Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
2
00:00:27,418 --> 00:00:33,018
I remember taking the first dip in
the Oslo fjord on the first of May.
3
00:00:33,538 --> 00:00:37,898
I remember driving into
Oslo on Sunday at sunset.
4
00:00:38,058 --> 00:00:40,778
The city was completely empty.
5
00:00:40,938 --> 00:00:46,298
I remember how tall the trees seemed
compared to those in Northern Norway.
6
00:00:46,458 --> 00:00:50,018
I remember thinking,
"I'll remember this."
7
00:01:00,298 --> 00:01:03,858
I remember dad sitting
in the kitchen, smoking.
8
00:01:04,018 --> 00:01:08,338
Drinking coffee,
listening to the radio.
9
00:01:08,498 --> 00:01:12,698
I don't remember Oslo as such,
it's people I remember.
10
00:01:17,458 --> 00:01:17,738
We moved to the city.
We felt extermely mature.
11
00:01:17,898 --> 00:01:22,338
I remember hours on trams,
busses, the metro, -
12
00:01:22,363 --> 00:01:27,563
- walking along endless roads
to some mythical party, -
13
00:01:27,588 --> 00:01:32,188
- where you never knew whether
you were invited or not.
14
00:01:32,213 --> 00:01:35,413
I remember how free I felt
the first time I came to Oslo.
15
00:01:36,898 --> 00:01:39,978
Then I realised how small Oslo is.
16
00:01:40,138 --> 00:01:44,298
I remember mom showing me where
she once rented a room.
17
00:01:44,458 --> 00:01:49,098
- There's only offices there now.
- Every football match I've played, -
18
00:01:49,258 --> 00:01:53,778
- was with friends I still have.
And that's because I'm from Oslo.
19
00:01:53,938 --> 00:01:58,178
- I remember his laughter.
- The scent of salt on her skin.
20
00:02:02,338 --> 00:02:02,418
Everyone was sure we'd win.
I remember the disappointment.
21
00:02:02,578 --> 00:02:06,498
- I remember the first snow.
- Everyone smoked back then.
22
00:02:09,618 --> 00:02:10,738
How he insisted "melancholy"
was cooler than "nostalgic".
23
00:02:11,898 --> 00:02:13,498
We had so much time on our hands.
24
00:02:15,818 --> 00:02:16,818
How my bed didn't fit into the flat.
25
00:02:16,978 --> 00:02:21,338
- I remember walking past his flat.
- I remember having a best friend.
26
00:02:23,658 --> 00:02:27,658
- It's a parking lot today.
- I never saw him again.
27
00:02:32,018 --> 00:02:34,518
I remember when they
tore down the Philips building.
28
00:09:01,778 --> 00:09:06,018
- Getting high on food now, Gisle?
- Shut up.
29
00:09:06,178 --> 00:09:11,178
And I never had that feeling
when I went out before.
30
00:09:11,338 --> 00:09:16,378
But I do now, and I don't know why.
Because I've been doing great here.
31
00:09:16,403 --> 00:09:20,103
But the last month or two, -
32
00:09:20,128 --> 00:09:23,528
I've really started to worry.
33
00:09:23,553 --> 00:09:27,453
Because...
Well, I'm scared shitless.
34
00:09:27,478 --> 00:09:29,878
Scared of the future?
35
00:09:30,858 --> 00:09:34,738
It's like I'm right back to
when I started doing drugs.
36
00:09:34,763 --> 00:09:38,263
As if I'm back in primary school
emotionally.
37
00:09:41,018 --> 00:09:43,138
That black...
38
00:09:44,578 --> 00:09:47,178
Void, or...
39
00:09:47,338 --> 00:09:49,458
It's like it's back.
40
00:09:50,058 --> 00:09:52,698
And the relief -
41
00:09:52,858 --> 00:09:55,538
- from shooting up is gone.
42
00:09:57,563 --> 00:10:02,463
So I have serious doubts
about how I'm going to live now.
43
00:10:03,218 --> 00:10:05,658
How to live with it.
44
00:10:07,778 --> 00:10:09,898
Thanks.
45
00:10:10,658 --> 00:10:13,618
The past days I haven't had any...
46
00:10:14,138 --> 00:10:17,778
I haven't had strong
feelings in any direction.
47
00:10:17,938 --> 00:10:22,458
I feel tired, but that's
because I havent slept well.
48
00:10:22,618 --> 00:10:27,218
- You've got a big job interview today.
- Yeah.
49
00:10:27,378 --> 00:10:30,218
Would you like to talk about it?
50
00:10:32,138 --> 00:10:35,478
Well, there's not much to talk about.
51
00:11:03,858 --> 00:11:10,178
This is for the return trip. Remember
to tell them to enter via Losbyveien.
52
00:11:10,338 --> 00:11:14,778
Taxis from Oslo always have
trouble finding us out here.
53
00:11:14,938 --> 00:11:17,938
I'll see you back here later.
54
00:11:19,858 --> 00:11:22,458
Goodbye and good luck.
55
00:13:00,538 --> 00:13:03,458
- Hello?
- Hi, it's Anders.
56
00:13:03,618 --> 00:13:06,258
Wow. Hi, Anders. Come in.
57
00:13:09,578 --> 00:13:12,658
You see who's here?
58
00:13:12,858 --> 00:13:12,978
Hi.
59
00:13:13,058 --> 00:13:13,258
Hi.
60
00:13:13,338 --> 00:13:14,878
Hi.
61
00:13:15,218 --> 00:13:17,258
Remember me?
62
00:13:19,498 --> 00:13:24,338
- I was just in the neighbourhood.
- Cool. Come in.
63
00:13:24,498 --> 00:13:27,778
- Is this a bad time?
- No, not at all.
64
00:13:29,938 --> 00:13:31,898
Long time no see.
65
00:13:33,618 --> 00:13:36,898
- Want some coffee, Anders?
- Yeah, sure.
66
00:13:37,058 --> 00:13:42,458
We have drinking-yoghurt,
juice, beer. Want a beer?
67
00:13:42,483 --> 00:13:44,683
No, coffee will be fine.
68
00:13:47,258 --> 00:13:49,298
Thanks.
69
00:13:52,578 --> 00:13:57,578
You're having beer? He doesn't
usually drink for lunch.
70
00:14:12,538 --> 00:14:15,538
You've completed the program?
71
00:14:15,698 --> 00:14:18,938
I've got two more weeks,
then I'm done.
72
00:14:19,098 --> 00:14:22,738
- You think it's helped?
- Well...
73
00:14:22,898 --> 00:14:25,618
- Is that a troll?
- I guess so.
74
00:14:25,778 --> 00:14:28,698
Why did you draw a troll?
75
00:14:28,858 --> 00:14:33,258
- You're looking at Anders?
- Because it's so big.
76
00:14:33,418 --> 00:14:37,378
So big, right.
Anders used to be a drug troll.
77
00:14:37,538 --> 00:14:41,738
Have you heard about heroin
and speed and so on? Or khat?
78
00:14:41,898 --> 00:14:44,418
- You've heard of "cat"?
- Yes.
79
00:14:47,098 --> 00:14:50,458
Daddy used to party with
Anders sometimes.
80
00:14:50,618 --> 00:14:56,338
But now I have to be here with
you and mom, which is really nice.
81
00:14:56,498 --> 00:14:59,258
You want to give him the drawing?
82
00:14:59,818 --> 00:15:03,218
- Is it for me? thanks a lot.
- You're welcome.
83
00:15:04,458 --> 00:15:06,738
She seems to like you.
84
00:15:09,818 --> 00:15:13,458
There's this guy at the home, -
85
00:15:13,618 --> 00:15:17,178
- some pitiful junky,
who had to play Thomas.
86
00:15:17,338 --> 00:15:22,098
- What do you mean?
- We do role playing, psychodrama.
87
00:15:22,258 --> 00:15:27,978
It's part of the treatment.
The other residents play people -
88
00:15:28,138 --> 00:15:31,758
- in my life, like my sister or you.
89
00:15:31,783 --> 00:15:33,683
So a dopehead plays me?
90
00:15:34,018 --> 00:15:38,298
"A dopehead." So how's it done?
91
00:15:38,458 --> 00:15:41,138
Well, you have to improvise.
92
00:15:41,298 --> 00:15:45,778
They stand in a circle, try
to tempt me with stuff.
93
00:15:48,618 --> 00:15:54,417
"Anders, remember how the dope
makes you feel warm inside."
94
00:15:54,418 --> 00:15:58,518
"You can just smoke it,
no need to shoot up."
95
00:15:58,578 --> 00:16:02,018
Well, stuff like that, you know.
96
00:16:02,178 --> 00:16:06,818
And... But the guys who played
you, didn't have much to...
97
00:16:06,978 --> 00:16:10,418
- Not much to go on?
- No relevant experience.
98
00:16:10,578 --> 00:16:14,698
They were suppose to tempt
me with academic stuff.
99
00:16:14,858 --> 00:16:17,218
But they had no idea.
100
00:16:17,378 --> 00:16:23,498
"I've got a really awesome book here,
a really cool book. Adorno..."
101
00:16:24,058 --> 00:16:29,818
- Seems they captured my complexity.
- He tempted me with his academia.
102
00:16:29,978 --> 00:16:32,538
I can't believe you fell for it.
103
00:16:35,578 --> 00:16:41,578
Well, it always ends the same
way, with the same words:
104
00:16:41,738 --> 00:16:44,778
"I love you, Anders. I forgive you."
105
00:16:46,458 --> 00:16:50,538
Like it's something they all
think they need to head.
106
00:16:57,858 --> 00:17:00,218
But enough of that.
107
00:17:01,298 --> 00:17:04,018
- You look well.
- You think so?
108
00:17:05,618 --> 00:17:08,298
I didn't get much sleep last night.
109
00:17:08,900 --> 00:17:12,780
I had my first so-called
"evening leave".
110
00:17:14,778 --> 00:17:17,618
I met Malin.
She's moving to Stockholm.
111
00:17:17,778 --> 00:17:20,618
- Malin? Do I know her?
- How could you?
112
00:17:20,778 --> 00:17:24,498
Anders pulls so many women
you can't keep track.
113
00:17:26,098 --> 00:17:30,578
- I don't think you've met.
- Here I am, feeling sorry for you.
114
00:17:30,738 --> 00:17:35,338
Looking so tired. But you've just
been hustling Swedish chicks.
115
00:17:35,498 --> 00:17:37,618
I don't know.
116
00:17:39,418 --> 00:17:41,898
I wasn't quite there.
117
00:17:42,058 --> 00:17:44,578
Maybe I expected too much.
118
00:17:44,738 --> 00:17:46,698
I felt nothing.
119
00:17:49,258 --> 00:17:53,818
Proust said, "Trying to understand
desire by watching a nude woman" -
120
00:17:53,978 --> 00:17:58,058
- " is like a child taking apart
a clock to understand time."
121
00:17:58,218 --> 00:18:04,018
Jeez. He's trying to be personal,
and you hit him with a quote!
122
00:18:04,178 --> 00:18:07,898
So if he's personal, I
have to be personal too?
123
00:18:08,058 --> 00:18:12,178
But it's been ages since I
slept with a Swedish chick.
124
00:18:12,338 --> 00:18:16,258
But his point was the opposite
of your Proust quote.
125
00:18:16,418 --> 00:18:19,338
He said he didn't feel any desire.
126
00:18:19,498 --> 00:18:22,698
At least listen to what he's saying
127
00:18:23,858 --> 00:18:27,098
Sure, but... Proust is Proust.
128
00:18:28,298 --> 00:18:32,138
Ring the buzzer and I'll
help you with the groceries.
129
00:18:32,298 --> 00:18:34,738
Sorry.
130
00:18:36,378 --> 00:18:38,418
It's crazy.
131
00:18:39,378 --> 00:18:44,138
Excuse me, have you seen
Albert's teething ring?
132
00:18:44,298 --> 00:18:47,818
- No, I can't remember. I don't know.
- Okay.
133
00:18:48,378 --> 00:18:50,258
- Bye.
- Goodbye.
134
00:18:55,098 --> 00:18:58,138
Oh, shit. Rebecca?
135
00:18:58,298 --> 00:19:02,858
- Check the fridge door.
- Right. Thanks.
136
00:19:03,018 --> 00:19:05,138
He's getting his teeth.
137
00:19:05,298 --> 00:19:09,978
He needs something cool
to soothe his gums.
138
00:19:10,138 --> 00:19:12,498
Welcome to my life.
139
00:19:14,938 --> 00:19:18,778
I saw your parents the other day.
In the Frogner Park.
140
00:19:18,938 --> 00:19:24,418
The still seem so much in love,
attentive, like a model couple.
141
00:19:24,578 --> 00:19:29,378
- The're selling the house, you know.
- Selling Fagerborg? Why?
142
00:19:29,538 --> 00:19:33,338
Well, they had to borrow
a great deal of money.
143
00:19:34,778 --> 00:19:38,698
I've fucked up so bad
financially, you have no idea.
144
00:19:38,858 --> 00:19:41,858
Dad said they planned to sell it anyway.
145
00:19:42,018 --> 00:19:47,258
To trevel more after the retired.
They're in Nice now, actually.
146
00:19:49,538 --> 00:19:53,698
So what's the deal?
Are you just out for a spell?
147
00:19:53,858 --> 00:19:57,298
I'm meeting my sister later, and...
148
00:19:59,338 --> 00:20:02,378
I've actually got a job interview.
149
00:20:02,538 --> 00:20:05,498
A job interview? Cool.
150
00:20:05,658 --> 00:20:08,258
Well, I don't know.
151
00:20:10,578 --> 00:20:13,978
It's just temporary.
Editorial assistant at Folio.
152
00:20:14,138 --> 00:20:16,578
But that's cool!
153
00:20:16,738 --> 00:20:22,418
No, it's not. I had to apply as part
of the program they stuck me in.
154
00:20:22,578 --> 00:20:25,618
No, that's awesome. Like...
155
00:20:26,858 --> 00:20:32,058
I mean, if you get foothold there,
you'll end up as editor in no time.
156
00:20:32,218 --> 00:20:34,338
Hey, cut the crap.
157
00:20:35,778 --> 00:20:40,858
- You're much smarter than them.
- I'm not
158
00:20:41,018 --> 00:20:45,818
What about the articles you wrote?
- That was six years ago!
159
00:20:45,978 --> 00:20:51,698
And only because I was because I was partying
with Knut, not because I could write.
160
00:21:02,858 --> 00:21:07,058
I often worried that something
might happen to you.
161
00:21:08,058 --> 00:21:12,618
That someone would call and
say, "Anders took an OD."
162
00:21:14,218 --> 00:21:16,138
When Iselin left, -
163
00:21:16,298 --> 00:21:19,858
- I was almost certain that was it.
164
00:21:21,298 --> 00:21:23,218
"I'll lose Anders."
165
00:21:24,898 --> 00:21:27,938
I guess I distanced myself from you.
166
00:21:30,378 --> 00:21:32,898
Why not go back to Iselin?
167
00:21:36,338 --> 00:21:38,698
I think...
168
00:21:39,698 --> 00:21:42,618
She doesn't want to talk to me.
169
00:21:50,498 --> 00:21:55,418
Don't you think things have changed?
170
00:21:56,938 --> 00:22:02,058
Iselin is strong. She kept calling
me whenever you disappeared.
171
00:22:02,218 --> 00:22:04,778
Asked me to help look for you.
172
00:22:04,938 --> 00:22:08,338
I must admit I gave up after a while.
173
00:22:08,498 --> 00:22:10,938
But Iselin never gave up.
174
00:22:12,058 --> 00:22:16,978
Yeah, but there you have it.
It doesn't mean enough to me.
175
00:22:17,138 --> 00:22:19,938
I looked forward to meeting Malin.
176
00:22:20,098 --> 00:22:24,858
But when I saw her, I'd no idea
what I'd made such a fuss about.
177
00:22:26,378 --> 00:22:29,178
Iselin is different. You loved her.
178
00:22:29,338 --> 00:22:31,138
No, I didn't.
179
00:22:33,258 --> 00:22:36,978
Don't be stupid.
You were completely lost in her.
180
00:22:39,658 --> 00:22:42,658
That was when I started shooting up.
181
00:22:46,578 --> 00:22:49,338
Like, I got some money today.
182
00:22:49,498 --> 00:22:53,498
My first thought was to use it for heroin.
183
00:22:53,658 --> 00:22:57,818
It just instinctively popped into my mind.
184
00:22:57,978 --> 00:23:00,618
Going back there isn't an option.
185
00:23:00,778 --> 00:23:03,978
It's a reflex.
It doesn't mean you'll do it.
186
00:23:04,138 --> 00:23:07,738
But it's not about heroin, not really.
187
00:23:07,898 --> 00:23:11,378
Look at me. I'm 34 years old.
I have nothing.
188
00:23:14,338 --> 00:23:18,018
I can't start from scratch.
Don't you understand?
189
00:23:18,178 --> 00:23:21,818
- I know it's not easy...
- I don't want pity.
190
00:23:21,978 --> 00:23:26,338
I know that.
I'm just saying you can still make it.
191
00:23:26,498 --> 00:23:29,458
- Make what?
- Lots of stuff.
192
00:23:29,618 --> 00:23:35,338
You've got a family to back you up,
friends, brains. Like, come on!
193
00:23:36,818 --> 00:23:39,818
Look at the others at rehab.
194
00:23:39,978 --> 00:23:43,178
They don't have those opportunities.
195
00:23:45,138 --> 00:23:47,698
Sure, but they're happy.
196
00:23:47,858 --> 00:23:52,138
- to work in a warehouse and
have kids with some ex-raver.
197
00:23:52,298 --> 00:23:56,698
- Be a loser, if that's what you want.
- No it's not what I want.
198
00:23:56,858 --> 00:23:59,698
Fuck, I didn't come here to...
199
00:23:59,858 --> 00:24:03,818
I don't need you to tell
me to get my act together.
200
00:24:03,978 --> 00:24:08,378
- So I'm way out of line?
- No you're not. Sorry.
201
00:24:16,938 --> 00:24:19,258
Remember what you once said?
202
00:24:19,418 --> 00:24:25,898
"If someone wants to destroy himself,
society should allow him to do so."
203
00:24:26,058 --> 00:24:28,898
Sounds like something I'd say.
204
00:24:29,058 --> 00:24:34,298
I was probably thinking about
promoting junk food, or -
205
00:24:34,458 --> 00:24:39,898
- criminalizing prostitution.
I don't know. But you're not...
206
00:24:40,023 --> 00:24:43,223
I'm a spoilt brat who fucked up.
207
00:24:43,658 --> 00:24:48,778
If you're unsentimental about it,
nobady needs me. Not really.
208
00:24:49,858 --> 00:24:53,418
You expect me to be
unsentimental about this?
209
00:24:57,018 --> 00:24:59,458
No.
210
00:24:59,618 --> 00:25:02,058
I'm just trying to...
211
00:25:08,938 --> 00:25:11,978
I just want you to understand.
212
00:25:12,138 --> 00:25:16,578
If that's how it ends,
it's a choice I've made.
213
00:25:16,738 --> 00:25:21,858
But you can't go telling me that.
That's horrible, Anders.
214
00:25:23,418 --> 00:25:27,538
I mean, you mustn't do it,
no matter what happens.
215
00:25:28,618 --> 00:25:33,498
I can't relate to you telling me
you're planning to commit suicide.
216
00:25:33,658 --> 00:25:36,378
Is that what you're saying?
217
00:25:38,058 --> 00:25:41,378
What do you think it'll do to your parents?
218
00:25:41,538 --> 00:25:46,698
I don't know. They'd assume it's an OD.
Happens all the time.
219
00:25:56,658 --> 00:26:01,858
You've had these thoughts before.
They've always passed.
220
00:26:02,018 --> 00:26:08,778
It's hell while it lasts, but...
221
00:26:12,978 --> 00:26:14,938
Except it won't.
222
00:26:28,538 --> 00:26:30,938
Oh, come on.
223
00:26:31,098 --> 00:26:33,658
Come on what?
224
00:26:33,818 --> 00:26:36,818
You got through it before.
225
00:26:44,043 --> 00:26:47,643
I mean, if you have to look
at your life from the outside...
226
00:26:47,858 --> 00:26:50,818
If you have the time, like you had.
227
00:26:50,978 --> 00:26:54,618
I think anyone would get depressed.
228
00:26:54,778 --> 00:26:56,498
Well, maybe.
229
00:26:57,298 --> 00:27:02,778
But it's pretty fucked up.
I see happy people.
230
00:27:02,938 --> 00:27:06,858
I've always thought happy
people must be morons.
231
00:27:07,018 --> 00:27:08,978
They are morons.
232
00:27:10,218 --> 00:27:12,098
Obviously.
233
00:27:13,098 --> 00:27:14,898
Yeah.
234
00:27:16,858 --> 00:27:18,938
But you two are happy.
235
00:27:19,098 --> 00:27:23,098
And you're not morons, are you?
236
00:27:23,258 --> 00:27:27,178
Sometimes I wonder.
It's like, "What are we doing?"
237
00:27:28,178 --> 00:27:34,258
And "happy" would probably be to exaggerate.
But it's okay.
238
00:27:34,418 --> 00:27:37,818
You could get there, if
that's what you want.
239
00:27:39,698 --> 00:27:43,138
Well, it's not like I
want to live your life.
240
00:27:44,138 --> 00:27:46,378
I mean...
241
00:27:46,538 --> 00:27:50,698
I don't want kids.
They're cute enough, but...
242
00:27:51,298 --> 00:27:54,298
-Is that what it takes? -No.
243
00:27:54,458 --> 00:27:56,778
And research is your thing.
244
00:27:56,938 --> 00:28:02,058
I never thought it was that
thrilling to scrutinise Rilke, -
245
00:28:02,218 --> 00:28:06,178
- dissect sentences, write
articles nobody reads.
246
00:28:06,338 --> 00:28:10,898
- It seems meaningless to me.
- Well, there goes my existence.
247
00:28:12,538 --> 00:28:16,778
-Is that how you see my life? -Hey...
248
00:28:16,938 --> 00:28:20,818
Sorry. I just... I only meant to say...
249
00:28:20,978 --> 00:28:23,378
You're good at all that.
250
00:28:24,258 --> 00:28:27,938
My head is bursting with trivialities.
251
00:28:28,098 --> 00:28:32,738
I can't sort them out. My back is a mess.
252
00:28:32,898 --> 00:28:35,618
Probably from sitting too much.
253
00:28:35,778 --> 00:28:40,618
And now I'm caught up in renovating
the flats where we live.
254
00:28:40,778 --> 00:28:44,058
The other owners just
dump everything on me.
255
00:28:44,218 --> 00:28:50,218
I've got two upcoming lectures that
I've got to start preparing, one -
256
00:28:50,378 --> 00:28:55,658
- on Wergeland's tenure as
Keeper of the National Archives.
257
00:28:55,818 --> 00:28:59,218
Yeah, it sucs. I can't focus on anything.
258
00:28:59,378 --> 00:29:03,698
Rebekka and I hardly have sex anymore.
Not at all, really.
259
00:29:03,858 --> 00:29:07,418
To top it up, albert's
got some kind of rash, -
260
00:29:07,578 --> 00:29:13,098
- and I have to find an ointment.
It's like... I don't know.
261
00:29:14,298 --> 00:29:19,738
I can't even choose my own company.
People with kids that Julia likes.
262
00:29:19,898 --> 00:29:21,658
And that's not many.
263
00:29:21,818 --> 00:29:25,218
So there we sit, pretending to have fun.
264
00:29:25,378 --> 00:29:28,938
Two glasses of wine.
That's as good as it gets.
265
00:29:29,098 --> 00:29:31,178
Frigging pathetic.
266
00:29:33,658 --> 00:29:37,098
After Albert came, I
hoped to start writing.
267
00:29:37,258 --> 00:29:41,338
But I haven't done shit.
Rebekka and I hardly talk anymore.
268
00:29:41,498 --> 00:29:47,098
I got a Playstation.
We sit and play Battlefield. Drink beer.
269
00:29:47,258 --> 00:29:52,298
We accept some invitations, then
decide we'd rather stay at home.
270
00:29:52,458 --> 00:29:55,818
We tell the babysitter something's come up.
271
00:29:55,978 --> 00:29:58,978
We sit there, playing Battlefield.
272
00:29:59,138 --> 00:30:04,338
And Rebecca is really brutal.
Takes dog tags from other players, -
273
00:30:04,498 --> 00:30:08,538
- then executes them to
humiliate them properly.
274
00:30:08,698 --> 00:30:11,338
And that's like the best part.
275
00:30:15,578 --> 00:30:17,738
What a life.
276
00:30:17,898 --> 00:30:19,938
Sorry, I had to laugh.
277
00:30:23,993 --> 00:30:27,193
Want to wait for your sister
at my place?
278
00:30:27,218 --> 00:30:30,918
- I think I'll catch the job interview.
- Really?
279
00:30:30,943 --> 00:30:33,763
Why not? It'll probably
be a disaster.
280
00:30:35,088 --> 00:30:37,288
But I have to rush.
It's at two.
281
00:30:37,858 --> 00:30:41,378
- Want me to walk with you?
- No, I'll be okay.
282
00:30:42,378 --> 00:30:47,298
Join us for dinner.
Calle and Mirjam are having a party.
283
00:30:47,323 --> 00:30:49,323
They'd love to see you.
284
00:30:50,058 --> 00:30:53,218
I don't think so.
285
00:30:57,018 --> 00:31:00,978
Now don't do anything stupid.
You'd fuck me up so bad.
286
00:31:01,138 --> 00:31:03,258
-Promise? -I promise.
287
00:31:08,018 --> 00:31:10,298
Come to the party. And...
288
00:31:12,378 --> 00:31:17,058
Give my regards to your siste.
Good luck with the job interview.
289
00:31:19,098 --> 00:31:20,698
Bye.
290
00:32:26,938 --> 00:32:29,778
Hi, Iselin. It's Anders.
291
00:32:29,938 --> 00:32:34,298
Well, I know it's late
where you are, but...
292
00:32:34,458 --> 00:32:39,018
You probably don't want to talk to me.
I've got a new number.
293
00:32:39,178 --> 00:32:41,978
So if there's anything...
294
00:32:43,178 --> 00:32:46,298
Please call me when you hear this.
295
00:32:46,458 --> 00:32:49,418
It's 985 45 376.
296
00:32:54,138 --> 00:32:57,578
Right. It's kind of important, so if you...
297
00:32:57,738 --> 00:33:01,538
I'd really like to talk to you. Okay. Bye.
298
00:33:30,858 --> 00:33:32,898
Excuse me?
299
00:33:34,018 --> 00:33:39,458
David Molvaer, is he here?
It's about the editorial assistant position.
300
00:33:39,618 --> 00:33:40,818
David!
301
00:33:48,698 --> 00:33:51,298
Do you read our publication?
302
00:33:51,458 --> 00:33:55,698
-Yeah -Well, go on, what do you think?
303
00:33:57,658 --> 00:34:00,138
I like it. Uh...
304
00:34:01,178 --> 00:34:05,618
I think the last couple of
issues show great improvement.
305
00:34:05,778 --> 00:34:08,378
I like the new layout.
306
00:34:15,178 --> 00:34:18,658
You're still a little too...
307
00:34:18,818 --> 00:34:23,498
- Your profile is perhaps a bit vague.
- In what way?
308
00:34:23,658 --> 00:34:29,458
Well, you resemble the The Window,
which makes it hard to set you apart.
309
00:34:29,618 --> 00:34:32,778
Specially when they're
better in some areas.
310
00:34:32,938 --> 00:34:37,418
- Really? Like what?
- You do many things well.
311
00:34:37,578 --> 00:34:41,898
But take the article on Mad Men
and The Man Without Qualities.
312
00:34:42,058 --> 00:34:46,658
It's not a bad idea as such.
But there are many of these -
313
00:34:46,818 --> 00:34:52,778
- intellectual articles on HBO
TV series and video games.
314
00:34:53,418 --> 00:34:59,618
It feels a bit like a media studies paper.
You know what I mean?
315
00:34:59,778 --> 00:35:05,218
Samantha in Sex in the City
seen through Schopenhauer.
316
00:35:05,378 --> 00:35:10,258
People want something a bit
lighter to read in between.
317
00:35:10,578 --> 00:35:14,558
But the articles still
have to be well written.
318
00:35:14,618 --> 00:35:20,058
In the long term I hope to expand
into the English language market.
319
00:35:20,218 --> 00:35:24,938
We'd lose our public grants, but
opening up the English market -
320
00:35:25,098 --> 00:35:27,658
- would allow us to specialise.
321
00:35:27,818 --> 00:35:30,418
That sounds great.
322
00:35:30,578 --> 00:35:35,138
My girlfriend works in New York,
so I have some contacts there.
323
00:35:36,978 --> 00:35:40,858
- You've written for the Morning Post?
- Yeah.
324
00:35:41,578 --> 00:35:45,138
- You write well.
- You think so?
325
00:35:45,658 --> 00:35:47,298
Thanks
326
00:35:47,898 --> 00:35:51,138
But when I look at your CV, -
327
00:35:51,298 --> 00:35:54,538
- there's almost nothing after 2005.
328
00:35:55,538 --> 00:36:00,178
Well, there wasn't anything I
thought would be relevant.
329
00:36:00,338 --> 00:36:05,378
Everything's relevant to us.
330
00:36:06,378 --> 00:36:10,658
So what were you doing?
331
00:36:10,818 --> 00:36:15,898
- Did some odd jobs from time to time.
- Okay. Like what?
332
00:36:17,018 --> 00:36:20,098
- You really want to know?
- Of course.
333
00:36:20,258 --> 00:36:22,378
I was a drug addict.
334
00:36:33,418 --> 00:36:35,778
Okay. But...
335
00:36:36,378 --> 00:36:40,058
- What kind of drug addict?
- Just about anything.
336
00:36:40,218 --> 00:36:44,138
Cocaine, ecstacy, alcohol...
337
00:36:47,938 --> 00:36:49,978
Heroin as well.
338
00:36:50,138 --> 00:36:53,858
I was dealing a bit as well.
Should I put that on my CV?
339
00:36:59,778 --> 00:37:04,498
But I'm clean now. I haven't even
had a beer in almost ten months.
340
00:37:06,578 --> 00:37:09,058
So I'm completely clean now.
341
00:37:11,858 --> 00:37:14,018
Yeah, that's...
342
00:37:14,178 --> 00:37:18,858
Not many people manage to get through that.
So that's...
343
00:37:19,018 --> 00:37:21,218
Extraordinary.
344
00:37:24,178 --> 00:37:27,378
Het, Let's just forget it.
345
00:37:27,538 --> 00:37:31,578
-Just hand it over. -What do you mean?
346
00:37:31,738 --> 00:37:35,978
- My application.
- May we keep it? I could...
347
00:37:36,138 --> 00:37:38,218
No, I'll take it.
348
00:37:41,178 --> 00:37:43,498
I don't get it.
349
00:37:44,498 --> 00:37:47,818
- Sorry.
- It's all right.
350
00:38:39,098 --> 00:38:40,978
I play the piano.
351
00:38:41,138 --> 00:38:44,138
Me too. But I'm not that good.
352
00:38:44,298 --> 00:38:48,778
- Okay. So what do you play?
- A bit like...
353
00:38:48,938 --> 00:38:53,178
- Stuff like "For Elise".
- Classical?
354
00:38:53,338 --> 00:38:56,938
- And you?
- Not classical. It's more...
355
00:38:57,098 --> 00:39:00,738
Improvised jazz. I hate practicing.
356
00:39:00,898 --> 00:39:04,098
There was all this pressure on him.
357
00:39:04,698 --> 00:39:06,898
It was hard. Absolutely.
358
00:39:07,058 --> 00:39:10,618
Many people have a hard
time, but what he did...
359
00:39:10,778 --> 00:39:15,258
- He went too far,
- Too much money, too much...
360
00:39:15,418 --> 00:39:19,098
The kids from her group
got kindergerten places.
361
00:39:19,258 --> 00:39:24,818
We'll probably get places too, but
with one kid at one centre and...
362
00:39:24,978 --> 00:39:26,938
I know.
363
00:39:32,098 --> 00:39:36,418
- He's got a great singing voice.
- Not any longer.
364
00:39:36,578 --> 00:39:38,458
Not since he shot himself.
365
00:39:38,618 --> 00:39:43,258
If you're going to shoot
yourself, don't use a shotgun!
366
00:39:43,418 --> 00:39:46,618
No, his voice isn't quite the same.
367
00:39:46,778 --> 00:39:49,258
Not since he shot himself.
368
00:39:49,418 --> 00:39:52,098
Blew his head off, like "splat".
369
00:39:55,338 --> 00:40:00,378
I didn't know what to do.
Can hardly speak when he's like that.
370
00:40:00,538 --> 00:40:03,098
He said so, just like that?
371
00:40:05,058 --> 00:40:10,178
Yesterday, when we were
brushing our teeth, he went...
372
00:40:10,338 --> 00:40:12,858
He didn't say so directly.
373
00:40:13,018 --> 00:40:19,738
He started going on about how he
isn't sure how he feels about us.
374
00:40:19,898 --> 00:40:24,498
Or if he wants to be with me.
Then he says he wants to.
375
00:40:24,658 --> 00:40:28,098
But that... He starts going like...
376
00:40:28,258 --> 00:40:31,778
That he doesn't know what he feels?
377
00:40:32,778 --> 00:40:34,658
Yeah, or...
378
00:40:34,818 --> 00:40:38,298
-About what? You? -About me, and...
379
00:40:42,098 --> 00:40:47,138
I want to marry, have kids.
Travel the world. Buy a house.
380
00:40:47,298 --> 00:40:50,978
Have romantic holidays.
Eat only ice cream for a day.
381
00:40:51,138 --> 00:40:54,778
Live abroad.
Reach and maintain my ideal weight.
382
00:40:54,938 --> 00:40:59,338
Write a great novel.
Stay in touch with old friends.
383
00:40:59,498 --> 00:41:04,178
I want to plant a tree.
Make a delicious dinner from scatch.
384
00:41:04,338 --> 00:41:06,658
Feel completely successful.
385
00:41:06,818 --> 00:41:12,538
Go ice bathing, swim with dolphins.
Have a birthday party, a proper one.
386
00:41:12,698 --> 00:41:16,898
Live to be a hundred.
Stay married until I die.
387
00:41:17,058 --> 00:41:22,938
Send an exciting message in a bottle
and get an equally interesting reply.
388
00:41:23,098 --> 00:41:28,138
Overcome all my fears and phobias.
Lie watching the clouds all day.
389
00:41:28,298 --> 00:41:33,098
Have an old house full of knickknacks.
Run a full marathon.
390
00:41:33,258 --> 00:41:38,418
Read a book that's so great I'll
remember quotes from it all my life.
391
00:41:38,578 --> 00:41:42,778
Paint stunning pictures
that show how I really feel.
392
00:41:42,938 --> 00:41:46,898
Cover a wall with oaintings
and words close to my heart.
393
00:41:47,058 --> 00:41:50,298
Own all the seasons of my favourite shows.
394
00:41:50,458 --> 00:41:55,418
Attract attention to an important
issue, make people listen to me.
395
00:41:55,578 --> 00:41:59,338
Go skydiving, skinny-dipping,
fly a helicopter.
396
00:41:59,498 --> 00:42:02,818
Have a good job I look
forward to every day.
397
00:42:02,978 --> 00:42:07,658
I want a romantic, unique proposal.
Sleep beneath open skies.
398
00:42:07,818 --> 00:42:13,178
Hike on Besseggen, act in a film
or play at the National Theatre.
399
00:42:13,338 --> 00:42:18,098
Win a fortune in the lottery.
Make useful everyday items.
400
00:42:18,258 --> 00:42:20,258
And be loved.
401
00:43:17,498 --> 00:43:20,738
- Hi, Anders.
- Hi. Where's Nina?
402
00:43:20,898 --> 00:43:23,778
Well, she's stuck in a meeting.
403
00:43:23,938 --> 00:43:31,938
Some Foreign Affairs thing.
She asked me to come.
404
00:43:32,098 --> 00:43:36,658
- So she's not coming?
- No, I don't think so.
405
00:43:36,818 --> 00:43:39,938
I'll take you there.
I've got the keys.
406
00:43:41,698 --> 00:43:46,898
- A Pepsi Max and a bruschetta.
- One brushetta.
407
00:43:47,058 --> 00:43:49,138
I'm good.
408
00:43:52,698 --> 00:43:57,498
You pronounced it correctly.
Everyone says "brushetta".
409
00:43:57,658 --> 00:44:01,458
They correct you if you pronounce it right.
410
00:44:03,098 --> 00:44:06,698
- Didn't know you were back together.
- You didn't?
411
00:44:06,978 --> 00:44:09,698
Well, it's been a while now.
412
00:44:13,098 --> 00:44:17,178
Nina wanted to know how
the job interview went.
413
00:44:17,338 --> 00:44:20,138
I'd rather tell her myself.
414
00:44:20,298 --> 00:44:23,738
Could you text her,
ask if she'll make it?
415
00:44:30,578 --> 00:44:33,018
You know, Nina's...
416
00:44:34,898 --> 00:44:38,898
Nina's a bit worried now
that you're back outside.
417
00:44:39,058 --> 00:44:41,218
Okay.
418
00:44:41,378 --> 00:44:46,178
She saw herself sitting here,
you not showing up, and...
419
00:44:46,338 --> 00:44:49,138
She just needs time.
420
00:44:51,418 --> 00:44:54,538
You mean she doesn't want to see me?
421
00:44:54,698 --> 00:44:56,698
No, that's not it.
422
00:44:56,858 --> 00:44:59,458
But you've talked about it?
423
00:45:00,538 --> 00:45:05,058
She waited for you all yesterday.
Then suddenly you cancel.
424
00:45:05,218 --> 00:45:10,218
Yes, but I didn't get evening leave.
I said so. Is that my fault?
425
00:45:15,818 --> 00:45:18,578
What's her number again?
426
00:45:20,098 --> 00:45:24,058
What's her number?
Do I have to go there myself?
427
00:45:24,218 --> 00:45:27,658
No, don't. Nina isn't there.
428
00:45:28,138 --> 00:45:33,418
Nina's at home. She'll probably
stay there a few more days.
429
00:45:36,818 --> 00:45:40,458
You'll be out soon,
and that's not easy for her.
430
00:45:40,618 --> 00:45:42,938
I hope you understand.
431
00:45:46,138 --> 00:45:48,898
But she's really proud of you.
432
00:45:49,058 --> 00:45:51,618
That you've come through this.
433
00:45:51,778 --> 00:45:54,258
She just needs time.
434
00:45:56,938 --> 00:45:58,978
Here you go.
435
00:46:05,178 --> 00:46:10,618
I just think... Nina has had too
much family to cope with lately.
436
00:46:10,778 --> 00:46:15,298
Your mom has been coming
by with stuff all summer.
437
00:46:15,458 --> 00:46:19,378
- What sort of stuff?
- Most recently that big red painting.
438
00:46:19,538 --> 00:46:23,058
- The one above the sofa?
- She made Nina take it.
439
00:46:23,218 --> 00:46:27,538
It's your mom's favourite.
Why can't she just keep it?
440
00:46:27,698 --> 00:46:30,138
They still have plenty of room.
441
00:46:30,298 --> 00:46:34,458
Nina doesn't care
that they're selling the house.
442
00:46:34,618 --> 00:46:36,618
What do you mean?
443
00:46:36,778 --> 00:46:39,538
She's happy if they can help you.
444
00:46:39,698 --> 00:46:43,018
She doesn't need
them to give her stuff.
445
00:46:45,538 --> 00:46:49,258
- What are you trying to say?
- Nothing, just...
446
00:46:49,418 --> 00:46:52,178
- Sorry, this is too much.
- Excuse me?
447
00:46:52,338 --> 00:46:54,898
I know your parents are fucked-up.
448
00:46:55,058 --> 00:47:00,098
But my issues are my fault.
It's got nothing to do with them.
449
00:47:00,258 --> 00:47:02,378
That came out wrong.
450
00:47:09,938 --> 00:47:12,298
I should be going.
451
00:47:13,378 --> 00:47:17,418
- May we have the check?
- I'll drive you to Fagersborg.
452
00:47:17,578 --> 00:47:22,898
No, don't bother. I'll walk.
Just give me the keys.
453
00:47:27,258 --> 00:47:32,938
Okay, but Nina would like...
She wants me to go with you.
454
00:47:37,018 --> 00:47:41,338
- To escort me to my family home?
- Yes.
455
00:47:41,498 --> 00:47:44,218
Oh dear. I'm sorry.
456
00:47:44,378 --> 00:47:46,898
Who came up with that idea?
457
00:47:55,418 --> 00:48:00,178
- Don't. I'm the one who...
- Relax. No problem.
458
00:48:00,338 --> 00:48:03,418
- But I don't want to...
- But I do.
459
00:48:03,578 --> 00:48:06,058
Give my regards to Nina.
460
00:48:46,778 --> 00:48:53,578
He taught me to bike, row, how you
can exceed the speed limit by 20 % -
461
00:48:53,738 --> 00:48:58,178
- without getting busted.
60 at 50, 108 at 90.
462
00:48:58,618 --> 00:49:01,738
She spoke of adult matters
in English
463
00:49:01,898 --> 00:49:07,338
She taught me to always floss.
To put things back where they belong.
464
00:49:09,658 --> 00:49:15,658
They hated reactionaries, but
waited years before buying a VCR.
465
00:49:17,058 --> 00:49:21,258
They ware both from Oslo.
Remembered places we passed.
466
00:49:24,178 --> 00:49:27,538
Slightly deaf, he insisted
on hearing the absurd:
467
00:49:27,698 --> 00:49:31,258
"What do you think is best?"
"Got waffles on your chest?"
468
00:49:31,418 --> 00:49:38,298
They thought intellecual achievement
was superior to sports success.
469
00:49:38,458 --> 00:49:44,898
They were sympathetic to celebrities
who protected their privacy.
470
00:50:13,658 --> 00:50:20,178
They made me a critical reader,
contemptuous of the less eloquent.
471
00:50:20,338 --> 00:50:23,898
But anyone I brought home
got a warm welcome.
472
00:50:24,058 --> 00:50:26,698
They never missed the evening news.
473
00:50:26,858 --> 00:50:32,618
He took a test, then proudly told
us he had an artistic personality.
474
00:50:32,778 --> 00:50:37,258
He said people who valued
military experience were dull.
475
00:50:38,818 --> 00:50:44,618
She held a tolerant view on drugs.
He wanted to ban barbecuing in parks.
476
00:50:44,778 --> 00:50:47,658
Democracy was just
the best alternative.
477
00:50:47,818 --> 00:50:52,818
She thought Bardot should
help people, not animals.
478
00:50:53,618 --> 00:50:58,178
They respected my privacy.
Maybe too much.
479
00:50:58,203 --> 00:51:02,303
They taught me religion is
a weakness. I don't know if I agree.
480
00:51:02,338 --> 00:51:06,378
They never taught me to cook
or build a relationship, -
481
00:51:06,538 --> 00:51:11,578
- but they seemed happy. They never
told me how friendship dissolves
482
00:51:11,738 --> 00:51:15,738
Until you're strangers,
friends in name only.
483
00:51:15,898 --> 00:51:20,738
They let me be picky about food.
She said I could do as I wished.
484
00:51:20,898 --> 00:51:24,778
Decide what to be,
who to love, where to live.
485
00:51:25,938 --> 00:51:31,898
They would always help me. They were
stricter with my sister than with me.
486
00:52:27,418 --> 00:52:29,378
Thanks.
487
00:52:33,258 --> 00:52:36,458
- You look good.
- Likewise.
488
00:52:36,618 --> 00:52:40,738
Hi. Happy birthday.
You look fabulous.
489
00:52:43,058 --> 00:52:45,298
- Hi, Mirjam.
- Hi.
490
00:52:45,458 --> 00:52:48,898
- Put it in the kitchen?
- Yeaj, sure.
491
00:52:49,058 --> 00:52:53,858
Hi. Wow. Good to see you.
It's been a long time.
492
00:52:54,018 --> 00:52:57,818
- I'm meeting Thomas here.
- They haven't come yet.
493
00:53:04,298 --> 00:53:06,418
You're gorgeous.
494
00:53:06,578 --> 00:53:10,298
Just go upstairs and grab a drink.
Calle's there.
495
00:54:19,138 --> 00:54:22,298
Weren't you going to Bergen?
496
00:54:22,458 --> 00:54:26,538
Yeah, I was.
I've lived there for like four years.
497
00:54:30,778 --> 00:54:33,618
Moved home a couple of months ago.
498
00:54:33,778 --> 00:54:36,858
- So you're living in Oslo now?
- Yeah.
499
00:54:37,858 --> 00:54:40,298
I'm here, but what am I doing?
500
00:54:40,458 --> 00:54:44,618
I think I'm trying to remember
what I was supposed to do.
501
00:54:44,778 --> 00:54:46,178
Yeah.
502
00:54:46,338 --> 00:54:48,498
Anders? Anders!
503
00:54:50,778 --> 00:54:55,898
Tell us about the time you slept
with Mirjam's dad.
504
00:54:56,058 --> 00:55:00,058
- I didn't sleep with him.
- It's way back.
505
00:55:00,218 --> 00:55:02,298
Ancient history.
506
00:55:03,298 --> 00:55:08,098
I was at Mirjam's place.
It was late. We were pretty drunk.
507
00:55:08,258 --> 00:55:10,818
I had to use the bathroom.
508
00:55:10,978 --> 00:55:17,458
I must've taken a wrong turn and
found myself in a dark room...
509
00:55:17,618 --> 00:55:23,378
But the funny part is that
you ended up in bed with her dad.
510
00:55:23,538 --> 00:55:27,458
Yeah, because I just
stumbled in and collapsed.
511
00:55:29,018 --> 00:55:30,858
Right beside...
512
00:55:31,018 --> 00:55:35,258
Yeah, then I saw Mirjam's
father lying beside me.
513
00:55:35,418 --> 00:55:38,498
Right, but the punchline is...
514
00:55:38,658 --> 00:55:43,818
Anders is lying in bed with her dad.
Just looking at him.
515
00:55:43,978 --> 00:55:49,138
Being the cool cat he is, he goes,
"Relax. It's just a dream."
516
00:55:54,298 --> 00:55:56,498
So where was her mother?
517
00:55:56,658 --> 00:56:01,498
Who cares? The story's about
Mirjam's father and Anders.
518
00:56:03,578 --> 00:56:08,938
- So you and Mirjam were together?
- No, no. He was with her dad.
519
00:56:25,578 --> 00:56:27,618
Hey, are you leaving?
520
00:56:27,778 --> 00:56:29,618
Yeah.
521
00:56:30,618 --> 00:56:33,778
We're heading down to Robinet.
522
00:56:33,938 --> 00:56:36,738
Say hello to Anders, ladies.
523
00:56:36,898 --> 00:56:40,418
Seriousle, he's the best
connected guy in Oslo.
524
00:56:41,418 --> 00:56:42,978
Connected?
525
00:56:44,378 --> 00:56:47,018
- Why don't you tag along?
- Huh?
526
00:56:47,178 --> 00:56:49,378
- Come on.
- Maybe later.
527
00:56:49,538 --> 00:56:53,298
- Come on, join us.
- No, I'm waiting for Thomas.
528
00:56:54,738 --> 00:56:57,018
Okay, catch you later.
529
00:56:57,178 --> 00:57:00,218
- Him, or...?
- Two. The second season.
530
00:57:00,378 --> 00:57:04,858
Removing the main character
is radical. But it works.
531
00:57:05,018 --> 00:57:07,538
Imagine doing that in a novel.
532
00:57:21,258 --> 00:57:24,218
- There you are.
- Hi.
533
00:57:24,378 --> 00:57:26,218
Have a seat.
534
00:57:27,218 --> 00:57:29,738
Calle's looking for you.
535
00:57:29,898 --> 00:57:32,098
Let him look.
536
00:57:39,018 --> 00:57:45,178
Are you okay? Is the
celebration taking its toll?
537
00:57:45,338 --> 00:57:50,098
Calle told everyone it's my
birthday. It's actually tomorrow.
538
00:57:50,258 --> 00:57:55,218
- I think he's trying to cheer me up.
- Birthdays are fun.
539
00:57:56,618 --> 00:58:00,978
It's a bit easier for you guys
to reach the thirties.
540
00:58:01,138 --> 00:58:06,298
Look at your pals. None of them
have girlfriends their own age.
541
00:58:06,458 --> 00:58:10,938
My flat's full of girls I don't know.
20 years old with perky tits.
542
00:58:12,298 --> 00:58:15,378
Your tits seem pretty perky to me.
543
00:58:18,178 --> 00:58:22,418
- It's been ages since you saw them.
- I'm an expert.
544
00:58:23,418 --> 00:58:27,298
- There's no cause for alarm.
- Stop kidding.
545
00:58:27,458 --> 00:58:29,978
I'm just trying to say...
546
00:58:30,138 --> 00:58:33,578
You remember Live?
She was here earlier.
547
00:58:33,738 --> 00:58:36,338
It's not important.
548
00:58:38,063 --> 00:58:42,563
Anyway, she's of my age. One of
the few friends I still see.
549
00:58:42,898 --> 00:58:46,338
Who haven't vanished into motherhood.
550
00:58:46,498 --> 00:58:49,618
She takes me aside, asks proudly -
551
00:58:49,778 --> 00:58:53,098
- for something
non-alcoholic to drink.
552
00:58:53,258 --> 00:58:58,218
- Everyone's having kids now.
- Well, fuck them. It's like...
553
00:58:59,258 --> 00:59:05,218
That's the great thing about you
and Calle. You don't compromise.
554
00:59:05,378 --> 00:59:09,938
- Would it be that odd if we had kids?
- No, but...
555
00:59:10,098 --> 00:59:13,098
We've been together for nine years.
556
00:59:14,098 --> 00:59:17,738
It's not like a kid
would change everything.
557
00:59:22,778 --> 00:59:27,858
- I'm sure you'll make great parents.
- You think so?
558
00:59:28,018 --> 00:59:31,418
But sometimes these
things take time, right?
559
00:59:31,578 --> 00:59:34,538
It's already taken years.
560
00:59:35,338 --> 00:59:39,338
I think there's something
wrong with me. Some defect...
561
00:59:39,498 --> 00:59:42,178
I don't know what, it's just...
562
00:59:49,498 --> 00:59:52,858
Sorry. I'm a bit spaced out.
563
00:59:53,018 --> 00:59:55,818
I've had too much to drink.
564
00:59:57,578 --> 01:00:01,858
- Here I'm going about my problems.
- No, no.
565
01:00:02,018 --> 01:00:04,058
It's all right.
566
01:00:06,538 --> 01:00:09,898
I should go inside.
It's like my party.
567
01:00:10,698 --> 01:00:12,858
Hey...
568
01:00:13,018 --> 01:00:16,178
I haven't really had the chance.
569
01:00:16,338 --> 01:00:18,298
Happy birthday.
570
01:00:36,738 --> 01:00:38,698
I'd better get inside.
571
01:00:43,938 --> 01:00:47,018
Hi, Iselin. It's me again.
572
01:00:47,178 --> 01:00:49,138
I miss you.
573
01:00:50,498 --> 01:00:52,978
I have to get away from Oslo.
574
01:00:54,098 --> 01:00:56,698
I wish I could come and see you.
575
01:00:59,978 --> 01:01:03,898
I know I've said so befor.
But I'm better now.
576
01:01:04,058 --> 01:01:06,178
You'll see.
577
01:01:07,538 --> 01:01:13,498
I've been thinking. I could study,
you could focus on your carreer.
578
01:01:16,738 --> 01:01:20,218
The last time we met,
you said you still loved me.
579
01:01:20,378 --> 01:01:24,138
I don't know if you meant it, but...
580
01:01:28,458 --> 01:01:33,698
If you still feel...
If there's a shred left, then...
581
01:01:35,338 --> 01:01:38,018
I don't know, I think we can...
582
01:03:22,298 --> 01:03:24,698
But...
583
01:03:24,858 --> 01:03:28,178
- Jeez, long time no see.
- Yeah, really.
584
01:03:28,338 --> 01:03:32,098
- But... Aren't you clean now?
- Yeah.
585
01:03:32,258 --> 01:03:34,618
That's awesome.
586
01:03:39,218 --> 01:03:41,978
- You want a quarter?
- One gram.
587
01:03:43,178 --> 01:03:45,218
A full gram.
588
01:04:15,098 --> 01:04:20,298
- Is that Battlefield?
- Yeah, I just got it.
589
01:04:20,458 --> 01:04:25,338
Some goblin comes by, like,
"Can I get some extra for this?"
590
01:04:26,618 --> 01:04:31,058
It's ridiculous.
You end up with all this shit.
591
01:04:31,218 --> 01:04:34,898
It's fine when it's
stereo's and stuff.
592
01:04:35,058 --> 01:04:37,898
But you don't need fifteen pairs -
593
01:04:38,058 --> 01:04:42,658
- of shoes the wrong size.
That's just fucked up.
594
01:04:50,138 --> 01:04:51,618
800.
595
01:05:24,978 --> 01:05:28,418
- Hi!
- Hello! Damn good to see you!
596
01:05:28,578 --> 01:05:32,258
- I'm basically broke, but...
- What would you like?
597
01:05:32,418 --> 01:05:34,498
Gin & tonic.
598
01:05:35,538 --> 01:05:39,378
- What do you do?
- I'm a student.
599
01:05:39,538 --> 01:05:42,218
At the university?
600
01:05:44,858 --> 01:05:47,218
Yeah, it's the university.
601
01:05:47,378 --> 01:05:52,018
- But it's the medical faculty.
- Oh dear.
602
01:05:52,178 --> 01:05:56,818
- Are you a doctor?
- I'm training to be a nutritionist.
603
01:05:56,978 --> 01:06:00,138
- What do you do?
- What I do?
604
01:06:00,298 --> 01:06:03,538
- You think that's interesting?
- Of course.
605
01:06:03,698 --> 01:06:09,418
- Well, I don't think it matters much.
- But what do you do?
606
01:06:11,498 --> 01:06:14,218
- You have to tell me.
- Why?
607
01:06:14,378 --> 01:06:18,218
I don't do anything. I'm...
608
01:06:18,378 --> 01:06:23,218
I'm just a loser.
Drinking to ease the pain.
609
01:06:23,378 --> 01:06:28,338
- You mean like every day?
- No, but it's true that I...
610
01:06:29,578 --> 01:06:34,658
I'm looking for sympathy.
I want someone to feel sorry for me.
611
01:06:34,818 --> 01:06:39,898
Feel sorry for you?
Do I fit the description?
612
01:06:40,058 --> 01:06:42,418
- I think you do.
- You do?
613
01:06:42,578 --> 01:06:46,978
- What did you say?
- I saw Rambo 3 the other day.
614
01:06:47,138 --> 01:06:50,378
And it's actually damn good.
615
01:06:50,538 --> 01:06:54,258
Is that the one
with Dolph Lundgren?
616
01:06:54,418 --> 01:06:56,738
Do you know him?
617
01:06:56,898 --> 01:07:00,338
He had this thing
with my girlfriend once.
618
01:07:01,018 --> 01:07:02,898
- Bummer.
- Yeah.
619
01:07:03,058 --> 01:07:07,298
- They're waiting for us at the club.
- What's on? A rave?
620
01:07:16,338 --> 01:07:18,978
Hey? It's okay, really.
621
01:07:21,338 --> 01:07:26,058
Hey? I'm telling you it's all right.
It's no big deal.
622
01:07:26,218 --> 01:07:30,178
- What do you mean?
- The thing with Iselin.
623
01:07:30,338 --> 01:07:33,418
It was hell when it happened, but...
624
01:07:33,578 --> 01:07:35,818
When what happened?
625
01:07:35,978 --> 01:07:38,378
When you slept with her.
626
01:07:38,538 --> 01:07:44,458
So that's what I did? And you get
to go around forgiving people?
627
01:07:45,298 --> 01:07:47,458
What's your problem?
628
01:07:48,538 --> 01:07:50,738
- Nothing.
- Just say it.
629
01:07:52,138 --> 01:07:57,178
- Are you seeing her these days?
- No, not a the moment.
630
01:07:57,338 --> 01:08:00,178
Maybe there's a reason?
631
01:08:00,338 --> 01:08:05,658
You don't know shit about that.
You really have no idea.
632
01:08:05,818 --> 01:08:07,658
I don't know you.
633
01:08:07,818 --> 01:08:12,858
But I've seen the consequences
of how you treat people close to you.
634
01:08:13,018 --> 01:08:18,138
Jeez, whether I slept with her
or not, I mean, does it matter?
635
01:08:19,338 --> 01:08:22,818
No.
Right.
636
01:08:22,978 --> 01:08:26,498
I know. I'm fucked.
Thanks for the intel.
637
01:08:26,658 --> 01:08:32,578
I don't have to listen to this. I've
got friends far worse off than you.
638
01:08:32,738 --> 01:08:35,578
But they don't act like assholes.
639
01:08:35,738 --> 01:08:40,258
And this isn't about...
the fact that you're an addict.
640
01:12:33,858 --> 01:12:37,498
- But you won't...
- It's okay. Just...
641
01:12:37,658 --> 01:12:42,778
No, no, you'll have
a thousand nights like this one.
642
01:12:42,938 --> 01:12:45,418
You won't remember this.
643
01:12:46,098 --> 01:12:49,778
- Everything will be forgotten.
- Everything?
644
01:12:49,938 --> 01:12:52,458
- Everything.
- Why's that?
645
01:12:54,618 --> 01:12:57,898
It's sort of a natural...
646
01:12:58,058 --> 01:13:00,218
A law of nature.
647
01:13:00,378 --> 01:13:03,178
- A rule?
- Yeah.
648
01:13:50,858 --> 01:13:55,658
- There's the echo spot.
- Yes, a classic Oslo site.
649
01:13:55,818 --> 01:13:59,138
We have to share with the newcomers.
650
01:14:00,778 --> 01:14:03,618
Just stand right here.
651
01:14:03,778 --> 01:14:05,898
Now stomp real hard.
652
01:14:39,338 --> 01:14:44,298
- What date is it today?
- It's... No, hold on.
653
01:14:44,458 --> 01:14:46,938
It just became August 31st.
654
01:14:47,098 --> 01:14:51,738
- They'll drain the water tomorrow.
- Then we're in luck.
655
01:15:03,578 --> 01:15:06,618
Okay, are you ready?
656
01:15:12,338 --> 01:15:13,978
Some backflip!
657
01:15:22,018 --> 01:15:24,618
- Is it cold?
- No, it's fine!
658
01:15:28,138 --> 01:15:30,418
I'm not going in without you.
659
01:15:36,458 --> 01:15:39,098
I got water up my nose!
660
01:15:45,178 --> 01:15:47,058
Come on!
661
01:15:54,578 --> 01:15:56,458
Come.
662
01:18:18,098 --> 01:18:20,818
Hi Iselin. It's me again.
663
01:18:20,978 --> 01:18:26,338
It's late where you are. I thought
you might be out or something.
664
01:18:26,498 --> 01:18:30,618
It's nothing really,
I just wanted to...
665
01:18:30,778 --> 01:18:34,178
I didn't mean all the things
I said earlier.
666
01:18:34,338 --> 01:18:36,258
But by now you probably knew.
667
01:18:36,418 --> 01:18:42,378
I just wanted to talk to you
one last time, but... Well...
668
01:18:42,538 --> 01:18:45,858
I hope you're okay.
I'm sorry.
669
01:18:46,000 --> 01:18:49,109
Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org
54330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.