All language subtitles for Patient Zero (2018) 720p.WEB-DL.DD5.1.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,545 --> 00:00:15,545 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:17,584 --> 00:00:20,251 MAN 1: Okay, bud, that's just scary. 3 00:00:20,253 --> 00:00:22,721 MAN 2: I just feel bad for him. 4 00:00:22,723 --> 00:00:25,859 REPORTER 1: Scientists are investigating a new super-strain of rabies 5 00:00:26,093 --> 00:00:28,225 commonly known as Mad Dog disease. 6 00:00:28,227 --> 00:00:29,460 REPORTER 2: Health authorities announced that 7 00:00:29,462 --> 00:00:30,862 they discovered their first case 8 00:00:30,864 --> 00:00:33,297 of the new super-strain of rabies in a human. 9 00:00:33,299 --> 00:00:36,300 While the number of rabies cases continues to grow... 10 00:00:36,302 --> 00:00:38,335 PRESS SECRETARY: The President assures the American people 11 00:00:38,337 --> 00:00:40,404 there is absolutely no reason for panic 12 00:00:40,406 --> 00:00:43,207 concerning these isolated cases of rabies. 13 00:00:43,209 --> 00:00:47,880 MAN: ...is derived from the Sanskrit word, rabhas, which means "To do violence." 14 00:00:48,115 --> 00:00:49,546 DOCTOR: This super-strain of rabies 15 00:00:49,548 --> 00:00:51,515 alters the personality of the patients. 16 00:00:51,517 --> 00:00:54,351 Acute aggressiveness, a reduced sense of pain and restlessness, 17 00:00:54,353 --> 00:00:56,185 obsessive behaviors. 18 00:00:56,187 --> 00:00:58,822 The virus can transform an infected human within 90 seconds. 19 00:00:58,824 --> 00:01:00,289 REPORTER: The World Health Organization 20 00:01:00,291 --> 00:01:02,258 estimates that there are more than 21 00:01:02,260 --> 00:01:04,728 nine million people infected with this new super-strain of rabies. 22 00:01:04,730 --> 00:01:06,462 REPORTER 2: The Infected seems to be 23 00:01:06,464 --> 00:01:08,566 spreading faster than can be contained. 24 00:01:10,235 --> 00:01:12,702 REPORTER 3: 9-1-1 operators in major North American cities 25 00:01:12,704 --> 00:01:14,604 - (SIREN WAILING) - are overwhelmed already. 26 00:01:14,606 --> 00:01:17,607 They have been told not to approach anyone who could be rabid. 27 00:01:17,609 --> 00:01:19,876 POLITICIAN: If we don't adequately address this current outbreak, 28 00:01:19,878 --> 00:01:22,245 we will end up fighting for decades. 29 00:01:22,247 --> 00:01:24,247 REPORTER 4: This super-strain of rabies is not fatal. 30 00:01:24,249 --> 00:01:26,849 In fact, those infected are not dying, they're killing. 31 00:01:26,851 --> 00:01:28,451 REPORTER 5: Alters the brain and nervous system 32 00:01:28,453 --> 00:01:30,453 to create a super violent species. 33 00:01:30,455 --> 00:01:32,421 REPORTER 6: Never seen a disease evolve so rapidly. 34 00:01:32,423 --> 00:01:33,958 REPORTER 7: White House is under siege. 35 00:01:34,191 --> 00:01:36,391 The President of the United States has been relocated. 36 00:01:36,393 --> 00:01:37,760 REPORTER 8: With the breakdown in communication... 37 00:01:37,762 --> 00:01:40,395 MAN: Society is near collapse. 38 00:01:40,397 --> 00:01:43,732 WOMAN: They killed everyone. Women, children. 39 00:01:43,734 --> 00:01:45,634 REPORTER 9: Time is of the essence. 40 00:01:45,636 --> 00:01:48,270 REPORTER: The few medical and military personnel left 41 00:01:48,272 --> 00:01:50,405 desperately search for Patient Zero. 42 00:01:50,407 --> 00:01:52,443 Patient Zero. Patient Zero. 43 00:01:54,244 --> 00:01:58,245 Morgan! Morgan! Morgan! 44 00:01:58,247 --> 00:02:00,348 - (SCREAMS) - SCOOTER: Morgan. 45 00:02:00,350 --> 00:02:02,986 - Time to make the donuts. - Donuts. 46 00:02:03,219 --> 00:02:05,352 Oh, too early for irony, huh? 47 00:02:05,354 --> 00:02:06,957 Yeah, it's too early for irony, asshole. 48 00:02:07,191 --> 00:02:09,825 Come on, there's work to do. The field's not gonna plow itself. 49 00:02:09,827 --> 00:02:11,227 (GROANS) 50 00:02:12,228 --> 00:02:13,629 Oh, don't make me. 51 00:02:15,899 --> 00:02:19,968 MORGAN: We are hidden underground in a nuclear silo. 52 00:02:19,970 --> 00:02:22,636 We have been decimated by a force 53 00:02:22,638 --> 00:02:24,640 far worse than you could ever have imagined. 54 00:02:26,776 --> 00:02:30,446 A super-strain of rabies that turns humans into violent predators. 55 00:02:32,315 --> 00:02:34,314 We call them The Infected. 56 00:02:34,316 --> 00:02:36,884 WOMAN: Look at me. Look at me. 57 00:02:36,886 --> 00:02:38,253 MORGAN: There is no treatment. 58 00:02:38,921 --> 00:02:40,022 (MAN GROANING) 59 00:02:40,255 --> 00:02:41,691 There is no cure. 60 00:02:47,763 --> 00:02:51,968 An enemy that thrives on violence, danger, rage and destruction. 61 00:02:55,670 --> 00:02:57,005 Civilians or soldiers? 62 00:02:57,240 --> 00:02:59,875 Soldiers. Coming in like clockwork. 63 00:03:01,009 --> 00:03:02,876 MAN: A body bag. 64 00:03:02,878 --> 00:03:05,580 (INDISTINCT CHATTER) 65 00:03:09,751 --> 00:03:12,018 Try to make it quick, champ. It's my kid's birthday. 66 00:03:12,020 --> 00:03:14,788 Man, I don't know how you keep the days straight down here, buddy. 67 00:03:14,790 --> 00:03:17,857 Oh, it's easy. 'Cause the little guy'd never forgive me if I forgot. 68 00:03:17,859 --> 00:03:19,760 (INDISTINCT CHATTER) 69 00:03:22,264 --> 00:03:24,698 WOMAN: (OVER PA) At 0900 in Sector 2... 70 00:03:26,000 --> 00:03:32,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 71 00:03:33,340 --> 00:03:35,007 - What's our ETA? - Subjects have been scanned 72 00:03:35,009 --> 00:03:36,542 - and are on the way. - Good. 73 00:03:36,544 --> 00:03:38,477 As soon as Morgan gets here we can start. 74 00:03:38,479 --> 00:03:41,046 Dr. Rose, how are our prisoners? 75 00:03:41,048 --> 00:03:43,549 Our patients are ready for observation. 76 00:03:43,551 --> 00:03:47,087 Patients? When are you gonna get that we are at war here? 77 00:03:47,320 --> 00:03:48,722 Kill or be fucking killed. 78 00:03:49,924 --> 00:03:51,689 - MORGAN: Good morning. - Get any sleep? 79 00:03:51,691 --> 00:03:53,859 Yeah, you know, here and there. 80 00:03:53,861 --> 00:03:57,064 I'll get you a stronger dose. Can't have you working at a deficit. 81 00:03:57,298 --> 00:03:59,931 Yeah, thanks. I'll rest when I'm dead. 82 00:03:59,933 --> 00:04:03,701 Oh, me? Well, I slept really well. Thanks for asking. 83 00:04:03,703 --> 00:04:05,603 (LAUGHS) Ow! 84 00:04:05,605 --> 00:04:07,071 Let's get this over with already. 85 00:04:07,073 --> 00:04:10,443 At ease, Colonel. The party's just beginning. 86 00:04:11,945 --> 00:04:13,711 Bring him in. 87 00:04:13,713 --> 00:04:14,881 SOLDIER: Let's go. 88 00:04:15,715 --> 00:04:16,816 Open it up. 89 00:04:17,817 --> 00:04:19,052 (MAN GROWLING) 90 00:04:22,856 --> 00:04:23,857 SOLDIER: Shit. 91 00:04:30,562 --> 00:04:31,730 MAN: Set him down. 92 00:04:37,703 --> 00:04:40,103 The Fourth Battalion were 125 miles north 93 00:04:40,105 --> 00:04:41,838 when they came across a pack of Infected. 94 00:04:41,840 --> 00:04:43,609 They were able to bring two in alive. 95 00:04:45,611 --> 00:04:47,644 We lost five of our own while doing so. 96 00:04:47,646 --> 00:04:50,082 Any reason to believe our location's been discovered? 97 00:04:50,349 --> 00:04:51,515 No. 98 00:04:53,886 --> 00:04:56,021 - SOLDIER 1: Left secured. - SOLDIER 2: Right one secured. 99 00:04:58,623 --> 00:04:59,824 SOLDIER 3: Waist? 100 00:05:01,592 --> 00:05:03,525 Waist secured, sir. 101 00:05:03,527 --> 00:05:04,729 All right, it's set. 102 00:05:06,797 --> 00:05:07,899 (SNARLS) 103 00:05:09,100 --> 00:05:10,935 What are we calling our first patient? 104 00:05:11,903 --> 00:05:14,603 - Joe Cocker. - Nice. 105 00:05:14,605 --> 00:05:16,841 A fellow countryman and a great performer. 106 00:05:21,511 --> 00:05:22,711 (SOULFUL MUSIC PLAYING) 107 00:05:22,713 --> 00:05:24,547 And the brother could move. 108 00:05:28,819 --> 00:05:30,620 - Ready? - Yeah. 109 00:05:31,688 --> 00:05:33,521 I'm ready. 110 00:05:33,523 --> 00:05:36,557 Time and tide, people. Come on. Let's go. 111 00:05:36,559 --> 00:05:38,793 - Hey, buddy. - Yeah. 112 00:05:38,795 --> 00:05:41,930 It doesn't look like Joe's feeling all right. 113 00:05:41,932 --> 00:05:43,932 MORGAN: The few medical and military personnel left 114 00:05:43,934 --> 00:05:47,068 searched desperately for Patient Zero. 115 00:05:47,070 --> 00:05:50,505 Hoping that from his blood we can engineer an anti-virus. 116 00:05:50,507 --> 00:05:51,775 (MAN SNARLING) 117 00:05:52,809 --> 00:05:54,144 (MUSIC CONTINUES) 118 00:05:56,612 --> 00:05:59,981 There is no reasoning with the Infected. 119 00:05:59,983 --> 00:06:02,518 Communication is completely impossible. 120 00:06:03,987 --> 00:06:06,087 Except for me. 121 00:06:06,089 --> 00:06:07,957 I can speak their language. 122 00:06:08,857 --> 00:06:10,724 - Why? - (MUSIC STOPS) 123 00:06:10,726 --> 00:06:13,760 I've been bitten, but not turned. (MORGAN GROWLING INDISTINCTLY) 124 00:06:13,762 --> 00:06:16,763 First, let's lay down the ground rules. 125 00:06:16,765 --> 00:06:18,165 Let me be perfectly clear. 126 00:06:18,167 --> 00:06:20,202 (GROWLING) 127 00:06:20,437 --> 00:06:22,669 I need you to cooperate in every possible way 128 00:06:22,671 --> 00:06:25,706 or your time here will be unpleasant. It's completely up to you. 129 00:06:25,708 --> 00:06:28,141 I talk, you listen. I question, you answer. 130 00:06:28,143 --> 00:06:30,811 This is non-negotiable. Do you understand? 131 00:06:30,813 --> 00:06:33,780 Now, I'm sure you're surprised to learn that I can communicate with you. 132 00:06:33,782 --> 00:06:36,684 - How? - I believe that qualifies as a question. 133 00:06:37,819 --> 00:06:40,220 So you got a name? 134 00:06:40,222 --> 00:06:42,222 I see here that you had no identification 135 00:06:42,224 --> 00:06:44,090 - when you were brought in. - (GROWLS) 136 00:06:44,092 --> 00:06:46,525 I'm gonna call you Joe. 137 00:06:46,527 --> 00:06:49,028 - Joe Cocker. - Why? 138 00:06:49,030 --> 00:06:51,197 Yet again with the questions. 139 00:06:51,199 --> 00:06:53,735 Let's review, shall we? I ask, you answer. 140 00:06:54,235 --> 00:06:55,503 (CHAINS CLANGING) 141 00:06:56,104 --> 00:06:57,937 Where are you from? 142 00:06:57,939 --> 00:06:59,872 (SCRIBBLING) 143 00:06:59,874 --> 00:07:01,807 - Minnesota. - Minnesota. 144 00:07:01,809 --> 00:07:03,843 There we go. That wasn't that hard. 145 00:07:03,845 --> 00:07:07,614 - And when were you infected? - It was the end of October. 146 00:07:08,049 --> 00:07:09,583 What? 147 00:07:10,617 --> 00:07:12,018 It was the end of October? 148 00:07:12,020 --> 00:07:14,819 We were putting up Halloween decorations. 149 00:07:14,821 --> 00:07:16,124 You're certain? 150 00:07:16,790 --> 00:07:17,891 (TAPS GLASS) 151 00:07:18,992 --> 00:07:20,560 You're sure about that? 152 00:07:21,194 --> 00:07:22,696 JOE: Yeah. 153 00:07:29,803 --> 00:07:31,171 Get me the Minnesota file. 154 00:07:32,606 --> 00:07:34,307 Bring up all that data we have on Minnesota. 155 00:07:34,540 --> 00:07:36,673 And tell Morgan to keep pushing him on that. 156 00:07:36,675 --> 00:07:38,575 - On it. - What are his vitals? 157 00:07:38,577 --> 00:07:39,880 Let me check. 158 00:07:41,148 --> 00:07:43,081 Okay, and who bit you? 159 00:07:43,083 --> 00:07:44,683 (GROWLING) 160 00:07:46,886 --> 00:07:50,587 Geographically possible. Look, November, December. 161 00:07:50,589 --> 00:07:51,822 It's not even close. 162 00:07:51,824 --> 00:07:53,759 This is one of the earliest we've spoken to. 163 00:07:55,961 --> 00:07:58,062 Come on, Morgan, give me what I need. 164 00:07:58,064 --> 00:07:59,696 Tell me about the attack today? 165 00:07:59,698 --> 00:08:02,666 We couldn't believe our luck when your soldiers showed up. 166 00:08:02,668 --> 00:08:04,868 The feeling I felt in my gut... 167 00:08:04,870 --> 00:08:06,670 - You mean the burn? - What? 168 00:08:06,672 --> 00:08:08,939 You mean the burn, the burn to commit violence, 169 00:08:08,941 --> 00:08:11,175 to be violent, to tear someone's head off. 170 00:08:11,177 --> 00:08:14,244 To rip someone's teeth out. You're talking about the burn? 171 00:08:14,246 --> 00:08:17,181 Yeah, I know about the burn, Joe. 172 00:08:17,183 --> 00:08:18,950 We're not that different, me and you. 173 00:08:21,019 --> 00:08:22,985 Like lust. 174 00:08:22,987 --> 00:08:25,188 I understand you, buddy. 175 00:08:25,190 --> 00:08:26,691 And I wanna help you. 176 00:08:29,127 --> 00:08:30,929 Joe. 177 00:08:32,197 --> 00:08:34,263 So how many of you were traveling today? 178 00:08:34,265 --> 00:08:37,166 - 200, 250. - 250? That's a lot. 179 00:08:37,168 --> 00:08:39,102 We ripped your soldiers apart. 180 00:08:39,104 --> 00:08:41,037 And if it weren't for these chains... 181 00:08:41,039 --> 00:08:43,640 Hey, hey, hey, have you ever heard of Daniel Burnham? 182 00:08:44,943 --> 00:08:47,110 So, Daniel Burnham was an architect. 183 00:08:47,112 --> 00:08:48,877 This brilliant architect. Okay? 184 00:08:48,879 --> 00:08:51,746 He designed all these famous buildings across the United States 185 00:08:51,748 --> 00:08:54,350 including, actually the first skyscraper in Chicago 186 00:08:54,352 --> 00:08:57,286 and that amazing building in New York City, 187 00:08:57,288 --> 00:09:02,924 the Flatiron. Anyway, his real passion was wine. 188 00:09:02,926 --> 00:09:05,861 Danny Burnham shipped his around the world, twice, 189 00:09:05,863 --> 00:09:09,798 on these slow freighters. So, sometimes the wine 190 00:09:09,800 --> 00:09:14,102 would take years, and years, and years to come back to him. 191 00:09:14,104 --> 00:09:17,105 Anyway, one day, me and my wife, 192 00:09:17,107 --> 00:09:19,975 we're in this really beautiful building that Burnham designed in like, 193 00:09:19,977 --> 00:09:22,776 nineteen hundred and something. 194 00:09:22,778 --> 00:09:27,681 And we come across five old, beautiful, dusty cases 195 00:09:27,683 --> 00:09:30,184 of Daniel Burnham's wine. The point is, 196 00:09:30,186 --> 00:09:34,321 whenever Daniel Burnham opened a bottle of his wine amongst his buddies, 197 00:09:34,323 --> 00:09:36,357 he would read them the long list of all the countries 198 00:09:36,359 --> 00:09:38,759 that each specific bottle had traveled, 199 00:09:38,761 --> 00:09:42,363 so whenever they drank it they knew it wasn't just a sip 200 00:09:42,365 --> 00:09:45,266 of beautiful wine, 201 00:09:45,268 --> 00:09:47,736 this was a trip around the motherfucking world. 202 00:09:51,040 --> 00:09:55,808 This wine is my only connection to the past, Joe. 203 00:09:55,810 --> 00:09:57,779 To the world as it was. 204 00:09:58,847 --> 00:10:01,215 Remember that. 205 00:10:01,217 --> 00:10:05,187 You know, Joe, I've forgotten what fresh air feels like. 206 00:10:06,888 --> 00:10:09,856 And sunlight. I hate this place. 207 00:10:09,858 --> 00:10:11,424 I hate seeing you people in pain. 208 00:10:11,426 --> 00:10:13,126 I hate not being able to help you, 209 00:10:13,128 --> 00:10:17,864 but I wanna understand you, Joe. I do. 210 00:10:17,866 --> 00:10:19,832 (OVER SPEAKERS) Looks like we're making real progress in there. 211 00:10:19,834 --> 00:10:21,334 Shit. 212 00:10:21,336 --> 00:10:23,303 Hey, hey, hey, hey. Take it easy. Take it easy. 213 00:10:23,305 --> 00:10:25,438 Don't make me. Come on, man. Take it easy. 214 00:10:25,440 --> 00:10:26,939 I wanna help you. 215 00:10:26,941 --> 00:10:29,442 (GROWLING UNINTELLIGIBLY) 216 00:10:29,444 --> 00:10:31,910 Listen to me. Listen to me. Listen to me! 217 00:10:31,912 --> 00:10:33,714 What is wrong with you? 218 00:10:35,283 --> 00:10:37,417 I'm trying to make progress in there. What is it with this dude? 219 00:10:37,419 --> 00:10:39,351 - Are you all right? - No. Yeah. I'm fine. 220 00:10:39,353 --> 00:10:42,187 - What's he keep saying in there? - For me to go fuck myself. 221 00:10:42,189 --> 00:10:43,989 (SCOFFS) Tell him we'd all do that if we could. 222 00:10:43,991 --> 00:10:45,791 KNOX: Why are you coddling that son of a bitch? 223 00:10:45,793 --> 00:10:47,459 Please, Colonel. 224 00:10:47,461 --> 00:10:49,096 When was the last Halloween? 225 00:10:50,164 --> 00:10:51,863 Last October. 226 00:10:51,865 --> 00:10:53,332 No, that we celebrated. 227 00:10:53,334 --> 00:10:55,970 Oh. Um, a year and a half ago. 228 00:10:57,238 --> 00:10:59,173 My Tommy was Spiderman. 229 00:11:00,940 --> 00:11:03,141 - I want some answers. - Back off, Colonel. 230 00:11:03,143 --> 00:11:05,479 - What is the problem? - Colonel, there is no problem. 231 00:11:05,713 --> 00:11:07,379 I just need the subject to calm down. That's all. 232 00:11:07,381 --> 00:11:09,414 Bullshit. Get him back inside 233 00:11:09,416 --> 00:11:12,049 and show that monster who's in charge, or I will. 234 00:11:12,051 --> 00:11:14,320 - That's enough, Colonel. - This guy, man. 235 00:11:17,323 --> 00:11:18,889 You're damn right it is. 236 00:11:18,891 --> 00:11:20,791 (DOOR OPENS) 237 00:11:20,793 --> 00:11:22,026 - What's he doing? - Colonel! 238 00:11:22,028 --> 00:11:23,194 - Hey! Hey! - What? 239 00:11:23,196 --> 00:11:25,031 (YELLING) 240 00:11:26,466 --> 00:11:28,065 (GUNSHOT) 241 00:11:28,067 --> 00:11:30,101 Now, he looks pretty damn calm to me. 242 00:11:30,103 --> 00:11:31,302 What the fuck is wrong with you? 243 00:11:31,304 --> 00:11:32,869 Are you out of your goddamn mind? 244 00:11:32,871 --> 00:11:35,206 - He was wasting our time. - He was from Minnesota. 245 00:11:35,208 --> 00:11:36,806 He was infected Halloween night, 246 00:11:36,808 --> 00:11:38,476 that predates any previous record of infection. 247 00:11:38,478 --> 00:11:41,445 He might, he just might, have been a link to Patient Zero. 248 00:11:41,447 --> 00:11:43,514 - (GUN COCKS) - Get your hands off me. 249 00:11:43,516 --> 00:11:45,284 You're gonna shoot me, Colonel? 250 00:11:46,486 --> 00:11:47,984 (GROANS) 251 00:11:47,986 --> 00:11:50,989 There are a million more just like him. 252 00:11:51,456 --> 00:11:53,156 What the... 253 00:11:53,158 --> 00:11:55,358 Put the fucking wine away. Clean up this shit. 254 00:11:55,360 --> 00:11:57,227 - You're an asshole. - Let's bring in the next one. 255 00:11:57,229 --> 00:12:00,230 You were born an asshole, and you will fucking die an asshole. 256 00:12:00,232 --> 00:12:05,502 I hate this fucking place! 257 00:12:05,504 --> 00:12:07,437 You overstep your authority like that again 258 00:12:07,439 --> 00:12:09,172 and I'll have you stripped of your command. 259 00:12:09,174 --> 00:12:12,074 - My orders... - Your orders are to protect 260 00:12:12,076 --> 00:12:15,311 my laboratory. What we do here is scientific research, 261 00:12:15,313 --> 00:12:18,548 not executions. You shot him to get even with me. 262 00:12:18,550 --> 00:12:20,482 Don't even think about denying it. 263 00:12:20,484 --> 00:12:22,985 You're upset that I put you down and spoke to you like a child. 264 00:12:22,987 --> 00:12:25,454 But I have no choice when you continue to act like a child. 265 00:12:25,456 --> 00:12:27,323 I get that you're frustrated, 266 00:12:27,325 --> 00:12:30,159 that you're posted to a scientific operation and not a military one. 267 00:12:30,161 --> 00:12:33,962 I understand, but you do something like that again 268 00:12:33,964 --> 00:12:36,532 and I promise you will rue the day that we ever met, 269 00:12:36,534 --> 00:12:39,069 if you don't already. Are we clear, Colonel? 270 00:12:47,345 --> 00:12:49,212 I'll take that as a yes. 271 00:12:55,852 --> 00:12:58,486 He was traveling in a much larger pack than normal today. 272 00:12:58,488 --> 00:13:00,188 250, he said, you know. 273 00:13:00,190 --> 00:13:01,989 A wolf-pack stays big enough to hunt as a team, 274 00:13:01,991 --> 00:13:03,591 but small enough to feed everybody. 275 00:13:03,593 --> 00:13:06,561 And 250 is not a pack, it's a goddamn army. 276 00:13:06,563 --> 00:13:08,563 I'd like you to calm down. Take a couple of these. 277 00:13:08,565 --> 00:13:11,532 No! No! I cannot take any more pills. 278 00:13:11,534 --> 00:13:13,401 It's driving me insane. 279 00:13:13,403 --> 00:13:16,537 I keep having these nightmares. These vivid flashbacks. 280 00:13:16,539 --> 00:13:18,341 Stay still, I'm gonna take your pulse. 281 00:13:19,908 --> 00:13:22,510 Yes, flashbacks, okay. Go on. 282 00:13:22,512 --> 00:13:26,980 I can hear her scream, but I can't, I just... (SIGHS) 283 00:13:26,982 --> 00:13:28,515 I can't reach her, you know. 284 00:13:28,517 --> 00:13:31,453 - Stop torturing yourself. - That's all I do. Torture myself. 285 00:13:32,921 --> 00:13:34,223 Stop. 286 00:13:37,493 --> 00:13:39,559 You know Janet and I had this thing. 287 00:13:39,561 --> 00:13:41,428 We never liked saying goodbye to each other 288 00:13:41,430 --> 00:13:43,132 because it sounds so permanent. 289 00:13:44,533 --> 00:13:46,566 So instead of saying goodbye, 290 00:13:46,568 --> 00:13:49,671 we would pick a random topic from the alphabet. 291 00:13:50,972 --> 00:13:53,339 And we would recycle through all 26 letters 292 00:13:53,341 --> 00:13:55,910 over and over again, but we would never say the words, 293 00:13:57,011 --> 00:13:59,013 - "Goodbye." - That's cute. 294 00:13:59,380 --> 00:14:00,649 Yeah. 295 00:14:02,417 --> 00:14:04,018 Yeah, that's cute. 296 00:14:06,120 --> 00:14:08,923 Don't you miss that? Don't you miss being cute? 297 00:14:10,425 --> 00:14:14,195 Being human? Hell, yeah. 298 00:14:17,498 --> 00:14:19,132 You're fine. 299 00:14:34,481 --> 00:14:35,982 (PANTING) 300 00:14:41,655 --> 00:14:42,989 (GINA MOANING) 301 00:14:55,234 --> 00:14:57,069 (PANTING) 302 00:15:21,360 --> 00:15:24,162 (INDISTINCT ANNOUNCEMENTS OVER PA) 303 00:15:26,465 --> 00:15:28,266 (INDISTINCT CHATTER) 304 00:15:32,237 --> 00:15:33,606 Hope you're being safe. 305 00:15:34,205 --> 00:15:35,639 Excuse me. 306 00:15:35,641 --> 00:15:38,474 Is it advisable to consort with someone who's been bitten, 307 00:15:38,476 --> 00:15:40,543 from a scientific perspective? 308 00:15:40,545 --> 00:15:42,411 I have no idea what you're talking about. 309 00:15:42,413 --> 00:15:45,147 Or maybe this is some perverse line of research. 310 00:15:45,149 --> 00:15:47,619 I don't know. You tell me. 311 00:15:48,720 --> 00:15:51,556 - Oh, my God. That's it. - What? 312 00:15:54,592 --> 00:15:57,795 You're upset that I care for Morgan, aren't you? 313 00:15:58,028 --> 00:15:59,295 (SCOFFS) 314 00:15:59,297 --> 00:16:03,398 - Excuse me? - Colonel, I wouldn't have chosen you 315 00:16:03,400 --> 00:16:05,302 if you were the last man on Earth. 316 00:16:07,605 --> 00:16:09,104 You know the first thing they teach 317 00:16:09,106 --> 00:16:10,405 a ranger about counter-insurgence? 318 00:16:10,407 --> 00:16:12,777 Oh, please enlighten me. 319 00:16:13,011 --> 00:16:15,477 When confronted with a group of suspected terrorists, 320 00:16:15,479 --> 00:16:18,048 and one in that group is a woman, you take her out first. 321 00:16:20,784 --> 00:16:22,319 You know why? 322 00:16:24,321 --> 00:16:26,254 Because you never can trust a bitch. 323 00:16:26,256 --> 00:16:28,090 Is that a threat, Colonel? 324 00:16:29,693 --> 00:16:31,160 Just sharing. 325 00:16:33,430 --> 00:16:36,833 - You know why I think that is? - No. Let's hear it. 326 00:16:39,368 --> 00:16:42,603 Because women always have to work harder to prove themselves. 327 00:16:42,605 --> 00:16:44,706 Consequently, they invariably become smarter 328 00:16:44,708 --> 00:16:47,207 and more dangerous than their male counterparts. 329 00:16:47,209 --> 00:16:50,079 - Is that a threat, Doctor? - Just sharing. 330 00:16:57,386 --> 00:17:00,556 (GROWLING AND SNARLING) 331 00:17:11,433 --> 00:17:13,234 - (CAGES RATTLING) - (GROWLING AND SNARLING) 332 00:17:32,087 --> 00:17:33,521 - (SNARLS) - (DISH CLATTERS) 333 00:17:37,492 --> 00:17:39,358 Hey. 334 00:17:39,360 --> 00:17:40,795 Don't do that. 335 00:17:43,732 --> 00:17:45,567 Look, we need to see if it's working. 336 00:17:47,636 --> 00:17:49,136 Please. 337 00:17:50,471 --> 00:17:52,807 You gotta keep taking it, okay? Please. 338 00:18:07,454 --> 00:18:09,155 Sometimes I can hear the music. 339 00:18:31,244 --> 00:18:33,513 (GRUNTING) 340 00:18:40,252 --> 00:18:41,587 SOLDIER: Sergeant, coming in. 341 00:18:43,723 --> 00:18:45,958 I keep telling you people, Patient Zero 342 00:18:46,191 --> 00:18:48,659 is gonna end up being some horny, sick fuck, 343 00:18:48,661 --> 00:18:51,261 who stuck his dick in some wolf or coyote's pussy. 344 00:18:51,263 --> 00:18:52,930 You're a sick fucker, Scooter. I like it. 345 00:18:52,932 --> 00:18:56,934 You tell that to the guy who contracted HIV by fucking that rhesus monkey. 346 00:18:56,936 --> 00:18:58,234 That was never proven. 347 00:18:58,236 --> 00:19:00,637 Because what self-respecting monkey 348 00:19:00,639 --> 00:19:02,272 is gonna admit to that kinda shit? 349 00:19:02,274 --> 00:19:03,975 - (LAUGHTER) - Is everything a joke to you? 350 00:19:10,649 --> 00:19:11,783 Whenever possible. 351 00:19:13,318 --> 00:19:15,252 If I don't laugh, I cry. 352 00:19:16,320 --> 00:19:18,590 I choose to laugh. Okay? 353 00:19:22,894 --> 00:19:24,794 SOLDIER 1: Secure left side. 354 00:19:24,796 --> 00:19:26,363 SOLDIER 2: Left side secured. 355 00:19:28,232 --> 00:19:30,735 - Center. - Center set. 356 00:19:35,973 --> 00:19:38,440 SOLDIER 1: Waist restrained. 357 00:19:38,442 --> 00:19:39,742 SOLDIER 2: Waist restraints are set. 358 00:19:39,744 --> 00:19:41,877 What are we calling the next patient? 359 00:19:41,879 --> 00:19:45,481 We are calling him Pete Townshend. 360 00:19:45,483 --> 00:19:48,517 Oh, well, tell Pete Townshend I am a big fan. 361 00:19:48,519 --> 00:19:51,385 - Even the solo stuff. - I got you. 362 00:19:51,387 --> 00:19:54,257 - He's loose. Watch out! Watch out! - (SNARLING) 363 00:19:54,925 --> 00:19:56,026 Secure to chair! 364 00:19:56,827 --> 00:19:58,694 Damn it! 365 00:19:58,696 --> 00:20:00,628 - What the fuck! Move! Move! - GINA: Get away! 366 00:20:00,630 --> 00:20:02,499 (SNARLING) 367 00:20:02,967 --> 00:20:04,601 (SCREAMING) 368 00:20:07,370 --> 00:20:08,669 MORGAN: Scooter! Hey! 369 00:20:08,671 --> 00:20:10,371 GINA: No! No! Hey! 370 00:20:10,373 --> 00:20:11,606 (SCOOTER SCREAMING) 371 00:20:11,608 --> 00:20:13,574 MORGAN: Scooter! 372 00:20:13,576 --> 00:20:15,845 - KNOX: Get him down! - GUARD: Hold it! 373 00:20:16,880 --> 00:20:19,048 KNOX: Secure that son of a bitch! 374 00:20:19,314 --> 00:20:20,715 (CONTINUES SCREAMING) 375 00:20:20,717 --> 00:20:21,983 Lock it now! 376 00:20:21,985 --> 00:20:23,052 GINA: Hold on, Scooter! 377 00:20:23,787 --> 00:20:25,318 (ALARM BLARING) 378 00:20:25,320 --> 00:20:27,622 Keep going. Keep moving through. Fuck! Stand up. 379 00:20:27,624 --> 00:20:29,389 Get him up! 380 00:20:29,391 --> 00:20:32,626 MORGAN: Scooter, keep moving. Come on. Come on. We gotta move. 381 00:20:32,628 --> 00:20:34,494 - Come on! - Okay, get him on, get him on. 382 00:20:34,496 --> 00:20:36,830 - Morphine! - Morgan, don't let me turn, please. 383 00:20:36,832 --> 00:20:38,966 Gotta move. Move, now! 384 00:20:38,968 --> 00:20:41,701 - Stay calm, Scooter. Time! - Seventy seconds. 385 00:20:41,703 --> 00:20:44,538 Don't let me turn. Please, don't let me turn! 386 00:20:44,540 --> 00:20:46,473 Sixty-five seconds. Scooter, take it easy, buddy. 387 00:20:46,475 --> 00:20:47,741 Remember the faster your heart beats, 388 00:20:47,743 --> 00:20:48,909 the faster the virus circulates. 389 00:20:48,911 --> 00:20:50,510 GINA: Scooter. 390 00:20:50,512 --> 00:20:52,145 - We're here, buddy. - Give him another shot of morphine. 391 00:20:52,147 --> 00:20:53,980 MORGAN: Close your eyes and tell me your happiest memory. 392 00:20:53,982 --> 00:20:55,582 - My happiest memory? - MORGAN: Yeah. 393 00:20:55,584 --> 00:20:57,851 My wife and I were in our town park teaching Tommy... 394 00:20:57,853 --> 00:20:58,952 (SCREAMING) 395 00:20:58,954 --> 00:21:01,788 - Keep talking, bud. - Okay. It's okay. 396 00:21:01,790 --> 00:21:03,957 - (DRILLING) - It's okay. It's okay. 397 00:21:03,959 --> 00:21:07,095 - Time? - Twenty-five seconds. Go on, buddy. 398 00:21:07,328 --> 00:21:08,596 (SCOOTER SCREAMING) 399 00:21:09,864 --> 00:21:11,031 MORGAN: It's okay, it's okay. 400 00:21:11,033 --> 00:21:12,665 - Time? - Twenty-five seconds. 401 00:21:12,667 --> 00:21:14,433 MORGAN: We're gonna be okay. Come on, buddy, come on. 402 00:21:14,435 --> 00:21:16,669 GINA: Come on, Scooter. Okay. 403 00:21:16,671 --> 00:21:18,737 - Come on, come on, come on. - MORGAN: Come on, Scooter. 404 00:21:18,739 --> 00:21:19,939 - Time? - Ten seconds. 405 00:21:19,941 --> 00:21:21,807 Don't let me turn. I can't live like that. 406 00:21:21,809 --> 00:21:22,942 - Stay calm. - Five. 407 00:21:22,944 --> 00:21:24,810 Did you hear me? I can't live like that. 408 00:21:24,812 --> 00:21:27,412 - Three, two. - Tell Tommy happy birthday for me. 409 00:21:27,414 --> 00:21:29,380 - Promise me. - I promise. 410 00:21:29,382 --> 00:21:31,884 - (WATCH BEEPS, STOPS) - (GROANING) 411 00:21:31,886 --> 00:21:33,054 Oh, fuck. 412 00:21:34,722 --> 00:21:37,455 Oh, wow. 413 00:21:37,457 --> 00:21:39,724 Well, it's a good thing I jerk off with my left hand. 414 00:21:39,726 --> 00:21:41,761 (MORGAN LAUGHING) 415 00:21:44,965 --> 00:21:46,666 Good job, everyone. 416 00:21:54,474 --> 00:21:55,942 I'm just gonna check you. 417 00:21:59,779 --> 00:22:01,081 (GROANING) 418 00:22:06,619 --> 00:22:08,487 MORGAN: Is he breathing? Is he breathing? 419 00:22:09,455 --> 00:22:10,955 He's gone into shock. 420 00:22:10,957 --> 00:22:12,422 - Tie him down. - What? 421 00:22:12,424 --> 00:22:14,092 - We got to him in time. - Tie him down. 422 00:22:14,094 --> 00:22:15,792 He's infected. Tie him down. 423 00:22:15,794 --> 00:22:18,129 - No, we got him, we got him in time. - Tie him down. 424 00:22:18,131 --> 00:22:20,098 - I'm gonna use an epinject. - You know that's not gonna work, Gina. 425 00:22:20,100 --> 00:22:22,833 - Tie him down! - Come on, Scooter, come on. 426 00:22:22,835 --> 00:22:24,970 Come on. Please, come on, come on. 427 00:22:25,671 --> 00:22:27,172 Scooter. 428 00:22:27,406 --> 00:22:29,675 - (BREATHING HEAVILY) - Gina! 429 00:22:33,545 --> 00:22:34,980 (BED RATTLING) 430 00:22:37,515 --> 00:22:38,684 (SNARLING) 431 00:22:40,152 --> 00:22:41,787 No! 432 00:22:43,588 --> 00:22:45,057 You promised him. 433 00:22:46,058 --> 00:22:47,592 That's what he wanted. 434 00:22:48,826 --> 00:22:50,728 That's what any one of us would have wanted. 435 00:23:03,574 --> 00:23:04,943 He was a good kid. 436 00:23:05,944 --> 00:23:07,078 He'll be missed. 437 00:23:08,112 --> 00:23:09,213 (DOOR OPENS) 438 00:23:12,649 --> 00:23:15,219 What good is all your research, 439 00:23:19,456 --> 00:23:20,992 when you can't protect anyone? 440 00:23:22,793 --> 00:23:24,461 When you can't bring him back? 441 00:23:25,929 --> 00:23:26,930 (DOOR CLOSES) 442 00:23:31,201 --> 00:23:33,036 God damn it. 443 00:24:16,045 --> 00:24:17,146 (MORGAN SIGHS) 444 00:24:26,955 --> 00:24:28,523 Come here. 445 00:24:29,991 --> 00:24:31,726 (SOBS) 446 00:24:32,861 --> 00:24:35,797 MORGAN: Hey, it's gonna be okay. 447 00:24:55,950 --> 00:24:57,618 Happy birthday, Tommy. 448 00:25:10,898 --> 00:25:14,568 Tell your daddy we love him, and we miss him already. 449 00:25:45,231 --> 00:25:47,665 Jane, I got Thai. 450 00:25:47,667 --> 00:25:49,066 (JANET GROANING) 451 00:25:49,068 --> 00:25:50,369 Hey, hey, hey. 452 00:25:50,603 --> 00:25:52,002 - Hey, what happened, baby? - I'm fine. 453 00:25:52,004 --> 00:25:54,205 I was trying to reach the top shelf. 454 00:25:54,207 --> 00:25:57,208 The dirty tunes? The top shelf? 455 00:25:57,210 --> 00:25:59,345 What are you crazy? No, no, no, come on, come on. 456 00:25:59,579 --> 00:26:01,145 Leave that. Let's eat here. 457 00:26:01,147 --> 00:26:02,846 - What, on the floor? - Yeah, on the floor. 458 00:26:02,848 --> 00:26:04,814 You love it on the floor, right? 459 00:26:04,816 --> 00:26:06,985 - Yeah. (CHUCKLES) - It's your favorite place, the floor. 460 00:26:08,720 --> 00:26:10,389 You're such a big kid. 461 00:26:12,858 --> 00:26:14,659 - My big kid. - Yeah. 462 00:26:22,801 --> 00:26:24,102 (INDISTINCT CHATTER) 463 00:26:27,239 --> 00:26:29,339 (CLASSIC ROCK MUSIC PLAYING) 464 00:26:29,341 --> 00:26:33,378 This is not about Scooter, okay? Focus on the patient. 465 00:26:33,612 --> 00:26:35,211 You need to stay on point. Date of infection, 466 00:26:35,213 --> 00:26:38,416 location of infection, where is Patient Zero, okay? 467 00:26:49,628 --> 00:26:50,661 (GROWLING) 468 00:26:58,903 --> 00:27:00,269 - (SNAPS FINGERS) - (MUSIC STOPS) 469 00:27:00,271 --> 00:27:03,172 Gotta love The Who. 470 00:27:03,174 --> 00:27:05,908 Let me be clear, I need you to cooperate in every possible way 471 00:27:05,910 --> 00:27:08,743 or your time here will be unpleasant. I will make it unpleasant. 472 00:27:08,745 --> 00:27:11,079 It is completely up to you. I will talk, you will listen. 473 00:27:11,081 --> 00:27:13,148 I will question, you will answer. 474 00:27:13,150 --> 00:27:16,320 This is non-negotiable. Do you understand? Nod if you do. 475 00:27:17,854 --> 00:27:19,756 - Got a name? - (SNARLS) 476 00:27:20,823 --> 00:27:22,223 Okay, I'm gonna call you something. 477 00:27:22,225 --> 00:27:23,925 I'm gonna call you Pete Townshend. 478 00:27:23,927 --> 00:27:25,159 Why? 479 00:27:25,161 --> 00:27:27,063 I will be asking the questions. Place of birth? 480 00:27:28,798 --> 00:27:32,233 Place of birth? Fine. 481 00:27:32,235 --> 00:27:36,237 You wanna play it that way? Let's play it that way. 482 00:27:36,239 --> 00:27:38,905 - (SNAPS FINGERS) - (LOUD MUSIC PLAYING) 483 00:27:38,907 --> 00:27:40,308 Oh, here we go! 484 00:27:40,310 --> 00:27:42,742 Oh, how does that feel? Yeah, you like that? 485 00:27:42,744 --> 00:27:45,779 You like that? You like The Who? Boom! 486 00:27:45,781 --> 00:27:48,451 You know, music has an interesting effect on you guys. 487 00:27:48,685 --> 00:27:52,488 Your auditory system has been changed. You can't process harmony. 488 00:27:52,721 --> 00:27:55,021 No harmony anymore. I mean, music. 489 00:27:55,023 --> 00:27:59,125 The one good thing that we actually have left and you even screw that up. 490 00:27:59,127 --> 00:28:00,827 And after what you did to my friend, Scooter, 491 00:28:00,829 --> 00:28:03,465 I got no reason not to play you every goddamn record that I own. 492 00:28:03,700 --> 00:28:05,432 I got soul, I got hip-hop. 493 00:28:05,434 --> 00:28:08,769 I got lot of rock 'n' roll, Pete. You hear me? 494 00:28:09,471 --> 00:28:11,271 Do you hear me? 495 00:28:11,273 --> 00:28:13,340 (MUSIC STOPS) 496 00:28:13,342 --> 00:28:16,511 Oh, okay. That feel good? That feel nice? 497 00:28:16,744 --> 00:28:19,481 Yeah? Place of birth? 498 00:28:19,715 --> 00:28:21,516 - Minnesota. - When did you turn? 499 00:28:21,749 --> 00:28:24,484 - Over a year ago, October. - October? You sure? 500 00:28:24,486 --> 00:28:26,419 It was the day before my birthday. 501 00:28:26,421 --> 00:28:28,988 - My wife bit me. - Where? 502 00:28:28,990 --> 00:28:30,990 - At home. - And where's home? 503 00:28:30,992 --> 00:28:32,260 Saint Paul. 504 00:28:36,230 --> 00:28:38,866 - You know anything about Patient Zero? - Who? 505 00:28:39,799 --> 00:28:42,034 The first Infected. 506 00:28:42,036 --> 00:28:44,336 - You mean the original? - The original, yeah. 507 00:28:44,338 --> 00:28:47,339 Do you know where he is? You know where he is. 508 00:28:47,341 --> 00:28:49,073 You wanna listen to some more music? 509 00:28:49,075 --> 00:28:52,010 Go ahead. Play your fucking music. 510 00:28:52,012 --> 00:28:55,079 It didn't save your friend. It won't save you. 511 00:28:55,081 --> 00:28:56,950 Nothing can save you. 512 00:29:04,391 --> 00:29:06,293 (GUN COCKING) 513 00:29:10,130 --> 00:29:11,298 (OVER SPEAKERS) Morgan! 514 00:29:13,967 --> 00:29:17,570 Where is Patient Zero? 515 00:29:17,803 --> 00:29:18,904 GINA: (OVER SPEAKERS) Morgan. 516 00:29:22,776 --> 00:29:24,309 You know, give me one good reason why 517 00:29:24,311 --> 00:29:25,942 I don't blow your brains out right now. 518 00:29:25,944 --> 00:29:27,144 You took my friend. 519 00:29:27,146 --> 00:29:28,548 My best friend in here. 520 00:29:28,782 --> 00:29:31,516 The only person who made me laugh in this godforsaken world. 521 00:29:31,518 --> 00:29:34,918 Okay? You killed him. You took him away from me. 522 00:29:34,920 --> 00:29:36,086 - Morgan! - Where is Patient Zero? 523 00:29:36,088 --> 00:29:37,554 I can keep asking all day. 524 00:29:37,556 --> 00:29:39,591 Where is he? Where is he? 525 00:29:40,125 --> 00:29:41,327 Do it. 526 00:29:43,797 --> 00:29:44,930 Do it. 527 00:29:45,564 --> 00:29:47,599 Do it. Do it. 528 00:29:48,434 --> 00:29:49,568 Do it. 529 00:29:52,137 --> 00:29:56,239 MORGAN: Both subjects were turned a year and a half ago in Minnesota. 530 00:29:56,241 --> 00:29:58,207 Which crucially leads us to believe... 531 00:29:58,209 --> 00:30:02,211 So might one of them be this Patient Zero? 532 00:30:02,213 --> 00:30:06,115 Uh, no, sir, both were turned by another Infected, 533 00:30:06,117 --> 00:30:10,353 but Patient Zero could be a part of this early Minnesota pack. 534 00:30:10,355 --> 00:30:13,055 What we need to do is expand our search 535 00:30:13,057 --> 00:30:15,324 around the area where we found both patients today. 536 00:30:15,326 --> 00:30:18,294 Why should we believe anything one of them tells us? 537 00:30:18,296 --> 00:30:20,096 Because they don't lie, sir. 538 00:30:20,098 --> 00:30:22,298 Are you saying that they have some sort of moral compass? 539 00:30:22,300 --> 00:30:25,636 No, sir, our studies tell us that there is no such thing as deceit 540 00:30:25,869 --> 00:30:27,636 among the Infected. 541 00:30:27,638 --> 00:30:30,907 Their responses, though almost always violent, are always truthful. 542 00:30:32,377 --> 00:30:33,942 Why is that? 543 00:30:33,944 --> 00:30:36,311 Well, we're still studying their neural control center 544 00:30:36,313 --> 00:30:38,146 to determine that, sir, but I can tell you... 545 00:30:38,148 --> 00:30:40,248 We can't risk any more soldiers 546 00:30:40,250 --> 00:30:42,484 on another low percentage mission. 547 00:30:42,486 --> 00:30:44,185 That's what it all boils down to. 548 00:30:44,187 --> 00:30:47,522 We cannot reverse-engineer a vaccine without Patient Zero. 549 00:30:47,524 --> 00:30:49,023 And there's no plan B, gentlemen. 550 00:30:49,025 --> 00:30:51,192 No Plan B doesn't mean we have a good Plan A. 551 00:30:51,194 --> 00:30:52,927 I was right about Vegas. 552 00:30:52,929 --> 00:30:56,398 I gave Colonel Knox a report saying that we're seeing more and more 553 00:30:56,400 --> 00:30:59,933 evolution in the adaptive and strategic behavior of the Infected. 554 00:30:59,935 --> 00:31:03,371 It stated that as long as the Vegas facility was exposed, 555 00:31:03,373 --> 00:31:04,641 then the Infected were bound to find a way in. 556 00:31:04,875 --> 00:31:06,073 I dealt with it in the way it was warranted, sir. 557 00:31:06,075 --> 00:31:07,307 Colonel Knox chose to shelve the report. 558 00:31:07,309 --> 00:31:08,543 It was speculation at best. 559 00:31:08,545 --> 00:31:11,412 And it played out exactly as I predicted. 560 00:31:11,414 --> 00:31:13,615 (SIGHS) This has nothing to do with what we're talking about. 561 00:31:13,617 --> 00:31:15,282 This has everything to do with what we're talking about. 562 00:31:15,284 --> 00:31:17,985 I keep trying to tell you, 563 00:31:17,987 --> 00:31:22,256 the Infected are not just sick people suffering from a deficit. 564 00:31:22,258 --> 00:31:26,493 Something new, smart and dangerous is evolving, sir. 565 00:31:26,495 --> 00:31:28,662 - They're learning. - MORGAN: They're learning, exactly. 566 00:31:28,664 --> 00:31:32,232 She's right, they're learning. They're developing new strategies. 567 00:31:32,234 --> 00:31:34,435 - They're becoming more aware. - Traveling in larger packs. 568 00:31:34,437 --> 00:31:36,969 Exactly. Like, how much longer do you think it's gonna be 569 00:31:36,971 --> 00:31:39,542 until they realize that we're down here? It's happening. 570 00:31:44,680 --> 00:31:46,247 Sir. 571 00:31:47,615 --> 00:31:49,685 You're right. 572 00:31:54,055 --> 00:31:55,988 It sounds like actionable intel to me. 573 00:31:55,990 --> 00:31:59,091 - Oh, no. Respectfully, sir... - She was right about Vegas. 574 00:31:59,093 --> 00:32:00,326 Thank you, sir. 575 00:32:00,328 --> 00:32:02,228 Thousands of people died in that base, 576 00:32:02,230 --> 00:32:05,500 which is not something you should be proud of being right about. 577 00:32:06,601 --> 00:32:09,100 What's Cheyenne got to say? 578 00:32:09,102 --> 00:32:10,670 Comm links with NORAD and USNORTHCOM 579 00:32:10,672 --> 00:32:12,707 Alternate Command are still down, sir. 580 00:32:12,941 --> 00:32:15,508 Dispatch squads for thorough sweep. 581 00:32:15,510 --> 00:32:18,479 - Sir. - Time is running out. 582 00:32:20,514 --> 00:32:22,216 Anderson. 583 00:32:24,685 --> 00:32:26,153 Pull the trigger. 584 00:32:29,022 --> 00:32:30,290 Good job. 585 00:32:32,292 --> 00:32:34,194 That guy is an asshole. 586 00:33:05,157 --> 00:33:07,493 We could have a baby, me and you. 587 00:33:12,030 --> 00:33:14,632 Come on, Janet, what? You're not gonna talk about this ever? 588 00:33:14,634 --> 00:33:17,133 Because I know how much you want your own child. 589 00:33:17,135 --> 00:33:19,168 That's not true. I... 590 00:33:19,170 --> 00:33:21,504 I want a child with you. 591 00:33:21,506 --> 00:33:24,675 You know I love you for saying that. But you know it is. 592 00:33:24,677 --> 00:33:29,078 You know, we agreed we'd wait until we could afford a surrogate. 593 00:33:29,080 --> 00:33:31,581 Baby, there are so many kids out there that need a home. 594 00:33:31,583 --> 00:33:33,650 (SHUSHING) 595 00:33:33,652 --> 00:33:35,485 - What? What are you... - Eat your pad thai. 596 00:33:35,487 --> 00:33:37,055 (MUMBLES AND CHUCKLES) 597 00:33:38,156 --> 00:33:39,824 (BOTH CHUCKLING) 598 00:33:43,361 --> 00:33:45,229 JANET: I heard gunshots earlier. 599 00:33:46,665 --> 00:33:48,733 Oh, no. That's nothing. 600 00:33:51,036 --> 00:33:52,702 It didn't sound like nothing. 601 00:33:52,704 --> 00:33:54,436 It's business as usual. 602 00:33:54,438 --> 00:33:56,305 Well, I don't know what "business as usual" means 603 00:33:56,307 --> 00:33:58,140 because you never tell me anything. 604 00:33:58,142 --> 00:34:00,777 Well, trust me, you don't wanna know because it's ugly out there. 605 00:34:00,779 --> 00:34:02,411 It's uglier in here. 606 00:34:02,413 --> 00:34:03,647 (CHUCKLES SOFTLY) 607 00:34:06,350 --> 00:34:09,117 You know how in the movies 608 00:34:09,119 --> 00:34:11,720 when there's an alien invasion, everybody comes together 609 00:34:11,722 --> 00:34:13,755 to defeat a common enemy? 610 00:34:13,757 --> 00:34:15,657 It turns out real life is a little more 611 00:34:15,659 --> 00:34:18,829 complicated than that, you know. 612 00:34:19,063 --> 00:34:24,198 Everybody wants to kill everybody else for food or shelter. 613 00:34:24,200 --> 00:34:26,102 There's more that's complicated. 614 00:34:28,137 --> 00:34:29,740 Is it the doctor? 615 00:34:30,607 --> 00:34:32,408 I can sense it. 616 00:34:35,778 --> 00:34:37,380 She's pretty. 617 00:34:37,847 --> 00:34:40,314 Janet. 618 00:34:40,316 --> 00:34:43,353 You know, I took for granted the simple things that made me human. 619 00:34:44,354 --> 00:34:45,786 Like tears. 620 00:34:45,788 --> 00:34:48,356 - Hey, you are everything to me. - Not everything. 621 00:34:48,358 --> 00:34:50,658 - Baby, listen to me. - I'm not your baby! 622 00:34:50,660 --> 00:34:53,259 - Hey. Janet. - I'm one of them! 623 00:34:53,261 --> 00:34:56,196 I know you don't wanna hear this, but when I was out there, 624 00:34:56,198 --> 00:34:57,900 I liked it. 625 00:34:58,133 --> 00:35:00,533 - The simplicity, the freedom. - No. No. 626 00:35:00,535 --> 00:35:02,872 - The violence. You have to let me go. - No. 627 00:35:03,138 --> 00:35:05,741 - Please, stay away from me. Please. - No. 628 00:35:09,378 --> 00:35:11,511 You gotta promise me 629 00:35:11,513 --> 00:35:13,680 that you're not gonna give up. 630 00:35:13,682 --> 00:35:15,649 Because we are getting somewhere here. 631 00:35:15,651 --> 00:35:17,352 The treatment is working. 632 00:35:18,120 --> 00:35:20,320 There's still hope. 633 00:35:20,322 --> 00:35:23,492 Don't you give up. Okay? 634 00:35:25,360 --> 00:35:26,828 And I love you. 635 00:35:35,436 --> 00:35:36,838 All right. 636 00:35:39,440 --> 00:35:41,175 W is for Waltz. 637 00:35:43,210 --> 00:35:45,377 Remember when we took that ballroom dance class 638 00:35:45,379 --> 00:35:47,281 and fell all over each other? 639 00:36:02,563 --> 00:36:04,663 - I gotta go. Bye. - No. Don't leave me. 640 00:36:04,665 --> 00:36:06,665 - Don't, don't, don't. - Where did we leave off? 641 00:36:06,667 --> 00:36:09,902 Uh... What, it's R-S-T. I think it's your turn. 642 00:36:09,904 --> 00:36:12,439 - T. T. T. T. - Yeah, make it count. 643 00:36:13,406 --> 00:36:15,239 - You ready? - Okay. 644 00:36:15,241 --> 00:36:16,708 (CHUCKLES) 645 00:36:16,710 --> 00:36:18,878 - T is for tears. - Okay. 646 00:36:21,481 --> 00:36:25,418 You make me so happy. I can't remember the last time I cried. 647 00:36:26,352 --> 00:36:27,452 Oh. 648 00:36:27,454 --> 00:36:29,556 - It's good. It's good. - Good. Good. 649 00:36:34,894 --> 00:36:36,361 (BREATHING HEAVILY) Tears. 650 00:36:36,963 --> 00:36:39,866 I miss my tears. I do... 651 00:36:42,534 --> 00:36:45,270 Maybe we should take a day off the vampire routine. 652 00:36:47,906 --> 00:36:49,441 You look like shit. 653 00:36:50,309 --> 00:36:51,577 What? Thank you. 654 00:36:52,878 --> 00:36:54,346 I'm fine. 655 00:36:55,714 --> 00:36:57,681 What do the lab results say? 656 00:36:57,683 --> 00:36:59,850 We still don't know why your blood is resistant. 657 00:36:59,852 --> 00:37:01,651 But the antibody drug conjugate 658 00:37:01,653 --> 00:37:03,920 is definitely lowering Janet's viral load. 659 00:37:03,922 --> 00:37:05,455 Okay. 660 00:37:05,457 --> 00:37:08,026 It's slowing down the infection, even easing the rage. 661 00:37:08,794 --> 00:37:09,995 Okay, good. 662 00:37:10,229 --> 00:37:13,531 But, uh, only temporarily. Look. 663 00:37:16,634 --> 00:37:19,802 (RAT SQUEALING) 664 00:37:19,804 --> 00:37:23,606 That rat was treated with our latest vaccine from your blood. 665 00:37:23,608 --> 00:37:26,043 It was only five minutes in. 666 00:37:26,277 --> 00:37:28,744 Well, the guy's behind you, still. 667 00:37:28,746 --> 00:37:31,480 Well, he looks like an asshole, for a rat. 668 00:37:31,482 --> 00:37:32,483 (CHUCKLES) 669 00:37:33,518 --> 00:37:35,885 (SNARLING) 670 00:37:35,887 --> 00:37:37,855 What I'm trying to tell you is, 671 00:37:38,956 --> 00:37:41,489 basically, we're still far off the vaccine. 672 00:37:41,491 --> 00:37:44,394 A vaccine will prevent further infection, but... 673 00:37:45,730 --> 00:37:47,830 Morgan, you gotta start listening to me when I tell you 674 00:37:47,832 --> 00:37:50,034 that there's no guarantee that I can bring Janet back. 675 00:37:50,268 --> 00:37:52,467 Don't. Not this. 676 00:37:52,469 --> 00:37:54,502 - You're not listening to me. - Please, don't. 677 00:37:54,504 --> 00:37:57,374 I don't need it, okay. Not today. Give me a break. 678 00:37:59,509 --> 00:38:00,610 Okay? 679 00:38:06,983 --> 00:38:09,751 - I feel how you touch me. - Gina... 680 00:38:09,753 --> 00:38:11,588 I can see how you look at me. 681 00:38:15,324 --> 00:38:17,992 I love you, Morgan. 682 00:38:17,994 --> 00:38:20,831 I love that you still love her. I do. 683 00:38:22,065 --> 00:38:23,797 But it's time for you to let go. 684 00:38:23,799 --> 00:38:26,700 Whoa, whoa. Don't tell me what it's time for me to do, okay? 685 00:38:26,702 --> 00:38:28,769 That is not your place. Just back the fuck up 686 00:38:28,771 --> 00:38:31,073 for one minute here. God damn it. 687 00:38:32,708 --> 00:38:36,745 Oh, yeah, and by the way, she's not dead. Okay? 688 00:38:40,883 --> 00:38:42,484 No, she's worse. 689 00:38:50,491 --> 00:38:51,794 (SOBBING) 690 00:38:55,496 --> 00:38:56,798 (SNIFFLES) 691 00:39:17,352 --> 00:39:19,085 MORGAN: I'm sorry. 692 00:39:19,087 --> 00:39:21,486 - JANET: For what? - For what, the shop. 693 00:39:21,488 --> 00:39:24,656 The record store was meant to be our adventure. 694 00:39:24,658 --> 00:39:27,459 - Hey. Shh. It's okay. - It's not okay. 695 00:39:27,461 --> 00:39:29,962 What, we gotta sell our wedding rings to keep the goddamn lights on? 696 00:39:29,964 --> 00:39:31,099 I mean, come on. 697 00:39:38,872 --> 00:39:40,872 - Maybe I should go back to teaching. - JANET: No! 698 00:39:40,874 --> 00:39:45,178 You hated teaching. The shop is your dream. Our dream. 699 00:39:45,412 --> 00:39:48,079 You know, and I won't give it up even if I have to work 10 jobs. 700 00:39:48,081 --> 00:39:49,149 (THUD) 701 00:39:49,383 --> 00:39:50,882 (MAN GRUNTS) 702 00:39:50,884 --> 00:39:52,518 (JANET SCREAMING) 703 00:40:00,459 --> 00:40:01,929 (TIRES SCREECHING) 704 00:40:04,664 --> 00:40:06,666 (JANET SCREAMING) 705 00:40:10,569 --> 00:40:12,536 MORGAN: Janet! Janet! 706 00:40:12,538 --> 00:40:14,073 JANET: (SCREAMS) Morgan! 707 00:40:14,740 --> 00:40:16,175 (SCREAMING) 708 00:40:17,076 --> 00:40:19,476 (GASPS) 709 00:40:19,478 --> 00:40:21,113 (BREATHING HEAVILY) 710 00:40:42,168 --> 00:40:44,602 Tartakoff. Staff Sergeant. 711 00:40:51,676 --> 00:40:53,712 Downey. Captain. 712 00:40:54,846 --> 00:40:56,247 His name was Hank Downey. 713 00:40:59,918 --> 00:41:01,719 He was one of mine. 714 00:41:18,135 --> 00:41:19,269 (SNARLING) 715 00:41:20,738 --> 00:41:22,039 (SCREAMING) 716 00:41:27,644 --> 00:41:29,077 No! No! 717 00:41:29,079 --> 00:41:30,781 (MAN SCREAMING) 718 00:41:43,993 --> 00:41:45,728 (SCREAMING) 719 00:41:53,536 --> 00:41:54,670 WOMAN: Get out of the way. 720 00:42:11,120 --> 00:42:13,156 - What's going on? - Alarm in the crematorium. 721 00:42:27,669 --> 00:42:28,737 (METAL RATTLES) 722 00:42:43,717 --> 00:42:45,120 (GROWLING) 723 00:42:56,730 --> 00:42:58,099 (KNOX YELLING) 724 00:43:02,002 --> 00:43:03,604 Release him, sir. I got a shot. 725 00:43:07,308 --> 00:43:09,341 Wait, wait, wait. Take it easy. Don't kill him. 726 00:43:09,343 --> 00:43:10,843 (GUN COCKS) 727 00:43:10,845 --> 00:43:12,344 Give me one good fucking reason not to. 728 00:43:12,346 --> 00:43:15,981 Take it easy, Knox. Okay? 729 00:43:15,983 --> 00:43:18,683 He says he wants to talk to the one who can understand. 730 00:43:18,685 --> 00:43:20,154 (ALL PANTING) 731 00:43:32,332 --> 00:43:33,833 (HANDCUFFS CLICKING) 732 00:43:40,340 --> 00:43:41,841 Wrist secure. 733 00:43:44,710 --> 00:43:46,212 Securing waist. 734 00:43:47,746 --> 00:43:49,082 SOLDIER 2: Check secondary cuff. 735 00:43:53,119 --> 00:43:54,686 SOLDIER 1: Secondary... 736 00:43:57,122 --> 00:43:58,924 Waist secure. 737 00:44:01,293 --> 00:44:03,028 Shackle secure. 738 00:44:04,930 --> 00:44:08,865 SOLDIER 2: Three, two, one, release. 739 00:44:08,867 --> 00:44:10,202 SOLDIER 1: Releasing. 740 00:44:15,340 --> 00:44:16,875 SOLDIER 2: Move out. 741 00:44:17,708 --> 00:44:18,809 Slowly. 742 00:44:19,877 --> 00:44:22,214 (TALKING INDISTINCTLY) 743 00:44:23,015 --> 00:44:24,149 (DOOR CLOSES) 744 00:44:37,762 --> 00:44:39,864 (SOUL MUSIC PLAYING) 745 00:44:47,672 --> 00:44:48,973 Hey. 746 00:44:54,744 --> 00:44:55,979 Hello. 747 00:45:06,256 --> 00:45:08,223 The music's not affecting him at all. 748 00:45:08,225 --> 00:45:09,493 Nothing. 749 00:45:10,860 --> 00:45:12,262 Not a bit. 750 00:45:14,030 --> 00:45:15,765 (MUSIC TEMPO INCREASES) 751 00:45:22,472 --> 00:45:24,107 - He's smoking. - He's smoking. 752 00:45:36,151 --> 00:45:39,489 He had a University of Minneapolis campus ID on him. 753 00:45:39,723 --> 00:45:43,023 Professor Michael Jansen. 754 00:45:43,025 --> 00:45:44,860 - What kind of professor? - Doesn't say. 755 00:45:45,794 --> 00:45:47,496 (MUSIC CONTINUES) 756 00:45:58,741 --> 00:46:01,143 - Um... Be careful. - I will. 757 00:46:02,311 --> 00:46:04,012 You know, I love this song. 758 00:46:06,848 --> 00:46:08,082 (MUSIC STOPS) 759 00:46:13,422 --> 00:46:15,221 You wanted to speak with me? 760 00:46:15,223 --> 00:46:17,923 I wanted to see if the rumors were true. 761 00:46:17,925 --> 00:46:19,992 The rumors. Oh, well. 762 00:46:19,994 --> 00:46:23,531 I didn't realize I was so popular. How do you know about me? 763 00:46:23,766 --> 00:46:27,568 Well, you know us Infected. We just love to gossip. 764 00:46:28,369 --> 00:46:29,535 So you were a professor? 765 00:46:29,537 --> 00:46:31,270 By passion and trade. 766 00:46:31,272 --> 00:46:33,239 Do you remember anything about your human life? 767 00:46:33,241 --> 00:46:34,340 Do you remember teaching? 768 00:46:34,342 --> 00:46:37,008 Of course. Don't you? 769 00:46:37,010 --> 00:46:39,110 Well, I mean, how do you know I was a... 770 00:46:39,112 --> 00:46:41,382 Mmm. Like I said, word travels. What subject? 771 00:46:45,319 --> 00:46:47,520 - Biology. I gave it up. - Yes. 772 00:46:47,522 --> 00:46:51,122 I would have to if I had to teach a bunch of high school Neanderthals. 773 00:46:51,124 --> 00:46:53,260 - Hey, don't hate on the kids. - (CHUCKLES) 774 00:46:54,361 --> 00:46:57,862 No, no, no. Thank you. I quit. 775 00:46:57,864 --> 00:47:01,066 Good for you. I, however, am a lifetime smoker. 776 00:47:01,068 --> 00:47:03,270 Oh! That'll get you in the end, you know. 777 00:47:05,105 --> 00:47:07,307 Okay, so when were you infected? 778 00:47:08,974 --> 00:47:10,208 (EXHALES) 779 00:47:10,210 --> 00:47:12,379 Oh, here we go. When were you infected? 780 00:47:13,913 --> 00:47:15,582 When were you infected? 781 00:47:19,085 --> 00:47:23,053 When were you infected? No? You don't wanna play? 782 00:47:23,055 --> 00:47:25,257 This is how you wanna play? You wanna play nice? You wanna play rough? 783 00:47:26,325 --> 00:47:28,125 No, look, I got all day, all night. 784 00:47:28,127 --> 00:47:30,361 Funnily enough, I got nowhere that I need to be tonight, 785 00:47:30,363 --> 00:47:32,129 so it's only a matter of time. 786 00:47:32,131 --> 00:47:36,202 Trust me, young man, time's a luxury that you cannot afford. 787 00:47:42,107 --> 00:47:44,941 - So, the music doesn't bother you? - No. 788 00:47:44,943 --> 00:47:46,310 Is it supposed to? 789 00:47:46,312 --> 00:47:48,144 Well, it has with every other Infected, yeah. 790 00:47:48,146 --> 00:47:52,081 So because of the behavior of a few, you assume we're all the same? 791 00:47:52,083 --> 00:47:53,983 Just an observation. Broad observation. 792 00:47:53,985 --> 00:47:56,419 It doesn't take individuality into account. 793 00:47:56,421 --> 00:47:58,554 Oh, excuse me. So each Infected is different? 794 00:47:58,556 --> 00:48:00,323 Yes, well, why wouldn't we be? 795 00:48:00,325 --> 00:48:02,592 Each uninfected is different. 796 00:48:02,594 --> 00:48:05,395 Look at you. You were bitten. 797 00:48:05,397 --> 00:48:07,230 The virus altered you enough so that 798 00:48:07,232 --> 00:48:09,399 you could communicate with us and yet, 799 00:48:09,401 --> 00:48:11,669 you're still not really one of us. 800 00:48:13,171 --> 00:48:14,439 Are you? 801 00:48:15,507 --> 00:48:17,442 No, I'm not one of you. 802 00:48:21,011 --> 00:48:22,445 Anyway, back to business. 803 00:48:22,447 --> 00:48:24,246 You wanna tell me about Patient Zero? 804 00:48:24,248 --> 00:48:25,650 Why would I answer your questions? 805 00:48:25,884 --> 00:48:28,150 And even if I did, why would I answer them honestly? 806 00:48:28,152 --> 00:48:31,119 Because I'm asking so nicely, and I know that you can't lie. 807 00:48:31,121 --> 00:48:34,055 - Oh, is that so? - I believe it to be so. 808 00:48:34,057 --> 00:48:36,191 I mean, at least that is my understanding of your nature. 809 00:48:36,193 --> 00:48:38,328 Oh, that is your understanding of my nature? 810 00:48:39,463 --> 00:48:40,996 That's quite precious. 811 00:48:40,998 --> 00:48:42,997 Believe me, I've seen a lot of you come and go. 812 00:48:42,999 --> 00:48:45,200 A lot, but not all. 813 00:48:45,202 --> 00:48:47,169 Well, so you're the anomaly. 814 00:48:47,171 --> 00:48:50,272 Well, I do like to think of myself as special. 815 00:48:50,274 --> 00:48:51,542 (MORGAN SCOFFS) 816 00:48:54,343 --> 00:48:56,145 Don't you believe in exceptions? 817 00:48:57,213 --> 00:49:00,114 I do believe in exceptions. 818 00:49:00,116 --> 00:49:01,951 - Go ahead. Please explain. - I... 819 00:49:05,655 --> 00:49:07,490 This should be quite good. 820 00:49:10,059 --> 00:49:11,625 Free will, Professor. 821 00:49:11,627 --> 00:49:14,328 I believe you lost that capacity when you were turned. 822 00:49:14,330 --> 00:49:16,397 Oh, I see. 823 00:49:16,399 --> 00:49:20,099 So, you're postulating that because I'm no longer human, that I don't have free will. 824 00:49:20,101 --> 00:49:23,471 And yet, here I am conversing with you, enjoying a smoke. 825 00:49:23,473 --> 00:49:25,641 These are hardly the traits one would associate with 826 00:49:26,709 --> 00:49:28,642 an animal. 827 00:49:28,644 --> 00:49:33,112 In fact, I would argue that we're a more evolved species than you. 828 00:49:33,114 --> 00:49:36,182 An evolved species that destroys without any conscience. 829 00:49:36,184 --> 00:49:39,619 Yes, just like humans, who destroy chickens and cows without a conscience. 830 00:49:39,621 --> 00:49:42,155 No, no, come on, man, that's food, that's sustenance. 831 00:49:42,157 --> 00:49:44,459 What do you think violence is for us? 832 00:49:50,499 --> 00:49:52,567 You wanna tell me how you became infected? 833 00:50:01,175 --> 00:50:02,243 (SIGHS) 834 00:50:03,511 --> 00:50:06,646 I was teaching a class the day it happened. 835 00:50:06,648 --> 00:50:09,481 I had just started a lecture on medieval philosophy. 836 00:50:09,483 --> 00:50:14,553 St. Augustine says that man must love because he is incomplete. 837 00:50:14,555 --> 00:50:17,222 Loving is an act of good. 838 00:50:17,224 --> 00:50:22,160 A unique human ability, granted as a gift from a higher power. 839 00:50:22,162 --> 00:50:26,032 In St. Augustine's Doctrine of Love, 840 00:50:29,202 --> 00:50:32,372 - he states that... Um... - (CELL PHONE BUZZES) 841 00:50:36,242 --> 00:50:40,712 "To not love is to be incomplete, 842 00:50:40,714 --> 00:50:46,486 "to not love is to not be human." Excuse me. 843 00:50:47,554 --> 00:50:49,120 (STUDENTS MURMURING) 844 00:50:49,122 --> 00:50:51,656 Hello. Hello. 845 00:50:51,658 --> 00:50:54,392 Yeah. Hi, honey, look, I can't talk right now, all right? 846 00:50:54,394 --> 00:50:56,126 - I'm busy... - WOMAN: People are being attacked. 847 00:50:56,128 --> 00:50:57,628 - What? - You gotta come home. 848 00:50:57,630 --> 00:51:00,464 - I'm really scared. - Wait, wait, wait. Slow down. 849 00:51:00,466 --> 00:51:02,700 - I hear screams. - What's happening? 850 00:51:02,702 --> 00:51:04,502 (GLASS SHATTERING) 851 00:51:04,504 --> 00:51:06,469 Wait, honey, look, I'll call you back. I'll call you right back. 852 00:51:06,471 --> 00:51:08,575 (STUDENTS SCREAMING) 853 00:51:09,676 --> 00:51:11,610 (SNARLING) 854 00:51:14,346 --> 00:51:15,480 (GLASS SHATTERING) 855 00:51:18,517 --> 00:51:21,384 Help me. Help me, please. (SCREAMS) 856 00:51:21,386 --> 00:51:23,553 - STUDENT 1: Hurry, come on. - STUDENT 2: I'm coming. 857 00:51:23,555 --> 00:51:26,256 Oh, my God, what's going on? 858 00:51:26,258 --> 00:51:27,459 (STUDENTS CONTINUE SCREAMING) 859 00:51:31,797 --> 00:51:33,164 (GROWLING) 860 00:51:34,399 --> 00:51:35,701 (SCHOOL BELL RINGING) 861 00:51:40,404 --> 00:51:41,740 (GRUNTS) 862 00:51:42,608 --> 00:51:44,141 (SCREAMS) 863 00:51:45,309 --> 00:51:46,812 (STUDENTS SCREAMING) 864 00:51:50,247 --> 00:51:52,149 MORGAN: What happened to your family? 865 00:51:53,417 --> 00:51:56,120 - PROFESSOR: What? - MORGAN: Your family? 866 00:52:01,292 --> 00:52:03,859 - My family? - MORGAN: Yeah. 867 00:52:03,861 --> 00:52:05,396 You know what happened to them? 868 00:52:09,100 --> 00:52:11,334 When the virus takes over your body, 869 00:52:13,169 --> 00:52:14,905 it's like... 870 00:52:17,540 --> 00:52:19,875 Every nerve has been stretched... 871 00:52:19,877 --> 00:52:21,511 Help! (SCREAMING) 872 00:52:22,379 --> 00:52:24,614 Sliced with broken glass, 873 00:52:26,616 --> 00:52:28,451 and doused in vinegar. 874 00:52:31,788 --> 00:52:34,789 But even in the throes of this pain, 875 00:52:34,791 --> 00:52:37,327 I was driven by one compelling thought. 876 00:52:41,330 --> 00:52:43,265 I needed to see my family. 877 00:52:45,467 --> 00:52:47,501 AUTOMATED VOICE: Please leave your message after the tone. 878 00:52:47,503 --> 00:52:48,602 - (ANSWERING MACHINE BEEPS) - (PANTING) 879 00:52:48,604 --> 00:52:50,437 Honey, it's me. 880 00:52:50,439 --> 00:52:52,374 Look, I saw the news. Please call me back as soon as you can, okay? 881 00:52:53,242 --> 00:52:54,810 I love you. 882 00:52:57,546 --> 00:52:59,882 (DOOR OPENS AND SHUTS) 883 00:53:01,250 --> 00:53:02,618 (GASPS) 884 00:53:05,487 --> 00:53:07,256 Oh, thank God. You're safe. 885 00:53:09,458 --> 00:53:11,892 - Honey, you're safe. - (GROWLING SOFTLY) 886 00:53:11,894 --> 00:53:14,596 I tried calling my mother but all the circuits are busy... 887 00:53:16,431 --> 00:53:17,533 (GASPS) 888 00:53:18,734 --> 00:53:20,201 Honey... 889 00:53:22,171 --> 00:53:23,471 What's the matter? 890 00:53:26,708 --> 00:53:28,810 (WHIMPERING) 891 00:53:30,812 --> 00:53:32,814 - (GROWLING) - (SCREAMING) 892 00:53:34,549 --> 00:53:36,415 PROFESSOR: I tore my wife's limbs from her torso 893 00:53:36,417 --> 00:53:38,352 like wings from a butterfly. 894 00:53:40,288 --> 00:53:42,588 She begged me to stop. 895 00:53:42,590 --> 00:53:44,425 And cried out my name. 896 00:53:45,393 --> 00:53:47,895 But I couldn't until 897 00:53:48,730 --> 00:53:50,497 I ripped out her heart. 898 00:53:52,566 --> 00:53:53,801 Daddy? 899 00:54:00,273 --> 00:54:02,409 (GIRL SCREAMING) 900 00:54:04,644 --> 00:54:07,948 I wanted to tell her that I was no longer her daddy. 901 00:54:13,220 --> 00:54:15,355 You're a goddamn animal. 902 00:54:19,425 --> 00:54:21,025 Between the humans and The Infected, 903 00:54:21,027 --> 00:54:23,762 who do you think is on the top of the evolutionary scale? 904 00:54:23,764 --> 00:54:26,332 - Not you. - See, I beg to differ. 905 00:54:27,901 --> 00:54:30,601 Our brains have been enhanced by the virus. 906 00:54:30,603 --> 00:54:35,508 Therefore freeing us from the limitations of what you call human. 907 00:54:44,683 --> 00:54:45,684 (TABLET BEEPS) 908 00:54:53,893 --> 00:54:56,894 - Where is Patient Zero? - Oh, there is none. 909 00:54:56,896 --> 00:54:58,831 The virus started somewhere, where is he? 910 00:55:00,266 --> 00:55:01,430 The rage. 911 00:55:01,432 --> 00:55:06,435 The rage started here against the government. 912 00:55:06,437 --> 00:55:10,673 The rich, the poor, foreigners, intellectuals, conservatives, 913 00:55:10,675 --> 00:55:13,545 feminists, freaks, name it. 914 00:55:14,679 --> 00:55:16,412 - That's where it came from. - Shut up. 915 00:55:16,414 --> 00:55:20,883 We became so angry for so many good reasons, and for none. 916 00:55:20,885 --> 00:55:23,953 The virus has laid dormant in us since the beginning of time. 917 00:55:23,955 --> 00:55:26,055 - Shut up. - And the extremes of modern stress 918 00:55:26,057 --> 00:55:27,757 - have caused it to awaken. - Shut up. 919 00:55:27,759 --> 00:55:30,592 - We're all, in essence, Patient Zero. - Shut up. Shut up. 920 00:55:30,594 --> 00:55:32,931 Shut up, goddamn it! 921 00:55:34,032 --> 00:55:35,865 See? 922 00:55:35,867 --> 00:55:37,701 We're not that different, are we? 923 00:55:48,679 --> 00:55:54,015 - What on Earth's he saying to you? - Sorry, he's debating with me. 924 00:55:54,017 --> 00:55:56,818 - KNOX: He's a fucking Infected. - Yeah, I know. 925 00:55:56,820 --> 00:55:59,054 Do you need a minute? 926 00:55:59,056 --> 00:56:03,457 No, no, I'm fine. I'm sorry, the... 927 00:56:03,459 --> 00:56:05,659 - I shouldn't have hit him. - No, you shouldn't have hit him. 928 00:56:05,661 --> 00:56:07,428 - He's being an asshole. - Don't hit him again. 929 00:56:07,430 --> 00:56:09,663 - I won't. - Don't let him get to you. 930 00:56:09,665 --> 00:56:10,968 Go in there and take control. 931 00:56:16,572 --> 00:56:18,441 Actually, I will bum that smoke. 932 00:56:19,475 --> 00:56:21,010 - Thank you. - (PROFESSOR SNARLS) 933 00:56:29,719 --> 00:56:31,517 How long have you been married? 934 00:56:31,519 --> 00:56:33,055 Is that a question? 935 00:56:34,824 --> 00:56:36,824 It's nice to be in love though, isn't it? 936 00:56:36,826 --> 00:56:38,524 What, you gonna lecture me about love now? 937 00:56:38,526 --> 00:56:39,628 What do you know about love? 938 00:56:40,795 --> 00:56:42,096 Just because I killed my family, 939 00:56:42,098 --> 00:56:43,598 doesn't mean I didn't love them. 940 00:56:51,806 --> 00:56:53,174 Thanks. 941 00:56:56,878 --> 00:56:58,146 How's your wife? 942 00:56:59,814 --> 00:57:00,880 Fine. 943 00:57:00,882 --> 00:57:01,983 Is she? 944 00:57:04,653 --> 00:57:06,587 No, she's not. Thank you for asking. 945 00:57:09,724 --> 00:57:12,493 I don't know if my wife's a human being anymore. 946 00:57:13,995 --> 00:57:15,696 That's how she is. 947 00:57:19,100 --> 00:57:20,799 I remember why I quit. 948 00:57:20,801 --> 00:57:21,936 (SIGHS) 949 00:57:24,772 --> 00:57:27,606 So that's why you're so interested in finding Patient Zero. 950 00:57:27,608 --> 00:57:29,074 No, it's because you're a disease. 951 00:57:29,076 --> 00:57:31,109 A disease that I believe can be cured. 952 00:57:31,111 --> 00:57:33,679 - Do I look sick to you? - Yes. 953 00:57:33,681 --> 00:57:37,217 (SCOFFS) I don't think that we're the disease. 954 00:57:37,483 --> 00:57:42,120 I think that human beings are the disease, and we're the cure. 955 00:57:42,122 --> 00:57:44,959 The antidote that has been given to Earth 956 00:57:46,793 --> 00:57:48,761 to get rid of the human infection. 957 00:57:52,632 --> 00:57:53,898 How are those headaches treating you? 958 00:57:53,900 --> 00:57:56,934 Oh, fine and dandy, thank you. 959 00:57:56,936 --> 00:57:59,172 I know more about you than you know about yourself. 960 00:58:02,709 --> 00:58:08,511 Those headaches, that's the rage inside you, yearning to escape. 961 00:58:08,513 --> 00:58:10,883 Thank you for the educational talk. 962 00:58:12,651 --> 00:58:15,186 But we are at war here. 963 00:58:15,188 --> 00:58:20,259 If we're at war, I suggest you ask yourself who's winning. 964 00:58:20,492 --> 00:58:22,261 Oh, you think you're winning? Hey, let me tell you. 965 00:58:22,494 --> 00:58:25,895 However slight the human race may be, we will continue to fight. 966 00:58:25,897 --> 00:58:27,897 We will continue to remain curious. 967 00:58:27,899 --> 00:58:31,067 We will continue to find solutions and we will continue to adapt 968 00:58:31,069 --> 00:58:32,669 because that is what we do, 969 00:58:32,671 --> 00:58:35,005 and that is what we have done since the dawn of time, okay? 970 00:58:35,007 --> 00:58:37,807 What, you see me rub my head, you see me pop some pills, 971 00:58:37,809 --> 00:58:40,610 and from that you figure out I got chronic headaches? 972 00:58:40,612 --> 00:58:44,981 Geez, Columbo, like you noticed the tan line 973 00:58:44,983 --> 00:58:47,117 around my ring finger and from that you 974 00:58:47,119 --> 00:58:49,252 figure out that I was married, so what? 975 00:58:49,254 --> 00:58:51,154 (CHUCKLES) You've been playing me. 976 00:58:51,156 --> 00:58:52,956 You've been playing tricks on me. 977 00:58:52,958 --> 00:58:55,557 Playing tricks like the way you Trojan horsed yourself in here. 978 00:58:55,559 --> 00:58:58,128 You know, you claim that you wanted to talk to me, 979 00:58:58,130 --> 00:58:59,561 and that's what we've been doing, 980 00:58:59,563 --> 00:59:01,597 we've been talking, and talking, 981 00:59:01,599 --> 00:59:05,200 and talking. We've been going around, and around, and around in circles 982 00:59:05,202 --> 00:59:07,569 not talking about anything specific. 983 00:59:07,571 --> 00:59:09,774 No, no, no. It's just random bullshit. 984 00:59:11,675 --> 00:59:13,543 You're wasting my goddamn time. 985 00:59:16,881 --> 00:59:19,081 Time. 986 00:59:19,083 --> 00:59:21,252 Time which you claim that I don't have. 987 00:59:30,094 --> 00:59:33,164 Gina, can you bring me your frequency detector, like, now? 988 00:59:41,037 --> 00:59:42,739 What's going on? 989 00:59:43,973 --> 00:59:46,042 You think he's transmitting a signal? 990 00:59:46,843 --> 00:59:48,910 (DETECTOR WHINING) 991 00:59:48,912 --> 00:59:50,612 I don't know. 992 00:59:56,920 --> 00:59:58,188 Morgan? 993 01:00:05,328 --> 01:00:06,329 Hey! 994 01:00:10,899 --> 01:00:12,334 (THE INFECTED SNARLING, RATTLING CAGES) 995 01:00:15,871 --> 01:00:17,574 You knew about me, didn't you? 996 01:00:18,240 --> 01:00:19,741 Just like the professor. 997 01:00:20,742 --> 01:00:22,776 This whole goddamn thing was a setup. 998 01:00:22,778 --> 01:00:25,848 Jesus Christ. You wanted it, you wanted to be captured. 999 01:00:27,715 --> 01:00:30,885 Yeah, I know, and now I'm gonna make you talk, motherfucker. 1000 01:00:32,087 --> 01:00:33,988 Security, open 23. 1001 01:00:38,793 --> 01:00:43,365 Hey, hey, security. Open gate 23. Security. 1002 01:00:43,599 --> 01:00:45,831 - Go! - (DOOR BUZZING) 1003 01:00:45,833 --> 01:00:48,069 - Let's go. - KNOX: Open the gate. 1004 01:00:49,637 --> 01:00:51,770 - SOLDIER: You sure? - KNOX: Watch our six. 1005 01:00:51,772 --> 01:00:53,875 (BEEPING) 1006 01:00:56,643 --> 01:00:59,345 Knife. Knife. I need a knife. 1007 01:00:59,347 --> 01:01:00,948 SOLDIER: Here you go. 1008 01:01:21,168 --> 01:01:22,669 (BEEPING) 1009 01:01:29,342 --> 01:01:31,342 KNOX: It was definitely sending out a signal. 1010 01:01:31,344 --> 01:01:34,345 But who the hell put the tracking device in this Pete Townshend? 1011 01:01:34,347 --> 01:01:37,981 I don't know, sir. A smart, a strategically advanced Infected. 1012 01:01:37,983 --> 01:01:41,419 He said it. The guy I was interviewing. Professor Asshole. 1013 01:01:41,421 --> 01:01:43,120 You know, they know about me. 1014 01:01:43,122 --> 01:01:44,222 They know what we're trying to do here. 1015 01:01:44,224 --> 01:01:45,856 They know that we're trying to stop them. 1016 01:01:45,858 --> 01:01:47,358 But they don't know where we are. 1017 01:01:47,360 --> 01:01:50,294 So, they planted a tracking device in Pete Townshend 1018 01:01:50,296 --> 01:01:52,162 and The Infected are now tracking us. 1019 01:01:52,164 --> 01:01:53,931 - They know we're here. - Jesus. 1020 01:01:53,933 --> 01:01:55,067 (PHONE RINGING) 1021 01:01:55,434 --> 01:01:57,401 Knox. 1022 01:01:57,403 --> 01:01:59,136 Well, where are they now? 1023 01:01:59,138 --> 01:02:00,971 - New body bags coming in from the field. - Body bags? 1024 01:02:00,973 --> 01:02:03,108 Make sure no one gets in or out of this facility. 1025 01:02:04,210 --> 01:02:06,210 (WOMAN ANNOUNCING INDISTINCTLY ON PA) 1026 01:02:06,212 --> 01:02:08,013 (INDISTINCT CHATTER) 1027 01:02:16,187 --> 01:02:17,922 (DISTANT SNARLING) 1028 01:02:22,060 --> 01:02:23,895 - Papa. - What is it? 1029 01:02:24,295 --> 01:02:25,463 (GASPS) 1030 01:02:26,965 --> 01:02:27,999 (WOMEN SCREAMING) 1031 01:02:28,733 --> 01:02:29,832 (GROWLING) 1032 01:02:29,834 --> 01:02:31,402 - SOLDIER 1: No! - SOLDIER 2: Stop him! 1033 01:02:32,070 --> 01:02:33,338 (MEN SCREAMING) 1034 01:02:34,405 --> 01:02:36,138 (ALARM BUZZING) 1035 01:02:36,140 --> 01:02:37,709 (THE INFECTED GROWLING) 1036 01:02:47,385 --> 01:02:48,952 We've been breached. 1037 01:02:50,220 --> 01:02:51,456 (ALL SNARLING) 1038 01:02:53,257 --> 01:02:54,358 SOLDIER: Move! 1039 01:02:55,025 --> 01:02:56,793 (RAPID GUNFIRE) 1040 01:02:58,462 --> 01:03:00,931 (PEOPLE SCREAMING) 1041 01:03:06,136 --> 01:03:07,371 Go, right there. Go! 1042 01:03:14,111 --> 01:03:16,079 Move it. Move, move. Come on. 1043 01:03:17,381 --> 01:03:18,848 (INDISTINCT SHOUTING) 1044 01:03:23,387 --> 01:03:25,555 - We gotta get topside right now. - No, no, no. 1045 01:03:25,788 --> 01:03:27,290 I gotta go get her, okay? 1046 01:03:27,857 --> 01:03:28,958 Meet me. 1047 01:03:46,175 --> 01:03:47,176 MAN: Open fire! 1048 01:03:58,353 --> 01:03:59,854 (GUNFIRE CONTINUES) 1049 01:04:19,274 --> 01:04:20,542 (SOLDIERS CLAMORING) 1050 01:04:23,110 --> 01:04:24,144 Fire! 1051 01:04:25,045 --> 01:04:26,046 Keep firing! 1052 01:04:29,384 --> 01:04:30,585 (DISTANT GUNFIRE) 1053 01:04:39,226 --> 01:04:40,325 GINA: Hello? 1054 01:04:40,327 --> 01:04:41,328 (BANGING ON DOOR) 1055 01:04:45,399 --> 01:04:46,500 (GROWLING) 1056 01:04:49,869 --> 01:04:50,903 (GUNSHOT) 1057 01:05:04,317 --> 01:05:06,520 Gina! Go to your right. 1058 01:05:13,025 --> 01:05:14,026 (SNARLING) 1059 01:05:35,213 --> 01:05:36,482 General! Run! 1060 01:05:37,282 --> 01:05:39,017 - GINA: No! - Move! 1061 01:05:40,352 --> 01:05:42,120 You bastard... Are you mad? 1062 01:05:42,954 --> 01:05:44,122 You coward. 1063 01:05:45,657 --> 01:05:48,393 Coward? Are you fucking kidding me? 1064 01:05:49,628 --> 01:05:51,163 I just saved you. 1065 01:05:53,265 --> 01:05:55,131 You are unbelievable. 1066 01:05:55,133 --> 01:05:58,168 You really have no idea, do you? 1067 01:05:58,170 --> 01:06:00,203 We're all gonna fucking die down here. 1068 01:06:00,205 --> 01:06:01,573 - (GUNFIRE) - (WOMAN SCREAMING) 1069 01:06:04,309 --> 01:06:06,310 (PEOPLE SCREAMING) 1070 01:06:24,695 --> 01:06:28,197 It was him or us. 1071 01:06:28,199 --> 01:06:30,301 I am, I'm sorry, Andrew. You're right. 1072 01:06:32,001 --> 01:06:33,204 (ALARM RINGS) 1073 01:06:34,672 --> 01:06:36,472 I have to go back down to the lab. 1074 01:06:36,474 --> 01:06:38,039 Put the gun down, you can't save more. 1075 01:06:38,041 --> 01:06:39,641 I have to get my research. 1076 01:06:39,643 --> 01:06:42,376 - I am not fucking around! - Stay back, I mean it. 1077 01:06:42,378 --> 01:06:43,545 - Put the gun... - No! 1078 01:06:43,547 --> 01:06:44,748 - (GUNSHOT) - (KNOX GROANS) 1079 01:06:49,285 --> 01:06:50,587 (WINCES) 1080 01:06:52,021 --> 01:06:53,089 (GROANS) 1081 01:06:54,324 --> 01:06:58,728 - No. Don't come near me. - Please. Please. 1082 01:06:58,963 --> 01:07:00,461 - Stay away from me. - Listen to me. 1083 01:07:00,463 --> 01:07:03,063 - Stay away. - I'm not leaving without you, okay? 1084 01:07:03,065 --> 01:07:05,065 - I'm not. Don't. - Stay back. Please. 1085 01:07:05,067 --> 01:07:07,335 - Listen to me. I love you. - Stay back. 1086 01:07:07,337 --> 01:07:09,337 I'm gonna take your hand. 1087 01:07:09,339 --> 01:07:11,271 The treatment is working. 1088 01:07:11,273 --> 01:07:13,441 - Stay back. - Let me take your hand. 1089 01:07:13,443 --> 01:07:15,342 - Please. - MORGAN: Take it easy. 1090 01:07:15,344 --> 01:07:17,545 Don't come near me. Don't come near me. 1091 01:07:17,547 --> 01:07:19,081 I love you. 1092 01:07:20,617 --> 01:07:23,083 - Let me take your hand, okay? - Stay back. 1093 01:07:23,085 --> 01:07:24,419 Let me take it. 1094 01:07:25,254 --> 01:07:28,388 Okay? I got you. 1095 01:07:28,390 --> 01:07:31,625 I got you. You gotta trust me. Okay? 1096 01:07:31,627 --> 01:07:34,096 It's okay. I love you, babe. 1097 01:07:35,631 --> 01:07:38,063 - Please. - We can do this. 1098 01:07:38,065 --> 01:07:40,467 - I'm gonna take you with me. - I can't. 1099 01:07:40,469 --> 01:07:42,136 I believe in you, baby. 1100 01:07:42,704 --> 01:07:44,738 I believe in you. 1101 01:07:44,740 --> 01:07:46,240 I love you. 1102 01:07:46,708 --> 01:07:48,376 Come on. 1103 01:07:49,678 --> 01:07:51,245 I know you can do this. 1104 01:07:52,280 --> 01:07:54,079 I know you can. 1105 01:07:54,081 --> 01:07:55,316 And I love you. 1106 01:07:55,717 --> 01:07:57,516 I love you. 1107 01:07:57,518 --> 01:07:59,086 (GUNFIRE IN DISTANCE) 1108 01:08:00,388 --> 01:08:02,256 Take my hand. 1109 01:08:03,658 --> 01:08:05,192 Okay. 1110 01:08:06,028 --> 01:08:07,228 Come on. 1111 01:08:07,728 --> 01:08:09,330 (PANTING) 1112 01:08:27,715 --> 01:08:29,516 (BREATHING HEAVILY) 1113 01:08:39,392 --> 01:08:40,760 (SHRIEKING) 1114 01:08:47,467 --> 01:08:48,768 (SCREAMING) 1115 01:08:59,612 --> 01:09:02,247 (DISTANT FOOTSTEPS RUNNING) 1116 01:09:05,751 --> 01:09:06,885 (YELLS) 1117 01:09:07,386 --> 01:09:08,721 Gina. 1118 01:09:09,722 --> 01:09:11,288 Hey. Whoa, whoa, whoa. 1119 01:09:11,290 --> 01:09:13,624 - Morgan, are you mad? - Yeah, I might be. 1120 01:09:13,626 --> 01:09:15,826 But I'm not leaving without her. Put the gun down. 1121 01:09:15,828 --> 01:09:18,695 - No, absolutely not. No. - Put the gun down, please. 1122 01:09:18,697 --> 01:09:21,698 Gina, listen to me. She could turn at any time. 1123 01:09:21,700 --> 01:09:24,367 No, she won't. The injections are working. You said so yourself. 1124 01:09:24,369 --> 01:09:26,670 - Put the goddamn gun down. - But not lasting. 1125 01:09:26,672 --> 01:09:31,540 Please, Gina, I'm not leaving without her. 1126 01:09:31,542 --> 01:09:32,878 Please, do this for me. 1127 01:09:34,245 --> 01:09:35,546 Please. 1128 01:09:38,850 --> 01:09:40,349 Thank you. Gina! 1129 01:09:40,351 --> 01:09:41,751 (SNARLING) 1130 01:09:41,753 --> 01:09:43,187 (GUN CLICKING) 1131 01:09:47,158 --> 01:09:48,760 I'm going to the lab to get my samples. 1132 01:09:49,794 --> 01:09:51,295 (MOUTHING) Come on. 1133 01:09:54,632 --> 01:09:55,898 (CHOMPING) 1134 01:09:55,900 --> 01:09:57,267 (SNARLING) 1135 01:10:11,515 --> 01:10:12,582 (BEEPS) 1136 01:10:18,355 --> 01:10:19,389 (SNARLS) 1137 01:10:20,524 --> 01:10:21,892 (GRUNTS) 1138 01:10:25,429 --> 01:10:26,963 Okay, we gotta move. The garage, okay? 1139 01:10:27,196 --> 01:10:28,932 We go out the same way that we came in. Let's go. 1140 01:10:31,635 --> 01:10:33,937 - (GLASS SHATTERS) - (PEOPLE SCREAMING) 1141 01:10:42,913 --> 01:10:44,847 I think I know another way we can get up. 1142 01:10:46,949 --> 01:10:47,950 (GROWLS) 1143 01:10:53,556 --> 01:10:54,757 (PEOPLE SCREAMING) 1144 01:11:25,720 --> 01:11:27,689 (ROARING) 1145 01:11:44,772 --> 01:11:45,874 (ELECTRICITY CRACKLES) 1146 01:11:48,943 --> 01:11:50,542 (PANTING) 1147 01:11:50,544 --> 01:11:52,579 - Gina, are you okay? - I'm okay. 1148 01:11:53,480 --> 01:11:54,715 I'm okay. 1149 01:12:00,254 --> 01:12:01,488 Oh, man. 1150 01:12:12,632 --> 01:12:13,666 (GRUNTS) 1151 01:12:17,370 --> 01:12:18,571 Oh, my God. 1152 01:12:19,940 --> 01:12:22,308 - What? You know where we are? - No. 1153 01:12:22,909 --> 01:12:24,477 No. 1154 01:12:27,980 --> 01:12:30,082 - It's a massacre. - What can you see? 1155 01:12:30,783 --> 01:12:31,784 (CABLE SNAPS) 1156 01:12:32,885 --> 01:12:34,554 (METAL CREAKING) 1157 01:12:38,691 --> 01:12:39,957 (CLATTERING) 1158 01:12:39,959 --> 01:12:41,759 (THE INFECTED SHRIEKING) 1159 01:12:41,761 --> 01:12:42,762 (GROWLING) 1160 01:12:45,832 --> 01:12:48,698 They've seen us. They're coming. 1161 01:12:48,700 --> 01:12:49,936 Oh, goddamn it. 1162 01:12:52,437 --> 01:12:53,438 GINA: Hurry. 1163 01:13:00,979 --> 01:13:02,414 I hate heights. 1164 01:13:26,770 --> 01:13:27,972 (RAT SQUEAKING) 1165 01:13:28,606 --> 01:13:29,740 GINA: Oh, no. 1166 01:13:34,945 --> 01:13:36,413 (SNARLS) 1167 01:13:39,884 --> 01:13:41,151 GINA: Morgan. 1168 01:13:43,487 --> 01:13:44,922 No. Morgan! 1169 01:13:47,958 --> 01:13:50,593 No! No! (SCREAMS) 1170 01:13:51,896 --> 01:13:53,529 (CRUNCHING) 1171 01:14:01,671 --> 01:14:02,672 (GASPS) 1172 01:14:05,074 --> 01:14:07,708 - Thank you. - Take it easy, guys. 1173 01:14:07,710 --> 01:14:09,145 We're almost there. 1174 01:14:14,117 --> 01:14:15,652 (GROWLING) 1175 01:14:17,654 --> 01:14:20,657 Move! Move! Move! 1176 01:14:21,456 --> 01:14:22,624 (YELLS) 1177 01:14:26,095 --> 01:14:27,560 Oh, shit. 1178 01:14:27,562 --> 01:14:29,863 Move! Move! 1179 01:14:29,865 --> 01:14:31,698 Guys, you gotta keep going. 1180 01:14:31,700 --> 01:14:33,169 - GINA: Morgan! - Keep going! 1181 01:14:36,738 --> 01:14:40,475 Move! Keep moving, girls. (YELLS) 1182 01:14:42,844 --> 01:14:44,644 GINA: Morgan! 1183 01:14:44,646 --> 01:14:45,914 (GRUNTING) 1184 01:14:49,685 --> 01:14:51,053 Morgan! 1185 01:14:51,853 --> 01:14:53,188 Morgan! 1186 01:14:53,422 --> 01:14:54,555 Oh, my God! 1187 01:14:59,962 --> 01:15:02,064 GINA: Morgan! Come on! 1188 01:15:02,697 --> 01:15:03,862 Hold on! 1189 01:15:03,864 --> 01:15:05,700 - Morgan! Morgan! - (GRUNTING) 1190 01:15:07,169 --> 01:15:08,502 No! 1191 01:15:08,769 --> 01:15:09,870 No! 1192 01:15:11,206 --> 01:15:13,207 Hold on, I'm coming! 1193 01:15:13,442 --> 01:15:14,842 Take my hand. (GRUNTS) 1194 01:15:18,079 --> 01:15:20,514 I got you, I got you. (PANTS) 1195 01:15:21,649 --> 01:15:22,717 MORGAN: Let's go. 1196 01:15:25,820 --> 01:15:26,988 Let's go. 1197 01:15:33,827 --> 01:15:37,129 Sorry, Morgan. I can't let you leave. 1198 01:15:37,131 --> 01:15:40,232 Your blood has something in it that stops you from fully transforming. 1199 01:15:40,234 --> 01:15:42,033 GINA: Morgan. 1200 01:15:42,035 --> 01:15:44,571 - From reaching complete enlightenment. - Morgan, what's he saying? 1201 01:15:46,506 --> 01:15:47,874 - Shit. - What? 1202 01:15:52,078 --> 01:15:54,245 - They're here for me. - GINA: What? 1203 01:15:54,247 --> 01:15:56,681 - Ironic, isn't it? - Morgan, we need to get out of here. 1204 01:15:56,683 --> 01:15:58,850 You're our Patient Zero. 1205 01:15:58,852 --> 01:16:01,254 Which means that you're a threat to our continued growth. 1206 01:16:01,921 --> 01:16:03,687 To our future. 1207 01:16:03,689 --> 01:16:05,856 GINA: We need to leave, now. 1208 01:16:05,858 --> 01:16:09,295 And that I cannot allow. 1209 01:16:10,529 --> 01:16:12,063 GINA: Run! 1210 01:16:12,065 --> 01:16:14,099 - (GRUNTING) - (SNARLING) 1211 01:16:14,867 --> 01:16:16,035 (JANET GRUNTING) 1212 01:16:29,782 --> 01:16:30,849 (METAL CLANGING) 1213 01:16:38,157 --> 01:16:40,259 (GRUNTING) 1214 01:16:53,838 --> 01:16:55,606 (SCREAMING) 1215 01:17:04,082 --> 01:17:06,250 Your blood makes you weak, Morgan. 1216 01:17:08,119 --> 01:17:09,786 You're afraid of pain. 1217 01:17:10,787 --> 01:17:12,356 You're afraid to go to extremes. 1218 01:17:12,589 --> 01:17:13,924 Embrace enlightenment. 1219 01:17:14,791 --> 01:17:17,095 (YELLING) 1220 01:17:28,605 --> 01:17:29,773 (GROANS) 1221 01:17:32,275 --> 01:17:33,944 (GASPING) 1222 01:17:42,852 --> 01:17:44,920 (ROARS) 1223 01:17:53,662 --> 01:17:54,797 Quickly. 1224 01:18:02,606 --> 01:18:03,405 Go! 1225 01:18:05,341 --> 01:18:07,174 Go! 1226 01:18:07,176 --> 01:18:09,042 - I can slow them down. - Don't do this. 1227 01:18:09,044 --> 01:18:11,347 - Okay? You're coming with me. - No. No. 1228 01:18:12,647 --> 01:18:14,214 Hurry, they're gonna break through. 1229 01:18:14,216 --> 01:18:15,848 (GLASS SHATTERS) 1230 01:18:15,850 --> 01:18:17,317 - Save the baby. - What? 1231 01:18:17,319 --> 01:18:19,754 Don't you sense it? She's pregnant. 1232 01:18:20,289 --> 01:18:22,389 You're pregnant? 1233 01:18:22,391 --> 01:18:23,858 - I love you. - Janet, no. 1234 01:18:25,059 --> 01:18:26,362 Janet, please. 1235 01:18:27,662 --> 01:18:28,663 Janet. 1236 01:18:30,064 --> 01:18:31,197 (INAUDIBLE) 1237 01:18:31,199 --> 01:18:35,268 No! No! Janet. Please. Please. 1238 01:18:35,270 --> 01:18:37,270 - I love you. - Janet! 1239 01:18:37,272 --> 01:18:40,072 Hey, Janet, please. Don't, don't. Janet! 1240 01:18:40,074 --> 01:18:44,709 No, please don't do this. No, no, no. Janet. 1241 01:18:44,711 --> 01:18:47,081 Janet! Janet! 1242 01:18:48,016 --> 01:18:49,915 I'm sorry. 1243 01:18:49,917 --> 01:18:51,917 I'm sorry. I'm so sorry. 1244 01:18:51,919 --> 01:18:53,188 We gotta go. 1245 01:18:54,422 --> 01:18:56,123 Oh, fuck. 1246 01:18:57,925 --> 01:18:59,092 We gotta move. 1247 01:19:00,027 --> 01:19:01,094 Okay? 1248 01:19:03,297 --> 01:19:05,030 We gotta go. 1249 01:19:05,032 --> 01:19:06,099 Morgan, we gotta go. 1250 01:19:25,718 --> 01:19:26,819 (GINA GRUNTS) 1251 01:19:30,823 --> 01:19:32,091 MORGAN: Let's go. 1252 01:19:33,125 --> 01:19:34,260 Come on. 1253 01:19:38,397 --> 01:19:40,800 (DISTANT GRUNTING AND GROWLING) 1254 01:19:51,776 --> 01:19:53,410 So I can see it, 1255 01:19:53,412 --> 01:19:55,081 where my bike is stashed. 1256 01:19:57,916 --> 01:19:59,151 Let's go this way. 1257 01:20:12,430 --> 01:20:14,132 MAN: Come on, let's go! 1258 01:20:15,000 --> 01:20:16,167 (GROWLING) 1259 01:20:26,111 --> 01:20:27,279 Oh, God. 1260 01:20:28,946 --> 01:20:30,914 We're never gonna make it this time. 1261 01:20:31,982 --> 01:20:35,117 Got you. Hey, listen to me. 1262 01:20:35,119 --> 01:20:38,421 Don't talk like that, okay? We are gonna make it. 1263 01:20:38,423 --> 01:20:41,290 Me, you, and that baby. We are gonna be fine. 1264 01:20:41,292 --> 01:20:43,827 We're gonna find somewhere better, but you gotta trust me. 1265 01:20:45,262 --> 01:20:46,895 - Okay? - Yeah. 1266 01:20:46,897 --> 01:20:48,065 Okay. 1267 01:20:52,970 --> 01:20:54,972 (ENGINE REVS) 1268 01:21:16,159 --> 01:21:19,562 MORGAN: However slight the human race may be, we must fight. 1269 01:21:19,797 --> 01:21:23,264 We must continue to find solutions and adapt 1270 01:21:23,266 --> 01:21:25,399 because everything is at stake. 1271 01:21:25,401 --> 01:21:28,102 Our world, or what's left of it. 1272 01:21:28,104 --> 01:21:31,207 Humanity and a child. 1273 01:21:32,141 --> 01:21:33,810 Our child. 1274 01:21:33,812 --> 01:21:38,812 Subtitles by explosiveskull 1274 01:21:39,305 --> 01:21:45,825 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6ja4q Help other users to choose the best subtitles93172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.