All language subtitles for Pikovaya.dama.Chernyiy.obryad.2015.BDRip.1.46Gb.MegaPeer
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,172 --> 00:00:45,792
Em poucas palavras...
2
00:00:45,826 --> 00:00:49,310
O rapaz estava sozinho,
e a invocou em seu banheiro.
3
00:00:49,344 --> 00:00:51,861
Primeiro ouviu uns passos.
4
00:00:52,068 --> 00:00:54,861
Depois o barulho
das tesouras.
5
00:00:55,585 --> 00:00:57,861
Uma mulher de preto
6
00:00:57,895 --> 00:01:00,447
apareceu no espelho.
7
00:01:00,482 --> 00:01:02,206
E depois?
8
00:01:02,241 --> 00:01:05,654
Bom, no come�o
n�o aconteceu nada.
9
00:01:05,688 --> 00:01:06,861
Depois,
10
00:01:07,068 --> 00:01:09,206
quando olhou para o espelho,
11
00:01:09,241 --> 00:01:11,447
ele a viu.
12
00:01:11,482 --> 00:01:14,310
Ent�o ela come�ou
a cortar seu cabelo
13
00:01:14,344 --> 00:01:16,206
e trouxe a desgra�a.
14
00:01:16,241 --> 00:01:19,068
O rapaz se assustou.
15
00:01:19,103 --> 00:01:22,206
Quando ele contava
esta hist�ria,
16
00:01:22,241 --> 00:01:24,275
todos riam dele.
17
00:01:24,792 --> 00:01:27,516
At� seus pais o internaram
numa cl�nica psiqui�trica.
18
00:01:27,551 --> 00:01:29,861
Tudo terminou quando...
19
00:01:29,895 --> 00:01:31,551
que ele...
20
00:01:31,585 --> 00:01:33,723
se jogou pela janela.
21
00:01:33,757 --> 00:01:35,585
� uma loucura.
22
00:01:35,861 --> 00:01:38,275
Ent�o, como invoc�-la?
23
00:01:41,585 --> 00:01:43,585
Voc� pega um batom
24
00:01:43,620 --> 00:01:45,482
e, no espelho...
25
00:01:45,516 --> 00:01:47,482
desenha...
26
00:01:48,275 --> 00:01:49,861
uma porta e uma escada
que leva at� ela.
27
00:01:50,068 --> 00:01:52,068
P�e uma vela
28
00:01:52,103 --> 00:01:55,172
e diz tr�s vezes:
29
00:01:55,378 --> 00:01:57,516
"Rainha de Espadas, apare�a".
30
00:01:57,551 --> 00:01:58,861
Anna.
31
00:01:59,241 --> 00:02:01,275
Vamos fazer isso?
32
00:02:01,688 --> 00:02:03,861
N�o, n�o vou fazer.
33
00:02:04,275 --> 00:02:06,275
Voc� � a mais corajosa.
34
00:02:18,516 --> 00:02:20,378
Vamos l�, desenhe.
35
00:02:21,275 --> 00:02:23,688
Fa�a isso,
t�nhamos combinado.
36
00:02:23,723 --> 00:02:27,585
-N�o farei isso.
-Est� com medo?
37
00:03:10,068 --> 00:03:12,585
Rainha de Espadas, apare�a.
38
00:03:12,861 --> 00:03:14,585
Mais alto.
39
00:03:15,378 --> 00:03:18,172
Rainha de Espadas, apare�a.
40
00:03:20,068 --> 00:03:23,482
Rainha de Espadas, apare�a.
41
00:03:38,585 --> 00:03:39,826
O que � isso?
42
00:03:39,861 --> 00:03:43,378
Pessoal, estou ouvindo algo.
43
00:04:00,966 --> 00:04:06,890
A DAMA DO ESPELHO
O RITUAL DAS TREVAS
44
00:04:06,891 --> 00:04:10,291
Subrip: Pix
Sincronia by DanDee
45
00:05:52,172 --> 00:05:54,688
Pequena, saia.
Quero falar com voc�.
46
00:05:54,723 --> 00:05:57,585
Entre, mam�e est�
no trabalho.
47
00:06:00,792 --> 00:06:03,585
Hoje acordei
no meio da noite
48
00:06:04,172 --> 00:06:07,585
porque escutei
a respira��o de algu�m.
49
00:06:07,861 --> 00:06:11,861
Tenho um espelho pendurado
na frente da minha cama.
50
00:06:13,172 --> 00:06:14,861
Quando olhei,
51
00:06:15,068 --> 00:06:17,585
ela estava refletida
no espelho.
52
00:06:17,861 --> 00:06:20,861
-Est� brincando?
-N�o.
53
00:06:21,861 --> 00:06:25,275
Lembra quando Katya disse
54
00:06:25,585 --> 00:06:27,861
que ela corta o cabelo?
55
00:06:28,172 --> 00:06:29,688
Sim.
56
00:06:45,275 --> 00:06:47,482
Volto j�.
57
00:07:12,068 --> 00:07:14,275
Matvey, quer um ch�?
58
00:07:53,482 --> 00:07:54,861
Anton!
59
00:07:55,172 --> 00:07:57,861
-N�o v� que estou ocupado?
-Anton!
60
00:08:00,068 --> 00:08:02,585
Est� ligando como uma louca.
61
00:08:03,482 --> 00:08:04,620
Marina, estou ocupado.
62
00:08:04,654 --> 00:08:06,861
Anton, pode vir?
63
00:08:08,241 --> 00:08:10,688
Irei na pr�xima semana.
64
00:08:11,585 --> 00:08:12,861
O qu�?
65
00:08:12,895 --> 00:08:14,861
O que Anna tem?
66
00:08:16,172 --> 00:08:17,861
Ivan!
67
00:08:20,275 --> 00:08:22,206
Pode me dizer o que ela tem?
68
00:08:22,241 --> 00:08:24,137
Andrey, levarei
o carro do cliente.
69
00:08:24,172 --> 00:08:26,826
N�o quer me ajudar?
Temos que liquidar os impostos.
70
00:08:26,861 --> 00:08:28,620
Vou e venho.
Voltarei em uma hora.
71
00:08:28,654 --> 00:08:30,206
O gerador do carro
n�o funciona.
72
00:08:30,241 --> 00:08:32,688
Quando voltar, eu mudo.
73
00:08:34,068 --> 00:08:35,861
N�o posso fazer
tudo sozinho.
74
00:08:47,585 --> 00:08:49,861
Matvey, nosso vizinho.
75
00:08:50,068 --> 00:08:51,861
Morreu anteontem.
76
00:08:51,895 --> 00:08:53,688
Tinha 17 anos.
77
00:08:53,723 --> 00:08:55,585
Como morreu?
78
00:08:55,861 --> 00:08:57,275
Do cora��o.
79
00:08:57,792 --> 00:09:00,482
Passou mal aqui em casa.
80
00:09:00,516 --> 00:09:04,826
Anna chamou uma ambul�ncia.
Eu estava no trabalho.
81
00:09:04,861 --> 00:09:06,378
Sei.
82
00:09:07,378 --> 00:09:10,688
Acordei nesta noite,
e ela estava sentada
83
00:09:10,723 --> 00:09:13,103
na cama, sussurrando algo.
84
00:09:13,137 --> 00:09:15,310
Ent�o perguntei
o que aconteceu.
85
00:09:15,344 --> 00:09:19,620
Disse que sonhou, que chegou
uma mulher e cortou seu cabelo.
86
00:09:19,654 --> 00:09:22,551
Marina, deixei o trabalho
por causa dos sonhos de Anna?
87
00:09:22,585 --> 00:09:24,482
E ontem foi a chaleira.
88
00:09:25,068 --> 00:09:29,241
Disse que na chaleira
viu o reflexo de uma mulher.
89
00:09:29,275 --> 00:09:31,688
Disse com seriedade.
90
00:09:31,723 --> 00:09:34,482
Pegou um guardanapo
e cobriu a chaleira.
91
00:09:35,482 --> 00:09:37,792
O que quer que eu fa�a?
92
00:09:51,551 --> 00:09:52,861
Ol�.
93
00:09:57,378 --> 00:09:59,172
Por que est� aqui?
94
00:10:01,206 --> 00:10:02,792
Como vai?
95
00:10:06,137 --> 00:10:09,688
Mam�e disse que ontem
viu algo na chaleira.
96
00:10:15,378 --> 00:10:16,861
Anna.
97
00:10:43,861 --> 00:10:47,310
Avisei que n�o ligasse.
S� por e-mail.
98
00:10:47,344 --> 00:10:48,723
Isto � muito importante.
99
00:10:48,757 --> 00:10:51,516
N�o nos deixar� em paz.
Diga-me o que fazer.
100
00:10:51,551 --> 00:10:53,413
Eu j� disse tudo.
101
00:10:53,447 --> 00:10:55,792
Por favor...
102
00:10:56,688 --> 00:11:00,378
Est� bem. T�m um walkie-talkie
em casa?
103
00:11:06,861 --> 00:11:08,378
Anton.
104
00:11:08,413 --> 00:11:11,516
-Voc� vai embora assim?
-O que mais posso fazer?
105
00:11:11,551 --> 00:11:13,723
N�o v� o que est�
acontecendo com ela?
106
00:11:13,757 --> 00:11:17,516
Marina, n�o tenho tempo
para suas fantasias.
107
00:11:17,551 --> 00:11:19,103
Virei na pr�xima semana.
108
00:11:19,137 --> 00:11:20,310
Ol�.
109
00:11:20,826 --> 00:11:24,068
-Anton, n�o se lembra...?
-J� vou para l�, calma.
110
00:11:32,688 --> 00:11:35,068
Vamos l�, pegue.
111
00:12:03,241 --> 00:12:05,068
O que est� acontecendo?
112
00:12:06,654 --> 00:12:08,688
Est� tudo bem.
113
00:12:08,723 --> 00:12:12,688
Voc� � o pai de Anna?
114
00:12:13,861 --> 00:12:15,861
� amiga dela?
115
00:12:15,895 --> 00:12:19,275
Sou Katya.
116
00:12:19,310 --> 00:12:21,378
Sua vizinha.
117
00:12:21,413 --> 00:12:23,172
Ol�.
118
00:12:23,861 --> 00:12:25,585
Sou Anton.
119
00:12:28,275 --> 00:12:31,688
Ser� melhor vendar sua m�o.
120
00:12:37,585 --> 00:12:40,275
Andrey, a que horas
vir� o cliente?
121
00:12:40,310 --> 00:12:43,585
Trarei o carro de manh�.
N�o se preocupe.
122
00:12:48,861 --> 00:12:50,861
Onde est�o seus pais?
123
00:12:50,895 --> 00:12:53,861
Vivo com minha tia.
124
00:12:57,103 --> 00:12:59,861
Como soube
que eu era o pai de Anna?
125
00:13:01,413 --> 00:13:03,378
Imaginei.
126
00:13:06,206 --> 00:13:07,861
Diga...
127
00:13:11,206 --> 00:13:13,654
N�o lembra mesmo de mim?
128
00:13:13,688 --> 00:13:18,585
Quando Anna era pequena,
eu cuidava dela.
129
00:13:23,861 --> 00:13:27,482
� verdade que as deixou
por uma amante?
130
00:13:29,585 --> 00:13:31,861
Qual � sua idade?
131
00:13:33,688 --> 00:13:36,275
Ningu�m vai preso
por minha causa.
132
00:13:38,585 --> 00:13:41,585
Quem veem nos espelhos?
133
00:13:48,585 --> 00:13:50,861
-� sua tia?
-N�o.
134
00:13:50,895 --> 00:13:53,447
Minha tia n�o vir�
at� amanh�.
135
00:14:03,275 --> 00:14:05,688
-Ol�.
-Ol�.
136
00:14:05,723 --> 00:14:07,585
Tire os sapatos.
137
00:14:07,620 --> 00:14:10,172
Resumindo, tenho uma ideia.
138
00:14:10,206 --> 00:14:15,068
Contatei um cara pela internet,
aparentemente sabe sobre isso.
139
00:14:15,585 --> 00:14:19,723
Sergey, apresento
o pai de Anna.
140
00:14:19,757 --> 00:14:20,861
-Ol�.
-Ol�.
141
00:14:20,895 --> 00:14:23,792
Quem sabe
sobre estas coisas?
142
00:14:24,413 --> 00:14:26,861
Ele j� sabe.
143
00:14:27,861 --> 00:14:33,551
Esse cara disse para descobrir
o que ela quer de n�s.
144
00:14:33,585 --> 00:14:36,861
N�o disse nada sobre Matvey,
poderia se assustar.
145
00:14:37,137 --> 00:14:39,275
Resumindo:
146
00:14:40,068 --> 00:14:43,103
Pensamos
que a Rainha de Espadas
147
00:14:43,861 --> 00:14:46,585
matou Matvey.
148
00:14:47,792 --> 00:14:50,861
N�o tentaram escrever contos?
T�m muita imagina��o.
149
00:14:50,895 --> 00:14:54,275
Eu a gravei em v�deo.
Se n�o acredita posso mostrar.
150
00:14:54,310 --> 00:14:57,861
Quero v�-la a�.
Por que a escondem?
151
00:15:01,861 --> 00:15:03,413
Est� aqui, certo?
152
00:15:03,447 --> 00:15:05,275
Pode v�-la a�?
153
00:15:11,068 --> 00:15:12,482
Sergey...
154
00:15:12,516 --> 00:15:13,861
Voc� � idiota por acaso?
155
00:15:14,068 --> 00:15:17,861
Anton Sergeevich,
n�o est� em sua casa.
156
00:15:29,861 --> 00:15:31,378
Marina?
157
00:15:34,172 --> 00:15:35,688
Anna?
158
00:15:41,620 --> 00:15:43,861
Anna, o que faz a�?
159
00:15:50,344 --> 00:15:51,861
Nossa.
160
00:15:53,206 --> 00:15:55,068
Seu namorado te deu?
161
00:15:55,413 --> 00:15:59,172
S� tenho 12 anos.
Ainda n�o tenho namorado.
162
00:15:59,206 --> 00:16:00,413
Como p�de entrar?
163
00:16:00,447 --> 00:16:03,482
Todas as portas est�o abertas.
N�o tem medo?
164
00:16:03,516 --> 00:16:05,861
Acho que mam�e
esqueceu de fech�-las.
165
00:16:06,068 --> 00:16:07,861
Por que voltou?
166
00:16:07,895 --> 00:16:10,585
Decidi voltar
para educ�-la um pouco.
167
00:16:10,792 --> 00:16:12,275
Onde est� mam�e?
168
00:16:12,310 --> 00:16:13,620
Hoje tem turno noturno.
169
00:16:13,654 --> 00:16:17,172
O jantar est� na cozinha,
pode esquentar. N�o comerei.
170
00:16:18,861 --> 00:16:21,482
Me ajude a preparar.
171
00:16:24,447 --> 00:16:27,068
Vamos.
172
00:16:28,516 --> 00:16:30,723
-Coma.
-N�o quero.
173
00:16:30,757 --> 00:16:32,172
Coma.
174
00:16:42,861 --> 00:16:46,068
-Quando vai embora?
-Amanh�.
175
00:16:46,861 --> 00:16:50,688
Amanh� ser� o funeral
de Matvey, voc� vai?
176
00:16:51,413 --> 00:16:52,861
Vou ver.
177
00:17:02,275 --> 00:17:04,310
Sabe o que costuma
acontecer?
178
00:17:04,344 --> 00:17:07,861
A pessoa imagina algo
e fica pensando nisso.
179
00:17:08,068 --> 00:17:10,620
Uma coisa leva � outra.
Foram essas as circunst�ncias,
180
00:17:10,654 --> 00:17:14,172
-e o rapaz morreu.
-Papai, est� tudo bem.
181
00:17:15,344 --> 00:17:17,310
Anna, foi por voc�
que falei com seus amigos.
182
00:17:17,344 --> 00:17:19,861
Quem pediu que se metesse?
183
00:17:21,103 --> 00:17:22,861
-Anna...
-Pai, n�o se meta!
184
00:17:23,068 --> 00:17:25,585
-Preocupe-se por mam�e.
-Anna...
185
00:17:29,861 --> 00:17:32,378
Seus amigos s�o uns idiotas!
186
00:17:32,413 --> 00:17:35,275
N�o tem outra pessoa
com quem se relacionar?
187
00:18:22,861 --> 00:18:24,378
Anna?
188
00:18:33,757 --> 00:18:35,482
Por que n�o dorme?
189
00:18:37,585 --> 00:18:39,378
Saia da�.
190
00:19:37,861 --> 00:19:40,413
Anna, o que faz a�?
191
00:19:41,310 --> 00:19:43,482
Ela est� aqui.
192
00:19:43,861 --> 00:19:46,172
Est� cortando meu cabelo.
193
00:19:55,688 --> 00:19:57,585
Papai, n�o entre a�.
194
00:19:57,620 --> 00:19:59,378
Essa n�o sou eu.
195
00:20:34,792 --> 00:20:36,378
Por que n�o dorme?
196
00:20:37,310 --> 00:20:40,585
Estava gritando
como um louco.
197
00:20:42,861 --> 00:20:45,688
Tive um pesadelo idiota.
V� se deitar.
198
00:21:04,861 --> 00:21:07,344
Anna, se n�o quer entrar,
podemos ir embora.
199
00:21:07,378 --> 00:21:09,861
N�o. Entremos.
200
00:21:10,826 --> 00:21:12,861
V�o. Esperarei aqui.
201
00:22:38,585 --> 00:22:40,068
Tem algu�m a�?
202
00:22:40,447 --> 00:22:43,068
Aqui tem uma porta
que n�o abre!
203
00:23:23,792 --> 00:23:26,482
-O que est� fazendo?
-Est� tudo bem.
204
00:23:26,516 --> 00:23:28,172
Aconteceu alguma coisa?
205
00:23:28,688 --> 00:23:30,482
N�o, tudo bem.
206
00:23:30,516 --> 00:23:32,344
Mostre sua m�o.
207
00:23:32,378 --> 00:23:34,482
N�o tenha medo, sou m�dico.
208
00:23:36,103 --> 00:23:37,241
Por que est� tremendo?
209
00:23:37,275 --> 00:23:39,620
Porque n�o estou acostumado
com funerais.
210
00:23:46,206 --> 00:23:47,861
Est�o velando o rapaz?
211
00:23:48,068 --> 00:23:49,275
Sim.
212
00:23:49,688 --> 00:23:52,068
17 anos, mioc�rdio.
213
00:23:52,516 --> 00:23:55,172
Tinha um corte bem grande.
214
00:23:56,551 --> 00:23:58,241
E o que significa isso?
215
00:23:58,275 --> 00:24:00,172
Significa que...
216
00:24:00,206 --> 00:24:02,792
tinha uma doen�a
cong�nita do cora��o.
217
00:24:06,378 --> 00:24:08,688
Ent�o n�o houve nada
estranho?
218
00:24:08,723 --> 00:24:10,861
Em que sentido?
219
00:24:13,275 --> 00:24:15,688
N�o, nada. S� pensei.
220
00:24:22,620 --> 00:24:24,172
Ent�o vamos.
221
00:24:24,482 --> 00:24:26,275
Vamos.
222
00:24:31,137 --> 00:24:34,068
Sempre tiro fotos
para o relat�rio.
223
00:24:38,723 --> 00:24:40,103
O que � isto?
224
00:24:41,275 --> 00:24:42,688
Est� retocada?
225
00:24:43,206 --> 00:24:45,172
Pensei que era
um problema da foto.
226
00:24:45,792 --> 00:24:48,068
Ent�o fui
e tirei outra foto.
227
00:24:59,585 --> 00:25:01,792
O que pode ser isto?
228
00:25:05,861 --> 00:25:07,172
N�o sei.
229
00:25:22,551 --> 00:25:23,861
Pessoal, est�o com fome?
230
00:25:23,895 --> 00:25:27,378
Depois de um funeral,
n�o posso nem ver comida.
231
00:25:30,861 --> 00:25:32,551
Espere, Sergey.
232
00:25:32,585 --> 00:25:33,861
Podem ir.
J� pego voc�s.
233
00:25:34,103 --> 00:25:35,792
Venha, vamos conversar.
234
00:25:36,688 --> 00:25:38,482
Est� tudo bem.
235
00:25:39,861 --> 00:25:42,688
Voc� queria
que eu visse um v�deo?
236
00:25:46,688 --> 00:25:49,585
Rainha de Espadas, apare�a.
237
00:25:51,861 --> 00:25:54,861
Rainha de Espadas, apare�a.
238
00:25:58,068 --> 00:26:01,172
Rainha de Espadas, apare�a.
239
00:26:11,620 --> 00:26:15,792
Pessoal, estou ouvindo algo.
240
00:26:49,861 --> 00:26:51,206
Voc� � um idiota.
241
00:26:51,241 --> 00:26:53,413
-Isso foi ideia minha?
-Idiota!
242
00:26:53,447 --> 00:26:55,275
Pare de filmar.
243
00:26:56,861 --> 00:26:58,688
Venha aqui, Anna.
244
00:26:58,723 --> 00:27:00,688
Desculpe.
245
00:27:04,861 --> 00:27:07,068
Zombavam de Anna?
246
00:27:07,861 --> 00:27:11,068
Por que acha que zomb�vamos?
Simplesmente...
247
00:27:11,103 --> 00:27:12,861
queriam fazer
uma brincadeira.
248
00:27:12,895 --> 00:27:14,310
Nesse momento,
n�o sabia de nada.
249
00:27:14,344 --> 00:27:18,378
Vi de novo em casa.
Vou pausar aqui.
250
00:27:18,413 --> 00:27:19,688
Olhe.
251
00:27:21,378 --> 00:27:22,861
Agora aparecer�.
252
00:27:22,895 --> 00:27:24,378
A�.
253
00:27:26,861 --> 00:27:29,172
Que diabos � isso?
254
00:27:39,792 --> 00:27:41,792
Precisa disso para qu�?
255
00:27:43,620 --> 00:27:47,413
� o meio para falar com ela,
ou para fazer perguntas.
256
00:27:47,447 --> 00:27:48,723
Ou algo parecido.
257
00:27:48,757 --> 00:27:51,620
Acha que vai responder?
258
00:27:51,654 --> 00:27:56,068
Deve perguntar de um jeito
que responda "sim" ou "n�o".
259
00:27:57,688 --> 00:28:01,275
Pessoal, � suficiente.
N�o metam isso na cabe�a.
260
00:28:01,310 --> 00:28:02,861
Deixe que tentem.
261
00:28:03,068 --> 00:28:05,861
Por que deixa fazerem isso?
Ficar�o pior ainda.
262
00:28:06,068 --> 00:28:08,413
Voc� queria
que eu participasse.
263
00:28:08,447 --> 00:28:10,413
Fa�amos o seguinte:
cuide disto sozinha,
264
00:28:10,447 --> 00:28:12,275
ou n�o se meta.
265
00:28:14,861 --> 00:28:18,723
Preciso que cada um de voc�s
ponha um objeto pessoal.
266
00:28:18,757 --> 00:28:20,068
Melhor n�o.
267
00:28:20,103 --> 00:28:21,861
� necess�rio.
268
00:28:40,068 --> 00:28:42,688
Rainha de Espadas, apare�a.
269
00:28:43,103 --> 00:28:44,585
Vamos l�.
270
00:28:44,861 --> 00:28:47,792
Rainha de Espadas, apare�a.
271
00:28:48,861 --> 00:28:51,861
Rainha de Espadas, apare�a.
272
00:28:52,137 --> 00:28:54,861
Rainha de Espadas, apare�a.
273
00:29:07,826 --> 00:29:09,172
Talvez dev�ssemos
dar as m�os.
274
00:29:09,206 --> 00:29:10,378
Foi suficiente.
275
00:29:10,413 --> 00:29:12,585
Espere, est� tudo bem.
276
00:29:25,378 --> 00:29:27,378
O que quer de n�s?
277
00:29:28,516 --> 00:29:30,861
"Sim" ou "n�o", idiota.
278
00:29:32,241 --> 00:29:34,137
� verdade.
279
00:29:36,861 --> 00:29:38,861
Est� nos perseguindo?
280
00:29:44,861 --> 00:29:47,378
Quer todos n�s?
281
00:29:54,344 --> 00:29:56,688
Quer s� um de n�s?
282
00:30:02,757 --> 00:30:04,172
Katya?
283
00:30:13,551 --> 00:30:14,861
Eu?
284
00:30:23,861 --> 00:30:25,792
� Anna?
285
00:30:41,482 --> 00:30:43,792
� um jogo idiota.
286
00:30:44,378 --> 00:30:46,172
Cad� o outro walkie-talkie?
287
00:30:46,206 --> 00:30:48,068
N�o h� outro walkie-talkie.
288
00:30:48,723 --> 00:30:50,861
Voc�s planejaram isso?
289
00:30:52,137 --> 00:30:54,861
-Cad� o outro walkie-talkie?
-Anna, venha.
290
00:30:54,895 --> 00:30:57,310
Acha isso engra�ado, n�o �?
291
00:30:57,344 --> 00:30:59,275
Cad� o outro walkie-talkie?
292
00:31:00,310 --> 00:31:01,861
O que est� fazendo?
293
00:31:02,137 --> 00:31:04,172
N�o temos outro.
294
00:31:07,861 --> 00:31:10,310
-Sergey, voc� vem?
-Vamos parar por aqui.
295
00:31:10,344 --> 00:31:13,620
Onde est�? O cliente est� aqui.
Estou sem o carro. O que digo?
296
00:31:13,654 --> 00:31:14,861
O carro est� quebrado.
297
00:31:14,895 --> 00:31:17,137
Vai nos denunciar.
A pol�cia vir�
298
00:31:17,172 --> 00:31:19,206
-e teremos problemas.
-Diga que virei logo.
299
00:31:19,861 --> 00:31:22,861
-Vai ou fica?
-Tenho que voltar para casa.
300
00:31:26,861 --> 00:31:29,378
Esqueceu seu brinquedo!
301
00:31:37,861 --> 00:31:39,516
SEJAM CUIDADOSOS,
N�O A ENFURE�AM
302
00:31:39,551 --> 00:31:41,861
SE A RAINHA JUNTAR FOR�AS,
SER� MUITO PERIGOSA
303
00:31:43,275 --> 00:31:45,861
Eu disse desde o princ�pio
para n�o se juntar a eles.
304
00:31:46,103 --> 00:31:47,861
Entendeu?
305
00:31:48,172 --> 00:31:50,172
Papai, n�o v�.
306
00:31:50,447 --> 00:31:51,861
Continua assustada, n�o �?
307
00:31:52,068 --> 00:31:53,172
Vamos.
308
00:31:53,206 --> 00:31:55,792
V� para casa.
309
00:31:55,826 --> 00:31:57,378
At� logo.
310
00:32:36,275 --> 00:32:38,792
Mam�e, est� em casa?
311
00:32:41,585 --> 00:32:43,068
Mam�e?
312
00:35:31,826 --> 00:35:34,378
-Sim?
-Sergey morreu.
313
00:35:37,861 --> 00:35:38,999
O qu�?
314
00:35:39,000 --> 00:35:40,861
Sergey morreu.
315
00:35:42,861 --> 00:35:44,378
Anton?
316
00:35:44,861 --> 00:35:46,861
Anton. Ol�.
317
00:35:48,378 --> 00:35:50,861
Anton, por que est� calado?
318
00:35:52,861 --> 00:35:54,413
-Anna est� com voc�?
-Sim.
319
00:35:54,447 --> 00:35:56,861
-Como ela est�?
-Assustada.
320
00:35:56,895 --> 00:35:58,861
Vou para l�.
Chegarei logo.
321
00:36:11,688 --> 00:36:14,068
Arrumem suas coisas.
Vou lev�-las para casa.
322
00:36:14,378 --> 00:36:15,757
Aonde voc� vai?
323
00:36:15,792 --> 00:36:17,826
Entrem no carro.
Volto j�.
324
00:36:24,861 --> 00:36:26,861
Vamos embora.
Venha conosco.
325
00:36:27,068 --> 00:36:28,861
N�o posso.
326
00:36:29,275 --> 00:36:31,275
Minha tia vai vir logo.
327
00:36:32,482 --> 00:36:33,861
Espere.
328
00:36:47,861 --> 00:36:50,585
Se acontecer algo,
quero saber.
329
00:36:58,723 --> 00:37:01,275
Se soubesse antes,
teria limpado.
330
00:37:25,826 --> 00:37:28,172
Somos pessoas inteligentes.
331
00:37:28,206 --> 00:37:30,688
Sabemos que isso
n�o pode estar acontecendo.
332
00:37:30,723 --> 00:37:33,068
Anton, estou com medo.
333
00:37:33,103 --> 00:37:36,068
-Por que eles est�o morrendo?
-Beba.
334
00:37:37,861 --> 00:37:39,344
O que � isto?
335
00:37:39,378 --> 00:37:40,792
Ch�.
336
00:37:42,757 --> 00:37:45,275
V� se deitar.
Eu dormirei no div�.
337
00:40:09,585 --> 00:40:11,068
Anna.
338
00:40:14,723 --> 00:40:16,861
Mam�e j� est� dormindo.
339
00:40:23,378 --> 00:40:25,378
Deite-se junto dela.
340
00:40:33,344 --> 00:40:36,068
Aqui estamos rec�m-casados.
341
00:40:37,172 --> 00:40:39,585
Aqui voc� nasceu.
342
00:40:41,241 --> 00:40:44,275
O dia em que nasceu
chovia torrencialmente.
343
00:40:45,620 --> 00:40:48,826
N�o podia chegar
ao hospital.
344
00:40:51,482 --> 00:40:54,861
Tudo boiava. Havia acidentes.
Eu estava muito molhado.
345
00:40:55,137 --> 00:40:56,861
Estava na estrada, gritando.
346
00:40:56,895 --> 00:40:59,757
Era de noite.
Ningu�m queria me levar.
347
00:40:59,792 --> 00:41:01,861
Como chegou?
348
00:41:01,895 --> 00:41:03,172
N�o cheguei.
349
00:41:03,206 --> 00:41:05,275
S� pude chegar de manh�.
350
00:41:06,103 --> 00:41:08,861
Mam�e estava com voc�
na janela.
351
00:41:17,068 --> 00:41:19,275
Por que n�o foi com ela?
352
00:41:26,792 --> 00:41:29,172
Vai entender quando crescer.
353
00:41:38,861 --> 00:41:41,378
-Papai.
-O que �?
354
00:41:41,861 --> 00:41:44,585
O que vai acontecer agora?
355
00:41:46,585 --> 00:41:48,861
Estar� tudo bem.
356
00:41:50,172 --> 00:41:52,378
Pensarei em algo.
357
00:43:58,275 --> 00:44:00,826
-Anna, o que voc� tem? Anna!
-Ela est� aqui!
358
00:44:00,861 --> 00:44:02,378
Ela est� aqui!
359
00:44:02,413 --> 00:44:04,275
Anton, o que foi?
360
00:44:04,310 --> 00:44:06,275
Acalme-se.
361
00:44:06,310 --> 00:44:08,792
-Anna.
-Est� tudo bem.
362
00:44:09,620 --> 00:44:10,723
Est� tudo bem.
363
00:44:10,757 --> 00:44:12,688
Minha menina.
364
00:44:12,723 --> 00:44:14,585
Acalme-se.
365
00:44:14,723 --> 00:44:16,688
Acalme-se.
366
00:44:26,585 --> 00:44:28,241
SE A RAINHA JUNTAR FOR�AS,
SER� MUITO PERIGOSA
367
00:44:28,275 --> 00:44:30,206
-EST� A�?
-O QUE FOI?
368
00:44:31,654 --> 00:44:34,688
Pode fazer
uma videoconfer�ncia daqui.
369
00:44:42,068 --> 00:44:43,310
Talvez n�o nos ou�a.
370
00:44:43,344 --> 00:44:45,275
Estou ouvindo.
371
00:44:48,275 --> 00:44:49,861
Est� aqui.
372
00:44:49,895 --> 00:44:51,861
Como podemos
nos livrar dela?
373
00:44:52,137 --> 00:44:55,378
J� disse tudo a Sergey.
374
00:44:55,413 --> 00:44:58,620
Poderia vir aqui e ver?
Ou n�s poder�amos visit�-lo.
375
00:44:58,654 --> 00:45:01,137
N�o. � imposs�vel.
376
00:45:01,482 --> 00:45:04,275
Pessoas est�o morrendo.
Crian�as.
377
00:45:06,172 --> 00:45:08,723
Sergey n�o me disse
que algu�m tinha morrido.
378
00:45:08,757 --> 00:45:10,482
Sergey morreu.
379
00:45:12,068 --> 00:45:13,620
Desculpe,
n�o posso ajud�-lo.
380
00:45:13,654 --> 00:45:14,757
LIGA��O INTERROMPIDA
381
00:45:17,482 --> 00:45:19,482
Sabe onde mora?
382
00:45:19,861 --> 00:45:22,482
Aqui est� o n�mero.
383
00:47:57,861 --> 00:47:59,688
Sou Smirnov.
384
00:48:02,482 --> 00:48:05,482
Pe�o desculpas,
pensei que era um ladr�o.
385
00:48:16,482 --> 00:48:19,378
Por que � t�o insistente?
386
00:48:19,413 --> 00:48:22,068
N�o entendeu o que disse?
387
00:48:24,861 --> 00:48:28,378
Agora essa maldita tamb�m
me perseguir�.
388
00:48:28,413 --> 00:48:31,482
Diga como me livrar dela.
389
00:48:31,861 --> 00:48:33,723
Como?
390
00:48:33,757 --> 00:48:35,378
N�o h� como.
391
00:48:38,861 --> 00:48:44,792
N�o pronunciem algumas palavras
na frente do espelho.
392
00:48:46,861 --> 00:48:48,482
Esse � Vova.
393
00:48:51,275 --> 00:48:54,068
� uma criatura
muito perspicaz.
394
00:48:58,068 --> 00:49:00,275
Ent�o escute.
395
00:49:02,378 --> 00:49:06,172
No final do s�culo 19,
396
00:49:06,585 --> 00:49:08,378
uma velha solteirona,
397
00:49:08,413 --> 00:49:11,861
uma aristocrata falida,
criou um orfanato.
398
00:49:11,895 --> 00:49:14,585
N�o fez isso
por miseric�rdia.
399
00:49:15,068 --> 00:49:17,413
Recebia um subs�dio
por cada crian�a.
400
00:49:17,447 --> 00:49:21,482
Quando recebia o dinheiro,
os matava.
401
00:49:22,172 --> 00:49:23,861
Ela os afogava na banheira.
402
00:49:24,137 --> 00:49:28,688
Mas, antes de afog�-los,
cantava esta can��o de ninar.
403
00:49:38,861 --> 00:49:40,861
Voc� a reconhece?
404
00:49:41,861 --> 00:49:43,861
19 crian�as
405
00:49:44,378 --> 00:49:46,482
foram assassinadas por ela.
406
00:49:46,792 --> 00:49:49,206
Quando descobriram,
foi presa,
407
00:49:49,241 --> 00:49:51,861
espancada quase at� a morte,
cortaram sua l�ngua,
408
00:49:52,068 --> 00:49:56,068
rasparam sua cabe�a
e a sepultaram viva.
409
00:49:56,861 --> 00:49:59,688
A partir desse momento,
tudo come�ou.
410
00:49:59,723 --> 00:50:02,585
O primeiro registro da apari��o
em p�blico desse dem�nio,
411
00:50:02,620 --> 00:50:05,620
de uma mulher raspada
e vestida de preto,
412
00:50:05,654 --> 00:50:08,861
foi no in�cio do s�culo 20.
413
00:50:09,413 --> 00:50:12,585
Devido ao preto
e esfarrapado vestido,
414
00:50:12,620 --> 00:50:16,172
as pessoas a chamaram
de "Rainha de Espadas".
415
00:50:16,688 --> 00:50:19,310
Isso depois de muito tempo.
416
00:50:19,344 --> 00:50:21,482
Ano 1963.
417
00:50:21,516 --> 00:50:25,482
Tr�s adolescentes morreram
num acampamento de pioneiros.
418
00:50:26,172 --> 00:50:29,688
Garotos foram visitados por
um fantasma que saiu do espelho.
419
00:50:29,723 --> 00:50:32,172
Ano 1985.
420
00:50:32,206 --> 00:50:35,275
Duas meninas de 15 anos
se suicidaram.
421
00:50:35,585 --> 00:50:40,378
A m�e de uma delas culpou
uma mulher vestida de preto.
422
00:50:40,413 --> 00:50:43,068
Ano 1998.
423
00:50:43,103 --> 00:50:46,172
Um menino se jogou
de um guindaste.
424
00:50:46,206 --> 00:50:47,792
Uma das testemunhas oculares
425
00:50:47,826 --> 00:50:50,310
disse que viu perto
uma mulher vestida de preto.
426
00:50:50,344 --> 00:50:54,068
H� muitos outros casos
como esses.
427
00:51:00,344 --> 00:51:02,482
� uma loucura.
428
00:51:05,861 --> 00:51:09,585
-Juntou este material sozinho?
-Sim.
429
00:51:09,620 --> 00:51:11,585
Tinha um motivo.
430
00:51:15,068 --> 00:51:18,688
Tem que haver algum jeito...
431
00:51:18,723 --> 00:51:22,206
-Algum jeito de det�-la.
-N�o existe nenhum jeito.
432
00:51:22,241 --> 00:51:24,482
� imposs�vel det�-la.
433
00:51:25,688 --> 00:51:27,206
Tem que vir comigo.
434
00:51:27,241 --> 00:51:29,310
Prepare-se.
Leve o que for necess�rio.
435
00:51:29,344 --> 00:51:32,688
-Estou pedindo.
-N�o fa�o mais essas coisas!
436
00:51:32,723 --> 00:51:36,482
-Sei como isso acabar�!
-E como ser�?
437
00:51:42,344 --> 00:51:43,861
Olhe.
438
00:51:44,275 --> 00:51:46,275
Esta � minha filha.
439
00:51:47,620 --> 00:51:50,068
Se voc� n�o vier comigo...
440
00:51:56,241 --> 00:51:58,826
qual � o seu problema?
Eu o assustei?
441
00:51:58,861 --> 00:52:01,861
N�o, n�o foi voc�
quem o assustou.
442
00:52:02,068 --> 00:52:03,861
Voc� trouxe algo?
443
00:52:03,895 --> 00:52:05,723
Algum objeto?
444
00:52:05,757 --> 00:52:08,068
Algum objeto do falecido.
445
00:52:14,378 --> 00:52:17,172
S� me faltava um referente.
446
00:52:25,861 --> 00:52:28,792
Quantos anos sua filha tem?
447
00:52:29,172 --> 00:52:31,068
Logo far� 13.
448
00:52:38,861 --> 00:52:42,413
Parece que essa hist�ria
nunca acabar�.
449
00:53:22,585 --> 00:53:24,482
Anna, voc� est� bem?
450
00:53:24,516 --> 00:53:26,792
Sim, estou bem, mam�e.
451
00:53:47,103 --> 00:53:49,723
-O que aconteceu?
-N�o me toque!
452
00:53:49,757 --> 00:53:52,688
-N�o me toque!
-O que voc� tem? Anna?
453
00:53:52,723 --> 00:53:55,068
Anna? Anton!
454
00:53:55,792 --> 00:53:58,172
-Me deixem!
-Acalme-se.
455
00:53:58,206 --> 00:54:00,482
Segurem.
Deixem que a veja.
456
00:54:03,378 --> 00:54:06,068
Vamos, segurem a m�o.
Segurem a m�o!
457
00:54:08,378 --> 00:54:09,688
Droga.
458
00:54:09,723 --> 00:54:10,826
Este � o referente.
459
00:54:10,861 --> 00:54:12,861
-O qu�?
-O referente.
460
00:54:14,861 --> 00:54:16,861
-Ajudem. Segurem ela.
-O que...?
461
00:54:17,068 --> 00:54:19,620
-O que est� fazendo?
-N�o se preocupe, sou m�dico.
462
00:54:19,654 --> 00:54:20,861
Ex-m�dico.
463
00:54:20,895 --> 00:54:22,792
Segurem mais forte!
464
00:54:28,172 --> 00:54:30,482
S� isso. S�.
465
00:54:30,516 --> 00:54:33,413
Acalme-se, olhe para mim.
466
00:54:35,792 --> 00:54:38,068
Ela precisa descansar.
467
00:54:51,861 --> 00:54:53,861
O referente
468
00:54:53,895 --> 00:54:56,688
� um objeto maldito.
469
00:54:56,723 --> 00:54:59,172
Pode ser qualquer coisa.
470
00:54:59,482 --> 00:55:02,861
Um bot�o, uma correntinha,
um objeto decorativo.
471
00:55:03,482 --> 00:55:08,068
Qualquer objeto que o dem�nio
use para aproximar-se da v�tima.
472
00:55:09,068 --> 00:55:11,792
Mas � uma simples
bijuteria chinesa.
473
00:55:11,826 --> 00:55:14,482
Voc� me faz rir.
Meu Deus.
474
00:55:14,688 --> 00:55:17,482
Estadunidense, chinesa.
475
00:55:17,688 --> 00:55:20,172
Qual � a diferen�a
para o dem�nio?
476
00:55:28,620 --> 00:55:30,413
Dormiu?
477
00:55:36,861 --> 00:55:39,344
Para que � isso?
478
00:55:39,378 --> 00:55:41,068
� Vova.
479
00:55:41,688 --> 00:55:44,310
Os can�rios detectam
as varia��es do ultrassom.
480
00:55:44,344 --> 00:55:45,861
S�o o melhor detector.
481
00:55:46,068 --> 00:55:47,861
As pessoas n�o conseguem
ouvir.
482
00:55:48,861 --> 00:55:51,585
-Bem.
-O que �?
483
00:55:51,620 --> 00:55:53,172
Vamos ver.
484
00:56:01,792 --> 00:56:05,620
Ela se alimenta de qualquer
superf�cie capaz de refletir.
485
00:56:05,654 --> 00:56:09,723
F�tons. Quando a luz reflete no
espelho, aumenta a influ�ncia.
486
00:56:09,757 --> 00:56:14,068
N�o h� nenhuma bruxaria,
� apenas f�sica.
487
00:56:18,275 --> 00:56:21,206
-O que est� fazendo?
-Afaste-se.
488
00:56:21,241 --> 00:56:25,792
Quando crian�as, nunca tentaram
ver atrav�s da borda do espelho?
489
00:56:27,378 --> 00:56:29,068
Fizeram certo.
490
00:56:29,792 --> 00:56:32,068
� melhor n�o tentar.
491
00:56:34,861 --> 00:56:37,861
C�mera smena,
eu tinha uma assim.
492
00:56:37,895 --> 00:56:39,861
Os sais de prata no negativo
493
00:56:40,103 --> 00:56:42,172
captam todo o espectro
eletromagn�tico.
494
00:56:42,206 --> 00:56:44,861
As c�meras digitais
funcionam pior.
495
00:56:47,068 --> 00:56:48,861
Ent�o era assim.
496
00:56:48,895 --> 00:56:52,413
-Fiquem quietos.
-N�o se preocupe, calma.
497
00:56:52,447 --> 00:56:54,688
� atividade eletromagn�tica.
498
00:56:55,551 --> 00:56:57,688
N�o fa�a isso. N�o cubra.
499
00:56:57,723 --> 00:56:59,861
Deixemos que apare�a.
500
00:57:11,792 --> 00:57:12,930
Anna.
501
00:57:12,964 --> 00:57:14,068
Anna!
502
00:57:23,068 --> 00:57:24,275
O que est� acontecendo?
503
00:57:24,482 --> 00:57:27,688
-Ela est� aqui.
-Onde?
504
00:57:28,378 --> 00:57:29,585
Ela...
505
00:57:29,620 --> 00:57:31,688
-Est� tudo bem.
-Ela...
506
00:57:31,723 --> 00:57:33,620
Est� me estrangulando.
507
00:57:33,654 --> 00:57:35,585
Saia. Deixe eu ver.
508
00:57:35,861 --> 00:57:38,068
Olhe para mim,
levante a cabe�a.
509
00:57:38,103 --> 00:57:40,172
Anton, cubra o espelho.
510
00:58:12,861 --> 00:58:14,861
A campainha n�o funciona.
511
00:58:14,895 --> 00:58:16,585
Entre.
512
00:58:22,861 --> 00:58:24,585
Eu tive...
513
00:58:25,068 --> 00:58:26,861
um filho...
514
00:58:27,275 --> 00:58:29,172
adolescente.
515
00:58:29,861 --> 00:58:31,585
Naquela �poca,
516
00:58:31,792 --> 00:58:34,792
trabalhava no hospital
como terapeuta.
517
00:58:37,344 --> 00:58:39,068
Foi ele...
518
00:58:39,688 --> 00:58:42,688
que me falou pela primeira vez
sobre a Rainha.
519
00:58:43,068 --> 00:58:47,861
Que ela sa�a do espelho.
520
00:58:48,378 --> 00:58:51,378
N�o acreditei nele,
pensei que era bobagem.
521
00:58:51,654 --> 00:58:54,172
Pensei que ele
n�o queria estudar.
522
00:59:00,447 --> 00:59:02,378
Depois come�ou
523
00:59:02,413 --> 00:59:05,275
a sofrer histerias,
eram horrendas.
524
00:59:05,792 --> 00:59:09,688
Tinha um amigo em psiquiatria,
ent�o pedi ajuda a ele.
525
00:59:10,206 --> 00:59:13,792
Claro, diagnosticaram
o que j� se esperava.
526
00:59:14,861 --> 00:59:19,792
Quando percebi que ele
n�o tinha esquizofrenia,
527
00:59:19,826 --> 00:59:21,861
j� era tarde.
528
00:59:25,482 --> 00:59:27,861
E como terminou tudo?
529
00:59:29,861 --> 00:59:31,861
Terminou mal.
530
00:59:40,482 --> 00:59:42,172
A� est� ela.
531
00:59:48,275 --> 00:59:50,861
Voc� sabe como det�-la?
532
01:00:00,482 --> 01:00:01,792
Bem...
533
01:00:12,688 --> 01:00:15,861
Este n�o �
o mesmo espelho, �?
534
01:00:18,137 --> 01:00:20,551
Ela n�o foi invocada
neste espelho.
535
01:00:20,585 --> 01:00:23,861
Ela foi invocada
num espelho rachado.
536
01:00:24,137 --> 01:00:27,861
N�o devem ter espelhos
quebrados, s�o mais perigosos.
537
01:00:28,516 --> 01:00:32,378
T�m que fazer o mesmo
que daquela vez.
538
01:00:32,413 --> 01:00:34,757
Repitam tudo com exatid�o.
539
01:00:34,792 --> 01:00:37,585
Para que ela apare�a.
540
01:00:38,482 --> 01:00:42,861
Devolvam a ela o referente,
ou seja o anel.
541
01:00:46,068 --> 01:00:49,068
Como faremos
para devolver o anel?
542
01:00:52,241 --> 01:00:54,068
N�o sei.
543
01:00:54,344 --> 01:00:57,861
N�o h� um m�todo espec�fico.
Voc�s t�m que senti-lo.
544
01:00:58,068 --> 01:01:00,172
O anel � um s�mbolo.
545
01:01:00,206 --> 01:01:02,723
T�m que se liberar
mentalmente da Rainha.
546
01:01:02,757 --> 01:01:05,378
Devolver o medo
que ela provoca.
547
01:01:05,861 --> 01:01:09,861
A pequena a invocou,
ent�o ela que fa�a isso.
548
01:01:12,447 --> 01:01:17,861
Ou fazem como eu digo
ou n�o dar� em nada.
549
01:01:40,688 --> 01:01:43,688
Rainha de Espadas, apare�a.
550
01:01:44,861 --> 01:01:46,482
Continue.
551
01:01:48,310 --> 01:01:51,068
Rainha de Espadas, apare�a.
552
01:01:52,861 --> 01:01:55,585
Rainha de Espadas, apare�a.
553
01:01:57,310 --> 01:01:58,861
O que fazemos agora?
554
01:01:58,895 --> 01:02:00,413
Esperem.
555
01:02:06,826 --> 01:02:09,861
-Fizemos algo errado?
-N�o se distraiam.
556
01:02:13,172 --> 01:02:14,861
Estou vendo!
557
01:02:16,275 --> 01:02:17,861
O p�ssaro
deveria perceb�-la.
558
01:02:18,068 --> 01:02:20,447
Papai, ela vem.
559
01:02:20,482 --> 01:02:24,482
Algo est� errado.
O p�ssaro n�o a percebe.
560
01:02:27,068 --> 01:02:28,861
Est� morto.
561
01:02:33,688 --> 01:02:34,792
Papai!
562
01:02:34,826 --> 01:02:36,792
N�o, n�o deve entrar!
563
01:02:41,585 --> 01:02:42,792
Anna!
564
01:02:43,172 --> 01:02:44,482
Anna!
565
01:02:44,516 --> 01:02:46,413
N�o deve entrar.
Devem fazer isso sozinhas.
566
01:02:46,447 --> 01:02:48,861
Ajudem a abrir esta porta!
567
01:03:14,585 --> 01:03:16,861
N�o!
N�o deve fazer isso!
568
01:03:16,895 --> 01:03:18,206
Anna?
569
01:03:18,241 --> 01:03:19,551
Anna, est� me ouvindo?
570
01:03:19,585 --> 01:03:21,482
Anna, o anel...
571
01:03:21,516 --> 01:03:24,447
Tem que devolver o anel.
Anna, devolva o anel!
572
01:03:24,482 --> 01:03:26,378
Anna, est� me ouvindo?
573
01:03:34,378 --> 01:03:36,516
Por favor,
fa�a alguma coisa!
574
01:03:36,551 --> 01:03:39,585
O que posso fazer?
Ela tem que fazer isso sozinha!
575
01:04:03,861 --> 01:04:06,068
Anna? Anna.
576
01:04:06,344 --> 01:04:08,482
Anna? Anna!
577
01:04:08,516 --> 01:04:10,447
N�o v� para l�.
578
01:04:11,172 --> 01:04:12,482
Anna...
579
01:04:12,861 --> 01:04:14,068
Anna.
580
01:04:14,688 --> 01:04:16,861
-Anna...
-Anna?
581
01:04:18,241 --> 01:04:19,792
Anna!
582
01:04:19,930 --> 01:04:21,172
Anna!
583
01:04:23,861 --> 01:04:25,172
Anna?
584
01:04:29,172 --> 01:04:31,861
Minha menina.
585
01:05:18,792 --> 01:05:20,688
Como est�o as garotas?
586
01:05:21,310 --> 01:05:22,792
Bem.
587
01:05:23,275 --> 01:05:25,068
Ainda est�o dormindo.
588
01:05:33,068 --> 01:05:36,068
Lembra? Eu sempre
preparava o caf� da manh�.
589
01:05:37,585 --> 01:05:39,275
Voc� nunca preparou.
590
01:05:39,310 --> 01:05:40,792
Eu sempre o preparava.
591
01:05:40,826 --> 01:05:43,068
N�o. Voc� esqueceu.
592
01:05:46,792 --> 01:05:48,861
N�o esqueci nada.
593
01:05:58,757 --> 01:06:00,861
Esqueceu de tudo.
594
01:06:16,275 --> 01:06:18,068
Como est�o?
595
01:06:18,275 --> 01:06:20,172
Como se sentem?
596
01:06:23,275 --> 01:06:25,378
Ela n�o est�.
597
01:06:26,688 --> 01:06:28,688
Isso � bom.
598
01:06:29,688 --> 01:06:31,585
Isso � bom.
599
01:07:05,068 --> 01:07:06,792
O que voc� tem?
600
01:07:11,861 --> 01:07:14,585
Vamos.
Agora est� tudo bem.
601
01:07:16,861 --> 01:07:18,723
Espero que sua m�e
compre algo para comer.
602
01:07:18,757 --> 01:07:20,861
Pois seu pai
n�o sabe cozinhar.
603
01:07:20,895 --> 01:07:23,688
N�o diga nada sobre isso.
604
01:07:34,688 --> 01:07:36,172
Anna?
605
01:07:36,551 --> 01:07:38,275
Anna, o que voc� tem?
606
01:07:38,861 --> 01:07:40,861
O que voc� tem, Anna?
607
01:07:44,585 --> 01:07:46,861
Realmente n�o sabe cozinhar.
608
01:07:57,275 --> 01:08:00,482
O que vamos fazer?
Est� passando mal de novo.
609
01:08:05,172 --> 01:08:08,275
N�o tem problema.
N�o estou com pressa.
610
01:08:32,585 --> 01:08:34,585
Temos que voltar logo.
611
01:08:37,792 --> 01:08:40,172
Eu me cortei.
Que azar!
612
01:08:53,723 --> 01:08:56,585
Anna, o que foi?
613
01:09:01,482 --> 01:09:03,275
Anna?
614
01:10:41,792 --> 01:10:43,275
Pessoal?
615
01:10:43,585 --> 01:10:45,172
Onde est�o?
616
01:11:25,378 --> 01:11:26,861
Onde est� Anna?
617
01:11:30,378 --> 01:11:32,861
N�o fa�a isso.
N�o v� para l�.
618
01:12:19,585 --> 01:12:20,826
Calma, calma.
619
01:12:20,861 --> 01:12:22,688
Anna?
Anna!
620
01:12:23,068 --> 01:12:24,482
Acalme-se.
621
01:12:24,516 --> 01:12:26,861
Menina, acalme-se!
622
01:12:31,585 --> 01:12:34,068
Anna est� ardendo em febre.
Chame uma ambul�ncia.
623
01:12:40,792 --> 01:12:42,482
Calma.
624
01:12:42,516 --> 01:12:45,137
-Misture l�tica. R�pido!
-O qu�?
625
01:12:45,172 --> 01:12:47,413
Anna!
626
01:12:48,378 --> 01:12:50,172
Sente-se. N�o atrapalhe!
627
01:12:50,861 --> 01:12:54,378
Acalme-se.
Est� se asfixiando!
628
01:13:06,688 --> 01:13:08,688
-Como est�?
-N�o sei, n�o me deixam v�-la.
629
01:13:08,723 --> 01:13:10,620
Claro.
E n�o v�o deixar.
630
01:13:10,654 --> 01:13:12,413
N�o deveria
t�-la hospitalizado.
631
01:13:12,447 --> 01:13:14,826
Tinha convuls�es,
eu me assustei.
632
01:13:14,861 --> 01:13:16,275
Sigam-me.
633
01:13:16,792 --> 01:13:19,206
Depressa. R�pido.
Temos pouco tempo.
634
01:13:19,241 --> 01:13:22,378
Com certeza os m�dicos acham
que � um ataque epil�tico.
635
01:13:22,861 --> 01:13:25,861
Fortes convuls�es.
Alto ritmo card�aco.
636
01:13:26,068 --> 01:13:27,792
A cor da pele
� como numa hipoxia, n�o �?
637
01:13:27,826 --> 01:13:29,275
Sim.
638
01:13:31,861 --> 01:13:34,206
A Rainha
n�o precisa mais do anel.
639
01:13:34,241 --> 01:13:37,068
Juntou for�a suficiente
para um novo referente.
640
01:13:37,275 --> 01:13:38,861
Agora o referente �
641
01:13:38,895 --> 01:13:40,310
sua filha.
642
01:13:40,344 --> 01:13:41,792
O qu�?
643
01:13:43,861 --> 01:13:45,688
R�pido. Entrem.
644
01:13:55,654 --> 01:13:56,792
Coloquem isso.
645
01:13:56,826 --> 01:13:59,310
V�o pelo corredor
at� o final do setor.
646
01:13:59,344 --> 01:14:00,861
Sem serem vistos,
tirem sua filha
647
01:14:00,895 --> 01:14:02,826
e v�o at� o andar
de manuten��o t�cnica.
648
01:14:02,861 --> 01:14:04,620
V�o � velha sala
de cirurgia.
649
01:14:04,654 --> 01:14:06,068
Como sabe disso?
650
01:14:06,103 --> 01:14:08,068
Antes trabalhava aqui.
651
01:15:09,275 --> 01:15:11,172
O que foi, papai?
652
01:15:11,482 --> 01:15:14,068
Encontrou uma nova vadia?
653
01:15:14,861 --> 01:15:16,585
Anna, n�o fa�a isso!
654
01:15:16,620 --> 01:15:17,861
Anna!
655
01:15:17,895 --> 01:15:19,275
Afaste-se!
656
01:15:19,310 --> 01:15:20,861
Deite-se, vamos l�.
657
01:15:25,861 --> 01:15:27,516
Voc� vai morrer, m�e.
658
01:15:27,551 --> 01:15:29,275
Voc� vai morrer!
659
01:15:34,757 --> 01:15:35,861
Anna!
660
01:16:25,447 --> 01:16:27,861
Me sigam, r�pido.
Temos pouco tempo.
661
01:16:39,275 --> 01:16:40,792
Deitem-na.
662
01:16:44,861 --> 01:16:46,378
Amarrem-na.
663
01:16:56,172 --> 01:16:57,585
Papai.
664
01:16:58,275 --> 01:16:59,792
Papai, onde estamos?
665
01:16:59,826 --> 01:17:01,585
Est� tudo bem, Anna.
666
01:17:02,447 --> 01:17:04,241
Est� tudo bem, Anna.
667
01:17:05,654 --> 01:17:07,585
N�o falem com ela.
668
01:17:07,826 --> 01:17:09,482
N�o � ela.
669
01:17:09,757 --> 01:17:11,241
Papai,
670
01:17:11,275 --> 01:17:13,344
vamos embora daqui.
671
01:17:13,585 --> 01:17:15,620
Tentarei expulsar a Rainha
do corpo de Anna.
672
01:17:15,654 --> 01:17:17,482
Mas ser� complicado.
673
01:17:17,688 --> 01:17:19,620
Injetarei uma toxina
muito forte nela.
674
01:17:19,654 --> 01:17:21,482
Isso provocar�
uma fibrila��o ventricular
675
01:17:21,516 --> 01:17:24,241
e seu cora��o deixar� de bater.
E em estado de morte cl�nica...
676
01:17:24,861 --> 01:17:27,206
Eu entendo. Soa horr�vel.
Mas me escute.
677
01:17:27,241 --> 01:17:28,930
Quando estiver
com morte cl�nica,
678
01:17:28,964 --> 01:17:30,206
a Rainha sair� de Anna.
679
01:17:30,241 --> 01:17:33,620
Em tr�s minutos, a reanimarei.
Os processos s�o revers�veis.
680
01:17:33,654 --> 01:17:36,172
Estou com medo. Papai...
681
01:17:36,447 --> 01:17:37,861
Anton, vamos sair daqui.
682
01:17:37,895 --> 01:17:39,310
N�o t�m outra op��o.
683
01:17:39,344 --> 01:17:40,792
Se n�o fizer isso,
684
01:17:40,826 --> 01:17:42,620
a Rainha a parasitar� e
perder�o sua filha.
685
01:17:42,654 --> 01:17:44,172
� uma oportunidade.
686
01:17:44,206 --> 01:17:46,861
Sua filha � forte,
resistir�.
687
01:17:46,895 --> 01:17:50,688
� perigoso, mas prometo que
o cora��o dela bater� de novo.
688
01:17:50,723 --> 01:17:52,378
Isso � uma loucura.
689
01:17:52,757 --> 01:17:55,585
Anton, aconteceu o mesmo
com meu filho.
690
01:17:56,861 --> 01:17:59,172
Ent�o voc� o matou?
691
01:17:59,206 --> 01:18:01,310
N�o. Mas devia...
692
01:18:01,344 --> 01:18:02,861
Devia ter tentado.
693
01:18:03,068 --> 01:18:05,861
-Anton, n�o escute isso!
-N�o importa o que aconteceu!
694
01:18:05,895 --> 01:18:07,275
Ajude-me.
695
01:18:07,310 --> 01:18:08,585
Papai.
696
01:18:08,861 --> 01:18:10,792
Voc� sabe que tenho raz�o.
697
01:18:10,826 --> 01:18:13,310
Estou aqui sozinho
por sua filha.
698
01:18:13,551 --> 01:18:16,551
Se n�o fosse por ela,
eu n�o estaria aqui com voc�s.
699
01:18:18,378 --> 01:18:20,275
N�o fa�am isso comigo.
700
01:18:21,688 --> 01:18:24,378
Anton,
tem que tomar uma decis�o.
701
01:18:25,861 --> 01:18:28,378
N�o fa�am isso comigo,
papai.
702
01:18:30,861 --> 01:18:34,688
Por favor,
n�o fa�am isso, papai.
703
01:18:35,861 --> 01:18:37,861
N�o fa�am isso comigo.
704
01:18:43,103 --> 01:18:44,206
Fa�a.
705
01:18:44,241 --> 01:18:45,482
Voc� ficou louco!
706
01:18:45,688 --> 01:18:47,206
-Por favor.
-Anna!
707
01:18:47,241 --> 01:18:49,378
Voc� ficou louco!
708
01:18:51,172 --> 01:18:52,757
Escute-me.
709
01:18:52,792 --> 01:18:56,310
Ele tem raz�o.
N�o temos outra op��o.
710
01:19:03,413 --> 01:19:05,792
N�o devem passar
mais de tr�s minutos.
711
01:19:06,447 --> 01:19:09,688
O DNA do rato � 70%
similar ao nosso.
712
01:19:11,654 --> 01:19:15,861
A Rainha entrar� no rato,
ent�o a eliminaremos.
713
01:19:22,482 --> 01:19:23,792
-Ajudem-me.
-N�o fa�am isso!
714
01:19:23,826 --> 01:19:25,275
Segurem-na.
715
01:19:42,378 --> 01:19:44,861
Vai lamentar por isso!
716
01:20:03,688 --> 01:20:05,275
Seu cora��o parou.
717
01:20:05,310 --> 01:20:06,757
Pronto.
718
01:20:07,620 --> 01:20:09,275
Afastem-se.
719
01:20:31,861 --> 01:20:33,551
Tem que ser assim?
720
01:20:33,585 --> 01:20:35,275
N�o sei.
721
01:20:37,861 --> 01:20:40,172
N�o acontece nada.
722
01:20:40,861 --> 01:20:43,861
-Reanime-a!
-Ainda n�o.
723
01:20:48,585 --> 01:20:50,861
Como sabe que ela
passar� para esse rato?
724
01:20:50,895 --> 01:20:52,688
Tem que passar.
725
01:20:52,723 --> 01:20:55,861
Sen�o perder� o contato
com nosso mundo.
726
01:21:01,861 --> 01:21:05,482
Vamos.
727
01:21:08,275 --> 01:21:09,861
N�o vai passar para o rato.
728
01:21:09,895 --> 01:21:11,792
-Pare!
-N�o!
729
01:21:13,378 --> 01:21:14,861
Vamos.
730
01:21:15,826 --> 01:21:17,585
Vamos!
731
01:21:18,723 --> 01:21:20,482
Entre em mim!
732
01:21:20,516 --> 01:21:21,861
Fa�a isso!
733
01:21:26,861 --> 01:21:28,861
Fa�a isso!
734
01:21:49,861 --> 01:21:51,861
A Rainha est� entrando nele.
735
01:21:52,688 --> 01:21:54,378
Anton, est� me ouvindo?
736
01:21:54,413 --> 01:21:55,688
Aguente.
737
01:21:55,723 --> 01:21:57,172
Vamos, r�pido.
738
01:22:00,172 --> 01:22:01,861
Aguente.
739
01:22:01,895 --> 01:22:05,206
N�o vai dar certo.
N�o suportar�.
740
01:22:05,241 --> 01:22:06,585
N�o!
741
01:22:13,413 --> 01:22:15,861
Vamos.
742
01:22:16,275 --> 01:22:18,137
Ningu�m sentir� minha falta.
743
01:22:18,172 --> 01:22:20,861
Pare, eu estou aqui.
744
01:23:08,275 --> 01:23:10,861
Afaste-se, deixe comigo.
745
01:23:13,654 --> 01:23:15,172
Droga!
746
01:23:16,861 --> 01:23:18,585
J� vai.
747
01:23:19,654 --> 01:23:21,068
Pronto.
748
01:23:24,861 --> 01:23:27,861
Afastem-se.
Tirem as m�os!
749
01:23:31,137 --> 01:23:32,585
Sim.
750
01:23:32,620 --> 01:23:33,826
Droga.
751
01:23:33,861 --> 01:23:36,482
Precisa de mais, 400.
752
01:23:45,447 --> 01:23:47,275
Mais uma vez.
753
01:23:48,861 --> 01:23:51,861
Mais uma vez. Vamos.
754
01:24:00,551 --> 01:24:02,068
Anna!
755
01:24:02,447 --> 01:24:04,172
Minha menina.
756
01:24:18,482 --> 01:24:20,172
Saiam.
757
01:24:20,551 --> 01:24:21,688
V�o l� para cima.
758
01:24:21,723 --> 01:24:25,068
N�o falem com ningu�m.
Esque�am esta hist�ria.
759
01:24:25,826 --> 01:24:27,275
E voc�?
760
01:24:27,654 --> 01:24:30,172
N�o. Devo acabar com isso.
761
01:24:30,551 --> 01:24:32,172
N�o tem outro jeito?
762
01:24:32,792 --> 01:24:34,068
N�o.
763
01:24:34,482 --> 01:24:36,861
Temos contas a acertar.
764
01:24:41,172 --> 01:24:42,482
Cuidem da sua filha.
765
01:24:42,516 --> 01:24:43,861
Obrigada.
766
01:25:28,861 --> 01:25:31,172
E o que vai fazer agora?
767
01:27:39,757 --> 01:27:43,378
Parab�ns pra voc�
768
01:27:43,413 --> 01:27:47,275
nessa data querida
769
01:27:47,482 --> 01:27:52,275
muitas felicidades,
querida Anna
770
01:27:52,310 --> 01:27:56,861
muitos anos de vida
771
01:28:00,654 --> 01:28:03,482
-Qual foi seu pedido?
-N�o direi ou n�o se realizar�.
772
01:28:03,792 --> 01:28:06,103
-Quem vai cortar o bolo?
-Papai.
773
01:28:06,137 --> 01:28:08,378
Claro. Vamos.
774
01:28:10,516 --> 01:28:12,723
Corte voc�. Volto j�.
775
01:28:18,723 --> 01:28:20,516
Ol�. Gostaria de assinar
a nossa revista?
776
01:28:20,551 --> 01:28:21,654
N�o. Eu agrade�o.
777
01:28:21,688 --> 01:28:25,275
Quer comprar para sua esposa
ou filha? Agora tem desconto.
778
01:28:25,310 --> 01:28:27,757
N�o. Obrigado, senhorita.
Agora n�o.
779
01:28:27,792 --> 01:28:30,413
Est� bem.
Boa noite.
780
01:28:32,310 --> 01:28:34,172
Como conseguiu esse anel?
781
01:28:34,206 --> 01:28:36,861
-Ganhei de presente.
-Quem te deu?
782
01:28:37,103 --> 01:28:38,861
Um homem me deu.
783
01:28:39,861 --> 01:28:41,620
Jogue isso fora.
784
01:28:45,688 --> 01:28:46,792
Cretino.
785
01:28:48,344 --> 01:28:49,861
Quem era?
786
01:28:51,861 --> 01:28:53,861
Erraram de apartamento.
787
01:29:01,551 --> 01:29:03,447
Coma. Pegue.
788
01:29:10,861 --> 01:29:13,861
Papai, est� tudo bem?
789
01:29:15,172 --> 01:29:17,275
Agora sim, est� tudo bem.
52340