Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,549 --> 00:00:21,152
♪ From Luna to Hidalgo
I hike the trail ♪
2
00:00:21,152 --> 00:00:24,890
♪ And when I met you
My heart set sail ♪
3
00:00:24,890 --> 00:00:28,226
♪ But I've just met another
That tips my scale ♪
4
00:00:28,226 --> 00:00:32,898
-♪ What? ♪
-♪ Chiles, mm, chiles are love♪
5
00:00:32,898 --> 00:00:36,568
♪ People of the Great State
New Mexico ♪
6
00:00:36,568 --> 00:00:40,038
♪ Know how to set their
Plates aglow ♪
7
00:00:40,038 --> 00:00:44,743
♪ But, darlin, I just told you
I love you so ♪
8
00:00:44,743 --> 00:00:48,046
♪ Chiles, mm, chiles are love ♪
9
00:00:48,046 --> 00:00:51,816
♪ Love 'em
Bunches of 'em ♪
10
00:00:51,816 --> 00:00:55,287
♪ For breakfast, lunch
And dinner ♪
11
00:00:55,287 --> 00:00:58,957
♪ There's not a plate
That you can hate ♪
12
00:00:58,957 --> 00:01:02,861
♪ They turn my saint
Into a sinner ♪
13
00:01:02,861 --> 00:01:06,898
♪ So, darlin', now you know
Where you stand with me ♪
14
00:01:06,898 --> 00:01:08,133
♪ But I don't really under-- ♪
15
00:01:08,133 --> 00:01:10,769
♪ Don't start a fight
What good would that be? ♪
16
00:01:10,769 --> 00:01:14,573
♪ There's just no shakin'
This loyalty ♪
17
00:01:14,573 --> 00:01:19,911
-♪ Chiles ♪
-♪ Mm, chiles are love ♪
18
00:01:29,988 --> 00:01:33,658
♪ So, darlin', now you know
Where you stand with me ♪
19
00:01:33,658 --> 00:01:34,859
♪ But I don't under-- ♪
20
00:01:34,859 --> 00:01:37,362
♪ Don't start a fight
What good would it be? ♪
21
00:01:37,362 --> 00:01:41,199
♪ There's just no shakin'
This loyalty ♪
22
00:01:41,199 --> 00:01:45,737
-♪ Chiles ♪
-♪ Mm, chiles are love ♪
23
00:01:45,737 --> 00:01:49,608
♪ We're just talking about
A vegetable here, right? ♪
24
00:01:49,608 --> 00:01:54,946
♪ Chiles, mm, chiles are love ♪
25
00:02:41,693 --> 00:02:43,261
Good morning, babe.
26
00:02:43,261 --> 00:02:45,363
Wow.
27
00:02:45,363 --> 00:02:49,134
Yeah, gotta ramp things up.
Iron Man is in three months.
28
00:02:49,134 --> 00:02:51,202
You look like
an eight-year-old boy,
29
00:02:51,202 --> 00:02:52,871
going from hobby to hobby.
30
00:02:52,871 --> 00:02:54,939
I wish you'd focus
your attention
31
00:02:54,939 --> 00:02:57,242
on something else.
32
00:02:57,842 --> 00:02:59,711
Like your career.
33
00:02:59,911 --> 00:03:01,446
Joel, gross!
34
00:03:03,848 --> 00:03:05,717
Where is the coffee?
35
00:03:05,717 --> 00:03:08,086
Where is my coffee maker?
36
00:03:08,153 --> 00:03:10,722
-Ew!
-That's not good for you.
37
00:03:10,722 --> 00:03:13,124
And you're way too jittery
when you're on it.
38
00:03:13,124 --> 00:03:16,294
What-- That's when
I don't have my coffee!
39
00:03:16,294 --> 00:03:19,297
Besides,
it clashes with the kitchen.
40
00:03:19,297 --> 00:03:21,466
It's an aesthetics thing.
41
00:03:23,902 --> 00:03:26,404
Breakfast! I'm starving!
42
00:03:26,404 --> 00:03:28,873
Did you study your spelling?
43
00:03:29,407 --> 00:03:31,309
Albuquerque.
44
00:03:31,876 --> 00:03:34,079
-A-L...
-Hm.
45
00:03:34,179 --> 00:03:38,283
B-U... cookie?
46
00:03:38,349 --> 00:03:42,287
Come on, Mom!
You're not getting any younger!
47
00:03:42,287 --> 00:03:45,090
That's what abuelita says.
48
00:03:45,090 --> 00:03:47,759
Yeah, well, abuelita is crazy.
49
00:03:47,759 --> 00:03:50,462
-There you go!
50
00:03:50,462 --> 00:03:52,363
Okay, now try it.
51
00:03:53,765 --> 00:03:54,332
Mm, see?
52
00:03:54,332 --> 00:03:56,201
My daughter might not know
how to spell,
53
00:03:56,201 --> 00:03:57,469
but she sure has good taste.
54
00:03:57,469 --> 00:04:01,506
Remember how you used to
not like sweet potatoes?
55
00:04:01,806 --> 00:04:04,342
And kale? And beets?
56
00:04:04,342 --> 00:04:06,778
-Come on, Mommy!
-Oh!
57
00:04:06,778 --> 00:04:09,280
You like it, right?
You do like it.
58
00:04:09,280 --> 00:04:11,349
-I love it.
59
00:04:11,349 --> 00:04:14,385
See?
60
00:04:25,797 --> 00:04:30,135
What are you getting from all
this juicing and training?
61
00:04:30,201 --> 00:04:32,437
I don't know. Purpose?
62
00:04:32,437 --> 00:04:36,541
-Food is fuel.
-So is caffeine.
63
00:05:01,432 --> 00:05:06,204
NARRATOR: We've got big things
cooking here at Tortilla Hut.
64
00:05:06,204 --> 00:05:08,106
And whoever said
size doesn't matter,
65
00:05:08,106 --> 00:05:12,510
obviously never tried our beef,
beany burrito.
66
00:05:13,578 --> 00:05:14,579
Tortilla Hut,
67
00:05:14,579 --> 00:05:17,048
where everything is
bigger and better.
68
00:05:18,383 --> 00:05:20,885
Babe, did you see that?
69
00:05:20,885 --> 00:05:22,287
-That was--
-Oh, sorry, boss.
70
00:05:22,287 --> 00:05:24,189
It's just-- That little guy
cracks me up.
71
00:05:24,189 --> 00:05:26,524
I hate to say it,
but my kids eat there too.
72
00:05:26,524 --> 00:05:29,260
I mean, where else can you get
five tacos for 99 cents?
73
00:05:29,260 --> 00:05:31,329
Nowhere.
And that should be the point.
74
00:05:31,329 --> 00:05:34,332
You want quality,
you need to pay for it.
75
00:05:41,906 --> 00:05:44,876
Mm... Better.
76
00:05:44,876 --> 00:05:48,213
Where are we with
the crema de chile poblano?
77
00:05:48,213 --> 00:05:49,013
Uh...
78
00:05:49,013 --> 00:05:53,117
We can't make crema de chile
poblano with no chiles.
79
00:05:54,953 --> 00:05:56,120
Are you sure you don't need
80
00:05:56,120 --> 00:05:57,522
an extra hand
in your chile field?
81
00:05:57,522 --> 00:06:00,558
Don't worry,
your secret's safe with me.
82
00:06:01,159 --> 00:06:01,960
Mm-mm.
83
00:06:01,960 --> 00:06:05,296
If anyone asks, I went to town
for supplies, okay?
84
00:06:05,296 --> 00:06:08,266
-Turn it off, Gonzalo.
-Okay.
85
00:06:08,633 --> 00:06:11,569
JAVIERA: Turn it off, I can
hear it!
86
00:06:11,569 --> 00:06:13,605
Well, personally, I think
we should make
87
00:06:13,605 --> 00:06:17,876
TH more hip.
Appeal to the Millennials.
88
00:06:18,443 --> 00:06:21,479
Yeah, no, I call it TH.
You like that?
89
00:06:21,479 --> 00:06:23,014
Having phone sex
with my dad again?
90
00:06:23,014 --> 00:06:24,549
You know, Mr. Flanagan,
your son actually just
91
00:06:24,549 --> 00:06:26,117
-walked in.
No, I--
92
00:06:26,117 --> 00:06:29,587
-Yeah, no, here he is.
-I-- Hey, dad.
93
00:06:29,988 --> 00:06:30,955
Yeah!
94
00:06:30,955 --> 00:06:33,024
A-huh, a-huh.
95
00:06:33,024 --> 00:06:33,925
You know...
96
00:06:33,925 --> 00:06:36,227
Yes, speaking of what
I should be doing with my life,
97
00:06:36,227 --> 00:06:37,462
I really should get back
to work,
98
00:06:37,462 --> 00:06:40,031
because there's
a new product meeting...
99
00:06:40,031 --> 00:06:41,966
-they just pushed to 10:00 a.m.
-Yeah.
100
00:06:41,966 --> 00:06:44,002
Aaron just told me.
101
00:06:44,435 --> 00:06:45,570
Yeah, I can't wait to go.
102
00:06:45,570 --> 00:06:47,538
Yeah, no, it's gonna be
the best part of my day.
103
00:06:47,538 --> 00:06:49,641
Okay, love you, bye.
104
00:06:50,942 --> 00:06:52,477
Thanks, Aaron.
105
00:06:59,584 --> 00:07:00,485
Hey, buddy.
106
00:07:00,485 --> 00:07:02,654
He'll be late
for the product meeting.
107
00:07:03,354 --> 00:07:05,056
Oh...
108
00:07:05,123 --> 00:07:05,924
Yeah.
109
00:07:05,924 --> 00:07:07,659
You know I only took this
assistant gig because I thought
110
00:07:07,659 --> 00:07:11,129
he'd hardly be here,
I'd have a shot at a promotion.
111
00:07:11,129 --> 00:07:13,264
I heard the family is
putting pressure on him,
112
00:07:13,264 --> 00:07:14,933
but I'm sure he's
gonna continue to do
113
00:07:14,933 --> 00:07:17,101
that bare minimum
that he does, so...
114
00:07:17,101 --> 00:07:20,071
Yeah, but what if he starts
to actually...
115
00:07:20,204 --> 00:07:21,105
you know, work?
116
00:07:21,105 --> 00:07:22,640
-Give me your jacket, come on.
-Seriously?
117
00:07:22,640 --> 00:07:24,475
-Do it, come on.
-You're kidding me!
118
00:07:24,475 --> 00:07:26,344
I'll bring it back.
119
00:07:27,011 --> 00:07:28,947
What was that?
120
00:07:29,414 --> 00:07:32,116
I wouldn't worry about that.
121
00:07:36,120 --> 00:07:40,625
STACEY: Good morning, everyone.
Oh! Look at who showed up.
122
00:07:40,625 --> 00:07:41,993
Don't get too excited, sis.
123
00:07:41,993 --> 00:07:44,228
I just didn't want to talk
to our father.
124
00:07:44,228 --> 00:07:47,598
So, I'm sure everyone
has seen the headlines.
125
00:07:47,598 --> 00:07:49,267
We have?
126
00:07:52,170 --> 00:07:55,406
Oh, Dad's not gonna like that!
127
00:07:55,406 --> 00:07:59,410
No. We have to face the facts.
Tastes are evolving.
128
00:07:59,410 --> 00:08:03,247
Our customers want
artisanal food
129
00:08:03,247 --> 00:08:05,450
and authentic experience.
130
00:08:05,450 --> 00:08:08,720
Sophistication has come
to Small Town, America.
131
00:08:08,720 --> 00:08:12,190
And we need to evolve
right alongside.
132
00:08:12,190 --> 00:08:15,560
So, that only means
one thing for Tortilla Hut:
133
00:08:15,560 --> 00:08:17,228
menu diversity.
134
00:08:17,228 --> 00:08:19,998
We have been coasting
for far too long.
135
00:08:19,998 --> 00:08:22,667
We need to get out there
in the field,
136
00:08:22,667 --> 00:08:24,635
and see what's cooking.
137
00:08:24,736 --> 00:08:25,603
So, Brian,
138
00:08:25,603 --> 00:08:28,139
um, I need you to take
the East Coast.
139
00:08:28,139 --> 00:08:29,273
-Yep.
-And Megan,
140
00:08:29,273 --> 00:08:31,275
there's some great stuff
happening in Chicago
141
00:08:31,275 --> 00:08:32,343
and in the Northwest.
142
00:08:32,343 --> 00:08:34,412
And Joel,
I spoke to father about this,
143
00:08:34,412 --> 00:08:37,081
and he wants you to handle
the Southwest.
144
00:08:37,081 --> 00:08:38,016
No problemo.
145
00:08:38,016 --> 00:08:40,018
Which means
you will be travelling
146
00:08:40,018 --> 00:08:40,718
to the Southwest
147
00:08:40,718 --> 00:08:43,521
and handling all research
and development.
148
00:08:43,521 --> 00:08:44,555
I want you slumming it,
149
00:08:44,555 --> 00:08:47,258
in every hole in the wall,
every hidden gem,
150
00:08:47,258 --> 00:08:49,093
sampling as much
of the regional food
151
00:08:49,093 --> 00:08:53,297
as it takes until we find
our next big product.
152
00:08:53,297 --> 00:08:56,801
What? No way!
That's like...
153
00:08:57,435 --> 00:08:59,504
work.
That's like, real work.
154
00:08:59,504 --> 00:09:01,039
Send her!
155
00:09:01,039 --> 00:09:03,307
STACEY: Gina is
on maternity leave
156
00:09:03,307 --> 00:09:04,442
starting next week, so...
157
00:09:04,442 --> 00:09:06,544
I'm training for a triathlon,
that's like having a baby,
158
00:09:06,544 --> 00:09:08,513
except it's
actually good for you.
159
00:09:08,513 --> 00:09:11,149
Stacey, why don't you let me
take over the territory?
160
00:09:11,149 --> 00:09:13,284
I mean,
it's a very viable region,
161
00:09:13,284 --> 00:09:16,754
and [SPEAKING SPANISH]
162
00:09:16,754 --> 00:09:20,091
Yeah, let him do it.
Let this guy...
163
00:09:20,091 --> 00:09:21,793
-Brian.
-Whatever.
164
00:09:21,793 --> 00:09:24,395
Joel,
I want you to handle this.
165
00:09:24,395 --> 00:09:27,198
And I think that
Grandpop would have wanted
166
00:09:27,198 --> 00:09:28,433
you to get back to your roots.
167
00:09:28,433 --> 00:09:32,470
Roots? What roots?
I'm from Laguna Niguel.
168
00:09:32,470 --> 00:09:37,608
I-- I'm eating clean right now.
I can't eat junk.
169
00:09:37,608 --> 00:09:38,609
Well, that's good,
170
00:09:38,609 --> 00:09:40,812
because I want you to focus
on New Mexican cuisine.
171
00:09:40,812 --> 00:09:43,081
I can't each cheese!
I can't eat fats,
172
00:09:43,081 --> 00:09:44,248
I can't even eat good fats.
173
00:09:44,248 --> 00:09:46,084
I don't remember the last time
I had an avocado.
174
00:09:46,084 --> 00:09:48,586
And let's face it,
I hate Mexican food.
175
00:09:48,586 --> 00:09:52,323
And that's not my fault,
because I have a Jewish stomach.
176
00:09:52,323 --> 00:09:55,226
Which is odd,
because we're Irish.
177
00:09:56,327 --> 00:10:00,698
-Never said it made sense.
-All right, any questions?
178
00:10:06,437 --> 00:10:11,109
-Why aren't you in school?
-We had a half day, remember?
179
00:10:11,576 --> 00:10:13,411
Right.
180
00:10:14,812 --> 00:10:17,415
You know, I could help
if you would let me.
181
00:10:17,415 --> 00:10:19,684
You can't help roast the chiles,
chiquita. Hmm?
182
00:10:19,684 --> 00:10:23,621
What's the big deal?
They're just chiles!
183
00:10:24,322 --> 00:10:27,358
-Just chiles?
-Yeah.
184
00:10:27,492 --> 00:10:30,761
Maybe it's time you learn
about your legacy.
185
00:10:30,761 --> 00:10:32,497
Hm?
186
00:10:32,864 --> 00:10:36,567
Okay.
Your legacy.
187
00:10:36,567 --> 00:10:40,671
A legacy is something special
that's in your family.
188
00:10:40,671 --> 00:10:43,508
It's a part of you,
and not everyone has it.
189
00:10:43,508 --> 00:10:47,378
-So it's only special to us?
-Oh, yeah.
190
00:10:47,378 --> 00:10:50,681
This is our family secret. Okay?
191
00:10:50,681 --> 00:10:52,850
-You can't tell anyone.
-I pinky swear.
192
00:10:52,850 --> 00:10:56,521
-Pinky swear? I'm trusting you.
-Okay.
193
00:10:57,255 --> 00:10:58,489
All right.
194
00:10:58,489 --> 00:11:00,491
So, it goes like this.
195
00:11:00,491 --> 00:11:02,627
A long, long time ago,
196
00:11:02,627 --> 00:11:08,432
your great, great,
great grandfather made a pact
197
00:11:08,432 --> 00:11:10,935
with a very wise man.
198
00:11:10,935 --> 00:11:13,771
His name was Fabian Garcia.
199
00:11:13,771 --> 00:11:15,806
And he would become known
200
00:11:15,806 --> 00:11:20,811
as the inventor
of the New Mexico, green chile.
201
00:11:20,811 --> 00:11:22,613
-Cool.
-Hm.
202
00:11:22,613 --> 00:11:25,616
JAVIERA: But at the time,
Mr. Garcia was just
203
00:11:25,616 --> 00:11:26,918
a penniless farmer.
204
00:11:26,918 --> 00:11:28,786
He had no money to give.
205
00:11:28,786 --> 00:11:30,188
SOPHIA: That's not right.
206
00:11:30,188 --> 00:11:33,724
JAVIERA: But he had something
better, chiquita.
207
00:11:33,724 --> 00:11:37,495
-He had seeds.
208
00:11:38,963 --> 00:11:42,733
JAVIERA: These
chile seeds have been passed on
209
00:11:42,733 --> 00:11:45,636
through the generations
and one day,
210
00:11:45,636 --> 00:11:48,272
they will pass on to you.
211
00:11:52,476 --> 00:11:54,879
Is this why your cooking
is so good?
212
00:11:54,879 --> 00:11:59,417
Hey!
213
00:12:00,718 --> 00:12:02,753
You totally ambushed me
back there!
214
00:12:02,753 --> 00:12:05,790
All right, all right.
Just sit down.
215
00:12:07,992 --> 00:12:09,794
It's time to get serious, Joel.
216
00:12:09,794 --> 00:12:11,929
Look at me.
I am serious,
217
00:12:11,929 --> 00:12:15,499
about not going to Arizona
or New Mexico?
218
00:12:15,499 --> 00:12:18,636
Wherever you told me to go.
What do I look like?
219
00:12:18,636 --> 00:12:20,504
I'm not a Southwestern guy.
220
00:12:20,504 --> 00:12:24,508
And I'm busy! I've got work.
My law practice?
221
00:12:24,508 --> 00:12:26,978
Occasional client who is
one of daddy's golfing buddies
222
00:12:26,978 --> 00:12:30,915
-does not a lawyer make.
-It's only one of them.
223
00:12:30,982 --> 00:12:34,285
What do you wanna do
with your life?
224
00:12:34,485 --> 00:12:37,255
The lease on all your toys
and lifestyle is going
225
00:12:37,255 --> 00:12:39,423
to run out if you don't make
a smart choice.
226
00:12:39,423 --> 00:12:42,593
And you know of the terms
of the estate.
227
00:12:42,727 --> 00:12:47,265
Why don't you just commit
to a year of Tortilla Hut?
228
00:12:47,398 --> 00:12:49,533
What is stopping you?
229
00:12:50,635 --> 00:12:53,571
You said that Grandpop was
your hero.
230
00:12:53,738 --> 00:12:55,439
Well he went to war, came back,
231
00:12:55,439 --> 00:12:59,377
and started
a $500 million enterprise.
232
00:12:59,677 --> 00:13:02,546
Doesn't that mean
anything to you?
233
00:13:04,849 --> 00:13:06,917
Let's be honest, sis.
234
00:13:07,485 --> 00:13:09,587
It's just junk food.
235
00:13:12,723 --> 00:13:14,759
It's the family business.
236
00:13:14,759 --> 00:13:18,596
And in my book, that's not junk.
237
00:13:43,554 --> 00:13:44,955
Oh, good! You already packed.
238
00:13:44,955 --> 00:13:48,759
So, you got my text after all,
I mean--
239
00:13:52,496 --> 00:13:54,498
JOEL: What's going on?
240
00:13:54,699 --> 00:13:57,635
I'm enjoying my coffee.
241
00:13:58,969 --> 00:14:02,373
You know,
that's really not good for you.
242
00:14:02,373 --> 00:14:04,075
Oh, I know, Joel.
243
00:14:06,043 --> 00:14:08,112
And I'm done.
244
00:14:08,612 --> 00:14:09,947
Done? What do you mean done?
245
00:14:09,947 --> 00:14:12,116
You're coming with me
to New Mexico!
246
00:14:12,116 --> 00:14:14,051
You're gonna have to do
this one on your own.
247
00:14:14,051 --> 00:14:17,021
You know, not everything
revolves around you, Joel.
248
00:14:17,021 --> 00:14:18,556
You know,
for the last two years,
249
00:14:18,556 --> 00:14:20,758
we've done everything.
Everything that you've wanted.
250
00:14:20,758 --> 00:14:22,426
We've gone on dates
with your friends,
251
00:14:22,426 --> 00:14:24,462
and you've told me what to wear,
and what to drink--
252
00:14:24,462 --> 00:14:25,963
-Because you asked!
-And now you're obsessed
253
00:14:25,963 --> 00:14:31,702
with trying to be Iron Man.
-No, I'm trying to do Iron Man!
254
00:14:33,604 --> 00:14:37,942
Have you ever, ever, thought
about what I wanted?
255
00:14:39,910 --> 00:14:42,146
What do you want, Lauren?
256
00:14:43,681 --> 00:14:44,749
I want...
257
00:14:44,749 --> 00:14:47,084
someone who can make me laugh.
258
00:14:47,151 --> 00:14:50,688
I never said I was
a friggin' comedian.
259
00:14:50,921 --> 00:14:53,090
You know what I mean.
260
00:14:59,163 --> 00:15:00,831
I'm funny.
261
00:15:30,995 --> 00:15:35,966
Ay, I'm not getting any younger!
Oops!
262
00:15:50,948 --> 00:15:54,919
I'll be right with you, okay?
Is it good? Yes?
263
00:15:54,985 --> 00:15:56,787
There we go!
264
00:15:56,787 --> 00:15:58,189
Ay, Cordelia!
265
00:15:58,189 --> 00:16:00,724
Always a sight for sore eyes.
266
00:16:00,724 --> 00:16:03,093
Hey,
doesn't the new sign look great?
267
00:16:03,093 --> 00:16:04,562
-Preciosa.
268
00:16:04,562 --> 00:16:08,199
Hey, did Javiera tell you
the new tour just sold out?
269
00:16:08,199 --> 00:16:09,967
-Really? Well, that's very good.
-Yeah!
270
00:16:09,967 --> 00:16:13,871
Your daughter is becoming
quite the little rockstar.
271
00:16:13,871 --> 00:16:16,941
--Just like her old lady.
272
00:16:16,941 --> 00:16:21,245
-Where is my little pinto bean?
-Oh, Lord.
273
00:16:21,245 --> 00:16:24,181
Let him get run over by a truck.
274
00:16:25,082 --> 00:16:28,152
Okay, maybe not.
Maybe a tractor.
275
00:16:28,152 --> 00:16:31,689
He could survive the truck,
right?
276
00:16:31,689 --> 00:16:32,723
Enjoy, enjoy, enjoy!
277
00:16:32,723 --> 00:16:36,794
JOEL: Babe, it's me.
It went straight to voicemail.
278
00:16:36,794 --> 00:16:38,262
In that way where
you have the choice
279
00:16:38,262 --> 00:16:39,864
whether or not to take
the call or not.
280
00:16:39,864 --> 00:16:41,699
Anyway, I was thinking
about what you were saying
281
00:16:41,699 --> 00:16:44,969
about how you think
everything revolves around me.
282
00:16:44,969 --> 00:16:47,872
But remember when
we went down to San Diego
283
00:16:47,872 --> 00:16:49,907
for that
frisbee-golf competition
284
00:16:49,907 --> 00:16:50,908
and you left early
285
00:16:50,908 --> 00:16:52,743
because your mom got sick
and went to the hospital
286
00:16:52,743 --> 00:16:56,080
and I won that night?
And I never made it a big deal.
287
00:16:56,080 --> 00:16:58,249
I was really disappointed,
but I didn't bring it up.
288
00:16:58,249 --> 00:17:02,653
And we both know people can live
without their appendix!
289
00:17:03,954 --> 00:17:06,056
Actually, that's probably
not a good example.
290
00:17:06,056 --> 00:17:08,592
-Listen, I want to-- Can we--
-The mailbox is full
291
00:17:08,592 --> 00:17:10,294
and cannot accept any messages
at this time.
292
00:17:10,294 --> 00:17:12,696
-Jesus Christ.
-Good bye!
293
00:17:18,702 --> 00:17:22,139
Javi, nobody makes chile sauce
like you have.
294
00:17:22,139 --> 00:17:23,774
No one!
295
00:17:24,041 --> 00:17:26,810
You know what?
This is just the beginning.
296
00:17:26,810 --> 00:17:28,212
I mean,
with the success of the cafe,
297
00:17:28,212 --> 00:17:30,948
we can look towards
a real restaurant in Santa Fe.
298
00:17:30,948 --> 00:17:32,149
I've been there, done that.
299
00:17:32,149 --> 00:17:34,585
Yeah, but that was Albuquerque.
You know?
300
00:17:34,585 --> 00:17:37,688
I'm talking about something
big here, right?
301
00:17:37,688 --> 00:17:39,256
We're building a brand!
302
00:17:39,256 --> 00:17:42,092
I see a cooking show
303
00:17:42,092 --> 00:17:44,194
and a whole line of products
304
00:17:44,194 --> 00:17:45,896
starting with your
signature dish.
305
00:17:45,896 --> 00:17:48,699
I'm still getting used
to the new sign.
306
00:17:48,699 --> 00:17:49,867
Don't you think it's a bit much?
307
00:17:49,867 --> 00:17:52,603
Come on, you gotta shake
things up a little bit, baby!
308
00:17:52,603 --> 00:17:56,073
No,
I like things the way they are.
309
00:17:56,073 --> 00:17:57,675
Static?
310
00:17:58,842 --> 00:18:00,611
Timeless.
311
00:18:30,808 --> 00:18:32,676
Passing through, I'm wondering
if there's a good place
312
00:18:32,676 --> 00:18:33,744
to grab a bite to eat.
313
00:18:33,744 --> 00:18:35,746
Sure, there's a Tortilla Hut
just down the road.
314
00:18:35,746 --> 00:18:37,147
[WHISPERS] You gotta
be kiddin' me.
315
00:18:37,147 --> 00:18:39,617
But if you're looking
for a real gem,
316
00:18:39,617 --> 00:18:40,985
go down the road
about five miles
317
00:18:40,985 --> 00:18:43,287
and make a right
at the first four-way stop.
318
00:18:43,287 --> 00:18:46,924
-You can't miss it.
-Thank you so much.
319
00:19:08,145 --> 00:19:09,013
Oh, Joel.
320
00:19:09,013 --> 00:19:10,648
That's like discovering
the hamburger.
321
00:19:10,648 --> 00:19:13,350
Green chile is practically
the state dish.
322
00:19:13,350 --> 00:19:15,719
JOEL: What are you talking
about, Stacey?
323
00:19:15,719 --> 00:19:16,787
It's friggin' fantastic!
324
00:19:16,787 --> 00:19:21,291
It's got green chile,
pinto beans, and chicken!
325
00:19:21,291 --> 00:19:23,027
It's not even bad for you.
326
00:19:23,027 --> 00:19:27,231
Beans give you fiber,
chicken is protein,
327
00:19:27,231 --> 00:19:29,233
and green chile is a vegetable.
Done!
328
00:19:29,233 --> 00:19:30,934
STACEY: And how
would we package it?
329
00:19:30,934 --> 00:19:33,237
-You're not thinking.
-Do you really think
330
00:19:33,237 --> 00:19:35,005
our consumer base is concerned
331
00:19:35,005 --> 00:19:36,907
with your
authenticity obsession?
332
00:19:36,907 --> 00:19:38,776
Hank, don't fill up
on junk food!
333
00:19:38,776 --> 00:19:41,945
The only people who order tacos
from a drive-through window are
334
00:19:41,945 --> 00:19:45,783
-stoners and big, fat--
-
335
00:19:45,783 --> 00:19:48,786
I mean,
somewhat, slightly obese people,
336
00:19:48,786 --> 00:19:52,222
who I'm sure are
lovely people on the inside?
337
00:19:52,222 --> 00:19:55,959
This is a lot harder
than it looks, okay?
338
00:19:56,193 --> 00:19:57,795
It's not exactly written
on a sign
339
00:19:57,795 --> 00:20:01,765
where to find the best food
in New Mexico.
340
00:20:08,138 --> 00:20:10,240
Let me call you right back.
341
00:20:17,347 --> 00:20:19,717
KEVIN: See, we've got
a whole variety
342
00:20:19,717 --> 00:20:20,851
of different types of peppers.
343
00:20:20,851 --> 00:20:22,986
They come in all
different shapes, sizes, color.
344
00:20:22,986 --> 00:20:25,956
But this one, right here,
the New Mexico green chile,
345
00:20:25,956 --> 00:20:27,825
that's what we're roasting
right here.
346
00:20:27,825 --> 00:20:28,992
Doesn't that smell amazing?
347
00:20:28,992 --> 00:20:32,096
You're gonna see everything
that you could possibly imagine
348
00:20:32,096 --> 00:20:33,831
from the chile family
in New Mexico.
349
00:20:33,831 --> 00:20:36,133
But it's really the green chile
that is the star.
350
00:20:36,133 --> 00:20:39,803
This is what has become
the local favorite.
351
00:20:42,372 --> 00:20:45,008
KEVIN: Save your appetite
for Javiera's,
352
00:20:45,008 --> 00:20:47,811
cooking up her signature dish!
353
00:21:09,800 --> 00:21:12,169
All right, here we go.
354
00:21:18,108 --> 00:21:21,245
KEVIN: We've got a real treat
here, huh?
355
00:22:15,866 --> 00:22:19,036
KEVIN: I told you it was
worth the wait, right?
356
00:22:19,036 --> 00:22:20,871
Enjoy!
357
00:22:20,871 --> 00:22:24,975
Hey, why don't you guys try
taking small bites?
358
00:22:24,975 --> 00:22:28,212
Really savor this food, huh?
359
00:22:31,181 --> 00:22:35,085
I'm tasting pork
and something else.
360
00:22:35,519 --> 00:22:38,422
Apples. Mm. Oh, my God, apples!
361
00:22:38,422 --> 00:22:42,092
Perfect harmony of the sweet
and the savory.
362
00:22:42,092 --> 00:22:43,861
Just like life.
363
00:22:44,561 --> 00:22:49,132
And who knew garlic soup
actually tastes awesome?
364
00:22:54,571 --> 00:22:59,376
Did you get the avocado?
Perfect match.
365
00:23:01,278 --> 00:23:04,915
I've never seen
such fancy watches and purses.
366
00:23:04,915 --> 00:23:07,551
Let's hope they spend
some money in town.
367
00:23:07,551 --> 00:23:10,153
-I'm coming over.
-Okay.
368
00:23:11,321 --> 00:23:12,589
-Hello, young man!
-Hi!
369
00:23:12,589 --> 00:23:16,927
Hi.
Why aren't you with the group?
370
00:23:17,027 --> 00:23:21,498
-Uh...
-You look triste. Sad.
371
00:23:21,965 --> 00:23:24,001
-I do?
-Yes.
372
00:23:24,568 --> 00:23:26,503
Muy triste.
373
00:23:27,537 --> 00:23:28,672
Oh, why?
374
00:23:28,672 --> 00:23:32,643
Why are you so triste?
I can feel your energy.
375
00:23:32,643 --> 00:23:34,278
My girlfriend just broke up
with me.
376
00:23:34,278 --> 00:23:35,612
We were pretty serious.
Why am I--
377
00:23:35,612 --> 00:23:38,482
-WOMAN: Oh, that's terrible!
-Terrible.
378
00:23:38,482 --> 00:23:41,285
Such a good looking,
young man, huh?
379
00:23:41,285 --> 00:23:43,020
-Sí.
-Yes.
380
00:23:43,020 --> 00:23:46,123
And look, great physique.
381
00:23:46,123 --> 00:23:47,591
Yes and nice clothes.
382
00:23:47,591 --> 00:23:51,328
You know what,
nice clothes means nice job.
383
00:23:51,328 --> 00:23:52,996
Yes.
384
00:23:53,397 --> 00:23:56,433
Pero triste. Why?
385
00:23:56,433 --> 00:23:58,702
Why did she leave you?
386
00:23:59,169 --> 00:24:01,305
Well, she...
387
00:24:01,305 --> 00:24:04,341
claimed I didn't make her laugh.
388
00:24:04,641 --> 00:24:07,077
-Huh?
-No?
389
00:24:07,344 --> 00:24:09,579
It's crazy, right?
I mean, to leave someone,
390
00:24:09,579 --> 00:24:12,516
for this ridiculous reason
that's untrue?
391
00:24:12,516 --> 00:24:14,384
Come. Let's have some lunch.
392
00:24:14,384 --> 00:24:17,955
Forget your troubles
with some good food.
393
00:24:17,955 --> 00:24:20,090
-That's great.
-Come on!
394
00:24:20,090 --> 00:24:21,491
Okay.
395
00:24:23,060 --> 00:24:26,063
See you later.
396
00:24:28,665 --> 00:24:31,368
I'm sorry,
are you with the tour?
397
00:24:31,368 --> 00:24:33,103
-Uh...
-Gonzalo, Gonzalo.
398
00:24:33,103 --> 00:24:38,375
Have pity on him.
His fiancé...
399
00:24:38,375 --> 00:24:41,345
--Aw, sorry, bro.
400
00:24:41,345 --> 00:24:42,479
What do you want me to do?
401
00:24:42,479 --> 00:24:45,148
The orders are even,
and you know Javiera.
402
00:24:45,148 --> 00:24:47,117
MAN: What's the matter?
403
00:24:47,117 --> 00:24:49,019
I just lost my appetite.
404
00:24:49,019 --> 00:24:51,688
What's wrong?
Is there anything wrong?
405
00:24:51,688 --> 00:24:55,092
Hey, pal!
This is a private party.
406
00:24:55,092 --> 00:24:56,660
MAN: If he stays, we go.
407
00:24:56,660 --> 00:24:58,261
What am I hearing?
408
00:24:58,261 --> 00:24:59,429
CORDELIA: What's going on here?
409
00:24:59,429 --> 00:25:01,665
They don't seem
to like you very much.
410
00:25:01,665 --> 00:25:04,501
I don't um... I've--
411
00:25:05,035 --> 00:25:08,472
Mamá. What's going on?
412
00:25:09,639 --> 00:25:11,742
No one is eating.
413
00:25:14,611 --> 00:25:17,381
I never make the wrong amount.
414
00:25:17,381 --> 00:25:20,083
Yeah, well,
mistakes happen every day.
415
00:25:20,083 --> 00:25:22,452
-For some, but not for me.
-Listen, lady.
416
00:25:22,452 --> 00:25:25,122
I'm just a guy who needs a meal.
417
00:25:25,122 --> 00:25:27,624
Maybe we could work
something out?
418
00:25:27,624 --> 00:25:32,095
Oh.
419
00:25:32,462 --> 00:25:35,265
You are a really funny guy,
you know that?
420
00:25:35,265 --> 00:25:37,234
Everyone satisfied?
421
00:25:37,234 --> 00:25:38,435
This bozo followed us in here,
422
00:25:38,435 --> 00:25:42,539
and now he's trying to eat all
of this amazing food for free.
423
00:25:42,539 --> 00:25:46,176
Sorry, sport. Who are you?
424
00:25:46,176 --> 00:25:49,279
Don't worry about it,
Mr. Mustache.
425
00:25:50,147 --> 00:25:51,815
What do you mean?
426
00:25:52,682 --> 00:25:54,751
He's not with the tour?
427
00:25:55,786 --> 00:25:59,222
-KEVIN: And stay out!
428
00:26:01,158 --> 00:26:05,295
Sorry about your lady friend,
bro. Eat your feelings.
429
00:26:27,217 --> 00:26:29,820
JOEL: So, I just tried
something pretty terrific.
430
00:26:29,820 --> 00:26:31,555
Acting like a human being?
431
00:26:34,124 --> 00:26:36,193
-No! An empanada.
-I thought
432
00:26:36,193 --> 00:26:39,229
-you couldn't get on that tour.
-I have my ways.
433
00:26:39,229 --> 00:26:40,430
Listen, here's the thing.
434
00:26:40,430 --> 00:26:43,667
There's this woman,
Javiera Torres.
435
00:26:43,667 --> 00:26:45,335
And I think she may be
the real deal.
436
00:26:45,335 --> 00:26:47,270
Sounds like people come
from all around
437
00:26:47,270 --> 00:26:48,738
to try this signature dish
438
00:26:48,738 --> 00:26:50,373
-of hers.
-Ha-ha.
439
00:26:50,373 --> 00:26:51,541
I smell marketing campaign.
440
00:26:51,541 --> 00:26:55,178
Tell me she's 80 years old,
full of wrinkles and character.
441
00:26:55,178 --> 00:26:58,181
Uh... sort of.
442
00:26:58,181 --> 00:26:59,449
No, coffee. Is it coffee?
443
00:26:59,449 --> 00:27:01,384
Do you think
we can market her dish?
444
00:27:01,384 --> 00:27:02,452
Listen, don't kill me,
445
00:27:02,452 --> 00:27:06,156
but I haven't exactly
tried it, yet.
446
00:27:06,389 --> 00:27:07,390
-Hey.
-Hm.
447
00:27:07,390 --> 00:27:09,526
How did you let
that jerk get in?
448
00:27:09,526 --> 00:27:11,194
Look at the lengths
people are going
449
00:27:11,194 --> 00:27:15,365
to eat your food, huh?
It's starting, baby!
450
00:27:15,365 --> 00:27:17,801
Oh, Javiera,
would you stay a minute?
451
00:27:17,801 --> 00:27:21,571
Your dish is delicious.
I could eat it all the time.
452
00:27:21,571 --> 00:27:24,407
You make a terrific,
frozen dinner.
453
00:27:24,407 --> 00:27:28,678
Could you share with us
some of your culinary secrets?
454
00:27:28,678 --> 00:27:29,880
Oh...
455
00:27:29,880 --> 00:27:32,182
How do you make love?
456
00:27:32,182 --> 00:27:34,451
-What?
-From behind.
457
00:27:34,451 --> 00:27:37,320
It's sort of like asking
how I cook.
458
00:27:37,320 --> 00:27:40,257
It's personal.
459
00:27:40,690 --> 00:27:44,194
There are food blogs
dedicated to this woman.
460
00:27:44,194 --> 00:27:45,462
Joel, you have to go back!
461
00:27:45,462 --> 00:27:47,430
No, I'm done.
I've done my civic duty.
462
00:27:47,430 --> 00:27:50,934
Okay, listen, I have a really
big board meeting
463
00:27:50,934 --> 00:27:52,302
coming up in the next few weeks,
464
00:27:52,302 --> 00:27:54,671
and I need something positive
to report.
465
00:27:54,671 --> 00:27:57,507
I really need your help
here, Joel.
466
00:27:57,507 --> 00:27:58,942
And remember
what we talked about
467
00:27:58,942 --> 00:28:00,677
regarding your inheritance.
468
00:28:15,192 --> 00:28:16,560
Joel?
469
00:28:16,626 --> 00:28:19,963
Joel?
470
00:28:20,297 --> 00:28:21,264
Hello?
471
00:28:21,264 --> 00:28:23,366
Oh, hey, buddy!
How's New Mexico?
472
00:28:23,366 --> 00:28:25,635
Oh, hey Aaron.
Question for you.
473
00:28:25,635 --> 00:28:27,837
Why did a highway patrolman
just inform me that
474
00:28:27,837 --> 00:28:30,607
my license has been suspended,
and as a result,
475
00:28:30,607 --> 00:28:33,343
my car is being towed away?
476
00:28:33,410 --> 00:28:35,445
Wow! That is-- that's terrible.
477
00:28:35,445 --> 00:28:36,780
You know, I was sure...
478
00:28:36,780 --> 00:28:40,317
you know, that I sent in
that renewal paperwork.
479
00:28:40,317 --> 00:28:41,484
There is no doubt about it.
480
00:28:41,484 --> 00:28:43,486
JOEL: Now I have to wait
to get in front of the DA
481
00:28:43,486 --> 00:28:45,822
to talk about
a temporary permit.
482
00:28:45,822 --> 00:28:46,923
This is all on you, pal.
483
00:28:46,923 --> 00:28:49,292
It's because of you,
I insulted a cop,
484
00:28:49,292 --> 00:28:51,595
and the tow truck driver,
although he deserved it.
485
00:28:51,595 --> 00:28:54,531
And now I can't even get
a ride into town!
486
00:29:13,617 --> 00:29:15,318
Seriously?
487
00:29:18,822 --> 00:29:20,724
"Gone fishin'"?
488
00:29:20,790 --> 00:29:21,825
With an apostrophe?
489
00:29:21,825 --> 00:29:24,461
-Not fishing, I-N-G--
-
490
00:29:28,865 --> 00:29:30,834
Outstanding.
491
00:29:50,687 --> 00:29:53,023
KEVIN: Listen, would you take
a look at these for me?
492
00:29:53,023 --> 00:29:55,925
-Contracts? How romantic!
-Mm-hm.
493
00:29:55,925 --> 00:29:57,961
I know, baby,
but it's good to have
494
00:29:57,961 --> 00:29:59,929
things in writing, hm?
495
00:29:59,929 --> 00:30:03,667
-You're gonna miss our tour bus.
-I look like a tourist to you?
496
00:30:03,667 --> 00:30:06,770
You sure don't look
like you belong here.
497
00:30:06,770 --> 00:30:08,605
-Amen, sister. Amen.
-Hey!
498
00:30:08,605 --> 00:30:12,342
Sophia, haven't I told
you not to talk to strangers?
499
00:30:12,342 --> 00:30:14,778
Hey,
I'm really not that strange.
500
00:30:14,778 --> 00:30:17,447
He's funny.
501
00:30:17,514 --> 00:30:18,448
Thanks, Junior!
502
00:30:18,448 --> 00:30:20,550
Is this man bothering you,
Sophie?
503
00:30:20,550 --> 00:30:22,385
My name is Sophia.
504
00:30:22,385 --> 00:30:23,453
And no, he's funny.
505
00:30:23,453 --> 00:30:25,088
It's not enough for you
to ruin my tour,
506
00:30:25,088 --> 00:30:28,024
now you have to come
and harass the locals too?
507
00:30:28,024 --> 00:30:31,361
-Hey, I was invited.
-By who?
508
00:30:32,395 --> 00:30:35,432
[KEVIN LAUGHS]
Well, that doesn't count.
509
00:30:35,432 --> 00:30:38,401
It's my tour and I want you out
of Villanueva.
510
00:30:38,401 --> 00:30:40,737
You always have your man
speak for you?
511
00:30:40,737 --> 00:30:43,340
This isn't just
about Kevin's tour,
512
00:30:43,340 --> 00:30:44,040
but my cafe.
513
00:30:44,040 --> 00:30:48,044
My cooking is my life,
and I won't let anyone make
514
00:30:48,044 --> 00:30:49,846
a mockery of it.
515
00:30:50,747 --> 00:30:53,717
Hey, don't look at me!
516
00:30:56,052 --> 00:30:58,722
Displaced anger, huh, pal?
517
00:30:58,722 --> 00:31:00,590
Something like that.
518
00:31:16,539 --> 00:31:18,375
Gracias, Diego.
519
00:31:18,675 --> 00:31:22,379
I'll have what he had,
minus the flavor.
520
00:31:25,014 --> 00:31:28,084
You know, sugar causes cancer,
right?
521
00:31:28,418 --> 00:31:30,086
Okay, thank you.
522
00:31:39,896 --> 00:31:40,764
I knew it!
523
00:31:40,764 --> 00:31:43,566
I missed everything.
524
00:31:43,566 --> 00:31:45,034
Does your face hurt much?
525
00:31:45,034 --> 00:31:47,070
Do you think you got
permanent brain damage?
526
00:31:47,070 --> 00:31:48,805
Like, one day, when you're 80,
527
00:31:48,805 --> 00:31:51,608
you'll wake up and not even know
who you are?
528
00:31:51,608 --> 00:31:52,542
Honestly, kid,
529
00:31:52,542 --> 00:31:54,644
I genuinely wish
that day were today.
530
00:31:54,644 --> 00:31:57,981
Listen, do you know
any hotels around here?
531
00:31:57,981 --> 00:31:59,682
Maybe like a Four Seasons
or something?
532
00:31:59,682 --> 00:32:02,519
Oh, Ermenda rents rooms out.
She owns a gift shop
533
00:32:02,519 --> 00:32:05,555
right across the street,
with like, the chiles.
534
00:32:05,622 --> 00:32:07,657
Sophia, vámonos!
535
00:32:07,791 --> 00:32:09,192
Look, listen. I'm--
536
00:32:09,192 --> 00:32:11,694
I'm really not such
a bad guy here.
537
00:32:11,694 --> 00:32:12,629
Listen, uh...
538
00:32:12,629 --> 00:32:14,531
whoever you are, I don't know
where you come from,
539
00:32:14,531 --> 00:32:17,434
but around here, everybody
looks out for each other.
540
00:32:17,434 --> 00:32:20,703
So, if I were you, I'd watch it.
541
00:32:21,004 --> 00:32:22,138
Ms. Javiera?
542
00:32:22,138 --> 00:32:23,973
I couldn't help but notice
that you were handling
543
00:32:23,973 --> 00:32:26,576
some legal documents
from your friend.
544
00:32:26,576 --> 00:32:29,646
-You're a lawyer?
-Yeah, I'm a lawyer.
545
00:32:29,646 --> 00:32:30,213
Figures.
546
00:32:30,213 --> 00:32:32,048
I would get a professional look
at those if I were you.
547
00:32:32,048 --> 00:32:34,150
You wouldn't wanna do anything
that you would regret.
548
00:32:34,150 --> 00:32:36,586
Like turning around
and talking to you?
549
00:32:36,586 --> 00:32:39,556
Good one, Mama!
550
00:32:40,490 --> 00:32:43,193
What a cute town. It's great.
551
00:32:43,560 --> 00:32:45,662
STACEY: Hey,
I've been trying you for hours.
552
00:32:45,662 --> 00:32:48,598
Don't start with me, sis.
It's been the worst week.
553
00:32:48,598 --> 00:32:50,934
Yeah, I heard about Lauren.
Are you okay?
554
00:32:50,934 --> 00:32:53,102
I haven't had time
to process it.
555
00:32:53,102 --> 00:32:56,072
And I'm sure Aaron told you,
my good friend,
556
00:32:56,072 --> 00:32:57,240
that my car has been impounded,
557
00:32:57,240 --> 00:32:59,576
and I have to wait
to get in front of the DA,
558
00:32:59,576 --> 00:33:03,046
but he apparently
has "gone fishin'"!
559
00:33:04,581 --> 00:33:06,549
I can hear you grin, sis.
560
00:33:06,549 --> 00:33:07,617
Being stuck in a town
561
00:33:07,617 --> 00:33:09,886
with one of the best
regional chefs in New Mexico?
562
00:33:09,886 --> 00:33:11,955
Now, why would I want that?
563
00:33:12,889 --> 00:33:14,190
Just like old times.
564
00:33:14,190 --> 00:33:15,658
My sister mocking me.
565
00:33:15,658 --> 00:33:18,695
I'm staring
at a photo
566
00:33:18,695 --> 00:33:20,830
of the marketing campaign
we did.
567
00:33:20,830 --> 00:33:22,599
You were such a bad actor!
568
00:33:22,599 --> 00:33:25,568
That's because you made me
eat the product!
569
00:33:26,669 --> 00:33:28,004
Hi!
Hold on, just a second.
570
00:33:28,004 --> 00:33:29,839
STACEY: Yeah, but we had fun,
didn't we?
571
00:33:29,839 --> 00:33:31,040
No, as I recall, you loved it,
572
00:33:31,040 --> 00:33:34,644
because you were always
Daddy's little company girl.
573
00:33:38,715 --> 00:33:41,084
Oh, come on!
574
00:33:45,855 --> 00:33:47,624
It's charming.
575
00:33:47,690 --> 00:33:51,294
Didn't realize I was renting
a room from the Vatican.
576
00:33:52,629 --> 00:33:55,098
Uh, you sure
I can't pay you online?
577
00:33:55,098 --> 00:33:58,201
I still use Windows 97.
578
00:34:06,876 --> 00:34:10,313
Are there any restaurants open?
I'm starving.
579
00:34:10,880 --> 00:34:14,284
We only have one restaurant.
Javiera's.
580
00:34:14,284 --> 00:34:17,554
--And she's only open for lunch.
581
00:34:17,554 --> 00:34:20,290
Looks like you really burned
that bridge, huh?
582
00:34:20,290 --> 00:34:24,594
You have to integrate yourself,
muchacho.
583
00:34:25,695 --> 00:34:28,898
Maybe I'll go buy
some turquoise paint.
584
00:34:28,898 --> 00:34:30,967
Gonna get my suitcase.
585
00:34:39,642 --> 00:34:42,812
Hey! Watch it, jerk!
586
00:34:50,253 --> 00:34:52,055
Sorry, I didn't know it was you.
587
00:34:52,055 --> 00:34:53,856
You make it a habit
of calling people "jerks"?
588
00:34:53,856 --> 00:34:57,193
Well, you almost ran me over.
Listen, let's start over, huh?
589
00:34:57,193 --> 00:34:58,895
Shall we?
I'm in a bit of a bind.
590
00:34:58,895 --> 00:35:01,164
See, I am stuck here
until the DA comes back
591
00:35:01,164 --> 00:35:02,832
-from his fishing trip.
-Yes, so I heard.
592
00:35:02,832 --> 00:35:07,303
And I may starve to death.
How about a quid pro quo?
593
00:35:07,303 --> 00:35:08,071
Huh?
594
00:35:08,071 --> 00:35:09,839
I will look over
your boyfriend's contracts,
595
00:35:09,839 --> 00:35:11,374
-the guy with the mustache...
-Are you...?
596
00:35:11,374 --> 00:35:14,277
And in exchange,
you give me a great meal. Huh?
597
00:35:14,277 --> 00:35:15,945
How about that? Hey!
598
00:35:15,945 --> 00:35:19,682
A district attorney's fee is
$300 an hour, at least!
599
00:35:19,682 --> 00:35:21,985
I'd say that's
a pretty good deal.
600
00:35:21,985 --> 00:35:23,720
Think about it!
601
00:35:47,210 --> 00:35:48,878
-Hello?
-Hey!
602
00:35:48,878 --> 00:35:51,948
I just wanted
to check in on you.
603
00:35:51,948 --> 00:35:54,851
KEVIN: I didn't get a chance
to explain those contracts
604
00:35:54,851 --> 00:35:59,789
-before I left.
-I'm fine. How's your eye?
605
00:35:59,789 --> 00:36:00,857
It's still there.
606
00:36:00,857 --> 00:36:03,393
Listen, if that asshole comes
back--
607
00:36:03,393 --> 00:36:05,328
I should go.
608
00:36:05,662 --> 00:36:08,898
Sophia needs help
with her homework.
609
00:36:08,965 --> 00:36:09,799
Okay.
610
00:36:09,799 --> 00:36:12,368
-Night, baby.
-Good night.
611
00:36:18,374 --> 00:36:21,711
Hey! Flying to your man?
612
00:36:21,711 --> 00:36:23,813
He's not my man.
613
00:36:26,115 --> 00:36:29,018
All right,
he's sort of like my man.
614
00:36:29,018 --> 00:36:31,888
You know, Kevin--
Kevin's a good guy.
615
00:36:31,888 --> 00:36:34,757
He is fun. He's cute.
616
00:36:34,757 --> 00:36:36,259
And we sort
of have the same goals.
617
00:36:36,259 --> 00:36:39,095
Sort of is not good enough
for my daughter.
618
00:36:39,095 --> 00:36:43,800
Mama, I am a single mother
living in Villanueva.
619
00:36:43,800 --> 00:36:45,802
Population: 846.
620
00:36:45,802 --> 00:36:50,306
848!
Tina had babies, twins.
621
00:36:50,306 --> 00:36:52,241
I stand corrected.
622
00:36:52,241 --> 00:36:53,876
848.
623
00:36:53,876 --> 00:36:54,944
My point is,
624
00:36:54,944 --> 00:36:58,414
"sort of" has become my,
"fantastic".
625
00:36:58,414 --> 00:37:00,116
I'm okay with that.
626
00:37:00,116 --> 00:37:03,352
More importantly, I trust Kevin.
627
00:37:03,352 --> 00:37:05,421
-Sort of.
-Sort of.
628
00:37:12,328 --> 00:37:14,330
Who are you cooking for?
629
00:37:15,398 --> 00:37:18,101
Oh, please. That man is an ass.
630
00:37:18,101 --> 00:37:20,970
Yes, I saw his ass.
631
00:37:20,970 --> 00:37:23,439
And let me tell you
something about it:
632
00:37:23,439 --> 00:37:25,742
-I approve.
-Mama!
633
00:37:25,742 --> 00:37:28,811
-Take it, take it! Yeah!
-Mamá!
634
00:37:28,811 --> 00:37:30,980
What did I miss?
What did I miss?
635
00:37:30,980 --> 00:37:34,183
-Nothing.
-Nothing.
636
00:37:34,250 --> 00:37:35,151
Here.
637
00:37:35,151 --> 00:37:39,155
Why don't you bring this
to your new best friend, hm?
638
00:37:42,425 --> 00:37:45,027
Ay! Sophia!
639
00:37:59,075 --> 00:38:00,109
Wow, that's pretty good.
640
00:38:00,109 --> 00:38:01,978
It probably has a lot of sugar
in it though, right?
641
00:38:01,978 --> 00:38:03,379
Uh... It's actually all natural.
642
00:38:03,379 --> 00:38:06,015
Mango, pear, ginger,
with a bit of carrot
643
00:38:06,015 --> 00:38:08,151
to give it that unique zip.
644
00:38:08,151 --> 00:38:11,454
-You want me to take it back?
-Oh, no, no, thank you.
645
00:38:11,454 --> 00:38:12,221
It's...
646
00:38:12,221 --> 00:38:16,058
It's pretty perfect, actually.
You can't get that back home.
647
00:38:16,058 --> 00:38:18,327
-I'll tell you that.
-Where is that, Iceland?
648
00:38:18,327 --> 00:38:23,099
Ah... No, actually.
I'm from Irvine, California.
649
00:38:23,099 --> 00:38:27,003
Well, you probably can't
get this there, either.
650
00:38:28,538 --> 00:38:30,973
Dinner or breakfast?
651
00:38:30,973 --> 00:38:32,942
Sí?
652
00:38:32,942 --> 00:38:34,577
You know, I was...
653
00:38:34,577 --> 00:38:37,246
really hoping
for the house special.
654
00:38:37,246 --> 00:38:39,348
Oh, I only make
that once a week.
655
00:38:39,348 --> 00:38:43,252
That's only for family
and friends.
656
00:38:59,402 --> 00:39:01,370
It's really good.
657
00:39:02,572 --> 00:39:04,207
Excuse me.
658
00:39:05,107 --> 00:39:07,577
-You like it?
-It's perfect.
659
00:39:08,578 --> 00:39:10,513
You wanna know a secret?
660
00:39:12,448 --> 00:39:15,952
I don't like Mexican food...
661
00:39:16,986 --> 00:39:18,454
normally.
662
00:39:21,324 --> 00:39:23,292
But this is good.
663
00:39:23,492 --> 00:39:26,128
Are you sure it's Mexican food?
664
00:39:36,205 --> 00:39:36,973
Hey.
665
00:39:36,973 --> 00:39:39,876
So, it's a fairly basic
partnership agreement.
666
00:39:39,876 --> 00:39:41,577
You've agreed to partner
on a product line
667
00:39:41,577 --> 00:39:44,881
and a potential,
new restaurant venture.
668
00:39:44,881 --> 00:39:46,249
Yes, but why the fairly?
669
00:39:46,249 --> 00:39:48,184
Well,
I'm assuming you agreed to this,
670
00:39:48,184 --> 00:39:51,320
but the percentage
of ownership...
671
00:39:51,320 --> 00:39:54,657
um... it's a 60-40 split.
672
00:39:55,191 --> 00:39:56,926
In your boyfriend's favor.
673
00:39:56,926 --> 00:39:59,996
I just wanted to make sure,
because it seems a bit askew.
674
00:39:59,996 --> 00:40:03,633
It seems pretty obvious
that you're the real asset here.
675
00:40:05,334 --> 00:40:07,470
Also, we should go over division
of net profits,
676
00:40:07,470 --> 00:40:10,139
-and equity compensation.
-It's fine.
677
00:40:10,139 --> 00:40:13,042
Also, there's something
you should know.
678
00:40:14,043 --> 00:40:18,581
Recipes aren't protected
under copyright law.
679
00:40:18,581 --> 00:40:21,017
Anyone can copy
a chef's recipe.
680
00:40:21,017 --> 00:40:24,020
And I just wanted you
to be aware of that.
681
00:40:24,086 --> 00:40:25,621
What are you suggesting?
682
00:40:25,621 --> 00:40:28,524
That Kevin would steal my dish?
683
00:40:28,591 --> 00:40:30,059
No.
684
00:40:30,293 --> 00:40:31,694
No, no, no.
685
00:40:31,694 --> 00:40:33,562
From the little
that I know Kevin,
686
00:40:33,562 --> 00:40:35,932
he seems like
a real stand-up guy.
687
00:40:35,932 --> 00:40:37,667
And I might add, quite a catch.
688
00:40:37,667 --> 00:40:40,603
Is that
your professional opinion?
689
00:40:42,004 --> 00:40:42,672
Yes.
690
00:40:42,672 --> 00:40:46,375
Because your counsel is
no longer needed.
691
00:40:49,278 --> 00:40:50,947
Thanks for...
692
00:40:51,480 --> 00:40:52,982
dinner.
693
00:40:56,152 --> 00:40:58,087
He seems sad.
694
00:40:58,421 --> 00:41:01,023
You don't know him, chiquita.
695
00:41:01,023 --> 00:41:02,058
We don't know him.
696
00:41:02,058 --> 00:41:04,093
How are you supposed
to know somebody
697
00:41:04,093 --> 00:41:07,196
if you don't give them a chance?
698
00:41:24,146 --> 00:41:27,216
-Don't you ever go to school?
-It's Feast Day!
699
00:41:27,216 --> 00:41:29,452
Of course it is. What's that?
700
00:41:29,452 --> 00:41:31,287
Feast day of Saint Isidre.
701
00:41:31,287 --> 00:41:32,555
Patron saint of farmers.
702
00:41:32,555 --> 00:41:34,690
We all pray for a good harvest.
703
00:41:34,690 --> 00:41:37,259
-And then what do you do?
-We eat!
704
00:41:37,259 --> 00:41:38,427
Of course you do.
705
00:41:40,596 --> 00:41:42,631
Why do you run so much?
706
00:41:42,631 --> 00:41:44,233
Because it's good for you.
707
00:41:44,233 --> 00:41:47,003
Besides,
I'm training for Iron Man.
708
00:41:47,003 --> 00:41:48,671
You know Iron Man?
709
00:41:49,038 --> 00:41:50,406
You're a pretty literal kid,
huh?
710
00:41:50,406 --> 00:41:53,576
Well, I'm a kid, and maybe
you're just not used to that.
711
00:41:53,576 --> 00:41:56,078
True. I'm not used to it at all.
712
00:41:56,245 --> 00:41:58,247
-Can I ask you a question?
-That was a question.
713
00:41:58,247 --> 00:42:01,017
-But yes, you can.
-Why did you hit Kevin?
714
00:42:01,017 --> 00:42:04,253
-Self-defense.
-Why did Kevin hit you?
715
00:42:04,687 --> 00:42:06,689
You'd have to ask him that.
716
00:42:07,323 --> 00:42:10,159
What's the worst thing
you've ever done?
717
00:42:10,693 --> 00:42:12,695
Cheat on my LSATS.
718
00:42:13,129 --> 00:42:17,233
-How about you?
-Call my dad and hang up on him.
719
00:42:17,233 --> 00:42:18,634
I just wanted to hear his voice.
720
00:42:18,634 --> 00:42:21,237
He lives in Albuquerque
with his new wife
721
00:42:21,237 --> 00:42:22,371
and their brand new baby.
722
00:42:22,371 --> 00:42:24,707
He's my brother,
but when I look at him,
723
00:42:24,707 --> 00:42:26,675
I just see a big blob.
724
00:42:27,643 --> 00:42:30,813
What's the nicest thing
you've ever done?
725
00:42:32,114 --> 00:42:33,182
Yet to be determined.
726
00:42:33,182 --> 00:42:37,520
Does that mean you've never,
ever done anything nice?
727
00:42:38,187 --> 00:42:38,754
Means...
728
00:42:38,754 --> 00:42:42,324
maybe it means I haven't done
anything worth mentioning yet.
729
00:42:42,324 --> 00:42:43,726
Call it bum luck.
730
00:42:43,726 --> 00:42:45,461
I call that pathetic.
731
00:42:49,231 --> 00:42:50,332
Jesus.
732
00:43:20,629 --> 00:43:23,566
Look at that gringo eating goat!
733
00:43:24,800 --> 00:43:26,135
You're kidding, right?
734
00:43:26,135 --> 00:43:29,338
No, Mr. Handsome. It is goat.
735
00:43:30,106 --> 00:43:31,607
Who knew I liked goat?
736
00:43:31,607 --> 00:43:37,146
It's got this amazing smoky,
earthy thing going on.
737
00:43:37,213 --> 00:43:38,647
That's Javiera and her chiles.
738
00:43:38,647 --> 00:43:42,551
The Torres family are known
for their chiles.
739
00:43:42,551 --> 00:43:44,687
They win all the big awards.
740
00:43:44,687 --> 00:43:47,123
Where do they grow these chiles?
741
00:43:48,624 --> 00:43:52,828
Oh, sorry. Is that a thing?
I didn't know that was a thing.
742
00:43:53,362 --> 00:43:55,131
The key difference between
a New Mexican
743
00:43:55,131 --> 00:43:58,901
and Mexican cuisine is
the way you use your chiles.
744
00:43:58,901 --> 00:44:01,737
You know?
It can make or break a dish.
745
00:44:01,737 --> 00:44:03,172
Including your daughter's?
746
00:44:03,172 --> 00:44:05,441
My daughter is a very good cook.
747
00:44:05,441 --> 00:44:06,442
Speaking of which,
748
00:44:06,442 --> 00:44:08,477
do I really have
to wait a full week
749
00:44:08,477 --> 00:44:09,645
for this signature dish of hers?
750
00:44:09,645 --> 00:44:12,448
-Couldn't I do something to--
-Look at Mr. Charming.
751
00:44:12,448 --> 00:44:14,316
--Don't push it.
752
00:44:14,316 --> 00:44:17,419
Javiera has been known
to skip for weeks
753
00:44:17,419 --> 00:44:19,522
if she's not feeling like it.
754
00:44:19,522 --> 00:44:21,657
Or if she's pissed off.
755
00:44:21,657 --> 00:44:23,425
- Oh.
-Yeah.
756
00:44:23,425 --> 00:44:25,794
I bet she never gets pissed off.
757
00:44:42,211 --> 00:44:44,613
CORDELIA: What could I do?
Just tell me. He just showed up!
758
00:44:44,613 --> 00:44:46,782
Hija,
I really don't understand you.
759
00:44:46,782 --> 00:44:50,419
I mean, what's your problem?
He-- he-- he's...
760
00:44:51,921 --> 00:44:53,956
Oh, looks?
That's all it takes for you?
761
00:44:53,956 --> 00:44:57,760
I think after Papá
you'd learn your lesson!
762
00:44:57,760 --> 00:44:58,527
Sh!
763
00:44:58,527 --> 00:45:02,331
Yes, I had eight hellish years
with your Papá.
764
00:45:02,398 --> 00:45:04,934
But the sex was fantástico.
765
00:45:05,334 --> 00:45:06,368
And that made up for it?
766
00:45:06,368 --> 00:45:09,438
Well, let me tell you something.
You know what, it did not hurt.
767
00:45:09,438 --> 00:45:13,742
Oh, and when it hurt,
it hurt so good.
768
00:45:16,745 --> 00:45:18,314
Ay!
769
00:45:26,322 --> 00:45:28,691
You know,
I never thought I was religious,
770
00:45:28,691 --> 00:45:30,593
but I like this church.
771
00:46:10,666 --> 00:46:13,302
-So, where's the middle?
-MAN: The universe?
772
00:46:13,302 --> 00:46:15,371
It's too big to tell.
773
00:46:15,471 --> 00:46:16,405
Just think.
774
00:46:16,405 --> 00:46:17,539
Before Galileo came along,
775
00:46:17,539 --> 00:46:20,276
people thought the Earth was
in the middle.
776
00:46:20,276 --> 00:46:21,810
-Really?
-JAVIERA: Uh-huh.
777
00:46:21,810 --> 00:46:23,746
We all thought
that all the stars
778
00:46:23,746 --> 00:46:26,749
and the planets revolved
around us.
779
00:46:26,749 --> 00:46:28,484
JOEL: Is it true?
780
00:46:28,484 --> 00:46:30,686
Are we out of beer?
781
00:46:31,854 --> 00:46:35,791
Galileo proved that
we're just a part of it all.
782
00:46:35,791 --> 00:46:37,326
-Huh, that's...
-Sucks.
783
00:46:37,326 --> 00:46:40,829
Let's face it, Galileo
and his stupid little telescope
784
00:46:40,829 --> 00:46:42,498
are total downers.
785
00:46:42,498 --> 00:46:44,033
Galileo was a hero.
786
00:46:44,033 --> 00:46:46,435
He was a man of great integrity
and honor.
787
00:46:46,435 --> 00:46:48,871
He went to jail
for what he believed.
788
00:46:48,871 --> 00:46:50,005
Yeah?
Well, I'm stuck
789
00:46:50,005 --> 00:46:52,341
in this dusty little town
without a proper,
790
00:46:52,341 --> 00:46:55,444
workout facility.
So, stuff happens.
791
00:46:55,444 --> 00:46:56,845
Listen, it sucks...
792
00:46:56,845 --> 00:46:58,681
that we're not
the center of the universe.
793
00:46:58,681 --> 00:47:01,550
It really, really sucks.
Who's with me?
794
00:47:01,550 --> 00:47:03,819
Me! Oh, yeah.
795
00:47:03,886 --> 00:47:05,587
Listen. Listen.
796
00:47:05,587 --> 00:47:07,589
Is there a 7/11 around here?
797
00:47:07,589 --> 00:47:11,060
MAN: Tell me this guy is not
our new science teacher.
798
00:47:11,060 --> 00:47:13,429
JOEL: Siete/once?
799
00:47:13,495 --> 00:47:16,432
Anyone?
800
00:47:16,432 --> 00:47:18,033
JAVIERA: Hey!
801
00:47:18,701 --> 00:47:23,005
Didn't anyone warn you about
the drinking and the altitude?
802
00:47:23,005 --> 00:47:23,806
Yeah.
803
00:47:23,806 --> 00:47:26,075
I got it with the attitude.
804
00:47:26,075 --> 00:47:27,409
Altitude.
805
00:47:27,409 --> 00:47:29,812
[WHISPERS]
Hey, can I get a ride?
806
00:47:29,812 --> 00:47:30,779
-Oh.
-No.
807
00:47:30,779 --> 00:47:32,614
-Sure.
-No.
808
00:47:32,681 --> 00:47:33,816
No, not in my car!
809
00:47:33,816 --> 00:47:36,585
That is a sweet little lady
right there.
810
00:47:37,519 --> 00:47:40,923
-Is he drunk?
-Of course not.
811
00:47:42,991 --> 00:47:44,093
Really?
812
00:47:44,093 --> 00:47:45,394
Ok, maybe a little.
813
00:47:45,394 --> 00:47:47,429
Let this be a lesson for you.
814
00:47:47,429 --> 00:47:49,698
Don't drink and study astronomy.
815
00:47:49,698 --> 00:47:51,133
Don't drink!
816
00:47:51,133 --> 00:47:52,468
It turns you into a fool.
817
00:47:52,468 --> 00:47:55,104
But you said he was a fool
when he wasn't drunk.
818
00:47:55,104 --> 00:47:59,108
Why do I have a daughter that
questions me at every turn?
819
00:47:59,108 --> 00:48:00,542
Why do you say that?
820
00:48:02,111 --> 00:48:04,113
So how are you gonna
get him home?
821
00:48:04,113 --> 00:48:06,548
Well, that's a good question.
822
00:48:06,548 --> 00:48:09,151
Hey, uh, wake up!
823
00:48:09,151 --> 00:48:11,587
Wake up, you crazy man!
824
00:48:11,587 --> 00:48:12,688
He's not waking up.
825
00:48:51,493 --> 00:48:55,197
I wrote, "Stay in the truck!"
826
00:48:55,197 --> 00:48:58,167
-Can't you read?
-Don't shout!
827
00:48:58,167 --> 00:49:00,436
My head is killing me.
828
00:49:00,569 --> 00:49:01,503
JAVIERA: Okay
829
00:49:01,503 --> 00:49:03,105
-Am I dead? Is this heaven?
-No.
830
00:49:03,105 --> 00:49:07,109
But this is clearly
my personal hell. Ugh!
831
00:49:07,109 --> 00:49:10,145
This is your family's,
secret chile field.
832
00:49:10,145 --> 00:49:11,013
Isn't it?
833
00:49:11,013 --> 00:49:12,681
What do you know
about my chile field?
834
00:49:12,681 --> 00:49:16,452
Nothing, look, you're the one
who dragged me here, okay?
835
00:49:16,452 --> 00:49:19,555
I tried to get you
out of my truck.
836
00:49:19,555 --> 00:49:20,622
I can't believe this.
837
00:49:20,622 --> 00:49:22,090
Only my family knows
about this place.
838
00:49:22,090 --> 00:49:24,059
Don't worry,
I'm not gonna tell anyone.
839
00:49:24,059 --> 00:49:25,093
Besides, I couldn't.
840
00:49:25,093 --> 00:49:27,196
I have no idea
where the hell we are.
841
00:49:28,597 --> 00:49:30,065
Wait. What are you doing?
842
00:49:30,065 --> 00:49:31,733
No, no, no.
My grandfather had a farm
843
00:49:31,733 --> 00:49:33,936
and I was a vegetarian
for years, it's fine.
844
00:49:39,007 --> 00:49:41,810
-Uh-uh.
-Wow, that's good!
845
00:49:41,810 --> 00:49:44,580
No eating the product.
846
00:49:49,017 --> 00:49:50,252
You said your...
847
00:49:50,252 --> 00:49:52,888
your grandfather was a farmer?
848
00:49:52,888 --> 00:49:54,089
He was an entrepreneur of sorts,
849
00:49:54,089 --> 00:49:56,492
but what I remember
most about him
850
00:49:56,492 --> 00:49:58,827
was how much he loved nature.
851
00:49:58,994 --> 00:50:00,963
He always told me not
to overcomplicate things,
852
00:50:00,963 --> 00:50:04,032
so the best ideas are
often the most simple.
853
00:50:04,032 --> 00:50:05,534
It's kind of his motto.
854
00:50:05,534 --> 00:50:06,535
It's like cooking.
855
00:50:06,535 --> 00:50:09,905
Sometimes the most
complex dishes can be...
856
00:50:09,905 --> 00:50:10,973
the most simple.
857
00:50:10,973 --> 00:50:13,942
You can't hide
behind your ingredients.
858
00:50:14,209 --> 00:50:15,777
Exactly!
859
00:50:15,878 --> 00:50:17,212
I think.
860
00:50:19,948 --> 00:50:22,718
Must be nice to have a passion
for something.
861
00:50:24,186 --> 00:50:26,688
You don't like being a lawyer?
862
00:50:26,788 --> 00:50:28,991
I wouldn't say it's a calling,
like your cooking.
863
00:50:28,991 --> 00:50:33,662
I wouldn't say my cooking is
a calling as much as it's...
864
00:50:34,263 --> 00:50:36,098
an instinct.
865
00:50:37,733 --> 00:50:40,602
-Instinct?
-Mm-hm.
866
00:50:41,970 --> 00:50:44,540
It sure is beautiful out here.
867
00:50:46,575 --> 00:50:50,012
It's like we're in the center
of the universe, huh?
868
00:50:50,245 --> 00:50:51,947
Galileo.
869
00:50:53,749 --> 00:50:56,051
-Cute.
-Uh-huh.
870
00:50:56,285 --> 00:50:58,220
JAVIERA: Real cute.
871
00:51:01,023 --> 00:51:02,891
You know, just because
I have a bag over my head,
872
00:51:02,891 --> 00:51:05,694
doesn't mean I don't know
exactly where we are.
873
00:51:05,694 --> 00:51:08,730
Two right turns
and a stop sign, right?
874
00:51:08,730 --> 00:51:10,799
You forgot a sharp left.
875
00:51:10,799 --> 00:51:12,134
Oh!
876
00:51:13,035 --> 00:51:14,670
Okay, thank you, thank you.
877
00:51:14,670 --> 00:51:17,606
Listen, we seem to have gone off
on a bad start.
878
00:51:17,606 --> 00:51:20,976
How about I make it up to you?
You ever been to Santa Fe?
879
00:51:20,976 --> 00:51:23,912
Hm. Never heard of it.
880
00:51:24,212 --> 00:51:25,781
Okay, lame question.
881
00:51:25,781 --> 00:51:27,015
Well, I never have.
882
00:51:27,015 --> 00:51:29,017
-I was just thinking...
-No!
883
00:51:29,017 --> 00:51:30,919
I'm not going
on a date with you.
884
00:51:30,919 --> 00:51:33,355
Good,
because I'm in a relationship.
885
00:51:33,355 --> 00:51:34,256
Oh, really?
886
00:51:34,256 --> 00:51:37,593
-I heard you were dumped.
-Okay, I got dumped.
887
00:51:38,193 --> 00:51:39,728
And you have a boyfriend.
888
00:51:39,728 --> 00:51:40,729
This would just be
889
00:51:40,729 --> 00:51:44,900
me taking you out
to a very expensive meal.
890
00:51:45,267 --> 00:51:46,802
Come on,
my sister just e-mailed me
891
00:51:46,802 --> 00:51:49,171
about this place in Santa Fe.
It's new.
892
00:51:49,171 --> 00:51:52,774
I get my own culinary tour
and you...
893
00:51:52,774 --> 00:51:56,678
would get to check out
the competition firsthand.
894
00:52:18,734 --> 00:52:23,338
Woo, what are you getting
all dressed up for?
895
00:52:25,240 --> 00:52:27,943
Just going to Santa Fe.
896
00:52:28,010 --> 00:52:30,178
Isn't Kevin in Taos?
897
00:52:30,178 --> 00:52:32,047
Sophia,
will you please go to the cafe
898
00:52:32,047 --> 00:52:35,417
and bring us some eggs
for tonight?
899
00:52:35,417 --> 00:52:37,052
I know what you're doing.
900
00:52:50,832 --> 00:52:52,300
Okay.
901
00:53:00,676 --> 00:53:01,877
No, this one.
902
00:53:01,877 --> 00:53:03,412
-Keep this one.
-I just...
903
00:53:03,412 --> 00:53:06,248
I feel like it's so much skin.
904
00:53:06,415 --> 00:53:08,250
Are you a nun?
905
00:53:09,718 --> 00:53:10,719
Okay.
906
00:53:10,719 --> 00:53:12,454
Hold on, Stacey.
907
00:53:13,388 --> 00:53:14,923
Hello?
908
00:53:15,724 --> 00:53:17,726
I can't believe
you're making me do this.
909
00:53:17,726 --> 00:53:21,930
You are the one who reported
how great her chiles were.
910
00:53:21,930 --> 00:53:23,398
I don't think you
and your food scientists
911
00:53:23,398 --> 00:53:26,835
are gonna be able to
reverse engineer this one, sis.
912
00:53:26,835 --> 00:53:28,036
Yeah? Well, you just...
913
00:53:28,036 --> 00:53:29,705
let me worry about that, okay?
914
00:53:29,705 --> 00:53:33,775
I just need one sample, Joel.
Just one.
915
00:53:33,975 --> 00:53:35,477
SOPHIA: Hello?
916
00:53:36,044 --> 00:53:37,446
Hello?
917
00:53:40,716 --> 00:53:42,150
Galileo!
918
00:53:42,150 --> 00:53:44,786
Great!
You're calling me that now?
919
00:53:44,786 --> 00:53:47,456
Everybody calls you that now.
920
00:53:47,456 --> 00:53:48,256
Huh...
921
00:53:48,256 --> 00:53:51,960
-So, what are you doing here?
-I...
922
00:53:52,994 --> 00:53:54,463
Just hungry.
923
00:53:55,497 --> 00:53:56,298
Wait.
924
00:53:56,298 --> 00:53:58,400
I thought you were going
to have dinner with my mom.
925
00:53:58,400 --> 00:54:00,802
She got all dressed up
for you and everything.
926
00:54:00,802 --> 00:54:02,971
That's not fair!
I knew you first.
927
00:54:02,971 --> 00:54:07,142
I think you're gonna have a lot
of fancy dinners in your future.
928
00:54:07,142 --> 00:54:09,411
Hey, listen. Do me a favor?
929
00:54:09,411 --> 00:54:10,946
Don't tell your mom I was here.
930
00:54:10,946 --> 00:54:14,182
I wouldn't want her to think
that I ruined my dinner.
931
00:54:14,983 --> 00:54:16,218
Okay.
932
00:54:16,218 --> 00:54:17,786
So...
933
00:54:19,221 --> 00:54:20,322
Here.
934
00:54:21,289 --> 00:54:22,991
For your dumb luck.
935
00:54:22,991 --> 00:54:24,493
I think you mean bum luck?
936
00:54:24,493 --> 00:54:26,828
Yeah, that's what I said.
937
00:54:28,296 --> 00:54:30,398
-I'll see you later?
-Okay.
938
00:54:30,398 --> 00:54:32,000
-Have fun with my mom!
-See ya.
939
00:54:32,000 --> 00:54:34,970
-Bye!
-Bye!
940
00:54:45,881 --> 00:54:48,250
This isn't what you think it is.
941
00:54:48,517 --> 00:54:51,486
I didn't say anything.
942
00:54:52,187 --> 00:54:54,089
Where is he?
943
00:54:54,790 --> 00:54:56,792
This was a bad idea.
944
00:54:57,058 --> 00:54:59,261
-Sorry. I...
-Forgot?
945
00:54:59,261 --> 00:55:00,162
Definitely not.
946
00:55:00,162 --> 00:55:01,797
I just need a minute.
947
00:55:01,797 --> 00:55:04,232
Let's just get this over with,
huh?
948
00:55:05,200 --> 00:55:07,169
That's the spirit.
949
00:55:50,412 --> 00:55:52,414
Okay, I see we're gonna have
to set up
950
00:55:52,414 --> 00:55:53,448
some ground rules here.
951
00:55:53,448 --> 00:55:55,584
Number one,
I'm here for the meal.
952
00:55:55,584 --> 00:55:57,352
Everyone knows Kevin
in Santa Fe,
953
00:55:57,352 --> 00:56:00,455
and I would like
to experience dining like...
954
00:56:00,455 --> 00:56:01,623
like an anonymous civilian.
955
00:56:01,623 --> 00:56:03,558
Which is why I'm here with you
and not him.
956
00:56:03,558 --> 00:56:06,261
-Just to be clear.
-Clear.
957
00:56:06,461 --> 00:56:07,596
Number two.
958
00:56:07,596 --> 00:56:11,066
There will be
no post-dinner drinks.
959
00:56:11,066 --> 00:56:13,902
And definitely not drinks.
960
00:56:14,336 --> 00:56:15,370
What are you looking at?
961
00:56:15,370 --> 00:56:17,372
You're not the only one who
doesn't consider this a date.
962
00:56:17,372 --> 00:56:20,075
What makes you think
you're so damn desirable anyway?
963
00:56:20,075 --> 00:56:22,177
--Okay, okay, fine.
964
00:56:22,177 --> 00:56:26,114
I'm not blind but I'm
a pretty good catch myself.
965
00:56:26,114 --> 00:56:28,083
I mean, I'm a lawyer,
966
00:56:28,083 --> 00:56:29,484
I'm not ugly,
967
00:56:29,484 --> 00:56:32,187
I've got some dollars in the...
968
00:56:33,188 --> 00:56:36,491
-Hey, can you spare some change
-Charitable?
969
00:56:38,293 --> 00:56:41,630
-A guy can't have everything.
-Yeah, right.
970
00:56:41,630 --> 00:56:43,665
Just wouldn't be fair.
971
00:56:50,538 --> 00:56:53,408
Did you know oysters
are high in zinc?
972
00:56:53,408 --> 00:56:57,012
Did you know they also raise
your sperm count?
973
00:56:57,279 --> 00:57:00,582
Anyway.
So... tell me about you.
974
00:57:01,016 --> 00:57:04,552
-This is not a date.
-This is not a date.
975
00:57:05,654 --> 00:57:08,323
All right.
Well, believe it or not,
976
00:57:08,323 --> 00:57:10,692
I used to own
a fancy restaurant.
977
00:57:10,692 --> 00:57:12,327
A bit like this one.
978
00:57:12,327 --> 00:57:14,596
In Albuquerque with my ex.
979
00:57:14,596 --> 00:57:17,299
-Sophia's dad?
-Uh-huh.
980
00:57:17,299 --> 00:57:19,134
Turns out that saying,
981
00:57:19,134 --> 00:57:21,236
"Too many cooks in the kitchen"?
982
00:57:21,236 --> 00:57:23,238
Not such a cliché.
983
00:57:25,073 --> 00:57:29,044
At first,
it was great, actually.
984
00:57:29,444 --> 00:57:30,512
Working side by side.
985
00:57:30,512 --> 00:57:33,148
Bradley was
very proud of me and...
986
00:57:33,148 --> 00:57:37,085
he would brag that
I could outcook him.
987
00:57:37,953 --> 00:57:39,721
And then the reviews
started to single me out,
988
00:57:39,721 --> 00:57:42,691
and people started
coming in for my dishes.
989
00:57:42,691 --> 00:57:44,225
My chile sauce.
990
00:57:44,225 --> 00:57:45,994
And uh...
991
00:57:46,061 --> 00:57:47,696
he cheated on me.
992
00:57:48,330 --> 00:57:51,967
We divorced... he married her.
993
00:57:51,967 --> 00:57:53,735
She's the stay-at-home type.
994
00:57:53,735 --> 00:57:54,636
[SCOFFS] Funny.
995
00:57:54,636 --> 00:57:58,373
She wasn't staying at home
when she was banging my husband.
996
00:57:58,740 --> 00:58:00,375
Bitch.
997
00:58:01,176 --> 00:58:02,544
Thank you.
998
00:58:02,544 --> 00:58:04,713
And now, you're with Kevin.
999
00:58:06,081 --> 00:58:08,350
Yeah.
1000
00:58:09,217 --> 00:58:10,719
Kevin.
1001
00:58:10,719 --> 00:58:15,690
So, what about you?
What's your sad, sad story?
1002
00:58:16,024 --> 00:58:17,559
What's your ex like?
1003
00:58:17,559 --> 00:58:20,095
Well, she's attractive.
1004
00:58:20,161 --> 00:58:21,730
-Shocking.
1005
00:58:21,730 --> 00:58:25,033
I mean like, what does she do?
1006
00:58:25,033 --> 00:58:26,034
Oh!
1007
00:58:26,034 --> 00:58:27,402
Lauren's in marketing.
1008
00:58:27,402 --> 00:58:29,337
Okay, marketing what?
1009
00:58:29,337 --> 00:58:32,107
Branding and...
1010
00:58:33,074 --> 00:58:34,042
stuff like that.
1011
00:58:34,042 --> 00:58:36,378
You have no idea
what she does for a living.
1012
00:58:36,378 --> 00:58:39,347
Our relationship wasn't
about that.
1013
00:58:39,447 --> 00:58:42,717
-She was very supportive.
-Oh, I bet.
1014
00:58:42,717 --> 00:58:43,752
Of you.
1015
00:58:43,752 --> 00:58:46,221
Don't you think it's important
for two people
1016
00:58:46,221 --> 00:58:48,523
to be supportive of one another?
1017
00:58:48,523 --> 00:58:51,426
Would you like to hear
about our specials?
1018
00:58:51,426 --> 00:58:52,193
Please!
1019
00:58:52,193 --> 00:58:54,029
And I will be very supportive
of your decision.
1020
00:58:54,029 --> 00:58:57,465
First, we have a lovely pollo
and pipian rojo.
1021
00:58:57,465 --> 00:58:58,333
Oh, nice!
1022
00:58:58,333 --> 00:59:01,603
That's chicken in red sauce
with pumpkin seeds.
1023
00:59:01,603 --> 00:59:03,271
I make that from time to time.
1024
00:59:03,271 --> 00:59:05,540
We're also featuring tonight
a new dish,
1025
00:59:05,540 --> 00:59:07,242
called Asado de puerco verde.
1026
00:59:07,242 --> 00:59:09,677
It's a split-roasted pork chop,
stuffed with...
1027
00:59:09,677 --> 00:59:11,413
Ground pork
in pasote
1028
00:59:11,413 --> 00:59:13,648
and served
with chile verde sickle.
1029
00:59:13,648 --> 00:59:16,351
Why, I guess.
Have you been here before?
1030
00:59:18,520 --> 00:59:20,422
Where are you going?
1031
00:59:31,266 --> 00:59:34,235
Don't look at me,
this isn't a date.
1032
00:59:44,412 --> 00:59:46,114
Sorry.
1033
00:59:49,651 --> 00:59:51,252
Javiera?
1034
00:59:52,554 --> 00:59:54,556
Hey, what's wrong?
1035
00:59:58,460 --> 01:00:00,328
I need a drink.
1036
01:00:07,368 --> 01:00:12,107
Man, I knew that foodie couple
from the tour sucked.
1037
01:00:29,824 --> 01:00:32,127
Thank you.
1038
01:00:32,760 --> 01:00:34,596
I feel badly.
1039
01:00:34,662 --> 01:00:36,231
Why?
1040
01:00:36,598 --> 01:00:39,167
You didn't steal my dish.
1041
01:00:39,167 --> 01:00:41,636
Your cooking is
so important to you.
1042
01:00:42,770 --> 01:00:44,606
It means everything.
1043
01:00:54,282 --> 01:00:56,417
Where did that come from?
1044
01:00:56,551 --> 01:01:00,321
-You want me to take it back?
-No way.
1045
01:01:07,829 --> 01:01:09,898
What's in your pocket?
1046
01:01:13,234 --> 01:01:14,869
Is that Sophia's?
1047
01:01:14,869 --> 01:01:15,870
She lent it to me.
1048
01:01:15,870 --> 01:01:17,939
She thought
I could use the luck.
1049
01:01:17,939 --> 01:01:20,909
Well, it's working, right?
1050
01:01:21,276 --> 01:01:22,710
Well, well, well.
1051
01:01:22,710 --> 01:01:24,879
I can't believe you.
1052
01:01:24,879 --> 01:01:26,648
And with this guy?
1053
01:01:26,648 --> 01:01:28,883
Is this about
our partnership agreement?
1054
01:01:28,883 --> 01:01:31,920
Are you trying to sabotage
our business?
1055
01:01:33,922 --> 01:01:36,457
Is that what this is to you?
1056
01:01:36,724 --> 01:01:38,826
A business agreement?
1057
01:01:38,826 --> 01:01:41,296
You know we're more than that.
1058
01:01:41,296 --> 01:01:43,331
I counted to ten.
1059
01:01:43,331 --> 01:01:45,500
I said, wait ten minutes.
1060
01:01:45,500 --> 01:01:50,205
I thought you were working
in Taos.
1061
01:01:50,538 --> 01:01:51,906
Alone.
1062
01:01:52,240 --> 01:01:53,508
What's her problem?
1063
01:01:53,508 --> 01:01:54,976
You think she was your...
1064
01:01:54,976 --> 01:01:57,845
girl or-- oh, you dick.
1065
01:01:57,845 --> 01:02:00,315
Well, well, well.
1066
01:02:00,515 --> 01:02:01,950
Enough.
1067
01:02:02,217 --> 01:02:03,818
No more hitting.
1068
01:02:09,557 --> 01:02:11,459
Are you okay?
1069
01:02:11,559 --> 01:02:12,460
I feel horrible.
1070
01:02:12,460 --> 01:02:16,664
Oh, no. It's my fault.
I got in the way.
1071
01:02:16,898 --> 01:02:17,665
Ow.
1072
01:02:17,665 --> 01:02:20,568
Getting punched in the face
really hurts.
1073
01:02:20,568 --> 01:02:23,938
It's the first time anyone,
much less a girl...
1074
01:02:23,938 --> 01:02:25,440
-Woman!
-A woman.
1075
01:02:25,440 --> 01:02:27,342
A woman, took a punch for me.
1076
01:02:27,342 --> 01:02:28,409
I think that's...
1077
01:02:28,409 --> 01:02:30,745
I think the nicest thing
anyone's ever done for me.
1078
01:02:30,745 --> 01:02:34,716
I think that's the nicest thing
I've ever done for anyone.
1079
01:02:45,927 --> 01:02:47,362
You know, I...
1080
01:02:47,362 --> 01:02:48,529
I'm thinking about something
1081
01:02:48,529 --> 01:02:53,368
I haven't done with anyone
in... years.
1082
01:02:53,568 --> 01:02:54,936
Yeah?
1083
01:02:54,936 --> 01:02:58,606
I'm totally up for anything.
1084
01:02:59,574 --> 01:03:00,908
Really?
1085
01:03:03,811 --> 01:03:06,047
You wanna cook together?
1086
01:03:07,348 --> 01:03:11,419
So, let's make this fun, huh?
1087
01:03:11,919 --> 01:03:14,022
Go pick like,
1088
01:03:14,022 --> 01:03:15,523
ten random ingredients.
1089
01:03:15,523 --> 01:03:17,992
Really? Is that gonna be good?
1090
01:03:18,059 --> 01:03:19,594
Okay.
1091
01:03:23,564 --> 01:03:26,401
-Oh!
-What do you think?
1092
01:03:33,074 --> 01:03:34,909
How about that?
1093
01:03:35,343 --> 01:03:37,578
You're going easy on me.
1094
01:03:49,991 --> 01:03:53,094
You are a very smart man.
1095
01:03:58,032 --> 01:03:59,534
Nice.
1096
01:03:59,534 --> 01:04:02,036
-Onions.
-That's good.
1097
01:04:05,673 --> 01:04:07,642
Oh, so spicy!
1098
01:04:14,015 --> 01:04:15,817
-Control the bowl.
-Stop!
1099
01:04:15,817 --> 01:04:17,752
I got it. I got it.
1100
01:04:47,014 --> 01:04:50,485
JOEL: This is getting
a little weird.
1101
01:04:50,952 --> 01:04:52,754
But I like it.
1102
01:05:05,800 --> 01:05:08,503
I can't dance or cook.
1103
01:05:40,902 --> 01:05:42,703
What the heck?
1104
01:05:56,818 --> 01:05:59,687
Corn Flakes never looked
so good.
1105
01:06:19,674 --> 01:06:21,809
-Sí?
-They're cooking.
1106
01:06:21,809 --> 01:06:24,946
- No!
-Sí.
1107
01:06:26,714 --> 01:06:28,850
He might be the one!
1108
01:06:29,851 --> 01:06:31,252
Salud!
1109
01:06:31,552 --> 01:06:33,054
[BELL CHIMES]
1110
01:06:38,960 --> 01:06:41,195
It looks too good to eat.
1111
01:06:42,897 --> 01:06:44,732
And you...
1112
01:06:44,799 --> 01:06:47,001
look too good to be true.
1113
01:06:54,876 --> 01:06:56,277
Careful.
1114
01:07:26,807 --> 01:07:30,278
BRIAN: No, no, it's
a great idea. The mix is the...
1115
01:07:30,278 --> 01:07:31,879
the dessert with the entree,
1116
01:07:31,879 --> 01:07:35,149
and that's why I think
it's a true winner.
1117
01:07:35,149 --> 01:07:38,219
A churro stuffed
with a beefy beanie burrito?
1118
01:07:38,219 --> 01:07:39,120
Come on, Brian.
1119
01:07:39,120 --> 01:07:40,821
I sent you out
for a new product.
1120
01:07:40,821 --> 01:07:42,590
No, no, no, no, no.
It's a good idea.
1121
01:07:42,590 --> 01:07:46,994
It's umami thing.
It's the salts with the sweets.
1122
01:07:46,994 --> 01:07:47,895
Yummy.
1123
01:07:47,895 --> 01:07:49,196
Yeah. Oh, thanks, dude.
1124
01:07:49,196 --> 01:07:51,198
All right, you guys aren't
giving me anything.
1125
01:07:51,198 --> 01:07:52,967
Don't tell me
I have to rely on Joel.
1126
01:07:52,967 --> 01:07:57,104
Oh, speaking of which,
did the chile sample come in?
1127
01:07:57,104 --> 01:07:58,606
No.
1128
01:07:58,606 --> 01:08:00,641
You know a way
to turn things around?
1129
01:08:00,641 --> 01:08:01,976
A new marketing campaign.
1130
01:08:01,976 --> 01:08:03,010
Yeah. Good idea, genius.
1131
01:08:03,010 --> 01:08:04,812
We just ran
a bunch of new spots.
1132
01:08:04,812 --> 01:08:07,181
And we saw no bump in sales.
1133
01:08:07,181 --> 01:08:08,950
What about running old spots?
1134
01:08:08,950 --> 01:08:09,984
Retro is in,
1135
01:08:09,984 --> 01:08:12,253
and most importantly,
it's cheap.
1136
01:08:12,253 --> 01:08:16,157
You know what?
I like that. I like it a lot.
1137
01:08:26,267 --> 01:08:29,070
Mm... So good!
1138
01:08:40,014 --> 01:08:45,019
Hello? You've reached Joel.
Gotcha!
1139
01:09:21,222 --> 01:09:23,391
It's my assistant.
1140
01:09:23,791 --> 01:09:27,061
Oh. Well, maybe it's important.
1141
01:09:27,395 --> 01:09:29,730
Do you have any open cases?
1142
01:09:29,730 --> 01:09:31,032
Open cases?
1143
01:09:31,032 --> 01:09:32,667
You watch a lot of TV.
1144
01:09:32,667 --> 01:09:38,673
I have a PhD in TV law, yes,
thank you very much.
1145
01:09:40,341 --> 01:09:41,809
Today is the big day, huh?
1146
01:09:41,809 --> 01:09:45,279
You get to finally
get your car back.
1147
01:09:45,813 --> 01:09:47,915
I hope he caught a lot of fish.
1148
01:09:47,915 --> 01:09:51,285
And I'm making
my signature dish.
1149
01:09:52,720 --> 01:09:56,057
I thought you'd be a little more
enthused about it.
1150
01:09:56,057 --> 01:09:57,124
I am, for you.
1151
01:09:57,124 --> 01:10:00,094
And I've been waiting forever
for this dish.
1152
01:10:00,094 --> 01:10:02,096
Yeah, you have.
1153
01:10:03,431 --> 01:10:04,432
Well...
1154
01:10:04,432 --> 01:10:07,301
you know, just because
you get your car back,
1155
01:10:07,301 --> 01:10:09,770
doesn't mean you have to leave.
1156
01:10:09,937 --> 01:10:11,305
Who says I'm leaving?
1157
01:10:11,305 --> 01:10:13,340
Who says you're not?
1158
01:10:14,475 --> 01:10:16,077
I do.
1159
01:10:31,926 --> 01:10:33,327
Dude!
1160
01:10:37,298 --> 01:10:38,799
Hey.
1161
01:10:40,868 --> 01:10:42,870
What are you doing here?
1162
01:10:42,870 --> 01:10:45,272
Thanks for returning my calls!
1163
01:10:45,506 --> 01:10:48,342
-Joel?
-Javiera.
1164
01:10:52,146 --> 01:10:53,881
This is...
1165
01:10:53,948 --> 01:10:57,184
Oh, I'm Stacey. Joel's sister.
1166
01:10:57,184 --> 01:10:58,185
Oh...
1167
01:10:58,185 --> 01:10:59,887
And this is Aaron, a colleague.
1168
01:10:59,887 --> 01:11:03,124
It's very nice to meet you,
both of you, um...
1169
01:11:03,124 --> 01:11:05,526
I'm Javiera, Joel's...
1170
01:11:05,960 --> 01:11:07,428
I mean...
1171
01:11:07,495 --> 01:11:11,098
So? What brings you two here?
1172
01:11:11,866 --> 01:11:13,400
Business.
1173
01:11:13,534 --> 01:11:16,270
Business? In Villanueva?
1174
01:11:16,270 --> 01:11:17,338
There's not much here.
1175
01:11:17,338 --> 01:11:21,242
Oh, I don't know, I wouldn't be
so sure about that.
1176
01:11:21,242 --> 01:11:26,046
Well, I'm so happy to meet you.
Today is a good day, too.
1177
01:11:26,247 --> 01:11:28,315
I'm making my specialty.
1178
01:11:29,116 --> 01:11:29,884
Oh!
1179
01:11:29,884 --> 01:11:32,953
I had a feeling today was gonna
be a good day.
1180
01:11:32,953 --> 01:11:36,157
Excuse me.
I have to return to the kitchen.
1181
01:11:36,157 --> 01:11:38,092
Of course, go!
1182
01:11:39,827 --> 01:11:41,929
I need to talk to you.
1183
01:11:42,396 --> 01:11:44,064
Alone.
1184
01:11:44,265 --> 01:11:46,133
You had a very specific task.
1185
01:11:46,133 --> 01:11:49,804
And instead, I find you here
rebounding with this woman?
1186
01:11:49,804 --> 01:11:51,438
Sh... It is not a rebound!
1187
01:11:53,874 --> 01:11:58,179
STACEY: Oh, I take it that's
Javiera's daughter.
1188
01:11:58,946 --> 01:12:01,448
So, this is what
you've been up to?
1189
01:12:01,448 --> 01:12:04,251
-Playing house?
-Listen.
1190
01:12:04,952 --> 01:12:06,887
She doesn't know who I am.
1191
01:12:06,887 --> 01:12:08,923
She knows that I'm a lawyer,
1192
01:12:08,923 --> 01:12:10,558
but she doesn't know the rest.
1193
01:12:10,558 --> 01:12:11,425
Please...
1194
01:12:11,425 --> 01:12:14,528
Please let me tell her.
Give me that, at least.
1195
01:12:15,963 --> 01:12:16,831
All right.
1196
01:12:16,831 --> 01:12:21,268
But I advise you to come back
to reality and quickly...
1197
01:12:21,268 --> 01:12:23,404
before someone gets hurt.
1198
01:12:23,571 --> 01:12:26,440
Like that adorable little girl
over there.
1199
01:12:26,440 --> 01:12:30,578
So, his sister is in town
doing business here?
1200
01:12:30,578 --> 01:12:31,979
Maybe she's working in Santa Fe,
1201
01:12:31,979 --> 01:12:33,414
I don't know,
she didn't really say.
1202
01:12:33,414 --> 01:12:35,082
Maybe he's thinking about
moving here?
1203
01:12:35,082 --> 01:12:39,453
-And she came to check you out.
-Stop it with the jinxing! Mamá!
1204
01:12:39,520 --> 01:12:40,321
Right.
1205
01:12:40,321 --> 01:12:42,857
Ow!
1206
01:12:43,357 --> 01:12:46,427
It's that game!
He's been distracted all day.
1207
01:12:46,427 --> 01:12:49,463
I'm gonna start
charging you for this, okay?
1208
01:12:49,463 --> 01:12:51,966
It's okay, you can keep
the TV on.
1209
01:12:51,966 --> 01:12:54,635
I'm having a great day.
1210
01:12:54,635 --> 01:12:56,637
Oh, a woman in love.
1211
01:12:56,637 --> 01:12:59,173
That's all it took? Damn!
1212
01:12:59,173 --> 01:13:02,042
-Mm. So good!
-I'm glad you like it.
1213
01:13:02,042 --> 01:13:05,412
So, my daughter tells me that
you're doing business here.
1214
01:13:05,412 --> 01:13:08,015
My company is looking
to expand into the area.
1215
01:13:08,015 --> 01:13:10,284
Maybe we'll get to see you
more often.
1216
01:13:10,284 --> 01:13:13,520
We've gotten
quite used to Galileo.
1217
01:13:13,520 --> 01:13:14,922
Galileo?
1218
01:13:14,922 --> 01:13:15,623
Yeah, sorry.
1219
01:13:15,623 --> 01:13:17,524
That's the town's nickname
for your brother.
1220
01:13:17,524 --> 01:13:22,363
He thinks that the world
revolves around him, doesn't he?
1221
01:13:23,464 --> 01:13:26,267
I'm really starting
to love this town.
1222
01:13:26,267 --> 01:13:28,969
So, tell me more
about this signature dish
1223
01:13:28,969 --> 01:13:30,170
of your daughter's.
1224
01:13:30,170 --> 01:13:31,171
What's it called?
1225
01:13:31,171 --> 01:13:34,675
It's called, Amanecer
chile verde de Javiera.
1226
01:13:34,675 --> 01:13:38,312
Javiera's green chile sunrise.
1227
01:13:42,549 --> 01:13:45,219
-Enjoy.
-Thank you.
1228
01:13:46,687 --> 01:13:49,156
How about that for marketing?
1229
01:13:49,523 --> 01:13:52,126
Why are you
just sitting there?
1230
01:13:52,126 --> 01:13:54,461
Why do you ask
so many questions?
1231
01:13:54,461 --> 01:13:57,498
And why are you never
in school?
1232
01:13:57,498 --> 01:13:58,966
Well, my classroom got flooded
1233
01:13:58,966 --> 01:14:03,637
and Mom says that the whole,
entire town needs new ducks.
1234
01:14:04,705 --> 01:14:06,707
I think you mean aqueducts.
1235
01:14:06,707 --> 01:14:09,043
Yeah, that's what I said.
1236
01:14:09,677 --> 01:14:12,179
Mom said you got your car back.
1237
01:14:12,179 --> 01:14:15,049
Does that mean
you're gonna leave?
1238
01:14:16,517 --> 01:14:18,218
I promise you something.
1239
01:14:18,218 --> 01:14:22,056
I won't leave here unless
I'm no longer wanted.
1240
01:14:22,056 --> 01:14:25,592
-But you're wanted.
-Thanks, kiddo.
1241
01:14:25,693 --> 01:14:28,095
Wait, where are you going?
1242
01:14:28,162 --> 01:14:30,464
To find out if I'm wanted.
1243
01:14:35,002 --> 01:14:36,704
It's amazing!
1244
01:14:38,072 --> 01:14:39,373
Perfect.
1245
01:15:34,128 --> 01:15:35,729
Oh, come on!
1246
01:15:37,297 --> 01:15:39,099
It's okay.
1247
01:15:42,669 --> 01:15:46,340
Tortilla Hut started
with the love and determination
1248
01:15:46,340 --> 01:15:47,307
of one man,
1249
01:15:47,307 --> 01:15:51,578
who respected nature and whose
motto was simplicity.
1250
01:15:53,714 --> 01:15:55,549
Where are you going?
You can't go in there.
1251
01:15:55,549 --> 01:15:58,452
She's in the middle of service
and she will kill you.
1252
01:15:58,452 --> 01:16:01,088
And to celebrate
Tortilla Hut's anniversary...
1253
01:16:01,088 --> 01:16:03,524
-Our famous taco combo...
-Hey! Isn't that Joel?
1254
01:16:03,524 --> 01:16:05,359
... is available
for only 49 cents.
1255
01:16:05,359 --> 01:16:08,128
Why are grandpa's tacos
so good, Joel?
1256
01:16:08,128 --> 01:16:09,196
Family and love.
1257
01:16:09,196 --> 01:16:11,632
That makes everything
taste better.
1258
01:16:11,632 --> 01:16:12,633
Tortilla Hut.
1259
01:16:12,633 --> 01:16:15,469
Where everything is
bigger and better.
1260
01:16:24,344 --> 01:16:27,781
Hey, what's going on?
Darling, what's going on?
1261
01:16:28,082 --> 01:16:29,817
He's not who he says he is.
1262
01:16:29,817 --> 01:16:31,685
-You're not Joel?
-No, I'm still Joel.
1263
01:16:31,685 --> 01:16:35,589
I'm just not the man
your mother thought I was.
1264
01:16:35,589 --> 01:16:37,591
That's what you said
about Daddy.
1265
01:16:37,591 --> 01:16:40,127
Please,
give me a chance to explain.
1266
01:16:40,127 --> 01:16:40,861
For what?
1267
01:16:40,861 --> 01:16:43,597
So you can lie to me some more?
1268
01:16:45,165 --> 01:16:47,534
-What do you want from me?
-Hey, no! Hey, stop.
1269
01:16:47,534 --> 01:16:50,404
Joel, what are you doing?
1270
01:16:55,109 --> 01:16:56,510
My dish.
1271
01:16:56,777 --> 01:17:00,581
-You wanna steal my dish?
-No, we are not thieves.
1272
01:17:00,581 --> 01:17:03,884
We have every intention
of compensating you.
1273
01:17:03,884 --> 01:17:07,221
You wanna rip me off, huh?
1274
01:17:08,689 --> 01:17:11,291
Where does your food come from?
1275
01:17:11,825 --> 01:17:13,560
Tortilla Hut, of course.
1276
01:17:13,560 --> 01:17:16,830
You know where my food
comes from?
1277
01:17:18,198 --> 01:17:18,799
Them.
1278
01:17:18,799 --> 01:17:22,803
The lamb from my albóndigas
come from Mr. Chaves.
1279
01:17:22,803 --> 01:17:24,738
Oh, and then Mrs. Garcia.
1280
01:17:24,738 --> 01:17:27,841
Her smoked chipotle chevre.
1281
01:17:28,909 --> 01:17:31,445
Her goats pasture on our hills.
1282
01:17:31,445 --> 01:17:34,181
And she never gives them
hormones! You know why?
1283
01:17:34,181 --> 01:17:37,351
Because she respects
the animals!
1284
01:17:37,351 --> 01:17:41,355
And we can feel it, see it...
1285
01:17:41,655 --> 01:17:44,324
-taste it.
-That's right, Javiera.
1286
01:17:44,324 --> 01:17:47,361
And what about
the most important part?
1287
01:17:47,361 --> 01:17:49,763
Your family's chiles.
1288
01:17:50,464 --> 01:17:51,832
That's right.
1289
01:17:51,832 --> 01:17:57,404
So you and your industrial
food lady with antibiotics,
1290
01:17:57,404 --> 01:17:58,772
binders and emulsifiers,
1291
01:17:58,772 --> 01:18:01,875
are gonna need
a hell of a lot of inspiration
1292
01:18:01,875 --> 01:18:04,378
to duplicate what we have here.
1293
01:18:05,579 --> 01:18:06,346
Well...
1294
01:18:06,346 --> 01:18:08,949
we have all the inspiration
we need.
1295
01:18:08,949 --> 01:18:10,817
And we have a team
of food scientists
1296
01:18:10,817 --> 01:18:13,187
who can duplicate your chile.
1297
01:18:13,620 --> 01:18:15,756
That can't be real.
1298
01:18:18,625 --> 01:18:19,493
Or legal.
1299
01:18:19,493 --> 01:18:21,728
They're gonna compensate you,
Javiera.
1300
01:18:21,728 --> 01:18:23,530
I'm gonna see to that.
1301
01:18:23,730 --> 01:18:24,765
Compensated?
1302
01:18:26,533 --> 01:18:29,970
You clearly don't know me.
1303
01:18:30,871 --> 01:18:34,274
And I obviously never knew you.
1304
01:18:35,309 --> 01:18:35,876
Sophia!
1305
01:18:35,876 --> 01:18:39,746
Javiera, please.
I didn't know how to tell you.
1306
01:18:46,753 --> 01:18:49,790
-Was this all a joke to you?
-No, it was real.
1307
01:18:49,790 --> 01:18:50,824
It was very real.
1308
01:18:50,824 --> 01:18:53,794
You don't even know
what that means.
1309
01:18:54,761 --> 01:18:57,931
This is real to me.
1310
01:18:59,700 --> 01:19:01,335
Family.
1311
01:19:03,837 --> 01:19:08,342
And I want no part of you
or your family.
1312
01:19:34,768 --> 01:19:40,907
♪ The tears flow this mornin' ♪
1313
01:19:41,475 --> 01:19:43,977
♪ As I thought ♪
1314
01:19:44,778 --> 01:19:47,781
♪ Of the good old days ♪
1315
01:19:47,781 --> 01:19:50,350
♪ I've had ♪
1316
01:19:52,619 --> 01:19:54,288
♪ Somebody tell me ♪
1317
01:19:54,288 --> 01:19:58,825
♪ I've got to know
Is this the end? ♪
1318
01:19:58,825 --> 01:20:02,663
♪ 'Cause I've lost everything ♪
1319
01:20:03,630 --> 01:20:05,299
♪ I have no friend ♪
1320
01:20:05,299 --> 01:20:09,936
♪ But it's no use crying
Now, now ♪
1321
01:20:11,004 --> 01:20:17,978
♪ No use crying ♪
1322
01:20:22,549 --> 01:20:25,052
♪ When I was young ♪
1323
01:20:25,319 --> 01:20:28,655
♪ And things were going my way ♪
1324
01:20:29,790 --> 01:20:30,924
♪Had I thought ♪
1325
01:20:30,924 --> 01:20:38,598
♪ Of the future I would not be
in this shape today ♪
1326
01:20:40,967 --> 01:20:42,903
♪ Somebody please tell me ♪
1327
01:20:42,903 --> 01:20:47,507
♪ I've got to know
Is this the end? ♪
1328
01:20:47,507 --> 01:20:51,545
♪ 'Cause I've lost everything ♪
1329
01:20:51,845 --> 01:20:53,046
♪ I have no friend ♪
1330
01:20:53,046 --> 01:20:58,385
♪ I'm tryin' to tell you
It's no use crying now now ♪
1331
01:20:59,986 --> 01:21:06,827
♪ No use crying ♪
1332
01:21:27,013 --> 01:21:28,582
Joel?
1333
01:21:29,716 --> 01:21:30,484
Lauren!
1334
01:21:30,484 --> 01:21:33,520
-Wow, it's good to see you.
-Yeah, good to see you.
1335
01:21:33,520 --> 01:21:34,755
Um...
1336
01:21:34,755 --> 01:21:37,057
So, how long
have you been back?
1337
01:21:37,057 --> 01:21:39,993
Oh, a while now.
1338
01:21:40,727 --> 01:21:41,928
I meant to reach out.
1339
01:21:41,928 --> 01:21:45,632
-No, Joel. I don't--
-To tell you I'm sorry.
1340
01:21:45,766 --> 01:21:47,701
You deserve better.
1341
01:21:48,468 --> 01:21:49,035
Thanks.
1342
01:21:49,035 --> 01:21:50,070
♪ So, people ♪
1343
01:21:50,070 --> 01:21:52,906
That's... thanks.
That means a lot.
1344
01:21:52,906 --> 01:21:55,776
-Hey, I heard you got promoted.
-Yeah, I did.
1345
01:21:55,776 --> 01:21:59,012
And I got engaged. Yeah.
1346
01:21:59,012 --> 01:22:00,013
-Wow!
-I know!
1347
01:22:00,013 --> 01:22:02,082
-Congratulations.
-Yeah, crazy, right?
1348
01:22:02,082 --> 01:22:04,985
I mean, I know it's super fast,
but...
1349
01:22:04,985 --> 01:22:08,088
Hey, when you know, you know.
1350
01:22:08,155 --> 01:22:09,623
You know?
1351
01:22:09,623 --> 01:22:14,127
-Hey, I made you laugh!
-That's more of a chuckle.
1352
01:22:14,528 --> 01:22:15,128
But...
1353
01:22:15,128 --> 01:22:17,864
You always knew
what you wanted, Lauren.
1354
01:22:18,465 --> 01:22:20,500
I wish I was so lucky.
1355
01:22:20,500 --> 01:22:23,870
Maybe you're luckier
than you think, Joel.
1356
01:22:24,171 --> 01:22:26,540
-Take care of yourself.
-You too.
1357
01:22:26,540 --> 01:22:31,711
♪ No use crying ♪
1358
01:22:31,711 --> 01:22:34,648
And I am pleased to report
that we're well on our way
1359
01:22:34,648 --> 01:22:36,516
to achieving
our quarterly objective,
1360
01:22:36,516 --> 01:22:40,187
bringing sophisticated flavors
to mainstream America.
1361
01:22:40,187 --> 01:22:44,724
So now, I'd like to introduce
to you our new VP, Aaron Weston
1362
01:22:44,724 --> 01:22:49,095
who is going to present to you
our new product report.
1363
01:22:49,095 --> 01:22:50,063
Aaron?
1364
01:22:50,063 --> 01:22:51,898
Thank you, Stacey. Gentlemen.
1365
01:22:51,898 --> 01:22:53,133
We have worked around the clock
1366
01:22:53,133 --> 01:22:55,936
to duplicate
the Southwest experience
1367
01:22:55,936 --> 01:22:57,604
for our core consumers.
1368
01:22:57,604 --> 01:23:00,207
NARRATOR: Our team combed
every corner of the Southwest
1369
01:23:00,207 --> 01:23:04,077
to find its most authentic
regional dishes.
1370
01:23:04,144 --> 01:23:05,779
And it doesn't get
more authentic
1371
01:23:05,779 --> 01:23:09,583
than the smoky New Mexican
green chile.
1372
01:23:10,016 --> 01:23:11,251
Using cutting-edge food science
1373
01:23:11,251 --> 01:23:14,020
Tortilla Hut is bringing
this exotic flavor
1374
01:23:14,020 --> 01:23:16,256
from our family to yours.
1375
01:23:16,256 --> 01:23:21,228
Now, what we have come up with,
is testing through the roof.
1376
01:23:21,228 --> 01:23:22,963
I give you...
1377
01:23:23,597 --> 01:23:25,799
the Sopa Bowl salad.
1378
01:23:27,067 --> 01:23:28,768
STACEY: So, what
we have done is
1379
01:23:28,768 --> 01:23:32,239
recreate our favorite
Southwestern dish,
1380
01:23:32,239 --> 01:23:34,741
taking what works
while keeping cost low.
1381
01:23:34,741 --> 01:23:37,844
Right, instead of pricy lamb,
we're using ground beef.
1382
01:23:37,844 --> 01:23:39,012
Instead of designer cheese,
1383
01:23:39,012 --> 01:23:42,549
our version is processed,
but gooeylishious,
1384
01:23:42,549 --> 01:23:45,051
as one focus group member said.
1385
01:23:53,159 --> 01:23:55,295
You want people to eat that?
1386
01:23:55,295 --> 01:23:58,932
No. We want them to devour it.
1387
01:23:58,932 --> 01:24:01,668
AARON: Also testing
through the roof,
1388
01:24:01,668 --> 01:24:03,970
our chili sauce packets.
1389
01:24:04,137 --> 01:24:05,171
STACEY: Pass those down.
1390
01:24:05,171 --> 01:24:07,107
We're thinking that
once these catch on,
1391
01:24:07,107 --> 01:24:10,610
we'll just slide in
a little upcharge.
1392
01:24:20,320 --> 01:24:24,024
You'll never be able
to duplicate Villanueva.
1393
01:24:24,991 --> 01:24:26,993
And I'm glad to see it.
1394
01:24:28,628 --> 01:24:30,196
STACEY: Joel!
1395
01:24:31,064 --> 01:24:33,700
And you'll never duplicate
Tortilla Hut
1396
01:24:33,700 --> 01:24:34,834
and what it means to you.
1397
01:24:34,834 --> 01:24:36,336
I don't wanna duplicate
anything.
1398
01:24:36,336 --> 01:24:40,040
I want something real.
I quit.
1399
01:25:37,364 --> 01:25:39,899
-Baby?
-Huh?
1400
01:25:41,334 --> 01:25:45,939
People have been asking
about your sunrise dish.
1401
01:25:46,106 --> 01:25:49,075
You know it's off the menu,
Mamá.
1402
01:25:51,778 --> 01:25:54,280
It's gonna be okay, okay?
1403
01:25:54,881 --> 01:25:56,683
You'll see.
1404
01:25:57,684 --> 01:25:59,386
Thank you.
1405
01:26:01,788 --> 01:26:05,792
SOPHIA: I'll show them.
I'll bring Joel back.
1406
01:26:06,359 --> 01:26:08,361
Hola, mi chiquita.
1407
01:26:09,963 --> 01:26:11,765
Hola, abuelita.
1408
01:26:17,070 --> 01:26:18,738
A treasure map?
1409
01:26:18,738 --> 01:26:21,274
-You are my treasure.
1410
01:26:55,842 --> 01:26:57,143
What are you doing?
1411
01:26:58,745 --> 01:27:00,213
Oh, you...
1412
01:27:00,413 --> 01:27:01,314
Nice, you...
1413
01:27:01,314 --> 01:27:03,850
You're getting me
my own flowers?
1414
01:27:05,251 --> 01:27:06,286
Hey.
1415
01:27:06,286 --> 01:27:08,788
Never promised you
a rose garden.
1416
01:27:11,324 --> 01:27:15,962
It's a song. It's from the 60's.
The 70's I think.
1417
01:27:16,296 --> 01:27:18,298
Why are you here?
1418
01:27:18,498 --> 01:27:20,366
Isn't it obvious?
1419
01:27:20,767 --> 01:27:26,806
I came here--
I biked 900 miles... for you.
1420
01:27:29,008 --> 01:27:31,778
I love you, Javiera.
1421
01:27:31,778 --> 01:27:33,313
You're not the first man
to tell me that.
1422
01:27:33,313 --> 01:27:37,217
Maybe I'm the first man
to ever come back.
1423
01:27:37,951 --> 01:27:39,986
First man to apologize.
1424
01:27:40,286 --> 01:27:43,490
What I did was wrong
and selfish.
1425
01:27:43,490 --> 01:27:44,858
And I know now.
1426
01:27:44,858 --> 01:27:48,828
What I want at the center
of my universe isn't myself,
1427
01:27:48,828 --> 01:27:50,196
but you.
1428
01:27:50,997 --> 01:27:54,000
You and Sophia.
1429
01:27:56,770 --> 01:27:59,239
What do you plan
to do in this...
1430
01:27:59,372 --> 01:28:00,774
small, dusty town?
1431
01:28:00,774 --> 01:28:02,509
JOEL: I'm gonna open up
a law office.
1432
01:28:02,509 --> 01:28:08,081
I Googled.
There is no lawyer for 35 miles.
1433
01:28:08,414 --> 01:28:11,251
You? You Googled.
1434
01:28:13,386 --> 01:28:15,021
I Googled.
1435
01:28:17,290 --> 01:28:18,925
Where's Sophia?
1436
01:28:19,025 --> 01:28:20,226
Mamá, have you seen Sophia?
1437
01:28:20,226 --> 01:28:24,230
Sí, sí, she was playing
with her treasure map.
1438
01:28:26,499 --> 01:28:29,569
Come back here,
you little thief!
1439
01:28:30,804 --> 01:28:31,805
Sophia!
1440
01:28:31,805 --> 01:28:33,206
TRUCK OWNER:
Come back, you thief!
1441
01:28:33,206 --> 01:28:35,241
-Sophia!
-My granddaughter's not a thief!
1442
01:28:35,241 --> 01:28:36,242
JOEL: Stop!
1443
01:28:36,242 --> 01:28:38,278
She's a very good girl.
1444
01:28:43,183 --> 01:28:44,250
Sophia!
1445
01:28:46,352 --> 01:28:47,253
Sophia!
1446
01:29:03,403 --> 01:29:05,972
Sophia, please, stop the truck.
1447
01:29:07,540 --> 01:29:10,109
No, no, no, no, no. God!
1448
01:29:12,378 --> 01:29:17,083
- No, don't, please!
1449
01:29:17,083 --> 01:29:19,385
Chiquita!
1450
01:30:07,000 --> 01:30:09,969
Help! Somebody help!
1451
01:30:10,603 --> 01:30:12,972
Somebody help!
1452
01:30:16,209 --> 01:30:17,277
Sophia!
1453
01:30:17,277 --> 01:30:20,613
Help! Somebody help!
1454
01:30:21,547 --> 01:30:25,418
SOPHIA: Can anyone hear me?
Help!
1455
01:30:28,521 --> 01:30:30,189
Help!
1456
01:30:30,556 --> 01:30:32,125
Somebody help!
1457
01:30:32,125 --> 01:30:33,693
Sophia! I'm coming!
1458
01:30:33,693 --> 01:30:37,263
Galileo, hurry! Help!
1459
01:30:37,497 --> 01:30:39,365
My backpack!
1460
01:30:39,365 --> 01:30:41,601
JOEL: Swim towards the rocks!
1461
01:30:42,302 --> 01:30:43,202
Sophia!
1462
01:30:43,202 --> 01:30:45,004
Climb over to the rock.
1463
01:30:45,004 --> 01:30:46,506
Hold on!
1464
01:30:48,308 --> 01:30:49,075
Hold on.
1465
01:30:49,075 --> 01:30:53,012
Let go on three, ready?
One, two, three.
1466
01:30:53,613 --> 01:30:55,214
Sophia!
1467
01:30:55,682 --> 01:30:57,116
No, no, it's okay.
1468
01:30:57,116 --> 01:30:59,686
It's ok, just hold on to Joel,
baby.
1469
01:30:59,686 --> 01:31:02,088
JAVIERA: Oh my God!
1470
01:31:05,425 --> 01:31:07,060
Ay, mi bebé.
1471
01:31:07,060 --> 01:31:09,529
Mamita, it's okay...
1472
01:31:11,264 --> 01:31:15,635
I love you, Mommy is right here
Mommy is right here, baby.
1473
01:31:15,635 --> 01:31:17,437
Mommy.
1474
01:31:18,004 --> 01:31:19,038
My girl!
1475
01:31:19,038 --> 01:31:21,107
My crazy little girl!
1476
01:31:21,107 --> 01:31:23,710
What were you thinking?
1477
01:31:23,710 --> 01:31:27,513
I wanted-- I wanted Joel back.
1478
01:31:30,516 --> 01:31:32,585
Can we keep him? Please?
1479
01:31:32,585 --> 01:31:36,222
-He's not a dog, mamita.
-Please?
1480
01:31:36,222 --> 01:31:37,557
Well...
1481
01:31:37,724 --> 01:31:39,459
Thank you.
1482
01:31:39,525 --> 01:31:42,562
Thank you for saving
my little girl's life.
1483
01:31:42,562 --> 01:31:44,197
No.
1484
01:31:44,297 --> 01:31:46,733
Thank you for saving mine.
1485
01:31:52,405 --> 01:31:53,740
What are you looking at?
1486
01:31:53,740 --> 01:31:56,342
JOEL: Let's get out of here.
1487
01:32:16,362 --> 01:32:19,232
We have an order for three more
chili smoothies.
1488
01:32:19,232 --> 01:32:22,702
Already? I haven't even finished
the last order yet.
1489
01:32:22,702 --> 01:32:23,469
Hey!
1490
01:32:23,469 --> 01:32:25,405
It was your idea
to integrate yourself
1491
01:32:25,405 --> 01:32:27,306
into the family business.
1492
01:32:27,306 --> 01:32:31,110
Come on, Daddy!
I'm not getting any younger.
1493
01:32:31,744 --> 01:32:33,813
I almost forgot,
I've got to catch the DA
1494
01:32:33,813 --> 01:32:35,448
before he goes
to his fishing lunch.
1495
01:32:35,448 --> 01:32:36,649
You're working on a Saturday?
1496
01:32:36,649 --> 01:32:39,452
Hey, you knew I was a lawyer
when you married me.
1497
01:32:39,452 --> 01:32:40,620
Besides, somebody's gotta fight
1498
01:32:40,620 --> 01:32:42,188
for those bike lanes
on Main Street.
1499
01:32:42,188 --> 01:32:46,559
All right, all right.
I'll finish the smoothies.
1500
01:32:46,559 --> 01:32:49,429
Hey!
Hey, take it easy.
1501
01:32:49,429 --> 01:32:51,297
I'm fine.
1502
01:32:51,297 --> 01:32:53,299
What's she feeding you, anyway?
1503
01:32:53,299 --> 01:32:55,134
Plenty of love.
1504
01:33:44,750 --> 01:33:48,588
♪ From Luna to Hidalgo
I hike the trail ♪
1505
01:33:48,588 --> 01:33:52,291
♪ And when I met you
My heart set sail ♪
1506
01:33:52,291 --> 01:33:55,495
♪ But I've just met another
That tips my scale ♪
1507
01:33:55,495 --> 01:34:02,168
-♪ What? ♪
-♪ Chiles, mm, chiles are love♪107055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.