All language subtitles for Oceans Eight (2018) 1080p BluRay x264-SPARKS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari Download
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,880 --> 00:00:33,439 Good afternoon, Ms. Ocean. 2 00:00:33,520 --> 00:00:34,556 Hi. 3 00:00:34,760 --> 00:00:37,639 As you know, parole is a privilege. 4 00:00:37,800 --> 00:00:40,269 And one of the restrictions on any parolee 5 00:00:40,400 --> 00:00:41,629 is to avoid the company 6 00:00:41,760 --> 00:00:44,673 of any person who has a criminal record of any kind. 7 00:00:45,200 --> 00:00:47,192 That would include most of your extended family. 8 00:00:47,280 --> 00:00:50,000 Yeah, that's obviously not something I'm proud of. 9 00:00:50,080 --> 00:00:53,232 Would this pose an impossible challenge for you? 10 00:00:53,320 --> 00:00:54,549 No. No. 11 00:00:54,640 --> 00:00:58,111 I don't want that life. I never wanted that life. 12 00:00:58,280 --> 00:00:59,919 My brother, 13 00:01:00,120 --> 00:01:01,315 may he rest in peace, 14 00:01:01,440 --> 00:01:03,477 was a criminal. 15 00:01:03,640 --> 00:01:05,233 I loved him, 16 00:01:05,400 --> 00:01:06,595 but he was a conman. 17 00:01:06,760 --> 00:01:07,955 It was in his blood. 18 00:01:08,040 --> 00:01:09,520 - And it's not in your blood? - No. 19 00:01:09,680 --> 00:01:11,990 No, sir. Um... 20 00:01:13,040 --> 00:01:15,430 I fell for the wrong person. 21 00:01:16,680 --> 00:01:17,875 It was a mistake. 22 00:01:18,000 --> 00:01:19,195 Uh... 23 00:01:19,280 --> 00:01:20,714 But it happened. 24 00:01:21,160 --> 00:01:24,790 And, um, if I were to be released, I would, um... 25 00:01:28,200 --> 00:01:29,600 Sorry. 26 00:01:30,640 --> 00:01:32,632 Wow, just saying that... 27 00:01:35,120 --> 00:01:36,713 If I were to be released, 28 00:01:37,120 --> 00:01:39,954 I would just want the simple life. 29 00:01:40,160 --> 00:01:42,072 I just wanna hold down a job, 30 00:01:42,160 --> 00:01:44,117 make some friends, 31 00:01:45,000 --> 00:01:47,959 go for a walk after work in the fresh air 32 00:01:48,680 --> 00:01:51,354 and pay my bills. 33 00:02:08,720 --> 00:02:10,279 Simple life? 34 00:02:10,680 --> 00:02:11,716 Nice one. 35 00:02:11,800 --> 00:02:13,439 - Heard about that? - Who didn't? 36 00:02:13,600 --> 00:02:14,829 I had five years to rehearse it. 37 00:02:15,840 --> 00:02:18,480 - Here's your stuff. - Thank you. 38 00:02:21,040 --> 00:02:22,520 Nice watch. 39 00:02:23,560 --> 00:02:25,870 - It's my brother's. - Left it to you? 40 00:02:26,160 --> 00:02:27,594 I stole it. 41 00:02:27,960 --> 00:02:29,917 It's fine, Dina. He stole it, too. 42 00:02:30,360 --> 00:02:32,238 So we're still gonna get a regular shipment next week. 43 00:02:32,320 --> 00:02:34,676 You take your cut, plus a few extra cartons, okay? 44 00:02:35,320 --> 00:02:37,198 I want you to trade 'em, not smoke 'em. 45 00:02:37,960 --> 00:02:39,553 So where you going? 46 00:02:39,720 --> 00:02:42,030 Well, I have 45 bucks, Dina. 47 00:02:42,680 --> 00:02:44,399 I can go anywhere I want. 48 00:03:53,160 --> 00:03:54,514 Hi, I'd like to return these. 49 00:03:54,680 --> 00:03:56,194 Oh, of course. Do you have your receipt? 50 00:03:56,360 --> 00:03:57,999 No, but they're unopened. They haven't been touched. 51 00:03:58,160 --> 00:03:59,514 I really need your receipt. 52 00:04:00,200 --> 00:04:02,237 They are sealed. They are brand-new. 53 00:04:02,560 --> 00:04:03,994 Do you have the credit card that you used? 54 00:04:04,160 --> 00:04:06,629 This is ridiculous! I bought these last week. 55 00:04:06,800 --> 00:04:08,439 Ma'am, you can try client services on the sixth floor. 56 00:04:08,640 --> 00:04:10,836 You know what? Never mind. I'll just keep 'em. 57 00:04:11,320 --> 00:04:12,390 Jesus. 58 00:04:12,880 --> 00:04:13,996 Can I at least get a bag? 59 00:04:14,160 --> 00:04:15,150 Sure. 60 00:04:18,320 --> 00:04:19,470 Thank you. 61 00:04:30,120 --> 00:04:32,874 Hi. I'm checking out of room 2814. Gary Randall. 62 00:04:33,080 --> 00:04:34,992 - Did you have a pleasant stay? - Terrific. 63 00:04:36,600 --> 00:04:37,670 Hey, my name is Monica. 64 00:04:37,880 --> 00:04:40,156 Is there anything else I can do for you? Or arrange transportation? 65 00:04:40,320 --> 00:04:42,039 I think we're all set. 66 00:04:42,600 --> 00:04:45,877 Hi, this is Mrs. Randall. We just checked out of room 2814. 67 00:04:46,040 --> 00:04:47,872 - May I speak with Monica, please? - This is she. 68 00:04:48,040 --> 00:04:49,474 - Hi, Monica. - Hi. 69 00:04:49,680 --> 00:04:50,670 Hi. 70 00:04:51,000 --> 00:04:53,117 Uh, we just found out our flight was canceled. 71 00:04:53,200 --> 00:04:55,669 - Oh, no! - I know, I know. 72 00:04:55,840 --> 00:04:58,639 And instead of staying in some horrible airport hotel, 73 00:04:58,720 --> 00:05:01,394 we were hoping that maybe we could get our original room back? 74 00:05:01,560 --> 00:05:03,233 Yeah, we can give you that same room back. 75 00:05:03,400 --> 00:05:06,199 That would be amazing. Thank you so much. 76 00:05:07,040 --> 00:05:08,713 Um, we're just gonna go grab a bite. 77 00:05:08,880 --> 00:05:10,599 Would it be possible to get the maid in there now? 78 00:05:10,760 --> 00:05:12,035 Yes, absolutely. 79 00:05:12,200 --> 00:05:13,919 Perfect. We really appreciate it. 80 00:05:14,120 --> 00:05:15,110 It's not a problem. 81 00:05:15,200 --> 00:05:16,839 Thank you so much. We'll see you soon. 82 00:05:28,280 --> 00:05:29,634 Hi. 83 00:05:29,800 --> 00:05:32,360 I'm so sorry. Can you finish up later? I just have to get off my feet. 84 00:05:32,480 --> 00:05:33,960 - Of course. - Thank you so much. 85 00:05:34,080 --> 00:05:35,230 - Have a great day. - You, too! 86 00:05:35,360 --> 00:05:36,919 Bye-bye. 87 00:06:15,040 --> 00:06:16,838 And he did not move in! 88 00:06:17,160 --> 00:06:18,594 And he wants his money back. 89 00:06:18,760 --> 00:06:20,717 And he gets his money back. 90 00:06:20,880 --> 00:06:23,873 If you said no, does that mean you didn't take the money? 91 00:06:24,120 --> 00:06:25,395 What crate are you on? 92 00:06:25,720 --> 00:06:26,756 Fifteen. 93 00:06:27,680 --> 00:06:29,353 Listen. You think I like you? 94 00:06:29,440 --> 00:06:30,430 You think I believe you? 95 00:06:30,600 --> 00:06:32,432 You think I trust anything that you're saying? 96 00:06:32,600 --> 00:06:34,239 The answer is absolutely not. 97 00:06:34,680 --> 00:06:36,672 Guys, it's 9:30. 98 00:06:39,200 --> 00:06:42,432 It's too much. It's too much. 99 00:06:42,600 --> 00:06:44,273 It's three fingers from the top. 100 00:06:44,440 --> 00:06:46,272 Not one, it's three. 101 00:06:46,880 --> 00:06:48,553 It's a rerun, April. 102 00:06:48,760 --> 00:06:50,672 She slept with her cousin, crashed the car. 103 00:06:50,960 --> 00:06:52,280 The baby's not his. 104 00:06:52,560 --> 00:06:54,153 What's that taste like? 105 00:06:55,360 --> 00:06:56,999 Vodka. 106 00:06:57,080 --> 00:06:59,311 Vodka. Exactly. But I don't want vodka. 107 00:06:59,600 --> 00:07:01,717 I want vodka and water. 108 00:07:01,880 --> 00:07:03,280 And do you wanna know why? 109 00:07:03,480 --> 00:07:04,470 Uh, sure. 110 00:07:04,560 --> 00:07:07,075 'Cause when you're drunk, it tastes like vodka. 111 00:07:07,280 --> 00:07:08,873 - Right. - Right. 112 00:07:09,960 --> 00:07:12,600 I don't care! 113 00:07:41,720 --> 00:07:43,313 Oh, missed you, too. 114 00:08:01,760 --> 00:08:03,991 You better be in there. 115 00:08:08,640 --> 00:08:10,359 I know you're there, Reuben. 116 00:08:10,520 --> 00:08:11,510 You can come on out. 117 00:08:15,240 --> 00:08:17,880 I was just paying my respects. 118 00:08:18,040 --> 00:08:19,315 From around the corner? 119 00:08:20,320 --> 00:08:21,800 What are you doing here? 120 00:08:22,080 --> 00:08:24,595 They thought I'd be the best one to talk to you. 121 00:08:24,760 --> 00:08:26,991 Hmm. Gotta go. 122 00:08:27,160 --> 00:08:29,755 He didn't want you to do this, Deborah. 123 00:08:29,920 --> 00:08:30,910 Do what? 124 00:08:31,080 --> 00:08:32,673 Whatever it is he wouldn't tell us you're gonna do. 125 00:08:33,600 --> 00:08:34,875 - Look, Deb. - Hmm. 126 00:08:35,040 --> 00:08:38,556 Sometimes, just knowing the job will work 127 00:08:38,720 --> 00:08:41,155 is satisfaction enough. 128 00:08:41,520 --> 00:08:43,830 You don't actually gotta do it. 129 00:08:46,680 --> 00:08:48,353 What else did he say? 130 00:08:48,880 --> 00:08:51,111 - He said it was brilliant. - Oh, okay. 131 00:08:51,280 --> 00:08:54,079 And that you would probably end up back in prison. 132 00:08:54,240 --> 00:08:56,391 I'm not gonna end up back in prison. 133 00:08:56,960 --> 00:08:58,110 Okay? 134 00:09:02,880 --> 00:09:04,155 I gotta go. 135 00:09:06,720 --> 00:09:07,710 Be careful. 136 00:09:08,200 --> 00:09:10,431 You're looking sharp. 137 00:09:24,960 --> 00:09:26,633 - Mmm! - Hey, hey! Take it easy. 138 00:09:26,720 --> 00:09:28,120 Been in the slammer. 139 00:09:28,280 --> 00:09:29,714 Oh, I just thought you changed your number. 140 00:09:31,040 --> 00:09:32,394 Did you get the credit line? 141 00:09:32,960 --> 00:09:35,031 - Not yet. - Why not? 142 00:09:35,880 --> 00:09:37,792 Because I don't know what it's for. 143 00:09:37,960 --> 00:09:39,030 Oh, my God. 144 00:09:39,200 --> 00:09:40,350 Don't do that. 145 00:09:40,520 --> 00:09:42,671 Do what? 146 00:09:42,880 --> 00:09:45,076 That would be my "I've just been in jail for five years 147 00:09:45,200 --> 00:09:46,554 "and my partner lets me down" face. 148 00:09:46,640 --> 00:09:49,633 Hey, I'm not your partner. Yet. 149 00:09:51,560 --> 00:09:54,917 This is nice. Chain-link, barb wire. 150 00:09:55,520 --> 00:09:56,954 Brought you something. 151 00:09:58,520 --> 00:09:59,510 Oh... 152 00:10:00,000 --> 00:10:02,879 Um, can I exchange something you stole? 153 00:10:03,600 --> 00:10:05,159 Well, if you're gonna have a problem with stealing, 154 00:10:05,240 --> 00:10:06,879 you're not gonna like the rest of this conversation. 155 00:10:07,080 --> 00:10:08,799 - What, we're gonna shoplift? - Maybe. 156 00:10:09,000 --> 00:10:10,036 No. See, this is what you do. 157 00:10:10,200 --> 00:10:12,317 You make me guess and then, I'm interested. 158 00:10:12,480 --> 00:10:15,473 And then you think because I'm interested, that I wanna do it. 159 00:10:15,680 --> 00:10:17,160 Don't you wanna do things you're interested in? 160 00:10:17,320 --> 00:10:18,515 I'm interested in brain surgery. 161 00:10:18,720 --> 00:10:20,393 Well, we know that's not gonna happen. 162 00:10:20,880 --> 00:10:22,917 Whatever. You don't wanna tell me... 163 00:10:23,200 --> 00:10:24,395 It's jewels. 164 00:10:27,000 --> 00:10:31,233 Spectacular, great, big, blingy, big old Liz Taylor jewels 165 00:10:31,440 --> 00:10:34,478 that are locked in a vault 50 feet underground. 166 00:10:37,240 --> 00:10:38,833 How do we get them out of the vault? 167 00:10:39,200 --> 00:10:40,793 They're gonna bring 'em to us. 168 00:10:42,960 --> 00:10:45,077 Oh, bugger! 169 00:10:48,080 --> 00:10:49,070 Well... 170 00:10:49,560 --> 00:10:50,914 Nice place. 171 00:10:51,080 --> 00:10:52,355 Try heating it. 172 00:10:52,800 --> 00:10:54,200 There's a room for you upstairs. 173 00:10:55,200 --> 00:10:57,192 Your stuff's upstairs, too. 174 00:10:57,880 --> 00:11:01,351 You know, I borrowed some shit. Figured you weren't using it. 175 00:11:35,040 --> 00:11:36,030 So, is this your gallery? 176 00:11:36,120 --> 00:11:37,190 Yeah, one of them. 177 00:11:37,280 --> 00:11:38,794 Hmm. Where are the others? 178 00:11:38,920 --> 00:11:41,833 Well, I'm opening one in London. Got plans for another one in Tokyo. 179 00:11:41,920 --> 00:11:44,116 We're talking about LA, but I'm not sure that makes sense. 180 00:11:44,280 --> 00:11:45,999 It's all a bit derivative out there, you know? 181 00:11:46,320 --> 00:11:47,879 So this is the only one that exists? 182 00:11:47,960 --> 00:11:50,350 Well, physically. 183 00:11:53,480 --> 00:11:55,278 Excuse me one second. 184 00:11:56,160 --> 00:11:57,480 Sorry. Sorry. 185 00:11:59,800 --> 00:12:01,632 Oh, my God. 186 00:12:03,600 --> 00:12:05,319 I was meaning to call you. 187 00:12:05,480 --> 00:12:08,314 Jesus, it's great to see you. You look... 188 00:12:08,480 --> 00:12:09,709 Recently incarcerated? 189 00:12:09,880 --> 00:12:11,314 Wonderful. You look wonderful. 190 00:12:12,480 --> 00:12:14,119 Do you know what a shiv is? 191 00:12:14,200 --> 00:12:16,237 Okay, stop. Just stop. 192 00:12:17,160 --> 00:12:18,719 Oh, such a nice face. 193 00:12:20,200 --> 00:12:21,680 You know, inside, 194 00:12:22,360 --> 00:12:24,079 you're what we call a pretty girl. 195 00:12:24,200 --> 00:12:26,157 - I'll call the police. - Okay. 196 00:12:26,440 --> 00:12:28,796 Do you know what we do with snitches? 197 00:12:32,960 --> 00:12:35,031 - He saw you? - Oh, yeah. 198 00:12:35,160 --> 00:12:36,833 Why would you do something like that? 199 00:12:38,520 --> 00:12:39,556 Closure? 200 00:12:39,720 --> 00:12:40,756 Bullshit! 201 00:12:43,840 --> 00:12:45,911 Jesus! 202 00:12:46,680 --> 00:12:48,114 So did you... 203 00:12:48,760 --> 00:12:49,796 No. 204 00:12:50,520 --> 00:12:51,715 Just a little button. 205 00:13:09,120 --> 00:13:11,476 So at first, I thought banks. 'Cause you know... 206 00:13:11,680 --> 00:13:12,909 That's where they have money? 207 00:13:13,080 --> 00:13:14,753 Exactly. But that's kind of boring. 208 00:13:14,920 --> 00:13:17,116 So then I thought 10 banks. 209 00:13:17,280 --> 00:13:20,034 Then I realized that would be maybe coming from an angry place so... 210 00:13:20,200 --> 00:13:21,316 - Good you realized that. - Yes. 211 00:13:22,040 --> 00:13:23,520 Then I couldn't even hear myself think. 212 00:13:23,680 --> 00:13:25,717 You know, five women in one cell. 213 00:13:25,880 --> 00:13:28,998 So I got myself thrown in solitary for a little peace and quiet 214 00:13:29,720 --> 00:13:31,837 and that's where I finally came up with it. 215 00:14:02,080 --> 00:14:03,912 - It's still a museum. - So? 216 00:14:04,080 --> 00:14:06,037 So, it's not like robbing a liquor store. 217 00:14:08,280 --> 00:14:10,954 I'm sorry, I don't speak Ukrainian. 218 00:14:11,040 --> 00:14:12,838 I said, "We're not robbing a museum." 219 00:14:13,000 --> 00:14:16,072 - We're robbing someone in a museum. - In a museum. 220 00:14:16,240 --> 00:14:17,515 Yeah, you mentioned. 221 00:14:17,680 --> 00:14:18,716 Look. 222 00:14:19,280 --> 00:14:21,715 - Even if this was possible... - It is possible. 223 00:14:21,920 --> 00:14:23,877 Even if it was, we'd need, like, 224 00:14:24,040 --> 00:14:26,032 20 people and half a million dollars. 225 00:14:26,120 --> 00:14:27,110 Seven. 226 00:14:27,280 --> 00:14:28,270 Seven million? 227 00:14:28,360 --> 00:14:29,953 Seven people and 20 grand. 228 00:14:32,240 --> 00:14:34,311 Why do you need to do this? 229 00:14:34,720 --> 00:14:36,359 Because it's what I'm good at. 230 00:14:36,680 --> 00:14:38,637 Uh, yeah. 231 00:14:39,520 --> 00:14:42,558 You know what? I have run this thing 1,000 times. 232 00:14:43,160 --> 00:14:44,913 Every time I got caught, I fixed it. 233 00:14:45,080 --> 00:14:46,560 And in three years, I wasn't getting caught anymore. 234 00:14:46,720 --> 00:14:49,315 By the time I was paroled, it was running like clockwork. 235 00:14:49,480 --> 00:14:50,994 Perfectly. 236 00:14:51,440 --> 00:14:54,239 And you were there with me, every step of the way. 237 00:14:54,400 --> 00:14:56,119 Oh, honey, is this a proposal? 238 00:14:56,280 --> 00:14:58,237 Baby, I don't have a diamond yet. 239 00:14:59,080 --> 00:15:00,196 Come on. Do you really wanna spend 240 00:15:00,320 --> 00:15:02,073 the rest of your life watering down well vodka? 241 00:15:02,160 --> 00:15:04,277 Because it's really kind of a waste. 242 00:15:05,360 --> 00:15:07,591 Come on. Take a bite. 243 00:15:08,200 --> 00:15:10,032 Just take a bite. 244 00:15:11,280 --> 00:15:13,511 - You're really irritating. - Open. 245 00:15:16,680 --> 00:15:17,909 That's good. 246 00:15:18,760 --> 00:15:19,796 Very good. 247 00:15:22,280 --> 00:15:25,717 So each year they host the biggest party in the world. 248 00:15:25,880 --> 00:15:28,111 And they always get a huge celebrity to host. 249 00:15:28,320 --> 00:15:30,391 This year, it's Daphne Kluger. 250 00:15:30,480 --> 00:15:32,551 - Wow. - Yeah. But she's not our mark. 251 00:15:32,720 --> 00:15:33,710 So who's the mark? 252 00:15:33,880 --> 00:15:36,156 All right, who wants to go first? 253 00:15:36,800 --> 00:15:38,029 Yes. 254 00:15:38,200 --> 00:15:39,395 Do you know who you're wearing? 255 00:15:39,480 --> 00:15:40,755 Uh, ooh... 256 00:15:40,840 --> 00:15:42,240 La Perla. It's black. 257 00:15:42,400 --> 00:15:44,596 No, I mean who's dressing you? 258 00:15:44,760 --> 00:15:46,353 I don't really know yet. 259 00:15:46,520 --> 00:15:47,715 The designer. 260 00:15:48,200 --> 00:15:49,998 I don't know yet. 261 00:15:50,160 --> 00:15:51,594 But as soon as I do, 262 00:15:51,800 --> 00:15:53,712 you'll be the very first person that I tell. 263 00:15:53,800 --> 00:15:55,712 Uh, next question? 264 00:15:57,720 --> 00:15:59,313 - All right, we need a designer. - Exactly! 265 00:16:00,120 --> 00:16:01,600 Now a lot of these we could target. 266 00:16:01,760 --> 00:16:04,275 But Anna won't approve them and Anna has to approve everything. 267 00:16:04,400 --> 00:16:05,390 I know. 268 00:16:05,480 --> 00:16:06,755 There's a few less-established choices 269 00:16:06,840 --> 00:16:08,559 but they're not gonna give us the juice we need. 270 00:16:08,640 --> 00:16:09,630 So... 271 00:16:11,640 --> 00:16:13,359 Rose Weil. Why do I know that name? 272 00:16:13,520 --> 00:16:15,273 She was big, in the '90s. 273 00:16:15,440 --> 00:16:17,636 Oh, my God, all the Edwardian collars and the ruffles. 274 00:16:17,840 --> 00:16:19,877 Travesty. But Anna still likes her. 275 00:16:20,080 --> 00:16:22,356 They do Easter together every year in Kent. 276 00:16:22,440 --> 00:16:23,476 - Brits? - Irish. 277 00:16:23,640 --> 00:16:27,270 And she owes the IRS $5 million. 278 00:16:31,280 --> 00:16:32,600 It's bad. 279 00:16:32,800 --> 00:16:34,917 There's a lien on her assets, they've impounded her passport. 280 00:16:35,080 --> 00:16:36,639 The bank seized her townhouse. 281 00:16:36,800 --> 00:16:37,995 She sounds amazing. 282 00:16:38,160 --> 00:16:39,150 Yeah. 283 00:16:39,280 --> 00:16:40,396 I think we got lucky. 284 00:16:40,600 --> 00:16:42,398 She gambled everything on this. 285 00:16:43,880 --> 00:16:46,315 This is a flight to nowhere without any peanuts. 286 00:16:47,440 --> 00:16:50,319 Self-financed. Credit from an Omaha bank. 287 00:16:50,760 --> 00:16:52,035 Those guys over there? 288 00:16:52,240 --> 00:16:54,471 The only ones who'll still loan her money. 289 00:16:54,840 --> 00:16:56,638 They look a little worried. 290 00:16:57,040 --> 00:16:59,714 Yeah, who can blame them? This is a train wreck. 291 00:17:21,240 --> 00:17:22,799 Congratulations. 292 00:17:24,640 --> 00:17:25,915 Who are you? 293 00:17:26,240 --> 00:17:27,230 Big fans. 294 00:17:27,320 --> 00:17:29,073 - Very big. - Oh. 295 00:17:29,560 --> 00:17:30,835 - That was... - Just... 296 00:17:31,240 --> 00:17:32,959 - Gorgeous. - Mm-hmm. 297 00:17:33,040 --> 00:17:34,633 No, it wasn't. 298 00:17:35,520 --> 00:17:37,079 It was a disaster. 299 00:17:37,480 --> 00:17:40,200 I think you're being kind of hard on yourself. 300 00:17:40,360 --> 00:17:41,476 Very. 301 00:17:41,840 --> 00:17:43,593 Did you read this? 302 00:17:44,600 --> 00:17:45,829 It's by a blogger. 303 00:17:46,480 --> 00:17:47,470 Oh. 304 00:17:49,520 --> 00:17:50,636 "Rose Weil. 305 00:17:51,440 --> 00:17:55,639 "Her new collection is like taking a tour of your grandmother's closet. 306 00:17:55,840 --> 00:17:58,355 "Just as dated, and just as musty. 307 00:17:58,520 --> 00:18:01,240 "The Eskimo shove their elders out on an ice floe. 308 00:18:01,400 --> 00:18:02,436 "Just saying." 309 00:18:02,560 --> 00:18:04,074 That's very cruel. 310 00:18:04,240 --> 00:18:06,118 But it doesn't make it true. 311 00:18:08,040 --> 00:18:09,554 How did I get here? 312 00:18:09,720 --> 00:18:11,871 You spent $18 million in two years 313 00:18:12,040 --> 00:18:13,759 and had two houseboats on the Seine. 314 00:18:14,480 --> 00:18:15,596 I'm old. 315 00:18:15,680 --> 00:18:17,478 Hey, you're not old. 316 00:18:17,560 --> 00:18:18,550 I'm old, 317 00:18:18,920 --> 00:18:20,559 and I'm going to prison. 318 00:18:20,720 --> 00:18:22,837 Then I'm going to be really, really poor. 319 00:18:23,240 --> 00:18:24,879 Not necessarily. 320 00:18:25,400 --> 00:18:28,996 What if we could make all this go away? 321 00:18:29,160 --> 00:18:31,516 Even get your passport back. 322 00:18:34,400 --> 00:18:35,390 How? 323 00:18:36,560 --> 00:18:38,756 Dress Daphne Kluger for the Met Ball. 324 00:18:40,720 --> 00:18:41,710 Hmm. 325 00:18:42,320 --> 00:18:43,515 Are you mad? 326 00:18:43,640 --> 00:18:44,710 Mmm-mmm. 327 00:18:45,200 --> 00:18:46,429 No, hang on a minute. 328 00:18:47,840 --> 00:18:48,830 Are you journalists? 329 00:18:49,000 --> 00:18:50,514 - Absolutely not. - God, no. 330 00:18:50,600 --> 00:18:51,636 Uh-uh. 331 00:18:52,200 --> 00:18:53,395 Mmm. 332 00:18:53,960 --> 00:18:56,873 - She seems sort of tense. - Can be. 333 00:18:56,960 --> 00:19:02,718 Good body. Good boobs. Huge features. Eyes like Bambi. 334 00:19:03,240 --> 00:19:05,835 Yeah. She can take quite a lot. 335 00:19:06,040 --> 00:19:08,555 Maybe we could give her... 336 00:19:08,840 --> 00:19:11,958 Maybe we could give her this. 337 00:19:12,440 --> 00:19:15,512 God, no. Not chic. We can do better than that. 338 00:19:15,680 --> 00:19:18,036 It's called the Toussaint. 339 00:19:18,240 --> 00:19:22,359 Named for Jeanne Toussaint, Cartier's director of jewelry from '33 to '68. 340 00:19:22,520 --> 00:19:26,036 - It's over six pounds of diamonds. - Right. 341 00:19:26,120 --> 00:19:28,271 After she died, they sold it back to Cartier 342 00:19:28,440 --> 00:19:30,875 and they've kept it in their vault ever since. 343 00:19:31,040 --> 00:19:32,554 - They've never let it out. - Mm-hmm. 344 00:19:32,800 --> 00:19:35,110 So then, how are we gonna get it out? 345 00:19:35,240 --> 00:19:38,312 Well, they might let it out for her. 346 00:19:41,520 --> 00:19:43,955 The theme of this year's ball is European royalty, 347 00:19:45,200 --> 00:19:47,476 of which the crown jewels are a featured element. 348 00:19:47,640 --> 00:19:51,077 So, if you were to insist on the Toussaint 349 00:19:52,000 --> 00:19:54,993 on behalf of Daphne Kluger... 350 00:20:04,040 --> 00:20:05,440 Must be worth quite a lot. 351 00:20:05,520 --> 00:20:06,510 Yeah. 352 00:20:06,960 --> 00:20:08,838 - These are all Russians. - They're hackers. 353 00:20:09,000 --> 00:20:10,150 Are there no hackers who aren't Russian? 354 00:20:10,240 --> 00:20:12,835 No, there's barely any Russians who aren't hackers. 355 00:20:13,200 --> 00:20:16,193 - Just keep looking, please. - Sure. 356 00:20:45,200 --> 00:20:46,190 Okay. 357 00:21:01,320 --> 00:21:03,039 Sorry about Danny. 358 00:21:04,240 --> 00:21:06,675 Sorry about your pops. 359 00:21:07,680 --> 00:21:09,876 So, what are you doing here? 360 00:21:10,800 --> 00:21:12,632 I might have something for you. 361 00:21:13,120 --> 00:21:14,315 A job. 362 00:21:14,480 --> 00:21:16,278 You wanna run some stuff through the store? 363 00:21:16,440 --> 00:21:17,999 No, thank you. 364 00:21:18,160 --> 00:21:19,514 A little more than that. 365 00:21:21,680 --> 00:21:24,149 How long would it take you to make seven pieces of jewelry 366 00:21:24,320 --> 00:21:26,357 if the stones were already cut? 367 00:21:26,520 --> 00:21:29,194 Probably five or six hours. 368 00:21:31,000 --> 00:21:33,595 How long if I told you you didn't have to live with your mother anymore? 369 00:21:34,960 --> 00:21:36,189 Less. 370 00:21:40,400 --> 00:21:42,119 I'm never taking the F-train again. 371 00:21:44,240 --> 00:21:45,310 She's in. 372 00:21:45,480 --> 00:21:47,073 She is in where? 373 00:21:47,520 --> 00:21:49,671 This what you talking about? Bunch of vases. 374 00:21:49,840 --> 00:21:51,274 Yeah, that's the Egyptian wing. 375 00:21:52,120 --> 00:21:53,270 She's in the Met? 376 00:21:53,440 --> 00:21:54,476 Security cameras. 377 00:21:55,280 --> 00:21:57,078 There's a lot of 'em. 378 00:21:58,040 --> 00:21:59,190 My name's Debbie. 379 00:21:59,360 --> 00:22:01,477 - Nine Ball. - What's your real name? 380 00:22:01,640 --> 00:22:03,791 - Eight Ball. - We use real names around here. 381 00:22:04,000 --> 00:22:05,753 Could I talk to you for a minute? 382 00:22:08,160 --> 00:22:09,230 I asked you to get me a hacker. 383 00:22:09,400 --> 00:22:10,834 She is one of the best hackers on the East Coast. 384 00:22:10,920 --> 00:22:11,910 Oh, I'm honored... 385 00:22:12,000 --> 00:22:13,957 She has other clients. They don't know her real name either. 386 00:22:14,040 --> 00:22:16,794 - I'm sorry, "other clients"? Now? - Yeah. 387 00:22:16,960 --> 00:22:19,714 Did you tell her what her cut was? 388 00:22:19,880 --> 00:22:21,792 - Of course. - And? 389 00:22:28,560 --> 00:22:30,791 Look. She's smoking! 390 00:22:34,520 --> 00:22:36,512 So, Nine Ball. 391 00:22:37,200 --> 00:22:40,272 Uh, do I call you Nine Ball? Nine... 392 00:22:40,440 --> 00:22:41,999 Or Baller. 393 00:22:42,920 --> 00:22:45,071 Baller? Okay. Okay. 394 00:22:45,640 --> 00:22:46,630 Uh-oh. 395 00:22:47,440 --> 00:22:49,477 You know your footprint is a disaster, right? 396 00:22:49,680 --> 00:22:52,718 - I'm sorry, what? - Your footprint. 397 00:22:52,840 --> 00:22:55,116 - My footprint? - Yes, ma'am. 398 00:22:55,280 --> 00:22:57,840 If you're planning to steal shit, you definitely got to clean this up, 399 00:22:57,960 --> 00:23:00,520 'cause right now, my little sister could hack you. 400 00:23:01,280 --> 00:23:03,715 Oh, right. 'Cause we had this guy... 401 00:23:10,440 --> 00:23:11,760 Gotcha. 402 00:23:12,200 --> 00:23:13,998 We'll clean that up. 403 00:23:17,160 --> 00:23:19,720 - Can I ask where we're going? - You'll see in a minute. 404 00:23:19,880 --> 00:23:21,917 Right, we're going to meet Doris Kluger... 405 00:23:22,000 --> 00:23:22,990 - Daphne. - Daphne. 406 00:23:23,080 --> 00:23:24,070 Someone even more famous. 407 00:23:24,240 --> 00:23:26,072 Someone who makes Daphne Kluger jealous. 408 00:23:26,600 --> 00:23:27,750 - Jealous? - Hmm. 409 00:23:29,760 --> 00:23:31,672 In a minute, we're gonna stand up. She's gonna sit down. 410 00:23:31,760 --> 00:23:33,479 You'll recognize her. Just be cool. 411 00:23:33,680 --> 00:23:34,875 - Aloof. - But kind. 412 00:23:34,960 --> 00:23:36,440 - But not too kind. - Yeah. 413 00:23:37,000 --> 00:23:38,116 You're sweating. 414 00:23:38,200 --> 00:23:39,839 - Yeah, look, I sweat. - Don't. 415 00:23:40,000 --> 00:23:43,676 On her left hand is a tattoo. I want you to take it, admire it, 416 00:23:43,800 --> 00:23:46,315 but make physical contact, and that's when we'll get it. 417 00:23:46,680 --> 00:23:47,955 "It"? What's "it"? 418 00:23:53,760 --> 00:23:54,910 Hi. 419 00:23:55,480 --> 00:23:56,470 Wow. 420 00:23:57,560 --> 00:23:58,550 Oh, I know you! 421 00:23:59,080 --> 00:24:01,549 Yes, I know you. I've seen you. I've seen you in things. 422 00:24:02,240 --> 00:24:03,230 Yeah. 423 00:24:03,400 --> 00:24:05,869 - No, you're good. You're really good. - Oh, thank you. Thank you. 424 00:24:05,960 --> 00:24:06,950 Yeah. 425 00:24:07,160 --> 00:24:08,355 I just really wanted to say, "Thank you." 426 00:24:08,800 --> 00:24:09,790 Thank you? 427 00:24:09,880 --> 00:24:12,873 For helping us with the feline rescue project. 428 00:24:17,320 --> 00:24:21,030 Penelope Stern? Is she even old enough to go to the Met Ball? 429 00:24:21,120 --> 00:24:22,110 Apparently. 430 00:24:22,200 --> 00:24:23,873 Who cares who's dressing her anyway? 431 00:24:24,280 --> 00:24:26,670 Uh, I think Page Six. 432 00:24:31,680 --> 00:24:34,240 I never met with Rose Weil. You said I met with everybody. 433 00:24:34,400 --> 00:24:36,995 - You said she was a relic. - I meant iconic. 434 00:24:37,240 --> 00:24:39,072 Do you want me to set up a meeting? 435 00:24:41,000 --> 00:24:42,832 - Yes! - Okay. 436 00:24:47,640 --> 00:24:49,359 I watched one of her films last night. 437 00:24:49,440 --> 00:24:50,954 She's actually really good. 438 00:24:51,120 --> 00:24:52,793 Whatever you do, don't fawn. 439 00:24:52,960 --> 00:24:55,555 - Just ignore her. - Indifference, it's an aphrodisiac. 440 00:24:55,800 --> 00:24:56,870 Very little eye contact. 441 00:24:57,040 --> 00:24:58,440 Rose. 442 00:24:58,640 --> 00:25:00,791 - Oh, Daphne. Ms. Kluger. - Finally. 443 00:25:01,840 --> 00:25:05,629 So, thank you so much for meeting me so last minute. 444 00:25:05,840 --> 00:25:08,958 I am such an admirer of yours. I have so many of your pieces. 445 00:25:11,360 --> 00:25:13,636 - Really? - Yeah. 446 00:25:13,800 --> 00:25:16,634 So, this search... It has not been easy. 447 00:25:16,800 --> 00:25:20,350 And everything we've seen, you know, it's been great. 448 00:25:20,520 --> 00:25:21,749 But it's been tired, 449 00:25:21,920 --> 00:25:25,038 and you just... You seem different. 450 00:25:25,200 --> 00:25:28,272 You know, like you're immune to judgment. 451 00:25:29,960 --> 00:25:33,874 Like you're above all that. 452 00:25:35,160 --> 00:25:36,150 I'm sorry, what? 453 00:25:40,720 --> 00:25:42,120 What is going on? 454 00:25:42,560 --> 00:25:44,199 Uh... Oh. 455 00:25:44,280 --> 00:25:47,273 Sorry. Um, what were you saying? 456 00:25:47,640 --> 00:25:50,474 I'm trying to hire you for the Met Ball. 457 00:25:52,400 --> 00:25:54,915 Great. Thank you. My honor. 458 00:25:55,800 --> 00:25:56,870 Flattered. 459 00:25:59,560 --> 00:26:03,110 Wait till you see. This girl has some of the best hands I've ever seen. 460 00:26:03,280 --> 00:26:05,033 Is this one sane? 461 00:26:05,200 --> 00:26:07,078 Hundred percent. 462 00:26:07,240 --> 00:26:09,755 All right, here's how we're playing. Red is money, okay? 463 00:26:09,960 --> 00:26:12,236 Really? Three-card Monte? 464 00:26:12,400 --> 00:26:16,599 Follow the Queen, live your dream. But don't sleep. Don't sleep. 465 00:26:16,800 --> 00:26:18,359 'Cause she might disappear, you saw that? 466 00:26:19,440 --> 00:26:22,160 It's lit, right? She came back, though. She likes you. 467 00:26:22,320 --> 00:26:25,279 All right, let's hit it. And we're following the Queen. 468 00:26:25,520 --> 00:26:28,080 And we're following the Queen. 469 00:26:28,240 --> 00:26:29,310 Is this our only choice? 470 00:26:29,520 --> 00:26:31,352 The turnover in pickpockets is huge. 471 00:26:31,520 --> 00:26:33,239 Where she at? Where that bitch at? 472 00:26:33,880 --> 00:26:34,870 Where she at? 473 00:26:35,040 --> 00:26:36,030 That one. 474 00:26:38,200 --> 00:26:39,600 Wanna call a lifeline on that one? 475 00:26:39,760 --> 00:26:41,672 No. That one. 476 00:26:42,560 --> 00:26:45,712 All right. That one is mine. 477 00:26:45,920 --> 00:26:47,752 - Come on, there's no hard feelings. - Yeah. 478 00:26:47,960 --> 00:26:49,838 And you're a real one, you know? You know what I mean? 479 00:26:50,360 --> 00:26:52,033 Yeah, come back any time. 480 00:26:52,720 --> 00:26:55,474 - Not bad. - Yeah. I thought so. 481 00:26:55,640 --> 00:26:59,190 Turkey and provolone, please. 482 00:27:00,120 --> 00:27:01,873 So, I'm lifting one necklace. 483 00:27:02,360 --> 00:27:04,317 - It's a very nice necklace. - Uh, lettuce and tomato. 484 00:27:06,720 --> 00:27:09,633 - And this is legit, the money? - Hundred percent. 485 00:27:11,240 --> 00:27:13,471 - Okay, I'm in. - Great. 486 00:27:15,880 --> 00:27:17,758 Uh, can I get my watch back, please? 487 00:27:23,480 --> 00:27:26,518 Thank you. And hers as well. 488 00:27:27,560 --> 00:27:29,119 No, I... 489 00:27:29,280 --> 00:27:31,158 - Sorry. - It's okay. 490 00:27:34,000 --> 00:27:35,229 Who do we have, who do we have? Uh... 491 00:27:35,640 --> 00:27:37,996 - What about Ivy? - No, still in jail. 492 00:27:38,200 --> 00:27:39,634 - Really? - What about him? 493 00:27:39,840 --> 00:27:40,956 - Well, he's a him. - So? 494 00:27:41,120 --> 00:27:42,110 Don't want a him. 495 00:27:42,240 --> 00:27:43,230 Because it's a him or because it's a "him"? 496 00:27:43,320 --> 00:27:44,310 No, he's not a "him." 497 00:27:44,400 --> 00:27:46,073 - I barely know the guy. - What's wrong with a him? 498 00:27:46,200 --> 00:27:49,238 A him gets noticed, a her gets ignored, and for once, we wanna be ignored. 499 00:27:49,760 --> 00:27:51,114 What about Tammy? 500 00:28:05,480 --> 00:28:09,360 Hey, buddy, can you do me a favor? Can you take that outside? 501 00:28:19,520 --> 00:28:21,910 Debbie, I am with my family. I told you... 502 00:28:22,000 --> 00:28:23,195 I'm outside. 503 00:28:23,880 --> 00:28:25,633 - What? - I'm in your garage. 504 00:28:29,320 --> 00:28:31,039 - Deb? - Hmm? 505 00:28:33,120 --> 00:28:36,591 Deb, what are you doing here? I thought you were in jail. 506 00:28:36,760 --> 00:28:37,876 Mmm, I got out. 507 00:28:39,200 --> 00:28:42,511 Look at all this. Thought you retired? 508 00:28:43,400 --> 00:28:44,470 I did. 509 00:28:44,720 --> 00:28:47,235 Not as exciting as hijacking trucks 510 00:28:47,320 --> 00:28:49,312 that are smuggling dishwashers from Canada, right? 511 00:28:49,480 --> 00:28:51,039 Yeah, well, I don't do that anymore. 512 00:28:51,200 --> 00:28:53,078 - But you were so very good at it. - Thank you. 513 00:28:53,160 --> 00:28:56,358 Yeah. So these are all for personal use, right? 514 00:28:56,520 --> 00:28:59,911 - What do you want? - Just wanna reconnect. 515 00:29:00,120 --> 00:29:01,873 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 516 00:29:02,040 --> 00:29:03,076 - Reconnect? - Mm-hmm. 517 00:29:04,440 --> 00:29:05,920 You're not bored out here, are you, Tam-Tam? 518 00:29:06,080 --> 00:29:08,834 No, I'm not bored out here at all. 519 00:29:09,080 --> 00:29:10,753 - Good, good. - No. 520 00:29:10,920 --> 00:29:14,038 - Why would you ask that? - Because I need a fence. 521 00:29:15,520 --> 00:29:17,477 I told you I don't do that anymore. I'm out. 522 00:29:17,640 --> 00:29:20,155 - It's a big job. - I don't care. 523 00:29:20,360 --> 00:29:21,476 Do you want me to tell you how big a job it is? 524 00:29:21,640 --> 00:29:23,233 No. No, I really don't. 525 00:29:23,440 --> 00:29:25,318 I think I'm gonna tell you how big the job is. 526 00:29:30,720 --> 00:29:32,234 - Are you kidding? - No. 527 00:29:32,400 --> 00:29:34,517 - Mommy, when's dinner ready? - Shit! 528 00:29:35,320 --> 00:29:38,757 Uh, sweetheart, I will be right there. I'm so sorry. Mommy will be right there. 529 00:29:38,960 --> 00:29:40,758 But I'm hungry! 530 00:29:40,960 --> 00:29:44,158 I know, sweetheart, I promise, I will be right there. 531 00:29:47,440 --> 00:29:50,194 - Thanks a lot. - She sounds sweet. 532 00:29:53,600 --> 00:29:55,956 How do you explain all this to your husband? 533 00:29:57,840 --> 00:29:59,160 eBay. 534 00:30:17,640 --> 00:30:20,394 Okay, everybody. Let's get started. 535 00:30:30,560 --> 00:30:33,632 We would like to present you all with a hypothetical situation. 536 00:30:33,800 --> 00:30:36,759 - How hypothetical? - Not very, unless we screw up. 537 00:30:37,720 --> 00:30:42,158 $16.5 million in each of your bank accounts, five weeks from now. 538 00:30:44,520 --> 00:30:47,752 In three and a half weeks, the Met will be hosting its annual ball 539 00:30:47,920 --> 00:30:51,630 celebrating its new costume exhibit, and we are going to rob it. 540 00:30:52,200 --> 00:30:53,554 Not the ball itself, 541 00:30:53,720 --> 00:30:56,474 but a very important set of diamonds that will be attending the ball. 542 00:30:56,800 --> 00:30:59,110 On the neck of Daphne Kluger. 543 00:30:59,360 --> 00:31:00,760 Who Rose will be dressing. 544 00:31:00,840 --> 00:31:02,672 - The Toussaint? - Very good. 545 00:31:03,560 --> 00:31:05,711 Once Daphne is inadvertently onboard, 546 00:31:05,880 --> 00:31:08,076 we can then get the necklace out of the Cartier vault, 547 00:31:08,160 --> 00:31:10,277 hack the Met security system, thank you, Nine Ball, 548 00:31:10,920 --> 00:31:12,115 and infiltrate the Gala, 549 00:31:12,400 --> 00:31:14,357 considered to be one of the most exclusive... 550 00:31:14,560 --> 00:31:16,392 The most exclusive. 551 00:31:16,600 --> 00:31:20,196 The most exclusive party invitation in America. 552 00:31:20,880 --> 00:31:23,076 So go home, get your affairs in order, 553 00:31:23,240 --> 00:31:25,152 because tomorrow, we begin pulling off 554 00:31:25,320 --> 00:31:28,791 one of the biggest jewelry heists in history. 555 00:31:37,600 --> 00:31:40,274 - Where are you going? - I'm going to the big city. 556 00:31:40,520 --> 00:31:42,910 - How long? - Uh, not too long, I promise. 557 00:31:43,040 --> 00:31:44,633 I'll be back before you know it. 558 00:31:45,960 --> 00:31:47,235 What are you gonna do? 559 00:31:47,400 --> 00:31:50,552 I am going to help my friend Debbie with her job. 560 00:31:50,920 --> 00:31:52,070 What kind of job? 561 00:31:52,520 --> 00:31:54,512 - It's complicated. - Can I come with you? 562 00:31:54,720 --> 00:31:58,157 No, sweetie, this is Mommy's very special work trip. 563 00:31:59,320 --> 00:32:01,596 It is my account, it is my money, 564 00:32:01,680 --> 00:32:03,114 and the only reason I can't access it 565 00:32:03,200 --> 00:32:05,032 is because I cannot remember the make and model 566 00:32:05,120 --> 00:32:06,520 of my second cousin's first car. 567 00:32:06,640 --> 00:32:08,552 So if you could just... 568 00:32:08,720 --> 00:32:12,509 I don't wanna make a withdrawal, I would like to make a deposit. 569 00:32:13,200 --> 00:32:14,953 Yes, I... 570 00:32:15,640 --> 00:32:16,915 - Hey, can I... - Shh. 571 00:32:17,200 --> 00:32:21,433 Exactly, yes. Yes, I'll hold. What's up? 572 00:32:21,600 --> 00:32:24,434 Oh, hey, I was wondering if I can get a MetroCard, 573 00:32:24,600 --> 00:32:27,559 'cause I'm skateboarding in from Queens every day. 574 00:32:27,760 --> 00:32:30,116 Can I get a MetroCard? 575 00:32:30,320 --> 00:32:33,119 - I don't have a MetroCard. - You don't have a MetroCard? 576 00:32:33,280 --> 00:32:34,396 I don't have a MetroCard. 577 00:32:34,560 --> 00:32:35,914 What are you, a tourist? 578 00:32:38,680 --> 00:32:40,592 - You're fascinating. - That's it? 579 00:32:40,760 --> 00:32:43,434 You're gonna just throw me one dub for a MetroCard? That's it? 580 00:32:43,600 --> 00:32:45,910 How about this? We steal $50 million, 581 00:32:46,080 --> 00:32:48,151 I'll buy everybody MetroCards. How's that? 582 00:32:48,360 --> 00:32:49,350 Okay. 583 00:32:52,320 --> 00:32:53,800 - Is that your brother? - Mm-hmm. 584 00:32:54,360 --> 00:32:55,430 He's hot. 585 00:32:55,840 --> 00:32:57,160 You sure he's dead or... 586 00:32:57,320 --> 00:32:58,356 No. 587 00:33:02,760 --> 00:33:05,036 Yes, sweetie, Mommy is in her new job now. 588 00:33:05,120 --> 00:33:07,680 Charlie, will you do me a favor? Can you put that right there? 589 00:33:07,880 --> 00:33:09,633 What, sweetheart? 590 00:33:09,720 --> 00:33:10,915 Uh, uh, well... 591 00:33:12,400 --> 00:33:16,394 Mommy finds very special toys, and then she finds new homes for them. 592 00:33:17,880 --> 00:33:21,590 Yes, exactly like your turtle. That is exactly right. 593 00:33:21,760 --> 00:33:23,717 Thank you so much, Charlie, thank you. 594 00:33:24,480 --> 00:33:25,800 Sweetheart, I have to go. 595 00:33:25,960 --> 00:33:28,919 I just got a brand-new toy for Debbie, and I can't wait to play with it. 596 00:33:42,360 --> 00:33:43,430 Zirconium. 597 00:33:44,600 --> 00:33:47,069 - I like it. - Yeah, I bet you do. Unhand the man. 598 00:33:47,240 --> 00:33:48,720 - Thank you very much. - Okay. 599 00:33:49,440 --> 00:33:51,477 Here are your very special glasses. 600 00:33:52,040 --> 00:33:55,750 If Rose can pull this off, and that is a very big "if," 601 00:33:55,920 --> 00:33:58,196 these glasses will scan the real necklace 602 00:33:58,280 --> 00:34:00,954 and send a digital print back to us here. 603 00:34:01,440 --> 00:34:02,840 Once we have that, 604 00:34:03,000 --> 00:34:06,960 this thing will print a replica of the necklace in zirconium. 605 00:34:33,880 --> 00:34:36,839 - Where is it? - These are not the Toussaint. 606 00:34:37,440 --> 00:34:39,716 We thought you might want to see these first. 607 00:34:40,280 --> 00:34:42,317 Right. What for? 608 00:34:42,800 --> 00:34:46,635 There are certain logistical problems with that necklace. 609 00:34:47,400 --> 00:34:49,153 We wouldn't even know how to insure it. 610 00:34:51,080 --> 00:34:52,560 All right. 611 00:34:53,240 --> 00:34:54,560 "We were very clear on the phone." 612 00:34:54,640 --> 00:34:55,790 Yes. We were very clear on the phone. 613 00:34:55,960 --> 00:34:57,758 We are only interested in the Toussaint. 614 00:34:57,840 --> 00:34:58,990 Yeah. 615 00:34:59,640 --> 00:35:03,759 Well, then, that would have to be a much longer discussion. 616 00:35:08,640 --> 00:35:12,873 That necklace is valued at over $150 million. 617 00:35:13,320 --> 00:35:15,277 Well, I'm not really a numbers person. 618 00:35:15,440 --> 00:35:19,434 It would require its own security team, a new insurance policy. 619 00:35:19,600 --> 00:35:21,671 I'm sure you'll work out all those details. 620 00:35:21,840 --> 00:35:23,672 Oh, it's not that simple. 621 00:35:24,120 --> 00:35:26,680 I'm afraid the answer is no. 622 00:35:28,120 --> 00:35:29,190 No? 623 00:35:29,360 --> 00:35:30,874 No. 624 00:35:36,160 --> 00:35:37,150 Look, can I be frank? 625 00:35:38,040 --> 00:35:40,760 I have always loved Cartier. 626 00:35:40,920 --> 00:35:45,153 I think, historically, this has been the most significant house in the world. 627 00:35:45,600 --> 00:35:49,992 But there is a whole generation out there who mispronounce your name. 628 00:35:51,320 --> 00:35:52,913 French can be difficult. 629 00:36:14,040 --> 00:36:15,030 Oui. 630 00:37:15,560 --> 00:37:16,676 Stop it. 631 00:37:16,880 --> 00:37:18,473 - Stop, that doesn't help. Stop. - Okay, all right. All right. 632 00:37:25,080 --> 00:37:26,400 Mmm. 633 00:37:28,680 --> 00:37:30,558 We're too far underground. Can't get a signal. 634 00:37:33,120 --> 00:37:34,156 Very secure down here, huh? 635 00:37:34,880 --> 00:37:36,599 Five feet of solid concrete. 636 00:37:42,040 --> 00:37:44,157 You said you wanted to see it in the light. 637 00:37:46,560 --> 00:37:48,438 You wanted to see the necklace in the light. 638 00:37:48,560 --> 00:37:49,550 Right! 639 00:37:51,320 --> 00:37:52,879 - This is light. - No. 640 00:37:53,080 --> 00:37:56,278 No, she means real light. Natural light, yes. 641 00:37:56,440 --> 00:37:59,672 The red carpet happens while the sun is still out. 642 00:37:59,880 --> 00:38:03,157 - Yes, no, I'm afraid that's vital. - It's vital. 643 00:38:03,320 --> 00:38:06,836 Mmm. No, I must have the sun. 644 00:38:07,000 --> 00:38:08,957 She must have the sun. 645 00:38:09,120 --> 00:38:11,271 - How is this light, Ms. Weil? - Um... 646 00:38:11,640 --> 00:38:14,553 Yes, I think, yes, we have the sun. 647 00:38:15,520 --> 00:38:16,954 Much better. 648 00:38:19,440 --> 00:38:20,430 Hmm. 649 00:38:24,520 --> 00:38:25,715 - There it is! - All right. 650 00:38:25,880 --> 00:38:26,950 Hello, sexy. 651 00:38:44,520 --> 00:38:46,352 Come on, come on. 652 00:38:49,800 --> 00:38:51,075 Ms. Weil. Is she okay? 653 00:38:51,240 --> 00:38:54,153 - She's fine. She needs to take it in. - Hmm. 654 00:38:54,320 --> 00:38:55,436 This is her process. 655 00:38:59,320 --> 00:39:00,310 It looks really good. 656 00:39:00,520 --> 00:39:02,000 - It's so clear. - Yeah. 657 00:39:02,520 --> 00:39:03,510 Come on. 658 00:39:10,160 --> 00:39:11,719 No, okay. You gotta... 659 00:39:11,880 --> 00:39:13,030 No. Yep. 660 00:39:13,240 --> 00:39:14,435 If you are done, Ms. Weil, 661 00:39:14,520 --> 00:39:15,954 we'd like to... 662 00:39:17,400 --> 00:39:18,390 Return this to the vault. 663 00:39:18,760 --> 00:39:19,750 Ms. Weil? 664 00:39:20,840 --> 00:39:21,876 Ms. Weil. 665 00:39:25,040 --> 00:39:26,474 Yes! 666 00:39:27,960 --> 00:39:28,950 I'm done. 667 00:39:35,120 --> 00:39:36,440 Sweet. 668 00:39:39,520 --> 00:39:40,749 Mmm-hmm. 669 00:39:43,840 --> 00:39:45,957 Oh, my God! 670 00:39:56,920 --> 00:39:58,832 - Well? - I don't know. 671 00:39:59,120 --> 00:40:00,998 Well, you don't know because this is only a muslin. 672 00:40:01,480 --> 00:40:02,675 It's going to be pink, for a start. 673 00:40:02,840 --> 00:40:04,638 I know it's going to be pink, but I don't know. 674 00:40:04,800 --> 00:40:06,473 Yeah, I feel like it's the waist. I feel like it's just, like... 675 00:40:06,640 --> 00:40:08,233 And then the bottom. I don't know about the bottom. 676 00:40:08,400 --> 00:40:10,073 We can definitely change the hem. 677 00:40:10,240 --> 00:40:11,754 - It's the necklace. - Oh, no. It's not the necklace. 678 00:40:11,840 --> 00:40:14,150 It is the necklace. It's just messy. 679 00:40:14,320 --> 00:40:17,199 No, it's not messy. It's messy 'cause it's safety pins. 680 00:40:17,400 --> 00:40:18,675 No, you must remember the diamonds. 681 00:40:18,760 --> 00:40:19,796 It's gonna be diamonds. 682 00:40:19,960 --> 00:40:21,280 I just feel like I look huge. 683 00:40:21,360 --> 00:40:22,840 Daphne. 684 00:40:23,000 --> 00:40:25,390 Hey, Daphne, come here. Come here. Come here. 685 00:40:25,560 --> 00:40:28,997 Listen, listen. Deep breath... Deep breath. 686 00:40:30,520 --> 00:40:32,955 Listen, look. 687 00:40:33,080 --> 00:40:35,720 You've got one of the greatest necks in the world. 688 00:40:36,840 --> 00:40:40,436 In fact, you've got the only neck that could carry this necklace off. 689 00:40:41,480 --> 00:40:45,269 With your neck, this necklace... 690 00:40:45,360 --> 00:40:49,195 You are gonna walk into that Met Gala 691 00:40:50,000 --> 00:40:52,071 and you are gonna light up the sky. 692 00:40:58,240 --> 00:41:00,357 Thank you. 693 00:41:01,640 --> 00:41:03,279 You're welcome. 694 00:41:03,520 --> 00:41:05,557 If you like him, you go right, 695 00:41:05,720 --> 00:41:06,915 and if you don't... 696 00:41:07,960 --> 00:41:09,110 - I go left. - Yeah, you go left. 697 00:41:09,320 --> 00:41:10,470 Okay, that sounds easy. 698 00:41:10,640 --> 00:41:11,994 - So do you like him? - I like him a lot. 699 00:41:12,160 --> 00:41:13,435 Okay, why? 700 00:41:13,600 --> 00:41:14,875 He looks kind. 701 00:41:15,040 --> 00:41:16,030 I'm gonna swipe right. 702 00:41:16,200 --> 00:41:17,236 - Okay. All right. - Oh, my God! 703 00:41:18,440 --> 00:41:19,510 So does that mean... 704 00:41:19,600 --> 00:41:20,670 He liked you back! He likes you, too! 705 00:41:20,840 --> 00:41:22,240 What happens now? What happens now? 706 00:41:22,400 --> 00:41:24,153 - So you can message him. - Okay. 707 00:41:24,320 --> 00:41:27,040 And you can say, maybe, the eggplant emoji 708 00:41:27,200 --> 00:41:29,112 or maybe the girl that does this. 709 00:42:19,760 --> 00:42:20,830 Excuse me. 710 00:42:21,240 --> 00:42:23,596 Can you help me with something? I think I'm a little lost. 711 00:42:23,760 --> 00:42:24,750 Of course, ma'am. 712 00:42:24,840 --> 00:42:27,719 I feel like I'm going in circles. I came from Egypt back there 713 00:42:27,880 --> 00:42:29,394 and I'm trying to get to Oceana. 714 00:42:29,560 --> 00:42:31,916 It's a little confusing. You can go down the stairs to your right 715 00:42:32,080 --> 00:42:33,673 or you can go back where you came from, right down there. 716 00:42:33,760 --> 00:42:35,752 - Okay. - It might take a little bit longer. 717 00:42:37,480 --> 00:42:38,516 Excuse me, ma'am. 718 00:42:48,920 --> 00:42:51,719 Excuse me. Excuse me. 719 00:42:59,400 --> 00:43:00,880 Here's one for your morning commute. 720 00:43:01,040 --> 00:43:04,238 Last night, political artist Banksy made a surprise contribution to the Met. 721 00:43:04,400 --> 00:43:06,756 Our founding mothers appeared at the Met last night. 722 00:43:06,840 --> 00:43:08,320 Traffic at 15 after the hour. 723 00:43:08,520 --> 00:43:10,637 Your news, all the time. 724 00:43:12,120 --> 00:43:14,715 This is a major security breach. 725 00:43:14,880 --> 00:43:15,950 How is this even possible? 726 00:43:16,120 --> 00:43:17,873 He did it at the Tate, too. 727 00:43:18,480 --> 00:43:21,678 So you're saying the system your company designed for our museum 728 00:43:21,840 --> 00:43:23,832 does nothing to prevent someone like Banksy... 729 00:43:24,000 --> 00:43:25,593 Sir, we're a little more focused on 730 00:43:25,680 --> 00:43:27,717 keeping things in than keeping things out. 731 00:43:35,640 --> 00:43:36,960 - Stop. - I know. 732 00:43:37,760 --> 00:43:39,433 Hey! How about an "Excuse me"? 733 00:44:07,040 --> 00:44:08,235 Correct me if I'm wrong. 734 00:44:08,400 --> 00:44:09,880 You and your company are responsible 735 00:44:10,080 --> 00:44:12,037 for monitoring and safeguarding... 736 00:44:12,200 --> 00:44:14,112 Hey, want me to get the trash? 737 00:44:14,760 --> 00:44:15,876 What? No. 738 00:44:16,040 --> 00:44:18,680 You sure? 'Cause you got a lot here, buddy. 739 00:44:18,880 --> 00:44:19,996 Fine. Just hurry it up. 740 00:44:23,520 --> 00:44:26,319 The museum's agreement with your father's company is very... 741 00:44:26,480 --> 00:44:28,233 - Generous. - Specific. 742 00:44:28,400 --> 00:44:29,834 Have a nice night. 743 00:44:30,000 --> 00:44:31,992 The board expects McCallister Security 744 00:44:32,080 --> 00:44:34,879 to live up to the letter of that agreement. 745 00:44:35,040 --> 00:44:36,872 We'll do a full audit of the system 746 00:44:37,040 --> 00:44:39,271 and update any part of it that needs to be changed. 747 00:44:39,840 --> 00:44:41,069 What does that mean? 748 00:44:41,280 --> 00:44:43,431 - We'll go in and fix it. - When? 749 00:44:43,600 --> 00:44:44,716 Immediately. 750 00:44:44,880 --> 00:44:47,349 So, now that we've gotten them to make changes to their system, 751 00:44:47,480 --> 00:44:49,870 we can make changes, too, and not be detected. 752 00:44:50,080 --> 00:44:51,196 Can you pull up the cameras? 753 00:44:51,360 --> 00:44:53,352 They've got every inch of this place covered. 754 00:44:53,520 --> 00:44:55,876 But here is not where we're gonna hit it. 755 00:44:56,240 --> 00:44:58,596 We are gonna do it in a spot they don't even care about. 756 00:44:58,680 --> 00:44:59,670 Nine Ball. 757 00:45:00,880 --> 00:45:02,360 Now it's a New York State law that 758 00:45:02,440 --> 00:45:04,716 no cameras can be mounted in a public bathroom. 759 00:45:04,840 --> 00:45:06,957 Apparently, it's a privacy violation. 760 00:45:07,120 --> 00:45:08,110 Unless you're into that. 761 00:45:08,280 --> 00:45:09,316 And once we get the Toussaint, 762 00:45:09,480 --> 00:45:11,392 we are gonna have to get it out of there without being detected 763 00:45:11,600 --> 00:45:14,195 and they're gonna go over their security footage with a fine-tooth comb, 764 00:45:14,360 --> 00:45:17,080 and anyone seen exiting that bathroom 765 00:45:17,160 --> 00:45:18,150 is gonna be a suspect. 766 00:45:18,920 --> 00:45:19,910 So... 767 00:45:20,040 --> 00:45:21,759 So we get a mule. 768 00:45:23,160 --> 00:45:25,277 Somebody else is gonna move it for us. 769 00:45:26,840 --> 00:45:28,991 How much space do you need outside that bathroom to plant it on somebody? 770 00:45:30,360 --> 00:45:31,510 I don't know. Nine feet? 771 00:45:31,680 --> 00:45:34,400 And how long is it gonna take us to build a nine-foot blind spot? 772 00:45:34,680 --> 00:45:36,160 - Moving a camera? - Mm-hmm. 773 00:45:36,360 --> 00:45:38,431 Bit by bit, 10, 12 days. 774 00:45:40,680 --> 00:45:41,909 Great. 775 00:45:42,640 --> 00:45:44,632 How long did it take you to figure all this out? 776 00:45:45,040 --> 00:45:46,110 Mmm. 777 00:45:46,960 --> 00:45:49,873 Five years, eight months, and 12 days. 778 00:45:51,480 --> 00:45:52,709 Give or take. 779 00:45:54,760 --> 00:45:57,753 Cartier has hired the best private security in the world. 780 00:45:58,640 --> 00:46:01,872 Guillermo DeVita led the pope's security for 10 years. 781 00:46:02,040 --> 00:46:04,077 And as you know, they've never lost a pope. 782 00:46:04,760 --> 00:46:06,558 Yuri Eshel, former Mossad 783 00:46:06,720 --> 00:46:09,474 and IDF Special Forces, elite commando unit. 784 00:46:10,320 --> 00:46:12,357 I'm pretty sure they're assassins. 785 00:46:12,640 --> 00:46:14,791 - Well, it's a nice necklace. - Yeah. 786 00:46:15,280 --> 00:46:18,079 So you can go ahead and just add them to your list. 787 00:46:18,240 --> 00:46:19,879 - What list? - That list. 788 00:46:19,960 --> 00:46:21,519 It's not a list. 789 00:46:42,960 --> 00:46:44,872 Okay. Who is he? 790 00:46:50,440 --> 00:46:52,113 Hey, boo. 791 00:47:03,640 --> 00:47:05,393 Oh, Paul. 792 00:47:54,280 --> 00:47:55,953 You poor thing. 793 00:48:01,320 --> 00:48:02,515 Look at that. 794 00:48:04,640 --> 00:48:06,313 Oh! 795 00:48:11,560 --> 00:48:14,712 We don't even know if it is Banksy. It could be an imitator. 796 00:48:40,080 --> 00:48:41,070 That's all you got? 797 00:49:03,720 --> 00:49:05,120 Sweet. 798 00:49:21,240 --> 00:49:23,675 Good afternoon. Vogue. 799 00:49:24,760 --> 00:49:26,638 Thank you for coming in so last minute. 800 00:49:26,920 --> 00:49:28,434 Oh, of course. Thank you for having me. 801 00:49:28,600 --> 00:49:30,398 I guess you heard, we lost one of our coordinators. 802 00:49:30,560 --> 00:49:31,994 Yes, and that sounded awful. 803 00:49:32,160 --> 00:49:34,231 - Chiggers. - I know. 804 00:49:34,400 --> 00:49:36,960 - What are those, anyway? - It's like a mite, I think. 805 00:49:37,160 --> 00:49:39,470 It burrows into the skin and lays its eggs inside. 806 00:49:39,640 --> 00:49:41,711 And then they hatch and they dig their way out. 807 00:49:41,880 --> 00:49:43,917 Apparently, it can last for weeks. 808 00:49:45,440 --> 00:49:47,113 Well, you certainly seem qualified. 809 00:49:47,560 --> 00:49:48,550 Thank you. 810 00:49:48,720 --> 00:49:49,995 Maybe overqualified. 811 00:49:50,160 --> 00:49:51,992 Well, how can anyone be overqualified? 812 00:49:52,160 --> 00:49:54,038 This is the Met Gala after all. 813 00:49:54,200 --> 00:49:56,590 Gala. Met Gala. 814 00:49:58,360 --> 00:49:59,510 - It's Gala. - Gala. 815 00:49:59,680 --> 00:50:00,670 Is it Gala? 816 00:50:00,760 --> 00:50:02,160 - Yeah. - Okay. Yeah. 817 00:50:04,320 --> 00:50:07,279 Roger Federer again one game away 818 00:50:07,400 --> 00:50:09,153 from another championship. 819 00:50:09,560 --> 00:50:11,313 The love for Federer in this place is just incredible. 820 00:50:11,440 --> 00:50:12,510 Anna. 821 00:50:13,000 --> 00:50:14,229 Uh, yeah? 822 00:50:14,320 --> 00:50:16,437 You have that interview for the Met staff position. 823 00:50:16,600 --> 00:50:17,750 - Do it, do it. - Okay. 824 00:50:17,920 --> 00:50:20,992 You cannot be serious! A backhand down-the-line win! 825 00:50:21,200 --> 00:50:24,796 We're really short on desk space, so you'll be down here. 826 00:50:29,000 --> 00:50:30,673 This way. 827 00:50:32,080 --> 00:50:34,470 - Okay, so here is your desk. - Thank you. 828 00:50:34,640 --> 00:50:36,791 - And Christina will get you started. - Great. Thank you so much. 829 00:50:36,960 --> 00:50:37,950 - Have a good day! - Thanks! 830 00:50:38,120 --> 00:50:39,156 - Excuse me. - Yes? 831 00:50:39,320 --> 00:50:40,834 Was that the bathroom that we passed? 832 00:50:41,000 --> 00:50:42,070 Oh, yes, just down the hall. 833 00:50:42,240 --> 00:50:43,276 Thank you. 834 00:51:05,600 --> 00:51:07,080 This is unbelievable. 835 00:51:07,200 --> 00:51:08,190 That's Leo? 836 00:51:08,360 --> 00:51:10,920 - Leo-Leo? - There's only one Leo. 837 00:51:11,080 --> 00:51:12,878 Oh, my God! Taylor Swift! 838 00:51:13,040 --> 00:51:14,235 You're so white! 839 00:51:14,400 --> 00:51:16,790 Can't we just go to this? Do we have to steal stuff? 840 00:51:16,960 --> 00:51:17,950 Yes! 841 00:51:18,320 --> 00:51:19,993 - Where is she? - Table four, 10 o'clock. 842 00:51:20,360 --> 00:51:22,716 Straightest shot to the bathroom without putting her in Siberia. 843 00:51:22,880 --> 00:51:25,600 - There's a blank spot next to her. - It's for her date. 844 00:51:27,960 --> 00:51:29,155 Who's her date? 845 00:51:29,320 --> 00:51:30,310 I don't know. 846 00:51:33,080 --> 00:51:34,070 - Hi. - I'm sorry to interrupt, 847 00:51:34,240 --> 00:51:36,197 but I've got the final guest list for the Chairman's Dinner. 848 00:51:36,400 --> 00:51:37,470 Oh, great. 849 00:51:37,920 --> 00:51:39,877 - You have all their arrival times? - All their arrival times, 850 00:51:40,040 --> 00:51:42,839 including a few additional names at the bottom. 851 00:51:43,640 --> 00:51:44,630 Claude Becker? 852 00:51:44,800 --> 00:51:47,634 His publicist was into it. I barely had to ask. 853 00:51:55,840 --> 00:51:57,069 Hello. 854 00:51:57,240 --> 00:51:58,469 They put me next to you. 855 00:51:58,840 --> 00:51:59,910 Oh, lucky me. 856 00:52:00,160 --> 00:52:01,150 Hello. 857 00:52:01,960 --> 00:52:02,996 Claude Becker. 858 00:52:03,800 --> 00:52:05,029 Daphne Kluger. 859 00:52:16,760 --> 00:52:19,355 The ego has landed. 860 00:52:20,840 --> 00:52:22,433 How did you ever fall for this schmuck? 861 00:52:23,680 --> 00:52:24,716 Seriously? 862 00:52:25,720 --> 00:52:27,712 Lou and I were going through a rough patch 863 00:52:28,560 --> 00:52:32,156 and I really wanted a big score of my own. 864 00:52:32,320 --> 00:52:33,595 So he roped you in? 865 00:52:33,680 --> 00:52:35,751 Mmm, not really. 866 00:52:37,560 --> 00:52:39,472 - What, told you the truth? - Mmm. 867 00:52:40,160 --> 00:52:41,992 Only way to con a con, right? 868 00:52:50,120 --> 00:52:51,395 B1. 869 00:52:51,600 --> 00:52:54,434 Lou and I were rigging Bingo and running cheap cons at Roulette. 870 00:52:55,600 --> 00:52:57,592 Lucky if we made $1,000 a night. 871 00:53:00,160 --> 00:53:02,038 - Bingo! - Bingo call. 872 00:53:02,240 --> 00:53:04,277 So a friend of mine set me up with this art dealer 873 00:53:04,440 --> 00:53:06,238 and we worked out a simple little hustle. 874 00:53:06,400 --> 00:53:07,675 - Claude Becker? - Right through there. 875 00:53:07,840 --> 00:53:08,876 Thank you. 876 00:53:09,080 --> 00:53:10,992 Hi. I'm Debbie. 877 00:53:11,640 --> 00:53:12,710 - Claude Becker. - Oh. 878 00:53:15,480 --> 00:53:17,676 When somebody got interested in a piece, 879 00:53:17,880 --> 00:53:20,600 I'd pose as another buyer and drive up the price. 880 00:53:22,760 --> 00:53:26,515 Money was good and he was great in the kitchen. 881 00:53:27,720 --> 00:53:29,712 Oh, my God, it's so good. 882 00:53:30,120 --> 00:53:31,156 One day, 883 00:53:31,640 --> 00:53:34,280 uh, he asked me to pose as the seller, not the buyer. 884 00:53:35,000 --> 00:53:36,036 What did you do? 885 00:53:36,240 --> 00:53:37,674 Well... 886 00:53:39,480 --> 00:53:41,995 One signature, half a million dollars. 887 00:53:48,760 --> 00:53:50,240 He said it was simple. 888 00:53:50,840 --> 00:53:53,480 I'd hand them the documents, and they'd slide me a check. 889 00:53:53,640 --> 00:53:56,758 The whole thing would take a couple minutes, tops. 890 00:54:06,160 --> 00:54:07,150 Sorry we're late. 891 00:54:07,320 --> 00:54:08,549 - Not at all. - It's okay. 892 00:54:09,000 --> 00:54:09,990 - Very nice to meet you. - It's a pleasure. 893 00:54:10,160 --> 00:54:11,992 - It's a beautiful piece. - Oh, we just love it! 894 00:54:14,400 --> 00:54:17,234 He was right. It all happened very quickly. 895 00:54:17,440 --> 00:54:19,955 You have a right to an attorney. If you cannot afford an attorney... 896 00:54:20,120 --> 00:54:23,352 It wasn't my painting. She brought the picture to me. 897 00:54:23,520 --> 00:54:25,432 She had documentation, signatures. 898 00:54:25,600 --> 00:54:26,954 And you two were dating? 899 00:54:27,360 --> 00:54:28,396 What? 900 00:54:28,520 --> 00:54:29,749 Not saying a word. 901 00:54:30,760 --> 00:54:31,830 Are you sure? 902 00:54:33,920 --> 00:54:37,834 'Cause he's not being quite as tight-lipped as you are. 903 00:54:41,000 --> 00:54:42,912 Are these your signatures? 904 00:54:43,080 --> 00:54:45,231 Yeah, I will testify. 905 00:54:45,920 --> 00:54:48,116 I was defrauded too, right? 906 00:54:48,280 --> 00:54:49,680 I'll be right outside. 907 00:55:19,720 --> 00:55:20,710 Hey! 908 00:55:22,080 --> 00:55:23,355 We need to talk. 909 00:55:24,480 --> 00:55:26,312 You better tell me this is not what I think it is. 910 00:55:26,480 --> 00:55:28,358 What? 911 00:55:28,600 --> 00:55:29,954 Claude Becker. 912 00:55:30,720 --> 00:55:31,836 I didn't do that. 913 00:55:32,960 --> 00:55:34,633 I'm not a croupier, okay? 914 00:55:34,800 --> 00:55:36,314 Or a tourist with a bucket of quarters. 915 00:55:36,520 --> 00:55:37,590 Don't con me. 916 00:55:37,880 --> 00:55:39,917 You do not run a job in a job! 917 00:55:40,080 --> 00:55:42,117 It's not going to matter. 918 00:55:42,760 --> 00:55:43,955 We are going to get caught. 919 00:55:44,120 --> 00:55:45,349 Stop it. We're not. 920 00:55:48,520 --> 00:55:49,874 Why do you do this? 921 00:55:50,680 --> 00:55:52,034 Why can't you just do a job? 922 00:55:52,240 --> 00:55:53,833 Why does there always have to be an asterisk? 923 00:55:55,280 --> 00:55:56,714 You frame him, I walk. 924 00:55:56,880 --> 00:55:58,030 Stop. 925 00:55:59,080 --> 00:56:00,560 This is just like last time. 926 00:56:00,720 --> 00:56:01,915 Lou. Lou! 927 00:56:02,920 --> 00:56:04,036 Lou. 928 00:56:04,400 --> 00:56:06,232 He sent me to jail. 929 00:56:06,880 --> 00:56:09,031 You have no idea what that's like. 930 00:56:13,920 --> 00:56:17,311 Yeah, well, he's gonna do it again. 931 00:56:17,480 --> 00:56:19,119 No, he's not. 932 00:56:20,520 --> 00:56:22,034 He's not. 933 00:56:36,920 --> 00:56:39,230 Good. Switching cameras. 934 00:56:44,360 --> 00:56:46,192 Walking towards the bathroom. 935 00:56:51,800 --> 00:56:53,120 Okay, in the blind spot. 936 00:56:58,680 --> 00:57:00,194 I'm gonna keep walking. 937 00:57:00,360 --> 00:57:01,999 Nothin'. 938 00:57:02,160 --> 00:57:03,480 Nothin'. 939 00:57:04,560 --> 00:57:06,233 Okay, you're right there. 940 00:57:15,320 --> 00:57:17,596 Twelve feet. Nice job! 941 00:57:18,000 --> 00:57:19,354 Thank you, Nine Ball. 942 00:57:19,520 --> 00:57:21,751 That easy. Don't mention it. 943 00:57:22,320 --> 00:57:23,356 What's hard? 944 00:57:29,640 --> 00:57:31,154 - Hey. - Oh, hi! 945 00:57:31,280 --> 00:57:33,875 Sorry, listen, I know this really isn't any of my business... 946 00:57:34,040 --> 00:57:36,271 - No, go ahead. - It's just a little red flag here. 947 00:57:36,440 --> 00:57:38,796 But this caterer doesn't have a nutritional specialist. 948 00:57:39,080 --> 00:57:41,720 - Okay. - And we're running at 20% special meals. 949 00:57:41,880 --> 00:57:43,997 Vegan, gluten-free, low sodium, lactose. 950 00:57:44,560 --> 00:57:46,438 I just... I had a client get sued. 951 00:57:46,600 --> 00:57:47,636 - Really? - Yeah. 952 00:57:47,800 --> 00:57:49,553 I don't think we should wing any of this stuff. 953 00:57:49,720 --> 00:57:52,599 I think we are short a staff person. We need a nutritionist. 954 00:57:52,880 --> 00:57:54,439 - I do know someone. - You do? 955 00:57:54,560 --> 00:57:57,394 Yeah, and she's great. She just moved here from Australia. 956 00:58:03,240 --> 00:58:04,356 Yes. 957 00:58:04,520 --> 00:58:06,034 Okay. Go. 958 00:58:06,200 --> 00:58:08,317 Vendor, hallway, hallway. Past the auditorium. 959 00:58:08,480 --> 00:58:09,914 Hallway, hallway, hallway, entry. 960 00:58:10,000 --> 00:58:13,072 Hi, hi! I'm so sorry I'm late. Traffic was horrible. 961 00:58:16,000 --> 00:58:17,593 Okay... 962 00:58:17,800 --> 00:58:20,679 - Amita. - Thank you. 963 00:58:20,840 --> 00:58:22,240 Constance. 964 00:58:23,360 --> 00:58:24,635 Nine Ball. 965 00:58:25,480 --> 00:58:26,755 And Lou. 966 00:58:27,800 --> 00:58:29,712 And Rose. 967 00:58:29,880 --> 00:58:31,200 Thank you. 968 00:58:31,320 --> 00:58:33,516 - And Debbie. - Thank you. 969 00:58:36,720 --> 00:58:37,995 Hi, I'm Daphne Kluger, 970 00:58:38,200 --> 00:58:41,477 and this is your sneak peek of this year's Costume Institute. 971 00:58:41,640 --> 00:58:44,599 This is Dolce and that's Galliano for Dior. 972 00:58:44,680 --> 00:58:46,592 - And that is McQueen. - Wow. 973 00:58:46,680 --> 00:58:49,639 - And who's dressing you tomorrow? - Hmm. Rose Weil. 974 00:58:50,440 --> 00:58:51,556 - Interesting. - I know. 975 00:58:51,680 --> 00:58:53,239 I kind of thought it was an unexpected choice. 976 00:58:53,840 --> 00:58:54,830 What's this over here? 977 00:58:54,920 --> 00:58:58,596 So these are the crown jewels from eight royal families of Europe. 978 00:58:59,160 --> 00:59:00,560 Which is probably why there's a moat. 979 00:59:00,680 --> 00:59:02,956 - So we can't go over there? - No. God, no. 980 00:59:03,120 --> 00:59:04,679 I wish we could. Anyway... 981 00:59:05,040 --> 00:59:07,157 Uh, they are on loan to us from Dmitri 982 00:59:07,480 --> 00:59:09,836 Very-Long-Russian-Last-Name that I can't pronounce. 983 00:59:10,120 --> 00:59:12,760 We hear those aren't the only jewels that'll be on display. 984 00:59:12,920 --> 00:59:14,673 - Who told you? - I have sources. 985 00:59:15,120 --> 00:59:17,794 Well, since the cat's already out of the bag... 986 00:59:17,960 --> 00:59:22,000 Yes, I will be wearing a necklace that Cartier has decided to loan me. 987 00:59:22,160 --> 00:59:25,119 It's called the Toussaint, and it has been in a vault for 50 years. 988 00:59:25,200 --> 00:59:27,032 And I'm just a little excited. 989 00:59:27,320 --> 00:59:29,391 - Have you tried it on already? - Maybe. 990 00:59:29,560 --> 00:59:32,029 - How many carats is it? - Enough. 991 01:00:11,920 --> 01:00:13,240 Hey. 992 01:00:13,480 --> 01:00:14,470 - Hey. - Hmm? 993 01:00:14,960 --> 01:00:16,553 - Lipstick. What do you think? - Oh. 994 01:00:17,240 --> 01:00:19,880 Pink. Um, yeah. Barbie. 995 01:00:20,440 --> 01:00:21,430 In a good way. 996 01:00:22,400 --> 01:00:23,390 Thank you. 997 01:00:28,440 --> 01:00:31,638 - It's here. - Right. Finally. Great. 998 01:00:32,200 --> 01:00:33,190 All right. 999 01:00:33,600 --> 01:00:35,671 - Oh, you haven't seen it. - No. 1000 01:00:37,040 --> 01:00:38,793 - Hello. - Hello. 1001 01:00:43,920 --> 01:00:46,992 Ooh. That's a big box. 1002 01:00:47,400 --> 01:00:48,595 All right. 1003 01:00:59,000 --> 01:01:00,354 Holy crap! 1004 01:01:01,440 --> 01:01:02,794 Should we, uh... 1005 01:01:02,960 --> 01:01:04,838 - Let's try it on. See if it fits. - Okay. 1006 01:01:04,920 --> 01:01:06,798 - Can I, uh... - Sure. 1007 01:01:11,960 --> 01:01:13,030 Whoa. 1008 01:01:13,120 --> 01:01:14,600 That's heavy. 1009 01:01:14,760 --> 01:01:15,796 Really heavy. 1010 01:01:15,960 --> 01:01:17,474 Come to mama. 1011 01:01:18,240 --> 01:01:20,550 All right. It might be a little... 1012 01:01:20,680 --> 01:01:22,876 Just a tad cold. Right. 1013 01:01:23,040 --> 01:01:24,190 Ooh! 1014 01:01:25,280 --> 01:01:27,795 - Oh. - All right. Okay. 1015 01:01:28,720 --> 01:01:30,234 - Oh, wow. - Let me see. Right. 1016 01:01:30,960 --> 01:01:32,360 That goes in. 1017 01:01:32,480 --> 01:01:33,800 Look at you. 1018 01:01:34,000 --> 01:01:35,480 Yep. There. 1019 01:01:36,560 --> 01:01:38,313 - It fits. - Oh. 1020 01:01:38,960 --> 01:01:40,030 All right. 1021 01:01:41,080 --> 01:01:42,309 It fits. 1022 01:01:43,040 --> 01:01:44,030 Right, okay. 1023 01:01:44,200 --> 01:01:46,920 We can get it off, and then we can try the frock. 1024 01:01:47,080 --> 01:01:48,992 - Okay. - Um, hang on. 1025 01:01:49,880 --> 01:01:51,200 Oh! 1026 01:01:51,360 --> 01:01:52,714 Sorry, you cannot do it. 1027 01:01:52,800 --> 01:01:55,110 I have to do it. It requires a special magnet. 1028 01:01:55,200 --> 01:01:56,839 - What? - Cool. 1029 01:01:57,280 --> 01:01:59,749 - Uh... Special magnet? - Yes. 1030 01:02:03,000 --> 01:02:04,878 - Oh. - That's cool. 1031 01:02:05,800 --> 01:02:07,837 That's brilliant. Brilliant. 1032 01:02:08,760 --> 01:02:10,194 Amazing, um... 1033 01:02:13,160 --> 01:02:15,595 Can I just see that again, out of interest? 1034 01:02:16,440 --> 01:02:18,671 - Sure. - Thanks. 1035 01:02:20,480 --> 01:02:21,550 That's amazing. 1036 01:02:23,160 --> 01:02:26,437 Great. Let me just see. So how does it work? 1037 01:02:27,160 --> 01:02:28,435 Hilda Schneider, fashion reporter, Der Spiegel. 1038 01:02:28,520 --> 01:02:29,510 No. 1039 01:02:29,640 --> 01:02:31,359 - Hilda Schneider, diplomatic attaché? - No. 1040 01:02:31,560 --> 01:02:32,755 - Lufthansa asset? - Lufthansa. 1041 01:02:32,920 --> 01:02:33,910 Problem. 1042 01:02:34,080 --> 01:02:36,595 - With? - From Rose. 1043 01:02:37,800 --> 01:02:39,598 Oh, God. 1044 01:02:39,760 --> 01:02:40,796 Come on! 1045 01:02:41,120 --> 01:02:43,999 Oh, my God, that is amazing. And you can only do it with a magnet? 1046 01:02:44,160 --> 01:02:45,719 - Only the magnet. - Let me just see... 1047 01:02:45,880 --> 01:02:47,553 Stop. Play it again. 1048 01:02:48,480 --> 01:02:51,632 Oh, my God, that is amazing. And you can only do it with a magnet? 1049 01:02:51,800 --> 01:02:53,792 - Only the magnet. - Zoom in a little bit. 1050 01:03:07,640 --> 01:03:09,393 What, Leslie? I'm busy. 1051 01:03:09,560 --> 01:03:10,880 Leslie? 1052 01:03:11,760 --> 01:03:14,958 Hey, sis, um, we're in a bit of a jam right now, and I need your help. 1053 01:03:18,120 --> 01:03:21,511 So it seems like they used poly-magnets and a spring. 1054 01:03:21,680 --> 01:03:23,558 It gives you attraction and repulsion 1055 01:03:23,720 --> 01:03:25,439 in the same axis, you know? 1056 01:03:25,600 --> 01:03:28,240 - Not really. - Well, they're drawn together. 1057 01:03:28,400 --> 01:03:32,997 But don't touch, until you rotate it, and then they lock. 1058 01:03:33,200 --> 01:03:35,760 It's real dope. I'll go get you a positive 1059 01:03:35,920 --> 01:03:39,470 and a negative pole in a loop. That oughta work fine. 1060 01:03:39,600 --> 01:03:42,479 You're a little genius, sis. Thank you. 1061 01:03:42,640 --> 01:03:43,994 Really? She fixed it? 1062 01:03:44,160 --> 01:03:45,640 Really? You just asked me that? 1063 01:03:56,920 --> 01:03:59,071 Okay, you guys. Sound check. 1064 01:04:00,440 --> 01:04:02,511 - Nine Ball. - Check. 1065 01:04:02,600 --> 01:04:04,034 - Debbie. - Check. 1066 01:04:04,200 --> 01:04:06,032 - Constance. - Yeah. 1067 01:04:06,200 --> 01:04:07,316 - Amita. - Yep. 1068 01:04:07,480 --> 01:04:08,914 - Lou. - Check. 1069 01:04:25,000 --> 01:04:28,755 That shit was hectic. Got chased by a cop! 1070 01:04:29,240 --> 01:04:32,711 Okay, so this is my sister, everyone, Veronica. 1071 01:04:32,880 --> 01:04:35,440 Check this out. Crazy. 1072 01:04:37,200 --> 01:04:39,795 Tight. All right. I owe you one, you little shit. 1073 01:04:39,960 --> 01:04:41,394 Just get me a new ID. 1074 01:04:41,560 --> 01:04:42,960 Go home. 1075 01:04:43,400 --> 01:04:44,959 What do your parents do? 1076 01:04:48,280 --> 01:04:50,795 Okay, we are up. Is everybody on? 1077 01:04:50,960 --> 01:04:52,314 - Yes. - Mm-hmm. 1078 01:04:52,480 --> 01:04:54,437 All right, ladies. Half an hour. 1079 01:04:54,600 --> 01:04:56,512 Countdown starting now. 1080 01:04:57,880 --> 01:05:01,954 Okay. First. No need to be nervous. 1081 01:05:03,080 --> 01:05:05,276 The food is better on the inside than most people think, 1082 01:05:05,360 --> 01:05:06,589 and even solitary 1083 01:05:06,680 --> 01:05:08,399 can be kind of peaceful. 1084 01:05:15,880 --> 01:05:19,271 I just wanna say, thank you. 1085 01:05:21,160 --> 01:05:24,790 The last three weeks have been amazing for me 1086 01:05:24,960 --> 01:05:27,520 and we've all worked very hard for this moment. 1087 01:05:28,600 --> 01:05:31,798 So, whatever happens tonight, I want you to remember one thing... 1088 01:05:32,880 --> 01:05:34,997 You are not doing this for me. 1089 01:05:35,640 --> 01:05:37,632 You are not doing this for you. 1090 01:05:38,560 --> 01:05:41,473 Somewhere out there is an eight-year-old girl 1091 01:05:41,560 --> 01:05:44,598 lying in bed, dreaming of being a criminal. 1092 01:05:47,400 --> 01:05:49,073 Let's do this for her. 1093 01:05:50,320 --> 01:05:53,870 Do not engage in informal conversation with the guests, please. 1094 01:05:54,000 --> 01:05:55,593 Do not have your cell phone on you. 1095 01:05:55,720 --> 01:05:57,552 Please make sure your cell phone is turned in to security 1096 01:05:57,680 --> 01:05:59,034 prior to the start of the event. 1097 01:05:59,120 --> 01:06:00,270 Very important. 1098 01:06:00,360 --> 01:06:03,717 Do not slouch, cross your arms, put your hands in your pockets. 1099 01:06:03,800 --> 01:06:05,757 I know it's gonna be a long night. I know you're gonna get tired... 1100 01:06:22,360 --> 01:06:24,352 - Hello. - Hello. How are you? 1101 01:06:24,440 --> 01:06:26,113 Edward, so good to see you. Claude Becker. 1102 01:06:26,200 --> 01:06:28,237 - Pleasure. - And, of course, Rose Weil. 1103 01:06:28,320 --> 01:06:30,198 - You two know each other? - Yes. 1104 01:06:30,320 --> 01:06:32,357 My dear, is that the Toussaint? 1105 01:06:32,440 --> 01:06:35,478 I'd say you look like a million bucks, but it's more like 100 million. 1106 01:06:35,640 --> 01:06:37,791 Thank you, it's 150 million actually. 1107 01:06:39,000 --> 01:06:41,117 What inspired you for tonight's look? 1108 01:06:44,080 --> 01:06:45,070 Her. 1109 01:07:02,600 --> 01:07:05,672 Unreal. So what makes this such a fun night? 1110 01:07:05,760 --> 01:07:07,479 I mean, you never know who you're gonna see. 1111 01:07:07,560 --> 01:07:10,120 It's like, stars from all over the planet. 1112 01:07:10,200 --> 01:07:13,113 Meeting actors, people in the fashion industry. 1113 01:07:14,680 --> 01:07:17,400 So, coming up next, we have Serena Williams. 1114 01:07:17,480 --> 01:07:19,711 - How are you? - I'm good. How are you? 1115 01:07:19,800 --> 01:07:20,916 I'm good, thank you. 1116 01:07:21,000 --> 01:07:23,276 So, you've conquered the court, you've conquered motherhood... 1117 01:07:23,360 --> 01:07:25,591 - I'm trying. - I mean, you are succeeding. 1118 01:07:25,680 --> 01:07:28,275 Sorry, we're a little backed up today. Your name? 1119 01:07:28,360 --> 01:07:30,158 Uh, Hilda Schneider. 1120 01:07:31,320 --> 01:07:32,993 Oh, here it is. Have a good night. 1121 01:07:42,520 --> 01:07:45,160 Here, Heidi! Heidi! 1122 01:08:14,720 --> 01:08:16,518 Yes. Ready for tonight? 1123 01:08:26,480 --> 01:08:29,393 - Hi, how are you? - Nice to see you! Fantastic. 1124 01:08:48,880 --> 01:08:49,870 Ready to sit. 1125 01:08:56,160 --> 01:08:57,640 - Hot sauce? - Hot sauce. 1126 01:09:28,000 --> 01:09:30,276 - You good? - Yeah. I'll see you soon? 1127 01:09:33,120 --> 01:09:35,271 Hey, no, we're closed. 1128 01:09:37,040 --> 01:09:38,030 We're closed. 1129 01:09:38,520 --> 01:09:40,830 Come on, dude. It's right there. 1130 01:09:48,800 --> 01:09:50,359 Yeah, I got her. 1131 01:09:51,080 --> 01:09:52,400 Yeah, I see her. 1132 01:09:54,160 --> 01:09:55,480 We're a go. 1133 01:09:58,920 --> 01:10:00,400 Hi, everybody. 1134 01:10:00,560 --> 01:10:01,835 - Hi. - How are you? 1135 01:10:02,000 --> 01:10:03,559 Hi. Good to see you. 1136 01:10:03,760 --> 01:10:05,797 It's so good to see you. You look amazing. 1137 01:10:05,960 --> 01:10:08,077 - You too. Cheers. - Oh, yeah, cheers. 1138 01:10:12,520 --> 01:10:14,671 No, no, these are real. 1139 01:10:15,880 --> 01:10:17,200 Thank you very much. So kind of you. 1140 01:10:26,240 --> 01:10:27,959 Okay, counting down. 1141 01:10:28,680 --> 01:10:32,435 Three, two, one. 1142 01:10:33,640 --> 01:10:36,109 Need a gluten-free and a broiled fish for Table Eight. 1143 01:10:38,240 --> 01:10:39,560 Where's the vegan for Table Four? 1144 01:10:39,680 --> 01:10:41,034 Over here. 1145 01:10:47,840 --> 01:10:49,115 Go, go, go. 1146 01:11:04,880 --> 01:11:06,553 Oh, thank God! 1147 01:11:12,600 --> 01:11:13,590 Mmm. 1148 01:11:13,680 --> 01:11:15,512 Mmm, mmm, mmm. 1149 01:11:16,800 --> 01:11:18,234 I'm so hungry. 1150 01:11:19,720 --> 01:11:20,915 Mmm. 1151 01:11:21,000 --> 01:11:23,071 I haven't eaten anything in three days. I'm just like... 1152 01:11:23,360 --> 01:11:24,396 I'm sorry. 1153 01:11:25,080 --> 01:11:26,116 Mmm. 1154 01:11:26,680 --> 01:11:27,955 Am I being rude? 1155 01:11:29,800 --> 01:11:31,075 She's in deep. 1156 01:11:32,080 --> 01:11:33,230 Maybe half a bowl. 1157 01:11:51,560 --> 01:11:53,153 So, you're supposed to curtsy. 1158 01:11:53,320 --> 01:11:56,074 They actually have a guy there to teach you how to curtsy. 1159 01:11:56,240 --> 01:11:57,560 Yes, that's true. 1160 01:11:57,720 --> 01:12:00,599 Anyway, I go in, I'm doing this little knee bend. 1161 01:12:00,680 --> 01:12:04,151 And the Queen glares at me and says, "That's not a curtsy." 1162 01:12:04,240 --> 01:12:05,230 Really? 1163 01:12:05,360 --> 01:12:09,149 So now, I am in a curtsy standoff with the Queen of England. 1164 01:12:09,240 --> 01:12:10,560 And... 1165 01:12:12,920 --> 01:12:13,956 Are you okay? 1166 01:12:14,520 --> 01:12:16,751 Yeah, I'm fine. I'm fine. 1167 01:12:17,240 --> 01:12:18,276 - Do you need to go to the bathroom? - No. 1168 01:12:18,360 --> 01:12:19,396 - I'm fine. - Are you sure? 1169 01:12:19,520 --> 01:12:22,319 I'm at this curtsy standoff with Queen... 1170 01:12:22,800 --> 01:12:25,440 - And she's... - Are you okay? Do you need help? 1171 01:12:25,520 --> 01:12:28,319 I'm fine. Just give me one second, hold on. I just need to get this... 1172 01:12:29,680 --> 01:12:30,909 You all right? 1173 01:12:46,280 --> 01:12:47,839 Game on! 1174 01:13:00,080 --> 01:13:02,800 Excuse me, we need to... 1175 01:13:11,400 --> 01:13:12,436 That's good. 1176 01:13:13,000 --> 01:13:15,276 Okay, you're right on the edge of the blind spot. 1177 01:13:20,200 --> 01:13:22,317 Hey, you all right? 1178 01:13:22,680 --> 01:13:24,797 You good? Oh, you poor thing. 1179 01:13:25,320 --> 01:13:28,279 It's okay. You'll be okay. Breathe, breathe. 1180 01:13:28,640 --> 01:13:30,597 Breathe. Breathe. 1181 01:13:30,680 --> 01:13:32,080 Breathe. 1182 01:13:35,400 --> 01:13:36,675 Okay, 10 seconds. 1183 01:13:36,760 --> 01:13:37,876 Here we go. 1184 01:13:39,400 --> 01:13:40,914 Hey, come here. 1185 01:13:41,520 --> 01:13:42,510 This can't be here. 1186 01:13:42,600 --> 01:13:44,000 You need to get this into the kitchen right away. 1187 01:13:44,120 --> 01:13:46,077 - No problem. - Okay, go. Go, go. 1188 01:13:46,440 --> 01:13:47,430 Coming at you, Deb. 1189 01:13:47,520 --> 01:13:48,920 Okay, here he comes. 1190 01:13:54,400 --> 01:13:55,470 Oh. 1191 01:14:03,280 --> 01:14:04,839 Okay, my mule is out. 1192 01:14:04,960 --> 01:14:06,758 All my ladies still in the dark. 1193 01:14:10,160 --> 01:14:12,755 - Dude. Dude. - Yo. 1194 01:14:13,400 --> 01:14:15,073 - You have it? - Have what? 1195 01:14:15,960 --> 01:14:17,360 Oh, I smoked it. 1196 01:14:17,520 --> 01:14:18,670 What do you mean, "smoked it"? 1197 01:14:18,840 --> 01:14:21,639 You know, Josh asked, and he was like, "Hey, do you have..." 1198 01:14:21,800 --> 01:14:23,553 Guys, where is he? What's wrong? 1199 01:14:24,280 --> 01:14:25,350 What's happening? 1200 01:14:25,560 --> 01:14:28,155 Stalled in the hallway. Chitchattin'. 1201 01:14:28,720 --> 01:14:29,915 Tammy, you got to get him moving now. 1202 01:14:37,320 --> 01:14:38,993 I'm putting the soup down, I'm like... 1203 01:14:39,120 --> 01:14:41,112 Hey! Hey, what the hell are you guys doing? 1204 01:14:41,200 --> 01:14:42,714 You're not getting paid to talk. 1205 01:14:42,800 --> 01:14:44,712 - Let's go, come on. - Yeah, sorry. 1206 01:14:58,000 --> 01:14:59,673 Here, I'll take those. I'll take those. 1207 01:15:03,000 --> 01:15:04,195 Thanks. 1208 01:15:17,440 --> 01:15:19,716 Bathroom break. Bathroom break!. 1209 01:15:58,160 --> 01:15:59,389 That was intense. 1210 01:16:02,800 --> 01:16:04,234 What? 1211 01:16:17,920 --> 01:16:19,798 I don't know. It could've fallen off in there. 1212 01:16:19,880 --> 01:16:21,314 It could've fallen off back there. I'm not sure. 1213 01:16:21,400 --> 01:16:22,914 I was just barfing my guts out. 1214 01:16:23,000 --> 01:16:24,878 I was back at the table the whole time. 1215 01:16:26,240 --> 01:16:27,356 Seal the exits. 1216 01:16:27,440 --> 01:16:29,796 What? No. Do we have to make such a big deal about this? Come on. 1217 01:16:29,880 --> 01:16:32,270 - You better lock it up. - Oh, come on! 1218 01:16:32,720 --> 01:16:34,552 - We need to clear the room. - You can't do that. 1219 01:16:34,640 --> 01:16:36,359 We need to do a full sweep. 1220 01:16:36,440 --> 01:16:37,510 We can't. 1221 01:16:38,040 --> 01:16:39,394 Do you know who's here? 1222 01:16:39,480 --> 01:16:41,756 You just lost $150 million. 1223 01:16:42,000 --> 01:16:43,514 What would you do if it was a Rembrandt missing, hmm? 1224 01:16:44,960 --> 01:16:47,429 Dinner will resume shortly, I promise! 1225 01:16:47,520 --> 01:16:49,034 Thank you so much for your understanding. 1226 01:16:49,120 --> 01:16:50,679 Just walk towards the stairs. 1227 01:16:54,080 --> 01:16:55,480 Sealin' the exits. 1228 01:16:58,920 --> 01:17:00,877 Gentlemen, we're working in teams of two. 1229 01:17:01,040 --> 01:17:02,997 We start at the perimeter and work our way in. 1230 01:17:03,200 --> 01:17:04,395 Once you've been scanned 1231 01:17:04,560 --> 01:17:06,597 please go directly to the exit. 1232 01:17:06,760 --> 01:17:08,797 There will be someone there that will show you where to go. 1233 01:17:18,760 --> 01:17:19,750 Do you know what's going on here? 1234 01:17:19,920 --> 01:17:21,354 An item seems to have been lost. 1235 01:17:21,520 --> 01:17:22,590 They're looking for it now. 1236 01:17:22,760 --> 01:17:24,353 - Do you know what they lost? - Diamonds. 1237 01:17:25,240 --> 01:17:26,435 Lots of diamonds. 1238 01:17:26,600 --> 01:17:28,239 Diamonds? Really? We're waiting around for diamonds? 1239 01:17:28,400 --> 01:17:30,232 Sir, I really just need to go to the bathroom. 1240 01:17:33,840 --> 01:17:35,559 Okay, shit's blowing up. 1241 01:17:36,120 --> 01:17:38,157 Police coming, Cartier coming. 1242 01:17:38,640 --> 01:17:40,233 A bunch of news people coming. 1243 01:17:41,000 --> 01:17:42,070 Yeah. 1244 01:17:42,480 --> 01:17:43,709 Yeah, they're doing it. 1245 01:17:44,600 --> 01:17:45,920 They're about halfway through. 1246 01:17:46,080 --> 01:17:48,231 Was there anything you did or anyone you talked to 1247 01:17:48,400 --> 01:17:49,834 between your table and the bathroom? 1248 01:17:50,000 --> 01:17:53,277 I was rather preoccupied at the time, in case you didn't notice. 1249 01:18:02,320 --> 01:18:04,118 Amita, there's a guy in the kitchen. 1250 01:18:04,520 --> 01:18:06,000 Just give it a few more minutes. 1251 01:18:06,360 --> 01:18:07,919 We don't have a few minutes. 1252 01:18:11,400 --> 01:18:12,390 Oh, shit! 1253 01:18:15,560 --> 01:18:17,074 He's right there. 1254 01:18:17,160 --> 01:18:18,230 Tammy, how close? Where are you now? 1255 01:18:18,320 --> 01:18:19,310 By the moat. 1256 01:18:21,200 --> 01:18:22,998 Tammy, pull it out of the water. 1257 01:18:26,360 --> 01:18:28,317 Just plant it in the water! Just pull it out, right now! 1258 01:18:30,640 --> 01:18:31,756 Found it! 1259 01:18:33,040 --> 01:18:34,599 It was in the water. 1260 01:18:34,680 --> 01:18:36,319 It must have fallen off while you were running. 1261 01:18:36,520 --> 01:18:37,670 May I? 1262 01:18:37,760 --> 01:18:38,796 We got it back. 1263 01:18:39,360 --> 01:18:41,158 Okay. I'll come back down. 1264 01:18:50,240 --> 01:18:52,277 Constance, you good. 1265 01:19:04,760 --> 01:19:06,399 Whoa, sick! 1266 01:19:06,760 --> 01:19:08,353 Uh-uh. There's glue, there's glue, there's glue! 1267 01:19:23,640 --> 01:19:24,710 Feeling better? 1268 01:19:25,120 --> 01:19:26,315 I do now. 1269 01:20:01,840 --> 01:20:03,274 Couple Scotches, please. 1270 01:22:25,760 --> 01:22:27,353 Dear God! 1271 01:22:36,720 --> 01:22:37,870 Thank you. 1272 01:22:37,960 --> 01:22:38,950 Oh. 1273 01:22:40,360 --> 01:22:41,635 Very nice. 1274 01:22:43,720 --> 01:22:44,710 First of all, 1275 01:22:44,880 --> 01:22:47,952 I'm not a member of law enforcement. I work with the insurance carrier. 1276 01:22:48,120 --> 01:22:51,477 Which means I'm either looking for fraud or I'm looking for the real necklace. 1277 01:22:51,640 --> 01:22:53,279 Beyond that, I couldn't care less. 1278 01:22:53,680 --> 01:22:56,070 I'm afraid you won't find either here. 1279 01:22:56,280 --> 01:22:58,556 We'll see about that, Monsieur... 1280 01:22:59,920 --> 01:23:02,310 - Monsieur? - Delarue-Broussard. 1281 01:23:02,840 --> 01:23:03,830 Okay. 1282 01:23:04,040 --> 01:23:05,474 Lawrence, when did you last see 1283 01:23:05,560 --> 01:23:07,916 what you believe to be the authentic item? 1284 01:23:08,080 --> 01:23:09,719 When it left here for the Met Gala. 1285 01:23:09,920 --> 01:23:11,400 When did you know this was a fake? 1286 01:23:11,560 --> 01:23:13,040 The moment it was returned. 1287 01:23:13,200 --> 01:23:14,270 And you two. 1288 01:23:14,880 --> 01:23:17,475 You had your eyes on the necklace the entire evening? 1289 01:23:17,840 --> 01:23:19,035 Apart from when Ms. Kluger had 1290 01:23:19,120 --> 01:23:20,918 her unfortunate incident in the public toilet. 1291 01:23:21,080 --> 01:23:22,116 That's correct. 1292 01:23:22,200 --> 01:23:23,759 Did you accompany her inside? 1293 01:23:24,080 --> 01:23:25,355 It's a women's bathroom. 1294 01:23:25,560 --> 01:23:26,710 It's a very big necklace. 1295 01:23:26,880 --> 01:23:28,439 There is only one entrance in and out. 1296 01:23:28,600 --> 01:23:30,080 We were stationed at the door. 1297 01:23:30,840 --> 01:23:32,433 Did you check the plumbing? 1298 01:23:32,760 --> 01:23:33,989 - No. - I did. 1299 01:23:34,720 --> 01:23:36,040 Okay, keep going forward. 1300 01:23:40,360 --> 01:23:43,239 Squeaky clean, so to speak. 1301 01:23:46,440 --> 01:23:48,238 Whoever stole this necklace... 1302 01:23:50,360 --> 01:23:53,114 Managed to get out without being detected. 1303 01:23:53,520 --> 01:23:55,671 Which means we're looking for someone very smart. 1304 01:23:56,000 --> 01:23:56,990 Gentlemen. 1305 01:23:57,560 --> 01:24:01,076 I've seen a thoroughbred racehorse thrown into a tree shredder. 1306 01:24:01,640 --> 01:24:05,031 People will go to great lengths to defraud an insurance carrier. 1307 01:24:08,400 --> 01:24:09,629 There! What's this? 1308 01:24:09,800 --> 01:24:11,473 I'm saying that's not a blind spot. 1309 01:24:11,640 --> 01:24:13,518 - What do you call that then? - The bathroom. 1310 01:24:14,400 --> 01:24:15,390 I don't see a bathroom. 1311 01:24:15,560 --> 01:24:17,995 - That's... - Because it's in the blind spot. 1312 01:24:18,240 --> 01:24:20,835 What can someone steal from a bathroom anyway? 1313 01:24:20,920 --> 01:24:22,559 I don't know, toiletries, 1314 01:24:22,720 --> 01:24:24,552 mints, hand towels, 1315 01:24:24,720 --> 01:24:27,519 a six-pound diamond necklace, apparently. 1316 01:24:27,760 --> 01:24:28,910 Now, who's this? 1317 01:24:29,040 --> 01:24:30,030 The busboy? 1318 01:24:30,120 --> 01:24:31,190 Do you know him? 1319 01:24:31,280 --> 01:24:33,158 How would I know a busboy? 1320 01:24:33,440 --> 01:24:34,476 Aren't we posh? 1321 01:24:34,560 --> 01:24:37,758 I don't know everyone who goes in and out of the museum. 1322 01:24:37,840 --> 01:24:39,035 Why do you care about a busboy? 1323 01:24:39,120 --> 01:24:41,430 He's the only person who moves in and out of the blind spot 1324 01:24:41,520 --> 01:24:42,510 during the period in question. 1325 01:24:42,600 --> 01:24:44,637 Could you please stop calling it a blind spot? 1326 01:24:45,400 --> 01:24:46,390 Fine. 1327 01:24:46,720 --> 01:24:49,758 The bathroom door that we can't see 1328 01:24:49,880 --> 01:24:52,156 because of your unique camera placement. 1329 01:24:52,480 --> 01:24:56,030 This is the most sophisticated museum security in the world. 1330 01:24:56,200 --> 01:24:58,431 Every piece of art is recorded from multiple angles. 1331 01:24:58,600 --> 01:25:01,593 We just don't happen to keep art in the bathroom. 1332 01:25:02,200 --> 01:25:03,714 I'm not a critic, Kyle. 1333 01:25:04,360 --> 01:25:05,919 I'm an insurance investigator. 1334 01:25:06,560 --> 01:25:07,880 I didn't wanna do it. 1335 01:25:08,080 --> 01:25:09,753 But Eric's all, like, "Come on!" 1336 01:25:09,920 --> 01:25:11,832 I'm, like, "Dude, I don't do that anymore." 1337 01:25:12,040 --> 01:25:14,271 He's, like, "Everyone's out on the loading dock!" 1338 01:25:14,440 --> 01:25:16,033 I know it was really stupid. 1339 01:25:16,520 --> 01:25:17,954 I know I'm an asshole 1340 01:25:19,080 --> 01:25:20,400 but it wasn't even my weed. 1341 01:25:22,880 --> 01:25:23,870 I'm sorry, what? 1342 01:25:24,040 --> 01:25:27,078 It wasn't my weed! Do you want me to pee in a cup or something? 1343 01:25:27,240 --> 01:25:28,799 No, that won't be necessary. 1344 01:25:28,960 --> 01:25:30,553 - Are you sure? I really don't mind. - I'm positive. 1345 01:25:30,720 --> 01:25:32,313 They put the necklace on me. 1346 01:25:32,520 --> 01:25:34,352 Then I walked the red carpet. 1347 01:25:34,560 --> 01:25:35,994 Then I saw the exhibit. 1348 01:25:36,160 --> 01:25:37,913 Then I ate my soup. 1349 01:25:38,080 --> 01:25:39,400 Then I hurled my guts out. 1350 01:25:39,560 --> 01:25:40,676 Then the necklace was gone. 1351 01:25:40,840 --> 01:25:42,433 And then everybody freaked out. 1352 01:25:42,600 --> 01:25:45,320 And then they found it again, I thought. 1353 01:25:45,480 --> 01:25:46,630 But, no? 1354 01:25:47,480 --> 01:25:48,470 This gentleman. 1355 01:25:49,400 --> 01:25:50,914 - Claude Becker. - Mm-hmm. 1356 01:25:51,800 --> 01:25:53,871 He was my date. 1357 01:25:54,440 --> 01:25:58,480 Was there ever a time you two were alone while you were wearing the necklace? 1358 01:26:04,320 --> 01:26:05,310 No. 1359 01:26:06,560 --> 01:26:08,279 Anyone present with you in the bathroom? 1360 01:26:09,360 --> 01:26:11,636 My head was in a toilet bowl. 1361 01:26:11,800 --> 01:26:12,790 How 'bout after? 1362 01:26:13,120 --> 01:26:14,236 A lot of people. 1363 01:26:15,120 --> 01:26:16,634 Do you know this woman? 1364 01:26:19,920 --> 01:26:21,957 - No. - Debbie Ocean, convicted felon. 1365 01:26:22,120 --> 01:26:23,440 Her brother, Danny Ocean, 1366 01:26:23,600 --> 01:26:24,750 more convicted felon. 1367 01:26:24,920 --> 01:26:27,435 She was present on the night of the incident. 1368 01:26:27,760 --> 01:26:28,989 Did she steal the necklace? 1369 01:26:29,200 --> 01:26:31,476 Apparently not, she's the only one with an alibi. 1370 01:26:31,640 --> 01:26:33,677 Smiling at the camera the entire time. 1371 01:26:33,920 --> 01:26:36,037 Ooh, so... 1372 01:26:36,160 --> 01:26:39,358 So, I have five innocent people who seem to be suspects 1373 01:26:39,520 --> 01:26:41,910 and someone who should be a suspect but isn't. 1374 01:26:42,720 --> 01:26:43,995 I have cameras 1375 01:26:44,480 --> 01:26:46,676 covering every inch of the museum 1376 01:26:46,840 --> 01:26:48,274 except for the loo, 1377 01:26:49,000 --> 01:26:53,199 where $150 million was stolen from that neck, your neck. 1378 01:26:54,120 --> 01:26:55,520 - Interesting case. - Mmm. 1379 01:26:56,520 --> 01:26:57,920 Some days, I love my job. 1380 01:26:58,080 --> 01:27:00,072 I love my job, too. 1381 01:27:26,160 --> 01:27:27,833 You guys are fucked. 1382 01:27:28,760 --> 01:27:29,910 Nice place. 1383 01:27:30,840 --> 01:27:31,990 It must be a bitch to heat. 1384 01:27:32,080 --> 01:27:33,753 Excuse me! You are trespassing. 1385 01:27:33,840 --> 01:27:35,797 No. We asked her to come. 1386 01:27:35,960 --> 01:27:37,280 You asked her to come? 1387 01:27:38,640 --> 01:27:39,756 Oh. 1388 01:27:40,040 --> 01:27:42,077 We realized a few days ago that Ms. Kluger... 1389 01:27:42,160 --> 01:27:44,072 Was not a total fricking idiot. 1390 01:27:44,160 --> 01:27:46,880 Might have gotten a sense of what we were doing. 1391 01:27:52,040 --> 01:27:54,600 You've got one of the greatest necks in the world. 1392 01:27:54,760 --> 01:27:56,114 First of all, if there's one thing 1393 01:27:56,200 --> 01:27:57,520 I know, it's bad acting. 1394 01:27:57,600 --> 01:28:00,832 In fact, you've got the only neck that could carry this necklace off. 1395 01:28:02,280 --> 01:28:03,680 And I almost never throw up. 1396 01:28:03,880 --> 01:28:06,156 Even when I'm really wasted. 1397 01:28:06,320 --> 01:28:08,880 It was in the water. It must have fallen off while you were running. 1398 01:28:11,840 --> 01:28:13,752 And last but not least, 1399 01:28:14,680 --> 01:28:16,194 I never forget a face. 1400 01:28:16,280 --> 01:28:17,396 Debbie Ocean. 1401 01:28:19,920 --> 01:28:21,149 Yeah. Yeah. 1402 01:28:21,400 --> 01:28:24,950 So, seems to me, eight shares of 150 million 1403 01:28:25,040 --> 01:28:27,919 is better than seven shares of nothing, right? 1404 01:28:29,360 --> 01:28:30,555 Chilly! 1405 01:28:30,720 --> 01:28:33,599 Hi, Daph! Welcome to the team! Let's not all high-five at once. 1406 01:28:33,760 --> 01:28:36,150 Plus, I am the one who is saving your asses 1407 01:28:36,320 --> 01:28:37,754 - from insurance fraud. - What? 1408 01:28:37,920 --> 01:28:39,673 - Insurance fraud? - I was gonna get to that. 1409 01:28:39,760 --> 01:28:40,750 When? 1410 01:28:40,960 --> 01:28:43,395 It seems that they've assigned an insurance investigator... 1411 01:28:43,560 --> 01:28:45,517 Who's about to look up your ass with a flashlight. 1412 01:28:45,680 --> 01:28:47,637 - Who? - Oh, this little Columbo dude, 1413 01:28:47,840 --> 01:28:49,832 everything but the trench coat. Totally on to you. 1414 01:28:50,000 --> 01:28:51,753 His name is John Frazier. 1415 01:28:51,840 --> 01:28:52,956 - You know him? - Yes. 1416 01:28:53,120 --> 01:28:54,793 He busted my father twice and my brother once. 1417 01:28:54,960 --> 01:28:57,191 - He's family. - All right. Lest we forget, 1418 01:28:57,280 --> 01:28:59,875 this entire enterprise was to keep me out of jail. 1419 01:29:00,120 --> 01:29:01,474 Hey. No one's going to jail. 1420 01:29:01,640 --> 01:29:02,960 - Are you sure? - We expected this. 1421 01:29:03,400 --> 01:29:04,436 We prepared for this. 1422 01:29:04,520 --> 01:29:06,273 Yup, that's clear. 1423 01:29:06,560 --> 01:29:09,519 We will not be the prime suspect. 1424 01:29:09,680 --> 01:29:11,319 Okay, who will be the prime suspect? 1425 01:29:11,560 --> 01:29:13,517 Well, there's a few. We've got the security guys, 1426 01:29:13,680 --> 01:29:16,798 - we've got the busboys... - The shady guy who put you away. 1427 01:29:19,120 --> 01:29:21,157 Wow! 1428 01:29:21,600 --> 01:29:22,670 The boyfriend. 1429 01:29:23,440 --> 01:29:26,000 Yup. They were gonna be looking for somebody. 1430 01:29:26,320 --> 01:29:28,596 Just had to make sure it wasn't one of us. 1431 01:29:29,800 --> 01:29:30,950 It's nice. 1432 01:29:31,120 --> 01:29:32,270 Thanks. 1433 01:29:33,120 --> 01:29:35,191 That is amazing! The precision... 1434 01:29:35,280 --> 01:29:36,270 Right? 1435 01:29:36,360 --> 01:29:38,750 It's always the attention to detail and the little grace notes 1436 01:29:38,920 --> 01:29:41,480 that really make something sing. 1437 01:29:42,880 --> 01:29:44,439 Why are you doing this? 1438 01:29:45,120 --> 01:29:46,236 Uh... 1439 01:29:48,720 --> 01:29:51,440 I don't have that many close female friendships. 1440 01:29:51,720 --> 01:29:52,915 And book clubs are the worst. 1441 01:29:53,040 --> 01:29:54,633 So, I just thought, you know... 1442 01:29:55,520 --> 01:29:56,590 This could be something fun to share. 1443 01:29:56,760 --> 01:29:58,797 You're becoming a criminal because you're lonely? 1444 01:30:00,280 --> 01:30:02,192 Who isn't sometimes, right? 1445 01:30:02,680 --> 01:30:04,000 Are you an only child? 1446 01:30:06,040 --> 01:30:08,396 Midsummer Night's Dream in Miami? 1447 01:30:08,560 --> 01:30:09,596 It's Shakespeare. 1448 01:30:10,440 --> 01:30:13,114 She did summer stock at Williamstown, 1449 01:30:13,280 --> 01:30:14,555 plus a bunch of off-Broadway. 1450 01:30:14,760 --> 01:30:15,955 What about this one? She looks good. 1451 01:30:16,120 --> 01:30:17,952 Let's see. Regional theater 1452 01:30:18,120 --> 01:30:19,759 but she trained at Juilliard. 1453 01:30:19,920 --> 01:30:21,877 It's really a magnificent piece. This was your mother's? 1454 01:30:22,040 --> 01:30:24,111 Left to me after her passing. 1455 01:30:24,520 --> 01:30:26,591 A Swedish prince gave it to her 1456 01:30:27,160 --> 01:30:30,039 in exchange for her deflowering. 1457 01:30:30,320 --> 01:30:31,834 Are they worth something? 1458 01:30:32,000 --> 01:30:33,912 - Yes, they're worth quite a lot. - Oh. 1459 01:30:34,080 --> 01:30:37,152 "Take these," my mother said. "Now, go." 1460 01:30:37,320 --> 01:30:38,470 It was moonlight... 1461 01:30:39,200 --> 01:30:40,554 And then he said, 1462 01:30:41,280 --> 01:30:44,318 "I'd give you every star in that sky." 1463 01:30:45,240 --> 01:30:46,310 I'm sorry. 1464 01:30:47,480 --> 01:30:49,199 It must be difficult for you. 1465 01:30:53,240 --> 01:30:54,754 - Claude Becker? - Yeah. 1466 01:30:54,920 --> 01:30:55,956 - John Frazier. - Hi. 1467 01:30:56,040 --> 01:30:58,077 SPD Insurance. How are you? 1468 01:30:59,040 --> 01:31:00,952 So, Claude... 1469 01:31:02,040 --> 01:31:04,032 Like Jean-Claude Van Damme. 1470 01:31:04,760 --> 01:31:05,796 Isn't it? 1471 01:31:05,960 --> 01:31:06,996 What do you want? 1472 01:31:07,160 --> 01:31:11,632 Here are some photographs of you with Ms. Kluger. 1473 01:31:11,800 --> 01:31:13,359 Now, as you can see, there are many photographs 1474 01:31:13,520 --> 01:31:15,910 where your hand is on the back of her neck. 1475 01:31:16,080 --> 01:31:18,072 I don't really remember where my hands were. 1476 01:31:18,200 --> 01:31:19,190 Ah... 1477 01:31:19,560 --> 01:31:20,630 To be you. 1478 01:31:20,840 --> 01:31:21,830 Right? 1479 01:31:23,400 --> 01:31:24,390 Problem is... 1480 01:31:24,800 --> 01:31:27,998 The necklace has been stolen and a fake has been put in its place. 1481 01:31:28,160 --> 01:31:29,913 Right now, you're the person with the greatest opportunity... 1482 01:31:30,080 --> 01:31:31,434 Why would I wanna steal a necklace? 1483 01:31:32,600 --> 01:31:34,398 That's what I keep asking myself. 1484 01:31:35,560 --> 01:31:37,074 Why would this guy... 1485 01:31:39,360 --> 01:31:40,874 Who's got everything... 1486 01:31:42,200 --> 01:31:43,429 Two of these. 1487 01:31:45,360 --> 01:31:47,636 Why would that guy wanna steal a necklace? 1488 01:31:49,760 --> 01:31:51,160 And what was your answer? 1489 01:31:52,920 --> 01:31:54,593 Maybe he doesn't have everything. 1490 01:31:55,640 --> 01:31:56,710 I think we're done here. 1491 01:31:56,800 --> 01:31:58,120 - Just a theory. - Really. 1492 01:31:58,280 --> 01:31:59,270 - A shot in the dark. - We're done. 1493 01:31:59,440 --> 01:32:00,510 I'm probably wrong. 1494 01:32:00,680 --> 01:32:03,115 It's a beautiful piece, and I want you to have it. 1495 01:32:03,880 --> 01:32:06,156 I can't go any lower. Just hold on one second. 1496 01:32:08,480 --> 01:32:09,470 Hello? 1497 01:32:11,040 --> 01:32:12,872 - Oh, hey. - Hi. 1498 01:32:13,480 --> 01:32:14,994 What are you doing right now? 1499 01:32:22,800 --> 01:32:23,916 Hello, John. 1500 01:32:24,080 --> 01:32:25,275 Hello, Debbie. 1501 01:32:25,400 --> 01:32:26,993 You look well, how long's it been? 1502 01:32:27,080 --> 01:32:29,959 A few years. Minus good behavior. 1503 01:32:30,040 --> 01:32:31,440 - Right. - Yeah. 1504 01:32:31,760 --> 01:32:33,717 Thank you for calling. I was gonna call you. 1505 01:32:33,880 --> 01:32:35,712 - Yeah, I didn't do it. - Of course not. 1506 01:32:35,880 --> 01:32:38,554 You were just on camera 20 feet away while the jewels were being nicked. 1507 01:32:38,720 --> 01:32:39,870 It's a coincidence. 1508 01:32:40,040 --> 01:32:41,759 No. That's a solid alibi. 1509 01:32:41,920 --> 01:32:44,833 What is it? Is it genetic? Are the whole family like this? 1510 01:32:45,000 --> 01:32:46,116 Except for my Aunt Ida. 1511 01:32:46,280 --> 01:32:48,272 - Librarian? - Mmm. Homemaker. 1512 01:32:48,440 --> 01:32:51,319 Right, I'm gonna make this easy for you. I don't want you. 1513 01:32:52,920 --> 01:32:54,115 I just want the necklace. 1514 01:32:54,280 --> 01:32:55,919 I don't care. I'll say I found it in a cab. 1515 01:32:56,080 --> 01:32:57,480 How about some of it? 1516 01:32:59,760 --> 01:33:02,673 - How much? - Hypothetically, 10%. 1517 01:33:03,160 --> 01:33:04,514 And where's the hypothetical rest? 1518 01:33:04,720 --> 01:33:07,360 Oh, I don't know. Literally. 1519 01:33:08,200 --> 01:33:10,396 Oh, God. This is exhausting! 1520 01:33:10,640 --> 01:33:13,155 I mean, when they said come over, I was like... Ugh... 1521 01:33:14,520 --> 01:33:16,751 You know, with the jet lag, the time difference. 1522 01:33:16,840 --> 01:33:18,593 Arsenal in the Cup Final this weekend. 1523 01:33:18,680 --> 01:33:20,399 But now I'm here. It's bloody interesting. 1524 01:33:20,560 --> 01:33:21,550 Yeah? 1525 01:33:27,160 --> 01:33:30,995 So, it's not just profit, it's revenge. It's a twofer. 1526 01:33:32,520 --> 01:33:34,796 He frames you, you frame him, scores are settled. 1527 01:33:34,920 --> 01:33:35,990 I'm just the courier. 1528 01:33:36,080 --> 01:33:38,231 All is right with the world, it's brilliant. 1529 01:33:39,320 --> 01:33:40,800 Just trying to help out an old friend. 1530 01:33:41,000 --> 01:33:43,993 You know, one day, you are gonna have to let this go? 1531 01:33:44,160 --> 01:33:45,958 And one day, I will. 1532 01:33:47,520 --> 01:33:50,592 Let's just say, for argument's sake, 1533 01:33:51,400 --> 01:33:53,676 that I do know where there's a part of that necklace. 1534 01:33:55,040 --> 01:33:56,554 Can you get a search warrant? 1535 01:33:58,000 --> 01:33:59,878 I'd need probable cause. 1536 01:34:01,400 --> 01:34:05,360 Well, we may or may not be working on that right now. 1537 01:34:09,480 --> 01:34:11,199 Do you wanna play a game? 1538 01:34:13,000 --> 01:34:14,320 What kind of game? 1539 01:34:16,240 --> 01:34:17,720 A card game. 1540 01:34:20,520 --> 01:34:22,159 - Uh... - Uh-huh. 1541 01:34:25,240 --> 01:34:26,356 - Uh-huh. - Yes, yes! 1542 01:34:35,280 --> 01:34:36,555 I'll be right back. 1543 01:34:36,720 --> 01:34:38,439 Where are you going? 1544 01:34:39,520 --> 01:34:40,510 Wait. 1545 01:35:00,400 --> 01:35:01,516 Where are you? 1546 01:35:02,280 --> 01:35:04,272 I'll be right there. 1547 01:36:11,240 --> 01:36:14,551 You have no idea how this came to be in your possession? 1548 01:36:14,840 --> 01:36:15,956 No. 1549 01:36:17,520 --> 01:36:21,912 But you were Ms. Kluger's date the night these necklaces were switched. 1550 01:36:22,000 --> 01:36:23,229 Yes, I was. 1551 01:36:24,960 --> 01:36:29,000 Does that strike you as a rather large coincidence? 1552 01:36:32,360 --> 01:36:35,990 Including a 33.18, D color, internally flawless diamond... 1553 01:36:36,160 --> 01:36:37,799 Are you familiar with a company called 1554 01:36:37,880 --> 01:36:39,837 Becker Holdings, LLC? 1555 01:36:40,040 --> 01:36:41,235 Of course. 1556 01:36:41,440 --> 01:36:44,239 Well, it seems four sweet old ladies, 1557 01:36:44,360 --> 01:36:46,397 who apparently don't exist, 1558 01:36:47,280 --> 01:36:50,478 have recently transferred some very large sums of money 1559 01:36:50,640 --> 01:36:53,474 into Becker Holdings, LLC. 1560 01:36:56,160 --> 01:36:58,720 Do you know how that might have happened, Mr. Becker? 1561 01:37:04,960 --> 01:37:06,679 I think I need to talk to my lawyer. 1562 01:37:07,960 --> 01:37:09,440 I think you do. 1563 01:37:17,480 --> 01:37:19,358 - To our dear friend Carl... - Claude. 1564 01:37:19,440 --> 01:37:23,957 Claude Becker. May he rest in peace in prison. 1565 01:37:24,160 --> 01:37:26,595 - Cheers. - Love you, love you, love you. 1566 01:37:26,800 --> 01:37:27,790 - Cheers. - Cheers. 1567 01:37:28,960 --> 01:37:30,155 I have a question. 1568 01:37:30,360 --> 01:37:31,430 So... 1569 01:37:31,840 --> 01:37:35,072 It's good that he went to jail, 'cause it's great that we didn't. 1570 01:37:35,920 --> 01:37:40,199 But if you only sold the jewels for 85 million, 1571 01:37:40,320 --> 01:37:42,312 how does it work out that we get 16 apiece? 1572 01:37:45,240 --> 01:37:46,435 Do you wanna? 1573 01:37:46,600 --> 01:37:48,796 You thought we were just gonna steal one necklace? 1574 01:37:49,240 --> 01:37:51,277 What do you think we are, a bunch of pussies? 1575 01:37:52,760 --> 01:37:54,274 See, while everyone was worried about 1576 01:37:54,360 --> 01:37:55,555 what was happening around your neck... 1577 01:37:55,760 --> 01:37:57,672 And you were hurling your guts out... 1578 01:37:57,760 --> 01:37:58,750 Thanks for that, by the way. 1579 01:37:59,640 --> 01:38:00,710 It was amazing. 1580 01:38:00,840 --> 01:38:02,069 That was really impressive. 1581 01:38:02,240 --> 01:38:03,356 That was really nice, actually. 1582 01:38:03,480 --> 01:38:05,790 The place kinda went on lockdown. 1583 01:38:06,280 --> 01:38:07,919 The kitchen was cleared out, too. 1584 01:38:08,000 --> 01:38:10,834 And while everyone was watching the entrance, 1585 01:38:11,040 --> 01:38:13,430 we thought we'd check out the exhibit. 1586 01:38:15,200 --> 01:38:17,954 Because why would you just steal one necklace, 1587 01:38:20,360 --> 01:38:23,080 when you could steal more? 1588 01:38:23,640 --> 01:38:26,155 Holy shit! 1589 01:38:26,320 --> 01:38:28,596 - That's a lot. - Yeah. 1590 01:38:28,760 --> 01:38:31,673 We didn't just print the Toussaint from that thing. 1591 01:38:31,880 --> 01:38:33,394 We printed a lot ofjewels. 1592 01:38:33,600 --> 01:38:35,239 Felt like I was working at Kinko's. 1593 01:38:36,520 --> 01:38:37,510 Meanwhile... 1594 01:38:38,720 --> 01:38:40,439 I decided to visit an old friend. 1595 01:38:49,160 --> 01:38:51,914 Amazon sells these 20-foot selfie sticks. 1596 01:38:52,720 --> 01:38:55,474 All they saw was a quick, little blur. 1597 01:38:59,160 --> 01:39:00,150 It was a temporary exhibit 1598 01:39:00,280 --> 01:39:01,794 and they built this metal grid to hang the dresses from. 1599 01:39:03,560 --> 01:39:06,792 We just decided to suspend Yen from that as well. 1600 01:39:26,520 --> 01:39:28,079 What if somebody came in? 1601 01:39:28,320 --> 01:39:29,470 Oh, somebody did. 1602 01:39:29,640 --> 01:39:32,109 I'm sorry, ma'am, you can't be here. We're clearing this whole area. 1603 01:40:12,880 --> 01:40:13,870 Ma'am. 1604 01:40:16,160 --> 01:40:17,150 Calm down. 1605 01:40:32,560 --> 01:40:34,119 We're okay. 1606 01:41:09,680 --> 01:41:11,797 Stealing the necklace was great, 1607 01:41:12,080 --> 01:41:15,073 but without that diversion, without clearing out the exhibit... 1608 01:41:15,160 --> 01:41:16,674 We wouldn't have been able to grab these. 1609 01:41:17,040 --> 01:41:18,190 These... 1610 01:41:18,440 --> 01:41:23,993 Which bring your cuts to $38,300,000 each. 1611 01:41:24,080 --> 01:41:25,070 - Huh? - Yeah. 1612 01:41:42,400 --> 01:41:43,390 Yeah. 1613 01:41:45,840 --> 01:41:48,275 Yeah, I know. It's so beautiful. 1614 01:42:00,800 --> 01:42:04,953 Sweetie, I know, but you can't put gum in your sister's hair. 1615 01:42:05,120 --> 01:42:07,680 I don't care if she tried to put it in your nose first. 1616 01:42:21,680 --> 01:42:24,752 What's up, YouTube? It's your girl! Check out my new crib. 1617 01:42:24,840 --> 01:42:26,638 I'm on the co-op board. 1618 01:42:31,560 --> 01:42:32,994 - Cut! - That's a cut! 1619 01:42:34,320 --> 01:42:35,436 That's a cut! 1620 01:42:36,480 --> 01:42:37,960 Resetting back to one. 1621 01:42:38,120 --> 01:42:39,873 Uh, just, you know... Smoother. 1622 01:42:40,040 --> 01:42:42,396 Just a little bit of space, please. It was perfect. 1623 01:42:42,520 --> 01:42:45,080 I just need it faster and more damaged. All right? Great. 1624 01:42:45,840 --> 01:42:47,320 It's not that hard! 1625 01:44:05,320 --> 01:44:06,754 You would've loved it. 117325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.