Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,740 --> 00:00:31,584
Seraj Alomari ترجمة
زوروا صفحتي على الفيس بوك
www.facebook.com/serajalomarisubs/
2
00:01:08,870 --> 00:01:10,170
ينبغي على الممرضة أن تراقب
3
00:01:10,170 --> 00:01:13,440
الأثار الجانبية للأدوية ؟
4
00:01:13,440 --> 00:01:16,080
أولاً أنخفاض في ضغط الدم
ثانياً هبات ساخنة
5
00:01:16,080 --> 00:01:18,710
ثالثاً براز دموي
رابعأً عدم وضوح الرؤية
6
00:01:18,710 --> 00:01:19,810
ضغط الدم
7
00:01:19,810 --> 00:01:21,410
ثالثاً براز دموي
8
00:01:23,790 --> 00:01:26,450
أثار جانبية , براز دموي
9
00:01:26,450 --> 00:01:28,760
أثار جانبية , براز دموي
10
00:01:28,760 --> 00:01:30,790
براز دموي
11
00:01:30,790 --> 00:01:34,590
أثار جانبية , براز دموي
12
00:01:37,900 --> 00:01:40,530
أثار جانبية
براز دموي
13
00:01:46,540 --> 00:01:49,440
تشاهد بعض القنوات الرياضية
كالرجل الحقيقي
14
00:01:49,450 --> 00:01:51,680
هذا لديه 10 أضعاف من المشاعر
أكثر من كرة القدم
15
00:01:53,610 --> 00:01:55,750
أنه سخيف
16
00:01:55,750 --> 00:01:59,120
مرحباً . أسفة , لقد أعطاني
راكب أمواج أموال مبللة
17
00:01:59,120 --> 00:02:00,550
حسناً , هذه هي
عملية التوصيل
18
00:02:00,560 --> 00:02:03,490
سأوفر 650 للمرة الأخيرة
19
00:02:03,490 --> 00:02:06,430
لحم مقدد كندي وأناناس ؟ لا
20
00:02:06,430 --> 00:02:08,130
مهلاً , أنه لطيف
وقد تستمتعين معه
21
00:02:08,130 --> 00:02:09,800
ليس لدي وقت للمرح
22
00:02:09,800 --> 00:02:11,130
حسناً , أنتِ تفعلين الأمر بشكل خاطىء
23
00:02:11,130 --> 00:02:12,870
فلتقومي بإضاقته إلى القائمة
24
00:02:12,870 --> 00:02:14,430
أنه ليس سخيف
25
00:02:14,440 --> 00:02:15,940
هذه القصص تأتي من الحياة الواقعية
26
00:02:15,940 --> 00:02:17,570
الأمور الجنونية تحدث طوال الوقت
27
00:02:17,570 --> 00:02:19,840
هيا , قم بمساندتي
28
00:02:19,840 --> 00:02:21,180
أنا لا أشاهد هذا المسلسل
29
00:02:21,180 --> 00:02:22,840
أنا حتى لم أسمع عنه
أنه يعمل كجدتي
30
00:02:23,390 --> 00:02:26,560
إن كنتَ تريد إحراجي أمام الغرباء
تكلم بالإسبانية
31
00:02:26,600 --> 00:02:28,980
نعم , لا أحد منهم يتكلم الإسبانية
32
00:02:30,320 --> 00:02:30,900
وداعأً...
33
00:02:30,940 --> 00:02:32,110
سيداتي
34
00:02:33,560 --> 00:02:35,620
عند شفط المخاط من
رئة المريض
35
00:02:35,620 --> 00:02:37,490
تستكمل الإجرائات في العملية...
36
00:02:38,360 --> 00:02:40,460
مرحباً يا فتيات
هيا , لنذهب !
37
00:02:40,460 --> 00:02:41,630
- مرحباً يا أمي !
- مرحباً يا أمي !
38
00:02:41,630 --> 00:02:43,730
تحركوا ! علينا أن نذهب !
39
00:02:46,800 --> 00:02:48,670
حقا يا أمي ؟ اللافتة ؟
40
00:02:48,670 --> 00:02:49,800
أشعري بالإحراج داخل السيارة , حسناً ؟
41
00:02:49,800 --> 00:02:52,170
لدي ثمانية دقائق لأوصل
هذه البيتزا إلى المدينة
42
00:02:52,170 --> 00:02:53,380
تحركي !
43
00:02:53,740 --> 00:02:55,680
كيف كانت المدرسة ؟
44
00:02:55,680 --> 00:02:57,480
جيدة
45
00:03:02,720 --> 00:03:04,450
حصل تغيير في الخطط
46
00:03:04,450 --> 00:03:06,790
لدينا مشكلة ميكانيكية بسيطة
47
00:03:06,790 --> 00:03:09,620
سنقف عند أقرب ميناء
للقيام ببعض التصليحات
48
00:03:09,630 --> 00:03:10,960
سأقوم بترتيب
49
00:03:10,960 --> 00:03:12,860
السجادة
لتكون منظفة بإحترافية
50
00:03:12,860 --> 00:03:15,490
أنا لا أريد أن أعرف
"مما صنع السجق يا "كولن !
51
00:03:15,500 --> 00:03:17,900
أنت محق تماماً يا سيدي
52
00:03:21,910 --> 00:03:23,280
لماذا لا يجيب ؟
53
00:03:24,240 --> 00:03:26,990
أنا متأكدة أنه في حفل جنسي جماعي
54
00:03:27,040 --> 00:03:28,240
أنا أريده أن يأتي إلى هنا
55
00:03:28,290 --> 00:03:30,580
تمهل يا أبي , ستتحسن
56
00:03:30,620 --> 00:03:31,750
أنت لا تعلمين هذا !
57
00:03:32,250 --> 00:03:33,290
ولا هو !
58
00:03:33,330 --> 00:03:36,000
هو الأحمق الذي أنتزع مرارتي...
59
00:03:36,040 --> 00:03:38,300
وأصابني بإصابة غامضة
60
00:03:38,760 --> 00:03:40,630
أنا أريد "ليناردو" أن يأتي إلى ميكسيو سيتي
61
00:03:41,340 --> 00:03:42,300
لقد أتخذت قراري
62
00:03:42,340 --> 00:03:45,350
سأسلمه مصانع مونتينغرو
63
00:03:45,720 --> 00:03:48,350
هذا سخيف !
64
00:03:48,390 --> 00:03:52,600
أنه لن يكون قادر على
تشغيل شركة وطنية
65
00:03:53,140 --> 00:03:56,730
سيترقى إلى مستوى المسؤولية
66
00:03:57,150 --> 00:03:59,360
كما فعلت عندما أضطررت إلى...
67
00:04:00,030 --> 00:04:02,990
في صيف عام 1961...
68
00:04:03,030 --> 00:04:05,160
ها هو ذا ... فيينا
69
00:04:05,200 --> 00:04:07,780
لقد ألتقيت بحب حياتي ... في فيينا
70
00:04:09,910 --> 00:04:12,370
لكن أمي قالت أنك
ألتقيت بها في برشلونة
71
00:04:12,410 --> 00:04:13,620
نعم , لقد ألتقيت بها هنالك
72
00:04:14,670 --> 00:04:16,960
لكن في فيينا , لقد ألتقيت بهذه الراقصة
73
00:04:16,960 --> 00:04:18,460
أبي
74
00:04:18,590 --> 00:04:19,800
أستمع لي
75
00:04:19,840 --> 00:04:21,760
أنا التي معها خبرة
76
00:04:21,800 --> 00:04:25,390
ماجدة" أنه ليس الوقت المناسب"
77
00:04:25,430 --> 00:04:26,930
كن فقط أقول...
78
00:04:26,970 --> 00:04:30,930
يجب عليه أن يسلم الشركة
لشخص يعمل هنالك
79
00:04:30,970 --> 00:04:31,470
وأنا ؟
80
00:04:31,520 --> 00:04:32,060
ماذا ؟
81
00:04:32,100 --> 00:04:34,980
لماذا تستخفين دائمأً بعملي ؟
82
00:04:35,980 --> 00:04:37,650
بالطبع !
83
00:04:37,690 --> 00:04:41,070
بفضلك مجموعة من الأولاد الفقراء
يمكنهم عزف الكمان
84
00:04:41,110 --> 00:04:42,820
العالم مكان أفضل
85
00:04:42,860 --> 00:04:45,490
أنت تسخرين مني , لكن
الموسيقى الكلاسيكية أنقذت حياتي !
86
00:04:45,530 --> 00:04:47,570
مضادات الإكتئاب أنقذت حياتي !
87
00:04:47,620 --> 00:04:50,790
أنه ليس كمان , أنه تشيلو !
- توقفن أنتن الأُثتين
88
00:04:50,830 --> 00:04:52,200
لقد أتخذت قراري
89
00:04:52,250 --> 00:04:53,540
أنه تشيلو
90
00:04:53,580 --> 00:04:54,580
فلتجدي أخيك
91
00:04:54,620 --> 00:04:57,960
وأحضريه لي قبل أن
يقتلني هذا الجزار
92
00:04:58,000 --> 00:05:00,670
لا يصدق !
93
00:05:00,710 --> 00:05:02,920
- أبي , أنت سوف...
- دعيني وشأني !
94
00:05:03,000 --> 00:05:04,410
عند مسح البراز
95
00:05:04,410 --> 00:05:07,110
يجب على الممرضة أن
تأخذ التدابير الوقائية
96
00:05:07,110 --> 00:05:08,640
- وداعاً يا أمي
- إلى اللقاء يا أمي !
97
00:05:08,640 --> 00:05:10,610
أستمعوا لجدتكم , حسناً ؟
98
00:05:10,610 --> 00:05:11,550
مرحباً يا جدتي !
99
00:05:11,550 --> 00:05:13,310
"مهلاً , أريدك منك تستحمي يا "أوليفيا
100
00:05:13,310 --> 00:05:15,010
- أستخدمي الصابون
- حسناً
101
00:05:15,020 --> 00:05:16,080
لن تصدقي هذا
102
00:05:16,090 --> 00:05:18,650
أتتذكرين عندما غنيت
هذه الأغنية ل ليز ميس
103
00:05:18,650 --> 00:05:19,820
في عروض مواهب سانت جيمس
104
00:05:19,820 --> 00:05:21,820
والجميع قال أنني كنت رائعة ؟
105
00:05:21,820 --> 00:05:23,790
حسناً يا أمي , هل يمكنك فقط
أن تكتبي هذا وترسليه إلى البريد الإلكتروني خاصتي
106
00:05:23,790 --> 00:05:25,060
لأنني سأتأخر على عملي الأخر
107
00:05:25,060 --> 00:05:27,090
أتضح أنه منتج
108
00:05:27,100 --> 00:05:31,000
تبين أن منتج من مسرح يوجين كان هنالك
109
00:05:31,000 --> 00:05:32,570
كان يبكي
110
00:05:32,570 --> 00:05:35,100
بأي حال , شخصاً منهم
سقط في الحمام
111
00:05:35,100 --> 00:05:36,840
وهم أرادوني أن أتدخل
112
00:05:36,840 --> 00:05:38,910
ماذا ؟ متى حدث ذلك ؟
113
00:05:38,910 --> 00:05:40,940
سأغادر الليلة
أنهم بالفعل يعملون بمجال التكنولوجيا
114
00:05:40,940 --> 00:05:43,910
لا يا أمي ! أختبار التمريض
سيبدأ في أقل من شهر
115
00:05:43,910 --> 00:05:45,080
وأنت وافقتي على مساعدتي
116
00:05:45,080 --> 00:05:49,010
أنا في عمر 72 . إن لم
أتبع أحلامي الآن , متى سأفعل ذلك إذاً ؟
117
00:05:49,020 --> 00:05:51,920
أبداً يا أمي !
118
00:05:51,920 --> 00:05:54,620
السبب الوحيد الذي أنتقلنا من أجله
إلى هنا هو أن أتمكن من الدراسة أكثر
119
00:05:54,620 --> 00:05:55,920
أنا فشلت بالإختبار مرتين بالفعل
120
00:05:55,920 --> 00:05:56,920
لا تشعرينني بالذنب
121
00:05:56,920 --> 00:05:58,360
أنت لست الشخص الوحيد
الذي لديه زوج متوفي
122
00:05:58,360 --> 00:06:01,660
أبي ليس ميت
أنت مطلقة !
123
00:06:01,660 --> 00:06:03,960
"سأحتاجك لتهتمي بي "فيونا
124
00:06:03,970 --> 00:06:06,100
مأوى الكلاب لن يأخذوها
لديها بيت يشعر بالقلق
125
00:06:06,100 --> 00:06:08,630
لا يمكنك أن تكوني أنانية
126
00:06:08,640 --> 00:06:11,100
أسفة يا عزيزتي , المسرح يناديني
127
00:06:12,670 --> 00:06:15,210
أنهم يريدون مقاس فستاني
128
00:06:15,210 --> 00:06:19,020
مرحبأً , عادةً مقاسه صفر
لكن إن حالفني الحظ ربما أثنان
129
00:06:26,960 --> 00:06:28,750
ليلة سعيدة
130
00:06:28,760 --> 00:06:30,030
مهلاً , لا تسهروا لوقت متأخر
131
00:06:51,150 --> 00:06:52,720
يا إلهي
132
00:07:03,990 --> 00:07:06,230
تباً
133
00:07:06,230 --> 00:07:09,130
ها نحن ذا . سأكون
بالجوار إن أحتجت إلي
134
00:07:20,780 --> 00:07:22,040
خمني أين أنا ؟
135
00:07:22,040 --> 00:07:23,810
في يخت
136
00:07:23,810 --> 00:07:24,940
أيتها المشردة
137
00:07:24,950 --> 00:07:27,210
أنا أنظف السجاد
138
00:07:27,220 --> 00:07:29,820
"يا إلهي "تيريزا
أنظري إلى هذا الحمام
139
00:07:30,790 --> 00:07:32,750
يمكنني العيش هنا !
140
00:07:34,120 --> 00:07:37,890
ولديهم حلوى
من لديه حلوى في حمام ؟
141
00:07:42,160 --> 00:07:43,700
هذه ليست حلوى
142
00:07:43,700 --> 00:07:45,260
نعم , لأن لا أحد لديه حلوى في مرحاض
143
00:07:45,270 --> 00:07:47,300
- يا إلهي
- لأنه مرحاض !
144
00:07:47,300 --> 00:07:49,140
حسناً , هيا , فلترينني المزيد
أنتظري
145
00:07:50,170 --> 00:07:51,910
هل هذا هو الرجل ؟
هل هو متزوج ؟ أنه لطيف
146
00:07:51,910 --> 00:07:53,310
وهذه ليست حتى صورة جيدة جداً
147
00:07:53,310 --> 00:07:54,770
"مرحبأً "تيريزا !
148
00:07:54,780 --> 00:07:56,240
- يا إلهي
- مرحباً !
149
00:07:56,240 --> 00:07:58,210
بأي حال أنها عزباء
ومثيرة
150
00:07:58,210 --> 00:08:00,050
نعم , أنا أسفة جداً
151
00:08:00,050 --> 00:08:01,480
سأخرج من هنا
152
00:08:01,480 --> 00:08:04,050
لا . علي أن أستيقظ
يوم حافل
153
00:08:04,050 --> 00:08:05,890
لدي الكثير من...
154
00:08:06,920 --> 00:08:08,990
لا يوجد شيء يمكنني القيام به
155
00:08:08,990 --> 00:08:11,760
كولن" أنا مستعد لي"
ماري الدموية . نعم
156
00:08:12,190 --> 00:08:14,200
في الأغلب ماري , نعم
157
00:08:20,070 --> 00:08:22,200
حسنأً , أنت تعلمين هذا الآن
158
00:08:22,200 --> 00:08:24,900
أنا شخص ناضج مع
وشم على مؤخرته
159
00:08:24,910 --> 00:08:25,940
هذل هذا سبيدي جونزاليس ؟
160
00:08:25,940 --> 00:08:29,070
هل تعرفين شخصية فأر كرتونية
ترتدي قبعة مكسيكية ؟
161
00:08:32,980 --> 00:08:34,950
أنا أكره القطط
162
00:08:36,290 --> 00:08:39,320
دعني أخمن , هل كنت مخمور
قليلاً عندما حصلت على هذا ؟
163
00:08:39,320 --> 00:08:40,820
على الإطلاق
164
00:08:40,820 --> 00:08:43,320
أنا أحب سبيدي
أنه سريع وجذاب
165
00:08:43,320 --> 00:08:45,160
أنه مكسيكي
166
00:08:45,160 --> 00:08:46,860
أنه تغلب على القطة
167
00:08:46,860 --> 00:08:49,230
ويحضر جبن لذيذ لشعبه
168
00:08:49,230 --> 00:08:51,700
وهو ممتع للنظر عليه
169
00:08:53,070 --> 00:08:54,270
"أسمي "ليناردو
170
00:08:54,270 --> 00:08:57,010
كايت" . سوليفان"
171
00:08:59,310 --> 00:09:02,270
أنت جذابة حقاً لمنظفة سجاد
172
00:09:02,280 --> 00:09:03,380
نعم
173
00:09:03,380 --> 00:09:07,050
مع أنه ربما يمكنك عمل شيء بشعرك
174
00:09:07,050 --> 00:09:08,210
نعم...
175
00:09:08,220 --> 00:09:11,150
لا , تمهلي , ليس ذلك
أنه وجهك
176
00:09:11,150 --> 00:09:13,390
أعني إنه جيد
177
00:09:13,390 --> 00:09:16,290
أحبه , أنه فقط...
178
00:09:16,290 --> 00:09:19,060
بطريقة ما
179
00:09:20,160 --> 00:09:23,030
أي حيوان يقول الناس
أنك تشبهينه ؟
180
00:09:23,030 --> 00:09:25,100
أعتذر يا سيدي , أحضرت شرابك
181
00:09:25,100 --> 00:09:27,100
أخيراً
182
00:09:27,100 --> 00:09:32,000
أجعل الطاهي جيرارد يجهز الفطور
وبعد ذلك أطرده
183
00:09:32,010 --> 00:09:34,340
بالطبع , لكن يمكننا أن نعطيعه
عدة أسابيع
184
00:09:34,340 --> 00:09:35,870
زوجته ستلد
185
00:09:35,880 --> 00:09:37,280
لكن طعامه ممل
186
00:09:38,310 --> 00:09:39,780
بالتأكيد
187
00:09:42,880 --> 00:09:45,420
أنا هنا أيها الكسول
مرحبأً
188
00:09:45,420 --> 00:09:48,890
ذلك غريب
يرتدون الشيء نفسه
189
00:09:49,790 --> 00:09:52,130
هل تريد الإنضمام إلينا
في الجاكوزي ؟
190
00:09:52,170 --> 00:09:53,960
نعم يا ملاكي الصغير
191
00:09:56,430 --> 00:09:58,000
قودوا الطريق يا فتيات !
192
00:09:58,000 --> 00:09:59,230
حسنأً
193
00:10:04,910 --> 00:10:08,110
حاولي الإسراع . أنا متأكد
أنه سأحتاج الغرفة
194
00:10:12,610 --> 00:10:14,250
- معذرةً أيها القبطان ؟
- نعم
195
00:10:14,250 --> 00:10:16,050
تفقدت المحرك
أنت محظوظ
196
00:10:16,050 --> 00:10:18,320
أنه الحزام فقط . لا مشكلة
197
00:10:18,410 --> 00:10:21,290
الميكانيكي يوافقني الرأي يا أحمق
198
00:10:21,450 --> 00:10:23,090
لقد كنت أخبره أنني
199
00:10:23,090 --> 00:10:26,120
محق وأنه أحمق
200
00:10:26,130 --> 00:10:28,060
كيف يجني هذا الرجل
كل هذا المال ؟
201
00:10:28,060 --> 00:10:29,400
هو لا يفعل
202
00:10:29,400 --> 00:10:32,260
عائلته تمتلك أكبر شركة شحن
في البلاد
203
00:10:32,270 --> 00:10:34,100
الآن هذا ما يفعله
طوال النهار
204
00:10:36,370 --> 00:10:38,070
قتال الدجاج ؟
205
00:10:50,560 --> 00:10:52,480
إذاً سنذهب إلى المكسيك الليلة
206
00:10:52,980 --> 00:10:54,860
لا , سنأخذ القارب
207
00:10:57,530 --> 00:10:59,240
والدنا يحتضر
208
00:10:59,780 --> 00:11:01,110
سيتمسك
209
00:11:01,160 --> 00:11:03,910
أنه عنيد جداً لأن يموت بسرعة
210
00:11:03,950 --> 00:11:04,580
اسمع
211
00:11:04,620 --> 00:11:07,290
حينما أكون المسؤول , هل
سيكون هنالك الكثير من الإجتماعات ؟
212
00:11:07,330 --> 00:11:09,000
لأنني كنت أفكر...
213
00:11:09,040 --> 00:11:10,870
بشراء فريق كرة قدم
214
00:11:10,920 --> 00:11:13,080
يبدو ممتع , صحيح ؟
215
00:11:13,130 --> 00:11:15,590
أنت غير معقول
216
00:11:15,630 --> 00:11:16,380
ماذا ؟
217
00:11:16,420 --> 00:11:18,670
أنت طفل !
218
00:11:18,720 --> 00:11:19,470
ماذا ؟
219
00:11:19,510 --> 00:11:21,930
يجب أن تكون هذه شركتي
220
00:11:21,970 --> 00:11:23,930
أنا أقوم بكل الأعمال
221
00:11:23,970 --> 00:11:26,510
ما زال بإمكانك القيام بالأعمال
222
00:11:26,560 --> 00:11:29,430
أنا سأكون الوجه الجميل...
223
00:11:29,480 --> 00:11:30,640
بالتأكيد
224
00:11:30,690 --> 00:11:32,850
أنت ستكونين العقل المدبر
أنها صفقة رابحة للطرفين
225
00:11:32,900 --> 00:11:36,020
لماذا أبي لديه هذه
الأفكار الرجولية القديمة ؟
226
00:11:36,070 --> 00:11:37,780
ليس هذا السبب
227
00:11:38,360 --> 00:11:39,030
إذاً ماذا ؟
228
00:11:39,440 --> 00:11:41,740
أنا أعتقد أنه فقط...
229
00:11:41,780 --> 00:11:43,370
يحبني أكثر
230
00:11:44,160 --> 00:11:46,240
هذا صحيح . لا تنزعجي
231
00:11:46,280 --> 00:11:50,750
أنا أحبك . أحبك كثيراً
232
00:11:50,790 --> 00:11:52,370
لكن...
233
00:11:52,420 --> 00:11:54,040
يمكنك أن تكوني منزعجة
234
00:11:54,080 --> 00:11:55,000
أريد أن أطلق النار على نفسي
235
00:11:55,040 --> 00:11:56,630
أنت حتى لا تطيقين نفسك
236
00:11:56,670 --> 00:11:58,000
أنا أتمنى إن لم تولد
237
00:11:58,630 --> 00:12:00,010
عليك أن تسترخي
238
00:12:00,050 --> 00:12:01,220
سأتصل بالمدلكة
239
00:12:01,260 --> 00:12:02,630
يا إلهي ساعدني
240
00:12:02,680 --> 00:12:03,890
تدليك عميق أو صخور ساخنة ؟
241
00:12:03,930 --> 00:12:05,720
أنا لا أريد أي شيء , أصمت !
242
00:12:06,220 --> 00:12:07,390
أربع أيدي ؟
243
00:12:09,330 --> 00:12:11,030
حسنأً . هذه هي معلوماتي
244
00:12:11,030 --> 00:12:12,500
إن كنت قريب من النرويج
أتصل بي
245
00:12:12,500 --> 00:12:14,270
الصيف حافل هنالك
246
00:12:14,270 --> 00:12:17,270
"هذا يحدث يا "أودري
أنه يحدث بالتأكيد
247
00:12:17,270 --> 00:12:21,170
مرحبأً . معذرةً , أخبروني أن
أنظف بالداخل ؟
248
00:12:21,180 --> 00:12:23,040
شيء حوال قنبلة طلاء ؟
249
00:12:23,040 --> 00:12:24,310
هل سيزعجك ذلك ؟
250
00:12:24,310 --> 00:12:25,740
لا , إطلاقاً
251
00:12:25,750 --> 00:12:28,750
أشتهي شيئاً , ما هو ؟
252
00:12:30,050 --> 00:12:31,420
معذرةً , هل تتحدث معي ؟
253
00:12:31,420 --> 00:12:34,290
حلو , لكن ليس حلو جداً
254
00:12:34,290 --> 00:12:38,520
هل هو المانغو ؟
انا متأكد أنه المانغو
255
00:12:38,530 --> 00:12:41,200
لا , تمهلي , إنه الأفوكادو
256
00:12:42,300 --> 00:12:43,530
هل هو الأفوكادو ؟
257
00:12:43,530 --> 00:12:45,470
ليس لدي طريقة لمعرفة ذلك
258
00:12:45,470 --> 00:12:48,170
بالطبع
259
00:12:48,170 --> 00:12:50,140
هل يمكنك أن تحضري لي كلاهما ؟
260
00:12:52,070 --> 00:12:54,340
كما تعلم لقد تم توظيفي
لأنظف السجاد , صحيح ؟
261
00:12:54,340 --> 00:12:57,180
لا أرى المانع
لأحضار وجبة صغيرة لي
262
00:12:57,180 --> 00:13:00,310
أليس لديك 10 آلاف شخص آخر
لفعل ذلك لك ؟
263
00:13:00,310 --> 00:13:02,120
نعم . لكنك هنا الآن
264
00:13:02,120 --> 00:13:04,220
حسناً , أنا أسفة , لكن
يجب أن أنتهي من العمل
265
00:13:04,220 --> 00:13:06,150
لكي يمكنني أن أصطحب بناتي من المدرسة
266
00:13:13,430 --> 00:13:15,530
ربما أنت لا تعرفين من أنا
267
00:13:15,530 --> 00:13:17,330
أنا أعرف من أنت تماماً
268
00:13:17,330 --> 00:13:20,270
أظهرت لي مؤخرتك
وأنتقدت مظهري الخارجي
269
00:13:20,270 --> 00:13:22,240
إذن , لماذا لا أحصل على فاكهتي ؟
270
00:13:22,240 --> 00:13:24,400
سامحني
لكنني لن أحضرها
271
00:13:24,410 --> 00:13:26,040
حسناً . عادل بما فيه الكفاية
272
00:13:26,040 --> 00:13:27,110
أنت مطرودة
273
00:13:28,480 --> 00:13:30,410
لعدم أحضار المانغو لك ؟
274
00:13:30,410 --> 00:13:31,580
أو الأفوكادو
275
00:13:31,580 --> 00:13:33,650
حسنا , أتعلم ماذا ؟
لا بأس
276
00:13:33,650 --> 00:13:36,080
فقط أدفع لي
وسأمضي في طريقي
277
00:13:37,790 --> 00:13:41,820
أنا لن أدفع لك
شركة السجاد
278
00:13:41,820 --> 00:13:44,120
يا صاح , لديك هنالك حمام
279
00:13:44,130 --> 00:13:46,330
يكلف أكثر مما أجني في سنة
280
00:13:46,330 --> 00:13:49,530
أنت وظفتني لأقوم بعمل
وقمت به . أنت ستدفع لي
281
00:13:49,530 --> 00:13:50,530
لا
282
00:13:50,530 --> 00:13:53,270
سيد مونتينيغرو نحن مستعدين
للأنتقال عندما تكون جاهز
283
00:13:53,270 --> 00:13:56,000
رائع ! أنطلق
المحيط الهادي ينتظر
284
00:13:56,440 --> 00:13:58,170
"وداعاً يا "كايت
285
00:14:04,380 --> 00:14:06,480
أنت شخص فظيع
286
00:14:06,480 --> 00:14:08,380
حقير من الدرجة الأولى !
287
00:14:08,380 --> 00:14:10,650
"حقير من الدرجة الأولى"
288
00:14:10,650 --> 00:14:12,320
أنت لست فاتنة بنفسك
289
00:14:12,320 --> 00:14:14,690
ذلك صاعق
290
00:14:16,120 --> 00:14:18,420
أنت أناني
أنت وغد !
291
00:14:18,430 --> 00:14:22,560
أراهن أنك لم تعمل
يوماً واحد في حياتك
292
00:14:26,270 --> 00:14:29,340
ولإعتقاد لقد كنت
قريباً جداً
293
00:14:29,340 --> 00:14:31,310
من دعوتك للإنضمام لنا للجاكوزي
294
00:14:33,210 --> 00:14:35,870
ليس هنالك بنسلين كافي في العالم !
295
00:14:38,180 --> 00:14:39,710
لا , أنتظر
296
00:14:39,710 --> 00:14:42,380
لا تفك القارب
297
00:14:42,380 --> 00:14:46,450
معذرةً , أنتظر , معذرةً !
أيها القبطان ما زلت على متن القارب
298
00:14:46,450 --> 00:14:48,390
لا تغادر !
299
00:14:48,390 --> 00:14:53,590
الفتيات يعشقنني , أنا فاتن
ومناسب , وخالي من الأمراض
300
00:14:53,590 --> 00:14:55,390
أنضج
301
00:14:55,400 --> 00:14:57,660
أنت رجل مغرور وفارغ
302
00:14:57,670 --> 00:14:59,630
أنه لا شيء بدون أموال أبيه
303
00:15:01,170 --> 00:15:02,570
لا !
304
00:15:02,570 --> 00:15:05,710
لا بد أنك تمازحني !
أنتظر !
305
00:15:05,710 --> 00:15:07,270
من الأفضل أن تقفزي
306
00:15:07,280 --> 00:15:10,610
لا . أنا لن أذهب
إلى أي مكان قبل أن
307
00:15:10,610 --> 00:15:14,280
تحرر لي أنت أو كبير خدمك شيك
308
00:15:14,280 --> 00:15:17,580
حسنأً . المحطة التالي سان فرانسيسكو
309
00:15:17,580 --> 00:15:21,090
حسناً , سأكون مصدر إزعاجك
لل 12 ساعة المقبلة
310
00:15:24,290 --> 00:15:25,730
أعتقد أنني لم أفكر بهذا جيداً
311
00:15:25,730 --> 00:15:27,500
لا , لم تفعل
312
00:15:30,670 --> 00:15:33,100
لا يمكنني التصديق
أنه سأفعل ذلك
313
00:15:39,540 --> 00:15:42,170
ما خطبك ؟
314
00:15:42,180 --> 00:15:43,640
أنتظر ! معداتي
315
00:15:43,650 --> 00:15:45,110
بالطبع
316
00:15:46,450 --> 00:15:47,310
ها أنت ذا
317
00:15:47,310 --> 00:15:50,390
لا ,لا
أنها غالية جداً ! لا
318
00:15:52,420 --> 00:15:55,550
أنتظري , نسيت شيئاً ما
دلوك
319
00:15:55,560 --> 00:15:57,260
لا !
320
00:16:04,530 --> 00:16:06,300
فقط لكي تعرفي
321
00:16:06,300 --> 00:16:09,270
حياتي ليست فارغة
322
00:16:09,270 --> 00:16:13,270
كل شخص يريد حياتي
لأنها ذات معنى
323
00:16:13,270 --> 00:16:14,610
أنا أكرهك !
324
00:16:15,440 --> 00:16:17,280
وداعاً
325
00:16:25,290 --> 00:16:26,420
يا إلهي
326
00:16:29,760 --> 00:16:33,390
والآن أنا مدينة لشركة التنظيف
بألة جديدة سعرها 3 آلاف !
327
00:16:33,390 --> 00:16:35,630
ولقد طردوني
أنه شرير
328
00:16:35,630 --> 00:16:37,360
من هو الشرير ؟
329
00:16:37,370 --> 00:16:39,700
- ليوناردو مونتينغرو
- من هذا ؟
330
00:16:39,700 --> 00:16:42,700
يقولون هنا أنه أبن
ثالث أغنى رجل في العالم
331
00:16:42,700 --> 00:16:46,300
لاتيني , نعم
332
00:16:46,310 --> 00:16:48,710
تلك للطاقم صحيح
وليس للرئيس ؟
333
00:16:48,710 --> 00:16:50,610
ما الذي تتحدثين عنه
يا عزيزتي ؟ لقد خسرت ثمانية باوندات
334
00:16:50,610 --> 00:16:52,540
قريباً سأرتدي قميصي النحيف
335
00:16:57,580 --> 00:16:59,250
أنا أحب عندما يرقص
336
00:16:59,250 --> 00:17:00,590
فلتعيد الهاسيلبيك
337
00:17:00,590 --> 00:17:02,290
هل تعرفين كم لدي في حسابي المصرفي ؟
338
00:17:02,290 --> 00:17:06,290
42 دولار , يجب أن أجد
عمل آخر , الليلة
339
00:17:06,290 --> 00:17:07,490
بوبي" هل توظف ؟"
340
00:17:07,500 --> 00:17:10,400
نعم بالطبع , إن كان
يمكنك التسكع طوال اليوم
341
00:17:10,400 --> 00:17:13,330
ربما يمكننا أن نقرضك بعض المال
342
00:17:13,330 --> 00:17:16,670
فقط بيني في الجامعة
وشخصأً ما أشترى قارب !
343
00:17:16,670 --> 00:17:18,440
هيا يا عزيزتي
سنتحدث من جديد ؟
344
00:17:18,440 --> 00:17:20,470
دفعت ثمن منخفض جداً
لذلك القارب
345
00:17:20,480 --> 00:17:21,870
كان علي شرائه
كانت هذه سرقة
346
00:17:21,880 --> 00:17:23,740
لماذا أنا أحاول حتى
أن أكون ممرضة ؟
347
00:17:23,750 --> 00:17:25,580
سأوصل البيتزا
348
00:17:25,580 --> 00:17:27,450
وأنظف السجاد لبقية حياتي
349
00:17:27,450 --> 00:17:29,350
كايت" , لا تقولي ذلك"
مهلاً , أنظري
350
00:17:30,320 --> 00:17:31,520
تناولي البعض منه
351
00:17:31,520 --> 00:17:34,420
أنه يجعل كل شيء
أفضل , أعدك
352
00:17:34,420 --> 00:17:35,620
لا , أنه لا يفعل
353
00:17:35,620 --> 00:17:37,230
لا ؟ سأتناول واحدة
354
00:17:55,450 --> 00:17:56,570
أنا ثمل
355
00:17:56,610 --> 00:17:58,570
جيد , سأسيطر عليك
356
00:18:10,890 --> 00:18:12,890
أمهليني لحظة
لا تتوقفي
357
00:18:14,090 --> 00:18:15,090
هل هنالك مشكلة ؟
358
00:18:15,600 --> 00:18:17,360
الواقي الذكري خاصتي فارغ
359
00:18:17,360 --> 00:18:18,730
سأصلح هذا
360
00:18:25,510 --> 00:18:27,570
لقد أخبرته منذ 9 دقائق
أنني أتناول العشاء
361
00:18:27,570 --> 00:18:28,740
أنا خارج العمل
362
00:18:31,510 --> 00:18:33,450
لماذا أدفع المال لهولاء الأشخاص ؟
363
00:18:34,750 --> 00:18:35,850
- سأعود
- حسناً
364
00:18:37,030 --> 00:18:38,280
لا تتأخر
365
00:18:45,660 --> 00:18:47,160
مرحبأً يا أبي
366
00:18:49,620 --> 00:18:52,340
أنا بخير , كانت مجرد أمواج
367
00:19:04,140 --> 00:19:05,480
أرجوك كن هنا
368
00:19:06,850 --> 00:19:09,580
تبا , أنا بائس
369
00:19:34,540 --> 00:19:35,610
نعم !
370
00:19:36,540 --> 00:19:37,650
خمسة !
371
00:19:39,470 --> 00:19:41,010
كل شيء تحت السيطرة
372
00:19:42,890 --> 00:19:45,560
بانشو يتناول العشاء الليلة
373
00:19:58,770 --> 00:20:00,000
فليساعدني أي أحد !
374
00:20:00,000 --> 00:20:02,470
ليساعدني أحد !
375
00:20:02,470 --> 00:20:04,510
فليساعدني أي أحد !
376
00:20:04,870 --> 00:20:07,010
كولن" ! النجدة"
377
00:20:07,010 --> 00:20:08,940
- هدف !
- نعم !
378
00:20:11,330 --> 00:20:12,010
ساعدوني !
379
00:20:12,330 --> 00:20:13,380
ساعدوني !
380
00:20:13,380 --> 00:20:15,380
أحضريه إلى المنزل سالماً
381
00:20:15,650 --> 00:20:17,720
ساعدني أيها القبطان !
382
00:20:20,760 --> 00:20:21,840
أرجوكم ! ساعدوني !
383
00:20:24,790 --> 00:20:27,500
فليساعدني أي أحد !
384
00:21:19,980 --> 00:21:21,450
ليلة صعبة يا صاح ؟
385
00:21:30,090 --> 00:21:31,290
مهلاً !
386
00:21:37,770 --> 00:21:39,530
لا أريد رفع آمالك يا سيدتي
387
00:21:39,530 --> 00:21:41,770
لكننا قد نكون وجدناه
388
00:21:41,770 --> 00:21:43,700
كما أخبرتك أيها الضابط
389
00:21:43,700 --> 00:21:46,870
أنا لا أعرف ما هو اليوم
أنا لا أعرف أين ولدت
390
00:21:46,870 --> 00:21:49,640
أنا حتى لا أعرف ما هو أسمي
391
00:21:49,640 --> 00:21:51,780
لا أتذكر شيئاً
ماعدا الأستيقاظ
392
00:21:51,780 --> 00:21:53,750
في الشاطىء
ومؤخرتي مليئة بالرمال
393
00:21:53,750 --> 00:21:54,950
أنت طبيب , صحيح ؟
394
00:21:54,950 --> 00:21:56,580
حسنأً , أصلح هذا
395
00:21:56,980 --> 00:21:58,520
وأيضاً...
396
00:22:00,720 --> 00:22:02,620
هل يمكنني الحصول على
ممرضة أكثر جمالاً ؟
397
00:22:03,890 --> 00:22:05,490
هي الجميلة
398
00:22:11,870 --> 00:22:15,700
من المحتمل سببت صدمة لمنطقة الذاكرة
399
00:22:15,700 --> 00:22:18,970
فقدان الذكرة , حقاً ؟
هل هو دائم ؟
400
00:22:18,970 --> 00:22:21,340
حسناً , الدماغ أمر مخادع
401
00:22:21,340 --> 00:22:23,580
قد يستعيد ذاكرته
خلال عدة أيام
402
00:22:23,580 --> 00:22:25,580
وقد لا يستعيد أبداً
403
00:22:25,580 --> 00:22:27,580
لأكون صريح
لدينا فقط
404
00:22:27,580 --> 00:22:29,720
حالة فقدان ذاكرة واحدة هنا
405
00:22:29,720 --> 00:22:32,600
كانت شابة في الثمانينيات
406
00:22:33,120 --> 00:22:35,936
أنتهى الأمر , أنه أخيك
أبي يضعف , أين ليناردو ؟
407
00:22:35,968 --> 00:22:38,890
لكننا لا نحصل على الكثير من المشردين هنا
408
00:22:38,890 --> 00:22:41,660
إذاً ماذا سيحصل إن كان
مجرد رجل فقير يعيش في الشوارع ؟
409
00:22:41,660 --> 00:22:44,960
هو سيذهب إلى مصحة نفسية
410
00:22:44,970 --> 00:22:46,700
- يا إلهي
- الناس يضيعون هنالك
411
00:22:47,770 --> 00:22:49,000
ها نحن ذا
412
00:22:49,000 --> 00:22:52,070
هل هو حقأً لا يتذكر أي شيء ؟
413
00:22:52,070 --> 00:22:53,470
لا شيء
414
00:22:53,480 --> 00:22:56,780
للمرة المئة
أنا لا أريد الدجاج أو لحم البقر
415
00:22:57,810 --> 00:22:59,180
أنا أريد سمك
416
00:22:59,180 --> 00:23:03,020
قطعة من السمك مع الزبدة تشاردوني
417
00:23:05,090 --> 00:23:06,690
هذا ليس أخي
418
00:23:06,690 --> 00:23:08,820
أفعلي ! اليوم !
419
00:23:08,820 --> 00:23:10,390
ما الذي تنتظرينه ؟
420
00:23:17,970 --> 00:23:19,700
تبا
421
00:23:20,030 --> 00:23:21,970
تبا !
422
00:23:23,100 --> 00:23:24,100
تبا !
423
00:23:25,010 --> 00:23:26,070
تبا
424
00:23:26,070 --> 00:23:29,910
لدي أسبوعان فقط
لدي نوبة قلق
425
00:23:29,910 --> 00:23:31,840
لا يمكنني أرغام الفتيات
على الأنتقال ثانية
426
00:23:31,850 --> 00:23:34,180
حسناً يا عزيزتي , أنتظري . لدي
زانكس في حقيبتي
427
00:23:34,180 --> 00:23:35,850
سنجد حلاً
428
00:23:35,850 --> 00:23:37,550
كايت" . أنظري إلى هذا"
429
00:23:37,550 --> 00:23:41,920
كنت أبحث عن لوح مستعمل
وأنظري ماذا وجدت
430
00:23:41,920 --> 00:23:45,690
يوجد فقدان ذاكرة
هنا في بلدتنا
431
00:23:45,690 --> 00:23:47,660
لقد قلت لك أن هذه الأمور تحدث طوال الوقت
432
00:23:47,660 --> 00:23:49,230
الرجل ليس لديه فكرة من يكون
433
00:23:49,230 --> 00:23:50,660
يا إلهي
434
00:23:51,730 --> 00:23:53,770
يا إلهي
ذلك هو
435
00:23:54,740 --> 00:23:57,140
ذلك هو الحقير !
436
00:23:57,140 --> 00:23:59,710
رجل متشرد مجهول"
437
00:23:59,710 --> 00:24:02,440
حالة فقدان ذاكرة"
438
00:24:02,440 --> 00:24:04,180
قد يكون لديه أخت"
439
00:24:04,180 --> 00:24:07,010
تبحر باليخت بالجوار"
"قد تكون أخته , لكن...
440
00:24:07,010 --> 00:24:09,250
كانت هذه أخته
441
00:24:09,250 --> 00:24:10,450
لا يصدق
442
00:24:10,450 --> 00:24:11,980
أراهن أنها تتظاهر أنها لا تعرفه
443
00:24:11,990 --> 00:24:13,220
ليمكنها أن تستلم الشركة
444
00:24:13,220 --> 00:24:15,660
لقد فعلوا ذلك في المسلسل
445
00:24:15,890 --> 00:24:16,890
حسناً
446
00:24:16,890 --> 00:24:18,890
سنذهب إلى المستشفى في الحال
447
00:24:18,890 --> 00:24:20,160
ونقابل الرجل الذي يدين لي بالمال
448
00:24:20,160 --> 00:24:22,190
وأنا أتألم وأعاني أيضاً
449
00:24:22,200 --> 00:24:25,700
نعم . سأضيف الكثير
لقد عاملني بشكل سيء
450
00:24:25,700 --> 00:24:27,000
نعم, وأنا أريد حذاء جديد
451
00:24:27,000 --> 00:24:28,700
جميعنا سنحضر أحذية جديدة !
452
00:24:28,700 --> 00:24:29,770
حسناً , أنتظري
مهلاً يا "كايت" ؟
453
00:24:29,770 --> 00:24:31,900
إن لم يدفع لك المال
عندما كان يعرف من أنت
454
00:24:31,910 --> 00:24:33,880
ما الذي سيجعله يدفع الآن ؟
455
00:24:36,140 --> 00:24:38,780
هذا محبط !
456
00:24:38,780 --> 00:24:41,080
أنا أكره الأغنياء
أنهم ينجون بفعلتهم
457
00:24:41,080 --> 00:24:42,950
لكن أتعرفين ماذا ؟
ليس هذه المرة
458
00:24:42,950 --> 00:24:45,850
لأنني لن أخبرهم من يكون
459
00:24:45,850 --> 00:24:47,860
سأدعه يتعفن هنالك
460
00:24:48,720 --> 00:24:51,060
نعم , يمكنك فعل ذلك
461
00:24:51,060 --> 00:24:54,730
أو يمكنك أن تكوني مثلهم
وتستغلي الوضع
462
00:24:54,730 --> 00:24:56,490
كيف سأفعل ذلك ؟
463
00:24:57,530 --> 00:24:59,660
كارلوس" , أما زلت تصنع وثائق مزورة ؟"
464
00:25:00,200 --> 00:25:01,540
ماذا ؟
465
00:25:01,670 --> 00:25:03,040
بالطبع لا
466
00:25:03,080 --> 00:25:04,830
لقد تخلصت من ذلك الإزعاج
467
00:25:04,870 --> 00:25:07,540
أنا مواطن أمريكي يلتزم بالقانون
468
00:25:10,544 --> 00:25:12,140
الولاية أو الاتحاد ؟
469
00:25:12,150 --> 00:25:14,310
حسناً يا فتيات
أريدكم أن تساعدوا والدتكم
470
00:25:14,310 --> 00:25:15,780
بالحصول على صور عائلية قديمة
471
00:25:15,780 --> 00:25:18,880
سأطلب من "بوبي" أن يقرضنا
ملابسه النحيلة
472
00:25:18,890 --> 00:25:21,250
لأنه لدي فكرة ستكرهينها
473
00:25:21,260 --> 00:25:24,730
لكنك مخطئة
لأنها العدالة
474
00:25:27,030 --> 00:25:28,530
- مرحباً
- مرحباً
475
00:25:28,530 --> 00:25:31,830
أنا هنا لإصطحاب زوجي
الرجل المصاب بفقدان الذاكرة
476
00:25:31,830 --> 00:25:33,770
لابد أنك "كايت" ؟
477
00:25:33,770 --> 00:25:36,240
الطبيب فليتشر كان متحمس جداً
ليحصل على إتصالك
478
00:25:36,240 --> 00:25:37,240
كلنا كنا كذلك
479
00:25:38,070 --> 00:25:39,140
سأذهب وأحضره
480
00:25:40,840 --> 00:25:43,840
كدت سأنسى
هذا كل شيء كان معه
481
00:25:43,840 --> 00:25:44,850
شكراً لك
482
00:25:54,820 --> 00:25:56,850
انتظري , حسناً
أنت متوترة فحسب
483
00:25:56,860 --> 00:25:57,990
نعم, متوترة حقاً
484
00:25:57,990 --> 00:26:00,230
هذا جنون
وربما ليس قانونياً
485
00:26:00,230 --> 00:26:04,230
كايت" هيا"
أين أنت ذاهبة ؟
486
00:26:04,230 --> 00:26:06,260
هل تريدين أن تطردي ؟
487
00:26:06,270 --> 00:26:07,500
بالطبع لا
488
00:26:07,500 --> 00:26:10,270
سنلتزم بالخطة
489
00:26:10,270 --> 00:26:13,070
شهر واحد تبقى للإختبار
بوبي" سيوظفه"
490
00:26:13,070 --> 00:26:15,810
وسيكون راتب إضافي
لتتمكني من الحصول على وقت للدراسة
491
00:26:15,810 --> 00:26:19,010
أنا بالكاد أعرف ذلك الرجل
لن أسمح له بالإنتقال
492
00:26:19,010 --> 00:26:21,050
لكنك ستكوني هناك , تدرسين
493
00:26:21,050 --> 00:26:22,010
ذلك عبقري
494
00:26:22,020 --> 00:26:23,880
لن يكون عليك التواجد
لوحدك مع الأولاد
495
00:26:23,880 --> 00:26:24,950
هيا
496
00:26:24,950 --> 00:26:26,850
أنت تفعلين هذا من أجل الفتيات
497
00:26:28,120 --> 00:26:30,020
أنا أفعل هذا من أجل الفتيات
498
00:26:30,020 --> 00:26:30,990
ها أنت ذا
499
00:26:30,990 --> 00:26:33,930
حسناً , أستخدمي هذا
بوبي" لن يلاحظ حتى"
500
00:26:35,430 --> 00:26:37,090
أخبار جيدة
501
00:26:37,100 --> 00:26:40,000
جاءت زوجتك لتأخذك إلى المنزل
502
00:26:40,000 --> 00:26:43,040
أخيراً
503
00:26:44,370 --> 00:26:46,270
ماذا ؟ أنتظر
504
00:26:47,270 --> 00:26:48,280
أنا متزوج ؟
505
00:26:51,340 --> 00:26:52,780
مرحباً عزيزي
506
00:26:56,620 --> 00:26:59,090
لا أتذكرك يا سيدتي
507
00:27:00,890 --> 00:27:02,390
كنت أخشى أن يحدث ذلك
508
00:27:02,390 --> 00:27:05,190
هل أحضرت المواد التي تحدثنا عنها ؟
509
00:27:06,360 --> 00:27:10,160
أنا أعلم أن هذا مزعج جداً
510
00:27:10,160 --> 00:27:12,330
لكن هذه هي رخصة زواجنا
511
00:27:14,240 --> 00:27:17,200
اسمي هو ليو سوليفان ؟
512
00:27:17,200 --> 00:27:20,040
نعم ...
513
00:27:20,040 --> 00:27:24,210
جدك الأكبر هو
فين بار سوليفان
514
00:27:24,210 --> 00:27:30,920
هاجر من إيرلندا , من أجل
القتال في حرب المكسيك عام 1864
515
00:27:33,150 --> 00:27:36,260
هراء !
لا يمكن أن يكون هذا صحيحاً !
516
00:27:37,960 --> 00:27:42,360
عزيزي , نحن متزوجون
منذ 15 عاماً
517
00:27:42,360 --> 00:27:44,900
لدينا 3 فتيات جميلات
518
00:27:44,900 --> 00:27:48,130
لا , محال أن يكون لدي أولاد
519
00:27:48,130 --> 00:27:49,940
وإن كان لدي
سيكونون فتيان
520
00:27:49,940 --> 00:27:51,340
كنت فقط أقول
521
00:27:51,340 --> 00:27:55,980
لدي جواز سفرك
وشهادة ميلادك...
522
00:27:58,140 --> 00:28:00,510
هذه صورة من شهر عسلنا
523
00:28:00,510 --> 00:28:02,120
ذهبنا إلى رينو ؟
524
00:28:03,250 --> 00:28:04,980
الآن أنا أعرف أنك تكذبين
525
00:28:04,990 --> 00:28:07,290
ليو عزيزي ! توقف
526
00:28:08,160 --> 00:28:12,220
أنا وأنت السيد والسيدة ليو سوليفان
527
00:28:12,230 --> 00:28:13,860
لقد ألتقينا في كانكون
528
00:28:14,300 --> 00:28:16,130
أنت كنت مرشد سياحي
529
00:28:16,130 --> 00:28:18,460
لقد كنت أعمل على متن سفينة
530
00:28:18,470 --> 00:28:20,530
هل تتذكر أي من هذا ؟
531
00:28:20,530 --> 00:28:22,500
لا . لا شيء
532
00:28:22,500 --> 00:28:25,100
تواعدنا في كل مرة رسوت فيها
533
00:28:25,100 --> 00:28:27,140
ونحصل على البن المجمد
534
00:28:27,140 --> 00:28:30,040
ونشاهد الغروب
535
00:28:30,040 --> 00:28:31,980
هنالك حيث وقعنا بالحب
536
00:28:31,980 --> 00:28:34,080
يبدو أنك شخص رومانسي يا ليو
537
00:28:34,080 --> 00:28:35,410
أسمعي
538
00:28:35,420 --> 00:28:38,280
أنا أعترف أن هنالك الكثير من
الأشياء نسيتها
539
00:28:38,290 --> 00:28:40,390
لكن من أعماقي
540
00:28:40,390 --> 00:28:42,290
أنا أعرف أنني لست متزوج
بهذه المرأة
541
00:28:42,290 --> 00:28:46,060
إذاً , حتى أن أرى إثبات حقيقي
542
00:28:46,060 --> 00:28:48,500
سأحصل على قطعة فطيرة
من المقهى
543
00:28:50,060 --> 00:28:52,070
حظاً سعيداً أيتها المرأة المجنونة
544
00:28:53,000 --> 00:28:55,500
أنتظر . عزيزي
545
00:28:55,500 --> 00:28:58,340
لم أكن أريد أن أقول ذلك
546
00:28:58,340 --> 00:29:00,340
لأنني أعرف أن ذلك سيحرجك
547
00:29:00,340 --> 00:29:05,180
لديك وشم لشخصية فأر كرتونية
على الجانب الأيمن من مؤخرتك
548
00:29:05,750 --> 00:29:06,980
لا . ليس لدي
549
00:29:18,990 --> 00:29:20,390
أنت حقاً زوجتي ؟
550
00:29:20,390 --> 00:29:22,500
في كل الأحوال يا عزيزي
551
00:29:50,220 --> 00:29:53,360
حسناً , لقد وصلنا
552
00:29:53,360 --> 00:29:57,400
أعلم أنه لا يبدو كثيراً
لكنه مليء بالحب
553
00:30:07,240 --> 00:30:08,380
أنا فقير ؟
554
00:30:08,610 --> 00:30:09,980
نعم
555
00:30:15,380 --> 00:30:16,990
أدخل
556
00:30:19,820 --> 00:30:21,550
أبي !
557
00:30:21,550 --> 00:30:24,320
- أبي !
- لقد أفتقدناك
558
00:30:25,530 --> 00:30:27,390
أنا سعيدة لأنك بخير
559
00:30:30,560 --> 00:30:31,660
إيميلي" ؟"
560
00:30:31,660 --> 00:30:33,060
مرحباً
561
00:30:33,070 --> 00:30:35,130
أنها رائعة لتعترف بذلك
562
00:30:35,130 --> 00:30:38,270
لكنها الأغرب بينهم
563
00:30:38,270 --> 00:30:42,040
أنا أسف , لا أعرف أياً منكما
564
00:30:42,540 --> 00:30:44,340
هيا
565
00:30:44,340 --> 00:30:48,280
مولي , أوليفيا , إيميلي
566
00:30:48,280 --> 00:30:50,220
الفرسان الثلاثة
567
00:30:51,250 --> 00:30:52,280
لا
568
00:30:52,290 --> 00:30:55,090
لدي فروض
569
00:31:01,230 --> 00:31:02,560
كيف أنهم لا يشبهونني ؟
570
00:31:02,560 --> 00:31:04,300
عزيزي
571
00:31:04,300 --> 00:31:06,200
كان لدينا مشكلة في الحمل
572
00:31:06,200 --> 00:31:08,170
لذا كان علينا أستخدام
متبرع بالحيوانات المنوية
573
00:31:09,470 --> 00:31:10,640
أنا عقيم ؟
574
00:31:10,640 --> 00:31:12,640
ذلك لا يغير شيء
575
00:31:12,640 --> 00:31:14,470
أنت ما زلت أبيهم
576
00:31:14,480 --> 00:31:17,580
لقد فعلت الكثير
لهذه العائلة
577
00:31:17,580 --> 00:31:21,180
أخذت 2 , حتى 3 وظائف
578
00:31:21,480 --> 00:31:22,420
أنا أعمل ؟
579
00:31:22,420 --> 00:31:24,580
كيف تعتقد أنه دفعت ثمن
لكل هذا ؟
580
00:31:24,580 --> 00:31:28,450
ما الذي أعمله ؟
581
00:31:28,460 --> 00:31:30,460
حسنأً , قبل أن تطرد
582
00:31:30,460 --> 00:31:32,490
لقد كنت جزار
583
00:31:32,490 --> 00:31:34,160
"لحسن الحظ "بوبي
584
00:31:34,160 --> 00:31:36,460
زوج مديرتي
أنت قابلت بولين
585
00:31:36,460 --> 00:31:39,130
أعطاك عمل في شركة البناء
586
00:31:39,130 --> 00:31:42,470
أنه فظيع , عمل يكسر الظهر
587
00:31:42,470 --> 00:31:44,300
لكننا محظوظون لأننا حصلنا عليه
588
00:31:46,170 --> 00:31:49,210
أحتاج لمشروب
الكثير منه
589
00:31:52,580 --> 00:31:55,350
ماذا ؟ لا تخبرينني أنه أنا صاحي ؟
590
00:31:55,350 --> 00:31:57,280
كانت لديك 3 سنوات تأهيل
591
00:31:57,280 --> 00:31:58,550
لكنك عدت للشرب
592
00:31:58,550 --> 00:32:01,650
وأنتهى بك الأمر على الشاطىء
593
00:32:01,650 --> 00:32:06,320
كم هي المدة ؟ أربعة أيام ؟
أنت بقيت خارجأً لأربع أيام يا عزيزي
594
00:32:06,330 --> 00:32:08,460
نحن مازلنا فخورون بك
595
00:32:09,160 --> 00:32:10,530
يمكنني أن أرى ذلك
596
00:32:10,530 --> 00:32:13,230
لا كحول . على الإطلاق
597
00:32:13,570 --> 00:32:15,470
لا شيء
598
00:32:15,470 --> 00:32:17,640
أحتاج لإستخدام المرحاض
599
00:32:17,640 --> 00:32:20,670
أفترض أن تلك الغرفة هنالك هي المرحاض
600
00:32:20,670 --> 00:32:23,940
أنظر إليك يا عزيزي
أنت تتذكر !
601
00:32:28,480 --> 00:32:29,780
أنا لا أحب هذا
602
00:32:31,380 --> 00:32:33,190
واحدة أخرى
603
00:32:49,600 --> 00:32:51,510
لا يمكن أن تكون هذه حياتي
604
00:33:13,790 --> 00:33:15,160
عزيزي !
605
00:33:17,830 --> 00:33:19,700
- مرحباً !
- مرحباً
606
00:33:20,830 --> 00:33:23,270
ورق الرحاض نفذ
607
00:33:24,370 --> 00:33:25,670
تحت المغسلة !
608
00:33:25,670 --> 00:33:26,770
بالطبع
609
00:33:29,540 --> 00:33:31,310
نعم
610
00:33:31,310 --> 00:33:33,580
تحت المغسلة
بالطبع
611
00:33:41,290 --> 00:33:43,590
رجاء صلوا لأخي الصغير
612
00:33:43,590 --> 00:33:44,820
بينما نعود للمكسيك
613
00:33:44,820 --> 00:33:47,590
سأبقى هنا حتى أجده
614
00:33:47,590 --> 00:33:49,600
حي أو...
615
00:33:54,600 --> 00:33:57,710
بالطبع
616
00:34:04,710 --> 00:34:06,650
لقد كنت بدين ؟
617
00:34:06,650 --> 00:34:11,750
نعم . أنت لم تتخذ القرار الأفضل
عندما كنت تشرب يا عزيزي
618
00:34:13,450 --> 00:34:14,850
ملابس "بوبي" النحيلة
ليست نحيلة
619
00:34:14,850 --> 00:34:17,590
أفترض أنه صقر البحر
أنه يبدو فريق رياضي
620
00:34:17,590 --> 00:34:19,320
أنا معجب كبير
621
00:34:19,330 --> 00:34:20,590
لأن أكثر ملابسي
622
00:34:20,590 --> 00:34:22,890
لديها هذا الطائر الذي
لونه أخضر وأزرق
623
00:34:22,900 --> 00:34:25,700
كرة القدم يا أبي
أنه الأمر الخاص بنا
624
00:34:25,700 --> 00:34:27,770
نحن نشاهد جميع المباريات معاً
625
00:34:27,770 --> 00:34:29,630
حتى وإن لم أنجز فروضي
626
00:34:29,640 --> 00:34:31,200
مهلاً . الجميع ينجز فروضه
627
00:34:31,200 --> 00:34:35,470
حتى أنا . والآن يجب أن أتذكر
التعليمات للعمليات الجراحية
628
00:34:35,470 --> 00:34:38,380
لذا يا ليو , لما لا تذهب وتحضر العشاء ؟
629
00:34:38,380 --> 00:34:41,710
ماذا ؟ أنا أطهو ؟
630
00:34:41,720 --> 00:34:44,720
عزيزي , أنا أعلم أنه لديك إصابة بالرأس
631
00:34:44,720 --> 00:34:46,750
لكن بيننا إتفاق
632
00:34:47,690 --> 00:34:49,790
في أثناء دراستي لإختباري
633
00:34:49,790 --> 00:34:52,520
ستبقي المنزل قيد التشغيل
634
00:34:52,530 --> 00:34:55,330
لكنني لا أعلم حتى
كيف أشعل الموقد
635
00:34:55,330 --> 00:34:58,660
عزيزي , هيا
636
00:34:58,660 --> 00:35:01,670
السلطة والباستا . هنالك
علبة من الصلصة في الثلاجة
637
00:35:07,870 --> 00:35:10,410
معذرةً
638
00:35:15,120 --> 00:35:18,320
لاشيء أفضل من جعة باردة
في يوم حار
639
00:35:22,790 --> 00:35:25,290
نعم
640
00:35:52,420 --> 00:35:53,990
هل هذه هي الصلصة
التي نستعملها دائماً ؟
641
00:35:53,990 --> 00:35:56,920
مذاقها سيء
642
00:35:56,920 --> 00:35:59,760
ومتى يفترض بك معرفة
متى تنضج المعكرونة ؟
643
00:35:59,760 --> 00:36:00,760
تذوق واحدة
644
00:36:14,780 --> 00:36:16,610
ساخن !
645
00:36:24,480 --> 00:36:26,020
متى ستأتي الخادمة ؟
646
00:36:26,020 --> 00:36:28,820
أخشى أن أكون أنا الخادم
647
00:36:30,520 --> 00:36:32,630
لا أحد ينظف مثلما
تفعل أنت يا عزيزي
648
00:36:37,900 --> 00:36:39,800
هذا رائع
649
00:36:39,800 --> 00:36:41,200
عزيزي ؟
650
00:36:41,200 --> 00:36:44,600
حاول أن لا تلعب بالطعام
نحن جائعون
651
00:36:46,810 --> 00:36:48,910
أحب الحصول على والد
652
00:36:48,910 --> 00:36:51,210
أنه ليس أبيك أيتها عبقرية
653
00:36:51,210 --> 00:36:53,540
لقد وافقت على الحصول
على سلوك جيد
654
00:36:53,550 --> 00:36:55,910
سأحصل على سلوك رائع
إن سمحت له بالمجالسة
655
00:36:55,920 --> 00:36:58,780
لذا أنا عالقة هنا
وأشاهد جميع هولاء الرجال
656
00:36:58,780 --> 00:37:01,450
لقد تحدثنا بهذا
لا أريده أن يجالسكم
657
00:37:01,450 --> 00:37:03,790
لماذا هو يقوم بالأعمال المنزلية فقط ؟
658
00:37:03,790 --> 00:37:06,760
أريد الذهاب إلى حوض السباحة
مثل كل شخص في صفي
659
00:37:06,760 --> 00:37:08,860
أنا لا أهتم !
أنه لن يجالسكم
660
00:37:08,860 --> 00:37:09,930
لأنك تعتقدين أنه منحرف ؟
661
00:37:11,630 --> 00:37:12,700
بالطبع لا !
662
00:37:12,700 --> 00:37:14,030
ما هو الإنحراف ؟
663
00:37:14,030 --> 00:37:16,470
- لا شيء
- هل يمكنني الحصول عليه ؟
664
00:37:16,470 --> 00:37:19,940
لا ! أنه لن يجالسكم
أنتهت القصة
665
00:37:20,810 --> 00:37:22,010
تصبحون على خير
666
00:37:22,010 --> 00:37:24,450
لا يمكنني الحصول على أي شيء أبداً
667
00:37:27,950 --> 00:37:31,520
لذا , هنا حيث يحدث السحر ؟
668
00:37:33,950 --> 00:37:35,820
أنت لست حتى تتذكر من أنا
669
00:37:35,820 --> 00:37:37,690
ومازلت تريد ممارسة الجنس معي ؟
670
00:37:38,760 --> 00:37:40,690
نعم . كثيراً
671
00:37:41,930 --> 00:37:43,730
لذا , تقريباً
672
00:37:43,730 --> 00:37:46,530
أنت تريد ممارسة الجنس
مع شخص غريب ؟
673
00:37:46,530 --> 00:37:48,670
نعم . كثيراً
674
00:37:48,670 --> 00:37:50,600
حسناً أيها الفتى الكبير
675
00:37:50,600 --> 00:37:51,740
أنت تعرف القواعد
676
00:37:53,770 --> 00:37:56,040
ماذا ؟ أنتظري
677
00:37:57,110 --> 00:37:58,650
لن أنام معك ؟
678
00:37:59,850 --> 00:38:01,950
أنت تحتاج ل 30 يومأً
لتكون نظيفاً ومستفيق
679
00:38:01,950 --> 00:38:05,590
أنت ومساعدك وضع هذه
أنها فكرتك وليست فكرتي
680
00:38:06,720 --> 00:38:08,750
ما الذي تقولينه ؟
681
00:38:08,760 --> 00:38:11,520
هل ستدعيني أنام على الأريكة ؟
682
00:38:11,530 --> 00:38:12,990
لا . جربنا ذلك آخر مرة
683
00:38:12,990 --> 00:38:15,090
وانتهى بك المطاف في خزانة الكحول
684
00:38:17,300 --> 00:38:19,800
لذا , أين سأنام ؟
685
00:38:21,970 --> 00:38:23,470
هنا
686
00:38:24,070 --> 00:38:26,010
لديك سرير وكل شيء
687
00:38:27,840 --> 00:38:29,010
حسناً
688
00:38:29,010 --> 00:38:32,040
سأقوم بإغلاق المنزل الليلة
689
00:38:32,050 --> 00:38:34,620
إن أردت أستخدام المرحاض
690
00:38:35,920 --> 00:38:37,020
تفضل هذه
691
00:38:41,820 --> 00:38:45,690
أنا فقير وعقيم ومدمن
ونكرة
692
00:38:45,690 --> 00:38:47,560
عليه التبول في قنينة
693
00:38:47,560 --> 00:38:49,730
لا تهتم
694
00:38:49,730 --> 00:38:53,330
حسنأً سيأتي "بوبي" ويقلك
في الصباح , في الصباح الباكر
695
00:38:53,330 --> 00:38:56,030
لذا عليك أن تأخذ
قسط من الراحة , حسناً ؟
696
00:38:56,040 --> 00:38:58,640
وأحترس من الدببة
697
00:39:42,420 --> 00:39:44,050
ما هذا الإزعاج ؟
698
00:39:53,890 --> 00:39:56,130
مرحباً
699
00:39:59,230 --> 00:40:00,970
- قميص جميل
- شكراً لك
700
00:40:00,970 --> 00:40:02,930
نعم , لا تسكبها على القميص
701
00:40:02,940 --> 00:40:04,840
أنها قهوة كلاسيكية
702
00:40:06,640 --> 00:40:08,040
بجدية , من الصعب الحصول على على هذه القمصان
703
00:40:13,980 --> 00:40:15,650
حسناً جميعاً
704
00:40:15,650 --> 00:40:16,850
هذا ليو
705
00:40:16,850 --> 00:40:18,850
بوريتو
706
00:40:18,850 --> 00:40:20,890
فيتو , لأنه يحب العراب
707
00:40:20,890 --> 00:40:22,250
هذه هو أبن أخي
جيسون
708
00:40:22,260 --> 00:40:25,020
ندعوه بالحظوظ , لأنه
محظوظ بالحصول على هذا العمل
709
00:40:25,030 --> 00:40:27,960
ولأنني ضربت بالبرق
مرتين
710
00:40:27,960 --> 00:40:29,160
لا يجب أن أكون هنا حتى
711
00:40:29,160 --> 00:40:31,160
نعم . غوردو قال لي , تبا
712
00:40:31,160 --> 00:40:33,870
يا أخي ليس عليك
أن تدعوني بذلك , حسنأً
713
00:40:33,870 --> 00:40:36,170
ولا تكن مغروراً جداً
لقد كنت أبدو مثلك
714
00:40:36,170 --> 00:40:38,770
الشعر والعضلات
715
00:40:38,770 --> 00:40:40,840
بالتأكيد لا تدعوني بذلك
716
00:40:40,840 --> 00:40:42,850
عليك أن تعمل لحسابي
على الأقل 6 أشهر , حسناً
717
00:40:42,910 --> 00:40:43,940
مرحبأً بك يا رجل
718
00:40:45,110 --> 00:40:47,480
لديك أيدي ناعمة
719
00:40:47,530 --> 00:40:49,940
ما الذي كنت تفعله ؟
720
00:40:49,990 --> 00:40:52,110
تراجع , الرجل الفقير لديه فقدان ذاكرة
721
00:40:52,160 --> 00:40:55,530
أنا أعرف ما الذي كان يفعله
كان يعمل في صالون تجميل
722
00:40:55,580 --> 00:40:58,620
هذه أيدي فتاة
723
00:40:59,930 --> 00:41:01,730
هيا . لدينا عمل لننجزه . لنذهب
724
00:41:03,160 --> 00:41:04,160
مهلاً
725
00:41:06,000 --> 00:41:10,070
أنا واثق أنني لم أعمل
في البناء من قبل
726
00:41:10,070 --> 00:41:13,810
لذا , قد أحتاج لإدارة المهام
727
00:41:13,810 --> 00:41:15,810
أو ربما أعمال مكتبية خفيفة
728
00:41:15,810 --> 00:41:17,770
يمكنني أن أكون الرجل
الذي يحضر على الفطائر
729
00:41:17,780 --> 00:41:19,180
سأساندك حسناً ؟
730
00:41:19,180 --> 00:41:21,480
- سأهون الأمر عليك
- جيد
731
00:41:21,480 --> 00:41:22,880
رائع
732
00:41:30,960 --> 00:41:32,160
Yo!
733
00:41:32,160 --> 00:41:34,160
هل تريد أي مساعدة
بأيدي السيدات ؟
734
00:41:35,490 --> 00:41:36,950
قليلاً ؟
735
00:41:37,930 --> 00:41:40,160
بعد هذا
لدي عمل سهل جداً لك
736
00:41:40,170 --> 00:41:41,930
لا أنا فقط أمزح يا أخي
737
00:41:43,750 --> 00:41:48,340
كنت أتمنى لو أستطعت
أن أحضر جسده , لكن...
738
00:41:48,380 --> 00:41:50,670
لكن سمكة القرش تسببت
في كثير من الأضرار
739
00:41:57,260 --> 00:41:59,140
لماذا رائحة أبني تبدو مثل رائحة اللحم ؟
740
00:42:01,140 --> 00:42:04,060
لأنه , في النهاية...
741
00:42:04,100 --> 00:42:06,230
هذا ما نحن عليه جميعنا...
742
00:42:06,270 --> 00:42:07,860
همبرغر
743
00:42:08,230 --> 00:42:11,320
ستقومي بإلقائي على المشواة
عما قريب
744
00:42:11,360 --> 00:42:13,450
- يا إلهي !
- لا تقل هذا !
745
00:42:14,030 --> 00:42:15,700
لا
746
00:42:15,792 --> 00:42:17,910
المضاد الحيوي الجديد سيجدي نفعاً
747
00:42:17,950 --> 00:42:21,750
أنا أعلم أن هذه لحظة عاطفية
748
00:42:21,790 --> 00:42:23,870
لكن ربما يجب أن نتكلم عن
749
00:42:23,910 --> 00:42:25,830
مستقبل الشركة
750
00:42:25,870 --> 00:42:27,750
لا يوجد شيء لنتحدث عنه
751
00:42:27,790 --> 00:42:29,210
عندما أكون في الأرض
752
00:42:29,250 --> 00:42:30,300
ستكونين أنت المسؤولة
753
00:42:31,550 --> 00:42:33,920
أنا متواضعة يا أبي
754
00:42:33,970 --> 00:42:37,050
أنظري إلى نفسك , التاج
الذي لطالما حلمتي فيه
755
00:42:37,090 --> 00:42:38,550
هذا ما أردته , صحيح ؟
756
00:42:39,600 --> 00:42:40,600
نعم
757
00:42:41,180 --> 00:42:42,810
لكن ليس بهذه الطريقة
758
00:42:43,180 --> 00:42:44,600
ليس بهذه الطريقة
759
00:42:54,370 --> 00:42:56,840
- قهوة
- نعم
760
00:42:56,840 --> 00:42:58,080
شكراً لك
761
00:42:58,080 --> 00:42:59,080
على الرحب والسعة
762
00:42:59,880 --> 00:43:01,010
أنظر إلى هذا الرجل
763
00:43:01,010 --> 00:43:03,950
يحصل على ما يطلبه
مع آلة صنع القهوة خاصته
764
00:43:03,950 --> 00:43:05,320
وهذه الخوخة الجميلة
765
00:43:06,320 --> 00:43:08,890
سيكون هذا أنا يوماً ما
766
00:43:08,890 --> 00:43:10,820
يمكنك المجيء وقتما تشاء يا أخي
767
00:43:13,030 --> 00:43:15,430
مرحبأً يا رفاق ؟
768
00:43:15,430 --> 00:43:19,160
هل يمكنني الحصول على سحب الأوساخ
على الجانب الآخر من المنزل ؟
769
00:43:19,160 --> 00:43:20,600
أنا أعرف أنه سيأخذ وقتاً طويلاً
770
00:43:20,600 --> 00:43:22,600
لكن ناديا وأنا نحاول الحصول
على صباح هادىء
771
00:43:22,624 --> 00:43:24,350
أسف , سيدي . لا أتحدث اللغة الأنجليزية
772
00:43:24,370 --> 00:43:26,400
- صحيح
- لا أتحدث اللغة الأنجليزية
773
00:43:26,410 --> 00:43:29,170
أسف
"سأتحدث مع "بوبي
774
00:43:29,180 --> 00:43:30,180
نعم"بوبي"
775
00:43:33,380 --> 00:43:34,910
أنا أحب القيام بهذا
776
00:43:48,160 --> 00:43:49,710
ما الذي حصل , يا أيدي السيدات ؟
777
00:43:49,750 --> 00:43:51,710
هل خسرت ذاكرتك وعضلاتك ؟
778
00:43:54,840 --> 00:43:55,630
هيا !
779
00:43:56,510 --> 00:43:57,510
يا صديقي
780
00:44:07,850 --> 00:44:09,390
يا أيدي السيدات , أفعلها كرجل !
781
00:44:09,440 --> 00:44:11,060
أفعلها يا صاح !
782
00:44:18,780 --> 00:44:21,490
أفعلها مجدداً !
أريد أن أصور هذا !
783
00:44:25,290 --> 00:44:27,790
لقد أنقلب كلقرد !
784
00:44:35,940 --> 00:44:39,440
تذكر , عندما تغسل القميص
أستخدم الماء البارد
785
00:44:39,450 --> 00:44:42,350
بنعومة , حسناً ؟
786
00:44:46,150 --> 00:44:49,050
مهلاً , أحترم عملية الغسيل
787
00:44:49,060 --> 00:44:51,990
هي أفضل طريقة لأحترام الفريق
788
00:44:51,990 --> 00:44:53,860
وبدون خرق !
789
00:44:59,500 --> 00:45:03,140
تعب , عطش
790
00:45:05,540 --> 00:45:08,970
مرحباً يا عزيزي !
كيف كان أول يوم ؟
791
00:45:08,970 --> 00:45:10,440
فظيع . جسدي
792
00:45:11,410 --> 00:45:15,280
آلم . في كل جزء منه
793
00:45:16,980 --> 00:45:18,480
لقد كنت في السيارة...
794
00:45:22,450 --> 00:45:25,090
"وقلت , "ماذا ؟
795
00:45:25,090 --> 00:45:26,390
هل يحتاج إلى الذهاب للمستشفى ؟
796
00:45:26,390 --> 00:45:28,160
- "ثم قلت , "بوبي
- لا
797
00:45:28,160 --> 00:45:30,530
أنه بخير
أنه فقط يحتاج إلى بعض الراحة
798
00:45:30,530 --> 00:45:32,500
الراحة
799
00:45:32,500 --> 00:45:34,200
هذا صحيح
800
00:45:36,300 --> 00:45:38,400
أتعلم ماذا ؟
لما لا تستريح لعدة دقائق
801
00:45:38,400 --> 00:45:41,240
قبل أن تبدأ بفعل
جميع الأشياء التي عليك فعلها الليلة ؟
802
00:45:42,370 --> 00:45:45,310
ماذا ؟ هنالك المزيد ؟
803
00:45:45,310 --> 00:45:48,210
أنا أعلم أنك لا تتذكر
804
00:45:48,210 --> 00:45:50,150
لذا قمت بكتابة قائمة
805
00:45:50,150 --> 00:45:51,280
لا
806
00:45:51,280 --> 00:45:55,050
أنه مستحيل جسدياً
أن أنهض عن هذه الأريكة
807
00:45:55,050 --> 00:45:57,320
أنا أعني , أن
سيقاني لم تعد تعمل
808
00:45:57,320 --> 00:45:59,260
أنظري
809
00:45:59,260 --> 00:46:01,460
لا أستطيع
810
00:46:03,200 --> 00:46:05,360
وحتى إن تمكنت من التحرك...
811
00:46:05,370 --> 00:46:09,170
أنا لا أريد أن أفعل
أي من هذه الأمور على القائمة
812
00:46:11,240 --> 00:46:13,140
هنالك المزيد في الخلف , أيضاً
813
00:46:34,030 --> 00:46:36,360
أنا أعرف ذلك الرجل
كيف أعرف ذلك الرجل ؟
814
00:46:36,360 --> 00:46:38,530
مرحبأً . هل تعمل في مرآب السيارات ؟
815
00:46:40,500 --> 00:46:42,170
لا اآمل ذلك
816
00:46:44,100 --> 00:46:46,070
هذا سيقودني إلى الجنون
817
00:47:10,160 --> 00:47:12,430
هل هذه صلصة جديدة ؟
طعمها مختلف
818
00:47:12,430 --> 00:47:15,400
نعم
لقد أضفت بعض الأشياء
819
00:47:15,400 --> 00:47:18,500
البعض من البصل المقطع
والقليل من الفلفل الأحمر
820
00:47:18,500 --> 00:47:21,140
والقليل من شيء يسمى الكمون
821
00:47:21,140 --> 00:47:25,110
لم أستطع تحمل مذاق
وعاء آخر من تلك الصلصة
822
00:47:25,110 --> 00:47:27,010
لقد أحببتها
أحببتها كثيرأً
823
00:47:27,410 --> 00:47:28,510
أنها أفضل , صحيح ؟
824
00:47:29,180 --> 00:47:30,120
أنا لا أعرف
825
00:47:30,120 --> 00:47:32,420
أنا أشعر أنه لقد تناولنا
الباستا كثيراً
826
00:47:32,420 --> 00:47:34,520
ربما يجب أن تمزجه قليلاً
827
00:47:34,520 --> 00:47:38,250
حسناً , سأذهب للدراسة
828
00:47:38,260 --> 00:47:41,560
مهلاً , بعد أن تنظف المطبخ
لا تنسى أن يوم القمامة
829
00:47:48,230 --> 00:47:51,440
الأمر واضح لي تماماً الآن
لقد تم إخراجي من حياتي يا فيونا
830
00:47:53,110 --> 00:47:54,610
هذا أمر بشع
831
00:47:58,610 --> 00:48:00,510
ليلة سعيدة يا رفاق
أحبكم
832
00:48:00,510 --> 00:48:02,050
- ليلة سعيدة يا أمي
- أحبك
833
00:48:06,720 --> 00:48:10,120
لابد أنك تمازحني
ألست متعب ؟
834
00:48:10,120 --> 00:48:12,560
من قد يستخدم عذراً
لكي لا يمارس الحب ؟
835
00:48:14,290 --> 00:48:15,490
الجميع
836
00:48:16,530 --> 00:48:21,370
إلى الكوخ . أعلم
أنه صعب لي أيضاً
837
00:48:21,370 --> 00:48:22,570
عمل جيد اليوم
838
00:48:42,260 --> 00:48:43,620
أطفئه !
839
00:48:46,330 --> 00:48:47,960
أطفئه !
840
00:48:48,160 --> 00:48:49,550
أطفىء هذا الشيء !
841
00:48:49,590 --> 00:48:51,220
أنت ترش هذا علي !
842
00:48:51,930 --> 00:48:54,230
سأقوم بنشر هذا على سناب شات
843
00:48:54,230 --> 00:48:56,200
سأقوم بجعلك قندس صغير
844
00:48:56,200 --> 00:48:57,930
كيف يعقل أننا دائماً
نحصل على الأعمال القذرة ؟
845
00:48:57,940 --> 00:48:59,940
لأنك عامل غير ماهر !
846
00:48:59,940 --> 00:49:02,240
أرض الحرية
ليست أرض لتناول الغداء
847
00:49:03,060 --> 00:49:04,690
لننته من الأمر !
848
00:49:08,350 --> 00:49:11,310
حسناً . أنت عبقرية
849
00:49:11,320 --> 00:49:13,250
لقد نمت 7 ساعات الليلة الماضية
850
00:49:13,250 --> 00:49:15,650
وخمني ماذا يطهو للعشاء ؟
851
00:49:15,660 --> 00:49:18,250
أسياخ الدجاج , وأرز مخلوط بجوز الهند
852
00:49:18,260 --> 00:49:20,660
أريد زوج مزيف
853
00:49:20,660 --> 00:49:22,560
شكراً لك
854
00:49:22,560 --> 00:49:25,360
لقد أنهيت الكثير من الدراسة خلال
أسبوع أكثر مما أنهيت في شهر
855
00:49:25,360 --> 00:49:26,700
ربما المرة القادمة
سأطلب منك أرتكاب جريمة
856
00:49:26,700 --> 00:49:28,240
أنت لن تجادلينني في هذا
857
00:49:29,920 --> 00:49:31,300
وأنا لا أعرف
858
00:49:31,340 --> 00:49:32,720
أنا أشعر كأنني...
859
00:49:32,760 --> 00:49:35,550
عالق في حياة ليست حياتي
860
00:49:35,600 --> 00:49:37,060
أنا أعني...
861
00:49:37,100 --> 00:49:38,810
أنظر إلى هذا الرجل وقصره
862
00:49:38,850 --> 00:49:41,730
والإطلالة على المحيط
863
00:49:41,770 --> 00:49:45,150
أنا أشعر أن هذه يجب أن تكون حياتي
864
00:49:45,190 --> 00:49:49,820
نعم , يجب أن تكون حياتك
مثل بيل غيتس أو كارلوس سليم
865
00:49:49,860 --> 00:49:52,530
مع منزل كبير وطائرة خاصة
866
00:49:52,570 --> 00:49:55,160
أنا أيضاً يا رجل
867
00:49:55,200 --> 00:49:56,830
لهذ أنا ألعب اليانصيب
868
00:49:56,870 --> 00:50:02,750
كل جمعة في نفس الوقت
أشتري نفس الأرقام
869
00:50:02,790 --> 00:50:05,750
12 - 21 - 45
أرقام الحظ خاصتي
870
00:50:05,790 --> 00:50:09,090
اليوم العراب سيصاب بطلق ناري
عند شرائه البرتقال
871
00:50:09,130 --> 00:50:11,260
هذه الأرقام نفعتني حقاً !
872
00:50:12,670 --> 00:50:14,260
أنت لا تفهم
873
00:50:14,300 --> 00:50:19,720
أنا أشعر أن هنالك شيئاً خاطىء
874
00:50:19,760 --> 00:50:21,980
في بعض الأحيان أنظر إلى زوجتي و...
875
00:50:22,020 --> 00:50:24,100
ولا تكون لدي أي فكرة من هي
876
00:50:24,140 --> 00:50:25,650
أخبرني عنها
877
00:50:25,690 --> 00:50:27,980
كان عليك رؤية سونيا في المدرسة الثانوية
878
00:50:28,020 --> 00:50:30,360
كانت جميلة للغاية
879
00:50:30,400 --> 00:50:33,740
الآن بالكاد يمكنني التعرف عليها
880
00:50:33,780 --> 00:50:35,030
لقد أصبحت قبيحة
881
00:50:35,070 --> 00:50:36,910
ثق بي , خاب ظنها أيضاً بك
882
00:50:37,700 --> 00:50:39,740
هو الذي يتحدث
883
00:50:39,780 --> 00:50:41,040
لا , أنا أتكلم بجدية
884
00:50:41,080 --> 00:50:43,410
أنا لا أشعر كأننا زوج وزوجة
885
00:50:45,170 --> 00:50:48,130
لم نمارس الجنس منذ
لا أعرف منذ متى
886
00:50:48,170 --> 00:50:49,880
حقاً , ليس لي أي فكرة
887
00:50:49,920 --> 00:50:52,260
أتعلم متى آخر مرة مارست بها الجنس
مع زوجتي ؟
888
00:50:52,300 --> 00:50:54,670
قبل تسع أشهر من ولادة أبنتي
889
00:50:54,720 --> 00:50:56,550
لقد بلغت الثالثة للتو
890
00:50:56,590 --> 00:50:58,550
- بسرعة , أبتعد
- أنه ينظر إلينا !
891
00:50:59,060 --> 00:51:00,760
أنت محظوظ
لأنه لديك فقدان الذاكرة
892
00:51:00,760 --> 00:51:02,290
أتذكر عندما أعتقدت أن أبن أخي
893
00:51:02,300 --> 00:51:03,690
كان سيفعل شيئاً في حياته
894
00:51:03,700 --> 00:51:05,230
الموسيقى هي شيء . أنا فنان
895
00:51:05,400 --> 00:51:06,350
نعم فنان
896
00:51:06,530 --> 00:51:07,730
أنت تنام على أريكتي يا أخي
897
00:51:07,730 --> 00:51:08,630
نعم , حسناً
هذا سيتغير
898
00:51:08,630 --> 00:51:10,630
عندما أشكرك على
الحفل الغرامي يا غوردو
899
00:51:10,640 --> 00:51:11,740
- نعم ؟
- نعم
900
00:51:11,740 --> 00:51:14,340
من الأفضل أن تعمل يا صديقي
أتعرف ما الذي أقوله ؟
901
00:51:14,340 --> 00:51:16,870
لأن الأيض يبطىء في الثلاثون
902
00:51:16,880 --> 00:51:18,080
أترى هذا هنا ؟
903
00:51:18,080 --> 00:51:20,700
لن يضعك على المخططات يا صديقي
904
00:51:20,700 --> 00:51:21,856
هيا , لنذهب
905
00:51:21,872 --> 00:51:22,950
لدي عمل أريدك أن تقوم به
906
00:51:22,950 --> 00:51:24,320
لماذا أنت ترتدي هذه القبعة حتى , يا رجل ؟
907
00:51:25,960 --> 00:51:27,960
أنت تعلم أنه بإمكاني أخذك
908
00:51:30,340 --> 00:51:31,800
الأمر هو...
909
00:51:31,840 --> 00:51:35,090
أنا أشعر كأنني مجرد شخص يحصل على راتب
910
00:51:35,630 --> 00:51:36,720
يا أيدي السيدات...
911
00:51:36,760 --> 00:51:38,220
هذا ما أنت عليه
912
00:51:38,760 --> 00:51:41,510
لكنك لست جيدأً بذلك
913
00:51:43,010 --> 00:51:44,020
مثير للشفقة
914
00:51:44,310 --> 00:51:46,560
نحن جميعنا نشعر بهذه الطريقة يا رجل
915
00:51:46,600 --> 00:51:48,060
- حقاً !
- بالتأكيد
916
00:51:48,100 --> 00:51:49,520
- جميعكم ؟
- جميعنا
917
00:51:49,560 --> 00:51:51,150
مرحبأً بك في النادي
918
00:51:51,190 --> 00:51:53,440
أسمع يا أيدي السيدات , أنت موهوب
919
00:51:53,480 --> 00:51:55,490
لقد حصلت على وظيفة لائقة
920
00:51:56,740 --> 00:52:00,280
زوجة تتحمل هرائك
وثلاثة فتيات جميلات , بصحة جيدة
921
00:52:00,570 --> 00:52:01,830
هل توقظني عندما ينتهي ؟
922
00:52:01,870 --> 00:52:03,080
لا تكن حقير
923
00:52:07,790 --> 00:52:09,790
أتعرف ماذا كان سيقول
دون كوريلون لك ؟
924
00:52:11,250 --> 00:52:13,250
كان سيقول , تصرف كرجل
925
00:52:13,800 --> 00:52:15,590
تصرف كرجل
926
00:52:15,630 --> 00:52:17,880
وبعد ذلك كان سيصفعك
هل تريدني أن أصفعك ؟
927
00:52:17,920 --> 00:52:20,640
لا . لقد فهمت
928
00:52:20,680 --> 00:52:21,810
حسناً , بعد ذلك...
929
00:52:22,010 --> 00:52:22,910
تصرف كرجل
930
00:52:29,620 --> 00:52:31,650
تصرف كرجل !
931
00:52:38,790 --> 00:52:40,920
- أراك غداً يا "بوبي"
- حسناً يا أخي
932
00:52:40,930 --> 00:52:43,730
مهلاً , تذكر . لا تخبر
تريتزا عن دجاج البارما
933
00:53:01,980 --> 00:53:03,350
مرحباً
934
00:53:03,850 --> 00:53:05,520
مرحباً
935
00:53:05,520 --> 00:53:06,820
لقد أحضرت لك الطعام
936
00:53:07,620 --> 00:53:08,760
لبن مجمد
937
00:53:09,950 --> 00:53:12,460
مثل الأيام القديمة في بايا
938
00:53:12,460 --> 00:53:14,460
- ماذا ؟
- على الطائرة إلى توروتوجا
939
00:53:17,630 --> 00:53:20,600
صحيح . نعم , غروب الشمس
940
00:53:20,600 --> 00:53:23,600
- نعم
- نعم . أوقات جيدة
941
00:53:23,600 --> 00:53:26,200
لم أتمكن من تذكر
أي نكهة نحبها
942
00:53:26,200 --> 00:53:28,040
لهذا أحضرت تشكيلة منوعة
943
00:53:28,040 --> 00:53:30,410
شكراً لك . كان هذا
944
00:53:30,980 --> 00:53:32,940
لطف منك
945
00:53:32,950 --> 00:53:36,480
أنا أعلم أنه لم يكن
العيش معي سهل مؤخراً
946
00:53:37,580 --> 00:53:40,650
لكنني سأحاول بجهد أكبر
947
00:53:40,650 --> 00:53:44,920
لا يمكنني وعدك بجهد كبير جداً
لكن ربما قد أتفاجئ من نفسي
948
00:53:46,720 --> 00:53:48,760
حسناً . أستمر بفعل هذا
949
00:53:49,890 --> 00:53:52,530
ربما المرة القادمة
أحضر صنفين من اللبن المجمد
950
00:53:56,530 --> 00:53:58,540
المانغو . أنا أحب المانغو
951
00:53:59,570 --> 00:54:00,770
هل كنت دائما أحب المانجا ؟
952
00:54:02,580 --> 00:54:03,940
في طوال الفترة التي عرفتك بها
953
00:54:03,940 --> 00:54:05,410
نعم
954
00:54:07,480 --> 00:54:08,950
عندما كنا في سن أصغر
955
00:54:08,950 --> 00:54:11,020
لم نستطع إبعاد أيدينا عن أحدنا الآخر
956
00:54:18,020 --> 00:54:19,560
لا
957
00:54:19,560 --> 00:54:20,690
حسنأً
958
00:54:20,690 --> 00:54:23,890
حسنأً , سأكون في الكوخ
959
00:54:23,900 --> 00:54:25,600
لأحاول أن أحسن سلوكي
960
00:54:26,060 --> 00:54:27,830
فقط أنا والعناكب
961
00:54:31,270 --> 00:54:32,670
لقد نسيت مرحاضي
962
00:54:43,990 --> 00:54:46,740
أنا أمر بوقت عصيب يا أبي
963
00:54:46,780 --> 00:54:48,780
أتتذكر عندما ذهبت إلى نيويورك
964
00:54:48,830 --> 00:54:51,370
لأحاول أن أكون عازفة على الكمان ؟
965
00:54:51,410 --> 00:54:53,830
كنت غاضب وقاطعتني
966
00:54:56,000 --> 00:54:57,630
ولقد سامحتك
967
00:54:58,290 --> 00:54:59,500
في الغالب
968
00:55:00,550 --> 00:55:02,710
لكن كان ليوناردو هنالك من أجلي
969
00:55:02,760 --> 00:55:04,720
لقد سافر إلى نيويورك و...
970
00:55:04,760 --> 00:55:07,260
وساعدني بتزيين شقتي
971
00:55:07,300 --> 00:55:10,430
كان الشخص الوحيد الذي آمن بموهبتي
972
00:55:10,470 --> 00:55:11,930
دائماً
973
00:55:12,680 --> 00:55:16,520
موته كان مفاجىء جداً...
974
00:55:16,560 --> 00:55:19,770
وماجدة كانت غامضة جداً
بشأن التفاصيل
975
00:55:21,820 --> 00:55:26,690
أنا أتصل للحصول على
شهادة وفاة ليوناردو مونتينغرو
976
00:55:26,690 --> 00:55:29,030
لقد مات قبل عدة أسابيع
في هجوم لأسماك القرش
977
00:55:31,000 --> 00:55:34,770
نعم . هجوم لأسماك القرش ؟
978
00:55:34,770 --> 00:55:36,570
أعتقد أنني أقول ذلك
بشكل صحيح
979
00:55:37,250 --> 00:55:39,790
كم يبلغ وزن هذه الأشياء ؟
980
00:55:39,830 --> 00:55:41,170
90 باوند
981
00:55:41,210 --> 00:55:42,840
هذا قاس
982
00:55:42,880 --> 00:55:46,340
يجب أن يجعلوها شيئاً
يمكن للأنسان حمله
983
00:55:46,380 --> 00:55:48,680
ربما توفر 3 سنتات
بأكياس بهذا الشكل
984
00:55:50,080 --> 00:55:51,820
مونتينغرو
985
00:55:52,010 --> 00:55:53,520
أيها الأوغاد
986
00:55:53,560 --> 00:55:55,180
مرحباً , أنه يوم دفع الأجور
987
00:55:56,850 --> 00:55:58,060
في الوقت المناسب
988
00:55:59,830 --> 00:56:00,770
بوريتو
989
00:56:00,830 --> 00:56:01,650
شكرا لك يا مدير
990
00:56:01,690 --> 00:56:03,230
تفضل يا ليو
991
00:56:03,270 --> 00:56:05,530
العميل يريدنا أن نغادر
باكراً ليتمكن من...
992
00:56:05,570 --> 00:56:07,570
للحصول على تديلك أو
عد المال وما شابه
993
00:56:09,170 --> 00:56:10,280
مهلاً !
994
00:56:10,540 --> 00:56:11,740
أنتبه !
995
00:56:14,120 --> 00:56:15,790
ما الذي تحدق فيه ؟
996
00:56:15,830 --> 00:56:19,460
لا يمكنه أن يكون كذلك , لكن يبدو
أن هذا أول أجر أحصل عليه
997
00:56:19,500 --> 00:56:20,960
لا تخسره يا أيدي السيدات
998
00:56:23,050 --> 00:56:24,980
- شكراً يا "بوب"
- لك ذلك يا أخي
999
00:56:26,650 --> 00:56:27,850
- حسناً
- مرحباً !
1000
00:56:27,850 --> 00:56:29,050
- مرحباً
- مرحباً يا عزيزتي !
1001
00:56:30,890 --> 00:56:32,820
تذكر الكيس الورقي
1002
00:56:32,830 --> 00:56:35,560
أنه أكثر قدرة على الحركة من الأشخاص
فلتعطيه الفضل
1003
00:56:37,200 --> 00:56:38,930
مرحباً
1004
00:56:38,930 --> 00:56:42,640
- لماذا لا تركبين دراجتك الهوائية ؟
- أنها ليست ممتعة مع عجلات التدريب
1005
00:56:45,100 --> 00:56:46,970
أنا لم أعلمك أبداً
كيف تركبين الدراجة الهوائية ؟
1006
00:56:46,970 --> 00:56:49,970
لا بأس . البعض من الآباء
لا يتواجدون كثيراً
1007
00:56:49,970 --> 00:56:51,580
لا , هذا ليس جيداً
1008
00:56:52,950 --> 00:56:55,850
سأصلح هذا . الآن
1009
00:56:55,850 --> 00:56:57,580
دعيني أضع هذا جانباً , حسناً ؟
1010
00:56:59,750 --> 00:57:01,650
ما الذي تفعله هنا ؟
1011
00:57:01,650 --> 00:57:03,820
لقد ذهبوا للعمل في المصرف اليوم
1012
00:57:03,820 --> 00:57:04,990
أياً كانوا
1013
00:57:04,990 --> 00:57:08,190
لذا هل يمكنك مراقبتهم
1014
00:57:08,190 --> 00:57:09,990
حتى أتمكن من الذهاب إلى
حوض السباحة ؟
1015
00:57:09,990 --> 00:57:11,730
نعم , بالطبع . لما لا ؟
1016
00:57:12,130 --> 00:57:13,170
شكراً يا أبي
1017
00:57:14,830 --> 00:57:17,030
- مرحباً يا أمي
- ستكوني متفاجأة
1018
00:57:17,040 --> 00:57:21,700
مجلة مودرن سينيور
قالت أن أدائي سرق العرض بالكامل
1019
00:57:21,710 --> 00:57:25,040
ولقد وضعوا صورتي على الغلاف
1020
00:57:25,040 --> 00:57:28,110
ذلك يبرر تركي لوحدي هنا
1021
00:57:28,110 --> 00:57:29,280
"الحياة قصيرة يا "كايت
1022
00:57:29,280 --> 00:57:31,110
عليك فعل ما يجعلك سعيدة
1023
00:57:31,120 --> 00:57:32,310
لا أريد أن أتأسف
1024
00:57:32,320 --> 00:57:34,890
فقط لأنني لم أفعل
ما أردت فعله
1025
00:57:34,890 --> 00:57:36,190
ستفهمين ذلك يوماً ما
يا عزيزتي
1026
00:57:36,190 --> 00:57:37,990
تبا ! علي أن أذهب يا أمي
1027
00:57:37,990 --> 00:57:39,760
الجميع ينظر
1028
00:57:39,760 --> 00:57:40,860
أنا لا أهتم !
1029
00:57:40,860 --> 00:57:45,160
لقد طلبت منك شهر واحد
فقط لمراقبه أخوتك
1030
00:57:45,160 --> 00:57:47,900
ونحن حتى لا نعرف
أي شيء عن هذا الشخص
1031
00:57:47,900 --> 00:57:50,200
خطأ من هذا ؟ أنا لم أحضره
إلى المنزل
1032
00:57:50,200 --> 00:57:51,830
هذا ليس ما قصدته
1033
00:57:51,840 --> 00:57:53,840
وسأخبرك لماذا خلال دقيقتان
1034
00:58:00,780 --> 00:58:02,950
نحن لم ننتهي عن
التكلم عن هذا !
1035
00:58:02,950 --> 00:58:05,480
وبسببك , البيتزا باردة
1036
00:58:05,480 --> 00:58:07,280
أعطوني بقشيش شيء
1037
00:58:07,290 --> 00:58:10,260
ربما لأنك تركضين كالبطة
1038
00:58:11,490 --> 00:58:13,860
من الأفضل أن تأملي
أن كل شيء بخير
1039
00:58:13,860 --> 00:58:17,230
أنا أكره هذا , أنا أكره
كل هذا الأمر . أنه غبي جداً
1040
00:58:21,200 --> 00:58:23,070
نحن نحب سي هوكس !
1041
00:58:23,070 --> 00:58:26,040
فريقنا أوصل الكرة
لخط النهاية
1042
00:58:26,040 --> 00:58:27,200
منطقة النهاية
لقد تحدثنا عن هذا
1043
00:58:27,210 --> 00:58:29,840
صحيح . هدف
1044
00:58:29,840 --> 00:58:31,270
أنه يعود ببطىء
1045
00:58:31,280 --> 00:58:35,040
أترين يا أمي . الجميع بخير
لم يمت أحد
1046
00:58:35,050 --> 00:58:38,950
كايت" , لقد أحضرت بعض الرفاق"
لمساعدتي بإصلاح التسرب في السقف
1047
00:58:39,920 --> 00:58:41,820
وأنت قمت بترتيب الصناديق ؟
1048
00:58:41,820 --> 00:58:44,920
نعم
ولقد أحضرت هذه الوسائد
1049
00:58:44,920 --> 00:58:47,020
كانت تحتاج الأريكة
للون جذاب
1050
00:58:48,960 --> 00:58:50,130
ماذا ؟
1051
00:58:50,130 --> 00:58:53,730
شيئاً فشيء
يبني العصفور عشه . أنها فرنسية
1052
00:58:54,230 --> 00:58:56,240
أ،تظر , يمكنني التحدث بالفرنسية
1053
00:58:57,370 --> 00:58:58,840
لماذا أتحدث الفرنسية ؟
1054
00:59:01,240 --> 00:59:04,910
حسنأً , لقد كنت مرشد سياحي
1055
00:59:04,910 --> 00:59:08,910
الفرنسيون يحبون بلدتنا
1056
00:59:08,910 --> 00:59:13,190
يحبون رقائق البطاطا والصلصة
ويحبون رقص الفلامنغو
1057
00:59:15,320 --> 00:59:18,020
شكراً على إحراجي بدون سبب
1058
00:59:18,020 --> 00:59:22,090
مهلاً ! مهلاً , كان بيننا إتفاق
ولكنك لم تلتزمي له
1059
00:59:22,090 --> 00:59:23,090
أنت معاقبة
1060
00:59:23,100 --> 00:59:26,360
من يهتم ؟ أنا محبوسة
هنا بأي حاول
1061
00:59:26,370 --> 00:59:28,870
- لأسبوع !
- كايت" . مهلاً"
1062
00:59:29,930 --> 00:59:31,900
هل يمكنني التحدث معك لثانية ؟
1063
00:59:31,900 --> 00:59:35,240
حسناً , أسمعي , أتتذكرين
كيف هو شعور أن تكوني بعمر 13
1064
00:59:36,240 --> 00:59:38,840
أنا لا أتذكر . لكنك على الأرجح تتذكرين
1065
00:59:38,840 --> 00:59:40,240
ما الذي تلمح إليه ؟
1066
00:59:40,240 --> 00:59:41,910
ولا هاتف !
1067
00:59:41,910 --> 00:59:44,880
مهلاً , أنا أعتقد
أنك...
1068
00:59:44,880 --> 00:59:47,020
تصعبين الأمر عليها قليلاً
1069
00:59:47,020 --> 00:59:49,120
لا تخبرني كيف أعامل أولادي
1070
00:59:49,120 --> 00:59:51,120
أولادك" ؟"
1071
00:59:51,860 --> 00:59:53,090
أولادك" ؟"
1072
00:59:53,090 --> 00:59:54,220
مهلاً . أسمعي
1073
00:59:54,230 --> 00:59:57,830
فقط لأن هولاء الفتيات
لم يتواجدوا معي كثيراً
1074
00:59:57,830 --> 01:00:00,230
هذا لا يجعلني أقل
من والدهم أو رجل
1075
01:00:00,230 --> 01:00:01,300
بالطبع لا . أنا فقط...
1076
01:00:01,300 --> 01:00:03,270
لم أنتهي بعد
1077
01:00:03,270 --> 01:00:06,970
كل ما أفعله هو العمل
والكدح من أجل هذه العائلة
1078
01:00:06,970 --> 01:00:09,100
قد لا أجعل حياتنا حافلة بالرفاهية
1079
01:00:09,110 --> 01:00:10,780
لكنني معيل هذه الأسرة
1080
01:00:11,380 --> 01:00:14,040
كانت الذي قلتيه إهانة
1081
01:00:14,050 --> 01:00:18,280
غير عادل وإهانة مؤذية
1082
01:00:18,280 --> 01:00:21,190
- عزيزي , أنا...
- إهانة
1083
01:00:22,320 --> 01:00:23,920
أحتاج لبعض الهواء
1084
01:00:25,420 --> 01:00:26,830
ليو !
1085
01:00:29,430 --> 01:00:31,030
بعد أن أتحقق من نتيجة المباراة
1086
01:00:31,030 --> 01:00:33,300
وأنها جيدة !
1087
01:00:35,100 --> 01:00:37,870
- لقد خسرنا
- فوز مذهل لأريزونا
1088
01:00:37,870 --> 01:00:39,070
أنا أتمنى أنك سعيدة
1089
01:00:40,200 --> 01:00:42,940
- أين أنت ذاهب ؟
- لا أعرف
1090
01:00:42,940 --> 01:00:45,010
وليس لأنني لست أتذكر ؟
1091
01:00:45,010 --> 01:00:47,080
لأنني لا أعرف
1092
01:00:53,150 --> 01:00:55,450
أسمي هو ليو
وأنا مدمن على الكحول
1093
01:00:55,450 --> 01:00:57,220
مرحباً , ليو
1094
01:00:57,220 --> 01:01:00,090
لأكون صريحاً , أنا لست حقاً
أتذكر الأيام التي شربت بها
1095
01:01:00,090 --> 01:01:01,960
- نعم
- كنت هنالك
1096
01:01:01,960 --> 01:01:04,930
وتشاجرت مع زوجتي الليلة
1097
01:01:04,930 --> 01:01:07,970
وقفت أما الحانة ل 20 دقيقة
1098
01:01:09,470 --> 01:01:12,970
أنا أقترب هكذا
1099
01:01:16,010 --> 01:01:17,340
لكن ها أنا ذا
1100
01:01:17,340 --> 01:01:20,110
- أستمر بالعودة
- مرة كل يوم
1101
01:01:20,110 --> 01:01:23,980
براز دموي
1102
01:01:23,980 --> 01:01:26,990
أعراض جانبية , براز دموي
1103
01:01:29,090 --> 01:01:30,690
تبا !
1104
01:01:36,230 --> 01:01:39,130
"ليوناردو مونتينغرو"
1105
01:01:39,130 --> 01:01:42,530
نعم , لقد قتل من قبل سمكة قرش
في منطقتك قبل عدة أسابيع
1106
01:01:42,530 --> 01:01:43,670
أسف يا سيدتي
1107
01:01:43,670 --> 01:01:46,240
لم يحصل هجوم لسمك القرش
منذ أربعة سنوات
1108
01:01:46,240 --> 01:01:47,300
حقاً ؟
1109
01:01:47,310 --> 01:01:50,040
هل تريد أن تتحقق من
مراكز الشرطة الأخرى ؟
1110
01:01:50,040 --> 01:01:51,470
أنا أعدك يا سيدتي
1111
01:01:51,480 --> 01:01:53,480
إن سمع أي أحد
عن هجوم لأسماك القرش
1112
01:01:53,480 --> 01:01:54,950
سيكون أنا
1113
01:01:56,010 --> 01:01:57,180
حظh سعيداً لك
1114
01:02:04,260 --> 01:02:06,020
- مرحباً
- مرحباً
1115
01:02:08,990 --> 01:02:10,000
أسف بشأن الليلة
1116
01:02:11,030 --> 01:02:12,360
أنا التي عليها الإعتذار
1117
01:02:12,360 --> 01:02:16,430
لا , أنا حقاً أحتاج
لتنظيف جانبي من الشارع
1118
01:02:16,430 --> 01:02:20,040
وكما تعلمين , أحتاج للأمتنان
1119
01:02:21,470 --> 01:02:26,010
لقد بالغت في ردة فعلي . تحدثت
مع "إميلي" وألغيت العقاب
1120
01:02:26,010 --> 01:02:28,350
أنا متوترة جداً بشأن هذا الإختبار
1121
01:02:28,350 --> 01:02:31,010
حسنأً , لقد كنت تعملين بجهد و...
1122
01:02:32,150 --> 01:02:33,280
لقد فهمت
1123
01:02:33,280 --> 01:02:36,190
وكنت أفكر كيف يمكنني
تقديم المساعدة
1124
01:02:37,060 --> 01:02:38,150
"لذا تحدثت مع "تيريزا
1125
01:02:38,160 --> 01:02:40,390
هي موافقة على قيامي
ببعض من مناوباتك
1126
01:02:41,590 --> 01:02:44,160
- حقاً ؟ هل ستفعل هذا لي ؟
- نعم
1127
01:02:44,160 --> 01:02:45,260
أنا لست أناني
1128
01:02:45,260 --> 01:02:47,330
أنا لا أفكر بنفسي كثيراً
1129
01:02:48,330 --> 01:02:50,200
أنت تحبينه مع الحليب , صحيح ؟
1130
01:02:50,200 --> 01:02:51,340
والقليل من السكر
1131
01:02:53,170 --> 01:02:56,270
سأخذ الفتيات خارج المنزل
يوم الأحد لتتمكني من الدراسة
1132
01:02:56,270 --> 01:02:57,480
لوحدك ؟ لا يمكنني أن...
1133
01:03:00,140 --> 01:03:02,210
بالحقيقة , هذا سيكون رائعاً
1134
01:03:02,210 --> 01:03:04,080
رائع
1135
01:03:04,080 --> 01:03:06,320
وكنت أعتقد أيضاً أنه...
1136
01:03:06,320 --> 01:03:09,220
سكين حادة . دماء
الكثير من الدماء
1137
01:03:09,220 --> 01:03:10,220
- أنا لا أحب الدماء
- حسناً
1138
01:03:10,220 --> 01:03:12,350
حسناً , على مهلك . أنت بخير
1139
01:03:12,360 --> 01:03:14,090
- دعني أرى
- ساعيدينني
1140
01:03:14,090 --> 01:03:15,430
سأقوم بغسلها
1141
01:03:15,430 --> 01:03:17,360
أشعر بالغثيان , سأفقد الوعي
1142
01:03:17,360 --> 01:03:18,560
لا . أنت لن تفقد الوعي
1143
01:03:18,560 --> 01:03:20,130
- أنا أفقد الوعي
- لا
1144
01:03:20,130 --> 01:03:21,160
الغرفة تدور
1145
01:03:21,170 --> 01:03:23,630
حسناً , دعنا فقط
نجلس هنالك
1146
01:03:23,640 --> 01:03:25,540
ما مدى سوء الإصابة ؟
1147
01:03:25,540 --> 01:03:27,500
هل يجب أن أذهب إلى المستشفى ؟
هل أحتاج لأن أوقف النزيف ؟
1148
01:03:27,510 --> 01:03:30,370
أسترخي . أنت مع
متدربة محترفة
1149
01:03:30,370 --> 01:03:32,110
- هل أحتاج لتقطيب ؟
- لا
1150
01:03:32,110 --> 01:03:34,250
أرجوك ساعدينني
أنا أنزف حتى الموت
1151
01:03:35,080 --> 01:03:36,610
يا إلهي ! أنه عميق حقاً
1152
01:03:36,620 --> 01:03:39,120
ما الذي تفعلينه ؟
1153
01:03:39,120 --> 01:03:42,120
أنظف الجرح
يا إلهي , يا لك من طفل
1154
01:03:43,260 --> 01:03:44,350
سأتولى الأمر
1155
01:03:44,360 --> 01:03:46,060
لقد أخذت مستوى كامل
بكيفية فعل هذا
1156
01:03:46,060 --> 01:03:47,160
تضميد الجروح ؟
1157
01:03:47,160 --> 01:03:49,360
التعامل مع مرض هستيري
1158
01:03:53,260 --> 01:03:54,300
حسناً
1159
01:03:55,270 --> 01:03:56,270
حسناً
1160
01:03:57,200 --> 01:03:58,240
انتهيت
1161
01:04:06,550 --> 01:04:09,010
أنت جيدة برعاية المرضى
1162
01:04:10,650 --> 01:04:12,410
- هل تعتقد ذلك ؟
- نعم
1163
01:04:12,420 --> 01:04:14,350
في بعض الأحيان أقلق بشأن هذا
1164
01:04:14,350 --> 01:04:16,450
لا . لا , أنت طبيعية
1165
01:04:19,090 --> 01:04:23,060
حسناً . ها أنت ذا
بخير من جديد
1166
01:04:31,140 --> 01:04:32,270
حسناً...
1167
01:04:33,410 --> 01:04:35,540
أعتقد أنه سأدعك تدرسيين
1168
01:04:37,240 --> 01:04:39,510
شكراً لك للأعتناية بي
1169
01:04:43,280 --> 01:04:44,280
حسناً
1170
01:04:51,390 --> 01:04:52,390
ليلة سعيدة
1171
01:04:54,190 --> 01:04:55,190
أنتظر
1172
01:04:56,600 --> 01:04:59,600
يمكنك النوم في الداخل
على الأريكة
1173
01:05:02,230 --> 01:05:04,070
أنت جعلتينني سعيداً جداً
1174
01:05:23,790 --> 01:05:25,880
ما الذي حدث ل"كاتالينا" ؟
1175
01:05:25,920 --> 01:05:26,960
لقد خسرت طفلها
1176
01:05:27,010 --> 01:05:28,470
خسرت طفلها ؟
1177
01:05:29,630 --> 01:05:31,470
الآن أرتيرو لن يتزوجها
1178
01:05:31,510 --> 01:05:33,470
بالطبع لا . أبداً
1179
01:05:40,540 --> 01:05:42,710
سأصطحبك بعد اللعبة
1180
01:05:44,640 --> 01:05:46,140
على الرحب والسعة !
1181
01:05:49,750 --> 01:05:52,410
لماذا لا يمكننا أن نسبح ؟
1182
01:05:52,420 --> 01:05:54,520
سنعطي أختك القليل من الحرية
1183
01:06:01,630 --> 01:06:03,360
حرية كبيرة
1184
01:06:03,360 --> 01:06:04,730
لقد أعطيناها حرية كبيرة
1185
01:06:06,600 --> 01:06:07,800
الجميع يشاهد
1186
01:06:07,800 --> 01:06:09,030
أنا لا أهتم !
1187
01:06:09,030 --> 01:06:13,370
ليس على أن أستمع عليك حتى
أنت لست والدي الحقيقي
1188
01:06:13,370 --> 01:06:16,410
ماذا ؟ والدتك أخبرتك ؟
1189
01:06:16,410 --> 01:06:18,370
حسنأً , لن أدعك تفسدين حياتك !
1190
01:06:18,380 --> 01:06:21,680
لممارسة الجنس مع
شخص ذو شعر مجعد
1191
01:06:21,680 --> 01:06:24,580
هذا الولد يريد شيء واحد فقط
1192
01:06:25,250 --> 01:06:26,250
أنه شاذ
1193
01:06:27,490 --> 01:06:29,390
حسناً . شيء واحد مختلف
1194
01:06:31,820 --> 01:06:34,760
ما الذي تفعلينه ؟
لماذا تبكين ؟
1195
01:06:34,760 --> 01:06:36,260
لأنني تعيسة
1196
01:06:36,700 --> 01:06:37,700
هل أنت كذلك ؟
1197
01:06:38,330 --> 01:06:39,430
نعم
1198
01:06:41,570 --> 01:06:43,770
لقد كنت فتاة مشهورة
في بورتلاند
1199
01:06:43,770 --> 01:06:47,500
وهنا الجميع في مجموعات
لست جزء منها
1200
01:06:47,510 --> 01:06:49,610
وهنالك افتى في صف
اللغة الإسبانية معجبة به
1201
01:06:49,610 --> 01:06:51,340
لكنه لا يعرف أنني موجودة
1202
01:06:51,340 --> 01:06:53,810
وهو صديق منقذ السباحة
1203
01:06:53,810 --> 01:06:56,010
أنتظري , انت تأخذين دروساً في اللغة الأسبانية ؟
1204
01:06:56,210 --> 01:06:58,220
نعم , أنها مملة . أكرهها
1205
01:06:58,750 --> 01:06:59,850
جيد جداً
1206
01:06:59,850 --> 01:07:02,320
طريقة لفظك طبيعية
1207
01:07:02,320 --> 01:07:04,550
"أعني , يجب عليك لفظ "الآر
1208
01:07:04,560 --> 01:07:06,290
ماذا ؟
1209
01:07:06,290 --> 01:07:07,690
قوليها
1210
01:07:07,690 --> 01:07:09,790
- عليك أن , حسناً
- أبي !
1211
01:07:09,790 --> 01:07:12,390
كيف لا يعرف أنك موجودة ؟
1212
01:07:12,400 --> 01:07:15,770
أنت جميلة وذكية
1213
01:07:15,770 --> 01:07:17,600
سيكون محظوظاً بالحصول عليك
1214
01:07:17,600 --> 01:07:20,570
لكنك صغيرة جداً
لأن تحظي بحبيب
1215
01:07:20,570 --> 01:07:22,040
سيكونون جميعهم محظوظن
بالحصول عليك
1216
01:07:22,040 --> 01:07:24,810
كل فتى هنا يجب أن يتوسل
لأن تصبحي حبيبته
1217
01:07:24,810 --> 01:07:28,280
لكنني أمنعه . أمنعه !
1218
01:07:28,280 --> 01:07:32,050
أنا أعرف أنني فوضويا
أنه فقط...
1219
01:07:32,050 --> 01:07:35,390
ذلك مربك جداً للحصول
على أبنة
1220
01:07:35,390 --> 01:07:39,290
لن أفعل أي شيء غبي . حسناً
1221
01:07:44,430 --> 01:07:45,480
أذهبي وأمضي وقتاً ممتعاً
1222
01:07:45,700 --> 01:07:47,230
شكراً
1223
01:08:06,850 --> 01:08:08,650
نعم !
1224
01:08:08,650 --> 01:08:10,620
أذهبي !
1225
01:08:10,620 --> 01:08:13,320
أذهبي !
1226
01:08:18,860 --> 01:08:21,530
- نعم !
- نعم !
1227
01:08:21,530 --> 01:08:24,600
تلك أبنتي
1228
01:08:25,100 --> 01:08:26,310
أنا أعرف
1229
01:08:27,840 --> 01:08:29,470
أحرزت هدف
1230
01:08:30,570 --> 01:08:31,810
نحن نربح
1231
01:08:31,810 --> 01:08:33,310
نعم
لقد ركلنا مؤخراتهم
1232
01:08:34,710 --> 01:08:36,810
شكرأً لك على إنقاذي
1233
01:08:36,820 --> 01:08:38,820
عقلي كان محبط
1234
01:08:40,780 --> 01:08:42,620
"مرحباً "مولي
1235
01:08:42,620 --> 01:08:45,350
متى تعلمت ركوب الدراجة
الهوائية بدون عجلات التدريب ؟
1236
01:08:45,360 --> 01:08:46,620
أبي علمني ذلك
1237
01:08:48,690 --> 01:08:50,530
هي سقطت مرة واحدة فقط
1238
01:08:52,560 --> 01:08:54,700
أسرع !
1239
01:08:54,700 --> 01:08:56,640
هيا ! نعم !
1240
01:08:59,570 --> 01:09:01,570
لذا كيف أتخلص من تجمد الدماغ ؟
1241
01:09:01,570 --> 01:09:03,570
- أفعلي هذا
- هكذا ؟
1242
01:09:07,510 --> 01:09:09,750
هل ستتركنا ؟
1243
01:09:09,750 --> 01:09:12,780
ما الذي تقصدينه ؟
بالطبع لا . أنا أبيك
1244
01:09:12,780 --> 01:09:15,620
في بعض الأحيان يرحل الأب
1245
01:09:15,620 --> 01:09:18,760
حسناً , ربما يفعلون ذلك
لكنني لن أذهب إلى أي مكان
1246
01:09:18,760 --> 01:09:20,760
أنت عالقة معي
1247
01:09:20,760 --> 01:09:22,590
شكراً لك
1248
01:09:32,770 --> 01:09:35,000
"A. زيادة بالوزن المفاجىء
B. ألم البطن
1249
01:09:35,010 --> 01:09:37,580
"D. ضوء... C. براز دموي "
1250
01:09:39,540 --> 01:09:40,710
براز دموي
1251
01:10:03,320 --> 01:10:04,950
لم تدفينني بعد
1252
01:10:05,440 --> 01:10:06,530
أبي !
1253
01:10:06,640 --> 01:10:07,870
لقد تحسنت
1254
01:10:07,910 --> 01:10:10,370
أنت مازلت تتعافى
1255
01:10:10,410 --> 01:10:12,420
لقد تبولت بنفسي
1256
01:10:12,460 --> 01:10:16,420
هل تصدقين أن
هذا الثرثار كان محقاً ؟
1257
01:10:16,460 --> 01:10:18,460
لقد كنت محقاً ل 30 عاماً
1258
01:10:18,750 --> 01:10:19,920
أبي !
1259
01:10:20,010 --> 01:10:22,220
أنا مليئة بالسعادة !
1260
01:10:22,260 --> 01:10:25,260
يمكنك طلب ذلك المرة أخرى
مازال يمكنك الحصول على الشركة
1261
01:10:26,890 --> 01:10:29,310
كان يجب علي
إعطائك الشركة منذ البداية
1262
01:10:30,930 --> 01:10:32,940
أنا متواضعة يا أبي
1263
01:10:37,070 --> 01:10:38,700
كولن , هل كنت مع ماجدة ؟
1264
01:10:38,700 --> 01:10:40,570
عندما تعرفت على جسد أخي ؟
1265
01:10:40,570 --> 01:10:43,570
لا يا سيدتي , لقد كانت مصرة جدأً
على التعامل مع الأمر لوحدها
1266
01:10:43,570 --> 01:10:45,840
ما الذي تلمح إليه ؟
1267
01:10:45,840 --> 01:10:47,540
هل يجب أن ألمح لك ؟
1268
01:10:47,550 --> 01:10:48,640
هل يجب أن ألمح لك ؟
1269
01:10:48,650 --> 01:10:50,580
وقبل أن تجيبي على هذا
لا تنسي أنه أنا استكلندي
1270
01:10:50,580 --> 01:10:51,810
يمكنني فعل هذا طوال اليوم
1271
01:10:53,980 --> 01:10:56,690
مرحباً , إذا , الإختبار ؟
1272
01:10:56,690 --> 01:10:59,960
كان هنالك عدة أجوبة خاطئة
لكن على الأقل أنتهى
1273
01:10:59,960 --> 01:11:02,590
ليس عبينا الأستمرار بهذه
الكذبة الجنونية
1274
01:11:02,590 --> 01:11:05,660
هل أنت واثقة أنك لن تنتظرين
عدة أسابيع قبل أن تخبريه ؟
1275
01:11:05,660 --> 01:11:07,260
أنا أعني . يصعب الحصول
على المساعدة الجيدة
1276
01:11:07,270 --> 01:11:10,100
نعم . والرجال يحبونه أيضاً
1277
01:11:10,100 --> 01:11:12,540
لا . العدل هو العدل
لقد سد دينه
1278
01:11:12,540 --> 01:11:13,900
لقد عذبته مطولاً
1279
01:11:13,900 --> 01:11:15,070
حسناً
1280
01:11:15,070 --> 01:11:17,610
ستكرهين القيام بغسيلك مجدداً
1281
01:11:18,610 --> 01:11:20,010
يا رفاق...
1282
01:11:21,010 --> 01:11:23,510
أشعر بالتوتر
1283
01:11:23,520 --> 01:11:24,750
أعتقد أنه سيخاف
1284
01:11:24,750 --> 01:11:26,050
يخاف ؟
1285
01:11:26,050 --> 01:11:28,520
كايت" , أنت تخبرين غاسل أطباق
أنه مليونير , كما تعلمين"
1286
01:11:28,520 --> 01:11:30,690
أنا واثق أنه سيكون بخير
1287
01:11:30,690 --> 01:11:31,720
نعم
1288
01:11:35,830 --> 01:11:38,000
مرحباً
1289
01:11:39,600 --> 01:11:41,860
أريد أن أتحدث معك
1290
01:11:41,870 --> 01:11:44,100
نعم . كيف حالك ؟
1291
01:11:44,100 --> 01:11:47,540
علي أن أعترف بشيء ما
لكن لا أعرف من أي أبدأ
1292
01:11:47,540 --> 01:11:49,600
حسناً , أياً كان
1293
01:11:49,610 --> 01:11:51,710
أنا متأكد أنه لن
يكون بالأمر الكبير
1294
01:11:52,740 --> 01:11:54,610
- أنه كبير جداً
- نعم ؟
1295
01:11:54,610 --> 01:11:57,480
وهذا سيبدو جنون
1296
01:11:58,580 --> 01:12:02,520
ربما جنون بشكل مضحك
أو جنون
1297
01:12:03,860 --> 01:12:05,720
لكنني فعلت شيئاً فظيعاً
1298
01:12:05,720 --> 01:12:07,990
أحتفظي بتلك الفكرة
1299
01:12:09,030 --> 01:12:10,030
يا فتيات !
1300
01:12:10,900 --> 01:12:12,560
العشاء جاهز !
1301
01:12:17,870 --> 01:12:19,800
نعم . أجلسوا رجاء
1302
01:12:22,040 --> 01:12:25,580
- كونوا حذرين , أنه ساخن
- الرائحة جيدة
1303
01:12:25,580 --> 01:12:27,110
يبدو جيداً جداً
1304
01:12:27,110 --> 01:12:29,050
أستخدمي الملعقة
1305
01:12:30,610 --> 01:12:32,650
لذا...
1306
01:12:32,650 --> 01:12:35,020
ما هو الشيء الفظيع
الذي تريدين الإعتراف به ؟
1307
01:12:37,090 --> 01:12:38,520
أنا...
1308
01:12:40,760 --> 01:12:43,130
هيا , أنا زوجك
يمكنك أخباري بأي شيء
1309
01:12:52,100 --> 01:12:54,640
لقد نسيت أنها ذكرى زواجنا
1310
01:12:54,640 --> 01:12:55,940
حقاً ؟
1311
01:12:55,940 --> 01:12:57,140
اليوم ؟
1312
01:12:57,140 --> 01:12:58,780
ذكرى زواج سعيدة !
1313
01:13:00,140 --> 01:13:02,210
سنخرج !
1314
01:13:42,920 --> 01:13:44,220
أنتم يا رفاق بارعون حقاً
1315
01:13:44,220 --> 01:13:46,020
شكراً يا أخي . قل هذا لعمي
1316
01:13:54,970 --> 01:13:57,130
15 سنة
1317
01:13:57,140 --> 01:13:59,740
الكثير من الأزواج لا يتخطون
تلك المرحلة
1318
01:14:00,440 --> 01:14:01,640
نعم
1319
01:14:02,240 --> 01:14:03,980
شكراً لك للبقاء معي
1320
01:14:06,180 --> 01:14:08,280
أنا أعرف أنني لم أجعل
الأمور سهلة
1321
01:14:12,180 --> 01:14:14,680
- المكان جميل هنا
- جميل
1322
01:14:18,220 --> 01:14:21,760
أتعرف ماذا يعني
أن يطلق القارب البوق ثلاثة مرات ؟
1323
01:14:21,760 --> 01:14:24,660
لقد أخبرني شخصاً ما ذلك
لكنني نسيته
1324
01:14:26,030 --> 01:14:27,100
نعم
1325
01:14:28,170 --> 01:14:30,870
أنه مستند على مقولة
إسبانية قديمة
1326
01:14:30,870 --> 01:14:32,470
نعم
1327
01:14:32,470 --> 01:14:34,900
رومنسي جدأً بالمناسبة
1328
01:14:34,910 --> 01:14:39,170
كما ترين , كان هنالك فتاة
تدعى "كاتلينا" ؟
1329
01:14:39,180 --> 01:14:44,850
كانت جميلة جداً
ولفتت عين أبن قائد يسمى أرتيرو
1330
01:14:44,850 --> 01:14:47,250
حسنأً , أنتظر . انت
لا تتذكر أي شيء
1331
01:14:47,250 --> 01:14:48,780
مع ذلك تتذكر هذا ؟
1332
01:14:48,790 --> 01:14:51,050
أنها أسطورة مشهورة جداً
1333
01:14:51,060 --> 01:14:52,760
لذا ,لقد وقعوا في الحب
1334
01:14:52,760 --> 01:14:53,820
بالطبع
1335
01:14:53,820 --> 01:14:55,920
لكن والد أرتيرو منع ذلك
1336
01:14:55,930 --> 01:14:59,500
لا يمكنه السماح لأبنه
بالتجول مع العامة
1337
01:14:59,500 --> 01:15:03,870
لذا , لقد طلب من أرطغل
أن يعود إلى إسبانيا , ولقد فعل ذلك
1338
01:15:03,870 --> 01:15:06,900
لكن ليس قبل أن
"يعد "كاتلينا
1339
01:15:06,900 --> 01:15:09,170
أنه سيرجع وسيحدث تغير كبير
1340
01:15:09,170 --> 01:15:11,940
مع ثلاثة
1341
01:15:12,810 --> 01:15:14,840
كما سمعت
1342
01:15:14,850 --> 01:15:18,950
يبدو هذا مثل البرنامج الذي
تشاهدونه في المطبخ
1343
01:15:18,950 --> 01:15:21,080
ليس لدي أي فكرة عما تتحدثين عنه
1344
01:15:21,080 --> 01:15:25,320
بأي حال , بعد عام
كل شيء جرى كما كان مخطط له
1345
01:15:25,320 --> 01:15:28,820
هي خرجت
الجو كان مثالي
1346
01:15:28,830 --> 01:15:31,530
"هو صاح , "كاتلينا
1347
01:15:31,530 --> 01:15:34,230
"لقد صاحت , "أرتيرو
1348
01:15:34,230 --> 01:15:37,100
وبذلك
لقد قفز للماء
1349
01:15:37,100 --> 01:15:38,970
لقد أجتمعوا من جديد
1350
01:15:38,970 --> 01:15:41,240
وكاتلينا حتى
تلك المرحلة
1351
01:15:41,240 --> 01:15:42,770
كانت تقاومه
1352
01:15:42,770 --> 01:15:45,710
بسبب أختبار
كان عليها الدراسة من أجله
1353
01:15:46,240 --> 01:15:49,050
أخيراً تركته يقبلها
1354
01:15:51,150 --> 01:15:53,120
الآن أتذكر
1355
01:15:53,120 --> 01:15:55,990
إطلاق القارب ثلاثة أبواق
يعني أنه سيتوقف
1356
01:15:57,790 --> 01:15:58,820
حسنأً
1357
01:15:59,260 --> 01:16:01,260
ربما . من الناحية الواقعية
1358
01:16:01,860 --> 01:16:02,990
لكنني...
1359
01:16:20,940 --> 01:16:22,780
هل كانت دائماً جيدة هكذا ؟
1360
01:16:24,820 --> 01:16:27,320
كل مرة أفعلها معك
تكون كأول مرة
1361
01:16:37,860 --> 01:16:39,300
أنظروا إلى هذا
الذي بنيناه
1362
01:16:41,070 --> 01:16:43,430
حوض السباحة الأول لك يا أخي
1363
01:16:43,430 --> 01:16:45,070
عمل جيد
1364
01:16:45,070 --> 01:16:47,900
أنظر إليك
حصلت على أيدي عامل
1365
01:16:47,900 --> 01:16:49,110
نعم !
1366
01:16:49,370 --> 01:16:51,440
نعم !
1367
01:17:03,620 --> 01:17:05,320
هذا جيد
1368
01:17:11,860 --> 01:17:13,800
أبي , ما هو الإنحراف ؟
1369
01:17:18,400 --> 01:17:20,270
حسناً...
1370
01:17:20,270 --> 01:17:21,970
عندما يكون لدى
1371
01:17:23,070 --> 01:17:24,410
الرجل شاحنة...
1372
01:17:26,140 --> 01:17:27,340
"كايت" !
1373
01:17:27,350 --> 01:17:29,080
مولي" لديها سؤال لك"
1374
01:17:30,180 --> 01:17:32,210
أنهم يتأخرون
1375
01:17:32,220 --> 01:17:33,450
هل تسترخي ؟
1376
01:17:33,450 --> 01:17:36,050
لقد قالوا أنهم سيرسلون
النتائج بعد الساعة 2:00 مساء
1377
01:17:36,050 --> 01:17:37,150
حسناً . نهاية الشوط الأول
1378
01:17:37,150 --> 01:17:39,320
سأتناول غدائي
1379
01:17:39,320 --> 01:17:41,360
أنتظري . أين قائمتي ؟
1380
01:17:42,130 --> 01:17:43,190
هنا
1381
01:17:43,190 --> 01:17:45,230
وداعاً
1382
01:17:47,100 --> 01:17:49,100
أنتظر ! مهلاً , لقد نسيت شيئاً
1383
01:17:49,100 --> 01:17:50,900
عزيزي !
1384
01:17:50,900 --> 01:17:54,400
أحضر سلطة الكرنب
وربما البعض من رقائق البطاطا
1385
01:17:54,400 --> 01:17:56,010
حسناً
1386
01:17:56,010 --> 01:17:59,040
دون هذا . أنا أعرفك
ستنسى ذلك
1387
01:17:59,040 --> 01:18:01,380
واحضر الكعك , أريد الكعك
1388
01:18:01,380 --> 01:18:02,850
الكعك
1389
01:18:04,220 --> 01:18:05,220
قلم
1390
01:18:14,460 --> 01:18:15,460
"كايت" !
1391
01:18:17,130 --> 01:18:18,330
ما الخطب ؟
1392
01:18:18,330 --> 01:18:21,460
لا أعرف
كنت أتسائل
1393
01:18:21,470 --> 01:18:24,970
ما الذي قد تفعله
زوجة مع زوج عقيم ؟
1394
01:18:24,970 --> 01:18:29,240
مع شريط من الواقي الذكري ؟
1395
01:18:30,140 --> 01:18:31,140
حسناً...
1396
01:18:32,010 --> 01:18:34,710
هذا ليس كما تعتقد
1397
01:18:34,710 --> 01:18:36,140
أنه لا شيء
1398
01:18:36,150 --> 01:18:38,210
لا شيء ؟ لقد قمنا بعهد مقدس
1399
01:18:38,220 --> 01:18:41,080
عهد مقدس
الذي أحتفظت به
1400
01:18:41,080 --> 01:18:43,990
ولا تفترضي أنه لم تكن لدي فكرة
1401
01:18:43,990 --> 01:18:45,150
لأنه لدي فكرة
1402
01:18:45,160 --> 01:18:47,430
لأنه لدي الكثير والكثير . ربما
1403
01:18:48,230 --> 01:18:49,390
هذا جنون
1404
01:18:49,390 --> 01:18:51,290
أتعلم ماذا , أنا سعيدة
1405
01:18:51,300 --> 01:18:52,530
لأنك وجدت هذه
1406
01:18:52,530 --> 01:18:55,900
لأنني كنت أفكر بطريقة
يمكنني أخبارك بها عن هذا
1407
01:18:56,230 --> 01:18:57,500
أنا وأنت...
1408
01:19:00,100 --> 01:19:01,970
نحن لسنا متزوجين
1409
01:19:03,140 --> 01:19:04,740
ألم أجعلك سعيدة ؟
1410
01:19:04,740 --> 01:19:07,010
نعم , لكن هذا ليس الهدف
1411
01:19:07,010 --> 01:19:09,010
أنا لست زوجتك
1412
01:19:09,010 --> 01:19:12,180
تلك الفتيات هنالك
ليسوا أولادك
1413
01:19:12,180 --> 01:19:13,950
هذا مجدداً
1414
01:19:14,480 --> 01:19:16,050
إهانة
1415
01:19:16,050 --> 01:19:17,450
حسناً , هيا
هيا
1416
01:19:18,090 --> 01:19:20,320
يا فتيات ؟
1417
01:19:20,320 --> 01:19:24,130
يا فتيات , لقد أخبرته بالحقيقة
وأريدكم أن تخبروه بهذا أيضاً
1418
01:19:27,300 --> 01:19:28,430
أخبروه
1419
01:19:30,200 --> 01:19:32,200
نخبره ماذا ؟
1420
01:19:32,200 --> 01:19:33,470
تخبروه أنه ليس والدكم
1421
01:19:34,200 --> 01:19:35,170
لكنه والدنا ؟
1422
01:19:35,170 --> 01:19:38,210
لا , لا تخبريه
ما قلت لك أن تخبريه
1423
01:19:38,210 --> 01:19:40,440
"أخبريه ماذا حصل حقاً . يا "إميلي
1424
01:19:40,440 --> 01:19:43,080
لقد ثمل وأغمي عليه على الشاطىء
1425
01:19:43,080 --> 01:19:45,080
لقد كنا قلقين
لم أتمكن كن النوم
1426
01:19:45,080 --> 01:19:47,080
أخبروه الحقيقة !
1427
01:19:47,080 --> 01:19:49,290
هل تتحدثين مع
فرساني الثلاث بهذه الطريقة ؟
1428
01:19:50,020 --> 01:19:51,260
لقد سئمت من هذا
1429
01:19:54,320 --> 01:19:55,490
ما الذي تظنون أنفسكم فاعلين ؟
1430
01:19:55,490 --> 01:19:57,490
- لقد أعجبنا
- نريد الإحتفاظ به
1431
01:19:57,490 --> 01:20:00,460
لا يمكنك الإحتفاظ به
أنه لا ينتمي إليك
1432
01:20:00,460 --> 01:20:03,500
وهو لا ينتمي إليك أيضاً
لكن ذلك لم يوقفك
1433
01:20:03,500 --> 01:20:07,100
- لدي أسبابي
- ونحن أيضاً
1434
01:20:07,100 --> 01:20:10,210
ليو" , أستمع" . أنظر
هذا الواقي الذكري ليس لكايت
1435
01:20:10,210 --> 01:20:11,240
أنهم خاصتي
1436
01:20:11,240 --> 01:20:12,340
لا تغطي عليها
1437
01:20:12,340 --> 01:20:15,540
هي تغطي علي
1438
01:20:15,550 --> 01:20:18,510
نعم . أنا التي تنام مع الزبائن
1439
01:20:18,520 --> 01:20:21,050
حقاً ؟
1440
01:20:21,050 --> 01:20:24,390
لدي مشكلة يا ليو
أنا مههوسة بالجنس
1441
01:20:24,390 --> 01:20:25,520
هيا
1442
01:20:25,520 --> 01:20:27,820
أنا مدمنة على الجنس !
هذا حقيقي
1443
01:20:27,820 --> 01:20:29,160
ما الذي تتحدثين عنه ؟
1444
01:20:29,160 --> 01:20:30,390
كايت" ! لقد أعترفت"
1445
01:20:30,390 --> 01:20:32,190
ليس عليك الكذب من أجلي
مرة أخرى
1446
01:20:32,200 --> 01:20:33,830
أحاول الحصول على المساعدة التي أحتاجها
1447
01:20:33,830 --> 01:20:35,530
الآن لا تقلق
"ليس عليك إخبار "بوبي
1448
01:20:35,530 --> 01:20:37,070
سأخبره أنا
1449
01:20:37,070 --> 01:20:38,070
هل تكرهني ؟
1450
01:20:40,370 --> 01:20:41,610
بالطبع لا
1451
01:20:43,170 --> 01:20:45,010
أنا أعرف أن الجسم ضعيف
1452
01:20:45,640 --> 01:20:49,310
كل يوم على حدى ؟
1453
01:20:49,310 --> 01:20:50,480
نعم , كل يوم على حدى
1454
01:20:53,420 --> 01:20:56,320
أنا أسف لأنني لم أثق بك
1455
01:20:57,490 --> 01:20:59,590
هذا أخافني حقاً
1456
01:20:59,590 --> 01:21:02,260
كأن حياتي بالكامل كانت كذبة
1457
01:21:02,260 --> 01:21:03,560
لقد رجعوا إلى الملعب
1458
01:21:03,560 --> 01:21:06,300
الشوط الثاني سيبدأ
1459
01:21:06,300 --> 01:21:07,400
هل تمانعين بتحضير شطيرة سريعة ؟
1460
01:21:10,670 --> 01:21:12,300
ما الذي تفعلينه ؟
1461
01:21:13,500 --> 01:21:15,570
لا يمكنني التظاهر بهذا للأبد
1462
01:21:15,570 --> 01:21:16,870
لما لا ؟
1463
01:21:16,870 --> 01:21:19,470
أنا أعلم أن علاقتك غير تقليدية
1464
01:21:19,480 --> 01:21:22,480
لكن من ليست علاقته هكذا ؟
أنتم مناسبون لبعضكم
1465
01:21:22,480 --> 01:21:23,880
توقفي عن المقاومة
1466
01:21:23,880 --> 01:21:25,250
سأخبرك بأمر واحد
1467
01:21:25,250 --> 01:21:28,880
"بالتظاهر بذلك أو لا . "بوبي
لن تعجيبه خيانتي له
1468
01:21:28,890 --> 01:21:30,520
- "كايت" !
- تبا
1469
01:21:30,520 --> 01:21:31,520
لقد أخبروني
1470
01:21:33,460 --> 01:21:35,230
لقد نجحت ! أنت ممرضة !
1471
01:21:45,740 --> 01:21:47,340
تهانينا يا أمي
1472
01:21:57,180 --> 01:21:58,380
- مرر !
- لنفعل هذا
1473
01:22:06,720 --> 01:22:08,260
- مرحبأً غوردو
- مرحباً
1474
01:22:08,260 --> 01:22:09,260
هل أنت بخير ؟
1475
01:22:11,160 --> 01:22:13,500
كنت في حال أفضل
1476
01:22:13,500 --> 01:22:14,360
نعم
1477
01:22:14,360 --> 01:22:16,400
لكن كان هذا نداء
الأستيقاظ الذي إحتجناه
1478
01:22:16,400 --> 01:22:18,770
لم أكن أقوم بتلبية إحتياجاتها
كما كان يفترض بي
1479
01:22:18,770 --> 01:22:21,710
يمكن أن أكون مبتعد عاطفياً يا أخي
1480
01:22:23,410 --> 01:22:25,310
لقد بدأنا بعلاج الأزواج
1481
01:22:25,310 --> 01:22:26,510
- جيد
- نعم
1482
01:22:27,550 --> 01:22:30,510
فقط , مهما فعلت
لا...
1483
01:22:30,510 --> 01:22:33,220
أسف , أهتم بها
لأنه...
1484
01:22:35,390 --> 01:22:38,520
تحن قد نكون متحيزون
بشأن الفتيات
1485
01:22:38,520 --> 01:22:40,520
- أنها طريقتنا . نعم
- أتعلم ؟
1486
01:22:40,520 --> 01:22:43,390
لكن ضعفك وصدقك
يؤثر بي حقاً
1487
01:22:48,400 --> 01:22:49,400
أنت تدينين لي
1488
01:22:49,770 --> 01:22:51,730
أنا أعلم
1489
01:22:51,730 --> 01:22:54,440
هذه ستكون صورة بطاقة عيد الميلاد
1490
01:22:54,440 --> 01:22:55,670
يا إلهي , أنه بارد !
1491
01:22:55,670 --> 01:22:57,570
لقد نلت منك !
1492
01:22:57,570 --> 01:22:59,710
هذا هو
رجل قتال الدجاج
1493
01:23:09,860 --> 01:23:11,360
يا إلهي !
1494
01:23:14,780 --> 01:23:16,780
ليوناردو , لقد كنت
دائماً تدعم الموسيقى الخاصة بي
1495
01:23:18,080 --> 01:23:20,250
كما أنت قلت , عندما
يتم إعطائك موهبة...
1496
01:23:20,290 --> 01:23:22,290
أنها مسؤوليتك لأستخدام هذه الموهبة
1497
01:23:23,580 --> 01:23:26,210
هذا العزف من أجلك
أنه الباك
1498
01:23:30,510 --> 01:23:34,300
لقد كانت هنالك , تلك الليلة الحاسمة...
1499
01:23:34,340 --> 01:23:38,050
عندما قاتل ليوناردو بشجاعة
1500
01:23:38,100 --> 01:23:42,020
أسماك القرش المتوحشة لقت حتفها
1501
01:23:42,060 --> 01:23:44,890
اليوم , يمكن
1502
01:23:44,940 --> 01:23:49,730
صوفيا , هذا يكفي
شكراً لك يا عزيزتي
1503
01:23:49,770 --> 01:23:54,900
اليوم بقايا جسده يمكنها
الإنضمام إلى بقية جسده
1504
01:23:54,950 --> 01:23:59,370
لنأخذ جميعنا حفنة من محبوبنا ليوناردو...
1505
01:24:00,540 --> 01:24:03,160
ونقول الوداع الأخير
1506
01:24:03,540 --> 01:24:06,270
أسف
1507
01:24:07,380 --> 01:24:08,650
لقد تم أخذ هذه الصورة قبل 20 دقيقة
1508
01:24:09,680 --> 01:24:10,850
- ليوناردو ؟
- ماذا ؟
1509
01:24:10,850 --> 01:24:12,650
أنه ليوناردو !
1510
01:24:12,670 --> 01:24:15,180
ليوناردو حي
1511
01:24:19,220 --> 01:24:21,850
أنه حي !
1512
01:24:24,630 --> 01:24:26,800
مهلاً , يا رفاق
1513
01:24:26,800 --> 01:24:28,760
قبل أن أقطع الكعكة
1514
01:24:28,770 --> 01:24:31,500
أنا أريد أن أشكركم جميعاً
لكونكم هنا
1515
01:24:31,500 --> 01:24:34,370
قد لم أتمكن من النجاح
في الإختبار بدونكم
1516
01:24:34,370 --> 01:24:36,710
- الممرضة "كايت" !
- "الممرضة "كايت !
1517
01:24:36,710 --> 01:24:38,240
"خصوصاً أنت يا "ليو
1518
01:24:38,740 --> 01:24:40,470
هو يطبخ وينظف
1519
01:24:40,480 --> 01:24:43,410
هو يعمل في وظيفتين
وأبقاني بالضحك
1520
01:24:43,410 --> 01:24:44,880
لم تجربوا الكعكة بعد
1521
01:24:44,880 --> 01:24:46,510
أنها لذيذة
أعدها هو
1522
01:24:46,520 --> 01:24:47,750
لقد أختفت !
1523
01:24:49,820 --> 01:24:51,390
ماذا يا عزيزتي !
1524
01:24:51,390 --> 01:24:52,720
أنها لذيذة يا أخي
1525
01:24:52,750 --> 01:24:54,340
شكراً لك يا عزيزي
1526
01:24:54,380 --> 01:24:56,010
لقد غيرت حياتي
1527
01:24:58,660 --> 01:25:00,300
أنتظري
1528
01:25:00,730 --> 01:25:01,800
أنتظري
1529
01:25:01,800 --> 01:25:03,400
أريد أن أقول شيء , أيضاً
1530
01:25:03,400 --> 01:25:05,530
أنظروا إلى هذا الوجهه
1531
01:25:05,540 --> 01:25:07,100
أنظروا إلى هذا الوجهه
1532
01:25:07,100 --> 01:25:09,740
أليس هذا أجمل وجهه
رأيتموه في حياتكم ؟
1533
01:25:09,740 --> 01:25:11,570
ثاني أجمل وجهه
1534
01:25:12,780 --> 01:25:14,810
أنها مناسبة جداً لك
1535
01:25:16,550 --> 01:25:20,890
وأيضاً , لا أتذكر المرة الأولى
التي فعلت بها هذا
1536
01:25:22,450 --> 01:25:24,420
وهذا لا يبدو صحيحاً
1537
01:25:24,420 --> 01:25:26,560
"لذا يا "كايت
1538
01:25:28,830 --> 01:25:30,360
هل تتزوجينني مجدداً ؟
1539
01:25:30,360 --> 01:25:32,300
تبا
1540
01:25:33,560 --> 01:25:34,700
نعم
1541
01:25:35,530 --> 01:25:37,630
نعم سأفعل !
1542
01:25:37,630 --> 01:25:39,570
- لقد وافقت !
- لقد وافقت !
1543
01:25:40,840 --> 01:25:42,470
"هذا ما أتحدث عنه يا "ليو
1544
01:25:42,470 --> 01:25:43,570
أذهبي يا أمي !
1545
01:25:43,570 --> 01:25:45,470
هذا ما أتحدث عنه يا صاح
1546
01:25:45,480 --> 01:25:47,380
هذا هو فتاي
1547
01:25:47,380 --> 01:25:49,440
حسناً , هذا هو الحب يا عزيزي
1548
01:25:56,450 --> 01:25:58,720
هذا شعارنا صحيح ؟
1549
01:25:58,720 --> 01:26:00,390
لكم مازال, ينظر إلى هنا
1550
01:26:45,600 --> 01:26:46,970
لمن هذه السيارة الفاخرة ؟
1551
01:26:46,970 --> 01:26:48,540
هذا رائع جداً
1552
01:26:56,290 --> 01:26:59,550
لقد عانى الكثير
دعنا لا نضغط عليه
1553
01:27:05,960 --> 01:27:07,490
مرحباً يا أبي !
1554
01:27:07,930 --> 01:27:09,560
صوفيا !
1555
01:27:09,560 --> 01:27:10,660
مرحبأً ماجدة !
1556
01:27:10,660 --> 01:27:12,460
دعوني فقط أضع هذه
في المنزل
1557
01:27:12,460 --> 01:27:13,530
مهلاً
1558
01:27:36,890 --> 01:27:37,890
أبي
1559
01:27:38,650 --> 01:27:39,660
صوفيا
1560
01:27:40,590 --> 01:27:42,530
ماجدة
1561
01:27:43,530 --> 01:27:44,900
يا إلهي . أنا أتذكر
1562
01:27:46,500 --> 01:27:48,530
"أنا "ليوناردو مونتينغرو
1563
01:27:49,530 --> 01:27:50,830
"كايت" !
1564
01:27:51,640 --> 01:27:53,000
لقد شفيت !
1565
01:27:53,000 --> 01:27:55,700
قال الطبيب أن ذاكرتي
قد تعود فجأة
1566
01:27:55,710 --> 01:27:57,510
ولقد كان محقاً
1567
01:27:57,510 --> 01:28:00,010
أنا أقصد , لقد رأيت أبي...
1568
01:28:00,010 --> 01:28:02,810
ثم مررت إلى الماضي
إلى المنزل والسقف
1569
01:28:02,810 --> 01:28:03,980
لقد عادت !
1570
01:28:05,520 --> 01:28:08,020
عزيزتي أسأليني أي شيء
1571
01:28:08,020 --> 01:28:10,890
أسأليني عن طفولتي
في مكسيكو سيتي
1572
01:28:10,890 --> 01:28:13,590
عن مجموعة سياراتي
1573
01:28:13,590 --> 01:28:15,020
عن مالي
1574
01:28:15,020 --> 01:28:17,560
مال . لدي مال !
1575
01:28:18,630 --> 01:28:21,730
الكثير والكثير من المال
1576
01:28:21,730 --> 01:28:23,940
هذا أسعد يوم في حياتي !
1577
01:28:26,970 --> 01:28:27,970
أنتظري
1578
01:28:32,610 --> 01:28:33,950
أنت لست زوجتي
1579
01:28:35,880 --> 01:28:37,580
لماذا قد تجعلينني أعتقد أنه...
1580
01:28:40,620 --> 01:28:41,920
لماذا قد تفعلين هذا بي ؟
1581
01:28:45,720 --> 01:28:47,020
أنا أعلم لماذا
1582
01:28:49,590 --> 01:28:54,500
أنت منظفة السجاد الفظيعة
التي تكرهني
1583
01:28:57,170 --> 01:28:58,640
و...
1584
01:28:59,640 --> 01:29:02,770
وهولاء أولادك
1585
01:29:02,770 --> 01:29:04,710
وجعلتينني أصدق أنه...
1586
01:29:06,910 --> 01:29:07,910
يا إلهي
1587
01:29:09,610 --> 01:29:10,910
يا إلهي
1588
01:29:12,350 --> 01:29:13,850
لقد خدعتيني
1589
01:29:15,120 --> 01:29:16,620
لقد أستغللتني
1590
01:29:16,990 --> 01:29:18,050
"ليو"...
1591
01:29:18,060 --> 01:29:19,620
لا
1592
01:29:19,620 --> 01:29:20,890
"أسمي ليس "ليو
1593
01:29:21,790 --> 01:29:22,990
"أنا "ليوناردو
1594
01:29:24,860 --> 01:29:26,860
وأنا لا أنتمي إليك
1595
01:29:30,870 --> 01:29:32,070
ولا أنتمي لهم
1596
01:29:41,140 --> 01:29:42,680
سأحضر أغراضي
1597
01:30:11,940 --> 01:30:13,680
لا يوجد أي شيء
هنالك يخصني
1598
01:30:17,710 --> 01:30:19,120
إن كان يهمك الأمر...
1599
01:30:20,220 --> 01:30:21,750
أنا أسفة
1600
01:30:22,690 --> 01:30:23,720
و...
1601
01:30:24,990 --> 01:30:26,670
وشكراً لك
1602
01:30:26,790 --> 01:30:28,130
هيا يا أبني
1603
01:30:39,140 --> 01:30:40,140
مرحباً
1604
01:30:57,250 --> 01:30:58,790
يا فتيات
1605
01:30:58,790 --> 01:30:59,920
لا تذهبن !
1606
01:30:59,920 --> 01:31:02,460
أبي ! لا تذهب
1607
01:31:02,460 --> 01:31:05,030
أبي !
1608
01:31:05,030 --> 01:31:06,060
أبي !
1609
01:31:06,860 --> 01:31:07,900
أبي !
1610
01:31:07,900 --> 01:31:10,030
لا تذهب !
1611
01:31:10,030 --> 01:31:11,200
أنتظر , لا
1612
01:31:16,270 --> 01:31:17,640
أبي !
1613
01:31:19,040 --> 01:31:20,680
أبي أنتظر !
1614
01:32:05,790 --> 01:32:07,090
مرحباً بعودتك يا سيدي
1615
01:32:07,090 --> 01:32:08,960
جنازتك كانت جميلة
بالمناسبة
1616
01:32:18,270 --> 01:32:21,040
صلصة أبي أفضل
1617
01:32:21,040 --> 01:32:23,100
عزيزتي , أنت تعلمين
أنه لم يكن أبيك
1618
01:32:23,110 --> 01:32:25,070
كان يجب عليك محاولة إيقافه
1619
01:32:25,070 --> 01:32:26,880
ماذا كنت سأقول ؟
1620
01:32:26,880 --> 01:32:30,040
لقد كذبت عليه
أنا ببساطة خطفت الرجل
1621
01:32:30,050 --> 01:32:33,820
أنت تحبينه
1622
01:32:34,850 --> 01:32:36,150
هل هذا يهم الآن ؟
1623
01:32:36,150 --> 01:32:37,850
لقد عاد لحياته القديمة
1624
01:32:37,850 --> 01:32:41,260
مع الخدم وعارضات الأزياء المثيرات
1625
01:32:42,790 --> 01:32:43,860
لقد أنتهى الأمر
1626
01:32:44,930 --> 01:32:48,730
الآن أنتهوا , لأن
جدتكم لا يمكنها الأنتظار حتى تراكم
1627
01:32:52,820 --> 01:32:55,280
لقد جعلتني سعيداً جداً
1628
01:32:55,320 --> 01:32:56,450
يا أبي...
1629
01:32:56,490 --> 01:33:01,530
"ليوناردو مونتينغرو"
وجد هذه الشركة قبل مئة عام
1630
01:33:01,580 --> 01:33:03,200
والآن يمكنني أن أتقاعد...
1631
01:33:03,240 --> 01:33:04,660
أنا أعرف أبني
1632
01:33:04,700 --> 01:33:08,500
"ليوناردو مونتينغرو"
1633
01:33:08,540 --> 01:33:10,380
سقودنا إلى المستقبل
1634
01:33:11,590 --> 01:33:12,550
ماذا ؟
1635
01:33:12,590 --> 01:33:14,840
لقد قلت أنه أنا
سأكون المسؤولة
1636
01:33:14,880 --> 01:33:16,470
حسناً...
1637
01:33:16,510 --> 01:33:19,510
الحياة أعطتني ليمون
بينما كنت أحاول صنع عصير الليمون
1638
01:33:19,550 --> 01:33:21,050
لا تنزعجي
1639
01:33:21,100 --> 01:33:22,930
سأحتاج لمساعدتك
1640
01:33:22,970 --> 01:33:25,350
كل هذا جديد علي
1641
01:33:25,390 --> 01:33:27,060
لكن لدي بعض الأفكار
1642
01:33:27,100 --> 01:33:29,310
أترين , لديه أفكار بالفعل
1643
01:33:29,350 --> 01:33:30,150
على سبيبل المثال...
1644
01:33:30,190 --> 01:33:32,980
يجب أن نبيع 30 باوند
من الإسمنت
1645
01:33:33,020 --> 01:33:34,280
علاوةً عن 90
1646
01:33:34,320 --> 01:33:35,110
إليك السبب
1647
01:33:35,150 --> 01:33:38,280
هل لديك فكرة كيف
هذا سيزيد
1648
01:33:38,320 --> 01:33:40,320
تكلفة الإنتاج ؟
1649
01:33:41,490 --> 01:33:42,950
كملعب
1650
01:33:44,490 --> 01:33:45,950
ثلاثة ملايين . في السنة
1651
01:33:47,000 --> 01:33:49,750
هل حملت كيس من
الإسمنت من قبل ؟
1652
01:33:49,790 --> 01:33:51,170
سيحدث لديك تمزق
1653
01:33:51,210 --> 01:33:53,920
من يهتم ؟
1654
01:33:53,960 --> 01:33:55,800
الناس يقوموا بحملهم
1655
01:33:56,420 --> 01:33:59,010
هل تستمع لهذا الهراء ؟
1656
01:33:59,050 --> 01:34:00,840
إمنحيه بعض الوقت يا ماجدة
1657
01:34:00,890 --> 01:34:02,890
الشبل سيصبح أسد
1658
01:34:05,240 --> 01:34:06,810
لا , أنا لا أشرب
1659
01:34:10,180 --> 01:34:13,280
أنتظر . أنا أشرب
1660
01:34:14,380 --> 01:34:15,350
"أملئها يا "كولن
1661
01:34:15,350 --> 01:34:17,990
نعم, كان هذا شيئاً
أتذكره يا سيدي
1662
01:34:17,990 --> 01:34:20,660
- أعطني الزجاجة
- بماذا كنت أفكر ؟
1663
01:34:40,440 --> 01:34:42,480
هذا مروع
1664
01:34:47,050 --> 01:34:48,420
لماذا هي تفعل ذلك ؟
1665
01:34:50,150 --> 01:34:53,220
لأن الحياة قصيرة , وأنت
لا تريد أن تندم
1666
01:35:00,060 --> 01:35:01,330
"هيا . سنحضر "ليو
1667
01:35:02,430 --> 01:35:05,270
معذرةً
1668
01:35:05,270 --> 01:35:06,500
أين أنت ذاهبة ؟
1669
01:35:06,500 --> 01:35:08,040
- سأتصل بك
- نعم !
1670
01:35:10,410 --> 01:35:12,010
أسرعوا
يجب أن نلحق به
1671
01:35:19,280 --> 01:35:20,950
يدي , كان عليك الإتصال بي
1672
01:35:20,950 --> 01:35:22,150
سأفعل هذا لأجلك
1673
01:35:22,150 --> 01:35:24,350
كما تعلم , هذا ممتع
1674
01:35:24,350 --> 01:35:26,450
لدي هذا القارب منذ 10 سنوات
1675
01:35:26,460 --> 01:35:29,420
ولا أعتقد أنني وضعت
قدمي هنا
1676
01:35:29,430 --> 01:35:31,360
حسناً , لأنه لديك أشخاص
1677
01:35:31,360 --> 01:35:33,230
يهتمون بكل شيء من أجلك
1678
01:35:33,230 --> 01:35:36,500
عندما كنت أعمل في البناء
1679
01:35:36,500 --> 01:35:39,270
لقد كرهت الأغنياء مثلي
1680
01:35:40,470 --> 01:35:43,540
هل كرهتني يا "كولن" ؟
يمكنك أن تكون صريحاً
1681
01:35:43,540 --> 01:35:46,210
حسناً . إن سمحت
لي بتذكيرك يا سيدي
1682
01:35:46,210 --> 01:35:49,410
السبب في حصولي على هذا العمل
لأن آخر مضيف كان صريحاً
1683
01:35:53,450 --> 01:35:54,920
هل يمكنني أن أعترف لك بشيء ؟
1684
01:35:58,320 --> 01:36:01,320
لست متأكد تماماً
إن كنت أمتني لهذا المكان بعد الآن
1685
01:36:02,260 --> 01:36:03,260
هل هذا جنون ؟
1686
01:36:05,460 --> 01:36:10,430
أكثرنا يعرف العالم الذي
ولدنا فيه
1687
01:36:10,430 --> 01:36:14,310
لقد كان لك الشرف لرؤية الحياة
من كافة نواحيها
1688
01:36:15,110 --> 01:36:17,070
نعم , فعلت
1689
01:36:17,070 --> 01:36:18,340
وهي مقرفة , صحيح ؟
1690
01:36:26,250 --> 01:36:27,350
كيف حالك يا "كايت" ؟
1691
01:36:27,350 --> 01:36:29,350
بوبي" , نحن نحتاج لقاربك ؟"
1692
01:36:30,420 --> 01:36:33,120
أسمعت هذا ؟
هي تريد قاربي
1693
01:36:33,120 --> 01:36:34,260
هي تريده
1694
01:36:40,250 --> 01:36:41,250
صباح الخير يا أبي
1695
01:36:41,300 --> 01:36:42,510
صباح الخير يا أبني
1696
01:36:42,550 --> 01:36:43,590
قهوة ؟
1697
01:36:43,630 --> 01:36:44,760
نعم , شكرأً لك
1698
01:36:44,800 --> 01:36:46,680
الجو جميل
1699
01:36:46,720 --> 01:36:48,180
نعم
1700
01:36:48,970 --> 01:36:50,140
ما هذا ؟
1701
01:36:50,180 --> 01:36:52,100
لماذا الشمس ساطعة هنالك ؟
1702
01:36:53,020 --> 01:36:54,850
لأننا سنعود إلى أوريغون
1703
01:36:54,890 --> 01:36:57,060
ماذا ؟ لماذا ؟
1704
01:36:57,100 --> 01:36:59,520
لتكون مع تلك الفنانة المحتالة ؟
1705
01:37:00,110 --> 01:37:01,520
بالطبع لا !
1706
01:37:01,570 --> 01:37:02,690
أنا أرفض ذلك !
1707
01:37:03,320 --> 01:37:04,150
أبي , أنتظر
1708
01:37:04,190 --> 01:37:05,150
لنتحدث بشأن هذا
1709
01:37:05,200 --> 01:37:06,910
لا ! سأحول مسار هذا القارب !
1710
01:37:06,950 --> 01:37:08,870
سنعود إلى المكسيك !
1711
01:37:08,910 --> 01:37:10,530
أبي , أستمع لي
1712
01:37:11,240 --> 01:37:12,830
هذا سخيف
1713
01:37:12,870 --> 01:37:14,040
ما الذي يحدث ؟
1714
01:37:14,080 --> 01:37:16,120
أنا أوقف أخيك
1715
01:37:16,160 --> 01:37:17,750
عن إفساد حياته
1716
01:37:17,790 --> 01:37:20,250
بسبب ممرضة البيتزا
1717
01:37:20,290 --> 01:37:23,380
أنا رجل بالغ !
يمكنني أن أكون مع من أريده !
1718
01:37:23,420 --> 01:37:25,340
نغم , تتبع قلبك
1719
01:37:25,380 --> 01:37:27,130
ماذا عن الشركة ؟
1720
01:37:27,180 --> 01:37:29,510
لديك مسؤوليات
1721
01:37:29,550 --> 01:37:32,470
لمرة واحدة في حياتك , أفعل شيئاً بشكل صحيح
1722
01:37:32,510 --> 01:37:34,270
للمرة الأولى أنا أفعل ذلك !
1723
01:37:34,310 --> 01:37:37,060
أنا أعشق ليوناردو الجديد
أنه رومنسي للغاية
1724
01:37:37,100 --> 01:37:38,350
أنا أقول أستمر في ذلك
1725
01:37:38,400 --> 01:37:38,940
صحيح ؟
1726
01:37:38,980 --> 01:37:41,770
نعم , بالطبع تريدين إبقائه
خارج الموضوع
1727
01:37:41,820 --> 01:37:43,230
أنظري إلى ما وجدته...
1728
01:37:43,270 --> 01:37:45,570
شيء يسمى متسكعي الشاطىء
1729
01:37:46,560 --> 01:37:49,200
يوجد أمل أن تكون
أمرأة مكسيكية"
1730
01:37:49,200 --> 01:37:52,070
تبحر في اليخت بالجوار"
"أنت تكون أخته
1731
01:37:52,950 --> 01:37:54,040
كانت هذه أنت
1732
01:37:54,870 --> 01:37:56,000
ماذا ؟
1733
01:37:56,040 --> 01:37:59,870
"لقد تعمدت ترك "ليوناردو
في المستشفى ؟
1734
01:38:01,210 --> 01:38:02,130
هل هذا صحيح ؟
1735
01:38:02,170 --> 01:38:03,210
بالطبع لا
1736
01:38:03,250 --> 01:38:05,630
هذه قد تكون أي
أمرأة مكسيكية...
1737
01:38:05,670 --> 01:38:07,420
تبحر في اليخت بالقرب من شاطىء أوريغون
1738
01:38:07,470 --> 01:38:09,090
نعم , لأنه يوجد الكثير
1739
01:38:09,130 --> 01:38:11,090
أنت تركتيه هنالك !
1740
01:38:11,140 --> 01:38:14,010
- ليتعفن !
- أرجوك يا أبي , أنت تعلم أنه أنا لن...
1741
01:38:14,060 --> 01:38:14,600
هدوء !
1742
01:38:14,640 --> 01:38:15,600
لقد فقدت عقلها !
1743
01:38:15,640 --> 01:38:17,520
أنت شريرة !
1744
01:38:17,560 --> 01:38:18,390
هدوء !
1745
01:38:18,440 --> 01:38:19,810
أنت كاذبة !
1746
01:38:20,208 --> 01:38:21,330
ثلاثة
1747
01:38:22,176 --> 01:38:24,470
"ثلاثة ! هذه "كايت
1748
01:38:25,530 --> 01:38:27,270
"أنها "كايت
1749
01:38:27,270 --> 01:38:29,340
"ليوناردو"
1750
01:38:29,340 --> 01:38:31,110
أبتعد أيها القبطان
1751
01:38:41,620 --> 01:38:44,350
أرتيرو !
1752
01:38:45,150 --> 01:38:48,490
"كاتلينا" !
1753
01:38:52,690 --> 01:38:55,630
- أنهم يستديرون !
- أمي !
1754
01:38:55,630 --> 01:38:58,200
أنهم يستديرون
لماذا يستديرون ؟
1755
01:38:58,200 --> 01:38:59,930
- أنا لا أعلم
- بوبي" , أفعل شيئاً ما"
1756
01:38:59,940 --> 01:39:01,470
لا !
1757
01:39:02,340 --> 01:39:03,400
أبي !
1758
01:39:03,410 --> 01:39:04,860
لا تتلتف !
1759
01:39:05,610 --> 01:39:06,690
أفتح الباب !
1760
01:39:06,730 --> 01:39:08,110
أبي أرجوك !
1761
01:39:08,150 --> 01:39:09,070
أدخلني !
1762
01:39:09,110 --> 01:39:11,570
لا ! هذه المرأة غسلت دماغك
1763
01:39:13,750 --> 01:39:15,550
هيا
سنفقدهم !
1764
01:39:15,550 --> 01:39:16,720
ألا يمكن لهذا الشيء أن يسرع ؟
1765
01:39:16,720 --> 01:39:18,350
لا , أنه قارب ترفيهي يا عزيزتي !
1766
01:39:18,350 --> 01:39:19,590
فقط أعترف أنك دفعت
مبلغ زائد
1767
01:39:19,590 --> 01:39:20,790
حسناً , لقد دفعت مبلغ زائد !
1768
01:39:20,790 --> 01:39:22,520
لن نلحق بهم أبداً
1769
01:39:22,520 --> 01:39:23,690
كان يجب أن ندفع المزيد
لقارب طوله 40 قدم
1770
01:39:27,400 --> 01:39:29,400
"أنا أسف يا "كايت
لا يوجد شيء يمكنني فعله
1771
01:39:43,210 --> 01:39:45,510
"أنا أحبك يا "كايت !
1772
01:39:45,520 --> 01:39:48,220
أنا أحبك أيضاً !
1773
01:39:59,400 --> 01:40:00,460
ما الذي يفعله ؟
1774
01:40:03,630 --> 01:40:06,440
- يا إلهي !
- كان هذا رائعاً !
1775
01:40:10,010 --> 01:40:11,260
هنالك رجل في البحر !
1776
01:40:11,370 --> 01:40:12,720
هذا جنون !
1777
01:40:13,130 --> 01:40:14,260
تولى القيادة !
1778
01:40:17,780 --> 01:40:20,010
- "ماذا ؟ يا "كايت !
- أمي !
1779
01:40:20,020 --> 01:40:21,350
- أمي !
- "كايت"
1780
01:40:21,350 --> 01:40:23,280
أنا قادمة !
1781
01:40:23,290 --> 01:40:26,250
أمي ! ما الذي تفعلينه !
1782
01:40:26,260 --> 01:40:28,660
ما الذي تنتظره ؟ فلتجهز الزورق !
1783
01:40:28,660 --> 01:40:29,690
فلتجهز الزورق يا صاح !
1784
01:40:31,390 --> 01:40:33,730
لم أكن أرغب
إلا بك أنت !
1785
01:40:33,730 --> 01:40:36,230
لن أدعك أبداً تغادر مجدداً !
1786
01:40:40,270 --> 01:40:41,120
"ليوناردو" !
1787
01:40:41,310 --> 01:40:43,290
إن فعلت هذا...
1788
01:40:43,330 --> 01:40:44,040
سينتهي الأمر !
1789
01:40:44,080 --> 01:40:45,460
لا عودة !
1790
01:40:45,500 --> 01:40:46,540
أنا لا أهتم !
1791
01:40:46,580 --> 01:40:47,790
أنا أحبها !
1792
01:40:48,340 --> 01:40:50,380
لم أفعل هذا من قبل يا صاح
1793
01:40:50,410 --> 01:40:52,010
سأقاطعك !
1794
01:40:52,050 --> 01:40:53,050
أقسم بذلك !
1795
01:40:53,510 --> 01:40:54,970
ليكن كذلك !
1796
01:40:55,180 --> 01:40:57,180
ستحرم من الميراث !
1797
01:40:57,220 --> 01:40:59,550
لن يكون لديك أي فلس مع أسمك !
1798
01:41:01,970 --> 01:41:03,180
لا فلس ؟
1799
01:41:03,350 --> 01:41:04,560
لا شيء !
1800
01:41:04,890 --> 01:41:06,310
ستكون فقير !
1801
01:41:06,640 --> 01:41:07,850
أنتظر !
1802
01:41:08,310 --> 01:41:10,270
دعنا لا نبالغ !
1803
01:41:10,320 --> 01:41:11,980
يمكننا التوصل إلى حل !
1804
01:41:12,030 --> 01:41:14,490
ماذا لو أحتفظت بالحساب السويسري ؟
1805
01:41:14,530 --> 01:41:15,360
لا !
1806
01:41:15,700 --> 01:41:17,440
أمي ! ما الذي يفعله ؟
1807
01:41:18,510 --> 01:41:19,710
أنا لا أعلم !
1808
01:41:19,710 --> 01:41:21,540
أنا أتفاوض !
1809
01:41:21,540 --> 01:41:23,510
"كايت" , تعالي إلى هنا !
ستغرقين . هيا !
1810
01:41:23,540 --> 01:41:26,410
ولا تفكر في إدارة مصانع مونتنيغرو !
1811
01:41:26,580 --> 01:41:27,500
"ليو" !
1812
01:41:27,580 --> 01:41:30,000
أختك ستكون المسؤولة !
1813
01:41:30,670 --> 01:41:32,420
أنا متواضعة يا أبي
1814
01:41:32,460 --> 01:41:33,630
ليس أنت
1815
01:41:33,670 --> 01:41:34,840
"ستكون "صوفيا
1816
01:41:34,880 --> 01:41:36,510
لقد تركت أخيك يموت
1817
01:41:41,050 --> 01:41:42,720
أنت تطردني ؟
1818
01:41:42,760 --> 01:41:44,970
أنت تخرجني من عائلتي ؟
1819
01:41:45,390 --> 01:41:46,640
بالطبع لا
1820
01:41:46,690 --> 01:41:50,690
سنضعك لتكوني مسؤولة عن
قسم خيري
1821
01:41:50,730 --> 01:41:52,320
الأطفال الفقراء ؟
1822
01:41:52,360 --> 01:41:53,570
نعم
1823
01:41:54,030 --> 01:41:56,240
أنت عديمة الإحساس !
1824
01:41:57,400 --> 01:41:59,610
يا بني , أسمعني جيداً
1825
01:41:59,680 --> 01:42:01,370
عزيزي , هل ستأتي ؟
1826
01:42:01,580 --> 01:42:03,660
هذه فرصتك الأخيرة
1827
01:42:03,700 --> 01:42:05,200
ماذا لو أعطيتني...
1828
01:42:05,250 --> 01:42:07,500
راتب شهري سخي !
1829
01:42:07,540 --> 01:42:08,540
لا !
1830
01:42:08,690 --> 01:42:10,690
هذا ليس كما تخيلته
لهذه اللحظة
1831
01:42:10,690 --> 01:42:12,760
أنا أعلم
1832
01:42:12,760 --> 01:42:15,500
الكثير من الأشخاص ليس
1833
01:42:15,500 --> 01:42:17,560
عليهم الإختيار بين الحب والمال
1834
01:42:17,570 --> 01:42:19,220
هذا ليس سهلاً
1835
01:42:19,370 --> 01:42:22,050
ماذا عن مبلغ إجمالي واحد
المودعة في صناديق استئمانية
1836
01:42:22,100 --> 01:42:23,050
لا !
1837
01:42:23,100 --> 01:42:24,930
جميع المال أو لا شيء !
1838
01:42:26,100 --> 01:42:27,730
هذا عرضك الأخير !
1839
01:42:27,770 --> 01:42:29,270
الأخير !
1840
01:42:32,520 --> 01:42:33,730
حسناً
1841
01:42:37,850 --> 01:42:40,990
هذا سهل . سأختارك
1842
01:42:40,990 --> 01:42:43,460
ليو" , أنت تستغني عن الكثير يا صاح"
1843
01:42:43,460 --> 01:42:46,430
لا أحد سوف يمانع إن
أردت عدة دقائق
1844
01:42:46,430 --> 01:42:47,760
"بوبي" , هل تبقى خارج الأمر !
1845
01:42:47,760 --> 01:42:48,730
ماذا ؟ كنت فقط أقول ذلك
1846
01:42:48,730 --> 01:42:51,460
التوضيح , حسناً ؟
أنا أقصد , أنه رائع
1847
01:42:51,470 --> 01:42:53,800
لكن بعض الإثارة
ستذهب بعيداً . الآن , المال...
1848
01:42:53,800 --> 01:42:55,970
بوبي" ! أصمت" !
1849
01:42:55,970 --> 01:42:58,870
- أنت أصمتي يا عزيزتي !
- نعم ! أًصمت !
1850
01:42:58,870 --> 01:43:00,440
كايت" أسمعي"
1851
01:43:01,640 --> 01:43:03,840
حياتي كانت أكثر ثراء
عندما كنت معك
1852
01:43:03,850 --> 01:43:05,650
أكثر من كل المال في العالم
1853
01:43:08,950 --> 01:43:10,950
إن قفزت في الماء
1854
01:43:10,950 --> 01:43:13,520
هل تعد أن تقبلني هذه المرة ؟
1855
01:43:13,520 --> 01:43:14,560
نعم
1856
01:43:25,330 --> 01:43:28,240
سدي , هل تريد أن تتبناني ؟
1857
01:43:31,210 --> 01:43:32,440
"أذهبي يا "كايت !
1858
01:43:36,290 --> 01:43:37,840
شخص ثري فاقد الذاكرة
1859
01:43:37,880 --> 01:43:39,920
مع فتاة فقيرة لديها قلب كبير
1860
01:43:39,960 --> 01:43:42,380
الأب الرافض , والأخت الشريرة...
1861
01:43:43,800 --> 01:43:45,430
الحياة الواقعية أفضل من المسلسلات
1862
01:43:46,460 --> 01:43:47,760
أذهبي يا أمي !
1863
01:43:58,700 --> 01:44:00,770
الغداء جاهز !
1864
01:44:00,770 --> 01:44:02,670
بوبي" سيقلني في الساعة 5"
1865
01:44:02,670 --> 01:44:04,940
حسنأً . هل أنت متأكد إنه بإمكانك
أن تصطحب الفتيات من المدرسة ؟
1866
01:44:04,940 --> 01:44:06,770
- نعم
- سأتولى الأمر
1867
01:44:06,780 --> 01:44:08,610
إيميلي" , أخبريه أنني قادم"
1868
01:44:08,610 --> 01:44:09,610
نعم
1869
01:44:09,610 --> 01:44:11,510
سأصطحب أوليفيا إلى
ملعب تدريب كرة القدم
1870
01:44:11,510 --> 01:44:12,680
لكنك عليك أنت أن ترجعيها
1871
01:44:13,950 --> 01:44:16,680
- كولن" ؟"
- مرحبأً مجدداً
1872
01:44:16,690 --> 01:44:18,920
ما الذي ؟
1873
01:44:20,720 --> 01:44:22,460
تعال إلى هنا
1874
01:44:22,930 --> 01:44:24,090
ما الذي تفعله هنا ؟
1875
01:44:24,090 --> 01:44:25,260
كنت آمل انك بحاجة
1876
01:44:25,260 --> 01:44:28,830
إلى مربي أطفال سكوتلندي
1877
01:44:28,830 --> 01:44:30,600
أنت تعلم أنه سأحب هذا
1878
01:44:30,600 --> 01:44:33,000
لكن لا يمكننا الدفع لك
1879
01:44:33,000 --> 01:44:35,000
حسنأً , في الحقيقة يمكنك ذلك يا سيدي
1880
01:44:35,000 --> 01:44:36,670
صوفيا" أعادتني مع اليخت"
1881
01:44:36,670 --> 01:44:37,600
أرادت أن تذكرك
1882
01:44:37,610 --> 01:44:40,570
أنه كان هدية لعيد ميلادك
من أبيك
1883
01:44:40,580 --> 01:44:43,510
أسمك موجود على العقد
مازال لك
1884
01:44:45,580 --> 01:44:47,780
يا إلهي
1885
01:44:47,780 --> 01:44:49,620
تقصد أنه بإمكاني بيعه ؟
1886
01:44:50,650 --> 01:44:51,950
لابد أنه يساوي ثروة
1887
01:44:51,950 --> 01:44:53,590
أكثر من 60 مليون
1888
01:44:57,630 --> 01:44:58,630
عملة ؟
1889
01:44:59,600 --> 01:45:01,770
لا يا سيدتي . دولارات
1890
01:45:19,680 --> 01:45:23,050
بالسلطة الممنوحة لي من
البحرية الملكية النرويجية
1891
01:45:23,050 --> 01:45:25,550
أنا الآن أعلنكما زوجاً وزوجة
1892
01:45:26,450 --> 01:45:27,860
يمكنك تقبيل العروس
1893
01:45:32,330 --> 01:45:34,730
- أذهبي يا أمي !
- أذهبي يا أمي !
1894
01:45:36,000 --> 01:45:37,630
أذهب يا أبي !
1895
01:46:17,910 --> 01:46:19,010
حسناً
1896
01:46:19,010 --> 01:46:21,170
قبل أن نشرب نخب الزوجين السعيدين
1897
01:46:21,180 --> 01:46:23,680
أسمحوا لي فقط بتبديد بعض الإشاعات
1898
01:46:23,680 --> 01:46:24,810
التي كانت تدور في الإرجاء
1899
01:46:24,810 --> 01:46:26,910
لقد تمت خيانتي
1900
01:46:26,920 --> 01:46:30,920
لم يحصل هذا أبداً . حسناً ؟
ولا مرة أبداً
1901
01:46:30,920 --> 01:46:33,860
هنالك الكثير أريد أن أقوله
1902
01:46:34,390 --> 01:46:35,960
لكنني لست شاعرة
1903
01:46:36,730 --> 01:46:38,930
ليس لدي كلمات
1904
01:46:38,930 --> 01:46:40,520
لدي الموسيقى
1905
01:46:40,700 --> 01:46:44,020
أنا سعيدة جداً من أجل ليوناردو
1906
01:46:44,070 --> 01:46:48,150
أنت سعيدة جداً من أجل ليوناردو
1907
01:46:48,190 --> 01:46:50,990
أنها سعيدة جداً من أجل ليوناردو
1908
01:46:51,040 --> 01:46:54,840
أنا أسفة جداً
لأنني لم أكن هنا لأحتفل معكم
1909
01:46:54,840 --> 01:46:57,980
لكنني هنا في الفلبين
1910
01:46:57,980 --> 01:47:01,780
أقوم بمبادرة
مونتينغرو لتعليم الأطفال
1911
01:47:01,780 --> 01:47:05,220
لقد كنت هنا أساعد هولاء الأطفال
1912
01:47:05,220 --> 01:47:09,860
ليصبحوا سعداء , وتصبح حياتهم أفضل
وهم يعشقونني
1913
01:47:09,860 --> 01:47:12,090
- صحيح ؟
- لا
1914
01:47:12,090 --> 01:47:13,230
عندما تقابلنا للمرة الأولى
1915
01:47:13,230 --> 01:47:15,260
كنت أنا من أسر قلبها . حسناً ؟
1916
01:47:15,260 --> 01:47:17,230
لقد كنت لاعب كرة قدم
1917
01:47:17,230 --> 01:47:18,970
كنت الظهير الرباعي , حسناً ؟
1918
01:47:18,970 --> 01:47:20,430
هي لم تنجح حتى في التشجيع
1919
01:47:20,440 --> 01:47:22,100
لقد كانت في فريق رفع المعنويات
1920
01:47:22,100 --> 01:47:23,770
عندما نظرت إلى ليو...
1921
01:47:24,910 --> 01:47:26,180
وعندما نظرت إلى كايت...
1922
01:47:29,150 --> 01:47:30,150
عندما نظرت إلى ليو وكايت...
1923
01:47:31,490 --> 01:47:32,700
كلمات فيتو كورلن كانت
1924
01:47:33,740 --> 01:47:36,870
رجل حكيم . رجل ذكي
1925
01:47:36,910 --> 01:47:40,370
بالطبع , لقد قتل العديد من الأشخاص
1926
01:47:40,410 --> 01:47:43,750
لكن دائماً من أجل العمل
وليس للمتعة
1927
01:47:44,090 --> 01:47:47,030
في الوقت الحالي , أنا خلف الكواليس
1928
01:47:47,030 --> 01:47:48,960
في منزل التقاعد لغولدن بوند
1929
01:47:48,960 --> 01:47:51,000
حوالي خمسة دقائق وترفع الستارة
1930
01:47:51,000 --> 01:47:53,300
ألعب دور هوديل
في عازف الكمان على السطح
1931
01:47:53,300 --> 01:47:55,680
وأنا أعتقد أنه الوقت المناسب للتحدث عن التسامح
1932
01:47:55,770 --> 01:47:59,720
عندما تطعن شخصاً ما
من أجل المتعة...
1933
01:47:59,770 --> 01:48:02,310
أنت تقطع أمعائه وأحشائه
1934
01:48:02,740 --> 01:48:06,910
ليو لديه أفضل سباغاتي
تذوقتها في حياتي
1935
01:48:06,920 --> 01:48:08,950
لم أكن طوال حياتي في زفاف
1936
01:48:08,950 --> 01:48:10,150
عندما يكون هنالك جعة مجانية
1937
01:48:10,150 --> 01:48:12,290
عادةً , في النهاية
يحاول خرق الفاتورة
1938
01:48:12,290 --> 01:48:13,490
وهم يقولون
أنا لم أفعل ذلك
1939
01:48:13,490 --> 01:48:15,050
لم يكن لدي إلا جعة
1940
01:48:15,060 --> 01:48:16,290
هنالك دائماً يوجد زفاف
1941
01:48:17,790 --> 01:48:18,830
ليوناردو
1942
01:48:18,930 --> 01:48:20,790
مازلت محروم من الميراث
1943
01:48:20,830 --> 01:48:23,500
لكنني سأشتري اليخت
1944
01:48:23,540 --> 01:48:24,830
ليس من أجلك
1945
01:48:24,870 --> 01:48:27,250
من أجل حفيداتي الجميلات
1946
01:48:27,290 --> 01:48:29,170
أنهم يستحقون العالم
1947
01:48:29,200 --> 01:48:31,940
بوبي" طلب مني أن أقرأ"
هذا التصريح المعد مسبقاً
1948
01:48:33,940 --> 01:48:36,010
أنت لم أخن زوجي من قبل
1949
01:48:36,010 --> 01:48:37,010
ولن أفعل أبداً
1950
01:48:37,010 --> 01:48:38,600
لا أمرأة قد تفعل ذلك
1951
01:48:38,780 --> 01:48:41,600
لقد قشرت الجلد والعضلات
1952
01:48:41,640 --> 01:48:44,230
أنت أخرجت أحشائي
وأمعائي
1953
01:48:44,270 --> 01:48:47,440
البنكرياس , الكليتين و
1954
01:48:47,480 --> 01:48:49,360
باي حال , تهانينا للزوجين السعيدين
1955
01:48:49,790 --> 01:48:51,290
بصحتكم
1956
01:48:57,735 --> 01:51:17,725
Seraj Alomari ترجمة
زوروا صفحتي على الفيس بوك
www.facebook.com/serajalomarisubs/
160020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.