Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:52,013 --> 00:02:53,002
(Chinese)
2
00:02:53,093 --> 00:02:56,165
(Chinese) Hey! Do not disturb our guests!
3
00:02:56,253 --> 00:02:59,529
(Chinese) You make us look bad.
4
00:03:02,093 --> 00:03:05,324
Long flight, huh, Mr Serrano?
5
00:03:05,413 --> 00:03:09,964
26 fuckin' hours, Tommy! 26 hours.
6
00:03:10,853 --> 00:03:12,844
26 hours?
7
00:03:13,453 --> 00:03:16,251
20 years to get you to come
to my country, my friend.
8
00:03:16,333 --> 00:03:18,563
Hey, come here.
9
00:03:19,133 --> 00:03:21,442
It's a long way from the south side, Tommy.
10
00:03:21,533 --> 00:03:22,966
Welcome, Mr Serrano.
11
00:03:23,053 --> 00:03:25,806
Mr Serrano? Get outta here! Tony.
12
00:03:26,573 --> 00:03:29,770
(Chinese) Do not fear the weapon.
Fear the man.
13
00:03:30,773 --> 00:03:32,764
Please... Tony.
14
00:03:44,653 --> 00:03:46,166
20 years.
15
00:03:46,253 --> 00:03:48,813
Can you believe it's been 20 years, Tony?
16
00:03:48,893 --> 00:03:51,043
Meanwhile, you still look like a kid.
17
00:03:51,133 --> 00:03:53,408
- Now look at me.
- (laughs)
18
00:03:53,493 --> 00:03:55,688
I got wrinkles on the inside, my friend!
19
00:03:55,773 --> 00:03:57,331
(speaks Chinese)
20
00:03:57,973 --> 00:04:01,966
- You don't know my worries, Tommy.
- Cocaine sales down 37 per cent.
21
00:04:02,053 --> 00:04:04,442
- You got good sources.
- CNN.
22
00:04:08,173 --> 00:04:09,891
Hey, uh...
23
00:04:10,653 --> 00:04:12,644
I need help, Tommy.
24
00:04:15,493 --> 00:04:17,848
Come. Let us see the fight.
25
00:04:21,853 --> 00:04:23,844
(crowd shouting)
26
00:04:42,213 --> 00:04:45,569
(Chinese) Sit in the back
and keep a watchful eye.
27
00:05:08,013 --> 00:05:11,085
Hey, Tommy,
I didn't come 10,000 fuckin' miles...
28
00:05:11,173 --> 00:05:13,812
...to watch these guys
fight with big toothpicks.
29
00:05:14,213 --> 00:05:16,249
Why did you come, Tony?
30
00:05:17,493 --> 00:05:20,371
You know why I'm hurting,
then you know why I came.
31
00:05:20,453 --> 00:05:24,651
I supply you with heroin, you distribute it.
It's good business for everyone.
32
00:05:24,733 --> 00:05:27,167
Better for you.
33
00:05:27,253 --> 00:05:30,290
I made you, Tommy. I want something back.
34
00:05:30,373 --> 00:05:33,092
I want a piece of your end.
35
00:05:33,173 --> 00:05:37,212
I like you, Mr Serrano. Don't push it!
36
00:05:41,573 --> 00:05:43,689
Listen to me, you fuckin' bastard!
37
00:05:43,973 --> 00:05:48,569
I got you started when all your couriers could
deliver were fortune cookies and chow mein.
38
00:05:48,653 --> 00:05:52,362
You were a fuckin' runner for me, Tommy.
That's your history.
39
00:05:52,453 --> 00:05:56,969
You owe me, the Tongs owe me,
everybody owes me.
40
00:05:57,053 --> 00:05:59,965
And I don't give a fuck who hears it!
41
00:07:23,853 --> 00:07:26,083
What the hell did he just say?
42
00:07:26,893 --> 00:07:29,248
It's a Sicilian proverb.
43
00:07:30,053 --> 00:07:33,648
It means "Don't ask for what you can't take."
44
00:07:41,733 --> 00:07:45,646
Machine guns cannot murder our dreams.
45
00:07:46,493 --> 00:07:49,485
Prisons cannot silence our voices.
46
00:07:51,413 --> 00:07:56,362
Two years ago today,
Tiananmen Square was a nightmare!
47
00:07:57,213 --> 00:08:00,967
But the dream of democracy lives on...
48
00:08:04,813 --> 00:08:06,804
Free China now!
49
00:08:06,893 --> 00:08:10,044
Free China now! Free China now!
50
00:08:10,733 --> 00:08:13,930
(crowd chanting)
Free China now! Free China now!
51
00:08:14,893 --> 00:08:17,248
- Check this out.
- Free China now!
52
00:08:17,653 --> 00:08:19,211
Free China now!
53
00:08:19,293 --> 00:08:22,126
Free China now! Free China now!
54
00:08:24,493 --> 00:08:26,927
(chanting in Chinese)
55
00:08:33,253 --> 00:08:35,244
(gunfire)
56
00:08:50,053 --> 00:08:52,044
(screaming)
57
00:08:53,293 --> 00:08:55,488
Dad! We have to get outta here!
58
00:08:55,973 --> 00:08:58,806
Jake! Jake, get out now!
59
00:09:00,413 --> 00:09:01,846
Agh!
60
00:09:02,213 --> 00:09:03,885
Dad!
61
00:09:04,933 --> 00:09:06,924
Jake!
62
00:09:08,693 --> 00:09:09,603
Jake!
63
00:09:09,693 --> 00:09:11,684
Dad!
64
00:09:14,253 --> 00:09:16,642
- Uh, Jake Lo, right?
- Yeah.
65
00:09:16,733 --> 00:09:20,965
- Hi. I'm Paul Yang.
- I know who you are. I'm not interested.
66
00:09:21,333 --> 00:09:23,085
You were there.
67
00:09:23,173 --> 00:09:27,530
We're having a fundraiser tonight. I thought
maybe you could speak to the students.
68
00:09:27,613 --> 00:09:29,331
No.
69
00:09:29,413 --> 00:09:31,449
Don't you care about the cause?
70
00:09:31,533 --> 00:09:33,524
Do you see me waving a flag?
71
00:09:34,453 --> 00:09:36,284
How can you not care?
72
00:09:36,373 --> 00:09:39,729
- (Chinese) I heard your father was killed.
- (Chinese) I think politics is bullshit.
73
00:09:39,813 --> 00:09:43,408
(Chinese) As for my father,
the man died for nothing.
74
00:09:52,613 --> 00:09:54,604
That's nice. That's good.
75
00:09:55,093 --> 00:09:57,812
Very good improvement.
76
00:10:03,573 --> 00:10:05,052
Jake...
77
00:10:05,133 --> 00:10:07,328
This is life study, OK?
78
00:10:07,413 --> 00:10:09,722
Just draw what you see.
79
00:10:09,813 --> 00:10:12,008
That's what I see.
80
00:10:15,013 --> 00:10:18,164
OK, everybody. Good work. See you Friday.
81
00:10:26,573 --> 00:10:28,689
Could I look at what you did?
82
00:10:29,533 --> 00:10:31,524
Sure. Yeah.
83
00:10:32,413 --> 00:10:33,562
Wow!
84
00:10:33,653 --> 00:10:36,121
- That's me?
- No. You're the dragon.
85
00:10:36,213 --> 00:10:37,931
(girl giggles)
86
00:10:38,013 --> 00:10:40,163
- Do you like it?
- I really like it.
87
00:10:47,213 --> 00:10:49,408
- Here.
- Thanks.
88
00:10:51,413 --> 00:10:54,291
Well, I'd better go get dressed.
89
00:10:54,693 --> 00:10:57,082
Yeah. You'll catch cold.
90
00:10:57,453 --> 00:10:58,488
Hey.
91
00:10:59,613 --> 00:11:02,605
You wanna go out with me tonight?
92
00:11:03,533 --> 00:11:06,252
- Yeah. Sure.
- Great!
93
00:11:06,333 --> 00:11:07,766
Um...
94
00:11:07,853 --> 00:11:10,048
Why don't you meet me here...
95
00:11:11,173 --> 00:11:15,564
...around eight?
901 Grand. It's right downtown.
96
00:11:16,253 --> 00:11:20,166
Who knows? Maybe you'll think
I'm sexier with my clothes on!
97
00:11:23,613 --> 00:11:25,808
- Thank you.
- Sure.
98
00:11:28,053 --> 00:11:30,044
Don't bet on it.
99
00:11:49,093 --> 00:11:50,572
Carl!
100
00:11:50,653 --> 00:11:52,644
Kinman!
101
00:11:54,093 --> 00:11:56,846
(Chinese) I have a little something for you.
102
00:12:07,933 --> 00:12:10,163
Oh, Tommy, this is beautiful!
103
00:12:10,253 --> 00:12:14,041
- Fifth-century Mongolian.
- Oh, I know. I know.
104
00:12:14,773 --> 00:12:17,082
It's good to have you back in LA.
105
00:12:17,173 --> 00:12:21,132
Carl, I want you to be extra careful
in the next few weeks, OK?
106
00:12:21,213 --> 00:12:23,488
Why?
107
00:12:23,573 --> 00:12:26,804
Serrano. He paid me a visit.
108
00:12:26,893 --> 00:12:31,091
Let me tell you something.
Serrano's got dick. He's broke.
109
00:12:31,173 --> 00:12:34,245
All his guys are in the pen. He's weak.
110
00:12:36,773 --> 00:12:38,889
I know he's weak.
111
00:12:38,973 --> 00:12:41,567
(Chinese) Just take care of business.
Things will be fine.
112
00:12:41,653 --> 00:12:44,213
I will. I will, Tommy.
113
00:13:34,573 --> 00:13:36,052
- Hi, Jake.
- How you doin'?
114
00:13:36,133 --> 00:13:38,488
Come in.
115
00:13:38,893 --> 00:13:41,566
For a minute I thought
I had the wrong address.
116
00:13:41,653 --> 00:13:43,723
No. This is the place.
117
00:13:43,813 --> 00:13:48,045
- This'll work. Yours?
- A businessman lets us use it.
118
00:13:50,773 --> 00:13:53,765
Ladies and gentlemen... Jake Lo.
119
00:13:53,853 --> 00:13:56,731
He was there, everybody.
He was in Tiananmen.
120
00:13:56,813 --> 00:14:00,249
His father was one of
the great martyrs of the cause.
121
00:14:02,013 --> 00:14:04,208
(mouths)
122
00:14:05,413 --> 00:14:06,766
Hi.
123
00:14:06,853 --> 00:14:10,448
I'm so glad you could make it, Jake.
How else could we get you here?
124
00:14:10,533 --> 00:14:13,172
Just wait a second. Listen to me.
125
00:14:13,653 --> 00:14:16,121
Please. We need money, Jake!
126
00:14:16,213 --> 00:14:19,523
Just a few words. No politics, no flag-waving.
127
00:14:19,613 --> 00:14:22,605
- Just the truth about what you saw.
- (man) Paul?
128
00:14:22,693 --> 00:14:25,207
This is our sponsor - Carl Chang.
129
00:14:25,293 --> 00:14:28,091
Jake. Great admirer of your father's.
130
00:14:29,373 --> 00:14:31,841
So what's in this for you, Mr Chang?
131
00:14:32,893 --> 00:14:35,885
Democracy. Capitalism. It's all a good cause.
132
00:14:37,693 --> 00:14:39,968
Well, uh, if you'll excuse me...
133
00:14:40,053 --> 00:14:43,728
Refreshments are upstairs.
It's a pleasure, Jake.
134
00:14:43,813 --> 00:14:48,933
All right, everyone! If you follow me,
I'll give you a tour of our operation.
135
00:14:49,933 --> 00:14:52,003
Come on, stay for one drink.
136
00:14:53,533 --> 00:14:56,127
Let me make it up to you.
137
00:15:00,093 --> 00:15:02,084
Well, you have something for me?
138
00:15:02,173 --> 00:15:04,971
The trucks will arrive in Chicago
ahead of schedule.
139
00:15:05,053 --> 00:15:08,090
Ahead of schedule? That's what I like to hear.
140
00:15:20,133 --> 00:15:22,124
Over there.
141
00:15:23,693 --> 00:15:26,412
We came down the chimney. Ho-ho-ho!
142
00:15:28,013 --> 00:15:29,651
Ho-ho.
143
00:15:34,093 --> 00:15:38,689
Your boss, that, uh...
ungrateful yellow bastard...
144
00:15:39,413 --> 00:15:42,723
...won't give me
what should be mine by rights.
145
00:15:43,733 --> 00:15:45,291
He says...
146
00:15:45,373 --> 00:15:49,605
(imitates accent)
"Oh, you got to be willing to take it."
147
00:15:49,973 --> 00:15:51,770
Well...
148
00:15:55,133 --> 00:15:57,124
I'm an American.
149
00:15:58,093 --> 00:16:00,891
And we know how to take things.
150
00:16:01,653 --> 00:16:05,282
I'm takin' your percentage
of the heroin business...
151
00:16:05,373 --> 00:16:07,603
...as of right now.
152
00:16:08,573 --> 00:16:10,962
You do not want to do this.
153
00:16:11,693 --> 00:16:15,049
- You can't do this!
- It's done.
154
00:16:15,133 --> 00:16:18,125
Give me your shipping manifests
and your books.
155
00:16:18,813 --> 00:16:20,804
Come on, come on, come on.
156
00:16:22,453 --> 00:16:24,489
Oh, that's a good boy.
157
00:16:25,093 --> 00:16:28,290
You goddamn Guinea bastard!
158
00:16:31,653 --> 00:16:32,722
Son of a bitch!
159
00:16:33,133 --> 00:16:34,407
He's mine!
160
00:16:36,893 --> 00:16:38,690
(screaming)
161
00:16:53,173 --> 00:16:54,606
Come on!
162
00:17:03,333 --> 00:17:04,288
Agh!
163
00:17:08,733 --> 00:17:11,406
Some Chink kid over there in a blackjacket!
164
00:17:11,493 --> 00:17:13,882
- He saw me whack Chang!
- You heard him! Move!
165
00:17:13,973 --> 00:17:18,171
You get to the front!
Angelo, get down from the goddamn roof!
166
00:17:19,773 --> 00:17:21,764
Come on. Give me your hand!
167
00:17:23,413 --> 00:17:25,404
(screams)
168
00:17:52,213 --> 00:17:54,010
Agh!
169
00:18:09,373 --> 00:18:12,012
Go down the stairs! You'll be OK. Go!
170
00:18:17,133 --> 00:18:19,010
Get me outta here.
171
00:18:19,093 --> 00:18:21,653
Black jacket across the kitchen-get him!
172
00:18:30,693 --> 00:18:31,682
(gun clicks)
173
00:18:31,773 --> 00:18:32,762
Shit!
174
00:18:53,333 --> 00:18:55,324
Son of a bitch!
175
00:19:11,173 --> 00:19:13,448
Whack him!
176
00:19:14,813 --> 00:19:16,132
Shit!
177
00:19:26,013 --> 00:19:28,004
(Jake yells)
178
00:19:48,773 --> 00:19:50,331
- Freeze!
- Hey!
179
00:19:50,413 --> 00:19:52,404
Hands on your head!
180
00:20:06,053 --> 00:20:11,047
- Gentlemen. Nathan Wesley, FBI.
- Morning.
181
00:20:11,133 --> 00:20:13,966
- Special Agents Stuart and Daniels.
- Hello.
182
00:20:14,053 --> 00:20:16,044
This is a local murder case.
183
00:20:16,133 --> 00:20:20,285
Carl Chang was the chief middleman
in the supply of heroin to the Chicago Mafia.
184
00:20:20,373 --> 00:20:23,968
- Who's this kid?
- Name is Jake Lo. Student, art major.
185
00:20:24,053 --> 00:20:27,443
- We wanna see him.
- This way.
186
00:20:27,533 --> 00:20:29,524
He's the only one who saw what went down.
187
00:20:29,613 --> 00:20:32,969
Father was career army, deceased.
Army intelligence.
188
00:20:33,053 --> 00:20:36,887
He was attached to the Beijing embassy
in '89 when the shit went down.
189
00:20:36,973 --> 00:20:39,089
Taught the martial arts at Langley.
190
00:20:39,173 --> 00:20:42,051
Wing chun, kung fu, mui tai.
191
00:20:46,853 --> 00:20:48,206
Great. More cops.
192
00:20:48,293 --> 00:20:51,808
- We're FBI. I'm Special Agent Wesley.
- Cops in suits.
193
00:20:51,893 --> 00:20:54,726
Seven bodies in the morgue,
13 in the hospital.
194
00:20:54,813 --> 00:20:58,010
You wanna take a look at the mug books?
Help us out!
195
00:21:01,533 --> 00:21:04,684
You know what I think?
Maybe this is the guy that did it.
196
00:21:06,653 --> 00:21:09,611
- The guy that did it needed a gun.
- Put that thing down!
197
00:21:10,893 --> 00:21:13,407
- Hey, hey! Take it easy.
- Shut up, Frank!
198
00:21:15,333 --> 00:21:18,006
Now look in the goddamn books.
199
00:21:18,093 --> 00:21:21,165
- He's not in the books.
- What makes you so sure?
200
00:21:23,533 --> 00:21:25,444
Look. Look.
201
00:21:25,813 --> 00:21:27,565
Serrano.
202
00:21:28,333 --> 00:21:31,484
- That's who shot Chang?
- Friend of yours?
203
00:21:33,213 --> 00:21:35,408
This is our break.
204
00:21:36,293 --> 00:21:38,761
How about giving Jake some space?
205
00:21:45,533 --> 00:21:47,569
Cigarette?
206
00:21:47,653 --> 00:21:51,612
In 48 hours, the grand jury
shuts down a three-year investigation...
207
00:21:51,693 --> 00:21:56,721
...into the Chicago branch of La Cosa Nostra,
of which Antonio Serrano is the boss.
208
00:21:57,333 --> 00:22:01,246
- Great. Keep the picture.
- Serrano must've taken this awful personal.
209
00:22:01,333 --> 00:22:04,609
I'll bet he hasn't pulled
a trigger himself in 15 years.
210
00:22:04,693 --> 00:22:07,048
That's right.
211
00:22:07,133 --> 00:22:10,489
And you, my friend, were there to see it.
212
00:22:10,573 --> 00:22:13,167
You're our prize witness.
213
00:22:16,533 --> 00:22:21,163
Look, all I wanted to do was clear myself.
If I'm not under arrest, I'm going home.
214
00:22:21,253 --> 00:22:23,642
You'll be under 24-hour FBI protection.
215
00:22:23,733 --> 00:22:26,725
A weekend in Chicago, first-class air, hotel.
216
00:22:26,813 --> 00:22:28,883
- No way!
- You'll cooperate...
217
00:22:28,973 --> 00:22:31,646
...or I'll bury your ass
in charges you can't spell.
218
00:22:31,733 --> 00:22:34,372
- What charges?
- How about assault and battery...
219
00:22:34,453 --> 00:22:36,683
...obstruction ofjustice, manslaughter?
220
00:22:36,773 --> 00:22:38,923
What judge is gonna buy that?
221
00:22:40,613 --> 00:22:42,604
My judge.
222
00:22:43,453 --> 00:22:45,808
(Stuart) Think it over, Jake.
223
00:22:45,893 --> 00:22:48,532
You wanna make the right decision.
224
00:22:49,413 --> 00:22:51,688
That's blackmail.
225
00:22:52,573 --> 00:22:55,645
That... is law enforcement.
226
00:23:37,493 --> 00:23:39,882
Where are they keepin' him?
227
00:23:39,973 --> 00:23:40,803
Yeah?
228
00:23:40,893 --> 00:23:44,852
(tape) He's broke.
All his guys are in the pen. He's weak.
229
00:23:44,933 --> 00:23:47,208
Tau to Chang to Serrano.
230
00:23:48,813 --> 00:23:50,565
Around the Horn.
231
00:23:50,653 --> 00:23:54,009
And last night
somebody took Chang out of the game.
232
00:23:54,093 --> 00:23:56,846
- What does that tell you?
- Eliminate the middleman.
233
00:23:56,933 --> 00:24:01,324
Somebody's going into business for
themselves. Something's coming down.
234
00:24:01,413 --> 00:24:03,483
My guy at the airportjust called.
235
00:24:03,573 --> 00:24:07,452
Well, Detective Withers,
my intelligence officer.
236
00:24:07,533 --> 00:24:11,321
- Lay some intelligence on me, will you?
- You used to be on top of things.
237
00:24:11,413 --> 00:24:13,404
- What have you got?
- A witness.
238
00:24:13,493 --> 00:24:15,961
And he's right here in Chicago.
239
00:24:16,053 --> 00:24:19,170
- Who, what, and where?
- Some kid, just flew in from LA.
240
00:24:19,253 --> 00:24:22,165
- Who's got him?
- The Feds.
241
00:24:23,453 --> 00:24:25,205
The Feds.
242
00:24:25,293 --> 00:24:29,286
Get off your asses!
Farris, pull these guys together. Move it!
243
00:24:31,253 --> 00:24:34,006
Go get yourself a bag of doughnuts.
244
00:24:56,213 --> 00:24:58,204
This way.
245
00:25:06,173 --> 00:25:11,566
Look, Jake... Any problems, you get nervous,
you need to talk, whatever...
246
00:25:11,653 --> 00:25:14,611
...you can reach me at this number.
- OK.
247
00:25:14,693 --> 00:25:17,924
- I need to call home.
- It's taken care of.
248
00:25:18,013 --> 00:25:20,652
Relax. Watch TV.
249
00:25:20,733 --> 00:25:23,247
- I'll see you in eight hours.
- OK.
250
00:25:24,493 --> 00:25:26,484
Daniels.
251
00:25:45,533 --> 00:25:47,091
(knocking)
252
00:25:47,173 --> 00:25:49,403
- Who is it?
- It's me. Daniels.
253
00:25:57,333 --> 00:26:00,131
- Anderson, this is Jake.
- Jake.
254
00:26:00,213 --> 00:26:03,205
- And this is Klein.
- Jake, welcome aboard.
255
00:26:05,413 --> 00:26:08,928
Well, it was a lousy flight.
Great hotel, though(!)
256
00:26:09,013 --> 00:26:11,481
- Glass of water?
- Help yourself.
257
00:26:23,253 --> 00:26:25,244
Pop-Tarts.
258
00:26:28,253 --> 00:26:30,687
More Pop-Tarts. This is good.
259
00:26:30,773 --> 00:26:33,731
- What are you doin', Jake?
- I'm hungry.
260
00:26:33,813 --> 00:26:36,964
We can send out for Chinese if you like.
261
00:26:38,213 --> 00:26:42,365
Eight hours alone with you guys?
Can I stand the excitement?
262
00:26:43,013 --> 00:26:45,447
I'm gonna see if there's a game on.
263
00:26:46,453 --> 00:26:48,489
Who else is testifying against this guy?
264
00:26:48,573 --> 00:26:52,452
Nobody's gonna testify against Serrano,
especially you, Jake.
265
00:26:52,773 --> 00:26:54,445
It's a low neighbourhood.
266
00:26:54,533 --> 00:26:57,445
Yeah, it's a low neighbourhood.
267
00:27:04,173 --> 00:27:05,686
Oh, shit.
268
00:27:05,773 --> 00:27:08,526
- Wrong place, wrong time.
- Yeah, Jake Lo...
269
00:27:08,853 --> 00:27:10,525
- Cop killer.
- Go, go.
270
00:27:21,213 --> 00:27:22,487
Ow!
271
00:27:33,133 --> 00:27:34,612
Ow!
272
00:27:35,373 --> 00:27:37,364
He broke my fuckin' nose!
273
00:27:50,573 --> 00:27:51,926
Son of a bitch!
274
00:27:52,573 --> 00:27:54,325
Agh!
275
00:28:01,093 --> 00:28:03,084
You're all done, Jake!
276
00:28:04,213 --> 00:28:05,202
Shit!
277
00:29:30,853 --> 00:29:33,083
- Don't move!
- No, it's OK!
278
00:29:33,173 --> 00:29:35,448
Drop your weapon now.
279
00:29:35,533 --> 00:29:39,242
- Listen, lady, you got the wrong guy!
- Shut up! Stay put.
280
00:29:47,453 --> 00:29:50,092
Release the hammer
and surrender your weapon.
281
00:29:50,173 --> 00:29:53,165
- I'm a cop!
- I said drop the gun!
282
00:29:53,253 --> 00:29:56,882
Daniels! FBI!
He just killed two federal officers!
283
00:29:56,973 --> 00:29:59,533
- Let me see that.
- Hey, watch it!
284
00:30:00,613 --> 00:30:04,322
- Let the girl go now!
- Goddamn it! He's trying to kill me!
285
00:30:04,413 --> 00:30:07,450
- Just do it!
- I didn't do anything!
286
00:30:08,493 --> 00:30:10,688
It's gonna be all right.
287
00:30:14,453 --> 00:30:16,091
Hold your fire!
288
00:30:24,613 --> 00:30:26,604
(phone rings)
289
00:30:28,613 --> 00:30:30,604
I'll get it.
290
00:30:33,973 --> 00:30:36,692
- Hello.
- Hi, Frank.
291
00:30:36,773 --> 00:30:39,287
- Jake?
- Yeah. Remember me?
292
00:30:40,293 --> 00:30:43,842
Jake, Jesus Christ! What happened?
What the hell is going on?
293
00:30:45,733 --> 00:30:48,805
(Serrano) You know
what's killing you in life, huh?
294
00:30:49,413 --> 00:30:52,769
Negative thinking. You gotta think positive.
295
00:30:54,373 --> 00:30:57,922
Like here in Chicago, we had that mayor...
whatshisname, you know.
296
00:30:58,013 --> 00:30:59,162
(phone rings)
297
00:30:59,253 --> 00:31:01,892
Everybody thinks
everything is going down the tubes.
298
00:31:01,973 --> 00:31:05,363
Bada-bing! He has a heart attack. He's dead.
299
00:31:05,453 --> 00:31:06,966
Think positive.
300
00:31:07,053 --> 00:31:10,648
This Tau... Everything looks terrible.
He's got us by the balls.
301
00:31:10,733 --> 00:31:13,805
Think positive. Cut off his hands.
302
00:31:13,893 --> 00:31:15,884
Mr Serrano, it's for you.
303
00:31:15,973 --> 00:31:20,171
I'm gonna have to insure that stomach
of yours with Lloyd's of London.
304
00:31:26,253 --> 00:31:28,244
Yeah?
305
00:31:30,053 --> 00:31:32,567
- The kid got away.
- He got away?
306
00:31:34,293 --> 00:31:37,922
Dammit! What do you mean he got away?
How did he get away?
307
00:31:38,933 --> 00:31:42,369
- Did they pop Klein?
- They killed Klein, but the kid got away.
308
00:31:42,453 --> 00:31:46,571
- We paid good money to them Feds.
- Don't worry. I have it wired.
309
00:31:47,453 --> 00:31:50,206
You better have it wired.
That kid saw everything.
310
00:31:50,293 --> 00:31:52,648
Too bad these wires ain't legit.
311
00:31:53,013 --> 00:31:56,847
He's meeting me at seven.
4th and Progress, the parking lot.
312
00:31:56,933 --> 00:32:00,005
There's a streetlight there.
You can't miss him.
313
00:32:00,093 --> 00:32:02,561
- We'll be there.
- I'm sure you will.
314
00:32:02,653 --> 00:32:06,089
Hey, you fuck this up again,
I'll blow your house up!
315
00:32:54,053 --> 00:32:55,771
Jake?
316
00:32:55,853 --> 00:32:57,844
Right here.
317
00:32:58,293 --> 00:33:00,648
Let's go. Come on.
318
00:33:06,053 --> 00:33:07,247
(tyres screech)
319
00:33:18,173 --> 00:33:21,245
If you wanna keep breathing, kid, don't move.
320
00:33:22,213 --> 00:33:25,091
- Freeze!
- I'm a cop. You freeze!
321
00:33:25,413 --> 00:33:28,769
- Stay the hell out of this.
- Figure it out.
322
00:33:28,853 --> 00:33:31,413
If this dickhead was
any kind of real FBI man...
323
00:33:31,493 --> 00:33:35,452
...two of his buddies dead,
he'd have offed you already himself.
324
00:33:41,853 --> 00:33:44,003
Who the hell is this guy, Jake?
325
00:33:44,093 --> 00:33:47,483
I'm your friend.
I've been through this with you.
326
00:33:48,133 --> 00:33:51,762
Now, just keep coming
and let's get you the hell out of here.
327
00:33:57,773 --> 00:33:59,365
(phone rings)
328
00:33:59,853 --> 00:34:01,332
Get down!
329
00:34:25,933 --> 00:34:27,412
Agh!
330
00:35:01,853 --> 00:35:04,321
- You're a slow learner, kid.
- (gunfire)
331
00:35:04,413 --> 00:35:06,688
Get your ass in here!
332
00:35:16,053 --> 00:35:18,044
Get your head down!
333
00:35:19,093 --> 00:35:20,606
Sons of bitches!
334
00:35:27,093 --> 00:35:29,243
Son of a bitch!
335
00:35:37,573 --> 00:35:39,564
Jesus Christ!
336
00:36:00,013 --> 00:36:01,207
(explosion)
337
00:36:01,293 --> 00:36:03,363
Hiya.
338
00:36:03,453 --> 00:36:06,365
Name's Ryan. Lieutenant Mace Ryan.
339
00:36:06,453 --> 00:36:08,330
Jake Lo.
340
00:36:08,413 --> 00:36:12,088
So tell me, Jake,
are you having a bad day or what?
341
00:36:24,813 --> 00:36:26,690
Everybody, listen up.
342
00:36:26,773 --> 00:36:30,049
Meet Jake Lo.
He's gonna give us Kinman Tau.
343
00:36:30,133 --> 00:36:33,648
Jake, this is Detective Farris.
Takes care of tactical surveillance.
344
00:36:33,733 --> 00:36:36,042
- Nice to meet you.
- Karla, meet Jake.
345
00:36:37,773 --> 00:36:40,128
We've met.
346
00:36:40,213 --> 00:36:43,330
- What the hell are you doing?
- What the hell are you doing?!
347
00:36:43,413 --> 00:36:46,530
This guy is all over the radio.
We've got to turn him over.
348
00:36:46,613 --> 00:36:49,081
Forget it. We are gonna get Tau!
349
00:36:51,613 --> 00:36:53,729
Hey, hey, hey. Where you going?
350
00:36:53,813 --> 00:36:56,202
I was going to identify
some guy named Serrano.
351
00:36:56,293 --> 00:36:58,284
Serrano is at war with Tau.
352
00:36:58,373 --> 00:37:01,126
Great! I hope they kill each other.
353
00:37:01,213 --> 00:37:03,204
I could not be that lucky.
354
00:37:03,293 --> 00:37:07,491
I've been after Tau for 10 years.
He's one of the largest producers of heroin.
355
00:37:07,573 --> 00:37:10,690
Chang was his No.1 distributor
till Serrano took him out.
356
00:37:10,773 --> 00:37:13,765
So what? What does this have to do with me?
357
00:37:15,453 --> 00:37:17,728
You are gonna help me nail him.
358
00:37:17,813 --> 00:37:19,246
Yeah.
359
00:37:19,333 --> 00:37:21,324
This is not my problem.
360
00:37:21,413 --> 00:37:24,564
Where you gonna go
with a gun at your head, huh?
361
00:37:24,653 --> 00:37:28,487
Every cop in this city's after you.
You're a cop killer. Know what that means?
362
00:37:28,573 --> 00:37:30,689
I'm off the department's Christmas list?
363
00:37:30,773 --> 00:37:34,527
Wise-ass. Step out on that street,
you'll last as long as a new Ferrari!
364
00:37:34,613 --> 00:37:36,046
It was self-defence!
365
00:37:36,133 --> 00:37:41,127
You think the first cop you run into
is gonna give you time to explain that?
366
00:37:41,213 --> 00:37:45,889
Don't forget about your friend
Antonio Serrano still looking for you.
367
00:37:50,053 --> 00:37:52,931
I'm your only ticket outta here, kid.
368
00:37:53,573 --> 00:37:57,202
So what do you want, cop?
How do I get off this ride?
369
00:37:59,893 --> 00:38:03,329
(Ryan) Cheer up, Jake.
You're doing a public service.
370
00:38:04,013 --> 00:38:07,050
Hell, you should be happy
to nail scum like Tau.
371
00:38:07,133 --> 00:38:09,249
Like I could give a shit.
372
00:38:09,333 --> 00:38:10,925
Yeah?
373
00:38:11,013 --> 00:38:14,642
I used to think like that too
when I was young, but things change.
374
00:38:14,733 --> 00:38:17,645
Been after this son of a bitch for 10 years.
375
00:38:17,733 --> 00:38:19,928
- Why?
- Why?
376
00:38:21,093 --> 00:38:25,132
- It's my job.
- Oh, Christ! Another hero.
377
00:38:27,053 --> 00:38:29,726
Mind if I take a little stab in the dark here?
378
00:38:30,333 --> 00:38:32,528
- Got a family?
- Yeah.
379
00:38:32,613 --> 00:38:35,446
You see 'em much? No, right?
380
00:38:35,533 --> 00:38:37,808
- I'm divorced.
- Yeah.
381
00:38:37,893 --> 00:38:40,691
And when you do see 'em,
you talk about yourjob.
382
00:38:40,773 --> 00:38:42,923
Only it's not ajob, it's a cause.
383
00:38:43,013 --> 00:38:46,972
It's this righteous cause
and it's more important than anything.
384
00:38:47,053 --> 00:38:50,125
- Well, how come that is?
- Listen, kid.
385
00:38:50,213 --> 00:38:53,011
Sooner or later, you gotta take a stand in life.
386
00:38:53,093 --> 00:38:57,848
You gotta care about something -
community, people, something.
387
00:39:00,133 --> 00:39:03,045
- You sound like my father.
- Yeah?
388
00:39:03,133 --> 00:39:06,967
Sounds like a pretty smart man.
Maybe I'll meet him sometime.
389
00:39:07,053 --> 00:39:09,613
Yeah. Maybe you will.
390
00:39:26,533 --> 00:39:29,491
Nice house on government pay, huh?
391
00:39:29,573 --> 00:39:33,361
He tells me to call him Frank,
like we're soul mates, the son of a bitch!
392
00:39:33,453 --> 00:39:36,968
I know you're pissed at this guy,
but keep yourself under control.
393
00:39:37,053 --> 00:39:39,613
This isn't some goddamn revenge thing, OK?
394
00:39:41,093 --> 00:39:44,688
- OK?
- Sure, Lieutenant. Anything you say.
395
00:39:44,773 --> 00:39:46,286
(doorbell)
396
00:39:51,613 --> 00:39:53,604
Hi, Frank.
397
00:39:58,733 --> 00:40:00,052
Agh!
398
00:40:03,853 --> 00:40:05,411
Shit.
399
00:40:05,933 --> 00:40:08,208
- Hey, come on.
- Oh, my God!
400
00:40:08,293 --> 00:40:11,968
- It's all right. I'm a police officer.
- It's all right, Lisa.
401
00:40:13,093 --> 00:40:15,812
We just wanna talk.
402
00:40:15,893 --> 00:40:19,090
It's all right. We'll be in the study.
403
00:40:22,253 --> 00:40:25,450
- What?
- Jesus.
404
00:40:28,453 --> 00:40:31,809
Have another drink. You're gonna need it.
405
00:40:31,893 --> 00:40:35,283
- Just read me my rights.
- I don't wanna arrest you, Frank.
406
00:40:35,373 --> 00:40:38,012
The man wants to be arrested.
I say arrest him.
407
00:40:38,093 --> 00:40:42,006
Jake! Why don't you take
those fists of fury of yours outside?
408
00:40:42,093 --> 00:40:44,766
- You're making the poor man nervous.
- Good.
409
00:40:44,853 --> 00:40:47,048
This poor man.
410
00:41:08,053 --> 00:41:11,966
He's meeting me at seven.
4th and Progress, the parking lot.
411
00:41:12,053 --> 00:41:15,284
There's a streetlight there.
You can't miss him.
412
00:41:15,373 --> 00:41:17,841
- We'll be there.
- I'm sure you will.
413
00:41:17,933 --> 00:41:21,164
You fuck this up again,
I'll blow your house up!
414
00:41:21,253 --> 00:41:24,051
Well... your wife's an attractive lady.
415
00:41:24,133 --> 00:41:28,046
I can't see her waiting around
for, what, say, 20 years or so?
416
00:41:30,173 --> 00:41:34,883
Now, on the other hand,
that shipment that Tau sent to Chicago...
417
00:41:36,413 --> 00:41:38,927
The trucks are on the way.
418
00:41:39,013 --> 00:41:41,732
I wanna know where and when.
419
00:41:43,053 --> 00:41:45,851
Serrano's the only one who knows that.
420
00:41:46,773 --> 00:41:51,688
And I never dealt with him directly.
I always went through Gazzi.
421
00:41:52,773 --> 00:41:55,162
Oh, he'll deal with you.
422
00:41:56,253 --> 00:41:58,369
He wants Jake.
423
00:42:00,773 --> 00:42:06,131
She pours it in. He tastes it. Says "Delicious".
Except it's not anisette, it's kerosene.
424
00:42:06,213 --> 00:42:08,727
- (phone rings)
- He says "Can I have another?"
425
00:42:08,813 --> 00:42:10,804
(laughter)
426
00:42:11,653 --> 00:42:13,086
Yeah?
427
00:42:13,173 --> 00:42:15,562
Go fuck yourself!
You got some explaining to do!
428
00:42:15,653 --> 00:42:17,644
Who is that?
429
00:42:18,053 --> 00:42:20,044
It's, uh... Stuart, the Fed.
430
00:42:20,133 --> 00:42:24,172
He says he'll only talk to you.
I told him to go fuck himself.
431
00:42:26,973 --> 00:42:29,168
Let me talk to him.
432
00:42:35,413 --> 00:42:36,971
What happened, Frank?
433
00:42:37,053 --> 00:42:39,362
- It was a bust.
- No kidding.
434
00:42:39,453 --> 00:42:43,731
Some cop walked right into it. What are
the odds against that? A thousand to one?
435
00:42:43,813 --> 00:42:48,762
Hey, Frank, if I want odds, I got bookies.
Tell me something I don't know.
436
00:42:49,013 --> 00:42:53,211
I have him.
Chicago cops can be very reasonable.
437
00:42:53,733 --> 00:42:57,328
- It cost me, but I have him.
- Don't worry about what it cost.
438
00:42:57,413 --> 00:43:01,406
- You bring him over...
- Tell him you can't risk it tonight.
439
00:43:01,493 --> 00:43:03,802
OK, Frank? OK?
440
00:43:03,893 --> 00:43:07,442
This kid is a third-degree burn right now
because of your guys.
441
00:43:07,533 --> 00:43:11,526
They fucked up, not me.
I'm not going anywhere tonight.
442
00:43:11,613 --> 00:43:15,925
Who said anything about tonight?
Bring him over tomorrow.
443
00:43:16,013 --> 00:43:18,652
That way it's nice and clean.
Do you understand?
444
00:43:18,733 --> 00:43:21,770
I'm only gonna give him up
if you're there personally.
445
00:43:21,853 --> 00:43:24,492
Where am I gonna go? Florida?
446
00:43:32,573 --> 00:43:34,291
It's OK.
447
00:43:41,373 --> 00:43:43,967
This is Serrano's restaurant. He sits here.
448
00:43:44,053 --> 00:43:49,047
Every afternoon, 2.30, he pours himself
a sweet vermouth and watches the soaps.
449
00:43:50,893 --> 00:43:53,123
You really know this guy.
450
00:43:53,213 --> 00:43:55,443
I know all about you, too.
451
00:43:55,533 --> 00:43:58,525
I know about Beijing,
about Tiananmen Square.
452
00:43:59,653 --> 00:44:04,932
You were three days late paying your last
Visa bill and you got a B minus in biology.
453
00:44:05,253 --> 00:44:07,687
Yeah? So?
454
00:44:07,773 --> 00:44:09,764
I got screwed on the midterm.
455
00:44:13,853 --> 00:44:16,811
Look, I'm sorry about before.
456
00:44:16,893 --> 00:44:20,124
- There was a lot happening...
- It's OK.
457
00:44:21,613 --> 00:44:23,968
Forget it.
458
00:44:25,573 --> 00:44:29,168
Pay attention. Here's the plan for tomorrow.
This is the fire exit.
459
00:44:29,253 --> 00:44:31,813
When the tear gas goes off,
you get out this way.
460
00:44:31,893 --> 00:44:36,523
Sharpshooters will cover you.
Then duck out behind this back alley.
461
00:44:40,613 --> 00:44:44,765
- I could get killed in there, couldn't I?
- You've got to trust Ryan.
462
00:44:44,853 --> 00:44:49,131
He would not send a civilian in there
if he thought he couldn't control it.
463
00:44:49,213 --> 00:44:51,727
Army intelligence told my dad
the same thing.
464
00:44:51,813 --> 00:44:54,202
He came home in a box.
465
00:44:54,293 --> 00:44:56,807
I never even knew why we were over there.
466
00:44:56,893 --> 00:44:59,771
They've been promising
to show me his military file.
467
00:44:59,853 --> 00:45:03,766
I haven't seen shit.
That's the way these guys are.
468
00:45:03,853 --> 00:45:06,083
So don't talk about trusting Ryan.
469
00:45:06,173 --> 00:45:09,722
Sounds like you hate him
because he reminds you of your father.
470
00:45:09,813 --> 00:45:12,725
You don't know anything
about my father, OK?
471
00:45:12,813 --> 00:45:16,249
My father never got anyone else killed.
472
00:45:59,653 --> 00:46:01,609
Sit down.
473
00:46:01,693 --> 00:46:03,490
You're wired for sound, my man.
474
00:46:03,573 --> 00:46:07,930
All right, now. The clear signal is
"Nice doing business with you."
475
00:46:08,013 --> 00:46:09,651
- We hear that, we're in.
- Right.
476
00:46:09,733 --> 00:46:13,203
After this, you get me squared
with the locals and I go home, right?
477
00:46:13,293 --> 00:46:17,411
That's a deal. I get when and where
on the shipment from Tau...
478
00:46:17,493 --> 00:46:20,724
...and you get a free ticket
back to bikinis and palm trees.
479
00:46:20,813 --> 00:46:22,804
(speaks Chinese)
480
00:46:23,573 --> 00:46:24,722
What did you say?
481
00:46:24,813 --> 00:46:28,806
(both speak Chinese)
482
00:46:30,213 --> 00:46:32,568
He says he thinks he's in love with you.
483
00:46:32,653 --> 00:46:34,848
Get in line.
484
00:46:36,133 --> 00:46:37,930
Move out, Jake.
485
00:46:38,013 --> 00:46:40,243
Get him to the car.
486
00:46:40,333 --> 00:46:42,449
Jake, move it.
487
00:46:44,853 --> 00:46:48,402
Remember, Frank, the signal is
"Nice doing business with you."
488
00:46:48,493 --> 00:46:51,724
This is wound way too tight.
Someone so much as sneezes...
489
00:46:51,813 --> 00:46:54,247
I know you got the hots for him, but...
490
00:46:54,333 --> 00:46:57,166
- I'm talking business...
- So am l, dammit!
491
00:46:57,253 --> 00:47:00,051
You're my intelligence officer!
Try showing some...
492
00:47:00,133 --> 00:47:03,011
...by getting your ass across the street!
493
00:47:30,893 --> 00:47:35,444
I want you to know, Jake, that I'm the only
one who did this to myself and to you.
494
00:47:35,533 --> 00:47:39,128
I want you to know that I take responsibility
for my personal actions.
495
00:47:40,053 --> 00:47:42,408
This isn't EST, Frank.
496
00:47:44,293 --> 00:47:47,808
Mr Serrano's waiting. Inside.
497
00:47:54,693 --> 00:47:58,481
Skirmish teams one through four,
give me the high sign if ready. Over.
498
00:48:25,813 --> 00:48:27,769
Look at this.
499
00:48:28,053 --> 00:48:30,203
The FBI always gets its man.
500
00:48:30,293 --> 00:48:32,568
Serrano's got religion.
501
00:48:32,653 --> 00:48:35,247
Give me the word
and I'll send him to his maker.
502
00:48:35,333 --> 00:48:36,766
Hold your fire.
503
00:48:36,853 --> 00:48:40,289
Switch him off only
on the Lieutenant's signal. Copy?
504
00:48:40,373 --> 00:48:41,806
Copy that.
505
00:49:00,493 --> 00:49:02,688
Have I ever let you down?
506
00:49:04,293 --> 00:49:07,410
- I have something to talk to you about.
- Wait a second.
507
00:49:07,493 --> 00:49:09,882
Pleasure before business.
508
00:49:11,133 --> 00:49:13,408
You saw me clip that guy...
What was his name?
509
00:49:13,493 --> 00:49:15,529
- Ching... Chung...
- Chang.
510
00:49:15,613 --> 00:49:19,049
You know what I heard?
I heard he wasn't dead.
511
00:49:19,133 --> 00:49:22,409
He was 18 hours in the hospital
before he died.
512
00:49:22,493 --> 00:49:26,964
The cops kept asking who did it,
but there wasn't enough left of him to say.
513
00:49:27,053 --> 00:49:30,489
He could scream, though. Aw... agh!
514
00:49:30,573 --> 00:49:32,564
More or less.
515
00:49:33,253 --> 00:49:36,325
- You saw me, right?
- I saw you.
516
00:49:38,853 --> 00:49:41,128
Look at that, huh? Look at that posture.
517
00:49:41,493 --> 00:49:43,165
Bad posture.
518
00:49:43,253 --> 00:49:46,848
That's the root
of every health problem in America.
519
00:49:52,653 --> 00:49:54,644
You know what I'm gonna do?
520
00:49:56,933 --> 00:50:00,562
I'm gonna break your hands, finger by finger.
521
00:50:00,653 --> 00:50:04,805
And then I'm gonna break your ribs,
rib by rib.
522
00:50:04,893 --> 00:50:07,453
Then I'm gonna break your legs.
523
00:50:07,533 --> 00:50:09,967
- Knock yourself out.
- Jesus, kid!
524
00:50:10,733 --> 00:50:12,610
Knock yourself out?
525
00:50:12,693 --> 00:50:14,604
Mr Serrano, excuse me.
526
00:50:14,693 --> 00:50:18,129
With all respect, I gotta get downtown.
527
00:50:18,453 --> 00:50:20,330
We had an understanding.
528
00:50:22,613 --> 00:50:24,808
I'll get back to him later.
529
00:50:33,133 --> 00:50:35,328
Put it right here.
530
00:50:40,773 --> 00:50:43,651
There. You just got sex appeal.
531
00:50:44,013 --> 00:50:45,207
Come on, Frank!
532
00:50:48,053 --> 00:50:50,487
I have another deal for you.
533
00:50:50,573 --> 00:50:53,167
Could we talk... you know, privately?
534
00:50:53,813 --> 00:50:55,804
What's on your mind?
535
00:50:59,093 --> 00:51:01,607
- The Bureau knows about...
- Sh!
536
00:51:01,693 --> 00:51:03,285
Come on. Let's talk.
537
00:51:03,373 --> 00:51:07,286
The Bureau knows about
your heroin shipment.
538
00:51:08,933 --> 00:51:11,686
- And what's your end?
- Say, 100K off the top.
539
00:51:12,013 --> 00:51:14,004
Frank.
540
00:51:14,093 --> 00:51:16,926
Frank, Frank, Frank.
541
00:51:17,493 --> 00:51:20,246
Tomorrow night. Monarch Linen, Chinatown.
542
00:51:21,813 --> 00:51:23,292
Yes!
543
00:51:23,373 --> 00:51:26,729
- What time?
- Midnight.
544
00:51:27,413 --> 00:51:29,131
Just one thing.
545
00:51:29,213 --> 00:51:33,491
You guarantee no cops, no Feds,
and I give you nothing.
546
00:51:33,573 --> 00:51:35,609
No 100 grand. Zip.
547
00:51:36,013 --> 00:51:39,608
You do it as a favour for me, for free.
548
00:51:39,693 --> 00:51:41,365
OK, Mr Serrano.
549
00:51:42,373 --> 00:51:45,126
- Tony.
- Yeah, Tony.
550
00:51:47,413 --> 00:51:49,722
Thanks again for this, huh?
551
00:51:51,093 --> 00:51:53,084
That's the thing about
doing business with you, Frank.
552
00:51:53,173 --> 00:51:54,845
(static)
553
00:51:54,933 --> 00:51:55,922
Shit!
554
00:51:56,013 --> 00:51:58,402
- What's the matter?
- We lost Stuart's mike.
555
00:51:59,253 --> 00:52:01,608
Any time, Tony.
556
00:52:01,693 --> 00:52:04,207
Nice doing business with you.
557
00:52:04,293 --> 00:52:06,409
- Hey, Frank.
- Yeah?
558
00:52:06,813 --> 00:52:09,202
Why'd you say you'd do it for free?
559
00:52:11,013 --> 00:52:13,288
Nice doing business with you.
560
00:52:14,973 --> 00:52:19,842
- Nice doing business with you, Tony.
- Yeah. Nice doing business with you.
561
00:52:20,413 --> 00:52:24,326
You know, the only time
a man doesn't want any money...
562
00:52:25,253 --> 00:52:28,370
...is when he wants somethin' else.
- Hey!
563
00:52:28,973 --> 00:52:30,565
You're sweatin' like a pig.
564
00:52:30,653 --> 00:52:33,770
All he wants to do
is get outta here in one piece.
565
00:52:35,133 --> 00:52:36,930
No, Tony...
566
00:52:37,013 --> 00:52:38,162
Son of a bitch!
567
00:52:41,373 --> 00:52:43,045
Move in! Move in!
568
00:52:43,133 --> 00:52:45,124
Go! Go! Go! We're movin'!
569
00:52:50,053 --> 00:52:53,648
Stand him up straight.
Stand him up straight!
570
00:52:55,213 --> 00:52:57,204
Come on! Move! Move! Move!
571
00:52:57,453 --> 00:52:59,842
- We got cops out here!
- How many?
572
00:52:59,933 --> 00:53:01,889
Cops?!
573
00:53:02,253 --> 00:53:04,369
Get the cars! Get the hell outta here!
574
00:53:04,453 --> 00:53:06,364
Take your shot! Take your shot!
575
00:53:06,453 --> 00:53:09,092
- Lost the shot.
- Two, take him!
576
00:53:09,173 --> 00:53:12,483
Negative. Target not clear.
No shot. No shot.
577
00:53:36,213 --> 00:53:38,204
Son of a bitch!
578
00:54:10,133 --> 00:54:12,169
Fucking kid!
579
00:54:38,613 --> 00:54:39,966
Fuck!
580
00:55:08,533 --> 00:55:11,809
Ryan! Jake never came out.
581
00:55:11,893 --> 00:55:14,327
I know! What the fuck do you want me to do?!
582
00:55:18,173 --> 00:55:20,403
Michael!
583
00:55:43,653 --> 00:55:46,042
Kill that fuckin' kid.
584
00:56:11,733 --> 00:56:13,485
Second wave! Second wave!
585
00:56:23,773 --> 00:56:25,684
Go! Go!
586
00:56:27,893 --> 00:56:29,326
Get over there!
587
00:56:40,973 --> 00:56:42,326
Agh!
588
00:57:11,733 --> 00:57:13,849
OK... OK.
589
00:57:13,933 --> 00:57:15,924
I'll make you a deal.
590
00:57:17,613 --> 00:57:20,047
What I gave Stuart... you can have that.
591
00:57:20,133 --> 00:57:22,488
It's not good enough.
592
00:57:22,573 --> 00:57:25,406
That's 25 grand!
What the fuck's the matter with you?
593
00:57:25,493 --> 00:57:28,053
OK. All right. What do you want, huh?
594
00:57:30,573 --> 00:57:34,771
You didn't hear nothin'.
You didn't see nothin'.
595
00:57:34,853 --> 00:57:37,287
I'll give you all the money you want.
596
00:57:37,853 --> 00:57:39,844
Tony...
597
00:57:41,973 --> 00:57:47,127
The only time a man doesn't want money
is if he wants somethin' else.
598
00:57:47,213 --> 00:57:49,204
You're sweatin' like a pig.
599
00:57:49,293 --> 00:57:52,126
All he wants is to get out in one piece.
600
00:57:53,373 --> 00:57:55,364
Not the face.
601
00:58:18,813 --> 00:58:22,010
- Nice plan, Lieutenant.
- Jesus Christ!
602
00:58:22,333 --> 00:58:24,528
Real smooth.
603
00:58:26,093 --> 00:58:28,402
Gimme a hand.
604
00:58:28,493 --> 00:58:30,370
Fuck you.
605
00:58:30,453 --> 00:58:33,570
Steve, take this piece of shit and book him.
606
00:58:34,053 --> 00:58:36,521
I hear they need
a police commissioner in Beirut.
607
00:58:36,613 --> 00:58:39,002
What's your problem, kid?
608
00:58:40,133 --> 00:58:44,365
- We had a deal, right?
- (tape)... he got away? How did he get away?
609
00:58:44,453 --> 00:58:48,207
- Did they pop Klein?
- They killed Klein, but the kid got away.
610
00:58:48,293 --> 00:58:52,286
- We paid good money to them Feds.
- Don't worry. I have it wired.
611
00:58:52,373 --> 00:58:55,331
You better have it wired.
That kid saw everything.
612
00:58:55,413 --> 00:58:56,892
(tape off)
613
00:58:56,973 --> 00:58:59,362
The Feds got a copy of this tape.
614
00:59:00,093 --> 00:59:03,130
- You're clear, just like I said.
- You son of a bitch.
615
00:59:03,893 --> 00:59:07,488
Why didn't you use that tape before?
616
00:59:07,573 --> 00:59:09,962
I needed you.
617
00:59:11,453 --> 00:59:13,842
Look, this is a war, kid.
618
00:59:13,933 --> 00:59:16,686
There's no sideline.
You're on one side or the other.
619
00:59:16,773 --> 00:59:20,732
Maybe it's time you asked yourself
what your little war costs.
620
00:59:21,293 --> 00:59:23,443
Whatever it takes.
621
00:59:30,493 --> 00:59:32,882
- Lieutenant?
- Ah, forget it.
622
00:59:39,293 --> 00:59:42,205
- Now we get Tau.
- It ain't over.
623
00:59:42,293 --> 00:59:44,284
Get in the fuckin' car.
624
00:59:44,373 --> 00:59:47,092
Jake! Where are you going?
625
00:59:47,173 --> 00:59:50,324
"Whatever it takes"?
I'm so tired of that bullshit.
626
00:59:50,413 --> 00:59:53,564
"Whatever it takes"
is something that happens to somebody else.
627
00:59:53,653 --> 00:59:57,771
- He's still the best cop I've ever known.
- You need to get out more.
628
00:59:59,253 --> 01:00:03,292
Jake, the next flight to LA
doesn't leave for another four hours.
629
01:00:03,373 --> 01:00:06,809
I've had enough police protection,
Detective Withers.
630
01:00:06,893 --> 01:00:10,522
What if told you I had something
you'd like to get your hands on?
631
01:00:10,613 --> 01:00:14,288
- Excuse me?
- I have your dad's file.
632
01:00:14,773 --> 01:00:18,402
He's got some brass. You gotta give him that.
633
01:00:19,693 --> 01:00:22,605
Welcome back, Mr Serrano.
634
01:00:22,693 --> 01:00:25,127
- After you.
- No. After you, Mr Serrano.
635
01:00:26,973 --> 01:00:29,771
- How's the missis?
- The missis, she's fine.
636
01:00:29,853 --> 01:00:31,969
Yeah? That's good.
637
01:00:32,053 --> 01:00:33,327
Fuckin' kid.
638
01:00:33,413 --> 01:00:35,927
Fuckin' kid broke my fuckin' nose!
639
01:00:42,333 --> 01:00:44,244
Where did you get this?
640
01:00:44,333 --> 01:00:46,972
I told you. Some friends
in the Federal building.
641
01:00:47,053 --> 01:00:50,125
You better call 'em back.
They didn't get everything.
642
01:00:50,213 --> 01:00:52,852
What did you think you were gonna find?
643
01:00:52,933 --> 01:00:55,128
I don't know. Nothing.
644
01:01:00,333 --> 01:01:02,244
You're welcome.
645
01:01:02,333 --> 01:01:05,131
This wasn't an easy thing to get, you know.
646
01:01:05,213 --> 01:01:07,443
Well, then, why'd you do it?
647
01:01:08,053 --> 01:01:10,248
- Excuse me?
- Everybody wants something...
648
01:01:10,333 --> 01:01:12,642
...especially a 24-hour-a-day cop.
649
01:01:13,573 --> 01:01:15,609
You're really asking why I did this?
650
01:01:15,693 --> 01:01:19,971
When are Lieutenant Ryan and his wish list
coming through the door?
651
01:01:20,053 --> 01:01:22,647
You asshole!
652
01:01:22,733 --> 01:01:25,770
I read the file, Jake.
653
01:01:27,813 --> 01:01:30,327
Your father was doing
what he thought was right...
654
01:01:30,413 --> 01:01:33,166
...and he died.
655
01:01:33,253 --> 01:01:35,562
It happens every day.
656
01:01:35,653 --> 01:01:38,042
Deal with it.
657
01:01:42,733 --> 01:01:44,963
Dad! We have to get outta here!
658
01:01:45,053 --> 01:01:48,170
Jake! Jake, get out now!
659
01:01:49,293 --> 01:01:53,605
If I only could have...
I was 10 feet from him when the tank...
660
01:01:54,653 --> 01:01:56,723
...when he died.
661
01:01:58,693 --> 01:02:01,127
Everybody dies.
662
01:02:02,773 --> 01:02:05,685
But he died for something he believed in.
663
01:02:07,093 --> 01:02:09,288
You're alive, Jake.
664
01:02:11,333 --> 01:02:13,722
You've gotta let him go.
665
01:02:15,373 --> 01:02:17,364
I know.
666
01:02:18,213 --> 01:02:20,204
I miss him.
667
01:02:21,413 --> 01:02:23,973
("Can't Find My Way" by Hardline)
668
01:02:27,733 --> 01:02:30,964
Here comes that feelin'
669
01:02:31,413 --> 01:02:36,168
Burnin'in my heart again
670
01:02:41,973 --> 01:02:45,329
And why's it comin'back
671
01:02:46,213 --> 01:02:50,411
Back to haunt me again?
672
01:02:52,013 --> 01:02:54,004
Yeah
673
01:02:55,573 --> 01:02:58,770
Well, I can't stand it
674
01:02:59,173 --> 01:03:02,643
It hurts me blind
675
01:03:02,733 --> 01:03:05,167
Whatever I can see
676
01:03:05,933 --> 01:03:09,846
You appear on my mind
677
01:03:09,933 --> 01:03:11,810
Without you
678
01:03:11,893 --> 01:03:16,091
I can't find my way
679
01:03:16,173 --> 01:03:18,243
Yeah
680
01:03:18,853 --> 01:03:23,768
I can't find my way
681
01:03:23,853 --> 01:03:26,162
Yeah, yeah
682
01:03:26,253 --> 01:03:28,642
All those stormy nights
683
01:03:28,733 --> 01:03:32,612
Can't wash away the pain
684
01:03:33,253 --> 01:03:37,485
I can't find my way
685
01:03:37,573 --> 01:03:39,928
Yeah
686
01:03:40,693 --> 01:03:44,811
Nobody told me it would be easy
687
01:03:46,253 --> 01:03:49,529
Oh, life, they say
688
01:03:49,613 --> 01:03:53,492
Can't always please me, yeah
689
01:03:54,973 --> 01:03:56,964
Well, I can't look back
690
01:03:58,053 --> 01:04:02,046
Now that she's gone
691
01:04:20,013 --> 01:04:24,484
I can't find my way
692
01:04:24,573 --> 01:04:26,564
Yeah
693
01:04:27,293 --> 01:04:32,367
I can't find my way...
694
01:04:35,733 --> 01:04:37,724
Jesus Christ!
695
01:04:40,693 --> 01:04:42,684
Goddamn you guys!
696
01:04:43,973 --> 01:04:45,964
Shit!
697
01:04:53,533 --> 01:04:55,489
(pounding on door)
698
01:04:55,573 --> 01:04:57,643
Withers!
699
01:04:57,733 --> 01:05:00,167
- Open up. It's Ryan.
- Ryan?
700
01:05:01,213 --> 01:05:02,771
Oh, great.
701
01:05:04,093 --> 01:05:07,244
Come on. I need to talk to you.
Open the damn door.
702
01:05:08,853 --> 01:05:10,844
Just a minute.
703
01:05:11,973 --> 01:05:14,168
Just get in there.
704
01:05:16,573 --> 01:05:18,370
Jesus.
705
01:05:19,733 --> 01:05:24,284
- What happened to you?
- Tau had Serrano killed in his cell last night.
706
01:05:24,373 --> 01:05:26,364
What?
707
01:05:26,853 --> 01:05:30,641
Now he is laughing his ass off
over a half a ton of smack.
708
01:05:32,973 --> 01:05:36,204
- You went to the laundry.
- Yeah, I went to the laundry.
709
01:05:36,293 --> 01:05:38,853
Took it apart. Not a goddamn thing!
710
01:05:39,173 --> 01:05:41,403
I know it's there. I can smell it!
711
01:05:46,093 --> 01:05:49,324
Maybe if I had a man on the inside.
I don't know.
712
01:05:49,413 --> 01:05:52,530
- What about Farris?
- Nah. They know Farris.
713
01:05:53,613 --> 01:05:58,209
It doesn't matter anyway.
Tomorrow I'm gonna be back on foot patrol.
714
01:05:58,293 --> 01:06:02,081
- It's just a waste of time.
- It's just time, Mace.
715
01:06:02,613 --> 01:06:05,685
It is just 10 years of my life wasted!
716
01:06:07,053 --> 01:06:08,884
Flushed!
717
01:06:08,973 --> 01:06:11,168
And for what?
718
01:06:11,573 --> 01:06:14,690
- For what's right.
- Yeah?
719
01:06:15,213 --> 01:06:17,966
What is right, Karla? Huh?
720
01:06:18,453 --> 01:06:21,650
I stood there last night
staring at that son of a bitch...
721
01:06:21,733 --> 01:06:23,883
...and I couldn't even spoon out...
722
01:06:23,973 --> 01:06:28,012
...this one worthless piece of wormshit,
Kinman Tommy Tau!
723
01:06:37,093 --> 01:06:39,288
At least I didn't get that kid killed.
724
01:06:39,373 --> 01:06:42,171
You mean Jake.
725
01:06:44,933 --> 01:06:46,924
Yeah.
726
01:06:48,733 --> 01:06:51,566
I like that kid.
727
01:06:51,653 --> 01:06:54,213
Maybe you should have told him.
728
01:06:54,293 --> 01:06:57,569
I don't have to say somethin' like that.
729
01:06:57,653 --> 01:06:59,644
He knows.
730
01:07:01,973 --> 01:07:03,964
He knows.
731
01:07:05,933 --> 01:07:07,924
Hey, Mace.
732
01:07:09,693 --> 01:07:13,129
- We're still gonna get Tau, right?
- Yeah, right.
733
01:07:13,213 --> 01:07:16,364
Maybe he'll give us both ajob in his laundry.
734
01:07:59,453 --> 01:08:01,444
(man) About time!
735
01:08:07,413 --> 01:08:09,404
(door opens)
736
01:08:22,453 --> 01:08:24,523
I'll be goddamned.
737
01:09:20,253 --> 01:09:22,608
- You ready?
- Ready.
738
01:09:22,693 --> 01:09:25,082
Let's get you wired.
739
01:09:34,853 --> 01:09:37,287
Come here. Hitch your shirt up.
740
01:09:45,453 --> 01:09:48,172
How does this feel? Is this comfortable?
741
01:09:48,253 --> 01:09:51,086
- Feels like a gun in my back.
- Yeah. (laughs)
742
01:09:51,173 --> 01:09:54,085
Good. Maybe that'll keep you
on your toes. Withers?
743
01:09:54,413 --> 01:09:57,007
Withers, go ahead.
744
01:09:57,093 --> 01:09:59,323
Workers going in now.
745
01:10:02,773 --> 01:10:04,764
All right, now listen.
746
01:10:04,853 --> 01:10:08,892
Remember the names I gave you -
your family back home, friends.
747
01:10:08,973 --> 01:10:12,648
- Anybody stops you...
- Hit 'em with the names. I know.
748
01:10:12,733 --> 01:10:17,409
Look, it's just you and me here. As far as
the department's concerned, I'm fishing.
749
01:10:17,493 --> 01:10:19,211
I got it.
750
01:10:19,293 --> 01:10:22,922
You run into any trouble, you bail.
You listenin' to me?
751
01:10:23,773 --> 01:10:26,128
- Relax.
- Yeah, right.
752
01:10:26,213 --> 01:10:28,602
I'm very relaxed.
753
01:10:32,253 --> 01:10:34,244
Go.
754
01:10:34,653 --> 01:10:37,770
- Uh... Jake.
- Yeah?
755
01:10:40,013 --> 01:10:42,004
l, uh...
756
01:10:43,293 --> 01:10:44,806
Uh...
757
01:10:49,013 --> 01:10:51,208
- You know...
- Yeah.
758
01:10:51,893 --> 01:10:54,282
You don't have to say it.
759
01:10:56,893 --> 01:10:58,884
Thank God.
760
01:11:36,253 --> 01:11:38,847
(Chinese) Wait! Who are you, asshole?
761
01:11:38,933 --> 01:11:42,164
(Chinese) Hong Wong, Kim Wong's brother.
Wang Cho promised me this job.
762
01:11:42,253 --> 01:11:44,403
Shut up! Speak English!
763
01:11:44,933 --> 01:11:46,446
(Chinese) Thank you. Thank you.
764
01:11:46,533 --> 01:11:48,489
(Chinese) Shut up. Back to work.
765
01:12:00,693 --> 01:12:04,527
(Chinese) Hey, you! Don't unload here.
Go back and get another cart.
766
01:12:04,613 --> 01:12:07,446
Go and get another cart! Another cart!
767
01:12:30,333 --> 01:12:32,324
Ryan... Ryan.
768
01:12:34,533 --> 01:12:36,091
Withers, go ahead.
769
01:12:40,813 --> 01:12:42,804
Withers?
770
01:12:44,013 --> 01:12:45,002
Shit.
771
01:13:04,733 --> 01:13:08,089
- Ryan.
- Jake, get out of there fast.
772
01:13:08,173 --> 01:13:11,768
- Gotta get out now!
- I think it comes out of the sheets.
773
01:13:18,893 --> 01:13:20,565
Ryan.
774
01:13:20,853 --> 01:13:22,650
Ryan!
775
01:13:23,653 --> 01:13:25,644
Shit.
776
01:14:05,253 --> 01:14:07,483
The two cops are coming.
777
01:14:14,053 --> 01:14:16,044
(speaking Chinese)
778
01:14:38,373 --> 01:14:41,445
(speaking Chinese)
779
01:14:45,533 --> 01:14:47,046
So...
780
01:14:47,133 --> 01:14:50,489
Looks like you finally figured me out, Ryan.
781
01:14:51,173 --> 01:14:53,687
Funny, Serrano thought the same thing.
782
01:14:55,093 --> 01:14:59,211
Now, don't be stupid, Tommy.
I got backup all over the street.
783
01:14:59,293 --> 01:15:01,648
SWAT, helicopters.
784
01:15:01,733 --> 01:15:04,088
You won't get 10 feet outside that door.
785
01:15:05,933 --> 01:15:08,766
(Tau) You're stupid! You come here alone!
786
01:15:08,853 --> 01:15:11,890
You have no backup. Alone with just this girl!
787
01:15:11,973 --> 01:15:14,692
What's happening?
You were a good adversary...
788
01:15:14,773 --> 01:15:17,333
...but you're getting very sloppy!
789
01:15:17,813 --> 01:15:20,202
Cut the bullshit, Tommy boy!
790
01:15:20,733 --> 01:15:25,409
You make it sound like we've been
playing chess for the last 10 years.
791
01:15:25,493 --> 01:15:27,882
Hey! I'm a cop...
792
01:15:27,973 --> 01:15:30,009
...and you're a piece of shit.
793
01:15:30,093 --> 01:15:32,482
That's the story.
794
01:15:33,053 --> 01:15:37,205
I've never killed a cop.
Thought it was bad for business.
795
01:15:37,293 --> 01:15:40,365
Now... I'm gonna have to kill two.
796
01:15:42,173 --> 01:15:45,563
Remember this, Ryan. This is all your doing.
797
01:15:48,333 --> 01:15:50,005
(Jake yells)
798
01:15:54,573 --> 01:15:56,768
Took your fuckin' time!
799
01:16:04,613 --> 01:16:06,604
(shouts in Chinese)
800
01:16:33,573 --> 01:16:35,211
Agh!
801
01:16:38,013 --> 01:16:39,048
Ryan!
802
01:16:46,253 --> 01:16:48,244
- Jesus, Mace!
- Jesus, Ryan!
803
01:16:49,093 --> 01:16:51,163
I'm all right. I'm all right.
804
01:16:51,253 --> 01:16:53,528
Get Tau!
805
01:16:53,613 --> 01:16:55,444
Go, goddamn it!
806
01:16:55,533 --> 01:16:58,445
- Get him outta here.
- Come on, Mace. Come on!
807
01:16:58,693 --> 01:17:00,923
You gotta back him up. Here.
808
01:17:01,013 --> 01:17:03,243
Don't be stupid! Come on!
809
01:17:03,333 --> 01:17:05,688
Do yourjob, dammit!
810
01:17:16,093 --> 01:17:18,084
Just get the...
811
01:17:24,813 --> 01:17:26,565
...motherf...
812
01:17:29,893 --> 01:17:31,884
(speaks Chinese)
813
01:17:48,213 --> 01:17:49,965
(shouting in Chinese)
814
01:21:57,613 --> 01:21:59,604
Who the fuck are you?
815
01:22:00,373 --> 01:22:02,364
You a cop?
816
01:22:03,573 --> 01:22:05,803
What do you want from me? Money?
817
01:23:08,653 --> 01:23:10,291
(train hoots)
818
01:23:29,013 --> 01:23:30,207
Agh!
819
01:23:42,413 --> 01:23:44,404
(siren)
820
01:23:46,053 --> 01:23:48,044
(coughing)
821
01:23:54,413 --> 01:23:56,643
- Jake!
- Karla!
822
01:23:59,453 --> 01:24:02,013
He's still in there. He never came out.
823
01:24:02,093 --> 01:24:04,687
- Where is he?
- He's in there! He never came out!
824
01:24:04,773 --> 01:24:06,968
He said he was gonna come out!
825
01:24:07,053 --> 01:24:09,044
I'm goin' in!
826
01:24:10,973 --> 01:24:12,406
Jake!
827
01:24:34,293 --> 01:24:37,091
Ryan!
828
01:24:38,293 --> 01:24:40,932
Jake, get out! Get out now!
829
01:24:42,853 --> 01:24:45,970
Ryan!
830
01:24:53,693 --> 01:24:55,445
Kid!
831
01:25:01,413 --> 01:25:04,883
Hey, lady, you gotta come on
and get behind the lines.
832
01:25:15,293 --> 01:25:16,646
Medic!
833
01:25:17,453 --> 01:25:18,852
Go! Go! Go!
834
01:25:33,213 --> 01:25:35,408
Easy now, Mace.
835
01:25:35,493 --> 01:25:38,803
- Tau?
- He's at one with his ancestors.
836
01:25:39,173 --> 01:25:41,368
Good.
837
01:25:41,453 --> 01:25:44,490
You don't go halfway, do you, kid?
838
01:25:44,573 --> 01:25:46,962
I had a good teacher.
839
01:25:48,733 --> 01:25:50,724
Hey, Jake...
840
01:25:51,293 --> 01:25:53,682
- About Withers.
- Yeah?
841
01:25:53,773 --> 01:25:54,888
Shut up.
842
01:25:54,973 --> 01:25:57,441
She's just using you to get to me.
843
01:25:59,693 --> 01:26:02,082
You're a real case, Ryan.
844
01:26:03,213 --> 01:26:05,602
150 proof, kid.
845
01:26:10,293 --> 01:26:12,682
See you around, Jake.
846
01:26:13,613 --> 01:26:15,365
It'll be all right, Mace.
847
01:26:16,613 --> 01:26:17,762
One, two, three...
848
01:26:17,853 --> 01:26:19,844
(Ryan) Sons of bitches!
849
01:26:24,773 --> 01:26:27,207
- Are you?
- What?
850
01:26:27,813 --> 01:26:30,008
Using me to get to him.
851
01:26:30,973 --> 01:26:32,691
Absolutely.
852
01:26:32,773 --> 01:26:34,764
(man) Hey, you in or out?
853
01:26:35,733 --> 01:26:37,928
We're in.
854
01:26:44,933 --> 01:26:48,482
("I'll Be There" by Hardline)
855
01:27:03,093 --> 01:27:07,405
I know how you feel, girl,
Been there many times before
856
01:27:07,853 --> 01:27:11,732
When I've gotta pick up
and walk it out the door
857
01:27:12,613 --> 01:27:16,208
Sometimes hopin'is all that we can do
858
01:27:17,093 --> 01:27:21,211
In mind and spirit, girl,
I'm always there for you
859
01:27:22,653 --> 01:27:25,611
Every time I think about
860
01:27:26,053 --> 01:27:29,523
The way it's got to be
861
01:27:31,613 --> 01:27:34,764
You know someday we will work it out
862
01:27:35,413 --> 01:27:38,211
When all that we wished for
863
01:27:38,293 --> 01:27:40,966
Is just a memory
864
01:27:41,533 --> 01:27:45,890
Any time you need me, I'll be there
865
01:27:46,333 --> 01:27:48,403
Any time at all
866
01:27:48,493 --> 01:27:50,882
Just say the word
867
01:27:50,973 --> 01:27:55,444
Just you say the word and I'll be there
868
01:27:55,773 --> 01:27:59,561
Any time you need me, girl, I will be there
869
01:27:59,653 --> 01:28:01,405
The nights seem longer
870
01:28:01,493 --> 01:28:04,087
The days feel just the same
871
01:28:04,173 --> 01:28:08,086
Well, a little more lonelier than yesterday
872
01:28:09,253 --> 01:28:13,326
Sometimes words ain't easy to explain
873
01:28:14,013 --> 01:28:17,688
Whether I'm here or gone,
the feelings stay the same
874
01:28:17,773 --> 01:28:19,252
Oh, yeah
875
01:28:19,333 --> 01:28:22,370
Every time I think about
876
01:28:22,853 --> 01:28:26,482
The way it's got to be
877
01:28:28,253 --> 01:28:32,007
You know someday we will work it all out
878
01:28:32,093 --> 01:28:34,971
When all that we wished for
879
01:28:35,053 --> 01:28:38,284
Is just a memory
880
01:28:38,373 --> 01:28:42,605
Any time you need me, I'll be there
881
01:28:43,013 --> 01:28:45,083
Any time at all
882
01:28:45,173 --> 01:28:47,641
Just say the word
883
01:28:47,733 --> 01:28:52,045
Just you say the word and I'll be there
884
01:28:52,493 --> 01:28:54,802
Any time you need me, girl
885
01:28:54,893 --> 01:28:56,724
I will be there
886
01:29:25,733 --> 01:29:27,803
Oh, yeah
887
01:29:27,893 --> 01:29:31,647
Whoa, yeah
888
01:29:31,733 --> 01:29:32,563
All right
889
01:29:32,653 --> 01:29:36,965
Any time you need me, I'll be there
890
01:29:37,373 --> 01:29:39,409
Any time at all
891
01:29:39,493 --> 01:29:42,007
Just say the word
892
01:29:42,093 --> 01:29:46,450
Just you say the word and I'll be there
893
01:29:46,773 --> 01:29:49,128
Any time you need me
894
01:29:49,213 --> 01:29:51,204
I will be there
895
01:30:01,093 --> 01:30:03,288
Oh, yeah
896
01:30:03,373 --> 01:30:07,127
Whoa, yeah
897
01:30:07,213 --> 01:30:08,043
All right
898
01:30:08,133 --> 01:30:12,445
Any time you need me, I'll be there
899
01:30:12,813 --> 01:30:14,849
Any time at all
900
01:30:14,933 --> 01:30:17,447
Just say the word
901
01:30:17,533 --> 01:30:21,811
Just you say the word and I'll be there
902
01:30:22,293 --> 01:30:24,602
Any time you need me
903
01:30:24,693 --> 01:30:26,684
I will be there...
904
01:30:58,453 --> 01:31:02,446
ENGLISH HOH
65540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.