Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,470 --> 00:00:11,649
♪ ♪
2
00:00:11,649 --> 00:00:13,649
_
3
00:00:19,895 --> 00:00:21,962
- Hmm.
- Hey, you know what I was thinking?
4
00:00:21,964 --> 00:00:24,932
- No.
- What about going to Vegas?
5
00:00:29,032 --> 00:00:30,965
- There's a difference.
- Yeah, okay.
6
00:00:30,967 --> 00:00:32,834
Well, then camping, then.
7
00:00:32,836 --> 00:00:34,669
Ooh, someplace gorgeous.
8
00:00:34,671 --> 00:00:37,071
We could go hiking.
9
00:00:39,976 --> 00:00:43,277
- You and me and a mountain.
- Mmm.
10
00:00:45,248 --> 00:00:47,382
We could dip into our savings
11
00:00:47,384 --> 00:00:48,866
and hike the...
12
00:00:50,242 --> 00:00:52,153
Damn it. Not again.
13
00:00:52,155 --> 00:00:53,121
(LAUGHS)
14
00:00:53,123 --> 00:00:54,922
Well, there goes my bread.
15
00:00:54,924 --> 00:00:57,358
Country living, sweetheart.
Hydro's for wimps.
16
00:00:57,360 --> 00:00:59,427
- Will you please call?
- For you,
17
00:00:59,429 --> 00:01:01,729
- anything.
- (GLASS SHATTERS)
18
00:01:02,087 --> 00:01:03,631
What the hell was that?
19
00:01:03,633 --> 00:01:04,966
The recycling?
20
00:01:05,924 --> 00:01:08,136
On its own?
21
00:01:18,381 --> 00:01:19,580
Oh, my God!
22
00:01:19,582 --> 00:01:20,856
Drop it!
23
00:01:21,651 --> 00:01:22,717
Do what he said.
24
00:01:22,719 --> 00:01:24,318
Get the hell out of our house.
25
00:01:24,320 --> 00:01:25,653
Rose...
26
00:01:25,655 --> 00:01:27,922
- (GUNSHOT)
- (GASPS)
27
00:01:27,924 --> 00:01:29,357
NABIL: I said drop it!
28
00:01:29,948 --> 00:01:31,910
Five, four...
29
00:01:31,912 --> 00:01:32,950
SIMONE: Wait, Rose...
30
00:01:32,952 --> 00:01:34,896
Three, two...
31
00:01:34,898 --> 00:01:36,864
Rosie, drop it, please.
32
00:01:36,866 --> 00:01:38,299
One.
33
00:01:38,301 --> 00:01:39,934
(GASPS)
34
00:01:40,737 --> 00:01:42,904
Please...
35
00:01:42,906 --> 00:01:44,305
If you hurt her...
36
00:01:44,307 --> 00:01:46,307
Please, just take whatever you want.
37
00:01:46,309 --> 00:01:48,009
...I'm gonna kill you.
38
00:01:48,011 --> 00:01:49,477
Bank opens in two hours.
39
00:01:49,479 --> 00:01:51,579
We need $250,000.
40
00:01:51,581 --> 00:01:53,381
We don't get it, she dies.
41
00:01:53,383 --> 00:01:56,884
You call the police, she dies.
You see the pattern?
42
00:01:56,886 --> 00:01:58,419
(MUFFLED PLEA)
43
00:01:58,421 --> 00:02:00,103
Take your car.
44
00:02:00,857 --> 00:02:03,558
- Get going!
- Rose, I got this.
45
00:02:04,360 --> 00:02:06,360
- (SIGHS)
- (DOOR CLOSES)
46
00:02:12,368 --> 00:02:15,236
It's going to be okay. You'll see.
47
00:02:39,162 --> 00:02:41,329
(CHUCKLES) Lovely.
48
00:02:41,331 --> 00:02:42,830
Lovely spot for a hostage-taking.
49
00:02:42,832 --> 00:02:45,032
ZARA: Sight lines are broken up.
50
00:02:45,300 --> 00:02:47,334
Tactical team could get into the house
51
00:02:47,336 --> 00:02:48,635
before the hostage-takers had a clue.
52
00:02:49,127 --> 00:02:51,238
- We're dealing with amateurs.
- Hmm.
53
00:02:51,240 --> 00:02:53,206
Yeah, rifle and a crossbow aren't weapons
54
00:02:53,208 --> 00:02:55,041
typically favored by professionals.
55
00:02:55,043 --> 00:02:56,777
And we passed nicer spots along the way.
56
00:02:56,779 --> 00:02:59,513
Even if you're an amateur,
why choose a small farm?
57
00:02:59,515 --> 00:03:01,381
Doesn't exactly scream money.
58
00:03:01,383 --> 00:03:03,717
And why only ask for $250,000?
59
00:03:03,719 --> 00:03:06,052
Yeah, good question.
Did you bring any coffee?
60
00:03:06,503 --> 00:03:09,055
- No, I got tea.
- Eh...
61
00:03:09,057 --> 00:03:11,566
- She doesn't know yet.
- I know.
62
00:03:16,930 --> 00:03:18,398
Simone Merriweather?
63
00:03:18,400 --> 00:03:19,886
- Yeah.
- Eric Beaumont.
64
00:03:19,888 --> 00:03:21,334
Yeah. I went to get the money,
65
00:03:21,336 --> 00:03:23,703
and Rose changed her PIN code.
66
00:03:23,705 --> 00:03:25,505
I can't get anything without it.
67
00:03:25,507 --> 00:03:26,907
Are there sufficient funds
in the account?
68
00:03:26,909 --> 00:03:27,941
More than enough.
69
00:03:27,943 --> 00:03:29,309
But I can't get it.
70
00:03:29,311 --> 00:03:32,279
That man said that if I
didn't pay, he would...
71
00:03:32,281 --> 00:03:33,613
Okay, listen, it's good
that you called us.
72
00:03:33,615 --> 00:03:35,081
We've handled hundreds
of these situations.
73
00:03:35,083 --> 00:03:36,783
I'll get them to let me talk to Rose.
74
00:03:36,785 --> 00:03:37,751
That won't work.
75
00:03:37,753 --> 00:03:39,786
No, Rose can give Eric the PIN number.
76
00:03:39,788 --> 00:03:41,288
You don't know Rose.
77
00:03:41,790 --> 00:03:43,332
She won't pay.
78
00:03:43,725 --> 00:03:45,334
They'll have to kill her first.
79
00:03:48,697 --> 00:03:50,964
♪ ♪
80
00:04:00,234 --> 00:04:08,287
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
81
00:04:14,848 --> 00:04:16,982
Simone, why don't we go someplace quiet?
82
00:04:16,984 --> 00:04:18,383
I brought some tea.
83
00:04:18,385 --> 00:04:19,784
No, I-I can't leave her.
84
00:04:19,786 --> 00:04:21,353
Yeah, but you can't help her from here.
85
00:04:21,355 --> 00:04:23,021
And you can help us.
86
00:04:23,023 --> 00:04:24,556
We have questions.
87
00:04:24,558 --> 00:04:27,192
Can we go somewhere and talk?
88
00:04:28,228 --> 00:04:29,894
Yeah, um, okay.
89
00:04:29,896 --> 00:04:31,863
We, we can go this way.
90
00:04:33,200 --> 00:04:34,466
We need to ask you some...
91
00:04:34,468 --> 00:04:36,334
- Be right there.
- Okay. We need to ask you
92
00:04:36,336 --> 00:04:38,103
some questions about Rose.
93
00:04:41,074 --> 00:04:43,675
And we are live.
94
00:04:44,392 --> 00:04:46,578
So, what's the strategy?
95
00:04:46,580 --> 00:04:47,812
ERIC: Same as Wellington.
96
00:04:47,814 --> 00:04:48,880
OLIVER (OVER COMM): Wellington?
97
00:04:48,882 --> 00:04:50,115
Like the duke?
98
00:04:50,117 --> 00:04:51,883
Before the Battle of Waterloo,
99
00:04:51,885 --> 00:04:53,251
he was asked what his strategy was
100
00:04:53,253 --> 00:04:54,619
to defeat Napoleon.
101
00:04:54,621 --> 00:04:55,987
OLIVER: Yeah? And what'd he say?
102
00:04:55,989 --> 00:04:57,555
Beat the French.
103
00:04:57,557 --> 00:04:59,691
Ah, winning. Right.
104
00:04:59,693 --> 00:05:01,860
Always a good strategy.
105
00:05:03,397 --> 00:05:05,430
(GUNSHOT)
106
00:05:05,432 --> 00:05:07,532
NABIL: Not a step closer.
107
00:05:07,534 --> 00:05:09,768
Labile, stressed.
He's definitely under pressure.
108
00:05:09,770 --> 00:05:12,537
My name is Eric Beaumont.
I'm not with the police.
109
00:05:12,539 --> 00:05:15,040
I'm a private negotiator
here to get you what you need.
110
00:05:15,042 --> 00:05:17,475
NABIL: I need $250,000.
111
00:05:17,477 --> 00:05:18,543
ERIC: So we've been told.
112
00:05:18,545 --> 00:05:19,744
Let me talk to Rose Klein,
113
00:05:19,746 --> 00:05:20,979
the woman you're holding hostage,
114
00:05:20,981 --> 00:05:22,180
then we'll get your money.
115
00:05:26,353 --> 00:05:27,986
It's either an invitation
116
00:05:27,988 --> 00:05:29,521
or a trap.
117
00:05:29,523 --> 00:05:31,723
What would Wellington do?
118
00:05:33,093 --> 00:05:34,793
CYNTHIA: So you moved to the country.
119
00:05:34,795 --> 00:05:37,429
Five years ago. It was her dream.
120
00:05:37,431 --> 00:05:39,397
I'm still not crazy
about it, to be honest,
121
00:05:39,399 --> 00:05:41,699
but... she loves it out here.
122
00:05:41,701 --> 00:05:43,668
You know, I should get back.
123
00:05:43,670 --> 00:05:46,271
You hired us for a reason, right?
124
00:05:46,273 --> 00:05:48,940
Our colleagues are helping
Rose over there.
125
00:05:48,942 --> 00:05:51,042
We need you to help her here.
126
00:05:52,145 --> 00:05:53,313
Come on.
127
00:05:53,315 --> 00:05:54,546
Okay.
128
00:05:54,981 --> 00:05:56,414
Do you have any idea
129
00:05:56,416 --> 00:05:58,616
why these people might have targeted you?
130
00:05:58,618 --> 00:06:00,085
We were worried
131
00:06:00,087 --> 00:06:01,486
when we came out here.
132
00:06:01,488 --> 00:06:03,555
You know, being a gay couple, small town.
133
00:06:03,557 --> 00:06:05,554
But it's been fine.
134
00:06:05,556 --> 00:06:08,893
You said the intruders
spoke with foreign accents.
135
00:06:08,895 --> 00:06:11,229
Rose is always saying
that illegals are criminals,
136
00:06:11,231 --> 00:06:14,199
you know, wing-nut stuff that
she reads on the Internet,
137
00:06:14,201 --> 00:06:15,900
and now this happens.
138
00:06:15,902 --> 00:06:17,535
How do you know they were undocumented?
139
00:06:17,537 --> 00:06:19,571
A lot of them work on farms around here.
140
00:06:19,573 --> 00:06:21,573
- Including yours?
- No.
141
00:06:21,575 --> 00:06:23,441
Rose is too stubborn.
142
00:06:23,443 --> 00:06:24,976
It's always hard to find workers
143
00:06:24,978 --> 00:06:26,911
come harvest time, but, uh, she just
144
00:06:26,913 --> 00:06:28,980
grinds herself into the ground
145
00:06:28,982 --> 00:06:30,448
doing it all herself.
146
00:06:34,886 --> 00:06:36,319
NABIL: Don't try anything.
147
00:06:40,959 --> 00:06:42,825
OLIVER: Faces aren't
in any criminal database, Eric.
148
00:06:42,827 --> 00:06:46,796
Running a waveform
on our rifleman's accent now.
149
00:06:46,798 --> 00:06:48,731
I'm not armed.
150
00:06:48,733 --> 00:06:49,932
You can frisk me.
151
00:06:49,934 --> 00:06:51,100
Where is the money?
152
00:06:51,102 --> 00:06:53,602
It appears he's from Syria.
153
00:06:53,604 --> 00:06:55,738
Simone is working on it.
154
00:06:55,740 --> 00:06:57,773
You can understand
getting $250,000 together
155
00:06:57,775 --> 00:06:59,775
on short notice isn't easy.
156
00:06:59,777 --> 00:07:01,344
NABIL: We get the money...
157
00:07:01,346 --> 00:07:03,446
or she's dead by tonight.
158
00:07:03,448 --> 00:07:05,781
Dude with the crossbow's
from someplace else.
159
00:07:05,783 --> 00:07:06,816
Checking now.
160
00:07:06,818 --> 00:07:08,117
250 is a lot of cash.
161
00:07:08,119 --> 00:07:09,251
What do you need it for?
162
00:07:09,253 --> 00:07:10,720
NABIL: Not your problem.
163
00:07:10,722 --> 00:07:13,255
You need to talk to her to get our money,
164
00:07:13,257 --> 00:07:14,542
then talk.
165
00:07:15,335 --> 00:07:16,592
OLIVER: No dice on the accent search
166
00:07:16,594 --> 00:07:18,427
on Crossbow.
167
00:07:18,429 --> 00:07:20,463
Hey, my name's Eric.
168
00:07:21,049 --> 00:07:22,598
Fleeting eye contact.
169
00:07:22,600 --> 00:07:24,667
Our hostage-takers don't
know each other well.
170
00:07:24,669 --> 00:07:26,736
You talk to your client, not them.
171
00:07:26,738 --> 00:07:28,471
Sure.
172
00:07:28,473 --> 00:07:30,139
Rose, I'm a negotiator. Are you okay?
173
00:07:30,141 --> 00:07:31,774
(MUFFLED SPEECH)
174
00:07:31,776 --> 00:07:33,109
Can-can we lose the gag?
175
00:07:33,111 --> 00:07:34,343
Can we take it off?
176
00:07:36,481 --> 00:07:38,047
OLIVER: Definitely this dude's show.
177
00:07:38,049 --> 00:07:40,316
Others are just along for the ride.
178
00:07:42,854 --> 00:07:45,054
You pathetic bastards. Okay.
179
00:07:45,056 --> 00:07:46,288
I should talk to Ms. Klein alone.
180
00:07:46,290 --> 00:07:47,590
Not a chance.
181
00:07:47,592 --> 00:07:50,226
Just, just literally a minute in private.
182
00:07:50,228 --> 00:07:51,727
That one's named Nabil.
183
00:07:51,729 --> 00:07:55,631
And she's, uh, what is it,
Lilac or Laylee or something.
184
00:07:55,633 --> 00:07:56,899
They're illegals.
185
00:07:57,460 --> 00:07:59,869
Keep whispering words like “escape”
186
00:07:59,871 --> 00:08:01,537
and “deported.”
187
00:08:01,539 --> 00:08:03,372
OLIVER: Well, if they're undocumented,
188
00:08:03,374 --> 00:08:05,708
that explains why their faces
aren't in the database.
189
00:08:05,710 --> 00:08:07,510
I said not to talk in front of her.
190
00:08:07,512 --> 00:08:08,911
Is that true, Nabil?
191
00:08:08,913 --> 00:08:10,479
You're all here without papers?
192
00:08:10,481 --> 00:08:12,915
Talk, now, before I shoot you!
193
00:08:12,917 --> 00:08:14,650
You want to give us the money or not?
194
00:08:14,652 --> 00:08:16,218
I want to give you what you need,
195
00:08:16,220 --> 00:08:18,821
and then I want everyone
to walk out of here unhurt.
196
00:08:18,823 --> 00:08:20,289
And it seems to me like
your friend over there
197
00:08:20,291 --> 00:08:22,525
is in need of medical attention.
198
00:08:24,529 --> 00:08:25,761
Okay,
199
00:08:26,239 --> 00:08:27,863
I give you one minute.
200
00:08:29,367 --> 00:08:30,866
Nabil, I don't think it's a good idea...
201
00:08:30,868 --> 00:08:32,078
Go.
202
00:08:38,176 --> 00:08:39,775
Don't get any ideas, now.
203
00:08:41,679 --> 00:08:44,280
(SIGHS) All right,
204
00:08:44,282 --> 00:08:46,682
Rose, we need the PIN code
to your bank account.
205
00:08:46,684 --> 00:08:48,984
Not happening. I told Simone.
206
00:08:48,986 --> 00:08:51,153
I'll negotiate down as low as I can,
207
00:08:51,155 --> 00:08:53,056
but we need to offer something.
208
00:08:53,058 --> 00:08:56,892
An animal gets aggressive, you stand firm
209
00:08:56,894 --> 00:08:58,594
or you get hurt.
210
00:08:58,596 --> 00:09:00,062
These are desperate people.
211
00:09:00,064 --> 00:09:02,298
I can't predict right now
what they might do.
212
00:09:02,300 --> 00:09:05,901
I poured my blood
and sweat into this place.
213
00:09:05,903 --> 00:09:08,304
I'm not gonna give all my money
to a bunch of thieves.
214
00:09:08,306 --> 00:09:10,973
Whatever that money means
to you, your life means more.
215
00:09:10,975 --> 00:09:12,108
You're not hearing me.
216
00:09:12,110 --> 00:09:14,662
I said hell no.
217
00:09:16,039 --> 00:09:18,080
Well?
218
00:09:18,082 --> 00:09:20,249
Well, I'm working to get you
a significant amount of money,
219
00:09:20,251 --> 00:09:23,018
but I can't get you $250,000.
220
00:09:23,020 --> 00:09:26,655
You see? He's a liar.
221
00:09:26,657 --> 00:09:29,258
It has to be $250,000.
222
00:09:31,387 --> 00:09:32,895
Hey.
223
00:09:32,897 --> 00:09:34,997
ZARA: Cynthia's still with Simone.
224
00:09:34,999 --> 00:09:36,732
I thought you should know,
225
00:09:36,734 --> 00:09:38,367
Rose has a big problem with anyone
226
00:09:38,369 --> 00:09:39,935
who crosses the border illegally.
227
00:09:39,937 --> 00:09:41,904
It could get pretty volatile up there.
228
00:09:41,906 --> 00:09:44,273
Yeah, so we noticed. Simone was right.
229
00:09:44,275 --> 00:09:45,774
Rose won't give us the PIN code.
230
00:09:45,776 --> 00:09:46,842
ZARA: I've heard of principled positions,
231
00:09:46,844 --> 00:09:48,611
but risking your own life?
232
00:09:48,613 --> 00:09:49,912
Yeah, I think there's
more to it than that.
233
00:09:49,914 --> 00:09:51,313
I don't know, her attitude
was way over the top.
234
00:09:51,315 --> 00:09:52,348
It's like she's trying too hard.
235
00:09:52,350 --> 00:09:54,216
Well, could be hiding something.
236
00:09:54,218 --> 00:09:57,486
Yeah. Why don't you meet up with Cynthia?
237
00:09:57,488 --> 00:09:58,754
Where are we going?
238
00:09:58,756 --> 00:10:00,422
Take Simone back to the bank.
239
00:10:00,424 --> 00:10:01,824
Find out what her options are.
240
00:10:01,826 --> 00:10:03,159
Maybe a mortgage.
241
00:10:03,161 --> 00:10:04,860
What do you want me to do?
242
00:10:04,862 --> 00:10:05,961
We have a medi-kit?
243
00:10:05,963 --> 00:10:07,763
- In the trunk.
- Mm-hmm.
244
00:10:07,765 --> 00:10:09,832
One of the women in there
looks like she's been shot.
245
00:10:09,834 --> 00:10:11,800
I want to find out why.
246
00:10:11,802 --> 00:10:13,402
Okay.
247
00:10:20,011 --> 00:10:21,610
STAN: I'm sorry, Mr...?
248
00:10:21,612 --> 00:10:23,679
Yates. Oliver.
249
00:10:23,681 --> 00:10:25,447
As I already told Simone,
250
00:10:25,449 --> 00:10:27,983
I can't give her access
to Mrs. Klein's account.
251
00:10:27,985 --> 00:10:30,085
No, no, no, she doesn't
want access to her account,
252
00:10:30,087 --> 00:10:32,321
Mr. Merker, uh, she just wants a loan
253
00:10:32,323 --> 00:10:33,880
against the property they own.
254
00:10:33,882 --> 00:10:35,624
Is everything all right, Simone?
255
00:10:35,626 --> 00:10:37,026
Uh...
256
00:10:37,028 --> 00:10:39,061
Actually, do you mind?
257
00:10:39,063 --> 00:10:40,429
She and Rose had a fight.
258
00:10:40,431 --> 00:10:42,854
That's why Simone has asked us here.
259
00:10:42,856 --> 00:10:45,147
We're old college buddies from Winnipeg.
260
00:10:45,149 --> 00:10:46,802
Go, Wesmen.
261
00:10:46,804 --> 00:10:49,471
CYNTHIA: Rose has cut
her off without a dime,
262
00:10:49,473 --> 00:10:51,671
and now they may be looking at a divorce.
263
00:10:51,673 --> 00:10:53,776
Mm. I'm sorry to hear that,
Simone, truly,
264
00:10:53,778 --> 00:10:56,412
but another loan I-is...
265
00:10:56,414 --> 00:10:58,080
- There's no question...
- Wait, wait.
266
00:10:58,082 --> 00:10:59,815
Another loan?
267
00:10:59,817 --> 00:11:01,383
Well, you and Rose,
you took out a second mortgage
268
00:11:01,385 --> 00:11:03,052
only six months ago.
269
00:11:03,054 --> 00:11:05,120
I don't know anything
about a second mortgage.
270
00:11:05,815 --> 00:11:08,190
Your signature's on the application.
271
00:11:08,192 --> 00:11:09,592
What?
272
00:11:09,594 --> 00:11:11,485
How much is it for?
273
00:11:11,487 --> 00:11:13,128
They still have a balance on their first,
274
00:11:13,130 --> 00:11:15,722
but we were able
to write it for $150,000.
275
00:11:15,724 --> 00:11:17,365
Wait, you're telling me that Rose
276
00:11:17,367 --> 00:11:19,568
took out another $150,000
against the house?
277
00:11:19,570 --> 00:11:21,136
That doesn't make any sense.
278
00:11:21,138 --> 00:11:23,388
We have savings.
279
00:11:23,390 --> 00:11:25,174
I'm sorry, Mrs. Merriweather, but, uh,
280
00:11:25,176 --> 00:11:27,576
both of your accounts are overdrawn.
281
00:11:27,578 --> 00:11:29,088
I'm sorry.
282
00:11:37,855 --> 00:11:39,588
You have the money?
283
00:11:39,590 --> 00:11:40,923
Your friend needs medical attention.
284
00:11:40,925 --> 00:11:42,458
We brought first aid.
285
00:11:42,460 --> 00:11:43,726
She's fine.
286
00:11:43,728 --> 00:11:45,127
No, she's not.
287
00:11:45,129 --> 00:11:47,065
Let them in.
288
00:12:04,215 --> 00:12:05,681
May I?
289
00:12:06,851 --> 00:12:09,018
(GROANING)
290
00:12:12,857 --> 00:12:15,468
ZARA: This looks like a gunshot wound.
291
00:12:16,227 --> 00:12:18,888
I don't suppose you want
to tell me how it happened.
292
00:12:22,642 --> 00:12:24,900
My name's Zara.
293
00:12:24,902 --> 00:12:26,502
What's yours?
294
00:12:27,605 --> 00:12:28,904
Miral.
295
00:12:28,906 --> 00:12:31,006
It's gonna sting a little bit.
296
00:12:31,008 --> 00:12:33,409
(HISSES)
297
00:12:33,411 --> 00:12:34,943
Where are you from?
298
00:12:34,945 --> 00:12:36,845
ZARA: I was born in the U.S.,
299
00:12:36,847 --> 00:12:39,348
but my parents are from India.
300
00:12:39,350 --> 00:12:41,884
- You?
- I'm from Egypt.
301
00:12:41,886 --> 00:12:44,119
But you didn't come alone, did you?
302
00:12:44,121 --> 00:12:46,922
Who have you been talking to?
303
00:12:46,924 --> 00:12:48,891
Well, someone shot at her
and sent the four of you
304
00:12:48,893 --> 00:12:51,827
to this farmhouse looking
for a quarter million dollars.
305
00:12:51,829 --> 00:12:53,228
No one sent us.
306
00:12:53,230 --> 00:12:54,930
- Tell him the truth, Nabil.
- TIMBO: Shut up.
307
00:12:54,932 --> 00:12:56,532
Each of you is from a different country.
308
00:12:56,534 --> 00:12:58,634
You wouldn't have come
to Canada together.
309
00:12:59,231 --> 00:13:01,017
Someone brought you over the border.
310
00:13:01,019 --> 00:13:02,805
See, he already knows.
311
00:13:02,807 --> 00:13:04,406
- I said shut your mouth.
- Okay, listen.
312
00:13:04,408 --> 00:13:06,141
I haven't called the police,
313
00:13:06,143 --> 00:13:07,743
the border patrol.
314
00:13:07,745 --> 00:13:09,985
There's no SWAT team on its way.
You can trust me.
315
00:13:10,725 --> 00:13:13,248
MIRAL: Smugglers, human smugglers.
316
00:13:13,250 --> 00:13:15,194
They're holding my daughter Aya.
317
00:13:17,321 --> 00:13:19,488
She's only 14.
318
00:13:20,586 --> 00:13:22,639
So you need the money
to save your daughter.
319
00:13:22,641 --> 00:13:24,546
NABIL: He'll kill her.
320
00:13:24,548 --> 00:13:26,648
He'll kill them all.
321
00:13:27,851 --> 00:13:29,751
“All”?
322
00:13:36,293 --> 00:13:38,676
WOMAN: Lift her up. We need air.
323
00:13:39,997 --> 00:13:42,631
(CRYING)
324
00:13:58,655 --> 00:14:01,156
ERIC: All right, you need
to tell me who you really are.
325
00:14:01,158 --> 00:14:02,524
NABIL: Miral's Egyptian.
326
00:14:02,526 --> 00:14:03,858
She was in Tahrir Square
327
00:14:03,860 --> 00:14:05,326
during the Arab Spring,
328
00:14:05,328 --> 00:14:07,862
ended up on a government blacklist.
329
00:14:07,864 --> 00:14:09,864
Timbo's Hungarian Roma,
330
00:14:09,866 --> 00:14:11,762
Gypsy. His house
331
00:14:11,764 --> 00:14:13,782
was burnt down by neo-Nazis.
332
00:14:13,783 --> 00:14:15,917
Leila's from Iran.
333
00:14:15,919 --> 00:14:18,085
She was on an arrest list for protesting.
334
00:14:18,087 --> 00:14:19,554
And I'm from Syria.
335
00:14:19,556 --> 00:14:22,089
I was part of the uprising against Assad.
336
00:14:22,091 --> 00:14:25,259
We came to America
because we had no choice.
337
00:14:25,261 --> 00:14:28,029
But the way things are there now,
338
00:14:28,031 --> 00:14:29,931
they want to send us back to our deaths.
339
00:14:29,933 --> 00:14:32,466
So you ran to Canada instead, huh?
340
00:14:33,106 --> 00:14:35,069
Where did the four of you meet?
341
00:14:35,071 --> 00:14:39,040
In a field outside Syracuse
three days ago.
342
00:14:39,042 --> 00:14:40,623
On Carson's truck.
343
00:14:40,625 --> 00:14:42,176
Carson?
344
00:14:42,178 --> 00:14:44,478
LEILA: The smuggler. Carson Dent.
345
00:14:44,480 --> 00:14:47,381
At least, that's what
they say his name is.
346
00:14:47,383 --> 00:14:49,050
We didn't know each other.
347
00:14:49,052 --> 00:14:52,386
We didn't speak, hardly at all,
until yesterday.
348
00:14:52,388 --> 00:14:54,155
What happened yesterday?
349
00:14:56,125 --> 00:14:58,326
We'd paid to get across the border,
350
00:14:58,328 --> 00:15:00,628
but Carson's men wouldn't let us out.
351
00:15:00,630 --> 00:15:01,963
Okay.
352
00:15:01,965 --> 00:15:02,863
Welcome to Canada, eh.
353
00:15:02,865 --> 00:15:03,925
TIMBO: They said we had
354
00:15:03,927 --> 00:15:06,365
to pay more because of security risks.
355
00:15:06,367 --> 00:15:08,202
We were told to call our families,
356
00:15:08,204 --> 00:15:10,226
to have them wire the money.
...pay us more money.
357
00:15:12,475 --> 00:15:15,910
The four of us and some of the others...
358
00:15:17,173 --> 00:15:19,106
...our families sent the money.
359
00:15:19,488 --> 00:15:21,121
We were being set free.
360
00:15:21,284 --> 00:15:25,294
But then Carson came back, angry.
361
00:15:25,296 --> 00:15:27,767
He said $250,000 had gone missing.
362
00:15:27,769 --> 00:15:28,723
CARSON: Hey...
363
00:15:28,725 --> 00:15:30,725
Someone stole prepaid credit cards,
364
00:15:30,727 --> 00:15:32,493
and it had to be one of us
who stole them.
365
00:15:32,495 --> 00:15:34,345
- Huh?
- He said if we didn't show them
366
00:15:34,370 --> 00:15:35,296
where they are,
367
00:15:35,298 --> 00:15:37,131
he was going to lock us inside
368
00:15:37,133 --> 00:15:40,167
with no food or water
until we gave him the cards.
369
00:15:40,169 --> 00:15:41,469
(GUNSHOT)
370
00:15:41,471 --> 00:15:43,460
One of the men got scared,
371
00:15:43,462 --> 00:15:45,052
tried to run,
372
00:15:45,608 --> 00:15:46,907
they shot him.
373
00:15:46,909 --> 00:15:49,210
Shut up, speak English.
374
00:15:49,212 --> 00:15:50,411
NABIL: Okay.
375
00:15:51,881 --> 00:15:53,914
- Hey.
- Okay, we have to go, we have to go.
376
00:15:53,916 --> 00:15:55,683
- (GUNSHOT)
- TIMBO: They shot at us.
377
00:15:55,685 --> 00:15:57,451
- MAN: Get her.
- MAN 2: Hey!
378
00:15:57,453 --> 00:15:58,786
NABIL: This way, this way.
379
00:15:58,788 --> 00:16:00,154
Come here, come here.
380
00:16:00,156 --> 00:16:01,956
TIMBO: They caught Miral's daughter.
381
00:16:01,958 --> 00:16:03,658
CARSON: My cards, huh, huh?
382
00:16:03,660 --> 00:16:04,725
(GUNSHOT)
383
00:16:04,727 --> 00:16:07,094
(CRYING)
384
00:16:07,096 --> 00:16:09,463
And they killed my wife.
385
00:16:09,465 --> 00:16:12,433
(CRYING)
386
00:16:13,636 --> 00:16:16,237
Only we escaped.
387
00:16:17,940 --> 00:16:19,712
I am so sorry for your loss.
388
00:16:21,611 --> 00:16:23,844
Why did you come here?
389
00:16:23,846 --> 00:16:25,646
LEILA: I'd heard Carson's men
390
00:16:25,648 --> 00:16:29,150
talking about property
on this side of the border.
391
00:16:29,805 --> 00:16:33,120
Owners who are “sitting on gold.”
392
00:16:33,122 --> 00:16:36,526
They talked about Rose,
so I knew she had money.
393
00:16:36,528 --> 00:16:37,992
NABIL: There's an empty house
394
00:16:37,994 --> 00:16:40,628
down the road... we found
the weapons and the rope there.
395
00:16:40,630 --> 00:16:42,863
We didn't steal Carson's money.
396
00:16:42,865 --> 00:16:44,398
But now you see why we need hers.
397
00:16:45,071 --> 00:16:48,035
ERIC: Well, I don't know
what her land is worth,
398
00:16:48,037 --> 00:16:50,534
but owning property doesn't mean
having cash available.
399
00:16:51,808 --> 00:16:53,808
Can you tell us where the container is?
400
00:16:53,810 --> 00:16:56,040
MIRAL: Please save my daughter.
401
00:17:01,350 --> 00:17:03,150
Eric?
402
00:17:03,152 --> 00:17:04,485
How did it go at the bank?
403
00:17:04,487 --> 00:17:05,753
CYNTHIA: The PIN code
would have been useless.
404
00:17:05,755 --> 00:17:07,372
Rose forged Simone's signature
405
00:17:07,374 --> 00:17:08,756
to get a second mortgage.
406
00:17:08,758 --> 00:17:11,492
She's got nowhere near 250 grand.
407
00:17:11,494 --> 00:17:13,494
We enter into a second negotiation.
408
00:17:13,496 --> 00:17:15,329
The hostage takers only wanted the money
409
00:17:15,331 --> 00:17:17,465
so they could pay a ransom of their own.
410
00:17:17,467 --> 00:17:19,033
And what ransom is that?
411
00:17:19,035 --> 00:17:21,611
To spare the lives of 18
refugees locked in a container
412
00:17:21,613 --> 00:17:23,098
without food, water, or fresh air.
413
00:17:23,100 --> 00:17:25,521
My goodness. Where are they now?
414
00:17:25,523 --> 00:17:27,123
ZARA: I'll send the location now.
415
00:17:27,125 --> 00:17:28,476
But be careful.
416
00:17:28,478 --> 00:17:29,710
The smugglers are armed.
417
00:17:29,712 --> 00:17:30,678
Yeah.
418
00:17:30,680 --> 00:17:32,379
Noted.
419
00:17:36,919 --> 00:17:39,987
Okay, you can, uh, you can free her now.
420
00:17:39,989 --> 00:17:41,822
Not until she gives us the money.
421
00:17:42,898 --> 00:17:43,964
She doesn't have it.
422
00:17:44,672 --> 00:17:47,413
You lying bastard. You said she did.
423
00:17:47,415 --> 00:17:48,870
ERIC: I said I would
help you, and I will.
424
00:17:48,895 --> 00:17:52,032
NABIL: How? Without the money,
Miral's daughter will be killed.
425
00:17:52,034 --> 00:17:53,768
We will find a way.
426
00:17:55,831 --> 00:17:57,730
May I?
427
00:18:14,323 --> 00:18:16,085
OLIVER: This is the spot.
428
00:18:16,087 --> 00:18:17,992
Yeah, there was definitely
something big was here.
429
00:18:17,994 --> 00:18:19,493
Yeah. There's some freshly turned earth.
430
00:18:19,495 --> 00:18:21,128
Mm-hmm.
431
00:18:21,929 --> 00:18:23,329
There.
432
00:18:24,033 --> 00:18:26,267
Tossed like garbage.
433
00:18:26,269 --> 00:18:28,469
After this many years
in politics, you'd think
434
00:18:28,471 --> 00:18:30,871
humanity wouldn't be able
to disappoint me anymore.
435
00:18:30,873 --> 00:18:32,039
Yeah.
436
00:18:32,041 --> 00:18:34,809
Passports?
437
00:18:36,307 --> 00:18:37,778
OLIVER: Hey.
438
00:18:37,780 --> 00:18:39,713
She was at the house.
439
00:18:39,715 --> 00:18:41,715
“Leila Behbahani”"
440
00:18:41,717 --> 00:18:43,083
And what's that?
441
00:18:43,085 --> 00:18:46,620
Uh... I... it's Greek.
442
00:18:46,622 --> 00:18:48,255
You read Greek?
443
00:18:48,694 --> 00:18:51,625
No, but I recognize it.
444
00:18:51,627 --> 00:18:53,360
There's an awful lot of numbers on here.
445
00:18:53,362 --> 00:18:55,701
It's some kind of receipt or something.
446
00:18:56,332 --> 00:18:58,037
Okay.
447
00:19:01,791 --> 00:19:06,212
I know what you're thinking,
but it's going to be okay.
448
00:19:06,709 --> 00:19:10,633
If it's not, and if he finds out...
449
00:19:12,281 --> 00:19:13,948
They invaded your home,
450
00:19:13,950 --> 00:19:15,783
threatened your life and tied you up.
451
00:19:15,785 --> 00:19:17,384
I mean, you should be mad.
452
00:19:17,386 --> 00:19:19,353
Yeah, exactly. So why do you sound
453
00:19:19,355 --> 00:19:21,589
defensive, Rose?
454
00:19:21,591 --> 00:19:23,891
It wasn't just principle
455
00:19:23,893 --> 00:19:26,107
that kept you from paying that ransom.
456
00:19:27,900 --> 00:19:29,763
You didn't have the money.
457
00:19:29,765 --> 00:19:30,965
What makes you think that?
458
00:19:30,967 --> 00:19:33,239
Well, we know about the second mortgage.
459
00:19:34,240 --> 00:19:35,536
So we know that
460
00:19:35,538 --> 00:19:37,037
you were desperate, financially.
461
00:19:37,039 --> 00:19:40,543
And we have an idea
of what your land is worth.
462
00:19:40,545 --> 00:19:42,676
And why does that matter?
463
00:19:42,678 --> 00:19:46,280
Leila heard Carson's men say
you were sitting on gold.
464
00:19:46,282 --> 00:19:50,017
And since the value of your
property is pretty modest,
465
00:19:50,965 --> 00:19:54,822
I can only assume that they were
talking about its value to them.
466
00:19:54,824 --> 00:19:56,991
So remote, right on the border.
467
00:19:56,993 --> 00:19:58,459
You're not in danger anymore,
468
00:19:58,461 --> 00:20:00,474
but a lot of other people are.
469
00:20:00,997 --> 00:20:02,685
Time to come clean.
470
00:20:03,472 --> 00:20:04,905
(SIGHS)
471
00:20:05,134 --> 00:20:06,634
Carson asked to use the back end
472
00:20:06,636 --> 00:20:08,936
of the property as a transfer point.
473
00:20:09,525 --> 00:20:12,238
He offered us enough
money to keep us going.
474
00:20:12,240 --> 00:20:17,521
But I swear, I didn't know how
he was treating those people.
475
00:20:17,523 --> 00:20:20,214
You didn't know or you didn't care?
476
00:20:21,259 --> 00:20:23,117
How do I find Carson?
477
00:20:23,119 --> 00:20:24,318
I've never seen his face.
478
00:20:24,320 --> 00:20:25,719
He just calls me.
479
00:20:25,721 --> 00:20:27,821
Well, I need a location.
480
00:20:30,092 --> 00:20:33,841
He owns the old salvage lot,
just south of 556.
481
00:21:02,912 --> 00:21:04,663
What's up, guys?
482
00:21:06,762 --> 00:21:09,129
I'm looking for Carson Dent.
483
00:21:12,234 --> 00:21:13,267
Leave your name, your number.
484
00:21:13,269 --> 00:21:14,535
He'll call you when he has time.
485
00:21:14,537 --> 00:21:16,437
My name is Eric Beaumont.
486
00:21:16,439 --> 00:21:18,594
My number is 1-800-human-smuggler.
487
00:21:21,096 --> 00:21:22,890
I'll wait.
488
00:21:28,351 --> 00:21:30,284
Follow me.
489
00:21:31,387 --> 00:21:33,721
Yeah. I'll call you back.
490
00:21:35,858 --> 00:21:37,754
(WHISPERING INAUDIBLY)
491
00:21:37,756 --> 00:21:40,449
(CHUCKLES)
492
00:21:41,397 --> 00:21:42,629
So...
493
00:21:42,631 --> 00:21:43,964
you are?
494
00:21:43,966 --> 00:21:45,566
I'm a negotiator.
495
00:21:45,568 --> 00:21:47,034
Is that supposed to mean something?
496
00:21:47,036 --> 00:21:49,236
You've locked some people
in a shipping container
497
00:21:49,238 --> 00:21:51,438
because you say
that they stole your money.
498
00:21:51,961 --> 00:21:53,073
I want to make a deal.
499
00:21:54,477 --> 00:21:58,042
You let them go,
I don't report you to the RCMP.
500
00:21:58,044 --> 00:22:01,215
I have no clue what you're talking about
501
00:22:01,217 --> 00:22:04,485
and even if I did, the RCMP...
502
00:22:04,487 --> 00:22:07,543
(CHUCKLES) ...they'd never
find that container.
503
00:22:07,545 --> 00:22:09,723
Your body language suggests
you feel threatened.
504
00:22:09,725 --> 00:22:12,648
(CHUCKLES) I'm not here to threaten you.
505
00:22:13,201 --> 00:22:15,329
I took a position in a negotiation.
506
00:22:15,331 --> 00:22:16,997
Now you're free to counter,
507
00:22:16,999 --> 00:22:18,306
and I'll take it back
to the people I represent.
508
00:22:18,308 --> 00:22:20,000
Represent? Who?
509
00:22:20,002 --> 00:22:21,802
Some people you did business with.
510
00:22:21,804 --> 00:22:22,972
Describe them.
511
00:22:22,974 --> 00:22:25,039
Two men, two women.
They're from out of town.
512
00:22:25,041 --> 00:22:26,507
Where are they?
513
00:22:28,844 --> 00:22:30,165
I'll tell you what.
514
00:22:31,925 --> 00:22:34,081
Why don't you bring 'em in,
515
00:22:34,083 --> 00:22:35,549
we can do this in person.
516
00:22:35,551 --> 00:22:37,551
Yeah, you know,
that's not gonna be possible.
517
00:22:37,553 --> 00:22:39,019
You sure you're not threatening me?
518
00:22:39,021 --> 00:22:42,356
'Cause I'm picking up
some real attitude here.
519
00:22:48,330 --> 00:22:50,631
I'll tell you what.
520
00:22:50,633 --> 00:22:52,399
You go back to your people
521
00:22:52,401 --> 00:22:54,768
and you tell them if they bring
back what they took from me
522
00:22:54,770 --> 00:22:58,694
in the next hour,
everything will be forgiven.
523
00:22:59,108 --> 00:23:01,241
Well, they say they didn't take it.
524
00:23:01,243 --> 00:23:04,011
Well, in that case,
we have nothing to talk about,
525
00:23:04,013 --> 00:23:07,981
and I'm a busy man,
so if you don't mind...
526
00:23:10,080 --> 00:23:12,291
I'll see you around.
527
00:23:12,855 --> 00:23:14,793
Hot today, huh?
528
00:23:15,624 --> 00:23:17,524
Wouldn't want to be without water.
529
00:23:19,361 --> 00:23:22,029
Not liable to live very long.
530
00:23:24,214 --> 00:23:27,615
- (PHONE BUZZING AND RINGING)
- Tell me you found them.
531
00:23:27,742 --> 00:23:29,408
CYNTHIA: Wish I could.
532
00:23:29,410 --> 00:23:30,509
The container was gone.
533
00:23:30,511 --> 00:23:31,577
We found a lot of personal belongings
534
00:23:31,579 --> 00:23:33,045
that were thrown away.
535
00:23:33,047 --> 00:23:35,114
Including passports,
one of which was Leila's.
536
00:23:35,116 --> 00:23:36,382
I e-mailed you a picture
537
00:23:36,384 --> 00:23:37,750
from a paper we found inside it.
538
00:23:37,752 --> 00:23:39,568
Yeah, got it.
539
00:23:40,388 --> 00:23:41,854
Sorry, guys. It's all Greek to me.
540
00:23:41,856 --> 00:23:43,322
Yeah, well, it looks like
541
00:23:43,324 --> 00:23:45,357
it's some kind of bank receipt
from Cyprus,
542
00:23:45,359 --> 00:23:48,527
sent to a copy shop in town
yesterday afternoon.
543
00:23:48,529 --> 00:23:49,995
Anything on our smuggler?
544
00:23:49,997 --> 00:23:52,898
Uh, Carson Dent served five
years for human trafficking.
545
00:23:52,900 --> 00:23:54,166
That was ten years ago.
546
00:23:54,168 --> 00:23:55,901
He was connected to a larger syndicate
547
00:23:55,903 --> 00:23:57,470
run out of the Southern U.S.
548
00:23:57,472 --> 00:23:59,305
CYNTHIA: Been flying
under the radar ever since.
549
00:23:59,307 --> 00:24:01,607
He said the RCMP would never
find that shipping container.
550
00:24:01,609 --> 00:24:03,075
We're running out of time.
551
00:24:03,077 --> 00:24:04,376
I need leverage.
552
00:24:04,378 --> 00:24:06,011
CYNTHIA: Aye, aye. We'll dig deeper.
553
00:24:06,013 --> 00:24:08,305
I'm gonna pick up Simone. Take her home.
554
00:24:08,850 --> 00:24:11,784
You know, a man like Carson
has to be moving a lot of funds.
555
00:24:11,786 --> 00:24:14,386
What are we talking about...
prepaid credit cards?
556
00:24:14,388 --> 00:24:15,788
Exactly.
557
00:24:15,790 --> 00:24:17,890
Take another run at the bank manager.
558
00:24:17,892 --> 00:24:21,494
- (ENGINE STARTS)
- Okay. Do it and do it quickly.
559
00:24:32,306 --> 00:24:33,939
Hang on a sec.
560
00:24:35,541 --> 00:24:37,735
Before you see Rose,
561
00:24:37,737 --> 00:24:40,012
there's something you deserve to know.
562
00:24:40,421 --> 00:24:43,415
She's been taking payoffs
from a man named Carson Dent.
563
00:24:43,417 --> 00:24:45,701
Used your property as a transfer point
564
00:24:45,703 --> 00:24:47,845
smuggling people across the border.
565
00:24:50,424 --> 00:24:51,690
I'm sorry, Simone.
566
00:24:51,692 --> 00:24:53,192
It came from Rose herself.
567
00:24:54,128 --> 00:24:55,644
She confessed.
568
00:25:05,237 --> 00:25:07,873
Hey.
569
00:25:07,875 --> 00:25:10,142
What's wrong?
570
00:25:10,144 --> 00:25:12,978
I thought you'd at least
be happy to see me.
571
00:25:13,746 --> 00:25:16,215
I'm glad you're safe.
572
00:25:16,217 --> 00:25:17,783
But?
573
00:25:17,785 --> 00:25:20,085
- You lied to me.
- I'm sorry.
574
00:25:20,087 --> 00:25:22,739
I should have told you
about the mortgage.
575
00:25:22,741 --> 00:25:24,957
Leila, you recognize this?
576
00:25:25,507 --> 00:25:27,359
LEILA: I dropped it when I ran.
577
00:25:27,361 --> 00:25:28,894
It's a bank receipt.
578
00:25:28,896 --> 00:25:30,996
That's what I thought.
579
00:25:30,998 --> 00:25:33,899
It shows $10,000 being sent to Iran
580
00:25:33,901 --> 00:25:35,508
through a bank in Cyprus.
581
00:25:35,510 --> 00:25:37,570
Is there anything else
you want to tell me?
582
00:25:37,572 --> 00:25:40,105
They told you everything.
583
00:25:40,107 --> 00:25:42,341
Guess they're more honest than you are,
584
00:25:42,343 --> 00:25:44,193
not that it's a high bar.
585
00:25:44,979 --> 00:25:46,445
I'm sorry.
586
00:25:46,447 --> 00:25:49,031
I used to shake my head at your politics.
587
00:25:49,584 --> 00:25:50,982
But you've been taking money
588
00:25:50,984 --> 00:25:54,007
from a man who traffics in human beings.
589
00:25:54,009 --> 00:25:56,355
It-it was a mistake.
590
00:25:56,357 --> 00:25:57,656
A big one.
591
00:25:57,658 --> 00:26:00,221
And I swear to you, I know that now.
592
00:26:00,222 --> 00:26:03,607
So, yesterday everyone's
calling their families,
593
00:26:03,632 --> 00:26:05,465
asking for cash to pay Carson,
594
00:26:06,048 --> 00:26:08,106
and yet you somehow had the money
595
00:26:08,108 --> 00:26:10,604
to wire $10,000 to your family.
596
00:26:11,220 --> 00:26:14,041
Look, I'm not threatening you
or placing blame.
597
00:26:14,043 --> 00:26:15,976
I just need to know the truth.
598
00:26:17,267 --> 00:26:19,704
You took those credit cards, didn't you?
599
00:26:20,482 --> 00:26:23,784
I never let myself think
about the specifics before,
600
00:26:23,786 --> 00:26:27,654
but... oh, come on, baby.
601
00:26:27,656 --> 00:26:29,790
Baby, the farm... it was bleeding money.
602
00:26:29,792 --> 00:26:33,272
I wanted, I wanted this
to work so badly, I...
603
00:26:33,274 --> 00:26:34,628
Please, Simone.
604
00:26:35,202 --> 00:26:36,763
LEILA: When we got here,
605
00:26:36,765 --> 00:26:40,567
Carson's men were partying. Drunk.
606
00:26:40,569 --> 00:26:43,237
They brought some of the women
out of the container.
607
00:26:44,036 --> 00:26:45,665
One wanted to impress me.
608
00:26:45,963 --> 00:26:49,743
He told me how they use the
cards to move their money
609
00:26:49,745 --> 00:26:51,812
and where they hid them.
610
00:26:52,386 --> 00:26:54,381
He passed out. Thank God.
611
00:26:54,383 --> 00:26:55,912
And you took the cards?
612
00:26:55,914 --> 00:26:57,818
Once this is over,
I'm going back to Toronto.
613
00:26:57,820 --> 00:26:59,486
No, you can't.
614
00:26:59,488 --> 00:27:02,856
Yeah. I can.
615
00:27:05,340 --> 00:27:07,594
I needed the money to save my family.
616
00:27:07,596 --> 00:27:09,997
And now you got to pay back
Carson to save the others,
617
00:27:09,999 --> 00:27:12,766
which is why you took Rose hostage.
618
00:27:12,768 --> 00:27:14,134
I didn't know what to do.
619
00:27:14,136 --> 00:27:15,569
Where are the cards?
620
00:27:15,571 --> 00:27:16,670
I hid them.
621
00:27:16,672 --> 00:27:18,171
Okay. Show me where.
622
00:27:18,173 --> 00:27:20,874
NABIL: She can't do that, Mr. Beaumont.
623
00:27:20,876 --> 00:27:22,442
Nabil.
624
00:27:22,444 --> 00:27:24,044
Do you know how many lives
that money can save
625
00:27:24,046 --> 00:27:26,446
back home for Leila, for my family, too?
626
00:27:26,448 --> 00:27:28,815
It seems to me it's about
to cost quite a few.
627
00:27:28,817 --> 00:27:30,350
What do you think's going to happen
628
00:27:30,352 --> 00:27:32,486
if you give back the money
with $10,000 missing
629
00:27:32,488 --> 00:27:33,920
and tell him it was you?
630
00:27:33,922 --> 00:27:35,389
We can work out an arrangement.
631
00:27:35,391 --> 00:27:37,291
What if they're already dead?
632
00:27:37,293 --> 00:27:39,027
What if we confess, give up the cards,
633
00:27:39,029 --> 00:27:40,262
and he gives us bodies?
634
00:27:40,264 --> 00:27:42,087
Well, it's just as possible
that they're still alive.
635
00:27:42,112 --> 00:27:43,945
And when they're safe,
we can find other ways
636
00:27:43,947 --> 00:27:45,213
to help both your families.
637
00:27:45,215 --> 00:27:49,184
Unless you can tell me
where I can find $250,000,
638
00:27:49,186 --> 00:27:53,021
then helping our families
is-is a fantasy.
639
00:27:53,023 --> 00:27:55,531
Have you ever lived in Syria,
Mr. Beaumont?
640
00:27:55,533 --> 00:27:57,726
Have you ever gone hungry
six nights in a row
641
00:27:57,728 --> 00:27:59,995
so your pregnant sister can eat?
642
00:27:59,997 --> 00:28:02,831
Or sold your kidneys
so you can come to the States?
643
00:28:02,833 --> 00:28:04,766
You and your fancy suit.
644
00:28:04,768 --> 00:28:06,368
You don't get it.
645
00:28:06,370 --> 00:28:07,669
No, but I bet she does.
646
00:28:08,739 --> 00:28:11,039
And she wants to show me
where those cards are.
647
00:28:11,041 --> 00:28:13,842
No. She wants to help her father
648
00:28:13,844 --> 00:28:15,928
and her family.
649
00:28:16,346 --> 00:28:18,097
Look, you stealing those cards
650
00:28:18,099 --> 00:28:20,181
has already hurt a lot of people,
651
00:28:20,183 --> 00:28:21,449
including Timbo's wife.
652
00:28:21,451 --> 00:28:23,785
I know you don't want anyone else to die.
653
00:28:24,478 --> 00:28:26,855
I don't know what to do.
654
00:28:26,857 --> 00:28:28,667
Then do what you know you can live with,
655
00:28:28,669 --> 00:28:30,734
right here, right now.
656
00:28:31,294 --> 00:28:33,779
Save as many lives as you can.
657
00:28:36,823 --> 00:28:39,267
I'll show you where they are.
658
00:28:54,685 --> 00:28:56,618
I like to have a strategy in place
659
00:28:56,620 --> 00:28:58,053
going into this kind of thing.
660
00:28:58,055 --> 00:28:59,888
Good. What's our strategy?
661
00:28:59,890 --> 00:29:02,924
No, I said I'd like to,
as in I wish I did.
662
00:29:03,475 --> 00:29:05,227
Do you have a default?
663
00:29:06,463 --> 00:29:08,363
Direct pressure.
664
00:29:08,365 --> 00:29:09,898
Copy that.
665
00:29:14,404 --> 00:29:17,672
STAN: How can I help you
this time, Mr. Yates?
666
00:29:17,674 --> 00:29:20,408
Well, uh, the last time we were here,
667
00:29:20,410 --> 00:29:22,844
we weren't entirely honest with you.
668
00:29:23,912 --> 00:29:25,019
You're not Simone's
669
00:29:25,044 --> 00:29:27,348
- college friends, are you?
- Afraid not.
670
00:29:27,350 --> 00:29:30,073
Actually, Oliver's
a psychological profiler.
671
00:29:30,075 --> 00:29:31,406
A profiler?
672
00:29:31,408 --> 00:29:34,022
There's a lot of noise about
what a profiler actually does,
673
00:29:34,024 --> 00:29:36,398
but amongst other things,
I read microexpressions.
674
00:29:36,400 --> 00:29:38,339
Put bluntly, he knows
what you're feeling.
675
00:29:38,364 --> 00:29:41,052
Now, when we came in the first
time, your eyes were darting,
676
00:29:41,077 --> 00:29:44,065
breath was short. You were
nervous about something.
677
00:29:44,067 --> 00:29:46,634
Uh, that's very impressive,
678
00:29:46,636 --> 00:29:49,270
but I think you've misread the situation.
679
00:29:49,272 --> 00:29:51,272
I was having a tough morning. That's all.
680
00:29:51,274 --> 00:29:53,341
- Arguing with my wife.
- OLIVER: Yeah, of course.
681
00:29:53,343 --> 00:29:55,076
You see how, uh, he swallows
682
00:29:55,078 --> 00:29:56,711
and licks his lips before he speaks?
683
00:29:56,713 --> 00:29:58,146
- Mm. He's lying again.
- Lying again.
684
00:29:58,630 --> 00:29:59,903
I'm not lying.
685
00:29:59,905 --> 00:30:01,816
Well, I guess your face
didn't get the memo.
686
00:30:01,818 --> 00:30:03,718
See, the only thing
we could figure is you knew
687
00:30:03,720 --> 00:30:05,520
why Simone came and asked
for that large sum of cash.
688
00:30:05,522 --> 00:30:08,256
OLIVER: And we think that
may be because Carson Dent
689
00:30:08,258 --> 00:30:09,891
does big business with your bank.
690
00:30:09,893 --> 00:30:12,460
He's a pretty important client,
isn't he, Mr. Merker?
691
00:30:12,462 --> 00:30:13,862
All those cash deposits?
692
00:30:13,864 --> 00:30:15,163
You wouldn't want to lose him.
693
00:30:15,165 --> 00:30:16,664
In fact, you might break
the rules for him.
694
00:30:16,666 --> 00:30:18,066
OLIVER: And you see how your face changes
695
00:30:18,068 --> 00:30:19,799
when I say the name Carson?
696
00:30:19,801 --> 00:30:22,570
That's what we profilers call a hot spot.
697
00:30:22,572 --> 00:30:24,572
CYNTHIA: It means he hit a raw nerve.
698
00:30:24,574 --> 00:30:26,875
OLIVER: He has 18 people
locked up in a storage container
699
00:30:26,877 --> 00:30:28,754
dying of heat exhaustion as we speak.
700
00:30:28,756 --> 00:30:31,212
So, you either go to jail for
bank fraud, money laundering...
701
00:30:31,214 --> 00:30:32,413
Or murder.
702
00:30:33,398 --> 00:30:34,749
What's it gonna be?
703
00:30:34,751 --> 00:30:36,284
(GULPS)
704
00:30:36,286 --> 00:30:39,780
TIMBO: I know how to find
your stolen credit cards.
705
00:30:40,190 --> 00:30:42,324
Yeah. I'm listening.
706
00:30:55,295 --> 00:30:56,504
ZARA: Do you trust Leila
707
00:30:56,506 --> 00:30:58,339
to take you to the cards?
708
00:30:58,341 --> 00:30:59,974
Her remorse is real.
709
00:30:59,976 --> 00:31:01,242
Want me to come?
710
00:31:01,244 --> 00:31:03,135
I think you're more useful here.
711
00:31:03,137 --> 00:31:04,412
Listen, I'll check in
when I've got the cards.
712
00:31:04,414 --> 00:31:05,613
I don't want them on me
713
00:31:05,615 --> 00:31:07,282
when I go to negotiate with Carson, okay?
714
00:31:07,284 --> 00:31:08,483
Good idea.
715
00:31:08,485 --> 00:31:10,084
What will you tell the others?
716
00:31:10,086 --> 00:31:12,749
Nothing until we get
everyone else released.
717
00:31:12,750 --> 00:31:14,183
MAN: Lock and load, boys.
718
00:31:14,185 --> 00:31:16,385
Yeah, head around back.
719
00:31:16,387 --> 00:31:17,920
That's Carson. He's here for his money.
720
00:31:17,922 --> 00:31:18,954
- Everybody get down.
- Down, down.
721
00:31:18,956 --> 00:31:19,955
- Down.
- Don't provoke him.
722
00:31:19,957 --> 00:31:21,223
CARSON: I'm here for my property.
723
00:31:21,225 --> 00:31:22,992
Send Leila out.
724
00:31:23,961 --> 00:31:25,160
MIRAL: Leila,
725
00:31:25,162 --> 00:31:28,197
you took the credit cards?
726
00:31:28,199 --> 00:31:29,444
You would have let her die.
727
00:31:29,446 --> 00:31:30,699
ZARA: He knows exactly
728
00:31:30,701 --> 00:31:32,968
who he's looking for.
That was not a guess.
729
00:31:32,970 --> 00:31:35,335
He also knew exactly where to come.
730
00:31:36,107 --> 00:31:37,506
You overheard us.
731
00:31:37,508 --> 00:31:39,041
You didn't think I'd let
all those people die
732
00:31:39,043 --> 00:31:41,110
just because of her, did you?
733
00:31:41,112 --> 00:31:43,445
Big man, giving orders.
734
00:31:43,447 --> 00:31:46,715
He knew and didn't say a word.
735
00:31:47,180 --> 00:31:49,084
CARSON: Got one minute.
736
00:31:49,086 --> 00:31:51,053
When I get what's mine,
737
00:31:51,055 --> 00:31:54,037
I'll let your friends go, nobody dies.
738
00:31:54,039 --> 00:31:56,025
You're sorry? Prove it.
739
00:31:56,027 --> 00:31:57,393
- Go.
- ERIC: No, no, no.
740
00:31:57,395 --> 00:31:59,294
That's not a good idea.
Look, I can negotiate with him,
741
00:31:59,296 --> 00:32:01,330
get him to let me go for
the cards. All these guys,
742
00:32:01,332 --> 00:32:03,048
all these guns. He's taking a big risk.
743
00:32:03,050 --> 00:32:05,034
I can use that. I need you to stay
744
00:32:05,036 --> 00:32:06,412
where you are, okay, Leila?
745
00:32:06,414 --> 00:32:07,485
We're sending her out.
746
00:32:07,487 --> 00:32:09,104
Timbo. I had a deal.
747
00:32:09,106 --> 00:32:10,139
You trust him?
748
00:32:10,141 --> 00:32:11,940
He just wants his money.
749
00:32:11,942 --> 00:32:13,475
- He killed your wife.
- Thanks to her.
750
00:32:13,477 --> 00:32:16,078
Nabil, I have to do this.
751
00:32:16,080 --> 00:32:18,280
- No, no, no, you do not.
- CARSON: You got 30 seconds.
752
00:32:18,282 --> 00:32:21,383
If we come in, it's guns firing.
753
00:32:29,894 --> 00:32:31,391
Well...
754
00:32:31,962 --> 00:32:33,429
You're not the Leila I remember.
755
00:32:34,436 --> 00:32:36,465
No, but I can get you what you want.
756
00:32:36,467 --> 00:32:38,567
No one is gonna take you to those cards.
757
00:32:38,569 --> 00:32:40,948
But if you and your men retreat,
758
00:32:40,950 --> 00:32:42,271
I will get her to take me to them,
759
00:32:42,273 --> 00:32:43,939
and then I will bring them to you,
760
00:32:43,941 --> 00:32:46,809
once everyone is released.
761
00:32:46,811 --> 00:32:48,610
And why would I do it your way?
762
00:32:48,612 --> 00:32:50,979
Because your way involves mass murder.
763
00:32:51,786 --> 00:32:53,816
Nobody gets away with that.
764
00:32:53,818 --> 00:32:55,859
Especially not a guy
making stupid decisions.
765
00:32:55,861 --> 00:32:58,153
Stupid? Now you're just trying
to piss me off.
766
00:32:58,155 --> 00:33:00,956
No, I'm just trying to offer you
a little free advice.
767
00:33:00,958 --> 00:33:02,991
You think this won't attract attention?
768
00:33:02,993 --> 00:33:04,916
I'm guessing you need that money fast.
769
00:33:04,918 --> 00:33:08,597
I can get it for you, on my own,
without making a scene.
770
00:33:10,234 --> 00:33:12,634
We don't need his permission.
771
00:33:12,636 --> 00:33:14,503
What are you going to do? Shoot her?
772
00:33:15,810 --> 00:33:17,139
I'll show you where they are.
773
00:33:17,141 --> 00:33:20,709
Leila, whatever you think you owe,
774
00:33:20,711 --> 00:33:23,112
you don't deserve this.
775
00:33:24,849 --> 00:33:27,282
Get on the truck.
776
00:33:27,822 --> 00:33:29,418
Okay, you don't need her.
777
00:33:29,420 --> 00:33:31,453
I'm coming with you.
778
00:33:33,190 --> 00:33:35,457
You're keeping your end of the bargain.
779
00:33:40,965 --> 00:33:43,165
You follow us, I'll kill them both.
780
00:33:43,167 --> 00:33:45,567
Call the cops, they all get deported,
781
00:33:45,569 --> 00:33:46,969
which is worse,
782
00:33:46,971 --> 00:33:49,138
so I'm told.
783
00:33:50,341 --> 00:33:53,056
He's not gonna give up
the other refugees.
784
00:33:53,711 --> 00:33:55,511
We failed.
785
00:33:55,513 --> 00:33:57,546
He's going to get his money,
786
00:33:57,548 --> 00:33:59,581
and then they're all going to die.
787
00:34:02,620 --> 00:34:05,654
(LAUGHS)
788
00:34:16,794 --> 00:34:18,227
Is it over?
789
00:34:18,229 --> 00:34:20,062
Well, he's gone, but it's not over.
790
00:34:20,064 --> 00:34:21,663
We need your help.
791
00:34:22,386 --> 00:34:24,566
ZARA: Tell us you've got
something on Carson.
792
00:34:24,591 --> 00:34:26,357
Ask and you shall receive.
793
00:34:26,837 --> 00:34:28,537
CYNTHIA: Carson has been laundering money
794
00:34:28,539 --> 00:34:29,638
through the salvage yard
795
00:34:29,640 --> 00:34:31,206
and placing it into offshore accounts
796
00:34:31,208 --> 00:34:33,075
with the help of his
friendly bank manager.
797
00:34:33,077 --> 00:34:35,110
OLIVER: He works with
a smuggling ring down south...
798
00:34:35,112 --> 00:34:37,138
Las Fieras, and we can't prove it,
799
00:34:37,140 --> 00:34:38,714
but the bank manager
thinks he may have been
800
00:34:38,716 --> 00:34:39,982
siphoning funds from the operation.
801
00:34:39,984 --> 00:34:41,283
Good way to get killed.
802
00:34:41,285 --> 00:34:43,462
If Las Fieras is already
suspicious of Carson...
803
00:34:43,464 --> 00:34:45,186
That's why he took the risk
of attacking the way he did.
804
00:34:45,188 --> 00:34:46,250
Well done.
805
00:34:46,252 --> 00:34:48,223
CYNTHIA: Yeah, but none of that
helps us finding
806
00:34:48,225 --> 00:34:49,758
Miral's daughter or
the rest of those people.
807
00:34:49,759 --> 00:34:50,891
No, that's why we need your help.
808
00:34:50,893 --> 00:34:52,159
We're running out of time.
809
00:34:52,161 --> 00:34:53,294
ZARA: We've got 15, maybe 20 minutes
810
00:34:53,296 --> 00:34:55,162
before he gets to those credit cards.
811
00:34:55,164 --> 00:34:56,619
Then he's gonna kill those refugees.
812
00:34:56,621 --> 00:34:58,629
- No, he said he'd set them free.
- No, he can't
813
00:34:58,631 --> 00:35:00,322
afford to have witnesses
after what he's done.
814
00:35:00,324 --> 00:35:01,469
- Oh, God.
- ERIC: All right,
815
00:35:01,471 --> 00:35:02,570
Carson kept that shipping container
816
00:35:02,572 --> 00:35:03,571
on the far end of your property.
817
00:35:03,573 --> 00:35:04,872
- Yeah.
- He has moved it.
818
00:35:04,874 --> 00:35:06,207
We need to know where.
819
00:35:06,209 --> 00:35:08,175
Just think. He wouldn't have
taken it on any public road.
820
00:35:08,177 --> 00:35:10,244
He would've looked for an
obscure spot, somewhere where it
821
00:35:10,246 --> 00:35:11,412
was unlikely to be found.
822
00:35:11,414 --> 00:35:13,047
It's a pretty big container.
There aren't a lot
823
00:35:13,049 --> 00:35:15,549
- of places to hide it.
- I think I know where it is.
824
00:35:15,551 --> 00:35:16,817
- Okay, well, tell us.
- I'll show you.
825
00:35:16,819 --> 00:35:18,493
- Let's go.
- Better.
826
00:35:33,031 --> 00:35:34,702
This is it.
827
00:35:39,788 --> 00:35:41,342
TIMBO: You got what you wanted.
828
00:35:41,344 --> 00:35:43,110
Now you let everyone go.
829
00:35:43,112 --> 00:35:45,780
Sorry, pal, that's not in the cards.
830
00:35:45,782 --> 00:35:47,214
We had a deal.
831
00:35:47,216 --> 00:35:50,785
Funny, I don't remember the specifics.
832
00:35:52,822 --> 00:35:55,136
None of us will call the cops.
833
00:35:56,058 --> 00:35:57,892
Enough people have died.
834
00:35:57,894 --> 00:36:00,194
(LEILA WHIMPERS)
835
00:36:00,196 --> 00:36:02,029
I won't let you do this.
836
00:36:03,666 --> 00:36:05,699
- Won't let me do what?
- (SCREAMS)
837
00:36:08,971 --> 00:36:13,874
Get up. We got one more stop to make.
838
00:36:20,116 --> 00:36:21,315
ERIC: Which way?
839
00:36:21,317 --> 00:36:23,517
It's just up here.
840
00:36:30,626 --> 00:36:33,627
CYNTHIA: The bastard covered the vents.
841
00:36:35,464 --> 00:36:37,164
ZARA: Can you hear us in there?
842
00:36:42,438 --> 00:36:43,604
(COUGHS)
843
00:36:46,509 --> 00:36:48,609
(FLIES BUZZING)
844
00:36:58,988 --> 00:37:00,521
ROSE: Have you seen Aya?
845
00:37:00,523 --> 00:37:02,423
Do you know where she is? Aya?
846
00:37:04,994 --> 00:37:07,561
Aya, Miral's daughter, where is she?
847
00:37:07,563 --> 00:37:09,730
I got her. I got her.
848
00:37:11,801 --> 00:37:13,267
Got her.
849
00:37:15,605 --> 00:37:17,738
- Here. Yeah.
- Over here.
850
00:37:23,012 --> 00:37:24,778
Okay.
851
00:37:26,849 --> 00:37:28,782
Two... Come on, kid.
852
00:37:32,955 --> 00:37:35,890
Oh, come on, kid.
853
00:37:42,565 --> 00:37:44,465
(GROANS)
854
00:37:44,467 --> 00:37:45,933
ROSE: Oh, my God.
855
00:37:47,003 --> 00:37:49,737
- CARSON: Well...
- (GUN COCKS)
856
00:37:50,606 --> 00:37:51,939
This is unfortunate.
857
00:37:53,254 --> 00:37:54,675
What are you gonna do, Carson?
858
00:37:54,677 --> 00:37:56,777
- Kill us all?
- Don't have much choice.
859
00:37:56,779 --> 00:37:58,379
Can't have you running to the cops.
860
00:37:58,381 --> 00:37:59,480
Where's Timbo?
861
00:37:59,482 --> 00:38:01,215
You don't have to worry
about Timbo anymore.
862
00:38:01,217 --> 00:38:03,017
You know, I don't think
you're gonna hurt us.
863
00:38:03,019 --> 00:38:05,019
- Is that right?
- Yeah.
864
00:38:05,021 --> 00:38:06,186
'Cause if you let us live,
865
00:38:06,188 --> 00:38:07,788
you and your friends here
get to live, too.
866
00:38:07,790 --> 00:38:09,023
CARSON: Oh, your eyesight
867
00:38:09,025 --> 00:38:10,724
must not be very good 'cause these guns,
868
00:38:10,726 --> 00:38:12,693
- they're pointed at you.
- Yeah.
869
00:38:12,695 --> 00:38:14,728
I've got something better than guns.
870
00:38:14,730 --> 00:38:16,764
Intel. A certain bank manager
871
00:38:16,766 --> 00:38:18,065
just talked to Jim Saunders,
872
00:38:18,067 --> 00:38:19,967
one of our colleagues back in Montreal.
873
00:38:19,969 --> 00:38:21,602
We called him on the way over here.
874
00:38:21,604 --> 00:38:24,438
ERIC: Saunders knows about
the offshore accounts.
875
00:38:24,440 --> 00:38:27,247
You kill us, he's gonna call
your friends down south.
876
00:38:28,210 --> 00:38:29,843
You're bluffing.
877
00:38:31,847 --> 00:38:34,114
ERIC (RECORDED): We disappear,
you know what to do.
878
00:38:34,116 --> 00:38:36,317
SAUNDERS (RECORDED): 10-4.
We share Carson intel
879
00:38:36,319 --> 00:38:37,924
with Las Fieras.
880
00:38:38,688 --> 00:38:40,421
ZARA: How long do you think
it'll take Las Fieras
881
00:38:40,423 --> 00:38:42,756
to realize you've been
skimming money off the top?
882
00:38:42,758 --> 00:38:45,059
Probably about as long
as it'll take them to retaliate.
883
00:38:45,061 --> 00:38:47,828
It's up to you. We all live
884
00:38:47,830 --> 00:38:49,930
or we all die.
885
00:38:49,932 --> 00:38:52,533
(GASPS)
886
00:38:57,773 --> 00:38:59,006
It's okay.
887
00:38:59,008 --> 00:39:00,641
Any of this gets out,
888
00:39:00,643 --> 00:39:02,276
I'll know that you leaked it,
889
00:39:02,278 --> 00:39:04,378
and I'm gonna come after you.
890
00:39:06,148 --> 00:39:08,349
Let's go.
891
00:39:09,872 --> 00:39:11,785
So they could just get away with this?
892
00:39:11,787 --> 00:39:14,822
No. We called the police.
They won't get far.
893
00:39:17,193 --> 00:39:19,593
Aya, my name's Eric.
894
00:39:19,595 --> 00:39:22,830
I know someone who's gonna
be very happy to see you.
895
00:39:22,832 --> 00:39:24,732
Come on, let's get you out of here.
896
00:39:39,348 --> 00:39:41,148
(CRIES)
897
00:39:47,957 --> 00:39:50,913
Here. You're okay.
898
00:39:53,362 --> 00:39:55,596
♪ ♪
899
00:40:05,574 --> 00:40:08,375
ZARA: Just got off the phone
with Provincial Police.
900
00:40:08,377 --> 00:40:09,877
Carson and his men are in custody.
901
00:40:09,879 --> 00:40:11,945
Charged with human
trafficking and murder.
902
00:40:11,947 --> 00:40:13,480
Another battle won.
903
00:40:13,482 --> 00:40:16,750
Soldiers generally win battles.
Generals get credit for them.
904
00:40:16,752 --> 00:40:18,018
OLIVER: Your buddy Wellington again?
905
00:40:18,020 --> 00:40:20,354
No, the other guy.
906
00:40:20,356 --> 00:40:23,123
You were talking to the
paramedics treating Timbo.
907
00:40:23,125 --> 00:40:26,660
Yeah, yeah. He's gonna need
surgery, but he's stable.
908
00:40:26,662 --> 00:40:28,562
- Okay, good.
- Mm-hmm.
909
00:40:28,564 --> 00:40:30,731
So what happens to the refugees now?
910
00:40:30,733 --> 00:40:32,199
Well, under Canadian law,
911
00:40:32,201 --> 00:40:33,834
they have the right to apply for asylum,
912
00:40:33,836 --> 00:40:36,103
and if they're in danger,
then they'll be allowed to stay.
913
00:40:36,105 --> 00:40:37,237
Meanwhile, they're getting the food
914
00:40:37,239 --> 00:40:39,206
and medical attention that they need.
915
00:40:39,208 --> 00:40:41,809
Speaking of which, there are
paramedics standing by
916
00:40:41,811 --> 00:40:43,466
for both of you.
917
00:40:46,715 --> 00:40:48,782
- Okay.
- Thank you so much.
918
00:40:52,188 --> 00:40:54,388
Can we eat first?
919
00:40:54,390 --> 00:40:58,392
Uh, we're making dinner for everyone.
920
00:40:58,394 --> 00:41:00,661
- You want to join us?
- We thought you'd never ask.
921
00:41:00,663 --> 00:41:02,596
- Come on in.
- Okay.
922
00:41:02,598 --> 00:41:04,264
(OVERLAPPING CHATTER)
923
00:41:04,289 --> 00:41:11,141
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
65144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.