Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,031 --> 00:00:03,577
_
2
00:00:03,602 --> 00:00:07,227
_
3
00:00:07,563 --> 00:00:10,547
_
4
00:00:10,624 --> 00:00:14,375
_
5
00:00:14,914 --> 00:00:18,619
_
6
00:00:25,984 --> 00:00:28,552
Henry, are you sure about this?
7
00:00:28,739 --> 00:00:31,865
I was hoping after high school,
you'd think about college.
8
00:00:31,890 --> 00:00:34,061
I know. But college
isn't going anywhere.
9
00:00:34,086 --> 00:00:36,926
I just... I need to do this.
10
00:00:37,028 --> 00:00:38,761
Operation Cobra is over.
11
00:00:38,863 --> 00:00:40,663
We did it. We have our happy endings.
12
00:00:40,688 --> 00:00:42,198
So then why leave?
13
00:00:42,300 --> 00:00:43,453
Because I'm still the Author.
14
00:00:43,478 --> 00:00:46,002
I've been writing
everyone else's stories.
15
00:00:46,104 --> 00:00:48,338
I need to figure out what my story is.
16
00:00:48,363 --> 00:00:51,708
And... it's not here.
17
00:00:51,810 --> 00:00:53,376
Then where do you think it is?
18
00:00:53,478 --> 00:00:54,477
I don't know.
19
00:00:54,579 --> 00:00:56,846
But when I finished the book,
20
00:00:56,948 --> 00:00:58,431
I returned it to the Sorcerer's mansion.
21
00:00:58,456 --> 00:00:59,882
And you know what I found?
22
00:00:59,985 --> 00:01:01,784
Hundreds of other books.
23
00:01:01,886 --> 00:01:04,554
With the stories I thought
I knew, but told differently.
24
00:01:04,656 --> 00:01:06,338
Like, you know how
there's a French Snow White
25
00:01:06,363 --> 00:01:07,957
and an Italian one...
26
00:01:08,059 --> 00:01:09,826
There's endless possibilities.
27
00:01:09,928 --> 00:01:13,796
And what does that have to do with you?
28
00:01:13,898 --> 00:01:16,299
I'm not in any of them.
29
00:01:16,401 --> 00:01:19,469
I'm the only me.
30
00:01:19,571 --> 00:01:22,205
It's time I figure out where I belong.
31
00:01:46,498 --> 00:01:48,731
Henry, if that's the only bean you have,
32
00:01:48,833 --> 00:01:49,900
getting back here is...
33
00:01:50,027 --> 00:01:51,393
Will be an adventure.
34
00:01:51,495 --> 00:01:54,095
That's where I'm going.
35
00:01:54,197 --> 00:01:55,830
I love you, Mom.
36
00:01:58,368 --> 00:02:00,335
I love you too.
37
00:02:11,349 --> 00:02:15,761
_
38
00:02:58,595 --> 00:03:00,727
Cinderella?
39
00:03:17,915 --> 00:03:21,336
_
40
00:04:07,287 --> 00:04:09,841
_
41
00:04:20,043 --> 00:04:21,843
Uh, hello?
42
00:04:21,912 --> 00:04:24,746
Hi. Are you Henry Mills?
43
00:04:25,647 --> 00:04:27,350
Yeah. Who are you?
44
00:04:27,584 --> 00:04:28,771
My name's Lucy.
45
00:04:28,796 --> 00:04:29,829
I'm your daughter.
46
00:04:32,889 --> 00:04:35,323
Is this some kind of a joke?
Kid, I don't have a daughter.
47
00:04:35,392 --> 00:04:38,293
Oh, that's just the curse.
It changed all your memories.
48
00:04:38,777 --> 00:04:40,462
- A curse, huh?
- Huh...
49
00:04:40,530 --> 00:04:42,511
I kind of expected my favorite writer
50
00:04:42,536 --> 00:04:43,998
to have a little more...
51
00:04:44,519 --> 00:04:46,201
success.
52
00:04:46,303 --> 00:04:47,502
This place is a dump.
53
00:04:47,571 --> 00:04:49,204
You know, I didn't exactly
write "Harry Potter"...
54
00:04:49,306 --> 00:04:51,206
Or anything since that one book...
55
00:04:51,274 --> 00:04:54,075
"Poetic opening line goes here."
56
00:04:54,177 --> 00:04:55,710
You got some work to do.
57
00:04:55,812 --> 00:04:58,146
Not all stories come easy.
Sophomore albums are hard.
58
00:04:58,248 --> 00:04:59,615
And actually, this is
none of your business.
59
00:04:59,640 --> 00:05:01,983
What are you, some kind
of stalkery super fan?
60
00:05:02,085 --> 00:05:04,853
- No, I'm your dau...
- Daughter. Right.
61
00:05:04,955 --> 00:05:05,987
Wrong.
62
00:05:06,056 --> 00:05:08,189
Unh-unh, it's like your book.
63
00:05:08,291 --> 00:05:10,558
You just don't remember
'cause you're cursed.
64
00:05:10,627 --> 00:05:12,527
This is why you're not writing now.
65
00:05:12,596 --> 00:05:15,563
It's because you're not
living your own story.
66
00:05:15,917 --> 00:05:18,900
Come with me to my
neighborhood, Hyperion Heights.
67
00:05:19,002 --> 00:05:20,034
Hyperion Heights?
68
00:05:20,103 --> 00:05:21,936
- It's like your Storybrooke.
- No, it's not.
69
00:05:22,005 --> 00:05:23,771
It's a real neighborhood in Seattle.
70
00:05:23,840 --> 00:05:25,240
A real city with real people.
71
00:05:25,342 --> 00:05:27,475
And living with them... your family.
72
00:05:27,577 --> 00:05:30,044
And the other cursed
fairy-tale characters.
73
00:05:30,113 --> 00:05:31,024
Come with me.
74
00:05:31,049 --> 00:05:32,614
You can meet your true
love and break the curse...
75
00:05:32,682 --> 00:05:34,172
My true love?
76
00:05:34,211 --> 00:05:35,450
My mom.
77
00:05:35,552 --> 00:05:37,252
- Cinderella.
- Mm.
78
00:05:37,320 --> 00:05:38,820
You met her in the
last chapter, remember?
79
00:05:38,922 --> 00:05:40,622
Kid, none of that was real.
80
00:05:40,724 --> 00:05:42,056
Snow White isn't my grandma.
81
00:05:42,125 --> 00:05:43,412
My shrink isn't Jiminy Cricket.
82
00:05:43,437 --> 00:05:44,759
I never flew with Peter Pan
83
00:05:44,828 --> 00:05:46,728
and I never crashed into
Cinderella's carriage.
84
00:05:46,796 --> 00:05:49,597
No, it's true. You returned
all the happy endings.
85
00:05:49,666 --> 00:05:52,867
And now my mom and all the
others need you to do it again.
86
00:05:52,936 --> 00:05:55,036
The curse put most people
in Hyperion Heights, but...
87
00:05:55,105 --> 00:05:56,437
I hear that's an
up-and-coming neighborhood.
88
00:05:56,506 --> 00:05:58,052
Doesn't really sound like a curse to me.
89
00:05:58,077 --> 00:05:59,340
It is!
90
00:05:59,409 --> 00:06:01,843
It's up-and-coming
because my step-grandma,
91
00:06:01,945 --> 00:06:03,244
Cinderella's step-mom,
92
00:06:03,313 --> 00:06:05,914
is trying to bring
people from this world in,
93
00:06:05,982 --> 00:06:08,416
so all the fairy-tale
characters move out.
94
00:06:08,830 --> 00:06:11,019
Move away. Get separated.
95
00:06:11,393 --> 00:06:13,791
Just like you lost Cinderella,
96
00:06:13,823 --> 00:06:16,824
everyone will lose each other...
97
00:06:16,893 --> 00:06:18,893
forever.
98
00:06:18,962 --> 00:06:21,095
Sad story, kid.
99
00:06:21,164 --> 00:06:22,864
But that's all it is. Now
come on, I got stuff to do.
100
00:06:22,933 --> 00:06:24,065
But my mom! She needs...
101
00:06:24,167 --> 00:06:25,833
Look kid, I'm sorry about your mom.
102
00:06:25,902 --> 00:06:27,802
But I'm not some magic
fairy-tale character
103
00:06:27,871 --> 00:06:29,830
who can swoop in and change her life.
104
00:06:30,221 --> 00:06:32,205
She's got to do what we all do.
105
00:06:34,277 --> 00:06:36,945
She's got to save herself.
106
00:06:59,369 --> 00:07:01,436
You're late.
107
00:07:01,504 --> 00:07:02,437
Again.
108
00:07:02,505 --> 00:07:03,705
I ran here as fast as I could,
109
00:07:03,773 --> 00:07:05,840
but my... but my roommate took
too long in the bathroom...
110
00:07:05,942 --> 00:07:07,141
and then the door got stuck...
111
00:07:07,210 --> 00:07:08,810
I don't give a crap!
112
00:07:08,912 --> 00:07:10,164
I'm paying you for 39 hours...
113
00:07:11,634 --> 00:07:12,914
Really, Carl?
114
00:07:12,983 --> 00:07:14,282
That's coming out of your paycheck.
115
00:07:14,428 --> 00:07:15,994
Hey, Louie, lay off.
116
00:07:16,580 --> 00:07:17,696
It's just chicken.
117
00:07:17,721 --> 00:07:19,354
You don't need to be a jerk about it.
118
00:07:22,300 --> 00:07:23,717
Apologize.
119
00:07:24,798 --> 00:07:26,798
Now! Or get out.
120
00:07:28,365 --> 00:07:31,032
I can't, because it's true.
121
00:07:31,101 --> 00:07:32,867
You're a jerk.
122
00:07:32,969 --> 00:07:35,103
You think you know me so well, huh?
123
00:07:35,488 --> 00:07:36,971
I know you.
124
00:07:37,073 --> 00:07:38,862
I've known a million yous.
125
00:07:38,887 --> 00:07:40,942
Single mom. Kid to take care of.
126
00:07:41,011 --> 00:07:43,478
No real skills other than that temper.
127
00:07:43,777 --> 00:07:45,112
You need this job.
128
00:07:45,137 --> 00:07:47,548
This is the best you
can do, and you know it.
129
00:07:47,617 --> 00:07:49,284
So, yeah,
130
00:07:49,386 --> 00:07:50,818
you're gonna apologize.
131
00:07:51,059 --> 00:07:52,642
Right?
132
00:07:57,017 --> 00:07:58,305
Never.
133
00:08:04,501 --> 00:08:06,734
Uh, Cinderella? Are you okay?
134
00:08:06,803 --> 00:08:08,836
Come on. Come on, wake up. Come on.
135
00:08:08,905 --> 00:08:10,794
You okay?
136
00:08:10,819 --> 00:08:12,273
I think so.
137
00:08:12,375 --> 00:08:14,942
The hyacinths broke my fall.
138
00:08:15,045 --> 00:08:17,011
Your lucky flower.
139
00:08:17,080 --> 00:08:19,280
And you broke my carriage.
140
00:08:19,382 --> 00:08:21,149
And scared off Felipe.
141
00:08:21,251 --> 00:08:22,617
Felipe?
142
00:08:22,686 --> 00:08:24,619
My s...
143
00:08:24,688 --> 00:08:25,820
My steed.
144
00:08:25,922 --> 00:08:28,823
It's, uh, one with an actual head,
145
00:08:28,925 --> 00:08:31,859
unlike your headless-horse contraption.
146
00:08:31,928 --> 00:08:33,361
Motorcycle.
147
00:08:33,430 --> 00:08:35,096
What the hell were you
doing there, anyway?
148
00:08:35,165 --> 00:08:36,397
Uh, heading home,
149
00:08:36,466 --> 00:08:39,434
and, well, time is
kind of of the essence.
150
00:08:39,502 --> 00:08:41,336
Is your home going somewhere?
151
00:08:41,438 --> 00:08:42,870
No, but the way home is.
152
00:08:42,972 --> 00:08:44,339
I'm from another realm.
153
00:08:44,441 --> 00:08:46,174
Portals and, well,
they don't stay open...
154
00:08:46,242 --> 00:08:48,976
Enough. I have somewhere to be too.
155
00:08:49,045 --> 00:08:51,612
And I am not walking the rest
of the way in glass slippers.
156
00:08:51,715 --> 00:08:54,315
Right, the slippers. Your story...
157
00:08:54,417 --> 00:08:55,650
My story?
158
00:08:55,752 --> 00:08:57,251
Well, yeah, sure. Everyone knows it.
159
00:08:57,354 --> 00:08:59,253
You know, from the books.
And there was the cartoon.
160
00:08:59,356 --> 00:09:00,221
Who are you?
161
00:09:00,246 --> 00:09:01,538
That doesn't really matter right now,
162
00:09:01,563 --> 00:09:03,791
because it's your story we got to fix.
163
00:09:04,866 --> 00:09:07,562
Don't you have a prince to find?
164
00:09:07,741 --> 00:09:08,973
Yeah.
165
00:09:08,998 --> 00:09:10,198
I do.
166
00:09:10,577 --> 00:09:13,267
Well, maybe I can give you a ride.
167
00:09:13,987 --> 00:09:15,893
You want me to get on that thing?
168
00:09:16,290 --> 00:09:18,336
Well, yeah. You're gonna love it.
169
00:09:35,325 --> 00:09:37,759
"If you want to see your
laptop again, meet me at Roni's.
170
00:09:37,827 --> 00:09:40,628
Take a left at the Troll
under the Aurora Bridge."
171
00:09:54,511 --> 00:09:56,444
Really?
172
00:10:38,188 --> 00:10:40,922
Uh... hello?
173
00:11:00,777 --> 00:11:04,512
Uh, excuse me? Is this Roni's?
174
00:11:05,986 --> 00:11:07,915
I sure hope so.
175
00:11:08,017 --> 00:11:10,985
Or else I put the wrong sign out front.
176
00:11:11,087 --> 00:11:13,254
I'm Roni.
177
00:11:13,356 --> 00:11:15,690
What can I get ya?
178
00:11:19,512 --> 00:11:21,446
It's your lucky day, kid.
179
00:11:21,514 --> 00:11:23,714
Whole bar's half off till midnight.
180
00:11:23,750 --> 00:11:26,382
Midnight, huh? Then what?
Place turns into a pumpkin?
181
00:11:26,686 --> 00:11:29,487
More like a juice bar,
182
00:11:29,556 --> 00:11:33,810
or... whatever the bitch
who bought us out drinks.
183
00:11:34,060 --> 00:11:35,316
You're selling, huh?
184
00:11:35,341 --> 00:11:37,128
Well, neighborhood's changing.
185
00:11:37,761 --> 00:11:41,429
And not by choice. By Belfrey.
186
00:11:41,574 --> 00:11:42,867
By what-frey?
187
00:11:42,936 --> 00:11:45,309
Victoria Belfrey?
188
00:11:46,168 --> 00:11:49,540
She's buying up everything.
Bringing folks in.
189
00:11:49,846 --> 00:11:51,252
This used to be...
190
00:11:51,277 --> 00:11:52,810
used to be a community here.
191
00:11:52,879 --> 00:11:54,412
Used to be nice.
192
00:11:54,514 --> 00:11:57,682
Now... everyone's scattering.
193
00:11:57,784 --> 00:11:59,183
Mm.
194
00:11:59,208 --> 00:12:01,341
Can't fight the power, right?
195
00:12:01,454 --> 00:12:03,807
Might as well take the money.
196
00:12:05,235 --> 00:12:07,212
You don't exactly look
197
00:12:07,237 --> 00:12:08,926
like you're having a banner day either.
198
00:12:09,028 --> 00:12:10,495
Been interesting, that's for sure.
199
00:12:10,563 --> 00:12:11,562
What gives?
200
00:12:11,631 --> 00:12:13,464
Imagine if I walked through that door
201
00:12:13,620 --> 00:12:15,445
and told you that I was your son.
202
00:12:17,547 --> 00:12:20,271
That would be a kicker.
203
00:12:21,080 --> 00:12:23,641
It's pretty simple. You
turn here to give it gas.
204
00:12:23,710 --> 00:12:26,744
Squeeze here for the
breaks to slow it down.
205
00:12:26,922 --> 00:12:28,321
Squeeze here to shift gears.
206
00:12:28,346 --> 00:12:29,480
A lot of squeezing.
207
00:12:29,944 --> 00:12:31,110
Yeah.
208
00:12:31,135 --> 00:12:32,550
Here... how about you
hop on, I can show you.
209
00:12:32,652 --> 00:12:34,188
All you have to do is hold on tight.
210
00:12:34,828 --> 00:12:37,530
Well, I suppose there are
worse ways of getting to a ball
211
00:12:37,555 --> 00:12:39,359
than getting escorted by a handsome man
212
00:12:39,384 --> 00:12:41,918
in a tiny smoke-breathing carriage.
213
00:12:42,020 --> 00:12:43,786
- Motorcycle.
- Ahh.
214
00:12:44,442 --> 00:12:45,565
Did you say handsome?
215
00:12:45,590 --> 00:12:47,423
Would you show me the
gas and breaks again?
216
00:12:47,525 --> 00:12:48,524
Yeah.
217
00:12:48,610 --> 00:12:50,215
Mm-hmm.
218
00:12:50,240 --> 00:12:51,867
See? Simple.
219
00:12:52,097 --> 00:12:54,778
- Oh, one more thing.
- Yeah?
220
00:12:54,857 --> 00:12:57,091
My story... how does it end?
221
00:12:57,160 --> 00:13:01,062
Do the Prince and I just dance
and live happily ever after?
222
00:13:01,700 --> 00:13:03,698
There's usually a
complication before that.
223
00:13:03,766 --> 00:13:05,533
He has to find you.
224
00:13:05,602 --> 00:13:07,068
How does he do that?
225
00:13:07,370 --> 00:13:09,571
In most versions, you
leave him a sign...
226
00:13:09,596 --> 00:13:10,494
The glass slipper...
227
00:13:10,519 --> 00:13:12,617
Which he uses to find
the girl who fits it.
228
00:13:12,642 --> 00:13:14,642
- Wha...
- That is ridiculous.
229
00:13:14,788 --> 00:13:17,255
Do you know how many girls
have the same size foot as me?
230
00:13:17,280 --> 00:13:18,539
- Yeah.
- Mm.
231
00:13:18,564 --> 00:13:20,281
A plot hole. For sure.
232
00:13:20,383 --> 00:13:23,517
And, uh, I don't believe in signs.
233
00:13:23,620 --> 00:13:24,885
Well, that's how it goes.
234
00:13:24,954 --> 00:13:26,320
Usually.
235
00:13:26,389 --> 00:13:29,390
Well, maybe it could use a twist?
236
00:13:35,074 --> 00:13:37,298
Thanks for the lesson.
237
00:13:51,258 --> 00:13:52,647
Whoa, whoa!
238
00:13:52,969 --> 00:13:54,821
What're you doing home so early?
239
00:13:55,785 --> 00:13:57,785
I quit.
240
00:13:58,297 --> 00:13:59,353
What?
241
00:13:59,455 --> 00:14:01,652
You know, Louie, he's...
242
00:14:01,677 --> 00:14:02,923
Yeah, I know what Louie is.
243
00:14:03,026 --> 00:14:04,425
He's what you grin and bear
244
00:14:04,450 --> 00:14:07,194
so that the singles in the
rent jar don't get lonely.
245
00:14:07,296 --> 00:14:09,330
I'll figure something out.
246
00:14:09,399 --> 00:14:11,011
What's your step-mom gonna say?
247
00:14:11,036 --> 00:14:12,083
You know, she wasn't thrilled
248
00:14:12,108 --> 00:14:13,868
to let you have custody
of Lucy with a job.
249
00:14:13,970 --> 00:14:15,202
So now...
250
00:14:15,227 --> 00:14:18,061
She's not gonna say a thing,
because she is never gonna know.
251
00:14:18,511 --> 00:14:19,410
Here.
252
00:14:19,435 --> 00:14:21,175
Speaking of that uptight crone,
253
00:14:21,244 --> 00:14:22,843
it's time for Lucy to go to her.
254
00:14:22,945 --> 00:14:24,412
- She almost ready?
- Don't know.
255
00:14:24,480 --> 00:14:25,880
Door's been closed all morning.
256
00:14:25,948 --> 00:14:27,715
If she's still asleep...
257
00:14:27,817 --> 00:14:29,817
Her grandma will kill me if she's late!
258
00:14:29,886 --> 00:14:31,252
Hey!
259
00:14:31,741 --> 00:14:33,154
Lucy?
260
00:14:37,493 --> 00:14:38,859
Hey!
261
00:14:38,961 --> 00:14:40,795
Oh, no!
262
00:14:40,897 --> 00:14:43,097
I'm gonna kill her!
263
00:14:44,901 --> 00:14:47,176
My step-mother's gonna
kill the both of us.
264
00:15:03,052 --> 00:15:04,418
She's coming up!
265
00:15:04,520 --> 00:15:05,519
Come on, people, look alive!
266
00:15:05,621 --> 00:15:06,554
You, clean that up!
267
00:15:06,656 --> 00:15:08,078
You, take off that ridiculous tie!
268
00:15:08,103 --> 00:15:11,305
Everybody look busy! And
remember, not eye contact!
269
00:15:13,319 --> 00:15:15,396
- Good morning.
- Is it?
270
00:15:15,465 --> 00:15:17,582
So tell me, how is it that
I have three assistants
271
00:15:17,607 --> 00:15:20,000
and none of them know
where my granddaughter is?
272
00:15:20,103 --> 00:15:22,305
- Why wasn't she at the house?
- I don't know.
273
00:15:22,330 --> 00:15:24,095
I've been trying to get
a hold of Jacinda all day.
274
00:15:24,767 --> 00:15:26,340
Stop trying.
275
00:15:26,409 --> 00:15:28,242
Start succeeding.
276
00:15:28,344 --> 00:15:31,412
Or must I do everything myself?
277
00:15:34,751 --> 00:15:37,852
So your Cinderella's Fairy Godmother.
278
00:15:39,922 --> 00:15:42,323
You're not very impressive
without your wings.
279
00:15:42,425 --> 00:15:44,959
My wings... they're gone!
280
00:15:45,027 --> 00:15:47,428
I cut them off. While you were sleeping.
281
00:15:47,842 --> 00:15:48,963
Surprise.
282
00:15:49,740 --> 00:15:52,333
But why? Why are you doing this?
283
00:15:52,435 --> 00:15:55,202
Consider it a "teaching moment"
284
00:15:55,304 --> 00:15:56,504
for my other daughter.
285
00:15:56,572 --> 00:15:58,172
Are you done here, Mother?
286
00:15:58,241 --> 00:16:00,272
I have a ball to get to,
and the Prince won't...
287
00:16:00,297 --> 00:16:01,942
Isn't going anywhere, Drizella.
288
00:16:02,044 --> 00:16:03,611
And if you're going to be a princess,
289
00:16:03,713 --> 00:16:04,945
you need to understand
290
00:16:05,014 --> 00:16:08,382
what real power looks like.
291
00:16:10,486 --> 00:16:12,553
You have her wand. Can I?
292
00:16:12,655 --> 00:16:14,516
Never rely on magic.
293
00:16:14,541 --> 00:16:16,657
Magic isn't power...
294
00:16:17,087 --> 00:16:19,827
because magic can be taken.
295
00:16:20,141 --> 00:16:22,062
But fear...
296
00:16:22,165 --> 00:16:24,665
fear lasts forever.
297
00:16:24,767 --> 00:16:27,001
Of course, Mother. I'm sorry.
298
00:16:27,069 --> 00:16:28,636
As you should be.
299
00:16:29,053 --> 00:16:31,972
I suppose there's no harm in
using this wand just the once.
300
00:16:32,041 --> 00:16:32,943
How does this work?
301
00:16:32,968 --> 00:16:34,208
Something like...
302
00:16:34,653 --> 00:16:36,677
Bibbidi-Bobbidi-Boo.
303
00:16:39,969 --> 00:16:41,559
I guess that was it.
304
00:16:42,718 --> 00:16:46,887
If Cinderella ever returns,
have her clean that up.
305
00:16:55,498 --> 00:16:56,964
Lucy!
306
00:16:57,698 --> 00:17:00,067
Hey!
307
00:17:00,136 --> 00:17:01,635
- What are you doing?
- Making a wish
308
00:17:01,737 --> 00:17:04,138
before Grandma demolishes
this whole place for condos.
309
00:17:04,240 --> 00:17:06,473
Demolishes what place, baby?
310
00:17:06,576 --> 00:17:08,676
This? It's just a sad and a random lot.
311
00:17:08,778 --> 00:17:11,145
No... this used to be a garden.
312
00:17:11,214 --> 00:17:14,148
- Things used to grow here. They can again.
- Right.
313
00:17:14,250 --> 00:17:17,117
See, I found this quarter right here.
314
00:17:17,358 --> 00:17:19,143
It's a sign.
315
00:17:19,322 --> 00:17:20,888
Things can change.
316
00:17:21,123 --> 00:17:22,789
I don't believe in signs.
317
00:17:22,971 --> 00:17:24,225
Throwing that in there,
318
00:17:24,327 --> 00:17:25,988
it's just a waste of a quarter.
319
00:17:26,152 --> 00:17:27,795
Not if the wish comes true.
320
00:17:27,897 --> 00:17:29,263
Okay.
321
00:17:34,070 --> 00:17:36,303
Uh... still empty.
322
00:17:36,405 --> 00:17:37,538
Give it time.
323
00:17:38,188 --> 00:17:39,450
Okay, now come on.
324
00:17:39,475 --> 00:17:42,042
Got to get you ready for ballet class.
325
00:17:42,144 --> 00:17:44,945
You already got me in enough
trouble with my step-mom today.
326
00:17:45,047 --> 00:17:46,013
Sorry.
327
00:17:46,115 --> 00:17:47,748
Yeah, I know.
328
00:17:47,850 --> 00:17:49,083
Where did you go anyway?
329
00:17:49,950 --> 00:17:51,342
I found my dad.
330
00:17:58,318 --> 00:18:01,146
Oh, hey, Jacinda. How's it going?
331
00:18:02,373 --> 00:18:06,191
Great. Lucy's stealing
computers now so... that's new.
332
00:18:06,293 --> 00:18:08,059
Never a dull moment with that kid.
333
00:18:09,072 --> 00:18:11,329
Speaking of my little felon...
334
00:18:11,432 --> 00:18:13,965
you must be Henry.
335
00:18:14,034 --> 00:18:15,700
I'm so sorry about all this.
336
00:18:15,769 --> 00:18:17,168
I don't know what's gotten into her,
337
00:18:17,193 --> 00:18:19,271
but I promise you,
it won't happen again.
338
00:18:22,109 --> 00:18:23,475
What?
339
00:18:23,577 --> 00:18:25,677
Oh... Oh, oh... no... uh, nothing.
340
00:18:25,702 --> 00:18:28,803
Nothing. I'm just, uh, relieved.
341
00:18:29,511 --> 00:18:31,349
And I was starting to wonder
if I really did have a kid.
342
00:18:31,418 --> 00:18:35,187
But clearly I don't,
because meeting you...
343
00:18:35,255 --> 00:18:36,555
I would definitely remember.
344
00:18:36,941 --> 00:18:39,224
Well, that's a...
345
00:18:39,326 --> 00:18:40,394
Yeah.
346
00:18:40,419 --> 00:18:43,261
Looks like you two kids
need an ice breaker.
347
00:18:43,790 --> 00:18:45,223
On the house.
348
00:18:47,067 --> 00:18:48,400
Cheers.
349
00:19:14,261 --> 00:19:15,901
Oh, frog legs. No...
350
00:19:15,926 --> 00:19:17,696
No, thank you.
351
00:19:20,868 --> 00:19:22,133
Drink?
352
00:19:34,214 --> 00:19:36,448
May I have this dance?
353
00:19:36,517 --> 00:19:38,817
Thanks, but I'm not
really the dancing type.
354
00:19:38,886 --> 00:19:40,352
Yeah, I picked up on that.
355
00:19:40,454 --> 00:19:42,988
Brought your lucky flower... a hyacinth.
356
00:19:43,013 --> 00:19:45,047
I promise not to knock you over again...
357
00:19:45,192 --> 00:19:47,325
It is lovely.
358
00:19:49,229 --> 00:19:51,096
One dance.
359
00:19:54,368 --> 00:19:56,935
If you're here about your
headless horse, it's out back.
360
00:19:57,037 --> 00:19:58,670
Actually...
361
00:19:58,739 --> 00:20:01,506
I'm less concerned with that
than the dagger you stole.
362
00:20:01,575 --> 00:20:02,774
I don't know what you're talking about.
363
00:20:02,843 --> 00:20:04,276
Oh, really? Then what's this?
364
00:20:04,344 --> 00:20:06,177
It has my initials engraved on the hilt.
365
00:20:06,246 --> 00:20:07,512
"H.M." Henry Mills.
366
00:20:07,581 --> 00:20:09,006
Are you crazy?
367
00:20:11,422 --> 00:20:14,490
You didn't come here to fall in
love with the Prince, did you?
368
00:20:15,631 --> 00:20:17,355
No, I didn't.
369
00:20:19,927 --> 00:20:22,011
I came here to kill him.
370
00:20:23,030 --> 00:20:24,696
Why would you do that?
371
00:20:25,043 --> 00:20:27,699
'Cause that "prince"
took everything from me.
372
00:20:27,801 --> 00:20:29,000
"He killed my father,
373
00:20:29,069 --> 00:20:32,437
and I've been locked up
sweeping floors ever since."
374
00:20:32,506 --> 00:20:35,106
You're gonna throw your
life away for revenge?
375
00:20:35,208 --> 00:20:36,975
Once you kill him, they'll kill you.
376
00:20:37,044 --> 00:20:38,843
That's not a happy ending.
377
00:20:38,912 --> 00:20:41,179
There is no happy ending for me.
378
00:20:41,281 --> 00:20:43,315
Maybe things are changing.
379
00:20:43,417 --> 00:20:45,083
Maybe me crashing into your carriage
380
00:20:45,185 --> 00:20:46,477
was a sign you can start over.
381
00:20:46,502 --> 00:20:49,444
I told you, I don't believe in signs.
382
00:20:52,029 --> 00:20:53,778
What if I told you I know a place.
383
00:20:53,803 --> 00:20:55,594
A land where people
start over all the time.
384
00:20:55,696 --> 00:20:58,037
I'm going back tonight.
You can come with me.
385
00:20:59,514 --> 00:21:01,132
Start over.
386
00:21:01,201 --> 00:21:03,268
Find your own story.
387
00:21:03,964 --> 00:21:05,904
Sounds lovely, but...
388
00:21:06,006 --> 00:21:09,027
my father, he meant the world to me.
389
00:21:10,110 --> 00:21:11,843
I just can't let it go.
390
00:21:11,945 --> 00:21:14,145
No, no, no! No, hey, wait!
391
00:21:29,730 --> 00:21:30,962
What did you do?
392
00:21:40,654 --> 00:21:43,512
You should really be more
careful what you drink.
393
00:21:45,345 --> 00:21:47,245
I'm Alice.
394
00:21:55,589 --> 00:21:57,555
I need to see Weaver.
395
00:22:00,627 --> 00:22:01,793
Someone to see you, Weaver.
396
00:22:01,895 --> 00:22:04,929
- What?
- There's someone new in town.
397
00:22:05,032 --> 00:22:06,831
Thought you'd want to know.
398
00:22:14,441 --> 00:22:18,210
So... I take it there's
no father in the picture?
399
00:22:21,214 --> 00:22:24,482
Well, there was this guy,
but it was just a fling.
400
00:22:24,714 --> 00:22:28,809
Not my proudest moment,
but, uh, it gave me Lucy.
401
00:22:29,450 --> 00:22:32,590
And I wouldn't change
that for the world.
402
00:22:32,846 --> 00:22:34,912
As for the rest of my life...
403
00:22:34,937 --> 00:22:37,437
Hm. Not too happy with your story?
404
00:22:38,416 --> 00:22:40,047
What would you change?
405
00:22:44,638 --> 00:22:46,554
Well, every day on my way to work,
406
00:22:46,579 --> 00:22:49,274
I see this island out in the bay.
407
00:22:49,376 --> 00:22:51,476
And I always imagine...
408
00:22:51,545 --> 00:22:55,547
What if Lucy and I had
a little home there?
409
00:22:55,649 --> 00:22:58,950
There's a lighthouse, and gardens,
410
00:22:59,019 --> 00:23:02,082
and it just looks like the kind of place
411
00:23:02,107 --> 00:23:05,108
where people live quiet, happy lives.
412
00:23:05,496 --> 00:23:08,460
I guess it's not much of a story.
413
00:23:08,562 --> 00:23:10,325
I think it sounds perfect.
414
00:23:17,571 --> 00:23:20,438
The bar's yours at midnight, Victoria.
415
00:23:20,476 --> 00:23:21,542
Take a hike till then.
416
00:23:21,567 --> 00:23:23,775
Happy to... as soon as Jacinda tells me
417
00:23:23,877 --> 00:23:25,547
what the hell is going on.
418
00:23:25,572 --> 00:23:29,047
Lucy is sneaking out of your
house in the middle of the night
419
00:23:29,149 --> 00:23:30,982
to meet up with some strange man?
420
00:23:31,084 --> 00:23:32,150
I can explain that.
421
00:23:32,219 --> 00:23:34,486
It's okay, Henry. This isn't your fault.
422
00:23:34,588 --> 00:23:35,580
I'll fix it.
423
00:23:35,605 --> 00:23:36,737
How?
424
00:23:36,990 --> 00:23:38,056
By day-drinking?
425
00:23:38,202 --> 00:23:40,802
If I remember, that's
how we ended up with Lucy
426
00:23:40,827 --> 00:23:41,893
in the first place.
427
00:23:41,995 --> 00:23:43,228
That's not fair.
428
00:23:43,296 --> 00:23:45,352
Life isn't fair, Jacinda.
429
00:23:46,466 --> 00:23:48,313
Lucy needs some stability.
430
00:23:48,338 --> 00:23:51,172
She needs someone she can count on.
431
00:23:51,438 --> 00:23:53,004
What are you saying?
432
00:23:53,073 --> 00:23:56,232
As of tomorrow, Lucy
moves back in with me,
433
00:23:57,364 --> 00:23:58,830
permanently.
434
00:24:05,975 --> 00:24:08,052
Well, I'm starting to understand
the whole Cinderella thing.
435
00:24:12,058 --> 00:24:14,659
I don't know what you're doing here,
436
00:24:14,990 --> 00:24:17,729
but you're not helping anyone.
437
00:24:17,798 --> 00:24:21,466
Lucy is a lonely little girl, Mr. Mills.
438
00:24:21,568 --> 00:24:24,702
Whatever hole you're trying to fill...
439
00:24:24,805 --> 00:24:27,071
she's not your answer.
440
00:24:27,174 --> 00:24:30,175
So do her a favor, and
go back to your books.
441
00:24:30,277 --> 00:24:33,344
Your fairy lands. Whatever
nonsense you write.
442
00:24:33,446 --> 00:24:36,481
Because in this world...
the real world...
443
00:24:36,583 --> 00:24:38,716
People get hurt.
444
00:24:38,819 --> 00:24:40,618
And if that happens,
445
00:24:40,720 --> 00:24:44,656
you'll be sorry you ever
stepped foot on this street.
446
00:25:05,879 --> 00:25:09,050
Hey. Hello. I think my car was stolen.
447
00:25:09,394 --> 00:25:12,717
Really? That sucks.
448
00:25:12,819 --> 00:25:15,266
Yeah. So... can you look for it?
449
00:25:15,665 --> 00:25:17,389
Sure. No problem.
450
00:25:17,491 --> 00:25:20,125
How 'bout I, uh, look
under my desk here.
451
00:25:20,227 --> 00:25:21,092
Nope...
452
00:25:21,194 --> 00:25:22,661
I'm stumped.
453
00:25:22,763 --> 00:25:25,430
Don't worry. I'll help you.
454
00:25:25,532 --> 00:25:27,399
Some of us still care about police work.
455
00:25:27,467 --> 00:25:30,168
Some of us still want to help people.
456
00:25:30,193 --> 00:25:32,513
Have at it, Eagle Scout.
457
00:25:33,840 --> 00:25:35,473
So what happened, mate?
458
00:25:35,575 --> 00:25:37,309
Missing auto?
459
00:25:37,411 --> 00:25:39,678
All right. Here. Fill this out.
460
00:25:39,780 --> 00:25:41,012
How long's this gonna take?
461
00:25:41,114 --> 00:25:43,181
Well, that's hard to tell.
462
00:25:43,250 --> 00:25:44,646
I'll call around the impound lots,
463
00:25:44,668 --> 00:25:46,268
but honestly... most people find them
464
00:25:46,336 --> 00:25:48,003
stripped in a parking lot somewhere.
465
00:25:48,028 --> 00:25:51,074
So our best bet's hitting the pavement.
466
00:25:51,099 --> 00:25:54,209
Yeah. Okay. Fine. Whatever it takes.
467
00:25:54,311 --> 00:25:56,411
I got to get out of this place.
468
00:25:59,614 --> 00:26:01,355
Can you get me out of this, please?
469
00:26:01,380 --> 00:26:02,551
Out of what?
470
00:26:08,845 --> 00:26:10,063
_
471
00:26:11,081 --> 00:26:12,460
Wait, "Alice"?
472
00:26:12,563 --> 00:26:14,162
You're the Alice? From Wonderland?
473
00:26:14,231 --> 00:26:16,464
And other places.
474
00:26:16,567 --> 00:26:19,067
You have one weird trip and
it's all anyone knows about you.
475
00:26:19,136 --> 00:26:20,368
Okay, well, I don't know
what this is all about,
476
00:26:20,437 --> 00:26:22,671
Alice from... wherever,
477
00:26:22,773 --> 00:26:23,772
but I got to get back now.
478
00:26:23,874 --> 00:26:25,540
Oh, no. Mm.
479
00:26:25,716 --> 00:26:26,925
You can't do that.
480
00:26:26,950 --> 00:26:27,843
Why not?
481
00:26:27,911 --> 00:26:29,444
Because this isn't your story,
482
00:26:29,934 --> 00:26:31,177
Henry Mills.
483
00:26:32,583 --> 00:26:33,715
How do you know who I am?
484
00:26:33,817 --> 00:26:35,417
I don't...
485
00:26:35,485 --> 00:26:38,320
but Rumplestiltskin does.
486
00:26:38,688 --> 00:26:39,665
You know Rumple?
487
00:26:39,690 --> 00:26:41,790
Don't you know by now your
grandpa knows everyone?
488
00:26:41,859 --> 00:26:43,091
He's watching out for you.
489
00:26:43,160 --> 00:26:44,793
Okay, look, I don't
have time for mind games.
490
00:26:44,895 --> 00:26:47,462
This isn't a game. Trust me.
491
00:26:47,564 --> 00:26:50,365
When it's not your story...
492
00:26:50,764 --> 00:26:53,301
bad things happen.
493
00:26:54,371 --> 00:26:56,004
You gonna stop me?
494
00:26:56,201 --> 00:26:57,772
Oh, no.
495
00:26:58,389 --> 00:27:00,508
When bad things happen...
496
00:27:00,849 --> 00:27:03,245
I want to be far, far away.
497
00:27:03,847 --> 00:27:05,457
Forget that Cinderella
498
00:27:05,482 --> 00:27:08,817
and go home.
499
00:27:08,886 --> 00:27:12,721
When someone needs help, I help them.
500
00:27:24,578 --> 00:27:26,311
Been looking for you.
501
00:27:26,336 --> 00:27:28,901
So, tell me. I want to hear everything.
502
00:27:28,926 --> 00:27:30,693
My car was stolen.
503
00:27:30,718 --> 00:27:31,717
What?
504
00:27:31,742 --> 00:27:33,174
You didn't help with
that in any way, did you?
505
00:27:33,277 --> 00:27:34,109
Of course not.
506
00:27:34,211 --> 00:27:35,744
My feet can't even reach the pedal.
507
00:27:35,846 --> 00:27:36,978
Mm-hmm.
508
00:27:37,047 --> 00:27:39,147
Well, if you remember
anything, you let me know. Okay?
509
00:27:39,249 --> 00:27:41,850
Wait. Where are you going?
510
00:27:41,952 --> 00:27:45,053
To look for my car, and
then I'm... going home.
511
00:27:45,122 --> 00:27:46,488
But you are home.
512
00:27:46,556 --> 00:27:48,356
Lucy, listen to me.
513
00:27:48,458 --> 00:27:50,325
Your mom is really nice.
514
00:27:50,394 --> 00:27:52,093
And I get the feeling that you
don't have the easiest life,
515
00:27:52,195 --> 00:27:53,128
and I'm sorry about that,
516
00:27:53,196 --> 00:27:54,829
but I am not the one who can save you.
517
00:27:54,898 --> 00:27:56,731
You still don't believe me.
518
00:27:56,833 --> 00:27:58,333
But you always believe!
519
00:27:58,435 --> 00:27:59,985
I can't go through this again.
520
00:28:00,266 --> 00:28:01,836
Wait!
521
00:28:01,905 --> 00:28:03,939
It didn't happen right
away with Emma either.
522
00:28:04,041 --> 00:28:06,041
Lucy, it was just a book.
523
00:28:06,143 --> 00:28:08,009
You are not my daughter.
524
00:28:08,111 --> 00:28:10,378
- But how do you know that?
- Because I know.
525
00:28:10,447 --> 00:28:13,315
- That's the curse.
- Stop it, Lucy! It's not a curse!
526
00:28:15,900 --> 00:28:17,986
I know because I had a family, okay?
527
00:28:18,055 --> 00:28:19,483
And I lost them.
528
00:28:21,140 --> 00:28:22,557
- What?
- I had a family.
529
00:28:22,659 --> 00:28:25,760
I had a wife and a kid that I
loved more than anything, and...
530
00:28:27,731 --> 00:28:29,664
Lucy, there was a fire...
531
00:28:29,766 --> 00:28:31,199
and they died.
532
00:28:32,472 --> 00:28:34,636
No. No, those are your cursed memories.
533
00:28:34,705 --> 00:28:37,072
I'm your daughter and
my mom is your wife
534
00:28:37,140 --> 00:28:39,107
- and your true love!
- But Lucy, listen to me.
535
00:28:39,209 --> 00:28:41,576
I would give anything for
another chance at a family,
536
00:28:41,678 --> 00:28:43,378
- but...
- You don't need another chance.
537
00:28:43,787 --> 00:28:45,257
We are your family.
538
00:28:45,282 --> 00:28:47,515
Please, you have to believe me.
539
00:28:47,617 --> 00:28:50,218
You have to. It's why you can't write.
540
00:28:50,320 --> 00:28:52,287
You're waiting for the
perfect first sentence.
541
00:28:52,389 --> 00:28:54,589
But no story is perfect.
542
00:28:54,691 --> 00:28:57,158
It just needs to start.
543
00:29:02,366 --> 00:29:05,767
I'm sorry, Lucy. I really am.
544
00:29:18,035 --> 00:29:19,134
Get in.
545
00:29:19,774 --> 00:29:21,516
Why? Where are we going?
546
00:29:22,203 --> 00:29:24,258
To live our story.
547
00:29:30,310 --> 00:29:31,643
Shoot!
548
00:29:31,745 --> 00:29:33,245
Damn it!
549
00:29:33,508 --> 00:29:35,189
Stupid car!
550
00:29:37,785 --> 00:29:39,951
It's not the car. It's the curse.
551
00:29:40,020 --> 00:29:42,454
It wants us to stay here.
552
00:29:46,238 --> 00:29:48,572
Come on, baby. We're walking.
553
00:29:57,204 --> 00:30:00,472
I must say, when my father
suggested this garish affair
554
00:30:00,574 --> 00:30:03,554
as a way to find a royal
bride, I had my doubts.
555
00:30:04,678 --> 00:30:07,145
But who knew I'd find a
girl as stunning as you...
556
00:30:10,883 --> 00:30:12,818
You don't recognize me, do you?
557
00:30:13,157 --> 00:30:15,253
Simple girl from a simple family
558
00:30:15,322 --> 00:30:18,924
that you destroyed.
559
00:30:23,860 --> 00:30:25,099
I can't.
560
00:30:26,874 --> 00:30:29,786
Thank you. You won't re...
561
00:30:38,412 --> 00:30:42,080
You never quite manage to finish
your chores, do you Cinderella?
562
00:30:43,134 --> 00:30:44,133
What?
563
00:30:44,158 --> 00:30:46,484
That fool rejected my Drizella.
564
00:30:46,962 --> 00:30:48,531
His younger brother, now...
565
00:30:48,556 --> 00:30:49,554
there's a man of taste.
566
00:30:49,623 --> 00:30:51,823
He's taken quite a shine to my girl.
567
00:30:52,550 --> 00:30:55,360
I had hoped that you would
do my dirt work for me.
568
00:30:55,915 --> 00:30:57,815
But at least there's one
thing you can still do...
569
00:30:57,948 --> 00:30:59,197
Guards!
570
00:30:59,581 --> 00:31:01,433
This woman assassinated the Prince!
571
00:31:06,073 --> 00:31:07,172
Henry.
572
00:31:07,241 --> 00:31:08,907
Take my bike and wait
for me where we first met.
573
00:31:08,976 --> 00:31:10,408
The portal to my land opens at midnight.
574
00:31:10,477 --> 00:31:12,919
You'll be safe there. You need to go!
575
00:31:13,247 --> 00:31:14,579
Stop that girl!
576
00:31:14,681 --> 00:31:16,581
That girl killed the Prince!
577
00:31:47,225 --> 00:31:48,942
Really? You checked
every lot and chop shop
578
00:31:48,967 --> 00:31:49,840
and none of them have my car?
579
00:31:49,865 --> 00:31:52,190
Yes. And seeing as I'm the only
one here willing to help you,
580
00:31:52,252 --> 00:31:54,451
you might want to curb
your agitation a bit.
581
00:31:54,771 --> 00:31:56,185
Sorry.
582
00:31:56,209 --> 00:31:59,283
Look, I'm on your
side. Just give me time.
583
00:31:59,308 --> 00:32:01,769
Officer Rogers, whatever
you're working on can wait.
584
00:32:01,794 --> 00:32:03,745
Ms. Belfrey, what can I do for you?
585
00:32:03,770 --> 00:32:05,339
Find my granddaughter.
586
00:32:05,597 --> 00:32:06,759
Lucy's missing?
587
00:32:06,784 --> 00:32:08,133
Mr. Mills, you're still here.
588
00:32:08,201 --> 00:32:09,601
Believe me, I'm trying not to be.
589
00:32:09,703 --> 00:32:10,999
Just need to find my car.
590
00:32:11,024 --> 00:32:12,704
Hm. Jacinda's also missing.
591
00:32:12,773 --> 00:32:15,307
I don't suppose you have any
idea where they ran off to,
592
00:32:15,409 --> 00:32:16,508
do you?
593
00:32:17,226 --> 00:32:18,398
Uh...
594
00:32:19,405 --> 00:32:20,571
No.
595
00:32:24,274 --> 00:32:26,351
Mr. Mills...
596
00:32:26,790 --> 00:32:29,487
I do know what you think of me,
597
00:32:29,790 --> 00:32:32,424
but I do care about my girls.
598
00:32:32,526 --> 00:32:34,292
You sure have a funny way of showing it.
599
00:32:35,305 --> 00:32:38,419
Jacinda tends to make mistakes.
600
00:32:38,444 --> 00:32:39,931
But if she wants to build a better life
601
00:32:40,033 --> 00:32:42,367
for herself and her daughter,
602
00:32:42,469 --> 00:32:46,084
she simply can't do it by
running away from her problems.
603
00:32:48,209 --> 00:32:50,041
Tell me what you know.
604
00:32:50,518 --> 00:32:51,845
You want your car back?
605
00:32:53,464 --> 00:32:55,313
Help me find my girls.
606
00:33:02,589 --> 00:33:05,790
I'm not going! Lucy, no.
607
00:33:05,859 --> 00:33:08,293
Hey. We can't stay.
608
00:33:08,395 --> 00:33:09,861
No.
609
00:33:10,265 --> 00:33:12,189
Listen, baby...
610
00:33:14,220 --> 00:33:17,045
There's something you don't know.
611
00:33:17,704 --> 00:33:19,204
Grandma wants you to live with her.
612
00:33:19,272 --> 00:33:20,472
Permanently.
613
00:33:20,906 --> 00:33:23,121
What? Why?
614
00:33:23,146 --> 00:33:24,546
It doesn't matter.
615
00:33:24,688 --> 00:33:26,011
See that island over there?
616
00:33:26,113 --> 00:33:29,289
That's where our story begins, Luce.
617
00:33:29,314 --> 00:33:31,214
That's where we can have a fresh start.
618
00:33:31,239 --> 00:33:32,205
Together.
619
00:33:32,283 --> 00:33:35,418
But what about Henry
and breaking the curse?
620
00:33:37,505 --> 00:33:40,658
You have such a big and
beautiful imagination.
621
00:33:40,727 --> 00:33:43,695
And I know why you want
to believe in fairy tales.
622
00:33:44,271 --> 00:33:46,240
Because life is hard.
623
00:33:47,012 --> 00:33:48,945
You got to believe in something.
624
00:33:49,951 --> 00:33:52,737
But just this once,
625
00:33:52,839 --> 00:33:55,073
can you believe in me?
626
00:34:00,320 --> 00:34:01,807
I believe, Mom.
627
00:34:03,386 --> 00:34:05,016
I believe in you.
628
00:34:15,798 --> 00:34:18,266
Lucy, come here. Now.
629
00:34:19,800 --> 00:34:21,841
Your grandmother is worried sick.
630
00:34:21,866 --> 00:34:24,069
Just not worried enough to show up.
631
00:34:24,171 --> 00:34:25,703
How'd you find us?
632
00:34:25,806 --> 00:34:29,207
Mr. Mills told us about
your little island fantasy.
633
00:34:29,276 --> 00:34:30,542
He was only trying to help.
634
00:34:30,644 --> 00:34:33,311
That's not true. He...
he wouldn't do that.
635
00:34:33,380 --> 00:34:35,580
The truth hurts more than fiction.
636
00:34:36,176 --> 00:34:37,582
Speaking of which...
637
00:34:37,684 --> 00:34:38,783
No!
638
00:34:38,885 --> 00:34:40,819
Officer Rogers, can you
please put this in evidence?
639
00:34:40,921 --> 00:34:42,887
Or get rid of it. Or destroy
it. Or... I don't care.
640
00:34:42,989 --> 00:34:44,522
It has caused enough trouble.
641
00:35:04,086 --> 00:35:06,186
Everything okay?
642
00:35:06,295 --> 00:35:08,061
Yeah, everything's okay.
643
00:35:14,029 --> 00:35:16,262
They found it, hm?
644
00:35:16,699 --> 00:35:17,864
Yeah.
645
00:35:17,933 --> 00:35:19,698
Cops found it abandoned
on the side of the road.
646
00:35:19,723 --> 00:35:21,668
Nothing taken. No damage.
647
00:35:21,736 --> 00:35:23,803
Doesn't make any sense.
648
00:35:23,872 --> 00:35:26,973
Yeah, well, life doesn't
make any sense sometimes.
649
00:35:27,075 --> 00:35:29,542
But you got what you
wanted, so that's good.
650
00:35:29,611 --> 00:35:32,312
For you. I hope it was worth it.
651
00:35:32,380 --> 00:35:36,015
Look, I didn't ask to be
dragged into your family drama.
652
00:35:36,117 --> 00:35:38,128
Goodbye, Henry Mills.
653
00:35:38,153 --> 00:35:40,354
And good luck on that second book.
654
00:35:47,028 --> 00:35:48,862
Cinderella!
655
00:35:48,930 --> 00:35:50,899
Cinderella, I'm here!
656
00:35:52,876 --> 00:35:54,376
Cinderella?!
657
00:36:01,309 --> 00:36:03,676
Yeah, I know. I was
crazy to think she'd come.
658
00:36:04,912 --> 00:36:07,013
Ah, you get it.
659
00:36:50,792 --> 00:36:53,860
Operation Glass Slipper is a go.
660
00:36:59,547 --> 00:37:01,914
Hey, Eagle Scout.
661
00:37:02,102 --> 00:37:03,902
I hear congrats are in order.
662
00:37:04,239 --> 00:37:05,772
What are you talking about?
663
00:37:05,840 --> 00:37:07,407
You made detective.
664
00:37:07,894 --> 00:37:10,777
Looks like somebody
has a fairy godmother.
665
00:37:10,879 --> 00:37:14,380
Ms. Belfrey must have
taken a liking to you.
666
00:37:14,449 --> 00:37:17,483
Come on, I'll introduce
you to your new partner.
667
00:37:17,552 --> 00:37:20,153
So I tell the punk, "Go ahead.
668
00:37:20,255 --> 00:37:22,121
Give me the finger one more time,
669
00:37:22,190 --> 00:37:23,890
and you'll be picking it off the floor."
670
00:37:23,959 --> 00:37:24,991
And did he?
671
00:37:25,093 --> 00:37:26,893
No. But I broke his finger anyway.
672
00:37:28,630 --> 00:37:32,031
Hey, Detective. Special delivery for ya.
673
00:37:32,133 --> 00:37:34,100
Meet your new partner.
674
00:37:37,059 --> 00:37:38,240
A pleasure...
675
00:37:41,276 --> 00:37:42,809
Detective.
676
00:37:45,113 --> 00:37:47,146
We'll do great work together.
677
00:38:05,056 --> 00:38:06,789
Nah.
678
00:38:06,814 --> 00:38:09,282
I don't think I'm gonna
give you my bar today.
679
00:38:09,437 --> 00:38:11,404
What? We had a deal.
680
00:38:11,506 --> 00:38:12,672
Yeah, well, that was yesterday.
681
00:38:12,774 --> 00:38:13,973
And what happened today?
682
00:38:14,075 --> 00:38:15,828
Your step-daughter...
683
00:38:16,788 --> 00:38:18,321
She inspired me.
684
00:38:18,346 --> 00:38:19,479
By running away?
685
00:38:19,547 --> 00:38:22,169
By not giving in to you.
686
00:38:23,685 --> 00:38:25,251
You're so used to pushing people around,
687
00:38:25,320 --> 00:38:26,919
I think it's time you
felt what it's like
688
00:38:27,022 --> 00:38:28,688
when someone pushes back.
689
00:38:28,790 --> 00:38:30,388
You can't win.
690
00:38:31,080 --> 00:38:33,013
Maybe.
691
00:38:33,548 --> 00:38:34,947
Maybe not.
692
00:38:36,229 --> 00:38:40,967
Today... I watched you march into my bar
693
00:38:41,036 --> 00:38:44,337
acting like you own the place.
694
00:38:44,439 --> 00:38:46,372
And you know what?
695
00:38:46,474 --> 00:38:48,174
I didn't like it.
696
00:38:48,243 --> 00:38:49,509
And I realized...
697
00:38:49,577 --> 00:38:52,011
if I sign this piece of
paper you will own this place.
698
00:38:52,036 --> 00:38:54,971
And that I really don't like.
699
00:38:55,339 --> 00:38:57,750
This is my bar.
700
00:38:58,511 --> 00:39:00,353
It's my home.
701
00:39:02,524 --> 00:39:04,624
It's my life.
702
00:39:06,594 --> 00:39:07,963
Sure, it's seen better days,
703
00:39:07,988 --> 00:39:11,180
but that doesn't mean it
won't have better days again.
704
00:39:13,124 --> 00:39:16,916
And just because life isn't
what you want it to be right now,
705
00:39:18,440 --> 00:39:20,740
doesn't mean you should tear it down.
706
00:39:33,088 --> 00:39:35,788
I started thinking about
707
00:39:35,890 --> 00:39:38,246
all the things I want to do and have
708
00:39:40,106 --> 00:39:43,324
that I'm not doing or having.
709
00:39:46,038 --> 00:39:47,570
Excuse me?
710
00:39:47,595 --> 00:39:49,669
- This is 10th and Oak, right?
- Uh-huh.
711
00:39:49,771 --> 00:39:51,204
Shouldn't there be a
cemetery right here?
712
00:39:51,306 --> 00:39:52,371
Not that I know of.
713
00:39:52,440 --> 00:39:55,274
Been like this long as I can remember.
714
00:40:03,651 --> 00:40:05,382
And how everyone in this neighborhood
715
00:40:05,407 --> 00:40:06,477
seems to have given up
716
00:40:06,502 --> 00:40:09,055
imagining what a better
life might look like...
717
00:40:17,966 --> 00:40:20,967
But if we can admit to ourselves
718
00:40:21,035 --> 00:40:25,204
what we want is out there somewhere...
719
00:40:27,208 --> 00:40:29,776
then maybe we can fight for it.
720
00:40:29,844 --> 00:40:32,419
And if we do that... then
we're halfway to getting it.
721
00:40:35,183 --> 00:40:37,887
That's the thing about
the people of this town...
722
00:40:39,629 --> 00:40:42,288
Things can seem...
723
00:40:42,390 --> 00:40:44,824
hopeless.
724
00:40:47,061 --> 00:40:49,128
When suddenly,
725
00:40:49,197 --> 00:40:54,934
someone gives the rest of us...
726
00:40:56,651 --> 00:40:58,884
inspiration.
727
00:41:03,602 --> 00:41:07,727
_
728
00:41:09,284 --> 00:41:12,218
Because the first step
to a new beginning...
729
00:41:12,865 --> 00:41:15,623
is imagining that one is even possible.
730
00:41:17,185 --> 00:41:19,525
And I'll be damned
731
00:41:19,627 --> 00:41:21,568
if I stand by
732
00:41:22,089 --> 00:41:25,223
and let a bully like you...
733
00:41:25,466 --> 00:41:28,301
take that away from us anymore.
734
00:41:28,403 --> 00:41:30,706
Now if you'll excuse me.
735
00:41:31,698 --> 00:41:33,432
You'll regret this, Roni.
736
00:41:33,457 --> 00:41:35,775
Uh, doubtful.
737
00:41:36,550 --> 00:41:39,645
Regret's not really my thing.
738
00:41:44,456 --> 00:41:49,456
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
50547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.