All language subtitles for Overboard 2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,740 --> 00:00:31,584 Seraj Alomari ترجمة زوروا صفحتي على الفيس بوك www.facebook.com/serajalomarisubs/ 2 00:01:08,870 --> 00:01:10,170 ينبغي على الممرضة أن تراقب 3 00:01:10,170 --> 00:01:13,440 الأثار الجانبية للأدوية ؟ 4 00:01:13,440 --> 00:01:16,080 أولاً أنخفاض في ضغط الدم ثانياً هبات ساخنة 5 00:01:16,080 --> 00:01:18,710 ثالثاً براز دموي رابعأً عدم وضوح الرؤية 6 00:01:18,710 --> 00:01:19,810 ضغط الدم 7 00:01:19,810 --> 00:01:21,410 ثالثاً براز دموي 8 00:01:23,790 --> 00:01:26,450 أثار جانبية , براز دموي 9 00:01:26,450 --> 00:01:28,760 أثار جانبية , براز دموي 10 00:01:28,760 --> 00:01:30,790 براز دموي 11 00:01:30,790 --> 00:01:34,590 أثار جانبية , براز دموي 12 00:01:37,900 --> 00:01:40,530 أثار جانبية براز دموي 13 00:01:46,540 --> 00:01:49,440 تشاهد بعض القنوات الرياضية كالرجل الحقيقي 14 00:01:49,450 --> 00:01:51,680 هذا لديه 10 أضعاف من المشاعر أكثر من كرة القدم 15 00:01:53,610 --> 00:01:55,750 أنه سخيف 16 00:01:55,750 --> 00:01:59,120 مرحباً . أسفة , لقد أعطاني راكب أمواج أموال مبللة 17 00:01:59,120 --> 00:02:00,550 حسناً , هذه هي عملية التوصيل 18 00:02:00,560 --> 00:02:03,490 سأوفر 650 للمرة الأخيرة 19 00:02:03,490 --> 00:02:06,430 لحم مقدد كندي وأناناس ؟ لا 20 00:02:06,430 --> 00:02:08,130 مهلاً , أنه لطيف وقد تستمتعين معه 21 00:02:08,130 --> 00:02:09,800 ليس لدي وقت للمرح 22 00:02:09,800 --> 00:02:11,130 حسناً , أنتِ تفعلين الأمر بشكل خاطىء 23 00:02:11,130 --> 00:02:12,870 فلتقومي بإضاقته إلى القائمة 24 00:02:12,870 --> 00:02:14,430 أنه ليس سخيف 25 00:02:14,440 --> 00:02:15,940 هذه القصص تأتي من الحياة الواقعية 26 00:02:15,940 --> 00:02:17,570 الأمور الجنونية تحدث طوال الوقت 27 00:02:17,570 --> 00:02:19,840 هيا , قم بمساندتي 28 00:02:19,840 --> 00:02:21,180 أنا لا أشاهد هذا المسلسل 29 00:02:21,180 --> 00:02:22,840 أنا حتى لم أسمع عنه أنه يعمل كجدتي 30 00:02:23,390 --> 00:02:26,560 إن كنتَ تريد إحراجي أمام الغرباء تكلم بالإسبانية 31 00:02:26,600 --> 00:02:28,980 نعم , لا أحد منهم يتكلم الإسبانية 32 00:02:30,320 --> 00:02:30,900 وداعأً... 33 00:02:30,940 --> 00:02:32,110 سيداتي 34 00:02:33,560 --> 00:02:35,620 عند شفط المخاط من رئة المريض 35 00:02:35,620 --> 00:02:37,490 تستكمل الإجرائات في العملية... 36 00:02:38,360 --> 00:02:40,460 مرحباً يا فتيات هيا , لنذهب ! 37 00:02:40,460 --> 00:02:41,630 - مرحباً يا أمي ! - مرحباً يا أمي ! 38 00:02:41,630 --> 00:02:43,730 تحركوا ! علينا أن نذهب ! 39 00:02:46,800 --> 00:02:48,670 حقا يا أمي ؟ اللافتة ؟ 40 00:02:48,670 --> 00:02:49,800 أشعري بالإحراج داخل السيارة , حسناً ؟ 41 00:02:49,800 --> 00:02:52,170 لدي ثمانية دقائق لأوصل هذه البيتزا إلى المدينة 42 00:02:52,170 --> 00:02:53,380 تحركي ! 43 00:02:53,740 --> 00:02:55,680 كيف كانت المدرسة ؟ 44 00:02:55,680 --> 00:02:57,480 جيدة 45 00:03:02,720 --> 00:03:04,450 حصل تغيير في الخطط 46 00:03:04,450 --> 00:03:06,790 لدينا مشكلة ميكانيكية بسيطة 47 00:03:06,790 --> 00:03:09,620 سنقف عند أقرب ميناء للقيام ببعض التصليحات 48 00:03:09,630 --> 00:03:10,960 سأقوم بترتيب 49 00:03:10,960 --> 00:03:12,860 السجادة لتكون منظفة بإحترافية 50 00:03:12,860 --> 00:03:15,490 أنا لا أريد أن أعرف "مما صنع السجق يا "كولن ! 51 00:03:15,500 --> 00:03:17,900 أنت محق تماماً يا سيدي 52 00:03:21,910 --> 00:03:23,280 لماذا لا يجيب ؟ 53 00:03:24,240 --> 00:03:26,990 أنا متأكدة أنه في حفل جنسي جماعي 54 00:03:27,040 --> 00:03:28,240 أنا أريده أن يأتي إلى هنا 55 00:03:28,290 --> 00:03:30,580 تمهل يا أبي , ستتحسن 56 00:03:30,620 --> 00:03:31,750 أنت لا تعلمين هذا ! 57 00:03:32,250 --> 00:03:33,290 ولا هو ! 58 00:03:33,330 --> 00:03:36,000 هو الأحمق الذي أنتزع مرارتي... 59 00:03:36,040 --> 00:03:38,300 وأصابني بإصابة غامضة 60 00:03:38,760 --> 00:03:40,630 أنا أريد "ليناردو" أن يأتي إلى ميكسيو سيتي 61 00:03:41,340 --> 00:03:42,300 لقد أتخذت قراري 62 00:03:42,340 --> 00:03:45,350 سأسلمه مصانع مونتينغرو 63 00:03:45,720 --> 00:03:48,350 هذا سخيف ! 64 00:03:48,390 --> 00:03:52,600 أنه لن يكون قادر على تشغيل شركة وطنية 65 00:03:53,140 --> 00:03:56,730 سيترقى إلى مستوى المسؤولية 66 00:03:57,150 --> 00:03:59,360 كما فعلت عندما أضطررت إلى... 67 00:04:00,030 --> 00:04:02,990 في صيف عام 1961... 68 00:04:03,030 --> 00:04:05,160 ها هو ذا ... فيينا 69 00:04:05,200 --> 00:04:07,780 لقد ألتقيت بحب حياتي ... في فيينا 70 00:04:09,910 --> 00:04:12,370 لكن أمي قالت أنك ألتقيت بها في برشلونة 71 00:04:12,410 --> 00:04:13,620 نعم , لقد ألتقيت بها هنالك 72 00:04:14,670 --> 00:04:16,960 لكن في فيينا , لقد ألتقيت بهذه الراقصة 73 00:04:16,960 --> 00:04:18,460 أبي 74 00:04:18,590 --> 00:04:19,800 أستمع لي 75 00:04:19,840 --> 00:04:21,760 أنا التي معها خبرة 76 00:04:21,800 --> 00:04:25,390 ماجدة" أنه ليس الوقت المناسب" 77 00:04:25,430 --> 00:04:26,930 كن فقط أقول... 78 00:04:26,970 --> 00:04:30,930 يجب عليه أن يسلم الشركة لشخص يعمل هنالك 79 00:04:30,970 --> 00:04:31,470 وأنا ؟ 80 00:04:31,520 --> 00:04:32,060 ماذا ؟ 81 00:04:32,100 --> 00:04:34,980 لماذا تستخفين دائمأً بعملي ؟ 82 00:04:35,980 --> 00:04:37,650 بالطبع ! 83 00:04:37,690 --> 00:04:41,070 بفضلك مجموعة من الأولاد الفقراء يمكنهم عزف الكمان 84 00:04:41,110 --> 00:04:42,820 العالم مكان أفضل 85 00:04:42,860 --> 00:04:45,490 أنت تسخرين مني , لكن الموسيقى الكلاسيكية أنقذت حياتي ! 86 00:04:45,530 --> 00:04:47,570 مضادات الإكتئاب أنقذت حياتي ! 87 00:04:47,620 --> 00:04:50,790 أنه ليس كمان , أنه تشيلو ! - توقفن أنتن الأُثتين 88 00:04:50,830 --> 00:04:52,200 لقد أتخذت قراري 89 00:04:52,250 --> 00:04:53,540 أنه تشيلو 90 00:04:53,580 --> 00:04:54,580 فلتجدي أخيك 91 00:04:54,620 --> 00:04:57,960 وأحضريه لي قبل أن يقتلني هذا الجزار 92 00:04:58,000 --> 00:05:00,670 لا يصدق ! 93 00:05:00,710 --> 00:05:02,920 - أبي , أنت سوف... - دعيني وشأني ! 94 00:05:03,000 --> 00:05:04,410 عند مسح البراز 95 00:05:04,410 --> 00:05:07,110 يجب على الممرضة أن تأخذ التدابير الوقائية 96 00:05:07,110 --> 00:05:08,640 - وداعاً يا أمي - إلى اللقاء يا أمي ! 97 00:05:08,640 --> 00:05:10,610 أستمعوا لجدتكم , حسناً ؟ 98 00:05:10,610 --> 00:05:11,550 مرحباً يا جدتي ! 99 00:05:11,550 --> 00:05:13,310 "مهلاً , أريدك منك تستحمي يا "أوليفيا 100 00:05:13,310 --> 00:05:15,010 - أستخدمي الصابون - حسناً 101 00:05:15,020 --> 00:05:16,080 لن تصدقي هذا 102 00:05:16,090 --> 00:05:18,650 أتتذكرين عندما غنيت هذه الأغنية ل ليز ميس 103 00:05:18,650 --> 00:05:19,820 في عروض مواهب سانت جيمس 104 00:05:19,820 --> 00:05:21,820 والجميع قال أنني كنت رائعة ؟ 105 00:05:21,820 --> 00:05:23,790 حسناً يا أمي , هل يمكنك فقط أن تكتبي هذا وترسليه إلى البريد الإلكتروني خاصتي 106 00:05:23,790 --> 00:05:25,060 لأنني سأتأخر على عملي الأخر 107 00:05:25,060 --> 00:05:27,090 أتضح أنه منتج 108 00:05:27,100 --> 00:05:31,000 تبين أن منتج من مسرح يوجين كان هنالك 109 00:05:31,000 --> 00:05:32,570 كان يبكي 110 00:05:32,570 --> 00:05:35,100 بأي حال , شخصاً منهم سقط في الحمام 111 00:05:35,100 --> 00:05:36,840 وهم أرادوني أن أتدخل 112 00:05:36,840 --> 00:05:38,910 ماذا ؟ متى حدث ذلك ؟ 113 00:05:38,910 --> 00:05:40,940 سأغادر الليلة أنهم بالفعل يعملون بمجال التكنولوجيا 114 00:05:40,940 --> 00:05:43,910 لا يا أمي ! أختبار التمريض سيبدأ في أقل من شهر 115 00:05:43,910 --> 00:05:45,080 وأنت وافقتي على مساعدتي 116 00:05:45,080 --> 00:05:49,010 أنا في عمر 72 . إن لم أتبع أحلامي الآن , متى سأفعل ذلك إذاً ؟ 117 00:05:49,020 --> 00:05:51,920 أبداً يا أمي ! 118 00:05:51,920 --> 00:05:54,620 السبب الوحيد الذي أنتقلنا من أجله إلى هنا هو أن أتمكن من الدراسة أكثر 119 00:05:54,620 --> 00:05:55,920 أنا فشلت بالإختبار مرتين بالفعل 120 00:05:55,920 --> 00:05:56,920 لا تشعرينني بالذنب 121 00:05:56,920 --> 00:05:58,360 أنت لست الشخص الوحيد الذي لديه زوج متوفي 122 00:05:58,360 --> 00:06:01,660 أبي ليس ميت أنت مطلقة ! 123 00:06:01,660 --> 00:06:03,960 "سأحتاجك لتهتمي بي "فيونا 124 00:06:03,970 --> 00:06:06,100 مأوى الكلاب لن يأخذوها لديها بيت يشعر بالقلق 125 00:06:06,100 --> 00:06:08,630 لا يمكنك أن تكوني أنانية 126 00:06:08,640 --> 00:06:11,100 أسفة يا عزيزتي , المسرح يناديني 127 00:06:12,670 --> 00:06:15,210 أنهم يريدون مقاس فستاني 128 00:06:15,210 --> 00:06:19,020 مرحبأً , عادةً مقاسه صفر لكن إن حالفني الحظ ربما أثنان 129 00:06:26,960 --> 00:06:28,750 ليلة سعيدة 130 00:06:28,760 --> 00:06:30,030 مهلاً , لا تسهروا لوقت متأخر 131 00:06:51,150 --> 00:06:52,720 يا إلهي 132 00:07:03,990 --> 00:07:06,230 تباً 133 00:07:06,230 --> 00:07:09,130 ها نحن ذا . سأكون بالجوار إن أحتجت إلي 134 00:07:20,780 --> 00:07:22,040 خمني أين أنا ؟ 135 00:07:22,040 --> 00:07:23,810 في يخت 136 00:07:23,810 --> 00:07:24,940 أيتها المشردة 137 00:07:24,950 --> 00:07:27,210 أنا أنظف السجاد 138 00:07:27,220 --> 00:07:29,820 "يا إلهي "تيريزا أنظري إلى هذا الحمام 139 00:07:30,790 --> 00:07:32,750 يمكنني العيش هنا ! 140 00:07:34,120 --> 00:07:37,890 ولديهم حلوى من لديه حلوى في حمام ؟ 141 00:07:42,160 --> 00:07:43,700 هذه ليست حلوى 142 00:07:43,700 --> 00:07:45,260 نعم , لأن لا أحد لديه حلوى في مرحاض 143 00:07:45,270 --> 00:07:47,300 - يا إلهي - لأنه مرحاض ! 144 00:07:47,300 --> 00:07:49,140 حسناً , هيا , فلترينني المزيد أنتظري 145 00:07:50,170 --> 00:07:51,910 هل هذا هو الرجل ؟ هل هو متزوج ؟ أنه لطيف 146 00:07:51,910 --> 00:07:53,310 وهذه ليست حتى صورة جيدة جداً 147 00:07:53,310 --> 00:07:54,770 "مرحبأً "تيريزا ! 148 00:07:54,780 --> 00:07:56,240 - يا إلهي - مرحباً ! 149 00:07:56,240 --> 00:07:58,210 بأي حال أنها عزباء ومثيرة 150 00:07:58,210 --> 00:08:00,050 نعم , أنا أسفة جداً 151 00:08:00,050 --> 00:08:01,480 سأخرج من هنا 152 00:08:01,480 --> 00:08:04,050 لا . علي أن أستيقظ يوم حافل 153 00:08:04,050 --> 00:08:05,890 لدي الكثير من... 154 00:08:06,920 --> 00:08:08,990 لا يوجد شيء يمكنني القيام به 155 00:08:08,990 --> 00:08:11,760 كولن" أنا مستعد لي" ماري الدموية . نعم 156 00:08:12,190 --> 00:08:14,200 في الأغلب ماري , نعم 157 00:08:20,070 --> 00:08:22,200 حسنأً , أنت تعلمين هذا الآن 158 00:08:22,200 --> 00:08:24,900 أنا شخص ناضج مع وشم على مؤخرته 159 00:08:24,910 --> 00:08:25,940 هذل هذا سبيدي جونزاليس ؟ 160 00:08:25,940 --> 00:08:29,070 هل تعرفين شخصية فأر كرتونية ترتدي قبعة مكسيكية ؟ 161 00:08:32,980 --> 00:08:34,950 أنا أكره القطط 162 00:08:36,290 --> 00:08:39,320 دعني أخمن , هل كنت مخمور قليلاً عندما حصلت على هذا ؟ 163 00:08:39,320 --> 00:08:40,820 على الإطلاق 164 00:08:40,820 --> 00:08:43,320 أنا أحب سبيدي أنه سريع وجذاب 165 00:08:43,320 --> 00:08:45,160 أنه مكسيكي 166 00:08:45,160 --> 00:08:46,860 أنه تغلب على القطة 167 00:08:46,860 --> 00:08:49,230 ويحضر جبن لذيذ لشعبه 168 00:08:49,230 --> 00:08:51,700 وهو ممتع للنظر عليه 169 00:08:53,070 --> 00:08:54,270 "أسمي "ليناردو 170 00:08:54,270 --> 00:08:57,010 كايت" . سوليفان" 171 00:08:59,310 --> 00:09:02,270 أنت جذابة حقاً لمنظفة سجاد 172 00:09:02,280 --> 00:09:03,380 نعم 173 00:09:03,380 --> 00:09:07,050 مع أنه ربما يمكنك عمل شيء بشعرك 174 00:09:07,050 --> 00:09:08,210 نعم... 175 00:09:08,220 --> 00:09:11,150 لا , تمهلي , ليس ذلك أنه وجهك 176 00:09:11,150 --> 00:09:13,390 أعني إنه جيد 177 00:09:13,390 --> 00:09:16,290 أحبه , أنه فقط... 178 00:09:16,290 --> 00:09:19,060 بطريقة ما 179 00:09:20,160 --> 00:09:23,030 أي حيوان يقول الناس أنك تشبهينه ؟ 180 00:09:23,030 --> 00:09:25,100 أعتذر يا سيدي , أحضرت شرابك 181 00:09:25,100 --> 00:09:27,100 أخيراً 182 00:09:27,100 --> 00:09:32,000 أجعل الطاهي جيرارد يجهز الفطور وبعد ذلك أطرده 183 00:09:32,010 --> 00:09:34,340 بالطبع , لكن يمكننا أن نعطيعه عدة أسابيع 184 00:09:34,340 --> 00:09:35,870 زوجته ستلد 185 00:09:35,880 --> 00:09:37,280 لكن طعامه ممل 186 00:09:38,310 --> 00:09:39,780 بالتأكيد 187 00:09:42,880 --> 00:09:45,420 أنا هنا أيها الكسول مرحبأً 188 00:09:45,420 --> 00:09:48,890 ذلك غريب يرتدون الشيء نفسه 189 00:09:49,790 --> 00:09:52,130 هل تريد الإنضمام إلينا في الجاكوزي ؟ 190 00:09:52,170 --> 00:09:53,960 نعم يا ملاكي الصغير 191 00:09:56,430 --> 00:09:58,000 قودوا الطريق يا فتيات ! 192 00:09:58,000 --> 00:09:59,230 حسنأً 193 00:10:04,910 --> 00:10:08,110 حاولي الإسراع . أنا متأكد أنه سأحتاج الغرفة 194 00:10:12,610 --> 00:10:14,250 - معذرةً أيها القبطان ؟ - نعم 195 00:10:14,250 --> 00:10:16,050 تفقدت المحرك أنت محظوظ 196 00:10:16,050 --> 00:10:18,320 أنه الحزام فقط . لا مشكلة 197 00:10:18,410 --> 00:10:21,290 الميكانيكي يوافقني الرأي يا أحمق 198 00:10:21,450 --> 00:10:23,090 لقد كنت أخبره أنني 199 00:10:23,090 --> 00:10:26,120 محق وأنه أحمق 200 00:10:26,130 --> 00:10:28,060 كيف يجني هذا الرجل كل هذا المال ؟ 201 00:10:28,060 --> 00:10:29,400 هو لا يفعل 202 00:10:29,400 --> 00:10:32,260 عائلته تمتلك أكبر شركة شحن في البلاد 203 00:10:32,270 --> 00:10:34,100 الآن هذا ما يفعله طوال النهار 204 00:10:36,370 --> 00:10:38,070 قتال الدجاج ؟ 205 00:10:50,560 --> 00:10:52,480 إذاً سنذهب إلى المكسيك الليلة 206 00:10:52,980 --> 00:10:54,860 لا , سنأخذ القارب 207 00:10:57,530 --> 00:10:59,240 والدنا يحتضر 208 00:10:59,780 --> 00:11:01,110 سيتمسك 209 00:11:01,160 --> 00:11:03,910 أنه عنيد جداً لأن يموت بسرعة 210 00:11:03,950 --> 00:11:04,580 اسمع 211 00:11:04,620 --> 00:11:07,290 حينما أكون المسؤول , هل سيكون هنالك الكثير من الإجتماعات ؟ 212 00:11:07,330 --> 00:11:09,000 لأنني كنت أفكر... 213 00:11:09,040 --> 00:11:10,870 بشراء فريق كرة قدم 214 00:11:10,920 --> 00:11:13,080 يبدو ممتع , صحيح ؟ 215 00:11:13,130 --> 00:11:15,590 أنت غير معقول 216 00:11:15,630 --> 00:11:16,380 ماذا ؟ 217 00:11:16,420 --> 00:11:18,670 أنت طفل ! 218 00:11:18,720 --> 00:11:19,470 ماذا ؟ 219 00:11:19,510 --> 00:11:21,930 يجب أن تكون هذه شركتي 220 00:11:21,970 --> 00:11:23,930 أنا أقوم بكل الأعمال 221 00:11:23,970 --> 00:11:26,510 ما زال بإمكانك القيام بالأعمال 222 00:11:26,560 --> 00:11:29,430 أنا سأكون الوجه الجميل... 223 00:11:29,480 --> 00:11:30,640 بالتأكيد 224 00:11:30,690 --> 00:11:32,850 أنت ستكونين العقل المدبر أنها صفقة رابحة للطرفين 225 00:11:32,900 --> 00:11:36,020 لماذا أبي لديه هذه الأفكار الرجولية القديمة ؟ 226 00:11:36,070 --> 00:11:37,780 ليس هذا السبب 227 00:11:38,360 --> 00:11:39,030 إذاً ماذا ؟ 228 00:11:39,440 --> 00:11:41,740 أنا أعتقد أنه فقط... 229 00:11:41,780 --> 00:11:43,370 يحبني أكثر 230 00:11:44,160 --> 00:11:46,240 هذا صحيح . لا تنزعجي 231 00:11:46,280 --> 00:11:50,750 أنا أحبك . أحبك كثيراً 232 00:11:50,790 --> 00:11:52,370 لكن... 233 00:11:52,420 --> 00:11:54,040 يمكنك أن تكوني منزعجة 234 00:11:54,080 --> 00:11:55,000 أريد أن أطلق النار على نفسي 235 00:11:55,040 --> 00:11:56,630 أنت حتى لا تطيقين نفسك 236 00:11:56,670 --> 00:11:58,000 أنا أتمنى إن لم تولد 237 00:11:58,630 --> 00:12:00,010 عليك أن تسترخي 238 00:12:00,050 --> 00:12:01,220 سأتصل بالمدلكة 239 00:12:01,260 --> 00:12:02,630 يا إلهي ساعدني 240 00:12:02,680 --> 00:12:03,890 تدليك عميق أو صخور ساخنة ؟ 241 00:12:03,930 --> 00:12:05,720 أنا لا أريد أي شيء , أصمت ! 242 00:12:06,220 --> 00:12:07,390 أربع أيدي ؟ 243 00:12:09,330 --> 00:12:11,030 حسنأً . هذه هي معلوماتي 244 00:12:11,030 --> 00:12:12,500 إن كنت قريب من النرويج أتصل بي 245 00:12:12,500 --> 00:12:14,270 الصيف حافل هنالك 246 00:12:14,270 --> 00:12:17,270 "هذا يحدث يا "أودري أنه يحدث بالتأكيد 247 00:12:17,270 --> 00:12:21,170 مرحبأً . معذرةً , أخبروني أن أنظف بالداخل ؟ 248 00:12:21,180 --> 00:12:23,040 شيء حوال قنبلة طلاء ؟ 249 00:12:23,040 --> 00:12:24,310 هل سيزعجك ذلك ؟ 250 00:12:24,310 --> 00:12:25,740 لا , إطلاقاً 251 00:12:25,750 --> 00:12:28,750 أشتهي شيئاً , ما هو ؟ 252 00:12:30,050 --> 00:12:31,420 معذرةً , هل تتحدث معي ؟ 253 00:12:31,420 --> 00:12:34,290 حلو , لكن ليس حلو جداً 254 00:12:34,290 --> 00:12:38,520 هل هو المانغو ؟ انا متأكد أنه المانغو 255 00:12:38,530 --> 00:12:41,200 لا , تمهلي , إنه الأفوكادو 256 00:12:42,300 --> 00:12:43,530 هل هو الأفوكادو ؟ 257 00:12:43,530 --> 00:12:45,470 ليس لدي طريقة لمعرفة ذلك 258 00:12:45,470 --> 00:12:48,170 بالطبع 259 00:12:48,170 --> 00:12:50,140 هل يمكنك أن تحضري لي كلاهما ؟ 260 00:12:52,070 --> 00:12:54,340 كما تعلم لقد تم توظيفي لأنظف السجاد , صحيح ؟ 261 00:12:54,340 --> 00:12:57,180 لا أرى المانع لأحضار وجبة صغيرة لي 262 00:12:57,180 --> 00:13:00,310 أليس لديك 10 آلاف شخص آخر لفعل ذلك لك ؟ 263 00:13:00,310 --> 00:13:02,120 نعم . لكنك هنا الآن 264 00:13:02,120 --> 00:13:04,220 حسناً , أنا أسفة , لكن يجب أن أنتهي من العمل 265 00:13:04,220 --> 00:13:06,150 لكي يمكنني أن أصطحب بناتي من المدرسة 266 00:13:13,430 --> 00:13:15,530 ربما أنت لا تعرفين من أنا 267 00:13:15,530 --> 00:13:17,330 أنا أعرف من أنت تماماً 268 00:13:17,330 --> 00:13:20,270 أظهرت لي مؤخرتك وأنتقدت مظهري الخارجي 269 00:13:20,270 --> 00:13:22,240 إذن , لماذا لا أحصل على فاكهتي ؟ 270 00:13:22,240 --> 00:13:24,400 سامحني لكنني لن أحضرها 271 00:13:24,410 --> 00:13:26,040 حسناً . عادل بما فيه الكفاية 272 00:13:26,040 --> 00:13:27,110 أنت مطرودة 273 00:13:28,480 --> 00:13:30,410 لعدم أحضار المانغو لك ؟ 274 00:13:30,410 --> 00:13:31,580 أو الأفوكادو 275 00:13:31,580 --> 00:13:33,650 حسنا , أتعلم ماذا ؟ لا بأس 276 00:13:33,650 --> 00:13:36,080 فقط أدفع لي وسأمضي في طريقي 277 00:13:37,790 --> 00:13:41,820 أنا لن أدفع لك شركة السجاد 278 00:13:41,820 --> 00:13:44,120 يا صاح , لديك هنالك حمام 279 00:13:44,130 --> 00:13:46,330 يكلف أكثر مما أجني في سنة 280 00:13:46,330 --> 00:13:49,530 أنت وظفتني لأقوم بعمل وقمت به . أنت ستدفع لي 281 00:13:49,530 --> 00:13:50,530 لا 282 00:13:50,530 --> 00:13:53,270 سيد مونتينيغرو نحن مستعدين للأنتقال عندما تكون جاهز 283 00:13:53,270 --> 00:13:56,000 رائع ! أنطلق المحيط الهادي ينتظر 284 00:13:56,440 --> 00:13:58,170 "وداعاً يا "كايت 285 00:14:04,380 --> 00:14:06,480 أنت شخص فظيع 286 00:14:06,480 --> 00:14:08,380 حقير من الدرجة الأولى ! 287 00:14:08,380 --> 00:14:10,650 "حقير من الدرجة الأولى" 288 00:14:10,650 --> 00:14:12,320 أنت لست فاتنة بنفسك 289 00:14:12,320 --> 00:14:14,690 ذلك صاعق 290 00:14:16,120 --> 00:14:18,420 أنت أناني أنت وغد ! 291 00:14:18,430 --> 00:14:22,560 أراهن أنك لم تعمل يوماً واحد في حياتك 292 00:14:26,270 --> 00:14:29,340 ولإعتقاد لقد كنت قريباً جداً 293 00:14:29,340 --> 00:14:31,310 من دعوتك للإنضمام لنا للجاكوزي 294 00:14:33,210 --> 00:14:35,870 ليس هنالك بنسلين كافي في العالم ! 295 00:14:38,180 --> 00:14:39,710 لا , أنتظر 296 00:14:39,710 --> 00:14:42,380 لا تفك القارب 297 00:14:42,380 --> 00:14:46,450 معذرةً , أنتظر , معذرةً ! أيها القبطان ما زلت على متن القارب 298 00:14:46,450 --> 00:14:48,390 لا تغادر ! 299 00:14:48,390 --> 00:14:53,590 الفتيات يعشقنني , أنا فاتن ومناسب , وخالي من الأمراض 300 00:14:53,590 --> 00:14:55,390 أنضج 301 00:14:55,400 --> 00:14:57,660 أنت رجل مغرور وفارغ 302 00:14:57,670 --> 00:14:59,630 أنه لا شيء بدون أموال أبيه 303 00:15:01,170 --> 00:15:02,570 لا ! 304 00:15:02,570 --> 00:15:05,710 لا بد أنك تمازحني ! أنتظر ! 305 00:15:05,710 --> 00:15:07,270 من الأفضل أن تقفزي 306 00:15:07,280 --> 00:15:10,610 لا . أنا لن أذهب إلى أي مكان قبل أن 307 00:15:10,610 --> 00:15:14,280 تحرر لي أنت أو كبير خدمك شيك 308 00:15:14,280 --> 00:15:17,580 حسنأً . المحطة التالي سان فرانسيسكو 309 00:15:17,580 --> 00:15:21,090 حسناً , سأكون مصدر إزعاجك لل 12 ساعة المقبلة 310 00:15:24,290 --> 00:15:25,730 أعتقد أنني لم أفكر بهذا جيداً 311 00:15:25,730 --> 00:15:27,500 لا , لم تفعل 312 00:15:30,670 --> 00:15:33,100 لا يمكنني التصديق أنه سأفعل ذلك 313 00:15:39,540 --> 00:15:42,170 ما خطبك ؟ 314 00:15:42,180 --> 00:15:43,640 أنتظر ! معداتي 315 00:15:43,650 --> 00:15:45,110 بالطبع 316 00:15:46,450 --> 00:15:47,310 ها أنت ذا 317 00:15:47,310 --> 00:15:50,390 لا ,لا أنها غالية جداً ! لا 318 00:15:52,420 --> 00:15:55,550 أنتظري , نسيت شيئاً ما دلوك 319 00:15:55,560 --> 00:15:57,260 لا ! 320 00:16:04,530 --> 00:16:06,300 فقط لكي تعرفي 321 00:16:06,300 --> 00:16:09,270 حياتي ليست فارغة 322 00:16:09,270 --> 00:16:13,270 كل شخص يريد حياتي لأنها ذات معنى 323 00:16:13,270 --> 00:16:14,610 أنا أكرهك ! 324 00:16:15,440 --> 00:16:17,280 وداعاً 325 00:16:25,290 --> 00:16:26,420 يا إلهي 326 00:16:29,760 --> 00:16:33,390 والآن أنا مدينة لشركة التنظيف بألة جديدة سعرها 3 آلاف ! 327 00:16:33,390 --> 00:16:35,630 ولقد طردوني أنه شرير 328 00:16:35,630 --> 00:16:37,360 من هو الشرير ؟ 329 00:16:37,370 --> 00:16:39,700 - ليوناردو مونتينغرو - من هذا ؟ 330 00:16:39,700 --> 00:16:42,700 يقولون هنا أنه أبن ثالث أغنى رجل في العالم 331 00:16:42,700 --> 00:16:46,300 لاتيني , نعم 332 00:16:46,310 --> 00:16:48,710 تلك للطاقم صحيح وليس للرئيس ؟ 333 00:16:48,710 --> 00:16:50,610 ما الذي تتحدثين عنه يا عزيزتي ؟ لقد خسرت ثمانية باوندات 334 00:16:50,610 --> 00:16:52,540 قريباً سأرتدي قميصي النحيف 335 00:16:57,580 --> 00:16:59,250 أنا أحب عندما يرقص 336 00:16:59,250 --> 00:17:00,590 فلتعيد الهاسيلبيك 337 00:17:00,590 --> 00:17:02,290 هل تعرفين كم لدي في حسابي المصرفي ؟ 338 00:17:02,290 --> 00:17:06,290 42 دولار , يجب أن أجد عمل آخر , الليلة 339 00:17:06,290 --> 00:17:07,490 بوبي" هل توظف ؟" 340 00:17:07,500 --> 00:17:10,400 نعم بالطبع , إن كان يمكنك التسكع طوال اليوم 341 00:17:10,400 --> 00:17:13,330 ربما يمكننا أن نقرضك بعض المال 342 00:17:13,330 --> 00:17:16,670 فقط بيني في الجامعة وشخصأً ما أشترى قارب ! 343 00:17:16,670 --> 00:17:18,440 هيا يا عزيزتي سنتحدث من جديد ؟ 344 00:17:18,440 --> 00:17:20,470 دفعت ثمن منخفض جداً لذلك القارب 345 00:17:20,480 --> 00:17:21,870 كان علي شرائه كانت هذه سرقة 346 00:17:21,880 --> 00:17:23,740 لماذا أنا أحاول حتى أن أكون ممرضة ؟ 347 00:17:23,750 --> 00:17:25,580 سأوصل البيتزا 348 00:17:25,580 --> 00:17:27,450 وأنظف السجاد لبقية حياتي 349 00:17:27,450 --> 00:17:29,350 كايت" , لا تقولي ذلك" مهلاً , أنظري 350 00:17:30,320 --> 00:17:31,520 تناولي البعض منه 351 00:17:31,520 --> 00:17:34,420 أنه يجعل كل شيء أفضل , أعدك 352 00:17:34,420 --> 00:17:35,620 لا , أنه لا يفعل 353 00:17:35,620 --> 00:17:37,230 لا ؟ سأتناول واحدة 354 00:17:55,450 --> 00:17:56,570 أنا ثمل 355 00:17:56,610 --> 00:17:58,570 جيد , سأسيطر عليك 356 00:18:10,890 --> 00:18:12,890 أمهليني لحظة لا تتوقفي 357 00:18:14,090 --> 00:18:15,090 هل هنالك مشكلة ؟ 358 00:18:15,600 --> 00:18:17,360 الواقي الذكري خاصتي فارغ 359 00:18:17,360 --> 00:18:18,730 سأصلح هذا 360 00:18:25,510 --> 00:18:27,570 لقد أخبرته منذ 9 دقائق أنني أتناول العشاء 361 00:18:27,570 --> 00:18:28,740 أنا خارج العمل 362 00:18:31,510 --> 00:18:33,450 لماذا أدفع المال لهولاء الأشخاص ؟ 363 00:18:34,750 --> 00:18:35,850 - سأعود - حسناً 364 00:18:37,030 --> 00:18:38,280 لا تتأخر 365 00:18:45,660 --> 00:18:47,160 مرحبأً يا أبي 366 00:18:49,620 --> 00:18:52,340 أنا بخير , كانت مجرد أمواج 367 00:19:04,140 --> 00:19:05,480 أرجوك كن هنا 368 00:19:06,850 --> 00:19:09,580 تبا , أنا بائس 369 00:19:34,540 --> 00:19:35,610 نعم ! 370 00:19:36,540 --> 00:19:37,650 خمسة ! 371 00:19:39,470 --> 00:19:41,010 كل شيء تحت السيطرة 372 00:19:42,890 --> 00:19:45,560 بانشو يتناول العشاء الليلة 373 00:19:58,770 --> 00:20:00,000 فليساعدني أي أحد ! 374 00:20:00,000 --> 00:20:02,470 ليساعدني أحد ! 375 00:20:02,470 --> 00:20:04,510 فليساعدني أي أحد ! 376 00:20:04,870 --> 00:20:07,010 كولن" ! النجدة" 377 00:20:07,010 --> 00:20:08,940 - هدف ! - نعم ! 378 00:20:11,330 --> 00:20:12,010 ساعدوني ! 379 00:20:12,330 --> 00:20:13,380 ساعدوني ! 380 00:20:13,380 --> 00:20:15,380 أحضريه إلى المنزل سالماً 381 00:20:15,650 --> 00:20:17,720 ساعدني أيها القبطان ! 382 00:20:20,760 --> 00:20:21,840 أرجوكم ! ساعدوني ! 383 00:20:24,790 --> 00:20:27,500 فليساعدني أي أحد ! 384 00:21:19,980 --> 00:21:21,450 ليلة صعبة يا صاح ؟ 385 00:21:30,090 --> 00:21:31,290 مهلاً ! 386 00:21:37,770 --> 00:21:39,530 لا أريد رفع آمالك يا سيدتي 387 00:21:39,530 --> 00:21:41,770 لكننا قد نكون وجدناه 388 00:21:41,770 --> 00:21:43,700 كما أخبرتك أيها الضابط 389 00:21:43,700 --> 00:21:46,870 أنا لا أعرف ما هو اليوم أنا لا أعرف أين ولدت 390 00:21:46,870 --> 00:21:49,640 أنا حتى لا أعرف ما هو أسمي 391 00:21:49,640 --> 00:21:51,780 لا أتذكر شيئاً ماعدا الأستيقاظ 392 00:21:51,780 --> 00:21:53,750 في الشاطىء ومؤخرتي مليئة بالرمال 393 00:21:53,750 --> 00:21:54,950 أنت طبيب , صحيح ؟ 394 00:21:54,950 --> 00:21:56,580 حسنأً , أصلح هذا 395 00:21:56,980 --> 00:21:58,520 وأيضاً... 396 00:22:00,720 --> 00:22:02,620 هل يمكنني الحصول على ممرضة أكثر جمالاً ؟ 397 00:22:03,890 --> 00:22:05,490 هي الجميلة 398 00:22:11,870 --> 00:22:15,700 من المحتمل سببت صدمة لمنطقة الذاكرة 399 00:22:15,700 --> 00:22:18,970 فقدان الذكرة , حقاً ؟ هل هو دائم ؟ 400 00:22:18,970 --> 00:22:21,340 حسناً , الدماغ أمر مخادع 401 00:22:21,340 --> 00:22:23,580 قد يستعيد ذاكرته خلال عدة أيام 402 00:22:23,580 --> 00:22:25,580 وقد لا يستعيد أبداً 403 00:22:25,580 --> 00:22:27,580 لأكون صريح لدينا فقط 404 00:22:27,580 --> 00:22:29,720 حالة فقدان ذاكرة واحدة هنا 405 00:22:29,720 --> 00:22:32,600 كانت شابة في الثمانينيات 406 00:22:33,120 --> 00:22:35,936 أنتهى الأمر , أنه أخيك أبي يضعف , أين ليناردو ؟ 407 00:22:35,968 --> 00:22:38,890 لكننا لا نحصل على الكثير من المشردين هنا 408 00:22:38,890 --> 00:22:41,660 إذاً ماذا سيحصل إن كان مجرد رجل فقير يعيش في الشوارع ؟ 409 00:22:41,660 --> 00:22:44,960 هو سيذهب إلى مصحة نفسية 410 00:22:44,970 --> 00:22:46,700 - يا إلهي - الناس يضيعون هنالك 411 00:22:47,770 --> 00:22:49,000 ها نحن ذا 412 00:22:49,000 --> 00:22:52,070 هل هو حقأً لا يتذكر أي شيء ؟ 413 00:22:52,070 --> 00:22:53,470 لا شيء 414 00:22:53,480 --> 00:22:56,780 للمرة المئة أنا لا أريد الدجاج أو لحم البقر 415 00:22:57,810 --> 00:22:59,180 أنا أريد سمك 416 00:22:59,180 --> 00:23:03,020 قطعة من السمك مع الزبدة تشاردوني 417 00:23:05,090 --> 00:23:06,690 هذا ليس أخي 418 00:23:06,690 --> 00:23:08,820 أفعلي ! اليوم ! 419 00:23:08,820 --> 00:23:10,390 ما الذي تنتظرينه ؟ 420 00:23:17,970 --> 00:23:19,700 تبا 421 00:23:20,030 --> 00:23:21,970 تبا ! 422 00:23:23,100 --> 00:23:24,100 تبا ! 423 00:23:25,010 --> 00:23:26,070 تبا 424 00:23:26,070 --> 00:23:29,910 لدي أسبوعان فقط لدي نوبة قلق 425 00:23:29,910 --> 00:23:31,840 لا يمكنني أرغام الفتيات على الأنتقال ثانية 426 00:23:31,850 --> 00:23:34,180 حسناً يا عزيزتي , أنتظري . لدي زانكس في حقيبتي 427 00:23:34,180 --> 00:23:35,850 سنجد حلاً 428 00:23:35,850 --> 00:23:37,550 كايت" . أنظري إلى هذا" 429 00:23:37,550 --> 00:23:41,920 كنت أبحث عن لوح مستعمل وأنظري ماذا وجدت 430 00:23:41,920 --> 00:23:45,690 يوجد فقدان ذاكرة هنا في بلدتنا 431 00:23:45,690 --> 00:23:47,660 لقد قلت لك أن هذه الأمور تحدث طوال الوقت 432 00:23:47,660 --> 00:23:49,230 الرجل ليس لديه فكرة من يكون 433 00:23:49,230 --> 00:23:50,660 يا إلهي 434 00:23:51,730 --> 00:23:53,770 يا إلهي ذلك هو 435 00:23:54,740 --> 00:23:57,140 ذلك هو الحقير ! 436 00:23:57,140 --> 00:23:59,710 رجل متشرد مجهول" 437 00:23:59,710 --> 00:24:02,440 حالة فقدان ذاكرة" 438 00:24:02,440 --> 00:24:04,180 قد يكون لديه أخت" 439 00:24:04,180 --> 00:24:07,010 تبحر باليخت بالجوار" "قد تكون أخته , لكن... 440 00:24:07,010 --> 00:24:09,250 كانت هذه أخته 441 00:24:09,250 --> 00:24:10,450 لا يصدق 442 00:24:10,450 --> 00:24:11,980 أراهن أنها تتظاهر أنها لا تعرفه 443 00:24:11,990 --> 00:24:13,220 ليمكنها أن تستلم الشركة 444 00:24:13,220 --> 00:24:15,660 لقد فعلوا ذلك في المسلسل 445 00:24:15,890 --> 00:24:16,890 حسناً 446 00:24:16,890 --> 00:24:18,890 سنذهب إلى المستشفى في الحال 447 00:24:18,890 --> 00:24:20,160 ونقابل الرجل الذي يدين لي بالمال 448 00:24:20,160 --> 00:24:22,190 وأنا أتألم وأعاني أيضاً 449 00:24:22,200 --> 00:24:25,700 نعم . سأضيف الكثير لقد عاملني بشكل سيء 450 00:24:25,700 --> 00:24:27,000 نعم, وأنا أريد حذاء جديد 451 00:24:27,000 --> 00:24:28,700 جميعنا سنحضر أحذية جديدة ! 452 00:24:28,700 --> 00:24:29,770 حسناً , أنتظري مهلاً يا "كايت" ؟ 453 00:24:29,770 --> 00:24:31,900 إن لم يدفع لك المال عندما كان يعرف من أنت 454 00:24:31,910 --> 00:24:33,880 ما الذي سيجعله يدفع الآن ؟ 455 00:24:36,140 --> 00:24:38,780 هذا محبط ! 456 00:24:38,780 --> 00:24:41,080 أنا أكره الأغنياء أنهم ينجون بفعلتهم 457 00:24:41,080 --> 00:24:42,950 لكن أتعرفين ماذا ؟ ليس هذه المرة 458 00:24:42,950 --> 00:24:45,850 لأنني لن أخبرهم من يكون 459 00:24:45,850 --> 00:24:47,860 سأدعه يتعفن هنالك 460 00:24:48,720 --> 00:24:51,060 نعم , يمكنك فعل ذلك 461 00:24:51,060 --> 00:24:54,730 أو يمكنك أن تكوني مثلهم وتستغلي الوضع 462 00:24:54,730 --> 00:24:56,490 كيف سأفعل ذلك ؟ 463 00:24:57,530 --> 00:24:59,660 كارلوس" , أما زلت تصنع وثائق مزورة ؟" 464 00:25:00,200 --> 00:25:01,540 ماذا ؟ 465 00:25:01,670 --> 00:25:03,040 بالطبع لا 466 00:25:03,080 --> 00:25:04,830 لقد تخلصت من ذلك الإزعاج 467 00:25:04,870 --> 00:25:07,540 أنا مواطن أمريكي يلتزم بالقانون 468 00:25:10,544 --> 00:25:12,140 الولاية أو الاتحاد ؟ 469 00:25:12,150 --> 00:25:14,310 حسناً يا فتيات أريدكم أن تساعدوا والدتكم 470 00:25:14,310 --> 00:25:15,780 بالحصول على صور عائلية قديمة 471 00:25:15,780 --> 00:25:18,880 سأطلب من "بوبي" أن يقرضنا ملابسه النحيلة 472 00:25:18,890 --> 00:25:21,250 لأنه لدي فكرة ستكرهينها 473 00:25:21,260 --> 00:25:24,730 لكنك مخطئة لأنها العدالة 474 00:25:27,030 --> 00:25:28,530 - مرحباً - مرحباً 475 00:25:28,530 --> 00:25:31,830 أنا هنا لإصطحاب زوجي الرجل المصاب بفقدان الذاكرة 476 00:25:31,830 --> 00:25:33,770 لابد أنك "كايت" ؟ 477 00:25:33,770 --> 00:25:36,240 الطبيب فليتشر كان متحمس جداً ليحصل على إتصالك 478 00:25:36,240 --> 00:25:37,240 كلنا كنا كذلك 479 00:25:38,070 --> 00:25:39,140 سأذهب وأحضره 480 00:25:40,840 --> 00:25:43,840 كدت سأنسى هذا كل شيء كان معه 481 00:25:43,840 --> 00:25:44,850 شكراً لك 482 00:25:54,820 --> 00:25:56,850 انتظري , حسناً أنت متوترة فحسب 483 00:25:56,860 --> 00:25:57,990 نعم, متوترة حقاً 484 00:25:57,990 --> 00:26:00,230 هذا جنون وربما ليس قانونياً 485 00:26:00,230 --> 00:26:04,230 كايت" هيا" أين أنت ذاهبة ؟ 486 00:26:04,230 --> 00:26:06,260 هل تريدين أن تطردي ؟ 487 00:26:06,270 --> 00:26:07,500 بالطبع لا 488 00:26:07,500 --> 00:26:10,270 سنلتزم بالخطة 489 00:26:10,270 --> 00:26:13,070 شهر واحد تبقى للإختبار بوبي" سيوظفه" 490 00:26:13,070 --> 00:26:15,810 وسيكون راتب إضافي لتتمكني من الحصول على وقت للدراسة 491 00:26:15,810 --> 00:26:19,010 أنا بالكاد أعرف ذلك الرجل لن أسمح له بالإنتقال 492 00:26:19,010 --> 00:26:21,050 لكنك ستكوني هناك , تدرسين 493 00:26:21,050 --> 00:26:22,010 ذلك عبقري 494 00:26:22,020 --> 00:26:23,880 لن يكون عليك التواجد لوحدك مع الأولاد 495 00:26:23,880 --> 00:26:24,950 هيا 496 00:26:24,950 --> 00:26:26,850 أنت تفعلين هذا من أجل الفتيات 497 00:26:28,120 --> 00:26:30,020 أنا أفعل هذا من أجل الفتيات 498 00:26:30,020 --> 00:26:30,990 ها أنت ذا 499 00:26:30,990 --> 00:26:33,930 حسناً , أستخدمي هذا بوبي" لن يلاحظ حتى" 500 00:26:35,430 --> 00:26:37,090 أخبار جيدة 501 00:26:37,100 --> 00:26:40,000 جاءت زوجتك لتأخذك إلى المنزل 502 00:26:40,000 --> 00:26:43,040 أخيراً 503 00:26:44,370 --> 00:26:46,270 ماذا ؟ أنتظر 504 00:26:47,270 --> 00:26:48,280 أنا متزوج ؟ 505 00:26:51,340 --> 00:26:52,780 مرحباً عزيزي 506 00:26:56,620 --> 00:26:59,090 لا أتذكرك يا سيدتي 507 00:27:00,890 --> 00:27:02,390 كنت أخشى أن يحدث ذلك 508 00:27:02,390 --> 00:27:05,190 هل أحضرت المواد التي تحدثنا عنها ؟ 509 00:27:06,360 --> 00:27:10,160 أنا أعلم أن هذا مزعج جداً 510 00:27:10,160 --> 00:27:12,330 لكن هذه هي رخصة زواجنا 511 00:27:14,240 --> 00:27:17,200 اسمي هو ليو سوليفان ؟ 512 00:27:17,200 --> 00:27:20,040 نعم ... 513 00:27:20,040 --> 00:27:24,210 جدك الأكبر هو فين بار سوليفان 514 00:27:24,210 --> 00:27:30,920 هاجر من إيرلندا , من أجل القتال في حرب المكسيك عام 1864 515 00:27:33,150 --> 00:27:36,260 هراء ! لا يمكن أن يكون هذا صحيحاً ! 516 00:27:37,960 --> 00:27:42,360 عزيزي , نحن متزوجون منذ 15 عاماً 517 00:27:42,360 --> 00:27:44,900 لدينا 3 فتيات جميلات 518 00:27:44,900 --> 00:27:48,130 لا , محال أن يكون لدي أولاد 519 00:27:48,130 --> 00:27:49,940 وإن كان لدي سيكونون فتيان 520 00:27:49,940 --> 00:27:51,340 كنت فقط أقول 521 00:27:51,340 --> 00:27:55,980 لدي جواز سفرك وشهادة ميلادك... 522 00:27:58,140 --> 00:28:00,510 هذه صورة من شهر عسلنا 523 00:28:00,510 --> 00:28:02,120 ذهبنا إلى رينو ؟ 524 00:28:03,250 --> 00:28:04,980 الآن أنا أعرف أنك تكذبين 525 00:28:04,990 --> 00:28:07,290 ليو عزيزي ! توقف 526 00:28:08,160 --> 00:28:12,220 أنا وأنت السيد والسيدة ليو سوليفان 527 00:28:12,230 --> 00:28:13,860 لقد ألتقينا في كانكون 528 00:28:14,300 --> 00:28:16,130 أنت كنت مرشد سياحي 529 00:28:16,130 --> 00:28:18,460 لقد كنت أعمل على متن سفينة 530 00:28:18,470 --> 00:28:20,530 هل تتذكر أي من هذا ؟ 531 00:28:20,530 --> 00:28:22,500 لا . لا شيء 532 00:28:22,500 --> 00:28:25,100 تواعدنا في كل مرة رسوت فيها 533 00:28:25,100 --> 00:28:27,140 ونحصل على البن المجمد 534 00:28:27,140 --> 00:28:30,040 ونشاهد الغروب 535 00:28:30,040 --> 00:28:31,980 هنالك حيث وقعنا بالحب 536 00:28:31,980 --> 00:28:34,080 يبدو أنك شخص رومانسي يا ليو 537 00:28:34,080 --> 00:28:35,410 أسمعي 538 00:28:35,420 --> 00:28:38,280 أنا أعترف أن هنالك الكثير من الأشياء نسيتها 539 00:28:38,290 --> 00:28:40,390 لكن من أعماقي 540 00:28:40,390 --> 00:28:42,290 أنا أعرف أنني لست متزوج بهذه المرأة 541 00:28:42,290 --> 00:28:46,060 إذاً , حتى أن أرى إثبات حقيقي 542 00:28:46,060 --> 00:28:48,500 سأحصل على قطعة فطيرة من المقهى 543 00:28:50,060 --> 00:28:52,070 حظاً سعيداً أيتها المرأة المجنونة 544 00:28:53,000 --> 00:28:55,500 أنتظر . عزيزي 545 00:28:55,500 --> 00:28:58,340 لم أكن أريد أن أقول ذلك 546 00:28:58,340 --> 00:29:00,340 لأنني أعرف أن ذلك سيحرجك 547 00:29:00,340 --> 00:29:05,180 لديك وشم لشخصية فأر كرتونية على الجانب الأيمن من مؤخرتك 548 00:29:05,750 --> 00:29:06,980 لا . ليس لدي 549 00:29:18,990 --> 00:29:20,390 أنت حقاً زوجتي ؟ 550 00:29:20,390 --> 00:29:22,500 في كل الأحوال يا عزيزي 551 00:29:50,220 --> 00:29:53,360 حسناً , لقد وصلنا 552 00:29:53,360 --> 00:29:57,400 أعلم أنه لا يبدو كثيراً لكنه مليء بالحب 553 00:30:07,240 --> 00:30:08,380 أنا فقير ؟ 554 00:30:08,610 --> 00:30:09,980 نعم 555 00:30:15,380 --> 00:30:16,990 أدخل 556 00:30:19,820 --> 00:30:21,550 أبي ! 557 00:30:21,550 --> 00:30:24,320 - أبي ! - لقد أفتقدناك 558 00:30:25,530 --> 00:30:27,390 أنا سعيدة لأنك بخير 559 00:30:30,560 --> 00:30:31,660 إيميلي" ؟" 560 00:30:31,660 --> 00:30:33,060 مرحباً 561 00:30:33,070 --> 00:30:35,130 أنها رائعة لتعترف بذلك 562 00:30:35,130 --> 00:30:38,270 لكنها الأغرب بينهم 563 00:30:38,270 --> 00:30:42,040 أنا أسف , لا أعرف أياً منكما 564 00:30:42,540 --> 00:30:44,340 هيا 565 00:30:44,340 --> 00:30:48,280 مولي , أوليفيا , إيميلي 566 00:30:48,280 --> 00:30:50,220 الفرسان الثلاثة 567 00:30:51,250 --> 00:30:52,280 لا 568 00:30:52,290 --> 00:30:55,090 لدي فروض 569 00:31:01,230 --> 00:31:02,560 كيف أنهم لا يشبهونني ؟ 570 00:31:02,560 --> 00:31:04,300 عزيزي 571 00:31:04,300 --> 00:31:06,200 كان لدينا مشكلة في الحمل 572 00:31:06,200 --> 00:31:08,170 لذا كان علينا أستخدام متبرع بالحيوانات المنوية 573 00:31:09,470 --> 00:31:10,640 أنا عقيم ؟ 574 00:31:10,640 --> 00:31:12,640 ذلك لا يغير شيء 575 00:31:12,640 --> 00:31:14,470 أنت ما زلت أبيهم 576 00:31:14,480 --> 00:31:17,580 لقد فعلت الكثير لهذه العائلة 577 00:31:17,580 --> 00:31:21,180 أخذت 2 , حتى 3 وظائف 578 00:31:21,480 --> 00:31:22,420 أنا أعمل ؟ 579 00:31:22,420 --> 00:31:24,580 كيف تعتقد أنه دفعت ثمن لكل هذا ؟ 580 00:31:24,580 --> 00:31:28,450 ما الذي أعمله ؟ 581 00:31:28,460 --> 00:31:30,460 حسنأً , قبل أن تطرد 582 00:31:30,460 --> 00:31:32,490 لقد كنت جزار 583 00:31:32,490 --> 00:31:34,160 "لحسن الحظ "بوبي 584 00:31:34,160 --> 00:31:36,460 زوج مديرتي أنت قابلت بولين 585 00:31:36,460 --> 00:31:39,130 أعطاك عمل في شركة البناء 586 00:31:39,130 --> 00:31:42,470 أنه فظيع , عمل يكسر الظهر 587 00:31:42,470 --> 00:31:44,300 لكننا محظوظون لأننا حصلنا عليه 588 00:31:46,170 --> 00:31:49,210 أحتاج لمشروب الكثير منه 589 00:31:52,580 --> 00:31:55,350 ماذا ؟ لا تخبرينني أنه أنا صاحي ؟ 590 00:31:55,350 --> 00:31:57,280 كانت لديك 3 سنوات تأهيل 591 00:31:57,280 --> 00:31:58,550 لكنك عدت للشرب 592 00:31:58,550 --> 00:32:01,650 وأنتهى بك الأمر على الشاطىء 593 00:32:01,650 --> 00:32:06,320 كم هي المدة ؟ أربعة أيام ؟ أنت بقيت خارجأً لأربع أيام يا عزيزي 594 00:32:06,330 --> 00:32:08,460 نحن مازلنا فخورون بك 595 00:32:09,160 --> 00:32:10,530 يمكنني أن أرى ذلك 596 00:32:10,530 --> 00:32:13,230 لا كحول . على الإطلاق 597 00:32:13,570 --> 00:32:15,470 لا شيء 598 00:32:15,470 --> 00:32:17,640 أحتاج لإستخدام المرحاض 599 00:32:17,640 --> 00:32:20,670 أفترض أن تلك الغرفة هنالك هي المرحاض 600 00:32:20,670 --> 00:32:23,940 أنظر إليك يا عزيزي أنت تتذكر ! 601 00:32:28,480 --> 00:32:29,780 أنا لا أحب هذا 602 00:32:31,380 --> 00:32:33,190 واحدة أخرى 603 00:32:49,600 --> 00:32:51,510 لا يمكن أن تكون هذه حياتي 604 00:33:13,790 --> 00:33:15,160 عزيزي ! 605 00:33:17,830 --> 00:33:19,700 - مرحباً ! - مرحباً 606 00:33:20,830 --> 00:33:23,270 ورق الرحاض نفذ 607 00:33:24,370 --> 00:33:25,670 تحت المغسلة ! 608 00:33:25,670 --> 00:33:26,770 بالطبع 609 00:33:29,540 --> 00:33:31,310 نعم 610 00:33:31,310 --> 00:33:33,580 تحت المغسلة بالطبع 611 00:33:41,290 --> 00:33:43,590 رجاء صلوا لأخي الصغير 612 00:33:43,590 --> 00:33:44,820 بينما نعود للمكسيك 613 00:33:44,820 --> 00:33:47,590 سأبقى هنا حتى أجده 614 00:33:47,590 --> 00:33:49,600 حي أو... 615 00:33:54,600 --> 00:33:57,710 بالطبع 616 00:34:04,710 --> 00:34:06,650 لقد كنت بدين ؟ 617 00:34:06,650 --> 00:34:11,750 نعم . أنت لم تتخذ القرار الأفضل عندما كنت تشرب يا عزيزي 618 00:34:13,450 --> 00:34:14,850 ملابس "بوبي" النحيلة ليست نحيلة 619 00:34:14,850 --> 00:34:17,590 أفترض أنه صقر البحر أنه يبدو فريق رياضي 620 00:34:17,590 --> 00:34:19,320 أنا معجب كبير 621 00:34:19,330 --> 00:34:20,590 لأن أكثر ملابسي 622 00:34:20,590 --> 00:34:22,890 لديها هذا الطائر الذي لونه أخضر وأزرق 623 00:34:22,900 --> 00:34:25,700 كرة القدم يا أبي أنه الأمر الخاص بنا 624 00:34:25,700 --> 00:34:27,770 نحن نشاهد جميع المباريات معاً 625 00:34:27,770 --> 00:34:29,630 حتى وإن لم أنجز فروضي 626 00:34:29,640 --> 00:34:31,200 مهلاً . الجميع ينجز فروضه 627 00:34:31,200 --> 00:34:35,470 حتى أنا . والآن يجب أن أتذكر التعليمات للعمليات الجراحية 628 00:34:35,470 --> 00:34:38,380 لذا يا ليو , لما لا تذهب وتحضر العشاء ؟ 629 00:34:38,380 --> 00:34:41,710 ماذا ؟ أنا أطهو ؟ 630 00:34:41,720 --> 00:34:44,720 عزيزي , أنا أعلم أنه لديك إصابة بالرأس 631 00:34:44,720 --> 00:34:46,750 لكن بيننا إتفاق 632 00:34:47,690 --> 00:34:49,790 في أثناء دراستي لإختباري 633 00:34:49,790 --> 00:34:52,520 ستبقي المنزل قيد التشغيل 634 00:34:52,530 --> 00:34:55,330 لكنني لا أعلم حتى كيف أشعل الموقد 635 00:34:55,330 --> 00:34:58,660 عزيزي , هيا 636 00:34:58,660 --> 00:35:01,670 السلطة والباستا . هنالك علبة من الصلصة في الثلاجة 637 00:35:07,870 --> 00:35:10,410 معذرةً 638 00:35:15,120 --> 00:35:18,320 لاشيء أفضل من جعة باردة في يوم حار 639 00:35:22,790 --> 00:35:25,290 نعم 640 00:35:52,420 --> 00:35:53,990 هل هذه هي الصلصة التي نستعملها دائماً ؟ 641 00:35:53,990 --> 00:35:56,920 مذاقها سيء 642 00:35:56,920 --> 00:35:59,760 ومتى يفترض بك معرفة متى تنضج المعكرونة ؟ 643 00:35:59,760 --> 00:36:00,760 تذوق واحدة 644 00:36:14,780 --> 00:36:16,610 ساخن ! 645 00:36:24,480 --> 00:36:26,020 متى ستأتي الخادمة ؟ 646 00:36:26,020 --> 00:36:28,820 أخشى أن أكون أنا الخادم 647 00:36:30,520 --> 00:36:32,630 لا أحد ينظف مثلما تفعل أنت يا عزيزي 648 00:36:37,900 --> 00:36:39,800 هذا رائع 649 00:36:39,800 --> 00:36:41,200 عزيزي ؟ 650 00:36:41,200 --> 00:36:44,600 حاول أن لا تلعب بالطعام نحن جائعون 651 00:36:46,810 --> 00:36:48,910 أحب الحصول على والد 652 00:36:48,910 --> 00:36:51,210 أنه ليس أبيك أيتها عبقرية 653 00:36:51,210 --> 00:36:53,540 لقد وافقت على الحصول على سلوك جيد 654 00:36:53,550 --> 00:36:55,910 سأحصل على سلوك رائع إن سمحت له بالمجالسة 655 00:36:55,920 --> 00:36:58,780 لذا أنا عالقة هنا وأشاهد جميع هولاء الرجال 656 00:36:58,780 --> 00:37:01,450 لقد تحدثنا بهذا لا أريده أن يجالسكم 657 00:37:01,450 --> 00:37:03,790 لماذا هو يقوم بالأعمال المنزلية فقط ؟ 658 00:37:03,790 --> 00:37:06,760 أريد الذهاب إلى حوض السباحة مثل كل شخص في صفي 659 00:37:06,760 --> 00:37:08,860 أنا لا أهتم ! أنه لن يجالسكم 660 00:37:08,860 --> 00:37:09,930 لأنك تعتقدين أنه منحرف ؟ 661 00:37:11,630 --> 00:37:12,700 بالطبع لا ! 662 00:37:12,700 --> 00:37:14,030 ما هو الإنحراف ؟ 663 00:37:14,030 --> 00:37:16,470 - لا شيء - هل يمكنني الحصول عليه ؟ 664 00:37:16,470 --> 00:37:19,940 لا ! أنه لن يجالسكم أنتهت القصة 665 00:37:20,810 --> 00:37:22,010 تصبحون على خير 666 00:37:22,010 --> 00:37:24,450 لا يمكنني الحصول على أي شيء أبداً 667 00:37:27,950 --> 00:37:31,520 لذا , هنا حيث يحدث السحر ؟ 668 00:37:33,950 --> 00:37:35,820 أنت لست حتى تتذكر من أنا 669 00:37:35,820 --> 00:37:37,690 ومازلت تريد ممارسة الجنس معي ؟ 670 00:37:38,760 --> 00:37:40,690 نعم . كثيراً 671 00:37:41,930 --> 00:37:43,730 لذا , تقريباً 672 00:37:43,730 --> 00:37:46,530 أنت تريد ممارسة الجنس مع شخص غريب ؟ 673 00:37:46,530 --> 00:37:48,670 نعم . كثيراً 674 00:37:48,670 --> 00:37:50,600 حسناً أيها الفتى الكبير 675 00:37:50,600 --> 00:37:51,740 أنت تعرف القواعد 676 00:37:53,770 --> 00:37:56,040 ماذا ؟ أنتظري 677 00:37:57,110 --> 00:37:58,650 لن أنام معك ؟ 678 00:37:59,850 --> 00:38:01,950 أنت تحتاج ل 30 يومأً لتكون نظيفاً ومستفيق 679 00:38:01,950 --> 00:38:05,590 أنت ومساعدك وضع هذه أنها فكرتك وليست فكرتي 680 00:38:06,720 --> 00:38:08,750 ما الذي تقولينه ؟ 681 00:38:08,760 --> 00:38:11,520 هل ستدعيني أنام على الأريكة ؟ 682 00:38:11,530 --> 00:38:12,990 لا . جربنا ذلك آخر مرة 683 00:38:12,990 --> 00:38:15,090 وانتهى بك المطاف في خزانة الكحول 684 00:38:17,300 --> 00:38:19,800 لذا , أين سأنام ؟ 685 00:38:21,970 --> 00:38:23,470 هنا 686 00:38:24,070 --> 00:38:26,010 لديك سرير وكل شيء 687 00:38:27,840 --> 00:38:29,010 حسناً 688 00:38:29,010 --> 00:38:32,040 سأقوم بإغلاق المنزل الليلة 689 00:38:32,050 --> 00:38:34,620 إن أردت أستخدام المرحاض 690 00:38:35,920 --> 00:38:37,020 تفضل هذه 691 00:38:41,820 --> 00:38:45,690 أنا فقير وعقيم ومدمن ونكرة 692 00:38:45,690 --> 00:38:47,560 عليه التبول في قنينة 693 00:38:47,560 --> 00:38:49,730 لا تهتم 694 00:38:49,730 --> 00:38:53,330 حسنأً سيأتي "بوبي" ويقلك في الصباح , في الصباح الباكر 695 00:38:53,330 --> 00:38:56,030 لذا عليك أن تأخذ قسط من الراحة , حسناً ؟ 696 00:38:56,040 --> 00:38:58,640 وأحترس من الدببة 697 00:39:42,420 --> 00:39:44,050 ما هذا الإزعاج ؟ 698 00:39:53,890 --> 00:39:56,130 مرحباً 699 00:39:59,230 --> 00:40:00,970 - قميص جميل - شكراً لك 700 00:40:00,970 --> 00:40:02,930 نعم , لا تسكبها على القميص 701 00:40:02,940 --> 00:40:04,840 أنها قهوة كلاسيكية 702 00:40:06,640 --> 00:40:08,040 بجدية , من الصعب الحصول على على هذه القمصان 703 00:40:13,980 --> 00:40:15,650 حسناً جميعاً 704 00:40:15,650 --> 00:40:16,850 هذا ليو 705 00:40:16,850 --> 00:40:18,850 بوريتو 706 00:40:18,850 --> 00:40:20,890 فيتو , لأنه يحب العراب 707 00:40:20,890 --> 00:40:22,250 هذه هو أبن أخي جيسون 708 00:40:22,260 --> 00:40:25,020 ندعوه بالحظوظ , لأنه محظوظ بالحصول على هذا العمل 709 00:40:25,030 --> 00:40:27,960 ولأنني ضربت بالبرق مرتين 710 00:40:27,960 --> 00:40:29,160 لا يجب أن أكون هنا حتى 711 00:40:29,160 --> 00:40:31,160 نعم . غوردو قال لي , تبا 712 00:40:31,160 --> 00:40:33,870 يا أخي ليس عليك أن تدعوني بذلك , حسنأً 713 00:40:33,870 --> 00:40:36,170 ولا تكن مغروراً جداً لقد كنت أبدو مثلك 714 00:40:36,170 --> 00:40:38,770 الشعر والعضلات 715 00:40:38,770 --> 00:40:40,840 بالتأكيد لا تدعوني بذلك 716 00:40:40,840 --> 00:40:42,850 عليك أن تعمل لحسابي على الأقل 6 أشهر , حسناً 717 00:40:42,910 --> 00:40:43,940 مرحبأً بك يا رجل 718 00:40:45,110 --> 00:40:47,480 لديك أيدي ناعمة 719 00:40:47,530 --> 00:40:49,940 ما الذي كنت تفعله ؟ 720 00:40:49,990 --> 00:40:52,110 تراجع , الرجل الفقير لديه فقدان ذاكرة 721 00:40:52,160 --> 00:40:55,530 أنا أعرف ما الذي كان يفعله كان يعمل في صالون تجميل 722 00:40:55,580 --> 00:40:58,620 هذه أيدي فتاة 723 00:40:59,930 --> 00:41:01,730 هيا . لدينا عمل لننجزه . لنذهب 724 00:41:03,160 --> 00:41:04,160 مهلاً 725 00:41:06,000 --> 00:41:10,070 أنا واثق أنني لم أعمل في البناء من قبل 726 00:41:10,070 --> 00:41:13,810 لذا , قد أحتاج لإدارة المهام 727 00:41:13,810 --> 00:41:15,810 أو ربما أعمال مكتبية خفيفة 728 00:41:15,810 --> 00:41:17,770 يمكنني أن أكون الرجل الذي يحضر على الفطائر 729 00:41:17,780 --> 00:41:19,180 سأساندك حسناً ؟ 730 00:41:19,180 --> 00:41:21,480 - سأهون الأمر عليك - جيد 731 00:41:21,480 --> 00:41:22,880 رائع 732 00:41:30,960 --> 00:41:32,160 Yo! 733 00:41:32,160 --> 00:41:34,160 هل تريد أي مساعدة بأيدي السيدات ؟ 734 00:41:35,490 --> 00:41:36,950 قليلاً ؟ 735 00:41:37,930 --> 00:41:40,160 بعد هذا لدي عمل سهل جداً لك 736 00:41:40,170 --> 00:41:41,930 لا أنا فقط أمزح يا أخي 737 00:41:43,750 --> 00:41:48,340 كنت أتمنى لو أستطعت أن أحضر جسده , لكن... 738 00:41:48,380 --> 00:41:50,670 لكن سمكة القرش تسببت في كثير من الأضرار 739 00:41:57,260 --> 00:41:59,140 لماذا رائحة أبني تبدو مثل رائحة اللحم ؟ 740 00:42:01,140 --> 00:42:04,060 لأنه , في النهاية... 741 00:42:04,100 --> 00:42:06,230 هذا ما نحن عليه جميعنا... 742 00:42:06,270 --> 00:42:07,860 همبرغر 743 00:42:08,230 --> 00:42:11,320 ستقومي بإلقائي على المشواة عما قريب 744 00:42:11,360 --> 00:42:13,450 - يا إلهي ! - لا تقل هذا ! 745 00:42:14,030 --> 00:42:15,700 لا 746 00:42:15,792 --> 00:42:17,910 المضاد الحيوي الجديد سيجدي نفعاً 747 00:42:17,950 --> 00:42:21,750 أنا أعلم أن هذه لحظة عاطفية 748 00:42:21,790 --> 00:42:23,870 لكن ربما يجب أن نتكلم عن 749 00:42:23,910 --> 00:42:25,830 مستقبل الشركة 750 00:42:25,870 --> 00:42:27,750 لا يوجد شيء لنتحدث عنه 751 00:42:27,790 --> 00:42:29,210 عندما أكون في الأرض 752 00:42:29,250 --> 00:42:30,300 ستكونين أنت المسؤولة 753 00:42:31,550 --> 00:42:33,920 أنا متواضعة يا أبي 754 00:42:33,970 --> 00:42:37,050 أنظري إلى نفسك , التاج الذي لطالما حلمتي فيه 755 00:42:37,090 --> 00:42:38,550 هذا ما أردته , صحيح ؟ 756 00:42:39,600 --> 00:42:40,600 نعم 757 00:42:41,180 --> 00:42:42,810 لكن ليس بهذه الطريقة 758 00:42:43,180 --> 00:42:44,600 ليس بهذه الطريقة 759 00:42:54,370 --> 00:42:56,840 - قهوة - نعم 760 00:42:56,840 --> 00:42:58,080 شكراً لك 761 00:42:58,080 --> 00:42:59,080 على الرحب والسعة 762 00:42:59,880 --> 00:43:01,010 أنظر إلى هذا الرجل 763 00:43:01,010 --> 00:43:03,950 يحصل على ما يطلبه مع آلة صنع القهوة خاصته 764 00:43:03,950 --> 00:43:05,320 وهذه الخوخة الجميلة 765 00:43:06,320 --> 00:43:08,890 سيكون هذا أنا يوماً ما 766 00:43:08,890 --> 00:43:10,820 يمكنك المجيء وقتما تشاء يا أخي 767 00:43:13,030 --> 00:43:15,430 مرحبأً يا رفاق ؟ 768 00:43:15,430 --> 00:43:19,160 هل يمكنني الحصول على سحب الأوساخ على الجانب الآخر من المنزل ؟ 769 00:43:19,160 --> 00:43:20,600 أنا أعرف أنه سيأخذ وقتاً طويلاً 770 00:43:20,600 --> 00:43:22,600 لكن ناديا وأنا نحاول الحصول على صباح هادىء 771 00:43:22,624 --> 00:43:24,350 أسف , سيدي . لا أتحدث اللغة الأنجليزية 772 00:43:24,370 --> 00:43:26,400 - صحيح - لا أتحدث اللغة الأنجليزية 773 00:43:26,410 --> 00:43:29,170 أسف "سأتحدث مع "بوبي 774 00:43:29,180 --> 00:43:30,180 نعم"بوبي" 775 00:43:33,380 --> 00:43:34,910 أنا أحب القيام بهذا 776 00:43:48,160 --> 00:43:49,710 ما الذي حصل , يا أيدي السيدات ؟ 777 00:43:49,750 --> 00:43:51,710 هل خسرت ذاكرتك وعضلاتك ؟ 778 00:43:54,840 --> 00:43:55,630 هيا ! 779 00:43:56,510 --> 00:43:57,510 يا صديقي 780 00:44:07,850 --> 00:44:09,390 يا أيدي السيدات , أفعلها كرجل ! 781 00:44:09,440 --> 00:44:11,060 أفعلها يا صاح ! 782 00:44:18,780 --> 00:44:21,490 أفعلها مجدداً ! أريد أن أصور هذا ! 783 00:44:25,290 --> 00:44:27,790 لقد أنقلب كلقرد ! 784 00:44:35,940 --> 00:44:39,440 تذكر , عندما تغسل القميص أستخدم الماء البارد 785 00:44:39,450 --> 00:44:42,350 بنعومة , حسناً ؟ 786 00:44:46,150 --> 00:44:49,050 مهلاً , أحترم عملية الغسيل 787 00:44:49,060 --> 00:44:51,990 هي أفضل طريقة لأحترام الفريق 788 00:44:51,990 --> 00:44:53,860 وبدون خرق ! 789 00:44:59,500 --> 00:45:03,140 تعب , عطش 790 00:45:05,540 --> 00:45:08,970 مرحباً يا عزيزي ! كيف كان أول يوم ؟ 791 00:45:08,970 --> 00:45:10,440 فظيع . جسدي 792 00:45:11,410 --> 00:45:15,280 آلم . في كل جزء منه 793 00:45:16,980 --> 00:45:18,480 لقد كنت في السيارة... 794 00:45:22,450 --> 00:45:25,090 "وقلت , "ماذا ؟ 795 00:45:25,090 --> 00:45:26,390 هل يحتاج إلى الذهاب للمستشفى ؟ 796 00:45:26,390 --> 00:45:28,160 - "ثم قلت , "بوبي - لا 797 00:45:28,160 --> 00:45:30,530 أنه بخير أنه فقط يحتاج إلى بعض الراحة 798 00:45:30,530 --> 00:45:32,500 الراحة 799 00:45:32,500 --> 00:45:34,200 هذا صحيح 800 00:45:36,300 --> 00:45:38,400 أتعلم ماذا ؟ لما لا تستريح لعدة دقائق 801 00:45:38,400 --> 00:45:41,240 قبل أن تبدأ بفعل جميع الأشياء التي عليك فعلها الليلة ؟ 802 00:45:42,370 --> 00:45:45,310 ماذا ؟ هنالك المزيد ؟ 803 00:45:45,310 --> 00:45:48,210 أنا أعلم أنك لا تتذكر 804 00:45:48,210 --> 00:45:50,150 لذا قمت بكتابة قائمة 805 00:45:50,150 --> 00:45:51,280 لا 806 00:45:51,280 --> 00:45:55,050 أنه مستحيل جسدياً أن أنهض عن هذه الأريكة 807 00:45:55,050 --> 00:45:57,320 أنا أعني , أن سيقاني لم تعد تعمل 808 00:45:57,320 --> 00:45:59,260 أنظري 809 00:45:59,260 --> 00:46:01,460 لا أستطيع 810 00:46:03,200 --> 00:46:05,360 وحتى إن تمكنت من التحرك... 811 00:46:05,370 --> 00:46:09,170 أنا لا أريد أن أفعل أي من هذه الأمور على القائمة 812 00:46:11,240 --> 00:46:13,140 هنالك المزيد في الخلف , أيضاً 813 00:46:34,030 --> 00:46:36,360 أنا أعرف ذلك الرجل كيف أعرف ذلك الرجل ؟ 814 00:46:36,360 --> 00:46:38,530 مرحبأً . هل تعمل في مرآب السيارات ؟ 815 00:46:40,500 --> 00:46:42,170 لا اآمل ذلك 816 00:46:44,100 --> 00:46:46,070 هذا سيقودني إلى الجنون 817 00:47:10,160 --> 00:47:12,430 هل هذه صلصة جديدة ؟ طعمها مختلف 818 00:47:12,430 --> 00:47:15,400 نعم لقد أضفت بعض الأشياء 819 00:47:15,400 --> 00:47:18,500 البعض من البصل المقطع والقليل من الفلفل الأحمر 820 00:47:18,500 --> 00:47:21,140 والقليل من شيء يسمى الكمون 821 00:47:21,140 --> 00:47:25,110 لم أستطع تحمل مذاق وعاء آخر من تلك الصلصة 822 00:47:25,110 --> 00:47:27,010 لقد أحببتها أحببتها كثيرأً 823 00:47:27,410 --> 00:47:28,510 أنها أفضل , صحيح ؟ 824 00:47:29,180 --> 00:47:30,120 أنا لا أعرف 825 00:47:30,120 --> 00:47:32,420 أنا أشعر أنه لقد تناولنا الباستا كثيراً 826 00:47:32,420 --> 00:47:34,520 ربما يجب أن تمزجه قليلاً 827 00:47:34,520 --> 00:47:38,250 حسناً , سأذهب للدراسة 828 00:47:38,260 --> 00:47:41,560 مهلاً , بعد أن تنظف المطبخ لا تنسى أن يوم القمامة 829 00:47:48,230 --> 00:47:51,440 الأمر واضح لي تماماً الآن لقد تم إخراجي من حياتي يا فيونا 830 00:47:53,110 --> 00:47:54,610 هذا أمر بشع 831 00:47:58,610 --> 00:48:00,510 ليلة سعيدة يا رفاق أحبكم 832 00:48:00,510 --> 00:48:02,050 - ليلة سعيدة يا أمي - أحبك 833 00:48:06,720 --> 00:48:10,120 لابد أنك تمازحني ألست متعب ؟ 834 00:48:10,120 --> 00:48:12,560 من قد يستخدم عذراً لكي لا يمارس الحب ؟ 835 00:48:14,290 --> 00:48:15,490 الجميع 836 00:48:16,530 --> 00:48:21,370 إلى الكوخ . أعلم أنه صعب لي أيضاً 837 00:48:21,370 --> 00:48:22,570 عمل جيد اليوم 838 00:48:42,260 --> 00:48:43,620 أطفئه ! 839 00:48:46,330 --> 00:48:47,960 أطفئه ! 840 00:48:48,160 --> 00:48:49,550 أطفىء هذا الشيء ! 841 00:48:49,590 --> 00:48:51,220 أنت ترش هذا علي ! 842 00:48:51,930 --> 00:48:54,230 سأقوم بنشر هذا على سناب شات 843 00:48:54,230 --> 00:48:56,200 سأقوم بجعلك قندس صغير 844 00:48:56,200 --> 00:48:57,930 كيف يعقل أننا دائماً نحصل على الأعمال القذرة ؟ 845 00:48:57,940 --> 00:48:59,940 لأنك عامل غير ماهر ! 846 00:48:59,940 --> 00:49:02,240 أرض الحرية ليست أرض لتناول الغداء 847 00:49:03,060 --> 00:49:04,690 لننته من الأمر ! 848 00:49:08,350 --> 00:49:11,310 حسناً . أنت عبقرية 849 00:49:11,320 --> 00:49:13,250 لقد نمت 7 ساعات الليلة الماضية 850 00:49:13,250 --> 00:49:15,650 وخمني ماذا يطهو للعشاء ؟ 851 00:49:15,660 --> 00:49:18,250 أسياخ الدجاج , وأرز مخلوط بجوز الهند 852 00:49:18,260 --> 00:49:20,660 أريد زوج مزيف 853 00:49:20,660 --> 00:49:22,560 شكراً لك 854 00:49:22,560 --> 00:49:25,360 لقد أنهيت الكثير من الدراسة خلال أسبوع أكثر مما أنهيت في شهر 855 00:49:25,360 --> 00:49:26,700 ربما المرة القادمة سأطلب منك أرتكاب جريمة 856 00:49:26,700 --> 00:49:28,240 أنت لن تجادلينني في هذا 857 00:49:29,920 --> 00:49:31,300 وأنا لا أعرف 858 00:49:31,340 --> 00:49:32,720 أنا أشعر كأنني... 859 00:49:32,760 --> 00:49:35,550 عالق في حياة ليست حياتي 860 00:49:35,600 --> 00:49:37,060 أنا أعني... 861 00:49:37,100 --> 00:49:38,810 أنظر إلى هذا الرجل وقصره 862 00:49:38,850 --> 00:49:41,730 والإطلالة على المحيط 863 00:49:41,770 --> 00:49:45,150 أنا أشعر أن هذه يجب أن تكون حياتي 864 00:49:45,190 --> 00:49:49,820 نعم , يجب أن تكون حياتك مثل بيل غيتس أو كارلوس سليم 865 00:49:49,860 --> 00:49:52,530 مع منزل كبير وطائرة خاصة 866 00:49:52,570 --> 00:49:55,160 أنا أيضاً يا رجل 867 00:49:55,200 --> 00:49:56,830 لهذ أنا ألعب اليانصيب 868 00:49:56,870 --> 00:50:02,750 كل جمعة في نفس الوقت أشتري نفس الأرقام 869 00:50:02,790 --> 00:50:05,750 12 - 21 - 45 أرقام الحظ خاصتي 870 00:50:05,790 --> 00:50:09,090 اليوم العراب سيصاب بطلق ناري عند شرائه البرتقال 871 00:50:09,130 --> 00:50:11,260 هذه الأرقام نفعتني حقاً ! 872 00:50:12,670 --> 00:50:14,260 أنت لا تفهم 873 00:50:14,300 --> 00:50:19,720 أنا أشعر أن هنالك شيئاً خاطىء 874 00:50:19,760 --> 00:50:21,980 في بعض الأحيان أنظر إلى زوجتي و... 875 00:50:22,020 --> 00:50:24,100 ولا تكون لدي أي فكرة من هي 876 00:50:24,140 --> 00:50:25,650 أخبرني عنها 877 00:50:25,690 --> 00:50:27,980 كان عليك رؤية سونيا في المدرسة الثانوية 878 00:50:28,020 --> 00:50:30,360 كانت جميلة للغاية 879 00:50:30,400 --> 00:50:33,740 الآن بالكاد يمكنني التعرف عليها 880 00:50:33,780 --> 00:50:35,030 لقد أصبحت قبيحة 881 00:50:35,070 --> 00:50:36,910 ثق بي , خاب ظنها أيضاً بك 882 00:50:37,700 --> 00:50:39,740 هو الذي يتحدث 883 00:50:39,780 --> 00:50:41,040 لا , أنا أتكلم بجدية 884 00:50:41,080 --> 00:50:43,410 أنا لا أشعر كأننا زوج وزوجة 885 00:50:45,170 --> 00:50:48,130 لم نمارس الجنس منذ لا أعرف منذ متى 886 00:50:48,170 --> 00:50:49,880 حقاً , ليس لي أي فكرة 887 00:50:49,920 --> 00:50:52,260 أتعلم متى آخر مرة مارست بها الجنس مع زوجتي ؟ 888 00:50:52,300 --> 00:50:54,670 قبل تسع أشهر من ولادة أبنتي 889 00:50:54,720 --> 00:50:56,550 لقد بلغت الثالثة للتو 890 00:50:56,590 --> 00:50:58,550 - بسرعة , أبتعد - أنه ينظر إلينا ! 891 00:50:59,060 --> 00:51:00,760 أنت محظوظ لأنه لديك فقدان الذاكرة 892 00:51:00,760 --> 00:51:02,290 أتذكر عندما أعتقدت أن أبن أخي 893 00:51:02,300 --> 00:51:03,690 كان سيفعل شيئاً في حياته 894 00:51:03,700 --> 00:51:05,230 الموسيقى هي شيء . أنا فنان 895 00:51:05,400 --> 00:51:06,350 نعم فنان 896 00:51:06,530 --> 00:51:07,730 أنت تنام على أريكتي يا أخي 897 00:51:07,730 --> 00:51:08,630 نعم , حسناً هذا سيتغير 898 00:51:08,630 --> 00:51:10,630 عندما أشكرك على الحفل الغرامي يا غوردو 899 00:51:10,640 --> 00:51:11,740 - نعم ؟ - نعم 900 00:51:11,740 --> 00:51:14,340 من الأفضل أن تعمل يا صديقي أتعرف ما الذي أقوله ؟ 901 00:51:14,340 --> 00:51:16,870 لأن الأيض يبطىء في الثلاثون 902 00:51:16,880 --> 00:51:18,080 أترى هذا هنا ؟ 903 00:51:18,080 --> 00:51:20,700 لن يضعك على المخططات يا صديقي 904 00:51:20,700 --> 00:51:21,856 هيا , لنذهب 905 00:51:21,872 --> 00:51:22,950 لدي عمل أريدك أن تقوم به 906 00:51:22,950 --> 00:51:24,320 لماذا أنت ترتدي هذه القبعة حتى , يا رجل ؟ 907 00:51:25,960 --> 00:51:27,960 أنت تعلم أنه بإمكاني أخذك 908 00:51:30,340 --> 00:51:31,800 الأمر هو... 909 00:51:31,840 --> 00:51:35,090 أنا أشعر كأنني مجرد شخص يحصل على راتب 910 00:51:35,630 --> 00:51:36,720 يا أيدي السيدات... 911 00:51:36,760 --> 00:51:38,220 هذا ما أنت عليه 912 00:51:38,760 --> 00:51:41,510 لكنك لست جيدأً بذلك 913 00:51:43,010 --> 00:51:44,020 مثير للشفقة 914 00:51:44,310 --> 00:51:46,560 نحن جميعنا نشعر بهذه الطريقة يا رجل 915 00:51:46,600 --> 00:51:48,060 - حقاً ! - بالتأكيد 916 00:51:48,100 --> 00:51:49,520 - جميعكم ؟ - جميعنا 917 00:51:49,560 --> 00:51:51,150 مرحبأً بك في النادي 918 00:51:51,190 --> 00:51:53,440 أسمع يا أيدي السيدات , أنت موهوب 919 00:51:53,480 --> 00:51:55,490 لقد حصلت على وظيفة لائقة 920 00:51:56,740 --> 00:52:00,280 زوجة تتحمل هرائك وثلاثة فتيات جميلات , بصحة جيدة 921 00:52:00,570 --> 00:52:01,830 هل توقظني عندما ينتهي ؟ 922 00:52:01,870 --> 00:52:03,080 لا تكن حقير 923 00:52:07,790 --> 00:52:09,790 أتعرف ماذا كان سيقول دون كوريلون لك ؟ 924 00:52:11,250 --> 00:52:13,250 كان سيقول , تصرف كرجل 925 00:52:13,800 --> 00:52:15,590 تصرف كرجل 926 00:52:15,630 --> 00:52:17,880 وبعد ذلك كان سيصفعك هل تريدني أن أصفعك ؟ 927 00:52:17,920 --> 00:52:20,640 لا . لقد فهمت 928 00:52:20,680 --> 00:52:21,810 حسناً , بعد ذلك... 929 00:52:22,010 --> 00:52:22,910 تصرف كرجل 930 00:52:29,620 --> 00:52:31,650 تصرف كرجل ! 931 00:52:38,790 --> 00:52:40,920 - أراك غداً يا "بوبي" - حسناً يا أخي 932 00:52:40,930 --> 00:52:43,730 مهلاً , تذكر . لا تخبر تريتزا عن دجاج البارما 933 00:53:01,980 --> 00:53:03,350 مرحباً 934 00:53:03,850 --> 00:53:05,520 مرحباً 935 00:53:05,520 --> 00:53:06,820 لقد أحضرت لك الطعام 936 00:53:07,620 --> 00:53:08,760 لبن مجمد 937 00:53:09,950 --> 00:53:12,460 مثل الأيام القديمة في بايا 938 00:53:12,460 --> 00:53:14,460 - ماذا ؟ - على الطائرة إلى توروتوجا 939 00:53:17,630 --> 00:53:20,600 صحيح . نعم , غروب الشمس 940 00:53:20,600 --> 00:53:23,600 - نعم - نعم . أوقات جيدة 941 00:53:23,600 --> 00:53:26,200 لم أتمكن من تذكر أي نكهة نحبها 942 00:53:26,200 --> 00:53:28,040 لهذا أحضرت تشكيلة منوعة 943 00:53:28,040 --> 00:53:30,410 شكراً لك . كان هذا 944 00:53:30,980 --> 00:53:32,940 لطف منك 945 00:53:32,950 --> 00:53:36,480 أنا أعلم أنه لم يكن العيش معي سهل مؤخراً 946 00:53:37,580 --> 00:53:40,650 لكنني سأحاول بجهد أكبر 947 00:53:40,650 --> 00:53:44,920 لا يمكنني وعدك بجهد كبير جداً لكن ربما قد أتفاجئ من نفسي 948 00:53:46,720 --> 00:53:48,760 حسناً . أستمر بفعل هذا 949 00:53:49,890 --> 00:53:52,530 ربما المرة القادمة أحضر صنفين من اللبن المجمد 950 00:53:56,530 --> 00:53:58,540 المانغو . أنا أحب المانغو 951 00:53:59,570 --> 00:54:00,770 هل كنت دائما أحب المانجا ؟ 952 00:54:02,580 --> 00:54:03,940 في طوال الفترة التي عرفتك بها 953 00:54:03,940 --> 00:54:05,410 نعم 954 00:54:07,480 --> 00:54:08,950 عندما كنا في سن أصغر 955 00:54:08,950 --> 00:54:11,020 لم نستطع إبعاد أيدينا عن أحدنا الآخر 956 00:54:18,020 --> 00:54:19,560 لا 957 00:54:19,560 --> 00:54:20,690 حسنأً 958 00:54:20,690 --> 00:54:23,890 حسنأً , سأكون في الكوخ 959 00:54:23,900 --> 00:54:25,600 لأحاول أن أحسن سلوكي 960 00:54:26,060 --> 00:54:27,830 فقط أنا والعناكب 961 00:54:31,270 --> 00:54:32,670 لقد نسيت مرحاضي 962 00:54:43,990 --> 00:54:46,740 أنا أمر بوقت عصيب يا أبي 963 00:54:46,780 --> 00:54:48,780 أتتذكر عندما ذهبت إلى نيويورك 964 00:54:48,830 --> 00:54:51,370 لأحاول أن أكون عازفة على الكمان ؟ 965 00:54:51,410 --> 00:54:53,830 كنت غاضب وقاطعتني 966 00:54:56,000 --> 00:54:57,630 ولقد سامحتك 967 00:54:58,290 --> 00:54:59,500 في الغالب 968 00:55:00,550 --> 00:55:02,710 لكن كان ليوناردو هنالك من أجلي 969 00:55:02,760 --> 00:55:04,720 لقد سافر إلى نيويورك و... 970 00:55:04,760 --> 00:55:07,260 وساعدني بتزيين شقتي 971 00:55:07,300 --> 00:55:10,430 كان الشخص الوحيد الذي آمن بموهبتي 972 00:55:10,470 --> 00:55:11,930 دائماً 973 00:55:12,680 --> 00:55:16,520 موته كان مفاجىء جداً... 974 00:55:16,560 --> 00:55:19,770 وماجدة كانت غامضة جداً بشأن التفاصيل 975 00:55:21,820 --> 00:55:26,690 أنا أتصل للحصول على شهادة وفاة ليوناردو مونتينغرو 976 00:55:26,690 --> 00:55:29,030 لقد مات قبل عدة أسابيع في هجوم لأسماك القرش 977 00:55:31,000 --> 00:55:34,770 نعم . هجوم لأسماك القرش ؟ 978 00:55:34,770 --> 00:55:36,570 أعتقد أنني أقول ذلك بشكل صحيح 979 00:55:37,250 --> 00:55:39,790 كم يبلغ وزن هذه الأشياء ؟ 980 00:55:39,830 --> 00:55:41,170 90 باوند 981 00:55:41,210 --> 00:55:42,840 هذا قاس 982 00:55:42,880 --> 00:55:46,340 يجب أن يجعلوها شيئاً يمكن للأنسان حمله 983 00:55:46,380 --> 00:55:48,680 ربما توفر 3 سنتات بأكياس بهذا الشكل 984 00:55:50,080 --> 00:55:51,820 مونتينغرو 985 00:55:52,010 --> 00:55:53,520 أيها الأوغاد 986 00:55:53,560 --> 00:55:55,180 مرحباً , أنه يوم دفع الأجور 987 00:55:56,850 --> 00:55:58,060 في الوقت المناسب 988 00:55:59,830 --> 00:56:00,770 بوريتو 989 00:56:00,830 --> 00:56:01,650 شكرا لك يا مدير 990 00:56:01,690 --> 00:56:03,230 تفضل يا ليو 991 00:56:03,270 --> 00:56:05,530 العميل يريدنا أن نغادر باكراً ليتمكن من... 992 00:56:05,570 --> 00:56:07,570 للحصول على تديلك أو عد المال وما شابه 993 00:56:09,170 --> 00:56:10,280 مهلاً ! 994 00:56:10,540 --> 00:56:11,740 أنتبه ! 995 00:56:14,120 --> 00:56:15,790 ما الذي تحدق فيه ؟ 996 00:56:15,830 --> 00:56:19,460 لا يمكنه أن يكون كذلك , لكن يبدو أن هذا أول أجر أحصل عليه 997 00:56:19,500 --> 00:56:20,960 لا تخسره يا أيدي السيدات 998 00:56:23,050 --> 00:56:24,980 - شكراً يا "بوب" - لك ذلك يا أخي 999 00:56:26,650 --> 00:56:27,850 - حسناً - مرحباً ! 1000 00:56:27,850 --> 00:56:29,050 - مرحباً - مرحباً يا عزيزتي ! 1001 00:56:30,890 --> 00:56:32,820 تذكر الكيس الورقي 1002 00:56:32,830 --> 00:56:35,560 أنه أكثر قدرة على الحركة من الأشخاص فلتعطيه الفضل 1003 00:56:37,200 --> 00:56:38,930 مرحباً 1004 00:56:38,930 --> 00:56:42,640 - لماذا لا تركبين دراجتك الهوائية ؟ - أنها ليست ممتعة مع عجلات التدريب 1005 00:56:45,100 --> 00:56:46,970 أنا لم أعلمك أبداً كيف تركبين الدراجة الهوائية ؟ 1006 00:56:46,970 --> 00:56:49,970 لا بأس . البعض من الآباء لا يتواجدون كثيراً 1007 00:56:49,970 --> 00:56:51,580 لا , هذا ليس جيداً 1008 00:56:52,950 --> 00:56:55,850 سأصلح هذا . الآن 1009 00:56:55,850 --> 00:56:57,580 دعيني أضع هذا جانباً , حسناً ؟ 1010 00:56:59,750 --> 00:57:01,650 ما الذي تفعله هنا ؟ 1011 00:57:01,650 --> 00:57:03,820 لقد ذهبوا للعمل في المصرف اليوم 1012 00:57:03,820 --> 00:57:04,990 أياً كانوا 1013 00:57:04,990 --> 00:57:08,190 لذا هل يمكنك مراقبتهم 1014 00:57:08,190 --> 00:57:09,990 حتى أتمكن من الذهاب إلى حوض السباحة ؟ 1015 00:57:09,990 --> 00:57:11,730 نعم , بالطبع . لما لا ؟ 1016 00:57:12,130 --> 00:57:13,170 شكراً يا أبي 1017 00:57:14,830 --> 00:57:17,030 - مرحباً يا أمي - ستكوني متفاجأة 1018 00:57:17,040 --> 00:57:21,700 مجلة مودرن سينيور قالت أن أدائي سرق العرض بالكامل 1019 00:57:21,710 --> 00:57:25,040 ولقد وضعوا صورتي على الغلاف 1020 00:57:25,040 --> 00:57:28,110 ذلك يبرر تركي لوحدي هنا 1021 00:57:28,110 --> 00:57:29,280 "الحياة قصيرة يا "كايت 1022 00:57:29,280 --> 00:57:31,110 عليك فعل ما يجعلك سعيدة 1023 00:57:31,120 --> 00:57:32,310 لا أريد أن أتأسف 1024 00:57:32,320 --> 00:57:34,890 فقط لأنني لم أفعل ما أردت فعله 1025 00:57:34,890 --> 00:57:36,190 ستفهمين ذلك يوماً ما يا عزيزتي 1026 00:57:36,190 --> 00:57:37,990 تبا ! علي أن أذهب يا أمي 1027 00:57:37,990 --> 00:57:39,760 الجميع ينظر 1028 00:57:39,760 --> 00:57:40,860 أنا لا أهتم ! 1029 00:57:40,860 --> 00:57:45,160 لقد طلبت منك شهر واحد فقط لمراقبه أخوتك 1030 00:57:45,160 --> 00:57:47,900 ونحن حتى لا نعرف أي شيء عن هذا الشخص 1031 00:57:47,900 --> 00:57:50,200 خطأ من هذا ؟ أنا لم أحضره إلى المنزل 1032 00:57:50,200 --> 00:57:51,830 هذا ليس ما قصدته 1033 00:57:51,840 --> 00:57:53,840 وسأخبرك لماذا خلال دقيقتان 1034 00:58:00,780 --> 00:58:02,950 نحن لم ننتهي عن التكلم عن هذا ! 1035 00:58:02,950 --> 00:58:05,480 وبسببك , البيتزا باردة 1036 00:58:05,480 --> 00:58:07,280 أعطوني بقشيش شيء 1037 00:58:07,290 --> 00:58:10,260 ربما لأنك تركضين كالبطة 1038 00:58:11,490 --> 00:58:13,860 من الأفضل أن تأملي أن كل شيء بخير 1039 00:58:13,860 --> 00:58:17,230 أنا أكره هذا , أنا أكره كل هذا الأمر . أنه غبي جداً 1040 00:58:21,200 --> 00:58:23,070 نحن نحب سي هوكس ! 1041 00:58:23,070 --> 00:58:26,040 فريقنا أوصل الكرة لخط النهاية 1042 00:58:26,040 --> 00:58:27,200 منطقة النهاية لقد تحدثنا عن هذا 1043 00:58:27,210 --> 00:58:29,840 صحيح . هدف 1044 00:58:29,840 --> 00:58:31,270 أنه يعود ببطىء 1045 00:58:31,280 --> 00:58:35,040 أترين يا أمي . الجميع بخير لم يمت أحد 1046 00:58:35,050 --> 00:58:38,950 كايت" , لقد أحضرت بعض الرفاق" لمساعدتي بإصلاح التسرب في السقف 1047 00:58:39,920 --> 00:58:41,820 وأنت قمت بترتيب الصناديق ؟ 1048 00:58:41,820 --> 00:58:44,920 نعم ولقد أحضرت هذه الوسائد 1049 00:58:44,920 --> 00:58:47,020 كانت تحتاج الأريكة للون جذاب 1050 00:58:48,960 --> 00:58:50,130 ماذا ؟ 1051 00:58:50,130 --> 00:58:53,730 شيئاً فشيء يبني العصفور عشه . أنها فرنسية 1052 00:58:54,230 --> 00:58:56,240 أ،تظر , يمكنني التحدث بالفرنسية 1053 00:58:57,370 --> 00:58:58,840 لماذا أتحدث الفرنسية ؟ 1054 00:59:01,240 --> 00:59:04,910 حسنأً , لقد كنت مرشد سياحي 1055 00:59:04,910 --> 00:59:08,910 الفرنسيون يحبون بلدتنا 1056 00:59:08,910 --> 00:59:13,190 يحبون رقائق البطاطا والصلصة ويحبون رقص الفلامنغو 1057 00:59:15,320 --> 00:59:18,020 شكراً على إحراجي بدون سبب 1058 00:59:18,020 --> 00:59:22,090 مهلاً ! مهلاً , كان بيننا إتفاق ولكنك لم تلتزمي له 1059 00:59:22,090 --> 00:59:23,090 أنت معاقبة 1060 00:59:23,100 --> 00:59:26,360 من يهتم ؟ أنا محبوسة هنا بأي حاول 1061 00:59:26,370 --> 00:59:28,870 - لأسبوع ! - كايت" . مهلاً" 1062 00:59:29,930 --> 00:59:31,900 هل يمكنني التحدث معك لثانية ؟ 1063 00:59:31,900 --> 00:59:35,240 حسناً , أسمعي , أتتذكرين كيف هو شعور أن تكوني بعمر 13 1064 00:59:36,240 --> 00:59:38,840 أنا لا أتذكر . لكنك على الأرجح تتذكرين 1065 00:59:38,840 --> 00:59:40,240 ما الذي تلمح إليه ؟ 1066 00:59:40,240 --> 00:59:41,910 ولا هاتف ! 1067 00:59:41,910 --> 00:59:44,880 مهلاً , أنا أعتقد أنك... 1068 00:59:44,880 --> 00:59:47,020 تصعبين الأمر عليها قليلاً 1069 00:59:47,020 --> 00:59:49,120 لا تخبرني كيف أعامل أولادي 1070 00:59:49,120 --> 00:59:51,120 أولادك" ؟" 1071 00:59:51,860 --> 00:59:53,090 أولادك" ؟" 1072 00:59:53,090 --> 00:59:54,220 مهلاً . أسمعي 1073 00:59:54,230 --> 00:59:57,830 فقط لأن هولاء الفتيات لم يتواجدوا معي كثيراً 1074 00:59:57,830 --> 01:00:00,230 هذا لا يجعلني أقل من والدهم أو رجل 1075 01:00:00,230 --> 01:00:01,300 بالطبع لا . أنا فقط... 1076 01:00:01,300 --> 01:00:03,270 لم أنتهي بعد 1077 01:00:03,270 --> 01:00:06,970 كل ما أفعله هو العمل والكدح من أجل هذه العائلة 1078 01:00:06,970 --> 01:00:09,100 قد لا أجعل حياتنا حافلة بالرفاهية 1079 01:00:09,110 --> 01:00:10,780 لكنني معيل هذه الأسرة 1080 01:00:11,380 --> 01:00:14,040 كانت الذي قلتيه إهانة 1081 01:00:14,050 --> 01:00:18,280 غير عادل وإهانة مؤذية 1082 01:00:18,280 --> 01:00:21,190 - عزيزي , أنا... - إهانة 1083 01:00:22,320 --> 01:00:23,920 أحتاج لبعض الهواء 1084 01:00:25,420 --> 01:00:26,830 ليو ! 1085 01:00:29,430 --> 01:00:31,030 بعد أن أتحقق من نتيجة المباراة 1086 01:00:31,030 --> 01:00:33,300 وأنها جيدة ! 1087 01:00:35,100 --> 01:00:37,870 - لقد خسرنا - فوز مذهل لأريزونا 1088 01:00:37,870 --> 01:00:39,070 أنا أتمنى أنك سعيدة 1089 01:00:40,200 --> 01:00:42,940 - أين أنت ذاهب ؟ - لا أعرف 1090 01:00:42,940 --> 01:00:45,010 وليس لأنني لست أتذكر ؟ 1091 01:00:45,010 --> 01:00:47,080 لأنني لا أعرف 1092 01:00:53,150 --> 01:00:55,450 أسمي هو ليو وأنا مدمن على الكحول 1093 01:00:55,450 --> 01:00:57,220 مرحباً , ليو 1094 01:00:57,220 --> 01:01:00,090 لأكون صريحاً , أنا لست حقاً أتذكر الأيام التي شربت بها 1095 01:01:00,090 --> 01:01:01,960 - نعم - كنت هنالك 1096 01:01:01,960 --> 01:01:04,930 وتشاجرت مع زوجتي الليلة 1097 01:01:04,930 --> 01:01:07,970 وقفت أما الحانة ل 20 دقيقة 1098 01:01:09,470 --> 01:01:12,970 أنا أقترب هكذا 1099 01:01:16,010 --> 01:01:17,340 لكن ها أنا ذا 1100 01:01:17,340 --> 01:01:20,110 - أستمر بالعودة - مرة كل يوم 1101 01:01:20,110 --> 01:01:23,980 براز دموي 1102 01:01:23,980 --> 01:01:26,990 أعراض جانبية , براز دموي 1103 01:01:29,090 --> 01:01:30,690 تبا ! 1104 01:01:36,230 --> 01:01:39,130 "ليوناردو مونتينغرو" 1105 01:01:39,130 --> 01:01:42,530 نعم , لقد قتل من قبل سمكة قرش في منطقتك قبل عدة أسابيع 1106 01:01:42,530 --> 01:01:43,670 أسف يا سيدتي 1107 01:01:43,670 --> 01:01:46,240 لم يحصل هجوم لسمك القرش منذ أربعة سنوات 1108 01:01:46,240 --> 01:01:47,300 حقاً ؟ 1109 01:01:47,310 --> 01:01:50,040 هل تريد أن تتحقق من مراكز الشرطة الأخرى ؟ 1110 01:01:50,040 --> 01:01:51,470 أنا أعدك يا سيدتي 1111 01:01:51,480 --> 01:01:53,480 إن سمع أي أحد عن هجوم لأسماك القرش 1112 01:01:53,480 --> 01:01:54,950 سيكون أنا 1113 01:01:56,010 --> 01:01:57,180 حظh سعيداً لك 1114 01:02:04,260 --> 01:02:06,020 - مرحباً - مرحباً 1115 01:02:08,990 --> 01:02:10,000 أسف بشأن الليلة 1116 01:02:11,030 --> 01:02:12,360 أنا التي عليها الإعتذار 1117 01:02:12,360 --> 01:02:16,430 لا , أنا حقاً أحتاج لتنظيف جانبي من الشارع 1118 01:02:16,430 --> 01:02:20,040 وكما تعلمين , أحتاج للأمتنان 1119 01:02:21,470 --> 01:02:26,010 لقد بالغت في ردة فعلي . تحدثت مع "إميلي" وألغيت العقاب 1120 01:02:26,010 --> 01:02:28,350 أنا متوترة جداً بشأن هذا الإختبار 1121 01:02:28,350 --> 01:02:31,010 حسنأً , لقد كنت تعملين بجهد و... 1122 01:02:32,150 --> 01:02:33,280 لقد فهمت 1123 01:02:33,280 --> 01:02:36,190 وكنت أفكر كيف يمكنني تقديم المساعدة 1124 01:02:37,060 --> 01:02:38,150 "لذا تحدثت مع "تيريزا 1125 01:02:38,160 --> 01:02:40,390 هي موافقة على قيامي ببعض من مناوباتك 1126 01:02:41,590 --> 01:02:44,160 - حقاً ؟ هل ستفعل هذا لي ؟ - نعم 1127 01:02:44,160 --> 01:02:45,260 أنا لست أناني 1128 01:02:45,260 --> 01:02:47,330 أنا لا أفكر بنفسي كثيراً 1129 01:02:48,330 --> 01:02:50,200 أنت تحبينه مع الحليب , صحيح ؟ 1130 01:02:50,200 --> 01:02:51,340 والقليل من السكر 1131 01:02:53,170 --> 01:02:56,270 سأخذ الفتيات خارج المنزل يوم الأحد لتتمكني من الدراسة 1132 01:02:56,270 --> 01:02:57,480 لوحدك ؟ لا يمكنني أن... 1133 01:03:00,140 --> 01:03:02,210 بالحقيقة , هذا سيكون رائعاً 1134 01:03:02,210 --> 01:03:04,080 رائع 1135 01:03:04,080 --> 01:03:06,320 وكنت أعتقد أيضاً أنه... 1136 01:03:06,320 --> 01:03:09,220 سكين حادة . دماء الكثير من الدماء 1137 01:03:09,220 --> 01:03:10,220 - أنا لا أحب الدماء - حسناً 1138 01:03:10,220 --> 01:03:12,350 حسناً , على مهلك . أنت بخير 1139 01:03:12,360 --> 01:03:14,090 - دعني أرى - ساعيدينني 1140 01:03:14,090 --> 01:03:15,430 سأقوم بغسلها 1141 01:03:15,430 --> 01:03:17,360 أشعر بالغثيان , سأفقد الوعي 1142 01:03:17,360 --> 01:03:18,560 لا . أنت لن تفقد الوعي 1143 01:03:18,560 --> 01:03:20,130 - أنا أفقد الوعي - لا 1144 01:03:20,130 --> 01:03:21,160 الغرفة تدور 1145 01:03:21,170 --> 01:03:23,630 حسناً , دعنا فقط نجلس هنالك 1146 01:03:23,640 --> 01:03:25,540 ما مدى سوء الإصابة ؟ 1147 01:03:25,540 --> 01:03:27,500 هل يجب أن أذهب إلى المستشفى ؟ هل أحتاج لأن أوقف النزيف ؟ 1148 01:03:27,510 --> 01:03:30,370 أسترخي . أنت مع متدربة محترفة 1149 01:03:30,370 --> 01:03:32,110 - هل أحتاج لتقطيب ؟ - لا 1150 01:03:32,110 --> 01:03:34,250 أرجوك ساعدينني أنا أنزف حتى الموت 1151 01:03:35,080 --> 01:03:36,610 يا إلهي ! أنه عميق حقاً 1152 01:03:36,620 --> 01:03:39,120 ما الذي تفعلينه ؟ 1153 01:03:39,120 --> 01:03:42,120 أنظف الجرح يا إلهي , يا لك من طفل 1154 01:03:43,260 --> 01:03:44,350 سأتولى الأمر 1155 01:03:44,360 --> 01:03:46,060 لقد أخذت مستوى كامل بكيفية فعل هذا 1156 01:03:46,060 --> 01:03:47,160 تضميد الجروح ؟ 1157 01:03:47,160 --> 01:03:49,360 التعامل مع مرض هستيري 1158 01:03:53,260 --> 01:03:54,300 حسناً 1159 01:03:55,270 --> 01:03:56,270 حسناً 1160 01:03:57,200 --> 01:03:58,240 انتهيت 1161 01:04:06,550 --> 01:04:09,010 أنت جيدة برعاية المرضى 1162 01:04:10,650 --> 01:04:12,410 - هل تعتقد ذلك ؟ - نعم 1163 01:04:12,420 --> 01:04:14,350 في بعض الأحيان أقلق بشأن هذا 1164 01:04:14,350 --> 01:04:16,450 لا . لا , أنت طبيعية 1165 01:04:19,090 --> 01:04:23,060 حسناً . ها أنت ذا بخير من جديد 1166 01:04:31,140 --> 01:04:32,270 حسناً... 1167 01:04:33,410 --> 01:04:35,540 أعتقد أنه سأدعك تدرسيين 1168 01:04:37,240 --> 01:04:39,510 شكراً لك للأعتناية بي 1169 01:04:43,280 --> 01:04:44,280 حسناً 1170 01:04:51,390 --> 01:04:52,390 ليلة سعيدة 1171 01:04:54,190 --> 01:04:55,190 أنتظر 1172 01:04:56,600 --> 01:04:59,600 يمكنك النوم في الداخل على الأريكة 1173 01:05:02,230 --> 01:05:04,070 أنت جعلتينني سعيداً جداً 1174 01:05:23,790 --> 01:05:25,880 ما الذي حدث ل"كاتالينا" ؟ 1175 01:05:25,920 --> 01:05:26,960 لقد خسرت طفلها 1176 01:05:27,010 --> 01:05:28,470 خسرت طفلها ؟ 1177 01:05:29,630 --> 01:05:31,470 الآن أرتيرو لن يتزوجها 1178 01:05:31,510 --> 01:05:33,470 بالطبع لا . أبداً 1179 01:05:40,540 --> 01:05:42,710 سأصطحبك بعد اللعبة 1180 01:05:44,640 --> 01:05:46,140 على الرحب والسعة ! 1181 01:05:49,750 --> 01:05:52,410 لماذا لا يمكننا أن نسبح ؟ 1182 01:05:52,420 --> 01:05:54,520 سنعطي أختك القليل من الحرية 1183 01:06:01,630 --> 01:06:03,360 حرية كبيرة 1184 01:06:03,360 --> 01:06:04,730 لقد أعطيناها حرية كبيرة 1185 01:06:06,600 --> 01:06:07,800 الجميع يشاهد 1186 01:06:07,800 --> 01:06:09,030 أنا لا أهتم ! 1187 01:06:09,030 --> 01:06:13,370 ليس على أن أستمع عليك حتى أنت لست والدي الحقيقي 1188 01:06:13,370 --> 01:06:16,410 ماذا ؟ والدتك أخبرتك ؟ 1189 01:06:16,410 --> 01:06:18,370 حسنأً , لن أدعك تفسدين حياتك ! 1190 01:06:18,380 --> 01:06:21,680 لممارسة الجنس مع شخص ذو شعر مجعد 1191 01:06:21,680 --> 01:06:24,580 هذا الولد يريد شيء واحد فقط 1192 01:06:25,250 --> 01:06:26,250 أنه شاذ 1193 01:06:27,490 --> 01:06:29,390 حسناً . شيء واحد مختلف 1194 01:06:31,820 --> 01:06:34,760 ما الذي تفعلينه ؟ لماذا تبكين ؟ 1195 01:06:34,760 --> 01:06:36,260 لأنني تعيسة 1196 01:06:36,700 --> 01:06:37,700 هل أنت كذلك ؟ 1197 01:06:38,330 --> 01:06:39,430 نعم 1198 01:06:41,570 --> 01:06:43,770 لقد كنت فتاة مشهورة في بورتلاند 1199 01:06:43,770 --> 01:06:47,500 وهنا الجميع في مجموعات لست جزء منها 1200 01:06:47,510 --> 01:06:49,610 وهنالك افتى في صف اللغة الإسبانية معجبة به 1201 01:06:49,610 --> 01:06:51,340 لكنه لا يعرف أنني موجودة 1202 01:06:51,340 --> 01:06:53,810 وهو صديق منقذ السباحة 1203 01:06:53,810 --> 01:06:56,010 أنتظري , انت تأخذين دروساً في اللغة الأسبانية ؟ 1204 01:06:56,210 --> 01:06:58,220 نعم , أنها مملة . أكرهها 1205 01:06:58,750 --> 01:06:59,850 جيد جداً 1206 01:06:59,850 --> 01:07:02,320 طريقة لفظك طبيعية 1207 01:07:02,320 --> 01:07:04,550 "أعني , يجب عليك لفظ "الآر 1208 01:07:04,560 --> 01:07:06,290 ماذا ؟ 1209 01:07:06,290 --> 01:07:07,690 قوليها 1210 01:07:07,690 --> 01:07:09,790 - عليك أن , حسناً - أبي ! 1211 01:07:09,790 --> 01:07:12,390 كيف لا يعرف أنك موجودة ؟ 1212 01:07:12,400 --> 01:07:15,770 أنت جميلة وذكية 1213 01:07:15,770 --> 01:07:17,600 سيكون محظوظاً بالحصول عليك 1214 01:07:17,600 --> 01:07:20,570 لكنك صغيرة جداً لأن تحظي بحبيب 1215 01:07:20,570 --> 01:07:22,040 سيكونون جميعهم محظوظن بالحصول عليك 1216 01:07:22,040 --> 01:07:24,810 كل فتى هنا يجب أن يتوسل لأن تصبحي حبيبته 1217 01:07:24,810 --> 01:07:28,280 لكنني أمنعه . أمنعه ! 1218 01:07:28,280 --> 01:07:32,050 أنا أعرف أنني فوضويا أنه فقط... 1219 01:07:32,050 --> 01:07:35,390 ذلك مربك جداً للحصول على أبنة 1220 01:07:35,390 --> 01:07:39,290 لن أفعل أي شيء غبي . حسناً 1221 01:07:44,430 --> 01:07:45,480 أذهبي وأمضي وقتاً ممتعاً 1222 01:07:45,700 --> 01:07:47,230 شكراً 1223 01:08:06,850 --> 01:08:08,650 نعم ! 1224 01:08:08,650 --> 01:08:10,620 أذهبي ! 1225 01:08:10,620 --> 01:08:13,320 أذهبي ! 1226 01:08:18,860 --> 01:08:21,530 - نعم ! - نعم ! 1227 01:08:21,530 --> 01:08:24,600 تلك أبنتي 1228 01:08:25,100 --> 01:08:26,310 أنا أعرف 1229 01:08:27,840 --> 01:08:29,470 أحرزت هدف 1230 01:08:30,570 --> 01:08:31,810 نحن نربح 1231 01:08:31,810 --> 01:08:33,310 نعم لقد ركلنا مؤخراتهم 1232 01:08:34,710 --> 01:08:36,810 شكرأً لك على إنقاذي 1233 01:08:36,820 --> 01:08:38,820 عقلي كان محبط 1234 01:08:40,780 --> 01:08:42,620 "مرحباً "مولي 1235 01:08:42,620 --> 01:08:45,350 متى تعلمت ركوب الدراجة الهوائية بدون عجلات التدريب ؟ 1236 01:08:45,360 --> 01:08:46,620 أبي علمني ذلك 1237 01:08:48,690 --> 01:08:50,530 هي سقطت مرة واحدة فقط 1238 01:08:52,560 --> 01:08:54,700 أسرع ! 1239 01:08:54,700 --> 01:08:56,640 هيا ! نعم ! 1240 01:08:59,570 --> 01:09:01,570 لذا كيف أتخلص من تجمد الدماغ ؟ 1241 01:09:01,570 --> 01:09:03,570 - أفعلي هذا - هكذا ؟ 1242 01:09:07,510 --> 01:09:09,750 هل ستتركنا ؟ 1243 01:09:09,750 --> 01:09:12,780 ما الذي تقصدينه ؟ بالطبع لا . أنا أبيك 1244 01:09:12,780 --> 01:09:15,620 في بعض الأحيان يرحل الأب 1245 01:09:15,620 --> 01:09:18,760 حسناً , ربما يفعلون ذلك لكنني لن أذهب إلى أي مكان 1246 01:09:18,760 --> 01:09:20,760 أنت عالقة معي 1247 01:09:20,760 --> 01:09:22,590 شكراً لك 1248 01:09:32,770 --> 01:09:35,000 "A. زيادة بالوزن المفاجىء B. ألم البطن 1249 01:09:35,010 --> 01:09:37,580 "D. ضوء... C. براز دموي " 1250 01:09:39,540 --> 01:09:40,710 براز دموي 1251 01:10:03,320 --> 01:10:04,950 لم تدفينني بعد 1252 01:10:05,440 --> 01:10:06,530 أبي ! 1253 01:10:06,640 --> 01:10:07,870 لقد تحسنت 1254 01:10:07,910 --> 01:10:10,370 أنت مازلت تتعافى 1255 01:10:10,410 --> 01:10:12,420 لقد تبولت بنفسي 1256 01:10:12,460 --> 01:10:16,420 هل تصدقين أن هذا الثرثار كان محقاً ؟ 1257 01:10:16,460 --> 01:10:18,460 لقد كنت محقاً ل 30 عاماً 1258 01:10:18,750 --> 01:10:19,920 أبي ! 1259 01:10:20,010 --> 01:10:22,220 أنا مليئة بالسعادة ! 1260 01:10:22,260 --> 01:10:25,260 يمكنك طلب ذلك المرة أخرى مازال يمكنك الحصول على الشركة 1261 01:10:26,890 --> 01:10:29,310 كان يجب علي إعطائك الشركة منذ البداية 1262 01:10:30,930 --> 01:10:32,940 أنا متواضعة يا أبي 1263 01:10:37,070 --> 01:10:38,700 كولن , هل كنت مع ماجدة ؟ 1264 01:10:38,700 --> 01:10:40,570 عندما تعرفت على جسد أخي ؟ 1265 01:10:40,570 --> 01:10:43,570 لا يا سيدتي , لقد كانت مصرة جدأً على التعامل مع الأمر لوحدها 1266 01:10:43,570 --> 01:10:45,840 ما الذي تلمح إليه ؟ 1267 01:10:45,840 --> 01:10:47,540 هل يجب أن ألمح لك ؟ 1268 01:10:47,550 --> 01:10:48,640 هل يجب أن ألمح لك ؟ 1269 01:10:48,650 --> 01:10:50,580 وقبل أن تجيبي على هذا لا تنسي أنه أنا استكلندي 1270 01:10:50,580 --> 01:10:51,810 يمكنني فعل هذا طوال اليوم 1271 01:10:53,980 --> 01:10:56,690 مرحباً , إذا , الإختبار ؟ 1272 01:10:56,690 --> 01:10:59,960 كان هنالك عدة أجوبة خاطئة لكن على الأقل أنتهى 1273 01:10:59,960 --> 01:11:02,590 ليس عبينا الأستمرار بهذه الكذبة الجنونية 1274 01:11:02,590 --> 01:11:05,660 هل أنت واثقة أنك لن تنتظرين عدة أسابيع قبل أن تخبريه ؟ 1275 01:11:05,660 --> 01:11:07,260 أنا أعني . يصعب الحصول على المساعدة الجيدة 1276 01:11:07,270 --> 01:11:10,100 نعم . والرجال يحبونه أيضاً 1277 01:11:10,100 --> 01:11:12,540 لا . العدل هو العدل لقد سد دينه 1278 01:11:12,540 --> 01:11:13,900 لقد عذبته مطولاً 1279 01:11:13,900 --> 01:11:15,070 حسناً 1280 01:11:15,070 --> 01:11:17,610 ستكرهين القيام بغسيلك مجدداً 1281 01:11:18,610 --> 01:11:20,010 يا رفاق... 1282 01:11:21,010 --> 01:11:23,510 أشعر بالتوتر 1283 01:11:23,520 --> 01:11:24,750 أعتقد أنه سيخاف 1284 01:11:24,750 --> 01:11:26,050 يخاف ؟ 1285 01:11:26,050 --> 01:11:28,520 كايت" , أنت تخبرين غاسل أطباق أنه مليونير , كما تعلمين" 1286 01:11:28,520 --> 01:11:30,690 أنا واثق أنه سيكون بخير 1287 01:11:30,690 --> 01:11:31,720 نعم 1288 01:11:35,830 --> 01:11:38,000 مرحباً 1289 01:11:39,600 --> 01:11:41,860 أريد أن أتحدث معك 1290 01:11:41,870 --> 01:11:44,100 نعم . كيف حالك ؟ 1291 01:11:44,100 --> 01:11:47,540 علي أن أعترف بشيء ما لكن لا أعرف من أي أبدأ 1292 01:11:47,540 --> 01:11:49,600 حسناً , أياً كان 1293 01:11:49,610 --> 01:11:51,710 أنا متأكد أنه لن يكون بالأمر الكبير 1294 01:11:52,740 --> 01:11:54,610 - أنه كبير جداً - نعم ؟ 1295 01:11:54,610 --> 01:11:57,480 وهذا سيبدو جنون 1296 01:11:58,580 --> 01:12:02,520 ربما جنون بشكل مضحك أو جنون 1297 01:12:03,860 --> 01:12:05,720 لكنني فعلت شيئاً فظيعاً 1298 01:12:05,720 --> 01:12:07,990 أحتفظي بتلك الفكرة 1299 01:12:09,030 --> 01:12:10,030 يا فتيات ! 1300 01:12:10,900 --> 01:12:12,560 العشاء جاهز ! 1301 01:12:17,870 --> 01:12:19,800 نعم . أجلسوا رجاء 1302 01:12:22,040 --> 01:12:25,580 - كونوا حذرين , أنه ساخن - الرائحة جيدة 1303 01:12:25,580 --> 01:12:27,110 يبدو جيداً جداً 1304 01:12:27,110 --> 01:12:29,050 أستخدمي الملعقة 1305 01:12:30,610 --> 01:12:32,650 لذا... 1306 01:12:32,650 --> 01:12:35,020 ما هو الشيء الفظيع الذي تريدين الإعتراف به ؟ 1307 01:12:37,090 --> 01:12:38,520 أنا... 1308 01:12:40,760 --> 01:12:43,130 هيا , أنا زوجك يمكنك أخباري بأي شيء 1309 01:12:52,100 --> 01:12:54,640 لقد نسيت أنها ذكرى زواجنا 1310 01:12:54,640 --> 01:12:55,940 حقاً ؟ 1311 01:12:55,940 --> 01:12:57,140 اليوم ؟ 1312 01:12:57,140 --> 01:12:58,780 ذكرى زواج سعيدة ! 1313 01:13:00,140 --> 01:13:02,210 سنخرج ! 1314 01:13:42,920 --> 01:13:44,220 أنتم يا رفاق بارعون حقاً 1315 01:13:44,220 --> 01:13:46,020 شكراً يا أخي . قل هذا لعمي 1316 01:13:54,970 --> 01:13:57,130 15 سنة 1317 01:13:57,140 --> 01:13:59,740 الكثير من الأزواج لا يتخطون تلك المرحلة 1318 01:14:00,440 --> 01:14:01,640 نعم 1319 01:14:02,240 --> 01:14:03,980 شكراً لك للبقاء معي 1320 01:14:06,180 --> 01:14:08,280 أنا أعرف أنني لم أجعل الأمور سهلة 1321 01:14:12,180 --> 01:14:14,680 - المكان جميل هنا - جميل 1322 01:14:18,220 --> 01:14:21,760 أتعرف ماذا يعني أن يطلق القارب البوق ثلاثة مرات ؟ 1323 01:14:21,760 --> 01:14:24,660 لقد أخبرني شخصاً ما ذلك لكنني نسيته 1324 01:14:26,030 --> 01:14:27,100 نعم 1325 01:14:28,170 --> 01:14:30,870 أنه مستند على مقولة إسبانية قديمة 1326 01:14:30,870 --> 01:14:32,470 نعم 1327 01:14:32,470 --> 01:14:34,900 رومنسي جدأً بالمناسبة 1328 01:14:34,910 --> 01:14:39,170 كما ترين , كان هنالك فتاة تدعى "كاتلينا" ؟ 1329 01:14:39,180 --> 01:14:44,850 كانت جميلة جداً ولفتت عين أبن قائد يسمى أرتيرو 1330 01:14:44,850 --> 01:14:47,250 حسنأً , أنتظر . انت لا تتذكر أي شيء 1331 01:14:47,250 --> 01:14:48,780 مع ذلك تتذكر هذا ؟ 1332 01:14:48,790 --> 01:14:51,050 أنها أسطورة مشهورة جداً 1333 01:14:51,060 --> 01:14:52,760 لذا ,لقد وقعوا في الحب 1334 01:14:52,760 --> 01:14:53,820 بالطبع 1335 01:14:53,820 --> 01:14:55,920 لكن والد أرتيرو منع ذلك 1336 01:14:55,930 --> 01:14:59,500 لا يمكنه السماح لأبنه بالتجول مع العامة 1337 01:14:59,500 --> 01:15:03,870 لذا , لقد طلب من أرطغل أن يعود إلى إسبانيا , ولقد فعل ذلك 1338 01:15:03,870 --> 01:15:06,900 لكن ليس قبل أن "يعد "كاتلينا 1339 01:15:06,900 --> 01:15:09,170 أنه سيرجع وسيحدث تغير كبير 1340 01:15:09,170 --> 01:15:11,940 مع ثلاثة 1341 01:15:12,810 --> 01:15:14,840 كما سمعت 1342 01:15:14,850 --> 01:15:18,950 يبدو هذا مثل البرنامج الذي تشاهدونه في المطبخ 1343 01:15:18,950 --> 01:15:21,080 ليس لدي أي فكرة عما تتحدثين عنه 1344 01:15:21,080 --> 01:15:25,320 بأي حال , بعد عام كل شيء جرى كما كان مخطط له 1345 01:15:25,320 --> 01:15:28,820 هي خرجت الجو كان مثالي 1346 01:15:28,830 --> 01:15:31,530 "هو صاح , "كاتلينا 1347 01:15:31,530 --> 01:15:34,230 "لقد صاحت , "أرتيرو 1348 01:15:34,230 --> 01:15:37,100 وبذلك لقد قفز للماء 1349 01:15:37,100 --> 01:15:38,970 لقد أجتمعوا من جديد 1350 01:15:38,970 --> 01:15:41,240 وكاتلينا حتى تلك المرحلة 1351 01:15:41,240 --> 01:15:42,770 كانت تقاومه 1352 01:15:42,770 --> 01:15:45,710 بسبب أختبار كان عليها الدراسة من أجله 1353 01:15:46,240 --> 01:15:49,050 أخيراً تركته يقبلها 1354 01:15:51,150 --> 01:15:53,120 الآن أتذكر 1355 01:15:53,120 --> 01:15:55,990 إطلاق القارب ثلاثة أبواق يعني أنه سيتوقف 1356 01:15:57,790 --> 01:15:58,820 حسنأً 1357 01:15:59,260 --> 01:16:01,260 ربما . من الناحية الواقعية 1358 01:16:01,860 --> 01:16:02,990 لكنني... 1359 01:16:20,940 --> 01:16:22,780 هل كانت دائماً جيدة هكذا ؟ 1360 01:16:24,820 --> 01:16:27,320 كل مرة أفعلها معك تكون كأول مرة 1361 01:16:37,860 --> 01:16:39,300 أنظروا إلى هذا الذي بنيناه 1362 01:16:41,070 --> 01:16:43,430 حوض السباحة الأول لك يا أخي 1363 01:16:43,430 --> 01:16:45,070 عمل جيد 1364 01:16:45,070 --> 01:16:47,900 أنظر إليك حصلت على أيدي عامل 1365 01:16:47,900 --> 01:16:49,110 نعم ! 1366 01:16:49,370 --> 01:16:51,440 نعم ! 1367 01:17:03,620 --> 01:17:05,320 هذا جيد 1368 01:17:11,860 --> 01:17:13,800 أبي , ما هو الإنحراف ؟ 1369 01:17:18,400 --> 01:17:20,270 حسناً... 1370 01:17:20,270 --> 01:17:21,970 عندما يكون لدى 1371 01:17:23,070 --> 01:17:24,410 الرجل شاحنة... 1372 01:17:26,140 --> 01:17:27,340 "كايت" ! 1373 01:17:27,350 --> 01:17:29,080 مولي" لديها سؤال لك" 1374 01:17:30,180 --> 01:17:32,210 أنهم يتأخرون 1375 01:17:32,220 --> 01:17:33,450 هل تسترخي ؟ 1376 01:17:33,450 --> 01:17:36,050 لقد قالوا أنهم سيرسلون النتائج بعد الساعة 2:00 مساء 1377 01:17:36,050 --> 01:17:37,150 حسناً . نهاية الشوط الأول 1378 01:17:37,150 --> 01:17:39,320 سأتناول غدائي 1379 01:17:39,320 --> 01:17:41,360 أنتظري . أين قائمتي ؟ 1380 01:17:42,130 --> 01:17:43,190 هنا 1381 01:17:43,190 --> 01:17:45,230 وداعاً 1382 01:17:47,100 --> 01:17:49,100 أنتظر ! مهلاً , لقد نسيت شيئاً 1383 01:17:49,100 --> 01:17:50,900 عزيزي ! 1384 01:17:50,900 --> 01:17:54,400 أحضر سلطة الكرنب وربما البعض من رقائق البطاطا 1385 01:17:54,400 --> 01:17:56,010 حسناً 1386 01:17:56,010 --> 01:17:59,040 دون هذا . أنا أعرفك ستنسى ذلك 1387 01:17:59,040 --> 01:18:01,380 واحضر الكعك , أريد الكعك 1388 01:18:01,380 --> 01:18:02,850 الكعك 1389 01:18:04,220 --> 01:18:05,220 قلم 1390 01:18:14,460 --> 01:18:15,460 "كايت" ! 1391 01:18:17,130 --> 01:18:18,330 ما الخطب ؟ 1392 01:18:18,330 --> 01:18:21,460 لا أعرف كنت أتسائل 1393 01:18:21,470 --> 01:18:24,970 ما الذي قد تفعله زوجة مع زوج عقيم ؟ 1394 01:18:24,970 --> 01:18:29,240 مع شريط من الواقي الذكري ؟ 1395 01:18:30,140 --> 01:18:31,140 حسناً... 1396 01:18:32,010 --> 01:18:34,710 هذا ليس كما تعتقد 1397 01:18:34,710 --> 01:18:36,140 أنه لا شيء 1398 01:18:36,150 --> 01:18:38,210 لا شيء ؟ لقد قمنا بعهد مقدس 1399 01:18:38,220 --> 01:18:41,080 عهد مقدس الذي أحتفظت به 1400 01:18:41,080 --> 01:18:43,990 ولا تفترضي أنه لم تكن لدي فكرة 1401 01:18:43,990 --> 01:18:45,150 لأنه لدي فكرة 1402 01:18:45,160 --> 01:18:47,430 لأنه لدي الكثير والكثير . ربما 1403 01:18:48,230 --> 01:18:49,390 هذا جنون 1404 01:18:49,390 --> 01:18:51,290 أتعلم ماذا , أنا سعيدة 1405 01:18:51,300 --> 01:18:52,530 لأنك وجدت هذه 1406 01:18:52,530 --> 01:18:55,900 لأنني كنت أفكر بطريقة يمكنني أخبارك بها عن هذا 1407 01:18:56,230 --> 01:18:57,500 أنا وأنت... 1408 01:19:00,100 --> 01:19:01,970 نحن لسنا متزوجين 1409 01:19:03,140 --> 01:19:04,740 ألم أجعلك سعيدة ؟ 1410 01:19:04,740 --> 01:19:07,010 نعم , لكن هذا ليس الهدف 1411 01:19:07,010 --> 01:19:09,010 أنا لست زوجتك 1412 01:19:09,010 --> 01:19:12,180 تلك الفتيات هنالك ليسوا أولادك 1413 01:19:12,180 --> 01:19:13,950 هذا مجدداً 1414 01:19:14,480 --> 01:19:16,050 إهانة 1415 01:19:16,050 --> 01:19:17,450 حسناً , هيا هيا 1416 01:19:18,090 --> 01:19:20,320 يا فتيات ؟ 1417 01:19:20,320 --> 01:19:24,130 يا فتيات , لقد أخبرته بالحقيقة وأريدكم أن تخبروه بهذا أيضاً 1418 01:19:27,300 --> 01:19:28,430 أخبروه 1419 01:19:30,200 --> 01:19:32,200 نخبره ماذا ؟ 1420 01:19:32,200 --> 01:19:33,470 تخبروه أنه ليس والدكم 1421 01:19:34,200 --> 01:19:35,170 لكنه والدنا ؟ 1422 01:19:35,170 --> 01:19:38,210 لا , لا تخبريه ما قلت لك أن تخبريه 1423 01:19:38,210 --> 01:19:40,440 "أخبريه ماذا حصل حقاً . يا "إميلي 1424 01:19:40,440 --> 01:19:43,080 لقد ثمل وأغمي عليه على الشاطىء 1425 01:19:43,080 --> 01:19:45,080 لقد كنا قلقين لم أتمكن كن النوم 1426 01:19:45,080 --> 01:19:47,080 أخبروه الحقيقة ! 1427 01:19:47,080 --> 01:19:49,290 هل تتحدثين مع فرساني الثلاث بهذه الطريقة ؟ 1428 01:19:50,020 --> 01:19:51,260 لقد سئمت من هذا 1429 01:19:54,320 --> 01:19:55,490 ما الذي تظنون أنفسكم فاعلين ؟ 1430 01:19:55,490 --> 01:19:57,490 - لقد أعجبنا - نريد الإحتفاظ به 1431 01:19:57,490 --> 01:20:00,460 لا يمكنك الإحتفاظ به أنه لا ينتمي إليك 1432 01:20:00,460 --> 01:20:03,500 وهو لا ينتمي إليك أيضاً لكن ذلك لم يوقفك 1433 01:20:03,500 --> 01:20:07,100 - لدي أسبابي - ونحن أيضاً 1434 01:20:07,100 --> 01:20:10,210 ليو" , أستمع" . أنظر هذا الواقي الذكري ليس لكايت 1435 01:20:10,210 --> 01:20:11,240 أنهم خاصتي 1436 01:20:11,240 --> 01:20:12,340 لا تغطي عليها 1437 01:20:12,340 --> 01:20:15,540 هي تغطي علي 1438 01:20:15,550 --> 01:20:18,510 نعم . أنا التي تنام مع الزبائن 1439 01:20:18,520 --> 01:20:21,050 حقاً ؟ 1440 01:20:21,050 --> 01:20:24,390 لدي مشكلة يا ليو أنا مههوسة بالجنس 1441 01:20:24,390 --> 01:20:25,520 هيا 1442 01:20:25,520 --> 01:20:27,820 أنا مدمنة على الجنس ! هذا حقيقي 1443 01:20:27,820 --> 01:20:29,160 ما الذي تتحدثين عنه ؟ 1444 01:20:29,160 --> 01:20:30,390 كايت" ! لقد أعترفت" 1445 01:20:30,390 --> 01:20:32,190 ليس عليك الكذب من أجلي مرة أخرى 1446 01:20:32,200 --> 01:20:33,830 أحاول الحصول على المساعدة التي أحتاجها 1447 01:20:33,830 --> 01:20:35,530 الآن لا تقلق "ليس عليك إخبار "بوبي 1448 01:20:35,530 --> 01:20:37,070 سأخبره أنا 1449 01:20:37,070 --> 01:20:38,070 هل تكرهني ؟ 1450 01:20:40,370 --> 01:20:41,610 بالطبع لا 1451 01:20:43,170 --> 01:20:45,010 أنا أعرف أن الجسم ضعيف 1452 01:20:45,640 --> 01:20:49,310 كل يوم على حدى ؟ 1453 01:20:49,310 --> 01:20:50,480 نعم , كل يوم على حدى 1454 01:20:53,420 --> 01:20:56,320 أنا أسف لأنني لم أثق بك 1455 01:20:57,490 --> 01:20:59,590 هذا أخافني حقاً 1456 01:20:59,590 --> 01:21:02,260 كأن حياتي بالكامل كانت كذبة 1457 01:21:02,260 --> 01:21:03,560 لقد رجعوا إلى الملعب 1458 01:21:03,560 --> 01:21:06,300 الشوط الثاني سيبدأ 1459 01:21:06,300 --> 01:21:07,400 هل تمانعين بتحضير شطيرة سريعة ؟ 1460 01:21:10,670 --> 01:21:12,300 ما الذي تفعلينه ؟ 1461 01:21:13,500 --> 01:21:15,570 لا يمكنني التظاهر بهذا للأبد 1462 01:21:15,570 --> 01:21:16,870 لما لا ؟ 1463 01:21:16,870 --> 01:21:19,470 أنا أعلم أن علاقتك غير تقليدية 1464 01:21:19,480 --> 01:21:22,480 لكن من ليست علاقته هكذا ؟ أنتم مناسبون لبعضكم 1465 01:21:22,480 --> 01:21:23,880 توقفي عن المقاومة 1466 01:21:23,880 --> 01:21:25,250 سأخبرك بأمر واحد 1467 01:21:25,250 --> 01:21:28,880 "بالتظاهر بذلك أو لا . "بوبي لن تعجيبه خيانتي له 1468 01:21:28,890 --> 01:21:30,520 - "كايت" ! - تبا 1469 01:21:30,520 --> 01:21:31,520 لقد أخبروني 1470 01:21:33,460 --> 01:21:35,230 لقد نجحت ! أنت ممرضة ! 1471 01:21:45,740 --> 01:21:47,340 تهانينا يا أمي 1472 01:21:57,180 --> 01:21:58,380 - مرر ! - لنفعل هذا 1473 01:22:06,720 --> 01:22:08,260 - مرحبأً غوردو - مرحباً 1474 01:22:08,260 --> 01:22:09,260 هل أنت بخير ؟ 1475 01:22:11,160 --> 01:22:13,500 كنت في حال أفضل 1476 01:22:13,500 --> 01:22:14,360 نعم 1477 01:22:14,360 --> 01:22:16,400 لكن كان هذا نداء الأستيقاظ الذي إحتجناه 1478 01:22:16,400 --> 01:22:18,770 لم أكن أقوم بتلبية إحتياجاتها كما كان يفترض بي 1479 01:22:18,770 --> 01:22:21,710 يمكن أن أكون مبتعد عاطفياً يا أخي 1480 01:22:23,410 --> 01:22:25,310 لقد بدأنا بعلاج الأزواج 1481 01:22:25,310 --> 01:22:26,510 - جيد - نعم 1482 01:22:27,550 --> 01:22:30,510 فقط , مهما فعلت لا... 1483 01:22:30,510 --> 01:22:33,220 أسف , أهتم بها لأنه... 1484 01:22:35,390 --> 01:22:38,520 تحن قد نكون متحيزون بشأن الفتيات 1485 01:22:38,520 --> 01:22:40,520 - أنها طريقتنا . نعم - أتعلم ؟ 1486 01:22:40,520 --> 01:22:43,390 لكن ضعفك وصدقك يؤثر بي حقاً 1487 01:22:48,400 --> 01:22:49,400 أنت تدينين لي 1488 01:22:49,770 --> 01:22:51,730 أنا أعلم 1489 01:22:51,730 --> 01:22:54,440 هذه ستكون صورة بطاقة عيد الميلاد 1490 01:22:54,440 --> 01:22:55,670 يا إلهي , أنه بارد ! 1491 01:22:55,670 --> 01:22:57,570 لقد نلت منك ! 1492 01:22:57,570 --> 01:22:59,710 هذا هو رجل قتال الدجاج 1493 01:23:09,860 --> 01:23:11,360 يا إلهي ! 1494 01:23:14,780 --> 01:23:16,780 ليوناردو , لقد كنت دائماً تدعم الموسيقى الخاصة بي 1495 01:23:18,080 --> 01:23:20,250 كما أنت قلت , عندما يتم إعطائك موهبة... 1496 01:23:20,290 --> 01:23:22,290 أنها مسؤوليتك لأستخدام هذه الموهبة 1497 01:23:23,580 --> 01:23:26,210 هذا العزف من أجلك أنه الباك 1498 01:23:30,510 --> 01:23:34,300 لقد كانت هنالك , تلك الليلة الحاسمة... 1499 01:23:34,340 --> 01:23:38,050 عندما قاتل ليوناردو بشجاعة 1500 01:23:38,100 --> 01:23:42,020 أسماك القرش المتوحشة لقت حتفها 1501 01:23:42,060 --> 01:23:44,890 اليوم , يمكن 1502 01:23:44,940 --> 01:23:49,730 صوفيا , هذا يكفي شكراً لك يا عزيزتي 1503 01:23:49,770 --> 01:23:54,900 اليوم بقايا جسده يمكنها الإنضمام إلى بقية جسده 1504 01:23:54,950 --> 01:23:59,370 لنأخذ جميعنا حفنة من محبوبنا ليوناردو... 1505 01:24:00,540 --> 01:24:03,160 ونقول الوداع الأخير 1506 01:24:03,540 --> 01:24:06,270 أسف 1507 01:24:07,380 --> 01:24:08,650 لقد تم أخذ هذه الصورة قبل 20 دقيقة 1508 01:24:09,680 --> 01:24:10,850 - ليوناردو ؟ - ماذا ؟ 1509 01:24:10,850 --> 01:24:12,650 أنه ليوناردو ! 1510 01:24:12,670 --> 01:24:15,180 ليوناردو حي 1511 01:24:19,220 --> 01:24:21,850 أنه حي ! 1512 01:24:24,630 --> 01:24:26,800 مهلاً , يا رفاق 1513 01:24:26,800 --> 01:24:28,760 قبل أن أقطع الكعكة 1514 01:24:28,770 --> 01:24:31,500 أنا أريد أن أشكركم جميعاً لكونكم هنا 1515 01:24:31,500 --> 01:24:34,370 قد لم أتمكن من النجاح في الإختبار بدونكم 1516 01:24:34,370 --> 01:24:36,710 - الممرضة "كايت" ! - "الممرضة "كايت ! 1517 01:24:36,710 --> 01:24:38,240 "خصوصاً أنت يا "ليو 1518 01:24:38,740 --> 01:24:40,470 هو يطبخ وينظف 1519 01:24:40,480 --> 01:24:43,410 هو يعمل في وظيفتين وأبقاني بالضحك 1520 01:24:43,410 --> 01:24:44,880 لم تجربوا الكعكة بعد 1521 01:24:44,880 --> 01:24:46,510 أنها لذيذة أعدها هو 1522 01:24:46,520 --> 01:24:47,750 لقد أختفت ! 1523 01:24:49,820 --> 01:24:51,390 ماذا يا عزيزتي ! 1524 01:24:51,390 --> 01:24:52,720 أنها لذيذة يا أخي 1525 01:24:52,750 --> 01:24:54,340 شكراً لك يا عزيزي 1526 01:24:54,380 --> 01:24:56,010 لقد غيرت حياتي 1527 01:24:58,660 --> 01:25:00,300 أنتظري 1528 01:25:00,730 --> 01:25:01,800 أنتظري 1529 01:25:01,800 --> 01:25:03,400 أريد أن أقول شيء , أيضاً 1530 01:25:03,400 --> 01:25:05,530 أنظروا إلى هذا الوجهه 1531 01:25:05,540 --> 01:25:07,100 أنظروا إلى هذا الوجهه 1532 01:25:07,100 --> 01:25:09,740 أليس هذا أجمل وجهه رأيتموه في حياتكم ؟ 1533 01:25:09,740 --> 01:25:11,570 ثاني أجمل وجهه 1534 01:25:12,780 --> 01:25:14,810 أنها مناسبة جداً لك 1535 01:25:16,550 --> 01:25:20,890 وأيضاً , لا أتذكر المرة الأولى التي فعلت بها هذا 1536 01:25:22,450 --> 01:25:24,420 وهذا لا يبدو صحيحاً 1537 01:25:24,420 --> 01:25:26,560 "لذا يا "كايت 1538 01:25:28,830 --> 01:25:30,360 هل تتزوجينني مجدداً ؟ 1539 01:25:30,360 --> 01:25:32,300 تبا 1540 01:25:33,560 --> 01:25:34,700 نعم 1541 01:25:35,530 --> 01:25:37,630 نعم سأفعل ! 1542 01:25:37,630 --> 01:25:39,570 - لقد وافقت ! - لقد وافقت ! 1543 01:25:40,840 --> 01:25:42,470 "هذا ما أتحدث عنه يا "ليو 1544 01:25:42,470 --> 01:25:43,570 أذهبي يا أمي ! 1545 01:25:43,570 --> 01:25:45,470 هذا ما أتحدث عنه يا صاح 1546 01:25:45,480 --> 01:25:47,380 هذا هو فتاي 1547 01:25:47,380 --> 01:25:49,440 حسناً , هذا هو الحب يا عزيزي 1548 01:25:56,450 --> 01:25:58,720 هذا شعارنا صحيح ؟ 1549 01:25:58,720 --> 01:26:00,390 لكم مازال, ينظر إلى هنا 1550 01:26:45,600 --> 01:26:46,970 لمن هذه السيارة الفاخرة ؟ 1551 01:26:46,970 --> 01:26:48,540 هذا رائع جداً 1552 01:26:56,290 --> 01:26:59,550 لقد عانى الكثير دعنا لا نضغط عليه 1553 01:27:05,960 --> 01:27:07,490 مرحباً يا أبي ! 1554 01:27:07,930 --> 01:27:09,560 صوفيا ! 1555 01:27:09,560 --> 01:27:10,660 مرحبأً ماجدة ! 1556 01:27:10,660 --> 01:27:12,460 دعوني فقط أضع هذه في المنزل 1557 01:27:12,460 --> 01:27:13,530 مهلاً 1558 01:27:36,890 --> 01:27:37,890 أبي 1559 01:27:38,650 --> 01:27:39,660 صوفيا 1560 01:27:40,590 --> 01:27:42,530 ماجدة 1561 01:27:43,530 --> 01:27:44,900 يا إلهي . أنا أتذكر 1562 01:27:46,500 --> 01:27:48,530 "أنا "ليوناردو مونتينغرو 1563 01:27:49,530 --> 01:27:50,830 "كايت" ! 1564 01:27:51,640 --> 01:27:53,000 لقد شفيت ! 1565 01:27:53,000 --> 01:27:55,700 قال الطبيب أن ذاكرتي قد تعود فجأة 1566 01:27:55,710 --> 01:27:57,510 ولقد كان محقاً 1567 01:27:57,510 --> 01:28:00,010 أنا أقصد , لقد رأيت أبي... 1568 01:28:00,010 --> 01:28:02,810 ثم مررت إلى الماضي إلى المنزل والسقف 1569 01:28:02,810 --> 01:28:03,980 لقد عادت ! 1570 01:28:05,520 --> 01:28:08,020 عزيزتي أسأليني أي شيء 1571 01:28:08,020 --> 01:28:10,890 أسأليني عن طفولتي في مكسيكو سيتي 1572 01:28:10,890 --> 01:28:13,590 عن مجموعة سياراتي 1573 01:28:13,590 --> 01:28:15,020 عن مالي 1574 01:28:15,020 --> 01:28:17,560 مال . لدي مال ! 1575 01:28:18,630 --> 01:28:21,730 الكثير والكثير من المال 1576 01:28:21,730 --> 01:28:23,940 هذا أسعد يوم في حياتي ! 1577 01:28:26,970 --> 01:28:27,970 أنتظري 1578 01:28:32,610 --> 01:28:33,950 أنت لست زوجتي 1579 01:28:35,880 --> 01:28:37,580 لماذا قد تجعلينني أعتقد أنه... 1580 01:28:40,620 --> 01:28:41,920 لماذا قد تفعلين هذا بي ؟ 1581 01:28:45,720 --> 01:28:47,020 أنا أعلم لماذا 1582 01:28:49,590 --> 01:28:54,500 أنت منظفة السجاد الفظيعة التي تكرهني 1583 01:28:57,170 --> 01:28:58,640 و... 1584 01:28:59,640 --> 01:29:02,770 وهولاء أولادك 1585 01:29:02,770 --> 01:29:04,710 وجعلتينني أصدق أنه... 1586 01:29:06,910 --> 01:29:07,910 يا إلهي 1587 01:29:09,610 --> 01:29:10,910 يا إلهي 1588 01:29:12,350 --> 01:29:13,850 لقد خدعتيني 1589 01:29:15,120 --> 01:29:16,620 لقد أستغللتني 1590 01:29:16,990 --> 01:29:18,050 "ليو"... 1591 01:29:18,060 --> 01:29:19,620 لا 1592 01:29:19,620 --> 01:29:20,890 "أسمي ليس "ليو 1593 01:29:21,790 --> 01:29:22,990 "أنا "ليوناردو 1594 01:29:24,860 --> 01:29:26,860 وأنا لا أنتمي إليك 1595 01:29:30,870 --> 01:29:32,070 ولا أنتمي لهم 1596 01:29:41,140 --> 01:29:42,680 سأحضر أغراضي 1597 01:30:11,940 --> 01:30:13,680 لا يوجد أي شيء هنالك يخصني 1598 01:30:17,710 --> 01:30:19,120 إن كان يهمك الأمر... 1599 01:30:20,220 --> 01:30:21,750 أنا أسفة 1600 01:30:22,690 --> 01:30:23,720 و... 1601 01:30:24,990 --> 01:30:26,670 وشكراً لك 1602 01:30:26,790 --> 01:30:28,130 هيا يا أبني 1603 01:30:39,140 --> 01:30:40,140 مرحباً 1604 01:30:57,250 --> 01:30:58,790 يا فتيات 1605 01:30:58,790 --> 01:30:59,920 لا تذهبن ! 1606 01:30:59,920 --> 01:31:02,460 أبي ! لا تذهب 1607 01:31:02,460 --> 01:31:05,030 أبي ! 1608 01:31:05,030 --> 01:31:06,060 أبي ! 1609 01:31:06,860 --> 01:31:07,900 أبي ! 1610 01:31:07,900 --> 01:31:10,030 لا تذهب ! 1611 01:31:10,030 --> 01:31:11,200 أنتظر , لا 1612 01:31:16,270 --> 01:31:17,640 أبي ! 1613 01:31:19,040 --> 01:31:20,680 أبي أنتظر ! 1614 01:32:05,790 --> 01:32:07,090 مرحباً بعودتك يا سيدي 1615 01:32:07,090 --> 01:32:08,960 جنازتك كانت جميلة بالمناسبة 1616 01:32:18,270 --> 01:32:21,040 صلصة أبي أفضل 1617 01:32:21,040 --> 01:32:23,100 عزيزتي , أنت تعلمين أنه لم يكن أبيك 1618 01:32:23,110 --> 01:32:25,070 كان يجب عليك محاولة إيقافه 1619 01:32:25,070 --> 01:32:26,880 ماذا كنت سأقول ؟ 1620 01:32:26,880 --> 01:32:30,040 لقد كذبت عليه أنا ببساطة خطفت الرجل 1621 01:32:30,050 --> 01:32:33,820 أنت تحبينه 1622 01:32:34,850 --> 01:32:36,150 هل هذا يهم الآن ؟ 1623 01:32:36,150 --> 01:32:37,850 لقد عاد لحياته القديمة 1624 01:32:37,850 --> 01:32:41,260 مع الخدم وعارضات الأزياء المثيرات 1625 01:32:42,790 --> 01:32:43,860 لقد أنتهى الأمر 1626 01:32:44,930 --> 01:32:48,730 الآن أنتهوا , لأن جدتكم لا يمكنها الأنتظار حتى تراكم 1627 01:32:52,820 --> 01:32:55,280 لقد جعلتني سعيداً جداً 1628 01:32:55,320 --> 01:32:56,450 يا أبي... 1629 01:32:56,490 --> 01:33:01,530 "ليوناردو مونتينغرو" وجد هذه الشركة قبل مئة عام 1630 01:33:01,580 --> 01:33:03,200 والآن يمكنني أن أتقاعد... 1631 01:33:03,240 --> 01:33:04,660 أنا أعرف أبني 1632 01:33:04,700 --> 01:33:08,500 "ليوناردو مونتينغرو" 1633 01:33:08,540 --> 01:33:10,380 سقودنا إلى المستقبل 1634 01:33:11,590 --> 01:33:12,550 ماذا ؟ 1635 01:33:12,590 --> 01:33:14,840 لقد قلت أنه أنا سأكون المسؤولة 1636 01:33:14,880 --> 01:33:16,470 حسناً... 1637 01:33:16,510 --> 01:33:19,510 الحياة أعطتني ليمون بينما كنت أحاول صنع عصير الليمون 1638 01:33:19,550 --> 01:33:21,050 لا تنزعجي 1639 01:33:21,100 --> 01:33:22,930 سأحتاج لمساعدتك 1640 01:33:22,970 --> 01:33:25,350 كل هذا جديد علي 1641 01:33:25,390 --> 01:33:27,060 لكن لدي بعض الأفكار 1642 01:33:27,100 --> 01:33:29,310 أترين , لديه أفكار بالفعل 1643 01:33:29,350 --> 01:33:30,150 على سبيبل المثال... 1644 01:33:30,190 --> 01:33:32,980 يجب أن نبيع 30 باوند من الإسمنت 1645 01:33:33,020 --> 01:33:34,280 علاوةً عن 90 1646 01:33:34,320 --> 01:33:35,110 إليك السبب 1647 01:33:35,150 --> 01:33:38,280 هل لديك فكرة كيف هذا سيزيد 1648 01:33:38,320 --> 01:33:40,320 تكلفة الإنتاج ؟ 1649 01:33:41,490 --> 01:33:42,950 كملعب 1650 01:33:44,490 --> 01:33:45,950 ثلاثة ملايين . في السنة 1651 01:33:47,000 --> 01:33:49,750 هل حملت كيس من الإسمنت من قبل ؟ 1652 01:33:49,790 --> 01:33:51,170 سيحدث لديك تمزق 1653 01:33:51,210 --> 01:33:53,920 من يهتم ؟ 1654 01:33:53,960 --> 01:33:55,800 الناس يقوموا بحملهم 1655 01:33:56,420 --> 01:33:59,010 هل تستمع لهذا الهراء ؟ 1656 01:33:59,050 --> 01:34:00,840 إمنحيه بعض الوقت يا ماجدة 1657 01:34:00,890 --> 01:34:02,890 الشبل سيصبح أسد 1658 01:34:05,240 --> 01:34:06,810 لا , أنا لا أشرب 1659 01:34:10,180 --> 01:34:13,280 أنتظر . أنا أشرب 1660 01:34:14,380 --> 01:34:15,350 "أملئها يا "كولن 1661 01:34:15,350 --> 01:34:17,990 نعم, كان هذا شيئاً أتذكره يا سيدي 1662 01:34:17,990 --> 01:34:20,660 - أعطني الزجاجة - بماذا كنت أفكر ؟ 1663 01:34:40,440 --> 01:34:42,480 هذا مروع 1664 01:34:47,050 --> 01:34:48,420 لماذا هي تفعل ذلك ؟ 1665 01:34:50,150 --> 01:34:53,220 لأن الحياة قصيرة , وأنت لا تريد أن تندم 1666 01:35:00,060 --> 01:35:01,330 "هيا . سنحضر "ليو 1667 01:35:02,430 --> 01:35:05,270 معذرةً 1668 01:35:05,270 --> 01:35:06,500 أين أنت ذاهبة ؟ 1669 01:35:06,500 --> 01:35:08,040 - سأتصل بك - نعم ! 1670 01:35:10,410 --> 01:35:12,010 أسرعوا يجب أن نلحق به 1671 01:35:19,280 --> 01:35:20,950 يدي , كان عليك الإتصال بي 1672 01:35:20,950 --> 01:35:22,150 سأفعل هذا لأجلك 1673 01:35:22,150 --> 01:35:24,350 كما تعلم , هذا ممتع 1674 01:35:24,350 --> 01:35:26,450 لدي هذا القارب منذ 10 سنوات 1675 01:35:26,460 --> 01:35:29,420 ولا أعتقد أنني وضعت قدمي هنا 1676 01:35:29,430 --> 01:35:31,360 حسناً , لأنه لديك أشخاص 1677 01:35:31,360 --> 01:35:33,230 يهتمون بكل شيء من أجلك 1678 01:35:33,230 --> 01:35:36,500 عندما كنت أعمل في البناء 1679 01:35:36,500 --> 01:35:39,270 لقد كرهت الأغنياء مثلي 1680 01:35:40,470 --> 01:35:43,540 هل كرهتني يا "كولن" ؟ يمكنك أن تكون صريحاً 1681 01:35:43,540 --> 01:35:46,210 حسناً . إن سمحت لي بتذكيرك يا سيدي 1682 01:35:46,210 --> 01:35:49,410 السبب في حصولي على هذا العمل لأن آخر مضيف كان صريحاً 1683 01:35:53,450 --> 01:35:54,920 هل يمكنني أن أعترف لك بشيء ؟ 1684 01:35:58,320 --> 01:36:01,320 لست متأكد تماماً إن كنت أمتني لهذا المكان بعد الآن 1685 01:36:02,260 --> 01:36:03,260 هل هذا جنون ؟ 1686 01:36:05,460 --> 01:36:10,430 أكثرنا يعرف العالم الذي ولدنا فيه 1687 01:36:10,430 --> 01:36:14,310 لقد كان لك الشرف لرؤية الحياة من كافة نواحيها 1688 01:36:15,110 --> 01:36:17,070 نعم , فعلت 1689 01:36:17,070 --> 01:36:18,340 وهي مقرفة , صحيح ؟ 1690 01:36:26,250 --> 01:36:27,350 كيف حالك يا "كايت" ؟ 1691 01:36:27,350 --> 01:36:29,350 بوبي" , نحن نحتاج لقاربك ؟" 1692 01:36:30,420 --> 01:36:33,120 أسمعت هذا ؟ هي تريد قاربي 1693 01:36:33,120 --> 01:36:34,260 هي تريده 1694 01:36:40,250 --> 01:36:41,250 صباح الخير يا أبي 1695 01:36:41,300 --> 01:36:42,510 صباح الخير يا أبني 1696 01:36:42,550 --> 01:36:43,590 قهوة ؟ 1697 01:36:43,630 --> 01:36:44,760 نعم , شكرأً لك 1698 01:36:44,800 --> 01:36:46,680 الجو جميل 1699 01:36:46,720 --> 01:36:48,180 نعم 1700 01:36:48,970 --> 01:36:50,140 ما هذا ؟ 1701 01:36:50,180 --> 01:36:52,100 لماذا الشمس ساطعة هنالك ؟ 1702 01:36:53,020 --> 01:36:54,850 لأننا سنعود إلى أوريغون 1703 01:36:54,890 --> 01:36:57,060 ماذا ؟ لماذا ؟ 1704 01:36:57,100 --> 01:36:59,520 لتكون مع تلك الفنانة المحتالة ؟ 1705 01:37:00,110 --> 01:37:01,520 بالطبع لا ! 1706 01:37:01,570 --> 01:37:02,690 أنا أرفض ذلك ! 1707 01:37:03,320 --> 01:37:04,150 أبي , أنتظر 1708 01:37:04,190 --> 01:37:05,150 لنتحدث بشأن هذا 1709 01:37:05,200 --> 01:37:06,910 لا ! سأحول مسار هذا القارب ! 1710 01:37:06,950 --> 01:37:08,870 سنعود إلى المكسيك ! 1711 01:37:08,910 --> 01:37:10,530 أبي , أستمع لي 1712 01:37:11,240 --> 01:37:12,830 هذا سخيف 1713 01:37:12,870 --> 01:37:14,040 ما الذي يحدث ؟ 1714 01:37:14,080 --> 01:37:16,120 أنا أوقف أخيك 1715 01:37:16,160 --> 01:37:17,750 عن إفساد حياته 1716 01:37:17,790 --> 01:37:20,250 بسبب ممرضة البيتزا 1717 01:37:20,290 --> 01:37:23,380 أنا رجل بالغ ! يمكنني أن أكون مع من أريده ! 1718 01:37:23,420 --> 01:37:25,340 نغم , تتبع قلبك 1719 01:37:25,380 --> 01:37:27,130 ماذا عن الشركة ؟ 1720 01:37:27,180 --> 01:37:29,510 لديك مسؤوليات 1721 01:37:29,550 --> 01:37:32,470 لمرة واحدة في حياتك , أفعل شيئاً بشكل صحيح 1722 01:37:32,510 --> 01:37:34,270 للمرة الأولى أنا أفعل ذلك ! 1723 01:37:34,310 --> 01:37:37,060 أنا أعشق ليوناردو الجديد أنه رومنسي للغاية 1724 01:37:37,100 --> 01:37:38,350 أنا أقول أستمر في ذلك 1725 01:37:38,400 --> 01:37:38,940 صحيح ؟ 1726 01:37:38,980 --> 01:37:41,770 نعم , بالطبع تريدين إبقائه خارج الموضوع 1727 01:37:41,820 --> 01:37:43,230 أنظري إلى ما وجدته... 1728 01:37:43,270 --> 01:37:45,570 شيء يسمى متسكعي الشاطىء 1729 01:37:46,560 --> 01:37:49,200 يوجد أمل أن تكون أمرأة مكسيكية" 1730 01:37:49,200 --> 01:37:52,070 تبحر في اليخت بالجوار" "أنت تكون أخته 1731 01:37:52,950 --> 01:37:54,040 كانت هذه أنت 1732 01:37:54,870 --> 01:37:56,000 ماذا ؟ 1733 01:37:56,040 --> 01:37:59,870 "لقد تعمدت ترك "ليوناردو في المستشفى ؟ 1734 01:38:01,210 --> 01:38:02,130 هل هذا صحيح ؟ 1735 01:38:02,170 --> 01:38:03,210 بالطبع لا 1736 01:38:03,250 --> 01:38:05,630 هذه قد تكون أي أمرأة مكسيكية... 1737 01:38:05,670 --> 01:38:07,420 تبحر في اليخت بالقرب من شاطىء أوريغون 1738 01:38:07,470 --> 01:38:09,090 نعم , لأنه يوجد الكثير 1739 01:38:09,130 --> 01:38:11,090 أنت تركتيه هنالك ! 1740 01:38:11,140 --> 01:38:14,010 - ليتعفن ! - أرجوك يا أبي , أنت تعلم أنه أنا لن... 1741 01:38:14,060 --> 01:38:14,600 هدوء ! 1742 01:38:14,640 --> 01:38:15,600 لقد فقدت عقلها ! 1743 01:38:15,640 --> 01:38:17,520 أنت شريرة ! 1744 01:38:17,560 --> 01:38:18,390 هدوء ! 1745 01:38:18,440 --> 01:38:19,810 أنت كاذبة ! 1746 01:38:20,208 --> 01:38:21,330 ثلاثة 1747 01:38:22,176 --> 01:38:24,470 "ثلاثة ! هذه "كايت 1748 01:38:25,530 --> 01:38:27,270 "أنها "كايت 1749 01:38:27,270 --> 01:38:29,340 "ليوناردو" 1750 01:38:29,340 --> 01:38:31,110 أبتعد أيها القبطان 1751 01:38:41,620 --> 01:38:44,350 أرتيرو ! 1752 01:38:45,150 --> 01:38:48,490 "كاتلينا" ! 1753 01:38:52,690 --> 01:38:55,630 - أنهم يستديرون ! - أمي ! 1754 01:38:55,630 --> 01:38:58,200 أنهم يستديرون لماذا يستديرون ؟ 1755 01:38:58,200 --> 01:38:59,930 - أنا لا أعلم - بوبي" , أفعل شيئاً ما" 1756 01:38:59,940 --> 01:39:01,470 لا ! 1757 01:39:02,340 --> 01:39:03,400 أبي ! 1758 01:39:03,410 --> 01:39:04,860 لا تتلتف ! 1759 01:39:05,610 --> 01:39:06,690 أفتح الباب ! 1760 01:39:06,730 --> 01:39:08,110 أبي أرجوك ! 1761 01:39:08,150 --> 01:39:09,070 أدخلني ! 1762 01:39:09,110 --> 01:39:11,570 لا ! هذه المرأة غسلت دماغك 1763 01:39:13,750 --> 01:39:15,550 هيا سنفقدهم ! 1764 01:39:15,550 --> 01:39:16,720 ألا يمكن لهذا الشيء أن يسرع ؟ 1765 01:39:16,720 --> 01:39:18,350 لا , أنه قارب ترفيهي يا عزيزتي ! 1766 01:39:18,350 --> 01:39:19,590 فقط أعترف أنك دفعت مبلغ زائد 1767 01:39:19,590 --> 01:39:20,790 حسناً , لقد دفعت مبلغ زائد ! 1768 01:39:20,790 --> 01:39:22,520 لن نلحق بهم أبداً 1769 01:39:22,520 --> 01:39:23,690 كان يجب أن ندفع المزيد لقارب طوله 40 قدم 1770 01:39:27,400 --> 01:39:29,400 "أنا أسف يا "كايت لا يوجد شيء يمكنني فعله 1771 01:39:43,210 --> 01:39:45,510 "أنا أحبك يا "كايت ! 1772 01:39:45,520 --> 01:39:48,220 أنا أحبك أيضاً ! 1773 01:39:59,400 --> 01:40:00,460 ما الذي يفعله ؟ 1774 01:40:03,630 --> 01:40:06,440 - يا إلهي ! - كان هذا رائعاً ! 1775 01:40:10,010 --> 01:40:11,260 هنالك رجل في البحر ! 1776 01:40:11,370 --> 01:40:12,720 هذا جنون ! 1777 01:40:13,130 --> 01:40:14,260 تولى القيادة ! 1778 01:40:17,780 --> 01:40:20,010 - "ماذا ؟ يا "كايت ! - أمي ! 1779 01:40:20,020 --> 01:40:21,350 - أمي ! - "كايت" 1780 01:40:21,350 --> 01:40:23,280 أنا قادمة ! 1781 01:40:23,290 --> 01:40:26,250 أمي ! ما الذي تفعلينه ! 1782 01:40:26,260 --> 01:40:28,660 ما الذي تنتظره ؟ فلتجهز الزورق ! 1783 01:40:28,660 --> 01:40:29,690 فلتجهز الزورق يا صاح ! 1784 01:40:31,390 --> 01:40:33,730 لم أكن أرغب إلا بك أنت ! 1785 01:40:33,730 --> 01:40:36,230 لن أدعك أبداً تغادر مجدداً ! 1786 01:40:40,270 --> 01:40:41,120 "ليوناردو" ! 1787 01:40:41,310 --> 01:40:43,290 إن فعلت هذا... 1788 01:40:43,330 --> 01:40:44,040 سينتهي الأمر ! 1789 01:40:44,080 --> 01:40:45,460 لا عودة ! 1790 01:40:45,500 --> 01:40:46,540 أنا لا أهتم ! 1791 01:40:46,580 --> 01:40:47,790 أنا أحبها ! 1792 01:40:48,340 --> 01:40:50,380 لم أفعل هذا من قبل يا صاح 1793 01:40:50,410 --> 01:40:52,010 سأقاطعك ! 1794 01:40:52,050 --> 01:40:53,050 أقسم بذلك ! 1795 01:40:53,510 --> 01:40:54,970 ليكن كذلك ! 1796 01:40:55,180 --> 01:40:57,180 ستحرم من الميراث ! 1797 01:40:57,220 --> 01:40:59,550 لن يكون لديك أي فلس مع أسمك ! 1798 01:41:01,970 --> 01:41:03,180 لا فلس ؟ 1799 01:41:03,350 --> 01:41:04,560 لا شيء ! 1800 01:41:04,890 --> 01:41:06,310 ستكون فقير ! 1801 01:41:06,640 --> 01:41:07,850 أنتظر ! 1802 01:41:08,310 --> 01:41:10,270 دعنا لا نبالغ ! 1803 01:41:10,320 --> 01:41:11,980 يمكننا التوصل إلى حل ! 1804 01:41:12,030 --> 01:41:14,490 ماذا لو أحتفظت بالحساب السويسري ؟ 1805 01:41:14,530 --> 01:41:15,360 لا ! 1806 01:41:15,700 --> 01:41:17,440 أمي ! ما الذي يفعله ؟ 1807 01:41:18,510 --> 01:41:19,710 أنا لا أعلم ! 1808 01:41:19,710 --> 01:41:21,540 أنا أتفاوض ! 1809 01:41:21,540 --> 01:41:23,510 "كايت" , تعالي إلى هنا ! ستغرقين . هيا ! 1810 01:41:23,540 --> 01:41:26,410 ولا تفكر في إدارة مصانع مونتنيغرو ! 1811 01:41:26,580 --> 01:41:27,500 "ليو" ! 1812 01:41:27,580 --> 01:41:30,000 أختك ستكون المسؤولة ! 1813 01:41:30,670 --> 01:41:32,420 أنا متواضعة يا أبي 1814 01:41:32,460 --> 01:41:33,630 ليس أنت 1815 01:41:33,670 --> 01:41:34,840 "ستكون "صوفيا 1816 01:41:34,880 --> 01:41:36,510 لقد تركت أخيك يموت 1817 01:41:41,050 --> 01:41:42,720 أنت تطردني ؟ 1818 01:41:42,760 --> 01:41:44,970 أنت تخرجني من عائلتي ؟ 1819 01:41:45,390 --> 01:41:46,640 بالطبع لا 1820 01:41:46,690 --> 01:41:50,690 سنضعك لتكوني مسؤولة عن قسم خيري 1821 01:41:50,730 --> 01:41:52,320 الأطفال الفقراء ؟ 1822 01:41:52,360 --> 01:41:53,570 نعم 1823 01:41:54,030 --> 01:41:56,240 أنت عديمة الإحساس ! 1824 01:41:57,400 --> 01:41:59,610 يا بني , أسمعني جيداً 1825 01:41:59,680 --> 01:42:01,370 عزيزي , هل ستأتي ؟ 1826 01:42:01,580 --> 01:42:03,660 هذه فرصتك الأخيرة 1827 01:42:03,700 --> 01:42:05,200 ماذا لو أعطيتني... 1828 01:42:05,250 --> 01:42:07,500 راتب شهري سخي ! 1829 01:42:07,540 --> 01:42:08,540 لا ! 1830 01:42:08,690 --> 01:42:10,690 هذا ليس كما تخيلته لهذه اللحظة 1831 01:42:10,690 --> 01:42:12,760 أنا أعلم 1832 01:42:12,760 --> 01:42:15,500 الكثير من الأشخاص ليس 1833 01:42:15,500 --> 01:42:17,560 عليهم الإختيار بين الحب والمال 1834 01:42:17,570 --> 01:42:19,220 هذا ليس سهلاً 1835 01:42:19,370 --> 01:42:22,050 ماذا عن مبلغ إجمالي واحد المودعة في صناديق استئمانية 1836 01:42:22,100 --> 01:42:23,050 لا ! 1837 01:42:23,100 --> 01:42:24,930 جميع المال أو لا شيء ! 1838 01:42:26,100 --> 01:42:27,730 هذا عرضك الأخير ! 1839 01:42:27,770 --> 01:42:29,270 الأخير ! 1840 01:42:32,520 --> 01:42:33,730 حسناً 1841 01:42:37,850 --> 01:42:40,990 هذا سهل . سأختارك 1842 01:42:40,990 --> 01:42:43,460 ليو" , أنت تستغني عن الكثير يا صاح" 1843 01:42:43,460 --> 01:42:46,430 لا أحد سوف يمانع إن أردت عدة دقائق 1844 01:42:46,430 --> 01:42:47,760 "بوبي" , هل تبقى خارج الأمر ! 1845 01:42:47,760 --> 01:42:48,730 ماذا ؟ كنت فقط أقول ذلك 1846 01:42:48,730 --> 01:42:51,460 التوضيح , حسناً ؟ أنا أقصد , أنه رائع 1847 01:42:51,470 --> 01:42:53,800 لكن بعض الإثارة ستذهب بعيداً . الآن , المال... 1848 01:42:53,800 --> 01:42:55,970 بوبي" ! أصمت" ! 1849 01:42:55,970 --> 01:42:58,870 - أنت أصمتي يا عزيزتي ! - نعم ! أًصمت ! 1850 01:42:58,870 --> 01:43:00,440 كايت" أسمعي" 1851 01:43:01,640 --> 01:43:03,840 حياتي كانت أكثر ثراء عندما كنت معك 1852 01:43:03,850 --> 01:43:05,650 أكثر من كل المال في العالم 1853 01:43:08,950 --> 01:43:10,950 إن قفزت في الماء 1854 01:43:10,950 --> 01:43:13,520 هل تعد أن تقبلني هذه المرة ؟ 1855 01:43:13,520 --> 01:43:14,560 نعم 1856 01:43:25,330 --> 01:43:28,240 سدي , هل تريد أن تتبناني ؟ 1857 01:43:31,210 --> 01:43:32,440 "أذهبي يا "كايت ! 1858 01:43:36,290 --> 01:43:37,840 شخص ثري فاقد الذاكرة 1859 01:43:37,880 --> 01:43:39,920 مع فتاة فقيرة لديها قلب كبير 1860 01:43:39,960 --> 01:43:42,380 الأب الرافض , والأخت الشريرة... 1861 01:43:43,800 --> 01:43:45,430 الحياة الواقعية أفضل من المسلسلات 1862 01:43:46,460 --> 01:43:47,760 أذهبي يا أمي ! 1863 01:43:58,700 --> 01:44:00,770 الغداء جاهز ! 1864 01:44:00,770 --> 01:44:02,670 بوبي" سيقلني في الساعة 5" 1865 01:44:02,670 --> 01:44:04,940 حسنأً . هل أنت متأكد إنه بإمكانك أن تصطحب الفتيات من المدرسة ؟ 1866 01:44:04,940 --> 01:44:06,770 - نعم - سأتولى الأمر 1867 01:44:06,780 --> 01:44:08,610 إيميلي" , أخبريه أنني قادم" 1868 01:44:08,610 --> 01:44:09,610 نعم 1869 01:44:09,610 --> 01:44:11,510 سأصطحب أوليفيا إلى ملعب تدريب كرة القدم 1870 01:44:11,510 --> 01:44:12,680 لكنك عليك أنت أن ترجعيها 1871 01:44:13,950 --> 01:44:16,680 - كولن" ؟" - مرحبأً مجدداً 1872 01:44:16,690 --> 01:44:18,920 ما الذي ؟ 1873 01:44:20,720 --> 01:44:22,460 تعال إلى هنا 1874 01:44:22,930 --> 01:44:24,090 ما الذي تفعله هنا ؟ 1875 01:44:24,090 --> 01:44:25,260 كنت آمل انك بحاجة 1876 01:44:25,260 --> 01:44:28,830 إلى مربي أطفال سكوتلندي 1877 01:44:28,830 --> 01:44:30,600 أنت تعلم أنه سأحب هذا 1878 01:44:30,600 --> 01:44:33,000 لكن لا يمكننا الدفع لك 1879 01:44:33,000 --> 01:44:35,000 حسنأً , في الحقيقة يمكنك ذلك يا سيدي 1880 01:44:35,000 --> 01:44:36,670 صوفيا" أعادتني مع اليخت" 1881 01:44:36,670 --> 01:44:37,600 أرادت أن تذكرك 1882 01:44:37,610 --> 01:44:40,570 أنه كان هدية لعيد ميلادك من أبيك 1883 01:44:40,580 --> 01:44:43,510 أسمك موجود على العقد مازال لك 1884 01:44:45,580 --> 01:44:47,780 يا إلهي 1885 01:44:47,780 --> 01:44:49,620 تقصد أنه بإمكاني بيعه ؟ 1886 01:44:50,650 --> 01:44:51,950 لابد أنه يساوي ثروة 1887 01:44:51,950 --> 01:44:53,590 أكثر من 60 مليون 1888 01:44:57,630 --> 01:44:58,630 عملة ؟ 1889 01:44:59,600 --> 01:45:01,770 لا يا سيدتي . دولارات 1890 01:45:19,680 --> 01:45:23,050 بالسلطة الممنوحة لي من البحرية الملكية النرويجية 1891 01:45:23,050 --> 01:45:25,550 أنا الآن أعلنكما زوجاً وزوجة 1892 01:45:26,450 --> 01:45:27,860 يمكنك تقبيل العروس 1893 01:45:32,330 --> 01:45:34,730 - أذهبي يا أمي ! - أذهبي يا أمي ! 1894 01:45:36,000 --> 01:45:37,630 أذهب يا أبي ! 1895 01:46:17,910 --> 01:46:19,010 حسناً 1896 01:46:19,010 --> 01:46:21,170 قبل أن نشرب نخب الزوجين السعيدين 1897 01:46:21,180 --> 01:46:23,680 أسمحوا لي فقط بتبديد بعض الإشاعات 1898 01:46:23,680 --> 01:46:24,810 التي كانت تدور في الإرجاء 1899 01:46:24,810 --> 01:46:26,910 لقد تمت خيانتي 1900 01:46:26,920 --> 01:46:30,920 لم يحصل هذا أبداً . حسناً ؟ ولا مرة أبداً 1901 01:46:30,920 --> 01:46:33,860 هنالك الكثير أريد أن أقوله 1902 01:46:34,390 --> 01:46:35,960 لكنني لست شاعرة 1903 01:46:36,730 --> 01:46:38,930 ليس لدي كلمات 1904 01:46:38,930 --> 01:46:40,520 لدي الموسيقى 1905 01:46:40,700 --> 01:46:44,020 أنا سعيدة جداً من أجل ليوناردو 1906 01:46:44,070 --> 01:46:48,150 أنت سعيدة جداً من أجل ليوناردو 1907 01:46:48,190 --> 01:46:50,990 أنها سعيدة جداً من أجل ليوناردو 1908 01:46:51,040 --> 01:46:54,840 أنا أسفة جداً لأنني لم أكن هنا لأحتفل معكم 1909 01:46:54,840 --> 01:46:57,980 لكنني هنا في الفلبين 1910 01:46:57,980 --> 01:47:01,780 أقوم بمبادرة مونتينغرو لتعليم الأطفال 1911 01:47:01,780 --> 01:47:05,220 لقد كنت هنا أساعد هولاء الأطفال 1912 01:47:05,220 --> 01:47:09,860 ليصبحوا سعداء , وتصبح حياتهم أفضل وهم يعشقونني 1913 01:47:09,860 --> 01:47:12,090 - صحيح ؟ - لا 1914 01:47:12,090 --> 01:47:13,230 عندما تقابلنا للمرة الأولى 1915 01:47:13,230 --> 01:47:15,260 كنت أنا من أسر قلبها . حسناً ؟ 1916 01:47:15,260 --> 01:47:17,230 لقد كنت لاعب كرة قدم 1917 01:47:17,230 --> 01:47:18,970 كنت الظهير الرباعي , حسناً ؟ 1918 01:47:18,970 --> 01:47:20,430 هي لم تنجح حتى في التشجيع 1919 01:47:20,440 --> 01:47:22,100 لقد كانت في فريق رفع المعنويات 1920 01:47:22,100 --> 01:47:23,770 عندما نظرت إلى ليو... 1921 01:47:24,910 --> 01:47:26,180 وعندما نظرت إلى كايت... 1922 01:47:29,150 --> 01:47:30,150 عندما نظرت إلى ليو وكايت... 1923 01:47:31,490 --> 01:47:32,700 كلمات فيتو كورلن كانت 1924 01:47:33,740 --> 01:47:36,870 رجل حكيم . رجل ذكي 1925 01:47:36,910 --> 01:47:40,370 بالطبع , لقد قتل العديد من الأشخاص 1926 01:47:40,410 --> 01:47:43,750 لكن دائماً من أجل العمل وليس للمتعة 1927 01:47:44,090 --> 01:47:47,030 في الوقت الحالي , أنا خلف الكواليس 1928 01:47:47,030 --> 01:47:48,960 في منزل التقاعد لغولدن بوند 1929 01:47:48,960 --> 01:47:51,000 حوالي خمسة دقائق وترفع الستارة 1930 01:47:51,000 --> 01:47:53,300 ألعب دور هوديل في عازف الكمان على السطح 1931 01:47:53,300 --> 01:47:55,680 وأنا أعتقد أنه الوقت المناسب للتحدث عن التسامح 1932 01:47:55,770 --> 01:47:59,720 عندما تطعن شخصاً ما من أجل المتعة... 1933 01:47:59,770 --> 01:48:02,310 أنت تقطع أمعائه وأحشائه 1934 01:48:02,740 --> 01:48:06,910 ليو لديه أفضل سباغاتي تذوقتها في حياتي 1935 01:48:06,920 --> 01:48:08,950 لم أكن طوال حياتي في زفاف 1936 01:48:08,950 --> 01:48:10,150 عندما يكون هنالك جعة مجانية 1937 01:48:10,150 --> 01:48:12,290 عادةً , في النهاية يحاول خرق الفاتورة 1938 01:48:12,290 --> 01:48:13,490 وهم يقولون أنا لم أفعل ذلك 1939 01:48:13,490 --> 01:48:15,050 لم يكن لدي إلا جعة 1940 01:48:15,060 --> 01:48:16,290 هنالك دائماً يوجد زفاف 1941 01:48:17,790 --> 01:48:18,830 ليوناردو 1942 01:48:18,930 --> 01:48:20,790 مازلت محروم من الميراث 1943 01:48:20,830 --> 01:48:23,500 لكنني سأشتري اليخت 1944 01:48:23,540 --> 01:48:24,830 ليس من أجلك 1945 01:48:24,870 --> 01:48:27,250 من أجل حفيداتي الجميلات 1946 01:48:27,290 --> 01:48:29,170 أنهم يستحقون العالم 1947 01:48:29,200 --> 01:48:31,940 بوبي" طلب مني أن أقرأ" هذا التصريح المعد مسبقاً 1948 01:48:33,940 --> 01:48:36,010 أنت لم أخن زوجي من قبل 1949 01:48:36,010 --> 01:48:37,010 ولن أفعل أبداً 1950 01:48:37,010 --> 01:48:38,600 لا أمرأة قد تفعل ذلك 1951 01:48:38,780 --> 01:48:41,600 لقد قشرت الجلد والعضلات 1952 01:48:41,640 --> 01:48:44,230 أنت أخرجت أحشائي وأمعائي 1953 01:48:44,270 --> 01:48:47,440 البنكرياس , الكليتين و 1954 01:48:47,480 --> 01:48:49,360 باي حال , تهانينا للزوجين السعيدين 1955 01:48:49,790 --> 01:48:51,290 بصحتكم 1956 01:48:57,735 --> 01:51:17,725 Seraj Alomari ترجمة زوروا صفحتي على الفيس بوك www.facebook.com/serajalomarisubs/ 160020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.