Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,428 --> 00:00:31,588
Good afternoon, Miss Ocean.
2
00:00:31,598 --> 00:00:32,621
Hi.
3
00:00:32,631 --> 00:00:35,358
As you know,
parole is a privilege.
4
00:00:35,368 --> 00:00:38,094
And one of the restrictions
on any parolee,
5
00:00:38,104 --> 00:00:39,628
is to avoid the company
6
00:00:39,638 --> 00:00:42,698
of any person who has
a criminal record of any kind.
7
00:00:42,708 --> 00:00:44,868
That would include
most of your extended family.
8
00:00:44,878 --> 00:00:47,770
Yeah, that's obviously
not something I'm proud of.
9
00:00:47,780 --> 00:00:51,106
Would this pose an impossible
challenge for you?
10
00:00:51,116 --> 00:00:52,542
No. No.
11
00:00:52,552 --> 00:00:55,945
I don't want that life.
I never wanted that life.
12
00:00:55,955 --> 00:00:57,813
My brother, um...
13
00:00:57,823 --> 00:00:59,115
May he rest in peace,
14
00:00:59,125 --> 00:01:01,250
was a criminal.
15
00:01:01,260 --> 00:01:03,053
I loved him,
16
00:01:03,063 --> 00:01:04,353
but he was a conman.
17
00:01:04,363 --> 00:01:05,621
It was in his blood.
18
00:01:05,631 --> 00:01:07,489
- And it's not in your blood?
- No.
19
00:01:07,499 --> 00:01:09,025
No, sir.
20
00:01:09,035 --> 00:01:10,561
Um...
21
00:01:10,571 --> 00:01:13,307
I fell for the wrong person.
22
00:01:14,273 --> 00:01:15,698
It was a mistake.
23
00:01:15,708 --> 00:01:16,966
Uh...
24
00:01:16,976 --> 00:01:18,511
But it happened.
25
00:01:19,713 --> 00:01:22,583
And if I were to be released,
I would, um...
26
00:01:25,952 --> 00:01:28,245
Sorry.
27
00:01:28,255 --> 00:01:30,387
Wow, just saying that...
28
00:01:32,659 --> 00:01:35,418
If I were to be released,
29
00:01:35,428 --> 00:01:37,653
I would just want
the simple life.
30
00:01:37,663 --> 00:01:39,989
I just wanna hold down a job,
31
00:01:39,999 --> 00:01:42,525
make some friends,
32
00:01:42,535 --> 00:01:45,705
go for a walk after work
in the fresh air
33
00:01:46,773 --> 00:01:49,640
and pay my bills.
34
00:02:06,326 --> 00:02:08,284
Simple life?
35
00:02:08,294 --> 00:02:09,451
Nice one.
36
00:02:09,461 --> 00:02:11,219
- Heard about that?
- Who didn't?
37
00:02:11,229 --> 00:02:13,423
I had five years
to rehearse it.
38
00:02:13,433 --> 00:02:16,335
- Here's your stuff.
- Thank you.
39
00:02:18,804 --> 00:02:21,098
Nice watch.
40
00:02:21,108 --> 00:02:23,900
- It's my brother's.
- Left it to you?
41
00:02:23,910 --> 00:02:25,534
I stole it.
42
00:02:25,544 --> 00:02:27,871
It's fine, Dina.
He stole it, too.
43
00:02:27,881 --> 00:02:29,938
So we're still gonna get
a regular shipment next week.
44
00:02:29,948 --> 00:02:32,842
You take your cut, plus
a few extra cartons, okay?
45
00:02:32,852 --> 00:02:35,544
I want you to trade 'em,
not smoke 'em.
46
00:02:35,554 --> 00:02:37,379
So where you going?
47
00:02:37,389 --> 00:02:40,384
Well, I have 45 bucks, Dina.
48
00:02:40,394 --> 00:02:42,329
I can go anywhere I want.
49
00:03:50,797 --> 00:03:52,421
Hi, I'd like to return these.
50
00:03:52,431 --> 00:03:53,955
Oh, of course.
Do you have your receipt?
51
00:03:53,965 --> 00:03:55,992
No, but they're unopened.
They haven't been touched.
52
00:03:56,002 --> 00:03:57,826
I really need your receipt.
53
00:03:57,836 --> 00:03:59,929
They are sealed.
They are brand new.
54
00:03:59,939 --> 00:04:01,798
Do you have
the credit card that you used?
55
00:04:01,808 --> 00:04:04,300
This is ridiculous!
I bought these last week.
56
00:04:04,310 --> 00:04:06,169
Ma'am, you can try client
services on the sixth floor.
57
00:04:06,179 --> 00:04:09,139
You know what? Never mind.
I'll just keep 'em.
58
00:04:09,149 --> 00:04:10,573
Jesus.
59
00:04:10,583 --> 00:04:12,009
Can I at least get a bag?
60
00:04:12,019 --> 00:04:13,020
Sure.
61
00:04:16,122 --> 00:04:17,457
Thank you.
62
00:04:27,767 --> 00:04:30,726
Hi. I'm checking out
of room 2814. Gary Randall.
63
00:04:30,736 --> 00:04:32,872
- Did you have a pleasant stay?
- Terrific.
64
00:04:34,373 --> 00:04:35,697
My name is Monica.
65
00:04:35,707 --> 00:04:36,999
Is there anything else
I can do for you?
66
00:04:37,009 --> 00:04:38,134
Or arrange transportation?
67
00:04:38,144 --> 00:04:40,370
I think we're all set.
68
00:04:40,380 --> 00:04:41,971
Hi,
this is Mrs. Randall.
69
00:04:41,981 --> 00:04:43,706
We just checked out
of room 2814.
70
00:04:43,716 --> 00:04:45,307
May I speak
with Monica, please?
71
00:04:45,317 --> 00:04:47,009
- This is she.
- Hi, Monica.
72
00:04:47,019 --> 00:04:48,177
- Hi.
- Hi.
73
00:04:48,187 --> 00:04:51,146
Uh, we just found out
our flight was canceled.
74
00:04:51,156 --> 00:04:53,548
- Oh, no!
- I know, I know.
75
00:04:53,558 --> 00:04:54,750
And instead of staying
76
00:04:54,760 --> 00:04:56,252
in some
horrible airport hotel,
77
00:04:56,262 --> 00:04:57,521
we were hoping that maybe
78
00:04:57,531 --> 00:04:59,122
we could get
our original room back?
79
00:04:59,132 --> 00:05:00,990
Yeah, we can give you
that same room back.
80
00:05:01,000 --> 00:05:03,894
That would be amazing!
Thank you so much!
81
00:05:03,904 --> 00:05:06,396
Um, we're just
gonna go grab a bite.
82
00:05:06,406 --> 00:05:08,497
Would it be possible
to get the maid in there now?
83
00:05:08,507 --> 00:05:09,831
Yes, absolutely.
84
00:05:09,841 --> 00:05:11,768
Perfect.
We really appreciate it.
85
00:05:11,778 --> 00:05:13,269
It's not a problem.
86
00:05:13,279 --> 00:05:14,781
Thank you so much.
We'll see you soon.
87
00:05:26,125 --> 00:05:27,516
Hi.
88
00:05:27,526 --> 00:05:28,884
I'm so sorry.
Can you finish up later?
89
00:05:28,894 --> 00:05:30,286
I just have
to get off my feet.
90
00:05:30,296 --> 00:05:31,754
- Of course.
- Thank you so much.
91
00:05:31,764 --> 00:05:33,189
- Have a great day.
- You, too!
92
00:05:33,199 --> 00:05:34,835
Bye-bye.
93
00:06:12,738 --> 00:06:14,831
And he did not move in!
94
00:06:14,841 --> 00:06:16,499
And he wants his money back.
95
00:06:16,509 --> 00:06:18,401
And he gets his money back.
96
00:06:18,411 --> 00:06:21,803
If you said no, does that mean
you didn't take the money?
97
00:06:21,813 --> 00:06:23,471
What crate are you on?
98
00:06:23,481 --> 00:06:24,683
15.
99
00:06:25,450 --> 00:06:26,875
Listen.
100
00:06:26,885 --> 00:06:28,377
You think I like you?
You think I believe you?
101
00:06:28,387 --> 00:06:30,379
You think I trust anything
that you're saying?
102
00:06:30,389 --> 00:06:32,449
The answer is absolutely not.
103
00:06:32,459 --> 00:06:34,526
Guys, it's 9:30.
104
00:06:36,863 --> 00:06:40,389
It's too much.
It's too much.
105
00:06:40,399 --> 00:06:42,257
It's three fingers
from the top.
106
00:06:42,267 --> 00:06:44,593
Not one, it's three.
107
00:06:44,603 --> 00:06:46,495
It's a rerun, April.
108
00:06:46,505 --> 00:06:48,663
She slept with her cousin,
crashed the car.
109
00:06:48,673 --> 00:06:50,365
The baby's not his.
110
00:06:50,375 --> 00:06:52,044
What's that taste like?
111
00:06:53,146 --> 00:06:54,769
Vodka.
112
00:06:54,779 --> 00:06:57,307
Vodka. Exactly.
But I don't want vodka.
113
00:06:57,317 --> 00:06:59,608
I want vodka and water.
114
00:06:59,618 --> 00:07:02,077
- And do you wanna know why?
- Uh, sure.
115
00:07:02,087 --> 00:07:04,913
'Cause when you're drunk,
it tastes like vodka.
116
00:07:04,923 --> 00:07:06,827
- Right.
- Right.
117
00:07:07,692 --> 00:07:10,460
I don't care!
118
00:07:39,391 --> 00:07:41,528
Oh, missed you, too.
119
00:07:59,546 --> 00:08:02,346
You better be in there.
120
00:08:06,452 --> 00:08:08,343
I know you're there, Reuben.
121
00:08:08,353 --> 00:08:09,555
You can come on out.
122
00:08:12,925 --> 00:08:15,752
I was just paying my respects.
123
00:08:15,762 --> 00:08:17,197
From around the corner?
124
00:08:18,197 --> 00:08:19,788
What are you doing here?
125
00:08:19,798 --> 00:08:22,458
They thought I'd be
the best one to talk to you.
126
00:08:22,468 --> 00:08:24,860
Hmm. Gotta go.
127
00:08:24,870 --> 00:08:27,863
He didn't want you
to do this, Deborah.
128
00:08:27,873 --> 00:08:29,098
Do what?
129
00:08:29,108 --> 00:08:31,266
Whatever it is he wouldn't
tell us you're gonna do.
130
00:08:31,276 --> 00:08:32,769
- Look, Deb.
- Mmm.
131
00:08:32,779 --> 00:08:36,505
Sometimes, just knowing
the job will work
132
00:08:36,515 --> 00:08:39,140
is satisfaction enough.
133
00:08:39,150 --> 00:08:41,820
You don't actually
gotta do it.
134
00:08:44,490 --> 00:08:46,615
What else did he say?
135
00:08:46,625 --> 00:08:48,951
- He said it was brilliant.
- Oh, okay.
136
00:08:48,961 --> 00:08:51,921
And that you would probably
end up back in prison.
137
00:08:51,931 --> 00:08:54,267
I'm not gonna end up
back in prison.
138
00:08:54,701 --> 00:08:56,434
Okay?
139
00:09:00,639 --> 00:09:02,074
I gotta go.
140
00:09:04,510 --> 00:09:05,900
Be careful.
141
00:09:05,910 --> 00:09:08,345
You're looking sharp.
142
00:09:22,694 --> 00:09:24,653
- Mmm!
- Hey, hey! Take it easy.
143
00:09:24,663 --> 00:09:25,955
Been in the slammer.
144
00:09:25,965 --> 00:09:27,734
Oh, I just thought
you changed your number.
145
00:09:28,768 --> 00:09:30,692
Did you
get the credit line?
146
00:09:30,702 --> 00:09:33,629
- Not yet.
- Why not?
147
00:09:33,639 --> 00:09:35,697
Because I don't know
what it's for.
148
00:09:35,707 --> 00:09:36,899
Oh, my God!
149
00:09:36,909 --> 00:09:38,368
Don't do that.
150
00:09:38,378 --> 00:09:40,436
Do what?
151
00:09:40,446 --> 00:09:42,938
That would be my "I've just
been in jail for five years,
152
00:09:42,948 --> 00:09:44,173
"and my partner
lets me down" face.
153
00:09:44,183 --> 00:09:47,654
Hey, I'm not your partner.
Yet.
154
00:09:49,388 --> 00:09:50,645
This is nice.
155
00:09:50,655 --> 00:09:53,349
Chain-link, barb wire.
156
00:09:53,359 --> 00:09:54,928
Brought you something.
157
00:09:56,629 --> 00:09:59,054
Oh, um...
158
00:09:59,064 --> 00:10:01,222
Can I exchange
something you stole?
159
00:10:01,232 --> 00:10:02,957
Well, if you're gonna
have a problem with stealing,
160
00:10:02,967 --> 00:10:04,793
you're not gonna like
the rest of this conversation.
161
00:10:04,803 --> 00:10:06,729
- What, we're gonna shoplift?
- Maybe.
162
00:10:06,739 --> 00:10:08,130
No. See, this is what you do.
163
00:10:08,140 --> 00:10:10,131
You make me guess and then,
I'm interested.
164
00:10:10,141 --> 00:10:11,835
- Okay.
- And then you think because
165
00:10:11,845 --> 00:10:13,235
I'm interested,
that I wanna do it.
166
00:10:13,245 --> 00:10:15,004
Don't you wanna do things
you're interested in?
167
00:10:15,014 --> 00:10:16,304
I'm interested
in brain surgery.
168
00:10:16,314 --> 00:10:18,140
Well, we know
that's not gonna happen.
169
00:10:18,150 --> 00:10:20,042
Whatever.
You don't wanna tell me...
170
00:10:20,052 --> 00:10:22,288
It's jewels.
171
00:10:24,756 --> 00:10:27,582
Spectacular,
great, big, blingy,
172
00:10:27,592 --> 00:10:29,083
big old Liz Taylor jewels,
173
00:10:29,093 --> 00:10:32,332
that are locked in a vault
50 feet underground.
174
00:10:34,768 --> 00:10:36,759
How do we get them
out of the vault?
175
00:10:36,769 --> 00:10:38,804
They're gonna bring 'em to us.
176
00:10:40,740 --> 00:10:43,009
Oh, bugger!
177
00:10:45,378 --> 00:10:47,403
Oh.
178
00:10:47,413 --> 00:10:48,803
Nice place.
179
00:10:48,813 --> 00:10:50,306
Try heating it.
180
00:10:50,316 --> 00:10:52,741
There's a room
for you upstairs.
181
00:10:52,751 --> 00:10:55,644
Your stuff's upstairs, too.
182
00:10:55,654 --> 00:10:57,145
You know,
I borrowed some shit.
183
00:10:57,155 --> 00:10:59,258
Figured you weren't using it.
184
00:11:32,792 --> 00:11:33,917
So,
is this your gallery?
185
00:11:33,927 --> 00:11:34,982
- Yeah, one of them.
- Hmm.
186
00:11:34,992 --> 00:11:36,751
Where are the others?
187
00:11:36,761 --> 00:11:38,120
Well, I'm opening
one in London.
188
00:11:38,130 --> 00:11:39,755
Got plans
for another one in Tokyo.
189
00:11:39,765 --> 00:11:40,856
We're talking about LA,
190
00:11:40,866 --> 00:11:42,225
but I'm not sure
that makes sense.
191
00:11:42,235 --> 00:11:43,625
It's all a bit derivative
out there, you know?
192
00:11:43,635 --> 00:11:45,760
So this is
the only one that exists?
193
00:11:45,770 --> 00:11:48,274
Well... Physically.
194
00:11:51,143 --> 00:11:53,213
Excuse me one second.
195
00:11:53,779 --> 00:11:55,347
Sorry. Sorry.
196
00:11:57,615 --> 00:11:59,485
Oh, my God.
197
00:12:01,053 --> 00:12:03,145
I was meaning to call you.
198
00:12:03,155 --> 00:12:06,148
Jesus, it's great to see you.
You look...
199
00:12:06,158 --> 00:12:07,682
Recently incarcerated?
200
00:12:07,692 --> 00:12:10,251
Wonderful. You look wonderful.
201
00:12:10,261 --> 00:12:11,986
Do you know what a shiv is?
202
00:12:11,996 --> 00:12:14,423
Okay, stop. Just stop.
203
00:12:14,433 --> 00:12:16,769
Oh, such a nice face.
204
00:12:17,937 --> 00:12:19,894
You know, inside,
205
00:12:19,904 --> 00:12:21,964
you're what we call
a pretty girl.
206
00:12:21,974 --> 00:12:24,134
- I'll call the police.
- Okay.
207
00:12:24,144 --> 00:12:26,812
Do you know what we do
with snitches?
208
00:12:30,749 --> 00:12:32,908
- He saw you?
- Oh, yeah.
209
00:12:32,918 --> 00:12:34,853
Why would you
do something like that?
210
00:12:36,388 --> 00:12:37,547
Closure?
211
00:12:37,557 --> 00:12:38,792
Bullshit!
212
00:12:41,660 --> 00:12:42,759
Jesus!
213
00:12:44,529 --> 00:12:46,064
So did you...
214
00:12:46,599 --> 00:12:48,190
No.
215
00:12:48,200 --> 00:12:49,632
Just a little button.
216
00:13:06,686 --> 00:13:09,312
So at first, I thought
banks. 'Cause you know...
217
00:13:09,322 --> 00:13:10,679
That's where
they have money?
218
00:13:10,689 --> 00:13:12,715
Exactly.
But that's kind of boring.
219
00:13:12,725 --> 00:13:15,018
So then I thought ten banks.
220
00:13:15,028 --> 00:13:16,418
Then I realized
that would be maybe
221
00:13:16,428 --> 00:13:17,953
coming from
an angry place so...
222
00:13:17,963 --> 00:13:19,422
Good you realized that.
223
00:13:19,432 --> 00:13:21,322
Yes. Then I couldn't
even hear myself think.
224
00:13:21,332 --> 00:13:23,491
You know,
five women in one cell.
225
00:13:23,501 --> 00:13:25,226
So I got myself
thrown in solitary
226
00:13:25,236 --> 00:13:27,363
for a little peace and quiet,
227
00:13:27,373 --> 00:13:29,876
and that's where
I finally came up with it.
228
00:13:59,871 --> 00:14:01,663
- It's still a museum.
- So?
229
00:14:01,673 --> 00:14:03,974
So, it's not like
robbing a liquor store.
230
00:14:06,010 --> 00:14:08,904
I'm sorry,
I don't speak Ukrainian.
231
00:14:08,914 --> 00:14:10,605
I said, "We're
not robbing a museum."
232
00:14:10,615 --> 00:14:12,607
We're robbing someone
in a museum.
233
00:14:12,617 --> 00:14:13,975
In a museum.
234
00:14:13,985 --> 00:14:15,544
Yeah, you mentioned.
235
00:14:15,554 --> 00:14:17,013
Look.
236
00:14:17,023 --> 00:14:19,715
- Even if this was possible...
- It is possible.
237
00:14:19,725 --> 00:14:21,616
Even if it was,
we'd need, like,
238
00:14:21,626 --> 00:14:23,885
20 people
and half a million dollars.
239
00:14:23,895 --> 00:14:25,019
Seven.
240
00:14:25,029 --> 00:14:26,154
Seven million?
241
00:14:26,164 --> 00:14:27,966
Seven people and 20 grand.
242
00:14:30,003 --> 00:14:32,360
Why do you need to do this?
243
00:14:32,370 --> 00:14:34,496
Because it's what I'm good at.
244
00:14:34,506 --> 00:14:36,508
Uh, yeah.
245
00:14:37,409 --> 00:14:38,467
You know what?
246
00:14:38,477 --> 00:14:40,937
I have run this thing
a thousand times.
247
00:14:40,947 --> 00:14:42,672
Every time I got caught,
I fixed it.
248
00:14:42,682 --> 00:14:44,472
And in three years, I wasn't
getting caught anymore.
249
00:14:44,482 --> 00:14:47,375
By the time I was paroled,
it was running like clockwork.
250
00:14:47,385 --> 00:14:49,144
Perfectly.
251
00:14:49,154 --> 00:14:52,114
And you were there with me,
every step of the way.
252
00:14:52,124 --> 00:14:54,015
Oh, honey, is this a proposal?
253
00:14:54,025 --> 00:14:56,652
Baby, I don't have
a diamond yet.
254
00:14:56,662 --> 00:14:58,287
Come on. Do you
really wanna spend the rest
255
00:14:58,297 --> 00:14:59,922
of your life
watering down well vodka?
256
00:14:59,932 --> 00:15:02,235
Because it's really
kind of a waste.
257
00:15:03,101 --> 00:15:05,961
Come on. Take a bite.
258
00:15:05,971 --> 00:15:08,041
Just take a bite.
259
00:15:09,040 --> 00:15:11,443
- You're really irritating.
- Open.
260
00:15:14,547 --> 00:15:16,138
That's good.
261
00:15:16,148 --> 00:15:17,649
Very good.
262
00:15:19,784 --> 00:15:21,376
So each year they host
263
00:15:21,386 --> 00:15:23,512
the biggest party
in the world.
264
00:15:23,522 --> 00:15:26,048
And they always get
a huge celebrity to host.
265
00:15:26,058 --> 00:15:27,515
This year, it's Daphne Kluger.
266
00:15:27,525 --> 00:15:29,018
Wow!
267
00:15:29,028 --> 00:15:30,385
Yeah.
But she's not our mark.
268
00:15:30,395 --> 00:15:31,586
So who's the mark?
269
00:15:31,596 --> 00:15:34,132
All right,
who wants to go first?
270
00:15:34,667 --> 00:15:35,957
Yes.
271
00:15:35,967 --> 00:15:37,393
Do you know
who you're wearing?
272
00:15:37,403 --> 00:15:38,693
Uh, ooh...
273
00:15:38,703 --> 00:15:40,129
La Perla. It's black.
274
00:15:40,139 --> 00:15:42,431
No, I mean who's dressing you?
275
00:15:42,441 --> 00:15:44,232
I don't really
know yet.
276
00:15:44,242 --> 00:15:45,967
The designer.
277
00:15:45,977 --> 00:15:47,937
I don't know yet.
278
00:15:47,947 --> 00:15:49,437
But as soon as I do,
279
00:15:49,447 --> 00:15:51,640
you'll be the very first
person that I tell.
280
00:15:51,650 --> 00:15:53,585
Uh, next question?
281
00:15:55,388 --> 00:15:56,846
All right,
we need a designer.
282
00:15:56,856 --> 00:15:58,114
Exactly!
283
00:15:58,124 --> 00:15:59,414
Now a lot of these
we could target.
284
00:15:59,424 --> 00:16:00,649
But Anna won't approve them,
285
00:16:00,659 --> 00:16:02,183
and Anna
has to approve everything.
286
00:16:02,193 --> 00:16:03,519
I know.
287
00:16:03,529 --> 00:16:05,187
There's a few
less-established choices,
288
00:16:05,197 --> 00:16:06,688
but they're not gonna
give us the juice we need.
289
00:16:06,698 --> 00:16:07,699
So...
290
00:16:09,335 --> 00:16:11,225
Rose Weil.
Why do I know that name?
291
00:16:11,235 --> 00:16:13,162
Well, she was big,
in the '90s.
292
00:16:13,172 --> 00:16:15,496
Oh, God, all the Edwardian
collars and the ruffles.
293
00:16:15,506 --> 00:16:17,666
Travesty.
But Anna still likes her.
294
00:16:17,676 --> 00:16:20,235
They do Easter together
every year in Kent.
295
00:16:20,245 --> 00:16:21,437
- Brits?
- Irish.
296
00:16:21,447 --> 00:16:25,250
And she owes the IRS
$5 million.
297
00:16:29,053 --> 00:16:30,445
It's bad.
298
00:16:30,455 --> 00:16:31,714
There's a lien on her assets,
299
00:16:31,724 --> 00:16:32,914
they've impounded
her passport.
300
00:16:32,924 --> 00:16:34,450
The bank seized her townhouse.
301
00:16:34,460 --> 00:16:35,951
She sounds amazing.
302
00:16:35,961 --> 00:16:37,052
Yeah.
303
00:16:37,062 --> 00:16:38,321
I think we got lucky.
304
00:16:38,331 --> 00:16:41,523
She gambled
everything on this.
305
00:16:41,533 --> 00:16:44,960
This is a flight to
nowhere without any peanuts.
306
00:16:44,970 --> 00:16:48,429
Self-financed.
Credit from an Omaha bank.
307
00:16:48,439 --> 00:16:49,798
Those guys over there?
308
00:16:49,808 --> 00:16:52,067
The only ones
who'll still loan her money.
309
00:16:52,077 --> 00:16:54,669
They look a little worried.
310
00:16:54,679 --> 00:16:57,616
Yeah, who can blame them?
This is a train wreck.
311
00:17:19,037 --> 00:17:20,672
Congratulations.
312
00:17:22,542 --> 00:17:24,033
Who are you?
313
00:17:24,043 --> 00:17:25,167
Big fans.
314
00:17:25,177 --> 00:17:27,268
- Very big.
- Oh.
315
00:17:27,278 --> 00:17:29,037
- That was...
- Just...
316
00:17:29,047 --> 00:17:30,872
- Gorgeous.
- Mmm-hmm.
317
00:17:30,882 --> 00:17:32,552
No, it wasn't.
318
00:17:33,252 --> 00:17:35,210
It was a disaster.
319
00:17:35,220 --> 00:17:38,112
I think you're being
kind of hard on yourself.
320
00:17:38,122 --> 00:17:39,348
Very.
321
00:17:39,358 --> 00:17:42,118
Did you read this?
322
00:17:42,128 --> 00:17:43,985
It's by a blogger.
323
00:17:43,995 --> 00:17:45,465
Mmm.
324
00:17:47,265 --> 00:17:49,191
"Rose Weil.
325
00:17:49,201 --> 00:17:51,994
"Her new collection
is like taking a tour
326
00:17:52,004 --> 00:17:53,495
"of your grandmother's closet.
327
00:17:53,505 --> 00:17:56,264
"Just as dated,
and just as musty.
328
00:17:56,274 --> 00:17:59,168
"The Eskimo shove their
elders out on an ice floe.
329
00:17:59,178 --> 00:18:00,268
"Just saying."
330
00:18:00,278 --> 00:18:02,037
That's very cruel.
331
00:18:02,047 --> 00:18:04,005
But it doesn't make it true.
332
00:18:04,015 --> 00:18:05,873
Mmm.
333
00:18:05,883 --> 00:18:07,408
How did I get here?
334
00:18:07,418 --> 00:18:09,678
You spent $18 million
in two years
335
00:18:09,688 --> 00:18:11,657
and had two houseboats
on the Seine.
336
00:18:12,224 --> 00:18:13,448
I'm old.
337
00:18:13,458 --> 00:18:15,350
Hey, you're not old.
338
00:18:15,360 --> 00:18:18,419
I'm old,
and I'm going to prison.
339
00:18:18,429 --> 00:18:21,023
Then I'm going to be
really, really poor.
340
00:18:21,033 --> 00:18:23,158
Not necessarily.
341
00:18:23,168 --> 00:18:26,963
What if we could
make all this go away?
342
00:18:26,973 --> 00:18:29,475
Even get your passport back.
343
00:18:32,177 --> 00:18:34,302
How?
344
00:18:34,312 --> 00:18:36,649
Dress Daphne Kluger
for the Met Ball.
345
00:18:38,618 --> 00:18:39,975
Mmm.
346
00:18:39,985 --> 00:18:41,610
Are you mad?
347
00:18:41,620 --> 00:18:43,012
Mmm-mmm.
348
00:18:43,022 --> 00:18:44,423
No, hang on a minute.
349
00:18:45,524 --> 00:18:46,649
Are you journalists?
350
00:18:46,659 --> 00:18:48,517
- Absolutely not.
- God, no.
351
00:18:48,527 --> 00:18:49,717
Uh-uh.
352
00:18:49,727 --> 00:18:54,556
- Hmm. She seems sort of tense.
- Can be.
353
00:18:54,566 --> 00:18:58,893
Good body. Good boobs.
Huge features.
354
00:18:58,903 --> 00:19:00,661
Eyes like Bambi.
355
00:19:00,671 --> 00:19:03,564
Yeah. She can take
quite a lot.
356
00:19:03,574 --> 00:19:06,334
Maybe we could give her...
Maybe...
357
00:19:06,344 --> 00:19:09,905
Maybe we could give her this.
358
00:19:09,915 --> 00:19:13,308
God, no. Not chic.
We can do better than that.
359
00:19:13,318 --> 00:19:15,945
It's called the Toussaint.
360
00:19:15,955 --> 00:19:17,312
Named for Jeanne Toussaint,
361
00:19:17,322 --> 00:19:20,181
Cartier's director of jewelry
from '33 to '68.
362
00:19:20,191 --> 00:19:22,717
It's over six pounds
of diamonds.
363
00:19:22,727 --> 00:19:23,851
Right.
364
00:19:23,861 --> 00:19:25,920
After she died, they sold it
back to Cartier,
365
00:19:25,930 --> 00:19:28,591
and they've kept it
in their vault ever since.
366
00:19:28,601 --> 00:19:30,391
- They've never let it out.
- Mmm-hmm.
367
00:19:30,401 --> 00:19:32,794
So then, how are we
gonna get it out?
368
00:19:32,804 --> 00:19:36,208
Well, they might
let it out for her.
369
00:19:39,178 --> 00:19:40,702
The theme of this year's ball
370
00:19:40,712 --> 00:19:42,170
is European royalty...
371
00:19:42,180 --> 00:19:45,274
...of which the crown jewels
are a featured element.
372
00:19:45,284 --> 00:19:49,544
So, if you were to insist
on the Toussaint
373
00:19:49,554 --> 00:19:52,757
on behalf of Daphne Kluger...
374
00:20:01,600 --> 00:20:03,257
Must be worth
quite a lot.
375
00:20:03,267 --> 00:20:04,560
Yeah.
376
00:20:04,570 --> 00:20:06,561
- These are all Russians.
- They're hackers.
377
00:20:06,571 --> 00:20:08,062
Are there no hackers
who aren't Russian?
378
00:20:08,072 --> 00:20:10,732
No, there's barely any
Russians who aren't hackers.
379
00:20:10,742 --> 00:20:13,946
- Just keep looking, please.
- Sure.
380
00:20:43,042 --> 00:20:44,441
Okay.
381
00:20:59,123 --> 00:21:02,050
Sorry about Danny.
382
00:21:02,060 --> 00:21:04,630
Sorry about your pops.
383
00:21:05,430 --> 00:21:08,523
So, what are you doing here?
384
00:21:08,533 --> 00:21:10,959
I might have
something for you.
385
00:21:10,969 --> 00:21:12,061
A job.
386
00:21:12,071 --> 00:21:14,228
You wanna run some stuff
through the store?
387
00:21:14,238 --> 00:21:15,997
No, thank you.
388
00:21:16,007 --> 00:21:17,509
A little more than that.
389
00:21:19,444 --> 00:21:20,702
How long would it take you
390
00:21:20,712 --> 00:21:21,937
to make
seven pieces of jewelry,
391
00:21:21,947 --> 00:21:24,305
if the stones
were already cut?
392
00:21:24,315 --> 00:21:27,053
Probably five or six hours.
393
00:21:28,687 --> 00:21:30,245
How long if I told you
you didn't have to
394
00:21:30,255 --> 00:21:31,556
live with your mother anymore?
395
00:21:32,858 --> 00:21:34,060
Less.
396
00:21:37,995 --> 00:21:40,062
I'm never taking
the F-train again.
397
00:21:42,068 --> 00:21:43,257
She's in.
398
00:21:43,267 --> 00:21:45,092
She is in where?
399
00:21:45,102 --> 00:21:47,562
This what you talking about?
Bunch of vases.
400
00:21:47,572 --> 00:21:49,108
Yeah,
that's the Egyptian wing.
401
00:21:49,975 --> 00:21:51,233
She's in the Met?
402
00:21:51,243 --> 00:21:53,100
Security cameras.
403
00:21:53,110 --> 00:21:54,947
There's a lot of 'em.
404
00:21:55,546 --> 00:21:56,972
My name's Debbie.
405
00:21:56,982 --> 00:21:59,408
- Nine Ball.
- What's your real name?
406
00:21:59,418 --> 00:22:00,475
Eight Ball.
407
00:22:00,485 --> 00:22:01,709
We use real names around here.
408
00:22:01,719 --> 00:22:03,688
Could I talk to you
for a minute?
409
00:22:05,823 --> 00:22:07,283
I asked you
to get me a hacker.
410
00:22:07,293 --> 00:22:08,883
She is one of the best hackers
on the East Coast.
411
00:22:08,893 --> 00:22:10,418
- Oh, I'm honored...
- She has other clients.
412
00:22:10,428 --> 00:22:11,719
They don't know
her real name either.
413
00:22:11,729 --> 00:22:13,287
I'm sorry, "other clients"?
414
00:22:13,297 --> 00:22:14,657
- Now?
- Yeah.
415
00:22:14,667 --> 00:22:17,591
Did you tell her
what her cut was?
416
00:22:17,601 --> 00:22:19,738
- Of course.
- And?
417
00:22:26,344 --> 00:22:28,747
Look. She's smoking!
418
00:22:32,316 --> 00:22:34,476
So, Nine Ball.
419
00:22:34,486 --> 00:22:38,245
Uh, do I call you
Nine Ball? Nine...
420
00:22:38,255 --> 00:22:39,891
Or Baller.
421
00:22:40,624 --> 00:22:42,961
Baller? Okay. Okay.
422
00:22:43,395 --> 00:22:45,052
Uh-oh.
423
00:22:45,062 --> 00:22:47,422
You know your footprint
is a disaster, right?
424
00:22:47,432 --> 00:22:50,592
- I'm sorry, what?
- Your footprint.
425
00:22:50,602 --> 00:22:52,927
- My footprint?
- Yes, ma'am.
426
00:22:52,937 --> 00:22:54,397
If you're planning
to steal shit,
427
00:22:54,407 --> 00:22:55,897
you definitely
got to clean this up,
428
00:22:55,907 --> 00:22:58,934
'cause right now, my
little sister could hack you.
429
00:22:58,944 --> 00:23:01,680
Oh, right.
'Cause we had this guy...
430
00:23:08,253 --> 00:23:09,643
Gotcha.
431
00:23:09,653 --> 00:23:11,923
We'll clean that up.
432
00:23:14,825 --> 00:23:17,619
- Can I ask where we're going?
- You'll see in a minute.
433
00:23:17,629 --> 00:23:19,154
Right, we're going to meet
434
00:23:19,164 --> 00:23:20,388
- Doris Kluger...
- Daphne.
435
00:23:20,398 --> 00:23:21,889
- Daphne.
- Someone even more famous.
436
00:23:21,899 --> 00:23:23,891
Someone who makes
Daphne Kluger jealous.
437
00:23:23,901 --> 00:23:25,638
- Jealous?
- Hmm.
438
00:23:27,105 --> 00:23:28,429
In a minute,
we're gonna stand up.
439
00:23:28,439 --> 00:23:29,697
She's gonna sit down.
440
00:23:29,707 --> 00:23:31,433
You'll recognize her.
Just be cool.
441
00:23:31,443 --> 00:23:32,734
- Aloof.
- But kind.
442
00:23:32,744 --> 00:23:34,904
- But not too kind.
- Yeah.
443
00:23:34,914 --> 00:23:35,937
You're sweating.
444
00:23:35,947 --> 00:23:37,805
- Yeah, look, I sweat.
- Don't.
445
00:23:37,815 --> 00:23:39,041
On her left hand is a tattoo.
446
00:23:39,051 --> 00:23:41,376
I want you to take it,
admire it,
447
00:23:41,386 --> 00:23:44,279
but make physical contact,
and that's when we'll get it.
448
00:23:44,289 --> 00:23:45,891
"It"? What's "it"?
449
00:23:51,530 --> 00:23:54,066
Hi. Wow.
450
00:23:55,132 --> 00:23:56,558
Oh, I know you!
451
00:23:56,568 --> 00:23:59,427
Yes, I know you. I've seen
you. I've seen you in things.
452
00:23:59,437 --> 00:24:01,029
Yeah.
453
00:24:01,039 --> 00:24:02,531
- No, you're good.
- Oh, thank you.
454
00:24:02,541 --> 00:24:04,832
- You're really good. Yeah.
- Thank you.
455
00:24:04,842 --> 00:24:06,333
Well, I just really wanted
to say, "Thank you."
456
00:24:06,343 --> 00:24:07,768
Thank you?
457
00:24:07,778 --> 00:24:10,815
For helping us with
the feline rescue project.
458
00:24:14,887 --> 00:24:16,645
Penelope Stern?
459
00:24:16,655 --> 00:24:18,879
Is she even old enough
to go to the Met Ball?
460
00:24:18,889 --> 00:24:20,149
Apparently.
461
00:24:20,159 --> 00:24:21,748
Who cares
who's dressing her anyway?
462
00:24:21,758 --> 00:24:24,662
Uh, I think Page Six.
463
00:24:29,267 --> 00:24:32,026
I never met with Rose Weil.
You said I met with everybody.
464
00:24:32,036 --> 00:24:34,896
- You said she was a relic.
- I meant iconic.
465
00:24:34,906 --> 00:24:37,174
Do you want me
to set up a meeting?
466
00:24:38,576 --> 00:24:40,812
- Yes!
- Okay.
467
00:24:45,249 --> 00:24:47,275
I watched
one of her films last night.
468
00:24:47,285 --> 00:24:48,811
She's actually really good.
469
00:24:48,821 --> 00:24:50,677
Whatever you do,
don't fawn.
470
00:24:50,687 --> 00:24:52,046
Just ignore her.
471
00:24:52,056 --> 00:24:53,549
Indifference,
it's an aphrodisiac.
472
00:24:53,559 --> 00:24:54,750
Very little
eye contact.
473
00:24:54,760 --> 00:24:56,217
- Rose.
- Oh.
474
00:24:56,227 --> 00:24:59,387
- Daphne. Miss Kluger.
- Finally.
475
00:24:59,397 --> 00:25:03,391
So, thank you so much
for meeting me so last minute.
476
00:25:03,401 --> 00:25:06,905
I am such an admirer of yours.
I have so many of your pieces.
477
00:25:09,207 --> 00:25:11,366
- Really?
- Yeah.
478
00:25:11,376 --> 00:25:14,569
So, this search...
It has not been easy.
479
00:25:14,579 --> 00:25:16,071
And everything we've seen,
480
00:25:16,081 --> 00:25:18,340
- you know, it's been great.
- Mmm-hmm.
481
00:25:18,350 --> 00:25:20,975
But it's been tired
482
00:25:20,985 --> 00:25:22,877
and you seem different.
483
00:25:22,887 --> 00:25:26,158
You know, like
you're immune to judgment.
484
00:25:27,693 --> 00:25:31,830
Like you're above all that.
485
00:25:33,064 --> 00:25:34,065
I'm sorry, what?
486
00:25:38,402 --> 00:25:40,094
What is going on?
487
00:25:40,104 --> 00:25:41,062
Uh...
488
00:25:41,072 --> 00:25:42,897
Oh, sorry.
489
00:25:42,907 --> 00:25:45,100
Um, what were you saying?
490
00:25:45,110 --> 00:25:48,313
I'm trying to hire you
for the Met Ball.
491
00:25:50,049 --> 00:25:52,885
Great. Thank you. My honor.
492
00:25:53,584 --> 00:25:54,852
Flattered.
493
00:25:57,389 --> 00:25:58,912
Wait till you see.
494
00:25:58,922 --> 00:26:01,149
This girl has some of the best
hands I've ever seen.
495
00:26:01,159 --> 00:26:03,084
Is this one sane?
496
00:26:03,094 --> 00:26:04,919
Hundred percent.
497
00:26:04,929 --> 00:26:06,353
All right, here's how
we're playing.
498
00:26:06,363 --> 00:26:07,688
Red is money, okay?
499
00:26:07,698 --> 00:26:10,058
Really? Three-card Monte?
500
00:26:10,068 --> 00:26:11,993
Follow the Queen,
live your dream.
501
00:26:12,003 --> 00:26:14,362
But don't sleep. Don't sleep.
502
00:26:14,372 --> 00:26:16,240
'Cause she might disappear,
you saw that?
503
00:26:17,309 --> 00:26:18,367
It's lit, right?
504
00:26:18,377 --> 00:26:20,068
She came back, though.
She likes you.
505
00:26:20,078 --> 00:26:23,138
All right, let's hit it.
And we're following the Queen.
506
00:26:23,148 --> 00:26:25,940
And we're following the Queen.
507
00:26:25,950 --> 00:26:27,208
Is this our only choice?
508
00:26:27,218 --> 00:26:29,143
The turnover
in pickpockets is huge.
509
00:26:29,153 --> 00:26:31,646
Where she at?
Where that bitch at?
510
00:26:31,656 --> 00:26:32,982
Where she at?
511
00:26:32,992 --> 00:26:33,993
That one.
512
00:26:35,694 --> 00:26:37,552
Wanna call a lifeline
on that one?
513
00:26:37,562 --> 00:26:40,389
No. That one.
514
00:26:40,399 --> 00:26:43,691
All right. That one is mine.
515
00:26:43,701 --> 00:26:45,494
Come on,
there's no hard feelings.
516
00:26:45,504 --> 00:26:47,762
And you're a real one, you
know? You know what I mean?
517
00:26:47,772 --> 00:26:50,532
Yeah, come back any time.
518
00:26:50,542 --> 00:26:53,267
- Not bad.
- Yeah. I thought so.
519
00:26:53,277 --> 00:26:57,839
Turkey and provolone, please.
520
00:26:57,849 --> 00:27:00,041
So, I'm lifting one necklace.
521
00:27:00,051 --> 00:27:01,275
It's a very nice necklace.
522
00:27:01,285 --> 00:27:02,854
Uh, lettuce and tomato.
523
00:27:04,322 --> 00:27:07,659
- And this is legit, the money?
- Hundred percent.
524
00:27:08,959 --> 00:27:11,329
- Okay, I'm in.
- Great.
525
00:27:13,264 --> 00:27:15,767
Uh, can I get
my watch back, please?
526
00:27:21,139 --> 00:27:24,376
Thank you. And hers as well.
527
00:27:25,176 --> 00:27:26,968
No, I...
528
00:27:26,978 --> 00:27:29,081
- Sorry.
- It's okay.
529
00:27:31,749 --> 00:27:33,074
Who do we have,
who do we have?
530
00:27:33,084 --> 00:27:35,910
- What about Ivy?
- No, still in jail.
531
00:27:35,920 --> 00:27:37,611
- Really?
- What about him?
532
00:27:37,621 --> 00:27:38,780
- Well, he's a him.
- So?
533
00:27:38,790 --> 00:27:40,081
Don't want a him.
534
00:27:40,091 --> 00:27:40,982
Because it's a him
or because it's a "him"?
535
00:27:40,992 --> 00:27:42,417
No, he's not a "him."
536
00:27:42,427 --> 00:27:43,952
- I barely know the guy.
- What's wrong with a him?
537
00:27:43,962 --> 00:27:45,387
A him gets noticed,
a her gets ignored,
538
00:27:45,397 --> 00:27:47,522
and for once,
we wanna be ignored.
539
00:27:47,532 --> 00:27:48,932
What about Tammy?
540
00:28:03,348 --> 00:28:04,606
Hey, buddy,
541
00:28:04,616 --> 00:28:07,116
can you do me a favor?
Can you take that outside?
542
00:28:17,196 --> 00:28:19,187
Debbie, I am with my family.
543
00:28:19,197 --> 00:28:20,466
- I told you...
- I'm outside.
544
00:28:21,666 --> 00:28:23,633
- What?
- I'm in your garage.
545
00:28:27,039 --> 00:28:29,041
- Deb?
- Hmm?
546
00:28:30,676 --> 00:28:34,569
Deb, what are you doing here?
I thought you were in jail.
547
00:28:34,579 --> 00:28:36,937
Mmm. I got out.
548
00:28:36,947 --> 00:28:40,384
Look at all this.
Thought you retired?
549
00:28:41,285 --> 00:28:42,343
I did.
550
00:28:42,353 --> 00:28:45,013
Not as exciting
as hijacking trucks
551
00:28:45,023 --> 00:28:47,149
that are smuggling dishwashers
from Canada, right?
552
00:28:47,159 --> 00:28:48,917
Yeah, well,
I don't do that anymore.
553
00:28:48,927 --> 00:28:50,217
But you were
so very good at it.
554
00:28:50,227 --> 00:28:52,053
- Thank you.
- Yeah.
555
00:28:52,063 --> 00:28:54,188
So these are all
for personal use, right?
556
00:28:54,198 --> 00:28:57,860
- What do you want?
- Just wanna reconnect.
557
00:28:57,870 --> 00:28:59,793
- Oh, yeah?
- Mmm-hmm.
558
00:28:59,803 --> 00:29:02,062
- Reconnect?
- Mmm-hmm.
559
00:29:02,072 --> 00:29:03,831
You're not bored out here,
are you, Tam-Tam?
560
00:29:03,841 --> 00:29:06,834
No, I'm not bored
out here at all.
561
00:29:06,844 --> 00:29:08,503
- Good, good.
- No.
562
00:29:08,513 --> 00:29:13,174
- Why would you ask that?
- Because I need a fence.
563
00:29:13,184 --> 00:29:15,276
Well, I told you I don't do
that anymore. I'm out.
564
00:29:15,286 --> 00:29:18,045
- It's a big job.
- I don't care.
565
00:29:18,055 --> 00:29:19,481
Do you want me to tell you
how big a job it is?
566
00:29:19,491 --> 00:29:21,114
No. No, I really don't.
567
00:29:21,124 --> 00:29:23,292
I think I'm gonna tell you
how big the job is.
568
00:29:28,565 --> 00:29:30,091
- Are you kidding?
- No.
569
00:29:30,101 --> 00:29:32,327
- Mommy, when's dinner ready?
- Shit!
570
00:29:32,337 --> 00:29:34,462
Uh, sweetheart,
I will be right there.
571
00:29:34,472 --> 00:29:36,731
I'm so sorry.
Mommy will be right there.
572
00:29:36,741 --> 00:29:38,533
But I'm hungry!
573
00:29:38,543 --> 00:29:42,113
I know, sweetheart, I promise,
I will be right there.
574
00:29:45,149 --> 00:29:48,152
- Thanks a lot.
- She sounds sweet.
575
00:29:51,255 --> 00:29:53,958
How do you explain all this
to your husband?
576
00:29:55,660 --> 00:29:57,129
eBay.
577
00:30:15,312 --> 00:30:18,316
Okay, everybody.
Let's get started.
578
00:30:27,525 --> 00:30:29,684
We would like
to present to you all
579
00:30:29,694 --> 00:30:31,419
with a hypothetical situation.
580
00:30:31,429 --> 00:30:35,356
- How hypothetical?
- Not very, unless we screw up.
581
00:30:35,366 --> 00:30:38,392
$16.5 million in each of
your bank accounts,
582
00:30:38,402 --> 00:30:40,002
five weeks from now.
583
00:30:42,206 --> 00:30:43,799
In three and a half weeks,
584
00:30:43,809 --> 00:30:45,533
the Met will be
hosting its annual ball,
585
00:30:45,543 --> 00:30:48,035
celebrating
its new costume exhibit,
586
00:30:48,045 --> 00:30:49,637
and we are going to rob it.
587
00:30:49,647 --> 00:30:51,372
Not the ball itself,
588
00:30:51,382 --> 00:30:53,175
but a very important
set of diamonds
589
00:30:53,185 --> 00:30:54,309
that will be
attending the ball.
590
00:30:54,319 --> 00:30:57,078
On the neck of Daphne Kluger.
591
00:30:57,088 --> 00:30:58,479
Who Rose will be dressing.
592
00:30:58,489 --> 00:31:01,248
- The Toussaint?
- Very good.
593
00:31:01,258 --> 00:31:03,485
Once Daphne
is inadvertently onboard,
594
00:31:03,495 --> 00:31:05,785
we can then get the necklace
out of the Cartier vault,
595
00:31:05,795 --> 00:31:08,723
hack the Met security system,
thank you, Nine Ball,
596
00:31:08,733 --> 00:31:10,190
and infiltrate the Gala,
597
00:31:10,200 --> 00:31:12,226
considered to be
one of the most exclusive...
598
00:31:12,236 --> 00:31:14,262
The most exclusive.
599
00:31:14,272 --> 00:31:18,500
The most exclusive
party invitation in America.
600
00:31:18,510 --> 00:31:21,002
So go home,
get your affairs in order,
601
00:31:21,012 --> 00:31:23,071
because tomorrow,
we begin pulling off
602
00:31:23,081 --> 00:31:26,651
one of the biggest
jewelry heists in history.
603
00:31:35,293 --> 00:31:38,151
- Where are you going?
- I'm going to the big city.
604
00:31:38,161 --> 00:31:40,621
- How long?
- Uh, not too long, I promise.
605
00:31:40,631 --> 00:31:42,534
I'll be back
before you know it.
606
00:31:43,601 --> 00:31:45,127
What are you gonna do?
607
00:31:45,137 --> 00:31:48,595
I am going to help my friend
Debbie with her job.
608
00:31:48,605 --> 00:31:50,231
What kind of job?
609
00:31:50,241 --> 00:31:52,367
- It's complicated.
- Can I come with you?
610
00:31:52,377 --> 00:31:57,072
No, sweetie, this is Mommy's
very special work trip.
611
00:31:57,082 --> 00:31:59,306
It is my account,
it is my money,
612
00:31:59,316 --> 00:32:00,774
and the only reason
I can't access it
613
00:32:00,784 --> 00:32:02,643
is because I cannot remember
the make and model
614
00:32:02,653 --> 00:32:04,312
of my second cousin's
first car.
615
00:32:04,322 --> 00:32:06,380
So if you could just...
616
00:32:06,390 --> 00:32:08,181
I don't wanna
make a withdrawal,
617
00:32:08,191 --> 00:32:10,428
I would like
to make a deposit.
618
00:32:10,962 --> 00:32:12,920
Yes, I...
619
00:32:12,930 --> 00:32:14,755
Hey, can I...
620
00:32:14,765 --> 00:32:19,293
Exactly, yes. Yes, I'll hold.
What's up?
621
00:32:19,303 --> 00:32:22,296
Oh, hey, I was wondering
if I can get a MetroCard,
622
00:32:22,306 --> 00:32:25,632
'cause I'm skateboarding in
from Queens every day.
623
00:32:25,642 --> 00:32:28,069
Can I get a MetroCard?
624
00:32:28,079 --> 00:32:29,771
I don't have a MetroCard.
625
00:32:29,781 --> 00:32:31,037
You don't have a MetroCard?
626
00:32:31,047 --> 00:32:32,273
I don't have a MetroCard.
627
00:32:32,283 --> 00:32:33,948
What are you, a tourist?
628
00:32:36,321 --> 00:32:38,412
You're fascinating.
629
00:32:38,422 --> 00:32:39,880
You're gonna just
throw me one dub
630
00:32:39,890 --> 00:32:41,282
for a MetroCard? That's it?
631
00:32:41,292 --> 00:32:43,685
How about this?
We steal $50 million,
632
00:32:43,695 --> 00:32:46,088
I'll buy everybody MetroCards.
How's that?
633
00:32:46,098 --> 00:32:47,299
Okay.
634
00:32:50,068 --> 00:32:52,092
- Is that your brother?
- Mmm-hmm.
635
00:32:52,102 --> 00:32:53,495
- He's hot.
- Mmm.
636
00:32:53,505 --> 00:32:55,062
You sure
he's dead or...
637
00:32:55,072 --> 00:32:56,307
No.
638
00:33:00,178 --> 00:33:02,970
Yes, sweetie,
Mommy is in her new job now.
639
00:33:02,980 --> 00:33:04,037
Charlie,
will you do me a favor?
640
00:33:04,047 --> 00:33:05,706
Can you put that right there?
641
00:33:05,716 --> 00:33:07,608
What, sweetheart?
642
00:33:07,618 --> 00:33:09,287
Um, uh, well...
643
00:33:10,155 --> 00:33:12,179
Mommy finds very special toys,
644
00:33:12,189 --> 00:33:15,515
and then she finds
new homes for them.
645
00:33:15,525 --> 00:33:19,419
Yes, exactly like your turtle.
That is exactly right.
646
00:33:19,429 --> 00:33:22,188
Thank you so
much, Charlie, thank you.
647
00:33:22,198 --> 00:33:23,591
Sweetheart, I have to go.
648
00:33:23,601 --> 00:33:25,325
I just got a brand new
toy for Debbie,
649
00:33:25,335 --> 00:33:27,002
and I can't wait
to play with it.
650
00:33:40,117 --> 00:33:42,310
Zirconium.
651
00:33:42,320 --> 00:33:43,843
- I like it.
- Yeah, I bet you do.
652
00:33:43,853 --> 00:33:45,013
Unhand the man.
653
00:33:45,023 --> 00:33:47,181
Thank you very much.
654
00:33:47,191 --> 00:33:49,650
Here are your
very special glasses.
655
00:33:49,660 --> 00:33:53,554
If Rose can pull this off,
and that is a very big "if",
656
00:33:53,564 --> 00:33:55,991
these glasses
will scan the real necklace
657
00:33:56,001 --> 00:33:59,194
and send a digital print
back to us here.
658
00:33:59,204 --> 00:34:00,828
Once we have that,
659
00:34:00,838 --> 00:34:02,164
this thing will print
660
00:34:02,174 --> 00:34:05,241
a replica
of the necklace in zirconium.
661
00:34:31,535 --> 00:34:35,196
- Where is it?
- These are not the Toussaint.
662
00:34:35,206 --> 00:34:38,065
We thought you might
want to see these first.
663
00:34:38,075 --> 00:34:40,467
Right. What for?
664
00:34:40,477 --> 00:34:45,172
There are certain logistical
problems with that necklace.
665
00:34:45,182 --> 00:34:47,115
We wouldn't even know
how to insure it.
666
00:34:48,919 --> 00:34:50,844
All right.
667
00:34:50,854 --> 00:34:52,246
"We were
very clear on the phone."
668
00:34:52,256 --> 00:34:53,614
Yes. We were
very clear on the phone.
669
00:34:53,624 --> 00:34:55,784
We are only interested
in the Toussaint.
670
00:34:55,794 --> 00:34:57,219
Yeah.
671
00:34:57,229 --> 00:35:01,666
Well, then, that would have to
be a much longer discussion.
672
00:35:06,370 --> 00:35:10,665
That necklace is valued at
over $150 million.
673
00:35:10,675 --> 00:35:13,201
Well, I'm not really
a numbers person.
674
00:35:13,211 --> 00:35:15,870
It would require
its own security team,
675
00:35:15,880 --> 00:35:17,337
a new insurance policy.
676
00:35:17,347 --> 00:35:19,507
I'm sure you'll work out
all those details.
677
00:35:19,517 --> 00:35:21,942
Oh,
it's not that simple.
678
00:35:21,952 --> 00:35:24,588
I'm afraid the answer is no.
679
00:35:25,956 --> 00:35:27,147
No?
680
00:35:27,157 --> 00:35:28,759
No.
681
00:35:33,497 --> 00:35:35,891
Look, can I be frank?
682
00:35:35,901 --> 00:35:38,592
I have always loved Cartier.
683
00:35:38,602 --> 00:35:40,728
I think, historically,
this has been
684
00:35:40,738 --> 00:35:43,330
the most significant
house in the world.
685
00:35:43,340 --> 00:35:46,101
But there is whole generation
out there
686
00:35:46,111 --> 00:35:47,846
who mispronounce your name.
687
00:35:49,113 --> 00:35:50,812
French can be difficult.
688
00:36:11,869 --> 00:36:13,338
Oui.
689
00:37:13,131 --> 00:37:14,688
Stop it. Stop,
690
00:37:14,698 --> 00:37:16,467
- that doesn't help. Stop.
- Okay, all right. All right.
691
00:37:23,039 --> 00:37:24,541
Mmm.
692
00:37:26,544 --> 00:37:28,513
We're too far underground.
Can't get a signal.
693
00:37:30,581 --> 00:37:32,306
Very secure down here, huh?
694
00:37:32,316 --> 00:37:34,552
Five feet of solid concrete.
695
00:37:39,724 --> 00:37:42,026
You said you wanted
to see it in the light.
696
00:37:44,128 --> 00:37:46,154
You wanted to see
the necklace in the light.
697
00:37:46,164 --> 00:37:47,365
Right!
698
00:37:49,133 --> 00:37:50,723
This is light.
699
00:37:50,733 --> 00:37:54,027
No, no, no, she means real
light. Natural light, yes.
700
00:37:54,037 --> 00:37:57,764
The red carpet happens
while the sun is still out.
701
00:37:57,774 --> 00:37:58,799
Yes, no,
702
00:37:58,809 --> 00:38:01,134
- I'm afraid that's vital.
- It's vital.
703
00:38:01,144 --> 00:38:04,672
Mmm. No, I must have the sun.
704
00:38:04,682 --> 00:38:06,775
She must have the sun.
705
00:38:06,785 --> 00:38:09,377
- How is this light, Ms. Weil?
- Um...
706
00:38:09,387 --> 00:38:12,524
Yes, I think,
yes, we have the sun.
707
00:38:13,157 --> 00:38:14,858
Much better.
708
00:38:17,160 --> 00:38:18,429
Mmm.
709
00:38:22,332 --> 00:38:23,792
- There it is!
- All right.
710
00:38:23,802 --> 00:38:24,869
Hello, sexy.
711
00:38:42,320 --> 00:38:44,389
Come on, come on.
712
00:38:47,523 --> 00:38:48,882
Ms. Weil. Is she okay?
713
00:38:48,892 --> 00:38:50,518
- She's fine.
- Hmm.
714
00:38:50,528 --> 00:38:52,152
She needs to take it in.
715
00:38:52,162 --> 00:38:53,465
This is her process.
716
00:38:57,168 --> 00:38:58,226
It looks really good.
717
00:38:58,236 --> 00:38:59,904
- It's so clear.
- Yeah.
718
00:39:00,303 --> 00:39:01,506
Come on.
719
00:39:08,012 --> 00:39:09,804
No, okay. You gotta...
720
00:39:09,814 --> 00:39:10,938
No. Yep.
721
00:39:10,948 --> 00:39:12,339
If you are done, Ms. Weil...
722
00:39:12,349 --> 00:39:14,385
...we'd like to...
723
00:39:15,320 --> 00:39:16,511
...return this to the vault.
724
00:39:16,521 --> 00:39:17,722
Ms. Weil?
725
00:39:18,789 --> 00:39:19,791
Ms. Weil.
726
00:39:22,727 --> 00:39:24,495
Yes!
727
00:39:25,764 --> 00:39:26,831
I'm done.
728
00:39:33,003 --> 00:39:34,471
Sweet.
729
00:39:37,407 --> 00:39:38,776
Mmm-hmm.
730
00:39:41,579 --> 00:39:43,881
Oh, my God!
731
00:39:54,659 --> 00:39:56,784
- Well?
- I don't know.
732
00:39:56,794 --> 00:39:58,819
Well, you don't know
because this is only a muslin.
733
00:39:58,829 --> 00:40:00,587
It's going to be pink,
for a start.
734
00:40:00,597 --> 00:40:02,556
I know it's going to be pink,
but I don't know.
735
00:40:02,566 --> 00:40:03,991
Yeah, I feel like
it's the waist.
736
00:40:04,001 --> 00:40:05,226
I feel, like, it's just...
And then the bottom.
737
00:40:05,236 --> 00:40:06,560
I don't know about the bottom.
738
00:40:06,570 --> 00:40:07,895
We can definitely
change the hem.
739
00:40:07,905 --> 00:40:09,297
- It's the necklace.
- Oh, no.
740
00:40:09,307 --> 00:40:10,364
- It's not the necklace.
- It is the necklace.
741
00:40:10,374 --> 00:40:12,167
It's just messy.
742
00:40:12,177 --> 00:40:13,333
No, no, no, it's not messy.
743
00:40:13,343 --> 00:40:15,036
It's messy
'cause it's safety pins.
744
00:40:15,046 --> 00:40:16,569
No, you must remember
the diamonds.
745
00:40:16,579 --> 00:40:18,038
It's gonna be diamonds.
746
00:40:18,048 --> 00:40:20,708
I just feel like I look huge.
747
00:40:20,718 --> 00:40:23,143
Hey, Daphne, come here.
Come here. Come here.
748
00:40:23,153 --> 00:40:26,655
Listen, deep breath...
Deep breath.
749
00:40:28,325 --> 00:40:30,784
Listen, look.
750
00:40:30,794 --> 00:40:34,587
You've got one of the greatest
necks in the world.
751
00:40:34,597 --> 00:40:36,089
In fact, you've got
the only neck
752
00:40:36,099 --> 00:40:39,092
that could carry
this necklace off.
753
00:40:39,102 --> 00:40:42,996
With your neck,
this necklace...
754
00:40:43,006 --> 00:40:47,701
You are gonna walk
into that Met Gala,
755
00:40:47,711 --> 00:40:49,980
and you are gonna
light up the sky.
756
00:40:55,919 --> 00:40:58,222
Thank you.
757
00:40:59,423 --> 00:41:01,014
You're welcome.
758
00:41:01,024 --> 00:41:03,384
If you like him,
you go right,
759
00:41:03,394 --> 00:41:05,585
and if you don't...
760
00:41:05,595 --> 00:41:06,853
- I go left.
- Yeah, you go left.
761
00:41:06,863 --> 00:41:08,255
- So...
- Okay, that sounds easy.
762
00:41:08,265 --> 00:41:09,956
- So do you like him?
- Ooh. I like him a lot.
763
00:41:09,966 --> 00:41:11,290
Okay, why?
764
00:41:11,300 --> 00:41:12,659
He looks kind.
765
00:41:12,669 --> 00:41:14,094
I'm gonna swipe right.
766
00:41:14,104 --> 00:41:16,163
- Okay. All right.
- Oh, my God!
767
00:41:16,173 --> 00:41:17,431
So does that mean...
768
00:41:17,441 --> 00:41:18,766
He liked you back!
He likes you, too!
769
00:41:18,776 --> 00:41:19,933
What happens now?
What happens now?
770
00:41:19,943 --> 00:41:21,868
- So you can message him.
- Okay.
771
00:41:21,878 --> 00:41:24,772
And you can say, maybe,
like, the eggplant emoji,
772
00:41:24,782 --> 00:41:26,849
or maybe the girl
that does this.
773
00:42:17,233 --> 00:42:18,826
Excuse me.
774
00:42:18,836 --> 00:42:20,293
Can you help me
with something?
775
00:42:20,303 --> 00:42:21,362
I think I'm a little lost.
776
00:42:21,372 --> 00:42:22,596
Of course, ma'am.
777
00:42:22,606 --> 00:42:23,897
I feel like
I'm going in circles.
778
00:42:23,907 --> 00:42:25,533
I came from Egypt
back there,
779
00:42:25,543 --> 00:42:27,268
and I'm trying to get
to Oceana.
780
00:42:27,278 --> 00:42:28,402
It's a little confusing.
781
00:42:28,412 --> 00:42:29,904
You can go down the stairs
to your right,
782
00:42:29,914 --> 00:42:30,971
or you can go back
where you came from,
783
00:42:30,981 --> 00:42:32,205
- right down there.
- Okay.
784
00:42:32,215 --> 00:42:33,548
It might take
a little bit longer.
785
00:42:35,218 --> 00:42:36,253
Excuse me, ma'am.
786
00:42:46,562 --> 00:42:49,633
Excuse me. Excuse me.
787
00:42:56,773 --> 00:42:58,665
Here's
one for your morning commute.
788
00:42:58,675 --> 00:43:00,734
Last night,
political artist Banksy
789
00:43:00,744 --> 00:43:01,969
made a surprise contribution
to the Met.
790
00:43:01,979 --> 00:43:03,237
Our founding mothers
791
00:43:03,247 --> 00:43:04,806
appeared at the Met
last night.
792
00:43:04,816 --> 00:43:06,107
Traffic at 15
after the hour.
793
00:43:06,117 --> 00:43:08,352
Your news, all the time.
794
00:43:09,753 --> 00:43:12,545
This is a major
security breach.
795
00:43:12,555 --> 00:43:13,748
How is this even possible?
796
00:43:13,758 --> 00:43:16,217
He did it at the Tate, too.
797
00:43:16,227 --> 00:43:17,484
So you're saying
798
00:43:17,494 --> 00:43:19,319
the system your company
designed for our museum
799
00:43:19,329 --> 00:43:21,656
does nothing to prevent
someone like Banksy...
800
00:43:21,666 --> 00:43:23,123
Sir, we're a little
more focused
801
00:43:23,133 --> 00:43:25,637
on keeping things in
than keeping things out.
802
00:43:35,445 --> 00:43:37,214
Hey! How about an "Excuse me"?
803
00:44:04,675 --> 00:44:05,967
Correct me
if I'm wrong.
804
00:44:05,977 --> 00:44:07,701
You and your company
are responsible
805
00:44:07,711 --> 00:44:09,804
for monitoring
and safeguarding...
806
00:44:09,814 --> 00:44:11,949
Hey, want me to get the trash?
807
00:44:12,483 --> 00:44:13,774
What? No.
808
00:44:13,784 --> 00:44:16,543
You sure? 'Cause you got
a lot here, buddy.
809
00:44:16,553 --> 00:44:17,854
Fine. Just hurry it up.
810
00:44:21,090 --> 00:44:22,350
The museum's agreement
811
00:44:22,360 --> 00:44:24,051
with your father's company
is very...
812
00:44:24,061 --> 00:44:25,987
- Generous.
- Specific.
813
00:44:25,997 --> 00:44:27,453
Have a nice night.
814
00:44:27,463 --> 00:44:30,024
The board expects
McCallister Security
815
00:44:30,034 --> 00:44:32,493
to live up to the letter
of that agreement.
816
00:44:32,503 --> 00:44:34,495
We'll do
a full audit of the system
817
00:44:34,505 --> 00:44:37,531
and update any part of it
that needs to be changed.
818
00:44:37,541 --> 00:44:38,966
What does that mean?
819
00:44:38,976 --> 00:44:41,335
- We'll go in and fix it.
- When?
820
00:44:41,345 --> 00:44:42,502
Immediately.
821
00:44:42,512 --> 00:44:43,804
So, now that
we've gotten them
822
00:44:43,814 --> 00:44:45,172
to make changes
to their system,
823
00:44:45,182 --> 00:44:47,708
we can make changes, too,
and not be detected.
824
00:44:47,718 --> 00:44:49,109
Can you pull up the cameras?
825
00:44:49,119 --> 00:44:51,078
They've got every inch
of this place covered.
826
00:44:51,088 --> 00:44:53,647
But here is not where
we're gonna hit it.
827
00:44:53,657 --> 00:44:56,250
We are gonna do it in a spot
they don't even care about.
828
00:44:56,260 --> 00:44:57,261
Nine Ball.
829
00:44:58,561 --> 00:45:00,087
Now it's a New York State law
830
00:45:00,097 --> 00:45:02,321
that no cameras can be mounted
in a public bathroom.
831
00:45:02,331 --> 00:45:04,757
Apparently,
it's a privacy violation.
832
00:45:04,767 --> 00:45:05,993
Unless you're into that.
833
00:45:06,003 --> 00:45:07,326
And once we get
the Toussaint,
834
00:45:07,336 --> 00:45:08,462
we are gonna have to
get it out of there
835
00:45:08,472 --> 00:45:09,395
without being detected,
836
00:45:09,405 --> 00:45:10,630
and they're gonna go over
837
00:45:10,640 --> 00:45:12,132
their security footage
with a fine-tooth comb,
838
00:45:12,142 --> 00:45:14,868
and anyone seen exiting
that bathroom
839
00:45:14,878 --> 00:45:16,080
is gonna be a suspect.
840
00:45:16,613 --> 00:45:17,737
So...
841
00:45:17,747 --> 00:45:19,751
So we get a mule.
842
00:45:20,950 --> 00:45:23,153
Somebody else
is gonna move it for us.
843
00:45:24,454 --> 00:45:25,879
How much space
do you need outside
844
00:45:25,889 --> 00:45:26,990
that bathroom
to plant it on somebody?
845
00:45:28,358 --> 00:45:29,350
I don't know. Nine feet?
846
00:45:29,360 --> 00:45:30,851
And how long
is it gonna take us
847
00:45:30,861 --> 00:45:32,520
to build
a nine-foot blind spot?
848
00:45:32,530 --> 00:45:34,054
- Moving a camera?
- Mmm-hmm.
849
00:45:34,064 --> 00:45:36,334
Bit by bit, 10, 12 days.
850
00:45:38,535 --> 00:45:40,426
Great.
851
00:45:40,436 --> 00:45:42,663
How long did it take you
to figure all this out?
852
00:45:42,673 --> 00:45:44,732
Mmm...
853
00:45:44,742 --> 00:45:47,879
Five years, eight months,
and 12 days.
854
00:45:49,380 --> 00:45:50,548
Give or take.
855
00:45:52,582 --> 00:45:53,841
Cartier has hired
856
00:45:53,851 --> 00:45:55,787
the best private security
in the world.
857
00:45:56,486 --> 00:45:57,812
Guillermo DeVita
858
00:45:57,822 --> 00:45:59,813
led the pope's security
for 10 years.
859
00:45:59,823 --> 00:46:01,949
And as you know,
they've never lost a pope.
860
00:46:01,959 --> 00:46:04,351
- Mmm.
- Yuri Eshel, former Mossad
861
00:46:04,361 --> 00:46:08,020
and IDF Special Forces,
elite commando unit.
862
00:46:08,030 --> 00:46:10,290
I'm pretty sure
they're assassins.
863
00:46:10,300 --> 00:46:12,759
- Well, it's a nice necklace.
- Yeah.
864
00:46:12,769 --> 00:46:15,962
So you can go ahead and just
add them to your list.
865
00:46:15,972 --> 00:46:17,797
- What list?
- That list.
866
00:46:17,807 --> 00:46:19,409
It's not a list.
867
00:46:40,731 --> 00:46:42,867
Okay. Who is he?
868
00:46:48,305 --> 00:46:50,041
Hey, boo.
869
00:47:01,485 --> 00:47:02,553
Oh, Paul.
870
00:47:52,001 --> 00:47:54,001
You poor thing.
871
00:47:59,041 --> 00:48:00,609
Look at that.
872
00:48:02,613 --> 00:48:03,981
Oh!
873
00:48:09,220 --> 00:48:11,177
We don't even know
if it is Banksy.
874
00:48:11,187 --> 00:48:12,555
It could be an imitator.
875
00:48:37,847 --> 00:48:39,050
That's all you got?
876
00:49:01,572 --> 00:49:03,073
Sweet!
877
00:49:18,789 --> 00:49:22,382
Good afternoon. Vogue.
878
00:49:22,392 --> 00:49:24,417
Thank you for coming in
so last minute.
879
00:49:24,427 --> 00:49:26,252
Oh, of course.
Thank you for having me.
880
00:49:26,262 --> 00:49:28,221
I guess you heard, we lost
one of our coordinators.
881
00:49:28,231 --> 00:49:29,857
Yes, and that sounded awful.
882
00:49:29,867 --> 00:49:30,924
Chiggers.
883
00:49:30,934 --> 00:49:32,458
I know.
884
00:49:32,468 --> 00:49:34,694
- What are those anyway?
- It's like a mite, I think.
885
00:49:34,704 --> 00:49:37,297
It burrows into the skin
and lays its eggs inside.
886
00:49:37,307 --> 00:49:39,498
And then they hatch
and they dig their way out.
887
00:49:39,508 --> 00:49:41,745
Apparently, it can last
for weeks.
888
00:49:43,146 --> 00:49:45,438
Well, you certainly
seem qualified.
889
00:49:45,448 --> 00:49:46,373
Thank you.
890
00:49:46,383 --> 00:49:47,708
Maybe overqualified.
891
00:49:47,718 --> 00:49:49,909
Well, how can anyone
be overqualified?
892
00:49:49,919 --> 00:49:51,944
This is the Met Gala
after all.
893
00:49:51,954 --> 00:49:54,491
Gala. Met Gala.
894
00:49:56,093 --> 00:49:57,551
- It's Gala.
- Gala.
895
00:49:57,561 --> 00:49:58,618
Is it Gala?
896
00:49:58,628 --> 00:49:59,662
- Yeah.
- Okay.
897
00:50:01,865 --> 00:50:03,790
Roger Federer again
898
00:50:03,800 --> 00:50:07,027
one game away
from another championship.
899
00:50:07,037 --> 00:50:09,063
The love for Federer in
this place is just incredible.
900
00:50:09,073 --> 00:50:10,274
Anna.
901
00:50:10,840 --> 00:50:12,364
Uh, yeah?
902
00:50:12,374 --> 00:50:14,268
You have that interview
for the Met staff position.
903
00:50:14,278 --> 00:50:15,601
- Do it, do it.
- Okay.
904
00:50:15,611 --> 00:50:17,304
You cannot be serious!
905
00:50:17,314 --> 00:50:18,739
A backhand down-the-line win!
906
00:50:18,749 --> 00:50:20,873
We're really short
on desk space,
907
00:50:20,883 --> 00:50:22,652
so you'll be down here.
908
00:50:26,791 --> 00:50:29,649
This way.
909
00:50:29,659 --> 00:50:32,252
- Okay, so here is your desk.
- Thank you.
910
00:50:32,262 --> 00:50:33,386
And Christina
will get you started.
911
00:50:33,396 --> 00:50:34,755
Great. Thank you so much.
912
00:50:34,765 --> 00:50:35,888
- Have a good day!
- Thanks!
913
00:50:35,898 --> 00:50:37,190
- Excuse me.
- Yes?
914
00:50:37,200 --> 00:50:38,525
Was that the bathroom
that we passed?
915
00:50:38,535 --> 00:50:39,993
Oh, yes, just down the hall.
916
00:50:40,003 --> 00:50:41,238
Thank you.
917
00:51:03,026 --> 00:51:04,917
This is unbelievable.
918
00:51:04,927 --> 00:51:06,085
That's Leo?
919
00:51:06,095 --> 00:51:07,353
Leo-Leo?
920
00:51:07,363 --> 00:51:08,855
There's only one Leo.
921
00:51:08,865 --> 00:51:10,824
Oh, my God! Taylor Swift!
922
00:51:10,834 --> 00:51:12,359
You're so white!
923
00:51:12,369 --> 00:51:14,761
Can't we just go to this?
Do we have to steal stuff?
924
00:51:14,771 --> 00:51:16,063
Yes!
925
00:51:16,073 --> 00:51:18,098
- Where is she?
- Table four, 10:00.
926
00:51:18,108 --> 00:51:19,299
Straightest shot
to the bathroom
927
00:51:19,309 --> 00:51:20,500
without putting her
in Siberia.
928
00:51:20,510 --> 00:51:22,136
There's a blank spot
next to her.
929
00:51:22,146 --> 00:51:23,481
It's for her date.
930
00:51:25,782 --> 00:51:27,074
Who's her date?
931
00:51:27,084 --> 00:51:28,285
I don't know.
932
00:51:30,686 --> 00:51:32,078
- Hi.
- Hi. I'm sorry to interrupt,
933
00:51:32,088 --> 00:51:33,045
but I've got
the final guest list
934
00:51:33,055 --> 00:51:34,114
for the Chairman's Dinner.
935
00:51:34,124 --> 00:51:35,482
Oh, great.
936
00:51:35,492 --> 00:51:36,783
You have
all their arrival times?
937
00:51:36,793 --> 00:51:38,018
All their arrival times,
938
00:51:38,028 --> 00:51:41,054
including a few additional
names at the bottom.
939
00:51:41,064 --> 00:51:42,455
Claude Becker?
940
00:51:42,465 --> 00:51:44,022
His publicist
was into it.
941
00:51:44,032 --> 00:51:45,535
I barely had to ask.
942
00:51:53,677 --> 00:51:55,000
Hello.
943
00:51:55,010 --> 00:51:56,335
They put me next to you.
944
00:51:56,345 --> 00:51:57,938
Oh, lucky me.
945
00:51:57,948 --> 00:51:59,150
Hello.
946
00:51:59,782 --> 00:52:00,817
Claude Becker.
947
00:52:01,651 --> 00:52:02,852
Daphne Kluger.
948
00:52:14,430 --> 00:52:17,300
The ego has landed.
949
00:52:18,501 --> 00:52:20,370
How did you ever fall
for this schmuck?
950
00:52:21,370 --> 00:52:23,263
Seriously?
951
00:52:23,273 --> 00:52:26,266
Lou and I were going through
a rough patch,
952
00:52:26,276 --> 00:52:30,069
and I really wanted
a big score of my own.
953
00:52:30,079 --> 00:52:31,404
So he roped you in?
954
00:52:31,414 --> 00:52:33,650
Mmm. Not really.
955
00:52:35,285 --> 00:52:37,944
What, told you the truth?
956
00:52:37,954 --> 00:52:39,822
Only way to con a con, right?
957
00:52:47,930 --> 00:52:49,290
B1.
958
00:52:49,300 --> 00:52:50,656
Lou and I were
rigging Bingo
959
00:52:50,666 --> 00:52:53,292
and running cheap cons
at Roulette.
960
00:52:53,302 --> 00:52:55,505
Lucky if we made $1,000
a night.
961
00:52:57,773 --> 00:52:59,799
- Bingo!
- Bingo call.
962
00:52:59,809 --> 00:53:01,969
So a friend of mine
set me up with this art dealer
963
00:53:01,979 --> 00:53:03,937
and we worked out
a simple little hustle.
964
00:53:03,947 --> 00:53:05,705
- Claude Becker?
- Right through there.
965
00:53:05,715 --> 00:53:06,873
Thank you.
966
00:53:06,883 --> 00:53:09,342
Hi. I'm Debbie.
967
00:53:09,352 --> 00:53:10,620
- Claude Becker.
- Oh.
968
00:53:13,023 --> 00:53:15,514
When somebody
got interested in a piece,
969
00:53:15,524 --> 00:53:18,528
I'd pose as another buyer
and drive up the price.
970
00:53:20,229 --> 00:53:24,467
Money was good and he was
great in the kitchen.
971
00:53:25,401 --> 00:53:27,927
Oh, my God, it's so good.
972
00:53:27,937 --> 00:53:29,228
One day
973
00:53:29,238 --> 00:53:32,275
he asked me to pose
as the seller, not the buyer.
974
00:53:32,843 --> 00:53:33,967
What did you do?
975
00:53:33,977 --> 00:53:35,579
Well...
976
00:53:37,014 --> 00:53:39,849
One signature,
half a million dollars.
977
00:53:46,456 --> 00:53:48,315
He said it was simple.
978
00:53:48,325 --> 00:53:51,150
I'd hand them the documents,
and they'd slide me a check.
979
00:53:51,160 --> 00:53:54,664
The whole thing would take
a couple minutes, tops.
980
00:54:03,974 --> 00:54:05,098
Sorry we're late.
981
00:54:05,108 --> 00:54:06,632
- Not at all.
- It's okay.
982
00:54:06,642 --> 00:54:08,000
- Very nice to meet you.
- It's a pleasure.
983
00:54:08,010 --> 00:54:09,846
- It's a beautiful piece.
- Oh, we just love it!
984
00:54:11,981 --> 00:54:14,975
He was right.
It all happened very quickly.
985
00:54:14,985 --> 00:54:16,442
You have a right
to an attorney.
986
00:54:16,452 --> 00:54:18,110
If you cannot afford
an attorney...
987
00:54:18,120 --> 00:54:21,248
It wasn't my painting.
She brought the picture to me.
988
00:54:21,258 --> 00:54:23,315
She had documentation,
signatures.
989
00:54:23,325 --> 00:54:24,884
And you two were dating?
990
00:54:24,894 --> 00:54:26,252
What?
991
00:54:26,262 --> 00:54:28,455
Not saying a word.
992
00:54:28,465 --> 00:54:29,733
Are you sure?
993
00:54:31,401 --> 00:54:35,739
'Cause he's not being quite
as tight-lipped as you are.
994
00:54:38,640 --> 00:54:40,699
Are these your signatures?
995
00:54:40,709 --> 00:54:43,536
Yeah, I will testify.
996
00:54:43,546 --> 00:54:46,071
I was defrauded too, right?
997
00:54:46,081 --> 00:54:47,583
I'll be right outside.
998
00:55:17,448 --> 00:55:18,649
Hey!
999
00:55:19,916 --> 00:55:22,040
We need to talk.
1000
00:55:22,050 --> 00:55:24,243
You better tell me this is not
what I think this is.
1001
00:55:24,253 --> 00:55:26,346
What?
1002
00:55:26,356 --> 00:55:27,825
Claude Becker.
1003
00:55:28,425 --> 00:55:29,727
I didn't do that.
1004
00:55:30,626 --> 00:55:32,485
I'm not a croupier, okay?
1005
00:55:32,495 --> 00:55:34,187
Or a tourist with
a bucket of quarters.
1006
00:55:34,197 --> 00:55:35,554
Don't con me.
1007
00:55:35,564 --> 00:55:37,723
You do not run a job in a job!
1008
00:55:37,733 --> 00:55:40,460
It's not going to matter.
1009
00:55:40,470 --> 00:55:41,962
We are going to get caught.
1010
00:55:41,972 --> 00:55:43,140
Stop it. We're not.
1011
00:55:46,276 --> 00:55:48,402
Why do you do this?
1012
00:55:48,412 --> 00:55:49,835
Why can't you just do a job?
1013
00:55:49,845 --> 00:55:51,748
Why does there always
have to be an asterisk?
1014
00:55:53,081 --> 00:55:54,775
You frame him, I walk.
1015
00:55:54,785 --> 00:55:55,886
Stop.
1016
00:55:56,720 --> 00:55:58,444
This is just like last time.
1017
00:55:58,454 --> 00:55:59,789
Lou. Lou!
1018
00:56:00,789 --> 00:56:02,181
Lou.
1019
00:56:02,191 --> 00:56:04,551
He sent me to jail!
1020
00:56:04,561 --> 00:56:06,896
You have no idea
what that's like.
1021
00:56:11,602 --> 00:56:15,261
Yeah, well,
he's gonna do it again.
1022
00:56:15,271 --> 00:56:16,974
No, he's not.
1023
00:56:18,374 --> 00:56:20,077
He's not.
1024
00:56:34,624 --> 00:56:37,060
Good. Switching cameras.
1025
00:56:41,965 --> 00:56:44,034
Walking towards the bathroom.
1026
00:56:49,506 --> 00:56:50,974
Okay, in the blind spot.
1027
00:56:56,412 --> 00:56:58,170
I'm gonna keep walking.
1028
00:56:58,180 --> 00:57:00,005
Nothin'.
1029
00:57:00,015 --> 00:57:01,452
Nothin'.
1030
00:57:02,318 --> 00:57:04,086
Okay, you're right there.
1031
00:57:12,930 --> 00:57:15,487
12 feet. Nice job!
1032
00:57:15,497 --> 00:57:17,290
Thank you, Nine Ball.
1033
00:57:17,300 --> 00:57:20,127
That easy. Don't mention it.
1034
00:57:20,137 --> 00:57:21,171
What's hard?
1035
00:57:27,343 --> 00:57:28,868
- Hey.
- Oh, hi!
1036
00:57:28,878 --> 00:57:30,337
Sorry, listen,
I know this really
1037
00:57:30,347 --> 00:57:31,638
isn't any of my business...
1038
00:57:31,648 --> 00:57:32,804
No, go ahead.
1039
00:57:32,814 --> 00:57:34,339
It's just
a little red flag here.
1040
00:57:34,349 --> 00:57:36,676
But this caterer doesn't have
a nutritional specialist.
1041
00:57:36,686 --> 00:57:38,176
- Okay.
- And we're running
1042
00:57:38,186 --> 00:57:39,312
at 20% special meals.
1043
00:57:39,322 --> 00:57:42,348
Vegan, gluten-free,
low sodium, lactose.
1044
00:57:42,358 --> 00:57:44,384
I had a client get sued.
1045
00:57:44,394 --> 00:57:45,817
- Really?
- Yeah.
1046
00:57:45,827 --> 00:57:47,487
I don't think we should wing
any of this stuff.
1047
00:57:47,497 --> 00:57:49,388
I think we are short
a staff person.
1048
00:57:49,398 --> 00:57:50,723
We need a nutritionist.
1049
00:57:50,733 --> 00:57:52,391
- I do know someone.
- You do?
1050
00:57:52,401 --> 00:57:53,659
Yeah, and she's great.
1051
00:57:53,669 --> 00:57:55,238
She just moved here
from Australia.
1052
00:58:01,111 --> 00:58:02,335
Yes.
1053
00:58:02,345 --> 00:58:03,870
Okay. Go.
1054
00:58:03,880 --> 00:58:05,205
Vendor, hallway, hallway.
1055
00:58:05,215 --> 00:58:06,172
Past the auditorium.
1056
00:58:06,182 --> 00:58:07,906
Hallway, hallway,
hallway, entry.
1057
00:58:07,916 --> 00:58:10,987
Hi, hi! I'm so sorry I'm late.
Traffic was horrible.
1058
00:58:13,689 --> 00:58:15,549
Okay...
1059
00:58:15,559 --> 00:58:18,583
- Amita.
- Thank you.
1060
00:58:18,593 --> 00:58:20,130
Constance.
1061
00:58:21,229 --> 00:58:22,632
Nine Ball.
1062
00:58:23,298 --> 00:58:24,735
And Lou.
1063
00:58:25,568 --> 00:58:27,627
And Rose.
1064
00:58:27,637 --> 00:58:29,027
Thank you.
1065
00:58:29,037 --> 00:58:31,541
- And Debbie.
- Thank you.
1066
00:58:34,510 --> 00:58:36,101
Hi, I'm Daphne Kluger,
1067
00:58:36,111 --> 00:58:39,239
and this is your sneak peek of
this year's Costume Institute.
1068
00:58:39,249 --> 00:58:42,542
This is Dolce
and that's Galliano for Dior.
1069
00:58:42,552 --> 00:58:44,543
- And that is McQueen.
- Wow.
1070
00:58:44,553 --> 00:58:46,078
And who's
dressing you tomorrow?
1071
00:58:46,088 --> 00:58:48,380
Mmm. Rose Weil.
1072
00:58:48,390 --> 00:58:49,815
- Interesting.
- I know.
1073
00:58:49,825 --> 00:58:51,518
I kind of thought
it was an unexpected choice.
1074
00:58:51,528 --> 00:58:52,719
What's this over here?
1075
00:58:52,729 --> 00:58:54,221
So these are
the crown jewels
1076
00:58:54,231 --> 00:58:56,855
from eight royal families
of Europe.
1077
00:58:56,865 --> 00:58:58,357
Which is probably why
there's a moat.
1078
00:58:58,367 --> 00:59:00,826
- So we can't go over there?
- No. God, no.
1079
00:59:00,836 --> 00:59:02,596
I wish we could. Anyway...
1080
00:59:02,606 --> 00:59:05,130
Uh, they are on loan to us
from Dmitri
1081
00:59:05,140 --> 00:59:07,833
Very-Long-Russian-Last-Name
that I can't pronounce.
1082
00:59:07,843 --> 00:59:09,534
We hear those aren't
the only jewels
1083
00:59:09,544 --> 00:59:10,670
that'll be on display.
1084
00:59:10,680 --> 00:59:12,404
- Who told you?
- I have sources.
1085
00:59:12,414 --> 00:59:15,708
Well, since the cat's
already out of the bag...
1086
00:59:15,718 --> 00:59:17,710
Yes, I will be wearing
a necklace
1087
00:59:17,720 --> 00:59:19,846
that Cartier has decided
to loan me.
1088
00:59:19,856 --> 00:59:21,179
It's called the Toussaint,
1089
00:59:21,189 --> 00:59:23,014
and it has been in a vault
for 50 years.
1090
00:59:23,024 --> 00:59:24,984
And I'm
just a little excited.
1091
00:59:24,994 --> 00:59:27,187
- Have you tried it on already?
- Maybe.
1092
00:59:27,197 --> 00:59:29,966
- How many carats is it?
- Enough.
1093
01:00:09,604 --> 01:00:11,364
Hey.
1094
01:00:11,374 --> 01:00:12,665
- Hey.
- Hmm?
1095
01:00:12,675 --> 01:00:14,933
- Lipstick. What do you think?
- Oh.
1096
01:00:14,943 --> 01:00:18,237
Pink. Um, yeah. Barbie.
1097
01:00:18,247 --> 01:00:19,249
In a good way.
1098
01:00:20,215 --> 01:00:21,317
Thank you.
1099
01:00:26,122 --> 01:00:29,714
- It's here.
- Right. Finally. Great.
1100
01:00:29,724 --> 01:00:31,150
All right.
1101
01:00:31,160 --> 01:00:33,996
- Oh, you haven't seen it.
- No.
1102
01:00:34,731 --> 01:00:36,733
- Hello.
- Hello.
1103
01:00:41,738 --> 01:00:45,008
Ooh. That's a big box.
1104
01:00:45,774 --> 01:00:47,144
All right.
1105
01:00:56,651 --> 01:00:58,187
Holy crap!
1106
01:00:59,155 --> 01:01:00,246
Should we, uh...
1107
01:01:00,256 --> 01:01:01,547
Let's try it on.
See if it fits.
1108
01:01:01,557 --> 01:01:02,681
Okay.
1109
01:01:02,691 --> 01:01:04,727
- Can I, uh...
- Sure.
1110
01:01:09,865 --> 01:01:12,491
Wow. That's heavy.
1111
01:01:12,501 --> 01:01:13,659
Really heavy.
1112
01:01:13,669 --> 01:01:15,895
Come to mama.
1113
01:01:15,905 --> 01:01:18,464
All right.
It might be a little...
1114
01:01:18,474 --> 01:01:20,933
Just a tad cold. Right.
1115
01:01:20,943 --> 01:01:22,211
Ooh!
1116
01:01:23,012 --> 01:01:25,605
- Oh.
- All right. Okay.
1117
01:01:25,615 --> 01:01:28,708
- Oh, wow.
- Let me see. Right.
1118
01:01:28,718 --> 01:01:30,310
That goes in.
1119
01:01:30,320 --> 01:01:31,677
Look at you.
1120
01:01:31,687 --> 01:01:33,390
Yep. There.
1121
01:01:34,356 --> 01:01:36,159
- It fits.
- Oh.
1122
01:01:36,659 --> 01:01:37,927
All right.
1123
01:01:38,760 --> 01:01:40,162
It fits.
1124
01:01:40,764 --> 01:01:42,221
Right, okay.
1125
01:01:42,231 --> 01:01:44,757
We can get it off,
and then we can try the frock.
1126
01:01:44,767 --> 01:01:46,903
- Okay.
- Um... Hang on.
1127
01:01:47,736 --> 01:01:48,995
Oh!
1128
01:01:49,005 --> 01:01:51,498
Sorry, you cannot do it.
I have to do it.
1129
01:01:51,508 --> 01:01:52,933
It requires a special magnet.
1130
01:01:52,943 --> 01:01:55,034
- What?
- Cool.
1131
01:01:55,044 --> 01:01:57,678
- Uh, special magnet?
- Yes.
1132
01:02:00,816 --> 01:02:03,542
- Oh.
- That's cool.
1133
01:02:03,552 --> 01:02:05,788
That's brilliant. Brilliant.
1134
01:02:06,354 --> 01:02:07,446
Amazing.
1135
01:02:07,456 --> 01:02:09,024
Um...
1136
01:02:10,827 --> 01:02:14,054
Can I just see that again,
out of interest?
1137
01:02:14,064 --> 01:02:16,466
- Sure.
- Thanks.
1138
01:02:18,300 --> 01:02:19,369
That's amazing.
1139
01:02:20,637 --> 01:02:24,630
Great. Let me just see.
So how does it work?
1140
01:02:24,640 --> 01:02:25,966
Hilda Schneider,
fashion reporter, Der Spiegel.
1141
01:02:25,976 --> 01:02:27,167
No.
1142
01:02:27,177 --> 01:02:28,366
Hilda Schneider,
diplomatic attache?
1143
01:02:28,376 --> 01:02:29,268
No.
1144
01:02:29,278 --> 01:02:30,569
- Lufthansa asset?
- Lufthansa.
1145
01:02:30,579 --> 01:02:31,804
Problem.
1146
01:02:31,814 --> 01:02:34,383
- With?
- From Rose.
1147
01:02:35,584 --> 01:02:37,509
Oh, God.
1148
01:02:37,519 --> 01:02:38,810
Come on!
1149
01:02:38,820 --> 01:02:40,212
Oh, my God,
that is amazing.
1150
01:02:40,222 --> 01:02:41,647
And you can only do it
with a magnet?
1151
01:02:41,657 --> 01:02:43,616
- Only the magnet.
- Let me just see...
1152
01:02:43,626 --> 01:02:46,085
Stop. Play it again.
1153
01:02:46,095 --> 01:02:47,886
Oh, my God,
that is amazing.
1154
01:02:47,896 --> 01:02:49,355
And you can only do it
with a magnet?
1155
01:02:49,365 --> 01:02:51,568
- Only the magnet.
- Zoom in a little bit.
1156
01:03:05,247 --> 01:03:07,373
What, Leslie? I'm busy.
1157
01:03:07,383 --> 01:03:09,308
Leslie?
1158
01:03:09,318 --> 01:03:11,576
Hey, sis, we're in a bit of
a jam right now,
1159
01:03:11,586 --> 01:03:12,889
and I need your help.
1160
01:03:15,624 --> 01:03:19,252
So it seems like they used
poly-magnets and a spring.
1161
01:03:19,262 --> 01:03:21,286
It gives you attraction
and repulsion
1162
01:03:21,296 --> 01:03:23,188
in the same axis, you know?
1163
01:03:23,198 --> 01:03:26,025
- Not really.
- Well, they're drawn together.
1164
01:03:26,035 --> 01:03:29,094
But don't touch,
until you rotate it,
1165
01:03:29,104 --> 01:03:30,864
and then they lock.
1166
01:03:30,874 --> 01:03:33,466
It's real dope.
I'll go get you a positive
1167
01:03:33,476 --> 01:03:37,237
and a negative pole in a loop.
That oughta work fine.
1168
01:03:37,247 --> 01:03:40,239
You're a little genius, sis.
Thank you.
1169
01:03:40,249 --> 01:03:41,841
Really? She fixed it?
1170
01:03:41,851 --> 01:03:43,617
Really?
You just asked me that?
1171
01:03:54,664 --> 01:03:56,999
Okay, you guys. Sound check.
1172
01:03:58,068 --> 01:04:00,458
- Nine Ball.
- Check.
1173
01:04:00,468 --> 01:04:01,893
- Debbie.
- Check.
1174
01:04:01,903 --> 01:04:03,895
- Constance.
- Yeah.
1175
01:04:03,905 --> 01:04:05,096
- Amita.
- Yep.
1176
01:04:05,106 --> 01:04:06,876
- Lou.
- Check.
1177
01:04:22,524 --> 01:04:26,719
That shit was hectic.
Got chased by a cop!
1178
01:04:26,729 --> 01:04:30,422
Okay, so this is my sister,
everyone, Veronica.
1179
01:04:30,432 --> 01:04:33,302
Check this out. Crazy.
1180
01:04:34,704 --> 01:04:37,696
Tight. All right. I owe you
one, you little shit.
1181
01:04:37,706 --> 01:04:39,397
Just get me a new ID.
1182
01:04:39,407 --> 01:04:41,033
Go home.
1183
01:04:41,043 --> 01:04:42,912
What do your parents do?
1184
01:04:45,747 --> 01:04:48,507
Okay, we are up.
Is everybody on?
1185
01:04:48,517 --> 01:04:50,109
- Yes.
- Mmm-hmm.
1186
01:04:50,119 --> 01:04:52,210
All right, ladies.
Half an hour.
1187
01:04:52,220 --> 01:04:54,356
Countdown starting now.
1188
01:04:55,624 --> 01:05:00,587
Okay. First.
No need to be nervous.
1189
01:05:00,597 --> 01:05:01,886
The food is better
on the inside
1190
01:05:01,896 --> 01:05:03,188
than most people think
1191
01:05:03,198 --> 01:05:06,133
and even solitary
can be kind of peaceful.
1192
01:05:13,443 --> 01:05:17,280
I just wanna say, thank you.
1193
01:05:18,680 --> 01:05:22,509
The last three weeks
have been amazing for me,
1194
01:05:22,519 --> 01:05:25,354
and we've all worked very hard
for this moment.
1195
01:05:26,189 --> 01:05:28,147
So whatever happens tonight,
1196
01:05:28,157 --> 01:05:29,591
I want you to remember
one thing,
1197
01:05:30,425 --> 01:05:33,252
you are not doing this for me.
1198
01:05:33,262 --> 01:05:36,188
You are not doing this
for you.
1199
01:05:36,198 --> 01:05:39,324
Somewhere out there is
an eight-year-old girl
1200
01:05:39,334 --> 01:05:42,405
lying in bed,
dreaming of being a criminal.
1201
01:05:45,039 --> 01:05:47,699
Let's do this for her.
1202
01:05:47,709 --> 01:05:50,201
Do not engage
in informal conversation
1203
01:05:50,211 --> 01:05:51,504
with the guests, please.
1204
01:05:51,514 --> 01:05:53,406
Do not have your cell phone
on you.
1205
01:05:53,416 --> 01:05:54,806
Please make sure
your cell phone is turned in
1206
01:05:54,816 --> 01:05:56,842
to security prior to the start
of the event.
1207
01:05:56,852 --> 01:05:58,043
Very important.
1208
01:05:58,053 --> 01:05:59,913
Do not slouch,
cross your arms,
1209
01:05:59,923 --> 01:06:01,212
put your hands
in your pockets.
1210
01:06:01,222 --> 01:06:02,315
I know it's gonna be
a long night.
1211
01:06:02,325 --> 01:06:04,390
I know you're gonna get tired.
1212
01:06:20,041 --> 01:06:22,201
- Hello.
- Hello. How are you?
1213
01:06:22,211 --> 01:06:23,735
Edward, so good to see you.
Claude Becker.
1214
01:06:23,745 --> 01:06:26,138
- Pleasure.
- And, of course, Rose Weil.
1215
01:06:26,148 --> 01:06:28,007
- You two know each other?
- Yes.
1216
01:06:28,017 --> 01:06:30,208
My dear,
is that the Toussaint?
1217
01:06:30,218 --> 01:06:31,976
I'd say
you look like a million bucks,
1218
01:06:31,986 --> 01:06:33,511
but it's more like
100 million.
1219
01:06:33,521 --> 01:06:36,482
Thank you, it's a 150 million
actually.
1220
01:06:36,492 --> 01:06:39,162
What inspired you
for tonight's look?
1221
01:06:41,896 --> 01:06:43,132
Her.
1222
01:07:00,048 --> 01:07:03,542
Unreal. So what makes
this such a fun night?
1223
01:07:03,552 --> 01:07:05,277
I mean, you never know
who you're gonna see.
1224
01:07:05,287 --> 01:07:07,880
It's stars
from all over the planet.
1225
01:07:07,890 --> 01:07:11,161
Meeting actors, people in
the fashion industry.
1226
01:07:12,427 --> 01:07:15,321
So coming up next,
we have Serena Williams.
1227
01:07:15,331 --> 01:07:17,857
- How are you?
- I'm good. How are you?
1228
01:07:17,867 --> 01:07:19,525
I'm good, thank you.
1229
01:07:19,535 --> 01:07:21,060
So you've conquered the court,
you've conquered motherhood...
1230
01:07:21,070 --> 01:07:23,462
- I'm trying.
- I mean, you are succeeding.
1231
01:07:23,472 --> 01:07:26,331
Sorry, we're a little
backed up today. Your name?
1232
01:07:26,341 --> 01:07:29,167
Uh, Hilda Schneider.
1233
01:07:29,177 --> 01:07:31,077
Oh, here it is.
Have a good night.
1234
01:07:40,055 --> 01:07:41,691
Here, Heidi! Heidi!
1235
01:08:12,421 --> 01:08:14,457
Yes. Ready for tonight?
1236
01:08:24,032 --> 01:08:26,803
- Hi, how are you?
- Nice to see you! Fantastic.
1237
01:08:46,789 --> 01:08:47,790
Ready to sit.
1238
01:08:54,028 --> 01:08:55,598
- Hot sauce?
- Hot sauce.
1239
01:09:25,661 --> 01:09:28,298
- You good?
- Yeah. I'll see you soon?
1240
01:09:30,832 --> 01:09:33,303
Hey, no, we're closed.
1241
01:09:34,804 --> 01:09:36,262
We're closed.
1242
01:09:36,272 --> 01:09:38,741
Come on, dude.
It's right there.
1243
01:09:46,514 --> 01:09:48,351
Yeah, I got her.
1244
01:09:48,918 --> 01:09:50,719
Yeah, I see her.
1245
01:09:51,987 --> 01:09:53,722
We're a go.
1246
01:09:56,791 --> 01:09:58,317
Hi, everybody.
1247
01:09:58,327 --> 01:09:59,852
- Hi.
- How are you?
1248
01:09:59,862 --> 01:10:01,454
Hi. Good to see you.
1249
01:10:01,464 --> 01:10:03,655
It's so good to see you.
You look amazing.
1250
01:10:03,665 --> 01:10:05,968
- You too. Cheers.
- Oh, yeah, cheers.
1251
01:10:10,305 --> 01:10:13,298
No, no, these are real.
1252
01:10:13,308 --> 01:10:15,277
Thank you very much.
So kind of you.
1253
01:10:23,919 --> 01:10:25,888
Okay, counting down.
1254
01:10:26,421 --> 01:10:30,425
Three, two, one.
1255
01:10:31,393 --> 01:10:32,551
Need a gluten-free
1256
01:10:32,561 --> 01:10:33,763
and a broiled fish
for Table Eight.
1257
01:10:35,863 --> 01:10:37,423
Where's the vegan
for Table Four?
1258
01:10:37,433 --> 01:10:39,269
Over here.
1259
01:10:45,774 --> 01:10:47,009
Go, go, go.
1260
01:11:02,825 --> 01:11:04,425
Oh, God!
1261
01:11:10,331 --> 01:11:11,923
Mmm.
1262
01:11:11,933 --> 01:11:13,835
Mmm, mmm, mmm.
1263
01:11:14,570 --> 01:11:16,305
I'm so hungry.
1264
01:11:17,540 --> 01:11:21,200
Mmm. I haven't eaten anything
in three days.
1265
01:11:21,210 --> 01:11:22,445
I'm sorry.
1266
01:11:23,045 --> 01:11:24,337
Mmm.
1267
01:11:24,347 --> 01:11:25,915
Am I being rude?
1268
01:11:27,383 --> 01:11:29,575
She's in deep.
1269
01:11:29,585 --> 01:11:31,354
Maybe half a bowl.
1270
01:11:49,138 --> 01:11:50,963
So,
you're supposed to curtsy.
1271
01:11:50,973 --> 01:11:54,066
They actually have a guy there
to teach you how to curtsy.
1272
01:11:54,076 --> 01:11:55,535
Yes, that's true.
1273
01:11:55,545 --> 01:11:58,503
Anyway, I go in, I'm doing
this little knee bend.
1274
01:11:58,513 --> 01:12:00,373
And the Queen glares at me
1275
01:12:00,383 --> 01:12:02,040
and says,
"That's not a curtsy."
1276
01:12:02,050 --> 01:12:03,008
Really?
1277
01:12:03,018 --> 01:12:05,076
So now,
I am in a curtsy standoff
1278
01:12:05,086 --> 01:12:06,378
with the Queen of England.
1279
01:12:06,388 --> 01:12:08,590
And...
1280
01:12:10,860 --> 01:12:12,017
Are you okay?
1281
01:12:12,027 --> 01:12:14,587
Yeah, I'm fine. I'm fine.
1282
01:12:14,597 --> 01:12:15,987
Do you need to go
to the bathroom?
1283
01:12:15,997 --> 01:12:17,557
- No! I'm fine.
- Are you sure?
1284
01:12:17,567 --> 01:12:19,166
I'm at this curtsy standoff
with Queen...
1285
01:12:20,568 --> 01:12:23,695
- And she's...
- Are you okay?
1286
01:12:23,705 --> 01:12:25,263
I'm fine. Just give me
one second,
1287
01:12:25,273 --> 01:12:27,466
hold on.
I just need to get this...
1288
01:12:27,476 --> 01:12:28,878
You all right?
1289
01:12:44,159 --> 01:12:45,795
Game on!
1290
01:12:59,274 --> 01:13:00,809
Excuse me, we need to...
1291
01:13:09,285 --> 01:13:10,776
That's good.
1292
01:13:10,786 --> 01:13:13,489
Okay, you're right on
the edge of the blind spot.
1293
01:13:18,126 --> 01:13:20,352
Hey, you all right?
1294
01:13:20,362 --> 01:13:23,021
You good? Oh, you poor thing.
1295
01:13:23,031 --> 01:13:26,424
It's okay. You'll be okay.
Breathe, breathe...
1296
01:13:26,434 --> 01:13:28,794
Breathe... Breathe...
1297
01:13:28,804 --> 01:13:30,102
Breathe.
1298
01:13:33,274 --> 01:13:34,633
Okay, ten seconds.
1299
01:13:34,643 --> 01:13:36,044
Here we go.
1300
01:13:37,345 --> 01:13:39,405
Hey, come here.
1301
01:13:39,415 --> 01:13:40,638
This can't be here.
You need to
1302
01:13:40,648 --> 01:13:41,906
get this into the kitchen
right away.
1303
01:13:41,916 --> 01:13:44,243
- No problem.
- Okay, go. Go, go.
1304
01:13:44,253 --> 01:13:45,444
Coming at you, Deb.
1305
01:13:45,454 --> 01:13:47,223
Okay, here he comes.
1306
01:13:52,393 --> 01:13:53,628
Oh.
1307
01:14:00,936 --> 01:14:02,660
Okay, my mule is out.
1308
01:14:02,670 --> 01:14:04,906
All my ladies
still in the dark.
1309
01:14:07,843 --> 01:14:11,036
- Dude. Dude.
- Yo.
1310
01:14:11,046 --> 01:14:13,014
- You have it?
- Have what?
1311
01:14:13,715 --> 01:14:15,374
Oh, I smoked it.
1312
01:14:15,384 --> 01:14:16,607
What do you mean, "smoked it"?
1313
01:14:16,617 --> 01:14:17,843
You know, Josh asked,
1314
01:14:17,853 --> 01:14:19,578
and he was like,
"Hey, do you have..."
1315
01:14:19,588 --> 01:14:21,590
Guys, where is he?
What's wrong?
1316
01:14:22,256 --> 01:14:23,548
What's happening?
1317
01:14:23,558 --> 01:14:26,317
Stalled in the hallway.
Chitchattin'.
1318
01:14:26,327 --> 01:14:27,897
Tammy, you got to
get him moving now.
1319
01:14:34,969 --> 01:14:36,928
I'm putting the soup down,
I'm like...
1320
01:14:36,938 --> 01:14:39,365
Hey! Hey, what the hell
are you guys doing?
1321
01:14:39,375 --> 01:14:40,665
You're not getting paid
to talk.
1322
01:14:40,675 --> 01:14:42,745
- Let's go, come on.
- Yeah, sorry.
1323
01:14:55,790 --> 01:14:57,726
Here, I'll take those.
I'll take those.
1324
01:15:00,996 --> 01:15:02,164
Thanks.
1325
01:15:15,143 --> 01:15:17,746
Bathroom break.
Bathroom break!
1326
01:15:56,184 --> 01:15:57,820
That was intense.
1327
01:16:00,689 --> 01:16:02,223
What?
1328
01:16:15,304 --> 01:16:17,161
I don't know. It could've
fallen off in there.
1329
01:16:17,171 --> 01:16:18,629
It could've fallen off
back there. I'm not sure.
1330
01:16:18,639 --> 01:16:20,197
I was just barfing
my guts out.
1331
01:16:20,207 --> 01:16:22,911
I was back at the table
the whole time.
1332
01:16:23,612 --> 01:16:24,736
Seal the exits.
1333
01:16:24,746 --> 01:16:26,004
What? No.
Do we have to make
1334
01:16:26,014 --> 01:16:27,373
such a big deal about this?
Come on.
1335
01:16:27,383 --> 01:16:30,209
- You better lock it up.
- Oh, come on!
1336
01:16:30,219 --> 01:16:32,378
- We need to clear the room.
- You can't do that.
1337
01:16:32,388 --> 01:16:34,213
We need to do a full sweep.
1338
01:16:34,223 --> 01:16:35,713
We can't.
1339
01:16:35,723 --> 01:16:37,415
Do you know who's here?
1340
01:16:37,425 --> 01:16:39,484
You just lost $150 million.
1341
01:16:39,494 --> 01:16:42,387
What would you do if it was
a Rembrandt missing, hmm?
1342
01:16:42,397 --> 01:16:44,990
Dinner will resume shortly,
I promise!
1343
01:16:45,000 --> 01:16:46,792
Thank you so much
for your understanding.
1344
01:16:46,802 --> 01:16:48,704
Just walk towards the stairs.
1345
01:16:51,706 --> 01:16:53,539
Sealin' the exits.
1346
01:16:56,711 --> 01:16:58,803
Gentlemen, we're working
in teams of two.
1347
01:16:58,813 --> 01:17:00,905
We start at the perimeter
and work our way in.
1348
01:17:00,915 --> 01:17:02,206
Once you've been scanned,
1349
01:17:02,216 --> 01:17:04,477
please go directly
to the exit.
1350
01:17:04,487 --> 01:17:05,643
There will be someone there
1351
01:17:05,653 --> 01:17:06,789
that will show you
where to go.
1352
01:17:16,365 --> 01:17:17,955
Do you know
what's going on here?
1353
01:17:17,965 --> 01:17:19,057
An item
seems to have been lost.
1354
01:17:19,067 --> 01:17:20,359
They're looking for it now.
1355
01:17:20,369 --> 01:17:22,371
- Do you know what they lost?
- Diamonds.
1356
01:17:22,938 --> 01:17:24,396
Lots of diamonds.
1357
01:17:24,406 --> 01:17:26,065
Diamonds? Really? We're
waiting around for diamonds?
1358
01:17:26,075 --> 01:17:28,177
Sir, I really just need to go
to the bathroom.
1359
01:17:31,647 --> 01:17:33,838
Okay, shit's blowing up.
1360
01:17:33,848 --> 01:17:36,475
Police coming, Cartier coming.
1361
01:17:36,485 --> 01:17:38,153
A bunch of news people coming.
1362
01:17:39,054 --> 01:17:40,346
Yeah.
1363
01:17:40,356 --> 01:17:42,447
Yeah, they're doing it.
1364
01:17:42,457 --> 01:17:44,048
They're about halfway through.
1365
01:17:44,058 --> 01:17:46,084
Was there anything you
did or anyone you talked to
1366
01:17:46,094 --> 01:17:47,753
between your table
and the bathroom?
1367
01:17:47,763 --> 01:17:49,654
I was rather preoccupied
at the time,
1368
01:17:49,664 --> 01:17:51,267
in case you didn't notice.
1369
01:18:00,009 --> 01:18:02,168
Amita, there's a guy
in the kitchen.
1370
01:18:02,178 --> 01:18:04,035
Just give it
a few more minutes.
1371
01:18:04,045 --> 01:18:06,081
We don't have a few minutes.
1372
01:18:09,250 --> 01:18:10,285
Oh, shit!
1373
01:18:13,354 --> 01:18:14,879
He's right there.
1374
01:18:14,889 --> 01:18:16,080
Tammy, how close?
Where are you now?
1375
01:18:16,090 --> 01:18:17,293
By the moat.
1376
01:18:18,960 --> 01:18:20,995
Tammy, pull it
out of the water.
1377
01:18:24,098 --> 01:18:26,267
Just plant it in the water!
Just pull it out, right now!
1378
01:18:28,504 --> 01:18:29,805
Found it!
1379
01:18:31,106 --> 01:18:33,030
It was in the water.
It must have fallen off
1380
01:18:33,040 --> 01:18:34,400
while you were running.
1381
01:18:34,410 --> 01:18:35,600
May I?
1382
01:18:35,610 --> 01:18:37,067
We got it back.
1383
01:18:37,077 --> 01:18:39,147
Okay. I'll come back down.
1384
01:18:47,888 --> 01:18:50,191
Constance, you good.
1385
01:19:02,537 --> 01:19:04,262
Whoa, sick!
1386
01:19:04,272 --> 01:19:06,341
Uh-uh.
There's glue, there's glue!
1387
01:19:21,490 --> 01:19:22,882
Feeling better?
1388
01:19:22,892 --> 01:19:24,226
I do now.
1389
01:19:59,693 --> 01:20:01,263
Couple scotches, please.
1390
01:22:23,671 --> 01:22:25,340
Dear God!
1391
01:22:34,616 --> 01:22:36,485
Thank you. Oh.
1392
01:22:38,152 --> 01:22:39,554
Very nice.
1393
01:22:41,622 --> 01:22:42,614
First of all,
1394
01:22:42,624 --> 01:22:44,214
I'm not a member
of law enforcement.
1395
01:22:44,224 --> 01:22:45,749
I work with
the insurance carrier.
1396
01:22:45,759 --> 01:22:47,585
Which means
I'm either looking for fraud
1397
01:22:47,595 --> 01:22:49,353
or I'm looking
for the real necklace.
1398
01:22:49,363 --> 01:22:51,388
Beyond that,
I couldn't care less.
1399
01:22:51,398 --> 01:22:54,058
I'm afraid you won't find
either here.
1400
01:22:54,068 --> 01:22:56,504
We'll see about that,
Monsieur...
1401
01:22:57,604 --> 01:23:00,308
- Monsieur?
- Delarue-Broussard.
1402
01:23:00,808 --> 01:23:01,932
Okay.
1403
01:23:01,942 --> 01:23:03,401
Lawrence,
when did you last see
1404
01:23:03,411 --> 01:23:05,936
what you believe
to be the authentic item?
1405
01:23:05,946 --> 01:23:07,606
When it left here
for the Met Gala.
1406
01:23:07,616 --> 01:23:09,341
When did you know
this was a fake?
1407
01:23:09,351 --> 01:23:11,043
The moment it was returned.
1408
01:23:11,053 --> 01:23:12,576
And you two.
1409
01:23:12,586 --> 01:23:14,079
You had your eyes
on the necklace
1410
01:23:14,089 --> 01:23:15,547
the entire evening?
1411
01:23:15,557 --> 01:23:17,216
Apart from when
Miss Kluger had her
1412
01:23:17,226 --> 01:23:18,883
unfortunate incident
in the public toilet.
1413
01:23:18,893 --> 01:23:20,051
That's correct.
1414
01:23:20,061 --> 01:23:21,953
Did you accompany her inside?
1415
01:23:21,963 --> 01:23:23,320
It's a women's bathroom.
1416
01:23:23,330 --> 01:23:24,623
It's a very big necklace.
1417
01:23:24,633 --> 01:23:26,357
There is only one entrance
in and out.
1418
01:23:26,367 --> 01:23:28,761
We were stationed at the door.
1419
01:23:28,771 --> 01:23:30,695
Did you check the plumbing?
1420
01:23:30,705 --> 01:23:32,664
- No.
- I did.
1421
01:23:32,674 --> 01:23:34,143
Okay, keep going forward.
1422
01:23:38,179 --> 01:23:41,282
Squeaky clean, so to speak.
1423
01:23:44,286 --> 01:23:46,321
Whoever stole this necklace
1424
01:23:48,223 --> 01:23:51,348
managed to get out
without being detected.
1425
01:23:51,358 --> 01:23:53,817
Which means we're looking
for someone very smart.
1426
01:23:53,827 --> 01:23:55,285
Gentlemen.
1427
01:23:55,295 --> 01:23:57,121
I've seen
a thoroughbred racehorse
1428
01:23:57,131 --> 01:23:59,324
thrown into a tree shredder.
1429
01:23:59,334 --> 01:24:00,758
People will go
to great lengths
1430
01:24:00,768 --> 01:24:03,071
to defraud
an insurance carrier.
1431
01:24:06,174 --> 01:24:07,464
There! What's this?
1432
01:24:07,474 --> 01:24:09,334
I'm saying
that's not a blind spot.
1433
01:24:09,344 --> 01:24:12,137
- What do you call that then?
- The bathroom.
1434
01:24:12,147 --> 01:24:13,472
I don't see a bathroom.
1435
01:24:13,482 --> 01:24:14,438
That's...
1436
01:24:14,448 --> 01:24:15,940
Because it's
in the blind spot.
1437
01:24:15,950 --> 01:24:18,409
What can someone steal
from a bathroom anyway?
1438
01:24:18,419 --> 01:24:20,411
I don't know, toiletries,
1439
01:24:20,421 --> 01:24:22,414
mints, hand towels,
1440
01:24:22,424 --> 01:24:25,717
a six-pound diamond necklace,
apparently.
1441
01:24:25,727 --> 01:24:26,819
Now, who's this?
1442
01:24:26,829 --> 01:24:27,953
A busboy?
1443
01:24:27,963 --> 01:24:29,087
Do you know him?
1444
01:24:29,097 --> 01:24:30,465
How would I know a busboy?
1445
01:24:31,232 --> 01:24:32,923
Aren't we posh?
1446
01:24:32,933 --> 01:24:35,526
I don't know everyone who goes
in and out of the museum.
1447
01:24:35,536 --> 01:24:37,161
Why do you care
about a busboy?
1448
01:24:37,171 --> 01:24:39,129
He's the only person who moves
in and out of the blind spot
1449
01:24:39,139 --> 01:24:40,499
during the period in question.
1450
01:24:40,509 --> 01:24:42,578
Could you please
stop calling it a blind spot?
1451
01:24:43,545 --> 01:24:44,468
Fine.
1452
01:24:44,478 --> 01:24:47,571
The bathroom door
that we can't see
1453
01:24:47,581 --> 01:24:50,040
because of your unique
camera placement.
1454
01:24:50,050 --> 01:24:53,844
This is the most sophisticated
museum security in the world.
1455
01:24:53,854 --> 01:24:56,347
Every piece of art is recorded
from multiple angles.
1456
01:24:56,357 --> 01:25:00,017
We just don't happen to
keep art in the bathroom.
1457
01:25:00,027 --> 01:25:02,152
I'm not a critic, Kyle.
1458
01:25:02,162 --> 01:25:04,321
I'm an insurance investigator.
1459
01:25:04,331 --> 01:25:05,723
I didn't wanna do it.
1460
01:25:05,733 --> 01:25:07,659
But Eric's all, like,
"Come on!"
1461
01:25:07,669 --> 01:25:09,727
I'm, like, "Dude, I don't
do that anymore."
1462
01:25:09,737 --> 01:25:12,263
He's, like, "Everyone's out
on the loading dock!"
1463
01:25:12,273 --> 01:25:14,331
I know it was really stupid.
1464
01:25:14,341 --> 01:25:16,968
I know I'm an asshole,
1465
01:25:16,978 --> 01:25:18,446
but it wasn't even my weed.
1466
01:25:20,816 --> 01:25:21,807
I'm sorry, what?
1467
01:25:21,817 --> 01:25:23,441
It wasn't my weed!
Do you want me
1468
01:25:23,451 --> 01:25:25,110
to pee in a cup or something?
1469
01:25:25,120 --> 01:25:26,444
No, that won't be necessary.
1470
01:25:26,454 --> 01:25:27,712
Are you sure?
I really don't mind.
1471
01:25:27,722 --> 01:25:28,579
I'm positive.
1472
01:25:28,589 --> 01:25:30,315
They put the necklace on me.
1473
01:25:30,325 --> 01:25:32,350
Then I walked the red carpet.
1474
01:25:32,360 --> 01:25:34,052
Then I saw the exhibit.
1475
01:25:34,062 --> 01:25:35,986
Then I ate my soup.
1476
01:25:35,996 --> 01:25:37,356
Then I hurled my guts out.
1477
01:25:37,366 --> 01:25:38,589
Then the necklace was gone.
1478
01:25:38,599 --> 01:25:40,391
And then
everybody freaked out.
1479
01:25:40,401 --> 01:25:43,494
And then they found it again,
I thought.
1480
01:25:43,504 --> 01:25:45,295
But, no?
1481
01:25:45,305 --> 01:25:47,231
This gentleman.
1482
01:25:47,241 --> 01:25:49,801
- Claude Becker.
- Mmm-hmm.
1483
01:25:49,811 --> 01:25:52,303
He was my date.
1484
01:25:52,313 --> 01:25:54,572
Was there ever a time
you two were alone
1485
01:25:54,582 --> 01:25:56,552
while you were wearing
the necklace?
1486
01:26:02,122 --> 01:26:04,316
No.
1487
01:26:04,326 --> 01:26:06,295
Anyone present with you
in the bathroom?
1488
01:26:07,161 --> 01:26:09,687
My head was in a toilet bowl.
1489
01:26:09,697 --> 01:26:10,955
How 'bout after?
1490
01:26:10,965 --> 01:26:12,958
A lot of people.
1491
01:26:12,968 --> 01:26:14,570
Do you know this woman?
1492
01:26:17,571 --> 01:26:18,530
No.
1493
01:26:18,540 --> 01:26:19,963
Debbie Ocean,
convicted felon.
1494
01:26:19,973 --> 01:26:21,331
Her brother, Danny Ocean,
1495
01:26:21,341 --> 01:26:22,734
more convicted felon.
1496
01:26:22,744 --> 01:26:25,469
She was present on
the night of the incident.
1497
01:26:25,479 --> 01:26:26,971
Did she steal the necklace?
1498
01:26:26,981 --> 01:26:29,374
Apparently not, she's
the only one with an alibi.
1499
01:26:29,384 --> 01:26:31,875
Smiling at the camera
the entire time.
1500
01:26:31,885 --> 01:26:33,844
Ooh. So...
1501
01:26:33,854 --> 01:26:37,316
So I have five innocent people
who seem to be suspects,
1502
01:26:37,326 --> 01:26:39,828
and someone who should be
a suspect but isn't.
1503
01:26:40,495 --> 01:26:42,286
I have cameras
1504
01:26:42,296 --> 01:26:44,556
covering every inch
of the museum,
1505
01:26:44,566 --> 01:26:46,658
except for the loo,
1506
01:26:46,668 --> 01:26:51,762
where $150 million was stolen
from that neck, your neck.
1507
01:26:51,772 --> 01:26:54,264
- Interesting case.
- Mmm.
1508
01:26:54,274 --> 01:26:55,933
Some days, I love my job.
1509
01:26:55,943 --> 01:26:58,845
I love my job, too.
1510
01:27:24,037 --> 01:27:25,773
You guys are fucked.
1511
01:27:26,808 --> 01:27:28,533
Nice place.
1512
01:27:28,543 --> 01:27:29,734
It must be a bitch to heat.
1513
01:27:29,744 --> 01:27:31,535
Excuse me!
You are trespassing.
1514
01:27:31,545 --> 01:27:33,637
No. We asked her to come.
1515
01:27:33,647 --> 01:27:35,316
You asked her to come?
1516
01:27:36,651 --> 01:27:37,874
Oh.
1517
01:27:37,884 --> 01:27:39,811
We realized a few days ago
that Miss Kluger...
1518
01:27:39,821 --> 01:27:41,745
Was not
a total fricking idiot.
1519
01:27:41,755 --> 01:27:44,726
Might have gotten a sense
of what we were doing.
1520
01:27:49,731 --> 01:27:52,222
You've got one of the greatest
necks in the world.
1521
01:27:52,232 --> 01:27:53,557
First of all,
if there's one thing I know,
1522
01:27:53,567 --> 01:27:55,293
it's bad acting.
1523
01:27:55,303 --> 01:27:56,960
In fact,
you've got the only neck
1524
01:27:56,970 --> 01:27:58,740
that could carry
this necklace off.
1525
01:27:59,907 --> 01:28:01,533
I almost
never throw up.
1526
01:28:01,543 --> 01:28:04,102
Even when I'm really wasted.
1527
01:28:04,112 --> 01:28:05,570
It was in the water.
1528
01:28:05,580 --> 01:28:06,782
It must have fallen off
while you were running.
1529
01:28:09,517 --> 01:28:12,243
And last but not least,
1530
01:28:12,253 --> 01:28:14,044
I never forget a face.
1531
01:28:14,054 --> 01:28:15,423
Debbie Ocean.
1532
01:28:17,793 --> 01:28:19,816
Yeah. Yeah.
1533
01:28:19,826 --> 01:28:22,719
So, seems to me,
eight shares of 150 million
1534
01:28:22,729 --> 01:28:25,800
is better than seven shares
of nothing, right?
1535
01:28:27,134 --> 01:28:28,426
Chilly!
1536
01:28:28,436 --> 01:28:29,928
Hi, Daph! Welcome to the team!
1537
01:28:29,938 --> 01:28:31,463
Let's not all high-five
at once.
1538
01:28:31,473 --> 01:28:33,897
Plus, I am the one
who is saving your asses
1539
01:28:33,907 --> 01:28:35,633
- from insurance fraud.
- What?
1540
01:28:35,643 --> 01:28:37,703
- Insurance fraud?
- I was gonna get to that.
1541
01:28:37,713 --> 01:28:39,137
When?
1542
01:28:39,147 --> 01:28:41,071
It seems that they've assigned
an insurance investigator...
1543
01:28:41,081 --> 01:28:43,374
Who's about to look up
your ass with a flashlight.
1544
01:28:43,384 --> 01:28:45,409
- Who?
- This little Columbo dude,
1545
01:28:45,419 --> 01:28:46,511
everything
but the trench coat.
1546
01:28:46,521 --> 01:28:47,611
Totally on to you.
1547
01:28:47,621 --> 01:28:49,548
His name is John Frazier.
1548
01:28:49,558 --> 01:28:50,915
- You know him?
- Yes.
1549
01:28:50,925 --> 01:28:52,584
He busted my father twice
and my brother once.
1550
01:28:52,594 --> 01:28:53,718
He's family.
1551
01:28:53,728 --> 01:28:55,218
All right.
Lest we forget,
1552
01:28:55,228 --> 01:28:57,722
this entire enterprise
was to keep me out of jail.
1553
01:28:57,732 --> 01:28:59,123
Hey. No one's going to jail.
1554
01:28:59,133 --> 01:29:01,124
- Are you sure?
- We expected this.
1555
01:29:01,134 --> 01:29:02,360
We prepared for this.
1556
01:29:02,370 --> 01:29:04,329
Yup, that's clear.
1557
01:29:04,339 --> 01:29:07,231
We will not be
the prime suspect.
1558
01:29:07,241 --> 01:29:09,133
Okay, well then
who will be the prime suspect?
1559
01:29:09,143 --> 01:29:11,436
There's a few.
We've got the security guys,
1560
01:29:11,446 --> 01:29:12,736
we've got the busboys...
1561
01:29:12,746 --> 01:29:14,749
The shady guy
who put you away.
1562
01:29:16,983 --> 01:29:18,575
Wow!
1563
01:29:18,585 --> 01:29:21,079
The boyfriend.
1564
01:29:21,089 --> 01:29:23,981
Yup. They were gonna
be looking for somebody.
1565
01:29:23,991 --> 01:29:26,628
Just had to make sure
it wasn't one of us.
1566
01:29:27,562 --> 01:29:29,020
It's nice.
1567
01:29:29,030 --> 01:29:30,820
Thanks.
1568
01:29:30,830 --> 01:29:33,158
That is amazing!
The precision...
1569
01:29:33,168 --> 01:29:34,426
Right?
1570
01:29:34,436 --> 01:29:35,392
It's always
the attention to detail
1571
01:29:35,402 --> 01:29:36,660
and the little grace notes
1572
01:29:36,670 --> 01:29:39,508
that really make
something sing.
1573
01:29:40,642 --> 01:29:42,477
Why are you doing this?
1574
01:29:43,044 --> 01:29:44,079
Uh...
1575
01:29:46,180 --> 01:29:49,406
I don't have that many close
female friendships.
1576
01:29:49,416 --> 01:29:51,008
And book clubs are the worst.
1577
01:29:51,018 --> 01:29:53,143
So I just thought
1578
01:29:53,153 --> 01:29:54,812
this could be
something fun to share.
1579
01:29:54,822 --> 01:29:56,791
You're becoming a criminal
because you're lonely?
1580
01:29:58,160 --> 01:30:00,517
Who isn't sometimes, right?
1581
01:30:00,527 --> 01:30:01,963
Are you an only child?
1582
01:30:03,798 --> 01:30:06,356
Midsummer Night's
Dream in Miami?
1583
01:30:06,366 --> 01:30:08,125
It's Shakespeare.
1584
01:30:08,135 --> 01:30:11,195
She did summer stock
at Williamstown,
1585
01:30:11,205 --> 01:30:12,563
plus a bunch of off-Broadway.
1586
01:30:12,573 --> 01:30:13,865
What about this one?
She looks good.
1587
01:30:13,875 --> 01:30:15,865
Let's see. Regional theater,
1588
01:30:15,875 --> 01:30:17,634
but she trained at Juilliard.
1589
01:30:17,644 --> 01:30:18,736
It's really
a magnificent piece.
1590
01:30:18,746 --> 01:30:19,803
This was your mother's?
1591
01:30:19,813 --> 01:30:22,374
Left to me after her passing.
1592
01:30:22,384 --> 01:30:24,910
A Swedish prince
gave it to her
1593
01:30:24,920 --> 01:30:28,145
in exchange
for her deflowering.
1594
01:30:28,155 --> 01:30:29,713
Are they worth something?
1595
01:30:29,723 --> 01:30:31,781
Yes, they're worth
quite a lot.
1596
01:30:31,791 --> 01:30:35,152
"Take these,"
my mother said. "Now, go."
1597
01:30:35,162 --> 01:30:36,497
It was moonlight,
1598
01:30:37,064 --> 01:30:38,923
and then he said,
1599
01:30:38,933 --> 01:30:42,204
"I'd give you every star
in that sky."
1600
01:30:43,137 --> 01:30:45,295
I'm sorry.
1601
01:30:45,305 --> 01:30:47,107
It must be difficult for you.
1602
01:30:50,945 --> 01:30:52,602
- Claude Becker?
- Yeah.
1603
01:30:52,612 --> 01:30:53,771
- John Frazier.
- Hi.
1604
01:30:53,781 --> 01:30:56,016
SPD Insurance. How are you?
1605
01:30:56,985 --> 01:30:58,920
So, Claude...
1606
01:30:59,787 --> 01:31:01,990
Like Jean-Claude Van Damme.
1607
01:31:02,557 --> 01:31:03,714
Isn't it?
1608
01:31:03,724 --> 01:31:04,882
What do you want?
1609
01:31:04,892 --> 01:31:08,252
Here are some photographs
of you
1610
01:31:08,262 --> 01:31:09,686
with Miss Kluger.
1611
01:31:09,696 --> 01:31:11,155
Now, as you can see,
there are many photographs
1612
01:31:11,165 --> 01:31:13,825
where your hand
is on the back of her neck.
1613
01:31:13,835 --> 01:31:16,259
I don't really remember
where my hands were.
1614
01:31:16,269 --> 01:31:18,629
Ah. To be you.
1615
01:31:18,639 --> 01:31:19,840
Right?
1616
01:31:21,276 --> 01:31:22,633
Problem is,
1617
01:31:22,643 --> 01:31:23,968
the necklace has been stolen
1618
01:31:23,978 --> 01:31:25,837
and a fake has been put
in its place.
1619
01:31:25,847 --> 01:31:26,971
Right now, you're the person
1620
01:31:26,981 --> 01:31:28,240
with the greatest
opportunity...
1621
01:31:28,250 --> 01:31:30,475
Why would I wanna steal
a necklace?
1622
01:31:30,485 --> 01:31:32,521
That's what
I keep asking myself.
1623
01:31:33,454 --> 01:31:35,055
Why would this guy,
1624
01:31:37,290 --> 01:31:38,893
who's got everything,
1625
01:31:40,161 --> 01:31:41,563
two of these...
1626
01:31:43,097 --> 01:31:45,700
Why would that guy wanna
steal a necklace?
1627
01:31:47,601 --> 01:31:49,137
What was your answer?
1628
01:31:50,737 --> 01:31:52,673
Maybe he doesn't have
everything.
1629
01:31:53,441 --> 01:31:54,633
I think we're done here.
1630
01:31:54,643 --> 01:31:55,999
- Just a theory.
- Really.
1631
01:31:56,009 --> 01:31:57,334
- A shot in the dark.
- We're done.
1632
01:31:57,344 --> 01:31:58,768
I'm probably wrong.
1633
01:31:58,778 --> 01:32:01,705
It's a beautiful piece,
and I want you to have it.
1634
01:32:01,715 --> 01:32:04,119
I can't go any lower.
Just hold on one second.
1635
01:32:06,420 --> 01:32:07,621
Hello?
1636
01:32:08,622 --> 01:32:09,914
Oh, hey.
1637
01:32:09,924 --> 01:32:11,415
Hi.
1638
01:32:11,425 --> 01:32:12,891
What're you doing right now?
1639
01:32:20,401 --> 01:32:21,625
Hello, John.
1640
01:32:21,635 --> 01:32:22,927
Hello, Debbie.
1641
01:32:22,937 --> 01:32:24,762
You look well,
how long's it been?
1642
01:32:24,772 --> 01:32:27,764
A few years.
Minus good behavior.
1643
01:32:27,774 --> 01:32:29,333
- Right.
- Yeah.
1644
01:32:29,343 --> 01:32:31,636
Thank you for calling.
I was gonna call you.
1645
01:32:31,646 --> 01:32:33,672
- Yeah, I didn't do it.
- Of course not.
1646
01:32:33,682 --> 01:32:35,205
You were just on camera
20 feet away
1647
01:32:35,215 --> 01:32:36,540
while the jewels
were being nicked.
1648
01:32:36,550 --> 01:32:37,807
It's a coincidence.
1649
01:32:37,817 --> 01:32:39,709
No. That's a solid alibi.
1650
01:32:39,719 --> 01:32:41,078
What is it? Is it genetic?
1651
01:32:41,088 --> 01:32:42,780
Are the whole family
like this?
1652
01:32:42,790 --> 01:32:43,981
Except for my aunt Ida.
1653
01:32:43,991 --> 01:32:46,116
- Librarian?
- Mmm. Homemaker.
1654
01:32:46,126 --> 01:32:47,552
Right, I'm gonna
make this easy for you.
1655
01:32:47,562 --> 01:32:49,229
I don't want you.
1656
01:32:50,664 --> 01:32:52,056
I just want the necklace.
1657
01:32:52,066 --> 01:32:53,790
I don't care.
I'll say I found it in a cab.
1658
01:32:53,800 --> 01:32:55,336
How about some of it?
1659
01:32:57,539 --> 01:33:00,865
- How much?
- Hypothetically, 10%.
1660
01:33:00,875 --> 01:33:02,499
And where's
the hypothetical rest?
1661
01:33:02,509 --> 01:33:05,369
Oh, I don't know. Literally.
1662
01:33:05,379 --> 01:33:08,204
Oh, God. This is exhausting!
1663
01:33:08,214 --> 01:33:12,110
I mean, when they said
come over, I was like... Ugh.
1664
01:33:12,120 --> 01:33:14,178
You know, with the jet lag,
the time difference,
1665
01:33:14,188 --> 01:33:16,079
Arsenal in the Cup Final
this weekend.
1666
01:33:16,089 --> 01:33:18,383
But now I'm here.
It's bloody interesting.
1667
01:33:18,393 --> 01:33:19,394
Yeah?
1668
01:33:24,865 --> 01:33:27,725
So it's not just profit,
it's revenge.
1669
01:33:27,735 --> 01:33:30,160
It's a twofer.
1670
01:33:30,170 --> 01:33:32,663
He frames you, you frame him,
scores are settled.
1671
01:33:32,673 --> 01:33:33,998
I'm just the courier.
1672
01:33:34,008 --> 01:33:37,000
All is right with the world,
it's brilliant.
1673
01:33:37,010 --> 01:33:38,535
Just trying to help out
an old friend.
1674
01:33:38,545 --> 01:33:41,838
You know, one day, you are
gonna have to let this go?
1675
01:33:41,848 --> 01:33:43,884
And one day, I will.
1676
01:33:45,152 --> 01:33:49,047
Let's just say,
for argument's sake,
1677
01:33:49,057 --> 01:33:51,660
that I do know where there's
a part of that necklace.
1678
01:33:52,759 --> 01:33:54,361
Can you get a search warrant?
1679
01:33:55,763 --> 01:33:59,056
I'd need
probable cause.
1680
01:33:59,066 --> 01:34:03,302
Well, we may or may not be
working on that right now.
1681
01:34:07,340 --> 01:34:09,110
Do you wanna play a game?
1682
01:34:10,745 --> 01:34:12,213
What kind of game?
1683
01:34:14,182 --> 01:34:15,750
A card game.
1684
01:34:18,518 --> 01:34:20,187
- Uh-huh.
- Uh-huh?
1685
01:34:22,955 --> 01:34:24,258
- Uh-huh?
- Yes, yes!
1686
01:34:33,000 --> 01:34:34,325
I'll be right back.
1687
01:34:34,335 --> 01:34:36,304
Where are you going?
1688
01:34:37,371 --> 01:34:38,373
Wait.
1689
01:34:57,957 --> 01:34:59,984
Where are you?
1690
01:34:59,994 --> 01:35:02,229
I'll be right there.
1691
01:36:08,862 --> 01:36:12,655
You have no idea how this
came to be in your possession?
1692
01:36:12,665 --> 01:36:14,067
No.
1693
01:36:15,303 --> 01:36:17,127
But you were Ms. Kluger's date
1694
01:36:17,137 --> 01:36:19,597
the night
these necklaces were switched.
1695
01:36:19,607 --> 01:36:21,142
Yes, I was.
1696
01:36:22,643 --> 01:36:26,447
Does that strike you
as a rather large coincidence?
1697
01:36:30,184 --> 01:36:33,811
Including a 33.18, D color,
internally flawless diamond...
1698
01:36:33,821 --> 01:36:35,745
Are you familiar
with a company called
1699
01:36:35,755 --> 01:36:37,914
Becker Holdings, LLC?
1700
01:36:37,924 --> 01:36:39,284
Of course.
1701
01:36:39,294 --> 01:36:42,352
Well, it seems
four sweet old ladies,
1702
01:36:42,362 --> 01:36:45,123
who apparently don't exist,
1703
01:36:45,133 --> 01:36:48,625
have recently transferred some
very large sums of money
1704
01:36:48,635 --> 01:36:51,505
into Becker Holdings, LLC.
1705
01:36:53,840 --> 01:36:56,910
Do you know how that might
have happened, Mr. Becker?
1706
01:37:02,383 --> 01:37:04,741
I think
I need to talk to my lawyer.
1707
01:37:04,751 --> 01:37:07,487
I think you do.
1708
01:37:15,095 --> 01:37:17,120
- To our dear friend Carl...
- Claude.
1709
01:37:17,130 --> 01:37:21,892
Claude Becker. May he rest
in peace in prison.
1710
01:37:21,902 --> 01:37:23,160
Cheers.
1711
01:37:23,170 --> 01:37:24,594
Love you,
love you, love you.
1712
01:37:24,604 --> 01:37:25,639
- Cheers.
- Cheers.
1713
01:37:26,773 --> 01:37:27,966
I have a question.
1714
01:37:27,976 --> 01:37:29,467
So...
1715
01:37:29,477 --> 01:37:31,235
It's good
that he went to jail,
1716
01:37:31,245 --> 01:37:33,303
'cause it's great
that we didn't.
1717
01:37:33,313 --> 01:37:38,075
But if you only sold
the jewels for 85 million,
1718
01:37:38,085 --> 01:37:40,254
how does it work out
that we get 16 apiece?
1719
01:37:42,889 --> 01:37:44,248
Do you wanna?
1720
01:37:44,258 --> 01:37:46,750
You thought we were just
gonna steal one necklace?
1721
01:37:46,760 --> 01:37:50,353
What do you think we are,
a bunch of pussies?
1722
01:37:50,363 --> 01:37:51,822
See, while everyone
was worried
1723
01:37:51,832 --> 01:37:53,356
about what was happening
around your neck...
1724
01:37:53,366 --> 01:37:55,359
And you were
hurling your guts out...
1725
01:37:55,369 --> 01:37:56,571
Thanks for that, by the way.
1726
01:37:57,470 --> 01:37:58,594
It was amazing.
1727
01:37:58,604 --> 01:37:59,963
That was really impressive.
1728
01:37:59,973 --> 01:38:01,264
That was really nice,
actually.
1729
01:38:01,274 --> 01:38:04,401
The place
kinda went on lockdown.
1730
01:38:04,411 --> 01:38:05,869
The kitchen
was cleared out, too.
1731
01:38:05,879 --> 01:38:08,638
And while everyone
was watching the entrance,
1732
01:38:08,648 --> 01:38:10,651
we thought we'd check out
the exhibit.
1733
01:38:12,754 --> 01:38:15,990
Because why would you
just steal one necklace,
1734
01:38:18,091 --> 01:38:21,351
when you could steal more?
1735
01:38:21,361 --> 01:38:24,053
- Holy shit!
- Holy shit!
1736
01:38:24,063 --> 01:38:25,522
That's a lot.
1737
01:38:25,532 --> 01:38:26,824
Yeah.
1738
01:38:26,834 --> 01:38:29,694
We didn't just print
the Toussaint from that thing.
1739
01:38:29,704 --> 01:38:31,294
We printed a lot of jewels.
1740
01:38:31,304 --> 01:38:34,231
Felt like I was
working at Kinko's.
1741
01:38:34,241 --> 01:38:36,366
Meanwhile,
1742
01:38:36,376 --> 01:38:38,379
I decided to visit
an old friend.
1743
01:38:46,754 --> 01:38:50,414
Amazon sells
these 20-foot selfie sticks.
1744
01:38:50,424 --> 01:38:53,427
All they saw
was a quick, little blur.
1745
01:38:56,996 --> 01:38:58,556
It was a temporary
exhibit and they built
1746
01:38:58,566 --> 01:38:59,567
this metal grid
to hang the dresses from.
1747
01:39:01,302 --> 01:39:05,372
We just decided to suspend Yen
from that as well.
1748
01:39:24,223 --> 01:39:26,083
What if somebody came in?
1749
01:39:26,093 --> 01:39:27,618
Oh. Somebody did.
1750
01:39:27,628 --> 01:39:29,087
I'm sorry, ma'am, you can't
be here. We're clearing
1751
01:39:29,097 --> 01:39:31,566
this whole area.
1752
01:40:10,537 --> 01:40:12,639
Ma'am.
1753
01:40:14,540 --> 01:40:15,543
Calm down.
1754
01:40:30,290 --> 01:40:32,160
We're okay.
1755
01:41:07,460 --> 01:41:09,887
Stealing the necklace
was great,
1756
01:41:09,897 --> 01:41:11,221
but without that diversion,
1757
01:41:11,231 --> 01:41:12,655
without clearing out
the exhibit...
1758
01:41:12,665 --> 01:41:14,924
We wouldn't have been
able to grab these.
1759
01:41:14,934 --> 01:41:16,227
These,
1760
01:41:16,237 --> 01:41:21,498
which bring your cuts to
$38,300,000 each.
1761
01:41:21,508 --> 01:41:22,974
- Huh?
- Yeah.
1762
01:41:39,494 --> 01:41:41,394
Yeah.
1763
01:41:43,563 --> 01:41:46,267
Yeah, I know.
It's so beautiful.
1764
01:41:58,512 --> 01:42:00,870
Sweetie, I know,
but you can't put gum
1765
01:42:00,880 --> 01:42:02,772
in your sister's hair.
1766
01:42:02,782 --> 01:42:05,620
I don't care if she tried
to put it in your nose first.
1767
01:42:19,466 --> 01:42:21,391
What's up, YouTube?
It's your girl!
1768
01:42:21,401 --> 01:42:22,526
Check out my new crib.
1769
01:42:22,536 --> 01:42:24,572
I'm on the co-op board.
1770
01:42:29,309 --> 01:42:31,901
- Cut!
- That's a cut!
1771
01:42:31,911 --> 01:42:33,414
- Cut, cut, cut!
- That's a cut!
1772
01:42:34,246 --> 01:42:35,740
Resetting back to one.
1773
01:42:35,750 --> 01:42:37,673
Uh, just, you know...
Smoother.
1774
01:42:37,683 --> 01:42:40,277
Just a little bit of space,
please. It was perfect.
1775
01:42:40,287 --> 01:42:41,878
I just need it faster
and more damaged.
1776
01:42:41,888 --> 01:42:43,513
All right? Great.
1777
01:42:43,523 --> 01:42:45,325
It's not that hard!
1778
01:44:03,202 --> 01:44:04,738
You would've loved it.
115729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.