> 00:51:46,385
Look at that, huh?
564
00:51:46,478 --> 00:51:49,846
Look at that posture.
Bad posture.
565
00:51:49,940 --> 00:51:52,978
That's the root of every
health problem in America.
566
00:51:59,908 --> 00:52:03,367
You know what I'm gonna do?
567
00:52:04,371 --> 00:52:08,035
I'm gonna break your hands,
finger by finger,
568
00:52:08,125 --> 00:52:12,244
and then I'm gonna break your ribs,
rib by rib,
569
00:52:12,338 --> 00:52:14,125
and then I'm gonna break your legs.
570
00:52:15,424 --> 00:52:16,505
Knock yourself out.
571
00:52:16,592 --> 00:52:17,924
Jesus, kid.
572
00:52:18,719 --> 00:52:19,709
Knock yourself out?
573
00:52:20,888 --> 00:52:22,675
Mr. Serrano, excuse me.
574
00:52:22,765 --> 00:52:26,429
With all respect,
I gotta get downtown.
575
00:52:26,518 --> 00:52:28,726
We had an understanding.
576
00:52:30,898 --> 00:52:32,890
I'll get back to him later.
577
00:52:41,784 --> 00:52:43,525
Put it right here.
578
00:52:45,204 --> 00:52:46,786
Grazie, Mikey.
579
00:52:50,000 --> 00:52:53,038
There.
You just got sex appeal.
580
00:52:53,128 --> 00:52:54,664
Come on, Frank.
581
00:52:57,549 --> 00:53:00,041
I have another deal for you.
582
00:53:00,135 --> 00:53:03,628
Could we talk, you know, privately?
583
00:53:03,722 --> 00:53:05,133
What's on your mind?
584
00:53:09,019 --> 00:53:10,806
- The Bureau knows ab...
- Shh.
585
00:53:11,814 --> 00:53:13,555
Come on. Let's talk.
586
00:53:13,649 --> 00:53:16,517
The Bureau knows
about your heroin shipment.
587
00:53:19,279 --> 00:53:22,488
- And what's your end?
- Say, a hundred "K" off the top.
588
00:53:22,574 --> 00:53:24,611
Frank.
589
00:53:24,702 --> 00:53:27,740
Frank, Frank, Frank.
590
00:53:28,372 --> 00:53:31,206
Tomorrow night.
Monarch Linen. Chinatown.
591
00:53:32,626 --> 00:53:34,333
Yes.
592
00:53:34,420 --> 00:53:35,376
What time?
593
00:53:35,462 --> 00:53:36,953
Midnight.
594
00:53:38,632 --> 00:53:40,464
Just one thing, eh?
595
00:53:40,551 --> 00:53:45,012
You guarantee no cops, no feds,
and I give you nothing...
596
00:53:45,097 --> 00:53:47,214
No hundred grand. Zip.
597
00:53:47,307 --> 00:53:49,799
You'll do it as a favor for me, for free.
598
00:53:51,562 --> 00:53:53,224
Okay, Mr. Serrano.
599
00:53:54,189 --> 00:53:55,600
Tony.
600
00:53:55,691 --> 00:53:58,149
Yeah, Tony.
601
00:53:58,235 --> 00:54:01,945
Hey, thanks again for this, huh?
602
00:54:03,407 --> 00:54:05,490
That's the thing about
doing business with you, Frank...
603
00:54:07,453 --> 00:54:09,319
- Shit!
- What's the matter?
604
00:54:09,413 --> 00:54:10,995
We lost Stuart's mike.
605
00:54:12,040 --> 00:54:13,531
Anytime, Tony.
606
00:54:14,418 --> 00:54:17,035
Nice doing business with you.
607
00:54:17,129 --> 00:54:19,337
- Hey, Frank.
- Yeah?
608
00:54:19,423 --> 00:54:22,257
Why'd you say
you'd do it for free, Frank?
609
00:54:24,094 --> 00:54:26,086
Nice doing business with you.
610
00:54:28,223 --> 00:54:30,215
Nice doing business with you, Tony.
611
00:54:30,309 --> 00:54:33,768
Yeah.
Nice doing business with you.
612
00:54:33,854 --> 00:54:37,814
You know, the only time a man
doesn't want any money...
613
00:54:39,067 --> 00:54:40,649
is when he wants something else.
614
00:54:40,736 --> 00:54:42,227
Hey.
615
00:54:42,321 --> 00:54:44,563
You're sweating like a pig.
616
00:54:44,656 --> 00:54:48,024
All he wants to do
is get out of here in one piece.
617
00:54:49,328 --> 00:54:50,409
No, Tony.
618
00:54:51,288 --> 00:54:52,449
Son of a bitch!
619
00:54:55,834 --> 00:54:57,325
Move in! Move in!
620
00:54:57,419 --> 00:54:59,832
- Go, go, go!
- We're moving!
621
00:55:04,760 --> 00:55:06,752
Stand him up straight.
622
00:55:06,845 --> 00:55:08,586
Stand him up straight!
623
00:55:10,307 --> 00:55:12,299
Come on! Move! Move! Move!
624
00:55:12,392 --> 00:55:13,803
We got cops out here!
625
00:55:13,894 --> 00:55:15,977
- How many?
- Cops?
626
00:55:17,272 --> 00:55:19,764
Get the car! Take some men!
Get the hell out of here!
627
00:55:19,858 --> 00:55:21,850
Top end, take the shot!
Take the shot!
628
00:55:21,944 --> 00:55:23,560
No can do. Lost the shot.
629
00:55:23,654 --> 00:55:24,690
Two, take him!
630
00:55:24,780 --> 00:55:28,239
Negative. Target not clear.
No shot. No shot.
631
00:55:52,599 --> 00:55:54,215
Son of a bitch!
632
00:56:28,218 --> 00:56:29,925
Fucking kid!
633
00:56:58,040 --> 00:56:59,451
Fuck!
634
00:57:28,987 --> 00:57:32,697
Ryan. Jake never came out.
635
00:57:32,783 --> 00:57:35,366
I know, goddamn it!
What the fuck you want me to do about it?
636
00:57:38,956 --> 00:57:40,743
Michaels, get down!
637
00:58:05,816 --> 00:58:07,603
Kill that fucking kid.
638
00:58:34,761 --> 00:58:36,969
Second wave! Second wave!
639
00:58:47,607 --> 00:58:48,518
Go! Go!
640
00:58:52,070 --> 00:58:53,481
Get him outta there!
641
00:59:37,616 --> 00:59:39,858
Okay. Okay.
642
00:59:39,951 --> 00:59:41,567
I'll make you a deal.
643
00:59:43,747 --> 00:59:46,410
What I gave Stuart,
you can have that.
644
00:59:46,500 --> 00:59:48,958
That's not good enough.
645
00:59:49,044 --> 00:59:51,787
That's 25 grand.
What the fuck's the matter with you?
646
00:59:51,880 --> 00:59:55,214
Okay. All right.
What do you want, huh?
647
00:59:57,302 --> 01:00:00,295
You didn't hear nothing.
You didn't see nothing.
648
01:00:01,973 --> 01:00:04,056
I'll give you all the money you want.
649
01:00:04,976 --> 01:00:06,467
Tony.
650
01:00:09,272 --> 01:00:11,389
The only time a man
doesn't want money
651
01:00:11,483 --> 01:00:13,566
is if he wants something else.
652
01:00:14,778 --> 01:00:16,644
You're sweating like a pig.
653
01:00:16,738 --> 01:00:19,822
All he wants is
to get out in one piece.
654
01:00:20,909 --> 01:00:22,150
Not the face.
655
01:00:34,881 --> 01:00:36,873
Coming through!
656
01:00:47,602 --> 01:00:50,970
- Nice plan, Lieutenant.
- Jesus Christ.
657
01:00:51,064 --> 01:00:52,805
Real smooth.
658
01:00:55,110 --> 01:00:56,476
Give me a hand.
659
01:00:57,821 --> 01:00:59,733
Fuck you.
660
01:00:59,823 --> 01:01:02,236
Steve, take this piece of shit
and book him.
661
01:01:03,702 --> 01:01:06,115
I hear they're looking
for a police commissioner in Beirut.
662
01:01:06,204 --> 01:01:08,196
What's your problem, kid?
663
01:01:09,875 --> 01:01:11,707
We had a deal, right?
664
01:01:11,793 --> 01:01:14,331
What do you mean, he got away?
How did he get away?
665
01:01:14,421 --> 01:01:15,832
Did theypop Klein?
666
01:01:15,922 --> 01:01:18,209
They killed Klein,
but the kid got away.
667
01:01:18,300 --> 01:01:20,212
You know,
we paid good money to them feds.
668
01:01:20,302 --> 01:01:22,464
Don't worry. I have it wired.
669
01:01:22,554 --> 01:01:25,467
You better have it wired.
The kid saw everything.
670
01:01:27,475 --> 01:01:30,468
The feds got a copy of this tape.
671
01:01:30,562 --> 01:01:32,178
You're clear, just like I said.
672
01:01:32,272 --> 01:01:33,854
You son of a bitch.
673
01:01:34,733 --> 01:01:36,725
Why didn't you use that tape before?
674
01:01:38,570 --> 01:01:40,186
I needed you.
675
01:01:42,490 --> 01:01:45,153
Look, this is a war, kid.
676
01:01:45,243 --> 01:01:48,031
There ain't no sideline.
You're either on one side or the other.
677
01:01:48,121 --> 01:01:52,206
Well, maybe it's time you asked yourself
what your little war costs.
678
01:01:52,292 --> 01:01:54,124
Whatever it takes.
679
01:01:56,922 --> 01:02:00,506
Give me a hand.
Get some men inside the building!
680
01:02:02,219 --> 01:02:03,255
Lieutenant?
681
01:02:03,345 --> 01:02:04,961
Ah, forget it.
682
01:02:11,519 --> 01:02:13,226
Now we get Tau.
683
01:02:13,313 --> 01:02:14,804
It ain't over.
684
01:02:14,898 --> 01:02:16,764
Come on. Get in the fucking car.
685
01:02:16,858 --> 01:02:18,224
Jake!
686
01:02:18,318 --> 01:02:19,684
Where are you going?
687
01:02:19,778 --> 01:02:23,146
"Whatever it takes"?
I'm so tired of that bullshit.
688
01:02:23,240 --> 01:02:25,948
"Whatever it takes" is something
that happens to somebody else.
689
01:02:26,034 --> 01:02:28,276
Yeah? Well, he's still the best cop
I've ever known, okay?
690
01:02:28,370 --> 01:02:29,861
You need to get out more.
691
01:02:32,249 --> 01:02:36,619
Jake, uh, the next flight to LA
doesn't leave for another four hours.
692
01:02:36,711 --> 01:02:40,170
I think I've had enough police protection,
Detective Withers.
693
01:02:40,257 --> 01:02:44,092
Well, what if I told you I had something
that you'd like to get your hands on?
694
01:02:44,177 --> 01:02:46,009
Excuse me?
695
01:02:46,096 --> 01:02:48,053
I have your dad's file.
696
01:02:48,139 --> 01:02:50,756
He's got some brass, that Mace.
You got to give him that.
697
01:02:50,850 --> 01:02:53,433
Yeah, yeah.
698
01:02:53,520 --> 01:02:55,933
Welcome back,
Mr. Serrano.
699
01:02:56,690 --> 01:02:59,307
- After you.
- No. After you, Mr. Serrano.
700
01:03:01,278 --> 01:03:02,985
How's the missus?
701
01:03:03,071 --> 01:03:05,484
- The missus, she's fine.
- Yeah? That's good.
702
01:03:06,449 --> 01:03:10,614
Fucking kid. Fucking kid
broke my fucking nose.
703
01:03:17,377 --> 01:03:19,243
Where did you get this?
704
01:03:19,337 --> 01:03:21,124
Told you. Some friends
in the federal building.
705
01:03:21,214 --> 01:03:23,581
- I called in some favors.
- Well, you better call 'em back.
706
01:03:23,675 --> 01:03:25,462
I don't think they got the whole thing.
707
01:03:25,552 --> 01:03:28,260
What did you think
you were gonna find in there?
708
01:03:28,346 --> 01:03:30,258
I don't know. Nothing.
709
01:03:36,021 --> 01:03:38,138
You're welcome.
710
01:03:38,231 --> 01:03:40,518
This wasn't an easy thing to get,
you know.
711
01:03:41,234 --> 01:03:42,896
Well, then why'd you do it?
712
01:03:43,737 --> 01:03:44,944
Excuse me?
713
01:03:45,030 --> 01:03:48,899
I mean, everybody wants something,
especially a 24-hour-a-day cop.
714
01:03:49,993 --> 01:03:51,985
You're really asking me why I did this?
715
01:03:52,078 --> 01:03:55,617
I'm just wondering when Lieutenant Ryan and
his wish list are gonna come through the door.
716
01:03:56,750 --> 01:03:59,367
You asshole.
717
01:03:59,461 --> 01:04:01,453
I read the file, Jake.
718
01:04:04,841 --> 01:04:08,630
Your father was doing
what he thought was right, and he died.
719
01:04:10,263 --> 01:04:11,879
It happens every day.
720
01:04:12,891 --> 01:04:14,382
Deal with it.
721
01:04:20,190 --> 01:04:22,648
Dad! You have to get out ofhere!
722
01:04:22,734 --> 01:04:26,478
Dad! Dad! Get out now!
723
01:04:26,571 --> 01:04:28,483
If I only could have...
724
01:04:29,240 --> 01:04:31,527
I was ten feet from him
when the tank...
725
01:04:32,744 --> 01:04:34,406
when he died.
726
01:04:36,831 --> 01:04:38,538
Everybody dies.
727
01:04:41,336 --> 01:04:43,999
But he died for something
he believed in.
728
01:04:45,840 --> 01:04:47,672
You're alive, Jake.
729
01:04:50,136 --> 01:04:52,128
You've got to let him go.
730
01:04:54,516 --> 01:04:56,007
I know.
731
01:04:57,519 --> 01:04:59,135
I miss him.
732
01:07:20,286 --> 01:07:22,278
Jesus Christ.
733
01:07:25,833 --> 01:07:27,916
Goddamn you guys!
734
01:07:29,379 --> 01:07:30,870
Shit!
735
01:07:41,140 --> 01:07:43,507
Withers!
736
01:07:43,601 --> 01:07:45,183
Open up. It's Ryan.
737
01:07:45,270 --> 01:07:48,854
Ryan? Oh, great.
738
01:07:50,275 --> 01:07:53,643
Come on. I need to talk to you.
Open the damn door.
739
01:07:55,321 --> 01:07:57,313
Just a minute.
740
01:07:58,241 --> 01:07:59,732
Just get in there.
741
01:08:03,037 --> 01:08:04,528
Jesus.
742
01:08:05,957 --> 01:08:08,290
What happened to you?
743
01:08:08,376 --> 01:08:11,210
Tau had Serrano killed
in his cell last night.
744
01:08:11,296 --> 01:08:13,162
What?
745
01:08:14,048 --> 01:08:18,213
Now he is laughing his ass off
over a half a ton of smack.
746
01:08:20,346 --> 01:08:22,133
You went to the laundry.
747
01:08:22,223 --> 01:08:26,467
Yeah, I went to the laundry.
Tore it apart. Nothing. Not a goddamn thing!
748
01:08:26,561 --> 01:08:29,144
I know it's there. I can smell it.
749
01:08:33,693 --> 01:08:36,401
Maybe... he's got a man on the inside.
750
01:08:36,487 --> 01:08:38,353
- I don't know.
- What about Farris?
751
01:08:38,448 --> 01:08:40,155
Nah. I told Farris.
752
01:08:42,118 --> 01:08:44,235
It doesn't matter anyway.
753
01:08:44,329 --> 01:08:46,696
Tomorrow I'm gonna be back
on foot patrol.
754
01:08:46,789 --> 01:08:49,076
It's just a waste of time.
755
01:08:49,167 --> 01:08:50,703
It's just time, Mace.
756
01:08:50,793 --> 01:08:54,457
It is just ten years
of my life wasted...
757
01:08:55,840 --> 01:08:57,627
flushed.
758
01:08:57,717 --> 01:08:58,924
For what?
759
01:09:00,595 --> 01:09:02,006
For what's right.
760
01:09:02,096 --> 01:09:03,837
Yeah?
761
01:09:04,515 --> 01:09:07,258
What is right, Karla? Huh?
762
01:09:07,352 --> 01:09:11,141
I stood there last night staring
at that self-righteous little son of a bitch,
763
01:09:11,230 --> 01:09:13,438
and I realized
I couldn't even spoon out
764
01:09:13,524 --> 01:09:17,518
this one worthless piece of worm shit
Kinman Tommy Tau.
765
01:09:25,453 --> 01:09:29,538
At least I didn't get that kid killed.
766
01:09:29,624 --> 01:09:31,456
You mean Jake.
767
01:09:35,421 --> 01:09:36,912
Yeah.
768
01:09:39,092 --> 01:09:40,503
I like that kid.
769
01:09:42,303 --> 01:09:43,965
Maybe you should have told him.
770
01:09:45,098 --> 01:09:47,181
I don't have to say
something like that.
771
01:09:48,476 --> 01:09:49,592
He knows.
772
01:09:53,147 --> 01:09:54,433
He knows.
773
01:09:57,235 --> 01:09:58,442
Hey, Mace.
774
01:10:00,780 --> 01:10:02,772
We're still gonna get Tau, right?
775
01:10:02,865 --> 01:10:04,857
Yeah, right.
776
01:10:04,951 --> 01:10:08,160
Maybe he'll give us both a job
at his laundry.
777
01:10:52,290 --> 01:10:54,498
It's about time.
778
01:11:17,190 --> 01:11:19,227
I'll be goddamned.
779
01:12:17,375 --> 01:12:19,082
- You ready?
- Ready.
780
01:12:19,627 --> 01:12:20,993
Let's get you wired.
781
01:12:32,473 --> 01:12:34,214
Come here.
782
01:12:34,308 --> 01:12:36,015
Pull your shirt up.
783
01:12:43,651 --> 01:12:46,439
How does this feel?
Is this comfortable?
784
01:12:46,529 --> 01:12:49,272
- Feels like a gun in my back.
- Yeah.
785
01:12:49,365 --> 01:12:51,982
Well, good. Maybe that'll
keep you on your toes in there.
786
01:12:52,076 --> 01:12:55,786
Withers? Withers, go ahead.
787
01:12:55,872 --> 01:12:58,080
Workers going in now.
788
01:13:01,586 --> 01:13:03,919
All right, now, listen.
789
01:13:04,005 --> 01:13:07,669
Just remember the names I gave you...
family back home, friends.
790
01:13:07,758 --> 01:13:09,875
- Anybody stops you...
- Hit them with the names. I know.
791
01:13:09,969 --> 01:13:12,006
Right.
792
01:13:12,096 --> 01:13:14,884
Look, it's just, uh, you and me here.
Nobody knows about this.
793
01:13:14,974 --> 01:13:17,136
As far as the department's
concerned, unofficial.
794
01:13:17,226 --> 01:13:18,808
I got it.
795
01:13:18,895 --> 01:13:21,057
You run into any trouble in there,
you bail.
796
01:13:21,147 --> 01:13:23,434
You listening to me?
797
01:13:23,524 --> 01:13:24,935
Relax.
798
01:13:25,026 --> 01:13:27,734
Yeah, right. I'm very relaxed.
799
01:13:31,908 --> 01:13:33,115
Go.
800
01:13:34,869 --> 01:13:38,158
- Uh, Jake?
- Yeah?
801
01:13:40,499 --> 01:13:42,115
I, uh...
802
01:13:44,003 --> 01:13:45,494
Uh...
803
01:13:49,842 --> 01:13:51,674
- You know...
- Yeah.
804
01:13:52,553 --> 01:13:54,089
You don't have to say it.
805
01:13:56,515 --> 01:13:59,474
Thank God.
806
01:14:45,439 --> 01:14:47,647
Shut up! Speak English!
807
01:15:35,448 --> 01:15:37,565
Ryan. Ryan.
808
01:15:39,744 --> 01:15:41,531
Withers. Go ahead.
809
01:15:46,417 --> 01:15:47,908
Withers?
810
01:15:49,754 --> 01:15:50,835
Shit.
811
01:16:11,025 --> 01:16:12,186
Ryan.
812
01:16:12,818 --> 01:16:16,027
Jake, get out of there fast.
Gotta get out now.
813
01:16:16,113 --> 01:16:18,196
It think it comes out
of the sheets.
814
01:16:26,248 --> 01:16:27,910
Ryan.
815
01:16:28,000 --> 01:16:29,491
Ryan!
816
01:16:31,128 --> 01:16:32,619
Shit.
817
01:17:14,171 --> 01:17:16,834
The two cops are coming.
818
01:17:56,589 --> 01:18:00,503
So... looks like you finally
figured me out, Ryan.
819
01:18:02,428 --> 01:18:05,011
Funny.
Serrano thought the same thing.
820
01:18:05,097 --> 01:18:08,590
Now, don't be stupid, Tommy.
821
01:18:08,684 --> 01:18:10,767
I got backup all over the street...
822
01:18:10,853 --> 01:18:13,311
SWAT, helicopters.
823
01:18:13,397 --> 01:18:15,810
You won't get ten feet
outside that door.
824
01:18:17,818 --> 01:18:20,731
You're stupid!
You come here alone!
825
01:18:20,821 --> 01:18:23,905
You have no backup.
Alone with just this girl!
826
01:18:23,991 --> 01:18:26,904
What's happening with you?
You're a good adversary.
827
01:18:26,994 --> 01:18:28,986
But you're getting very sloppy!
828
01:18:30,164 --> 01:18:33,123
Cut the bullshit, Tommy boy.
829
01:18:33,209 --> 01:18:35,576
You make it sound like
we've been playing chess in the park
830
01:18:35,669 --> 01:18:37,956
for the last ten years.
831
01:18:38,047 --> 01:18:42,712
Hey, I'm a cop,
and you're a piece of shit.
832
01:18:42,801 --> 01:18:44,042
That's the story.
833
01:18:45,512 --> 01:18:49,256
I've never killed a cop.
Thought it was bad for business.
834
01:18:50,559 --> 01:18:53,643
Now... I'm going to have to kill two.
835
01:18:55,564 --> 01:18:59,057
Remember this, Ryan.
This is all your doing.
836
01:19:08,494 --> 01:19:10,201
Took your fucking time!
837
01:19:53,789 --> 01:19:54,825
Ryan!
838
01:20:02,423 --> 01:20:04,415
- Jesus, Mace!
- Oh, Jesus, Ryan!
839
01:20:04,508 --> 01:20:07,000
I'm all right. I'm all right.
840
01:20:07,094 --> 01:20:08,255
Get Tau!
841
01:20:10,180 --> 01:20:11,967
Go, goddamn it!
842
01:20:12,057 --> 01:20:15,050
- Get him out of here.
- Come on, Mace. Come on!
843
01:20:15,144 --> 01:20:17,682
You got to back him up. Here.
844
01:20:17,771 --> 01:20:19,888
Don't be stupid! Come on.
845
01:20:19,982 --> 01:20:21,974
Do your job, damn it!
846
01:20:33,454 --> 01:20:36,288
Just get the...
847
01:25:33,378 --> 01:25:35,916
Who the fuck are you?
848
01:25:36,006 --> 01:25:37,622
You a cop?
849
01:25:39,760 --> 01:25:42,093
What do you want from me,
money?
850
01:27:34,875 --> 01:27:36,332
Jake!
851
01:27:36,418 --> 01:27:37,909
Karla!
852
01:27:39,880 --> 01:27:41,917
He's in there. He's still in there.
He never came out.
853
01:27:42,007 --> 01:27:43,748
He said he was gonna come out,
but he never did.
854
01:27:43,842 --> 01:27:45,879
- Where is he?
- He's in there. He never came out!
855
01:27:45,969 --> 01:27:48,177
He said he was
gonna come out.
856
01:27:48,263 --> 01:27:50,220
I'm going in.
857
01:27:52,142 --> 01:27:53,633
Jake!
858
01:28:16,666 --> 01:28:19,579
Ryan!
859
01:28:20,337 --> 01:28:23,375
Jake, get out! Get out now!
860
01:28:25,342 --> 01:28:29,052
Ryan!
861
01:28:36,770 --> 01:28:38,511
Jake!
862
01:28:44,444 --> 01:28:48,563
Hey, lady, you gotta come on
and get behind the lines.
863
01:28:48,657 --> 01:28:49,693
Come on.
864
01:28:59,251 --> 01:29:01,334
Medic? Come on, hurry.
865
01:29:01,419 --> 01:29:03,706
Go, go, go!
866
01:29:16,101 --> 01:29:19,094
Easy there, Mace.
867
01:29:20,272 --> 01:29:21,604
Tau?
868
01:29:21,690 --> 01:29:23,727
He's at one
with his ancestors.
869
01:29:23,817 --> 01:29:24,933
Good.
870
01:29:26,528 --> 01:29:28,440
You don't go halfway,
do you, kid?
871
01:29:29,656 --> 01:29:31,363
I had a good teacher.
872
01:29:34,202 --> 01:29:36,034
Hey, Jake.
873
01:29:36,955 --> 01:29:39,288
- About Withers.
- Yeah?
874
01:29:39,374 --> 01:29:40,490
Shut up.
875
01:29:40,584 --> 01:29:43,497
She's just using you to get to me.
876
01:29:45,297 --> 01:29:46,788
You're a real case, Ryan.
877
01:29:48,341 --> 01:29:50,958
150 proof, kid.
878
01:29:56,600 --> 01:29:58,011
See you around, Jake.
879
01:29:58,101 --> 01:29:59,592
You should be fine.
880
01:29:59,686 --> 01:30:01,848
It's gonna be all right, Mace.
881
01:30:01,938 --> 01:30:04,396
Okay, let's move him in.
One, two, three.
882
01:30:04,482 --> 01:30:06,474
Sons of bitches!
883
01:30:11,615 --> 01:30:14,198
- Are you?
- What?
884
01:30:14,993 --> 01:30:17,110
Using me to get to him.
885
01:30:18,204 --> 01:30:19,490
Absolutely.
886
01:30:19,581 --> 01:30:21,914
Hey, you in or out?
887
01:30:22,876 --> 01:30:23,992
We're in.
63504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.