All language subtitles for Nelyubov

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,330 --> 00:01:13,330 Alexander Rodnyansky & Gleb Fetisov 2 00:01:13,430 --> 00:01:15,630 present 3 00:01:15,630 --> 00:01:17,630 a film by ANDREY ZVYAGINTSEV 4 00:01:18,630 --> 00:01:21,630 LOVELESS 5 00:03:15,330 --> 00:03:18,370 - Guys! Wait for me! 6 00:07:14,920 --> 00:07:16,460 - They're here, to check the flat. 7 00:07:17,120 --> 00:07:18,460 Clean your mess. 8 00:07:25,400 --> 00:07:27,640 - Hello! - Good evening. - Please come in. 9 00:07:28,320 --> 00:07:29,940 - I'll give the shoe-covers right away. 10 00:07:30,140 --> 00:07:31,940 - No no, please, for heaven's sake. 11 00:07:40,140 --> 00:07:41,560 - It's a nice district here. 12 00:07:41,760 --> 00:07:43,100 Good environment. 13 00:07:43,900 --> 00:07:47,660 There will be a new metro station soon, and a mall is nearby. 14 00:07:50,860 --> 00:07:52,440 - A church was build there recently. 15 00:07:53,020 --> 00:07:54,080 - A church is good. 16 00:07:54,640 --> 00:07:55,840 What about the neighbours? 17 00:07:56,060 --> 00:07:56,780 - They're quiet. 18 00:07:57,040 --> 00:07:58,060 - Why are you selling the flat? 19 00:07:58,200 --> 00:07:58,900 - We're divorcing. 20 00:07:58,960 --> 00:07:59,780 - Oh... I'm sorry. 21 00:07:59,930 --> 00:08:01,000 - It's okay. 22 00:08:01,260 --> 00:08:02,420 - Alright, what's there? 23 00:08:02,620 --> 00:08:03,830 - Here's a bathroom. 24 00:08:06,090 --> 00:08:06,670 - Mhm. 25 00:08:07,010 --> 00:08:08,830 - And a toilet there. 26 00:08:13,320 --> 00:08:14,110 - And what's here? 27 00:08:14,290 --> 00:08:15,480 - It's a bedroom. 28 00:08:27,050 --> 00:08:28,770 - How many square meters? 29 00:08:28,970 --> 00:08:29,710 -18. 30 00:08:33,210 --> 00:08:33,990 - And here? 31 00:08:34,180 --> 00:08:35,230 - A living room. 32 00:08:37,350 --> 00:08:38,750 - How many square meters over here? 33 00:08:38,950 --> 00:08:39,750 -25. 34 00:08:42,090 --> 00:08:42,880 -25? 35 00:08:43,080 --> 00:08:43,870 -25. 36 00:08:55,590 --> 00:08:56,420 - What's next? 37 00:08:57,470 --> 00:09:00,000 - Well... Here we have a children-room. 38 00:09:00,200 --> 00:09:00,770 - I see. 39 00:09:01,700 --> 00:09:02,930 - Say hello to the people! 40 00:09:03,680 --> 00:09:04,290 - Hello. 41 00:09:04,650 --> 00:09:06,290 - He's 12 but what a wild man. 42 00:09:06,350 --> 00:09:08,150 - You've got a real man growing, what do you expect. 43 00:09:08,410 --> 00:09:10,550 - A real man... Cries for no reason. 44 00:09:10,750 --> 00:09:14,490 - Mom... - Don't "Mom" me, how many times must tell you! 45 00:09:19,670 --> 00:09:22,770 - Could you remind me how many square meters in total? 46 00:09:22,970 --> 00:09:25,110 -85.4. - Right. 47 00:09:25,310 --> 00:09:27,110 - Mm, I see. 48 00:09:29,280 --> 00:09:33,630 [TV, indistinct] 49 00:09:57,050 --> 00:09:57,860 - Hi. 50 00:10:01,670 --> 00:10:02,650 Relaxing? 51 00:10:03,870 --> 00:10:05,550 - What do you care? 52 00:10:05,870 --> 00:10:06,630 - I don't. 53 00:10:11,030 --> 00:10:13,080 So? Did they come? 54 00:10:14,470 --> 00:10:16,110 - They said they'd think. 55 00:10:17,910 --> 00:10:19,030 - I see. 56 00:10:23,780 --> 00:10:25,190 - And what about you? 57 00:10:25,780 --> 00:10:26,950 Have you thought? 58 00:10:27,780 --> 00:10:29,250 - About what? 59 00:10:33,550 --> 00:10:35,670 - What do you mean? You're the mother. 60 00:10:38,800 --> 00:10:40,800 - I'm so tired of you... 61 00:10:42,800 --> 00:10:44,800 - He really needs a mother. 62 00:10:45,810 --> 00:10:48,270 - At this age he needs a father more. 63 00:10:48,470 --> 00:10:51,060 On the other hand, knowing what kind of father you are... 64 00:10:51,910 --> 00:10:56,150 He likes it in the camp, he'll like it in the boarding school as well. Very similar. 65 00:10:57,000 --> 00:11:00,280 He'll join the army one day, so why not start getting used to. 66 00:11:02,220 --> 00:11:03,530 And what did you want? 67 00:11:03,730 --> 00:11:05,530 You wanted it to be the usual way? 68 00:11:05,730 --> 00:11:09,690 You hit it and quit it, you shit here, shit there, and she'll clean up the mess, right? 69 00:11:09,890 --> 00:11:11,420 No no, it won't happen that way. 70 00:11:11,620 --> 00:11:12,780 I'm gonna move on as well. 71 00:11:12,880 --> 00:11:14,360 Heard of equality? 72 00:11:14,400 --> 00:11:16,110 - Do you even understand that they'll get to us? 73 00:11:16,120 --> 00:11:18,300 Who's gonna get to you? You can get to anybody yourself. 74 00:11:18,320 --> 00:11:19,600 - Juvenals. 75 00:11:20,040 --> 00:11:23,370 Social workers, I don't know, some child psychologists... 76 00:11:23,570 --> 00:11:25,160 Fucking ombudsmen! 77 00:11:25,920 --> 00:11:28,080 - Then keep him, don't torture yourself. 78 00:11:30,410 --> 00:11:32,950 - You'll have more problems, you're the mother! 79 00:11:33,150 --> 00:11:34,950 - You decided to care about me? 80 00:11:35,420 --> 00:11:36,640 Oh thank you. 81 00:11:40,000 --> 00:11:41,180 Juvenals... 82 00:11:43,140 --> 00:11:45,140 Juvenals will be only too happy. 83 00:11:46,260 --> 00:11:48,060 It's like saving a newborn out of a fire. 84 00:11:48,260 --> 00:11:50,800 House's burnt, family's ruined, and a baby got saved. 85 00:11:51,000 --> 00:11:52,800 Ombudsman's act of bravery. 86 00:11:54,020 --> 00:11:56,640 - Well maybe... We should talk with your mother again? 87 00:11:56,840 --> 00:11:59,900 - Talk to yours, at a seance. 88 00:12:00,450 --> 00:12:03,580 I've talked to mine already, I don't want to do it again, thank you. 89 00:12:05,240 --> 00:12:07,610 - And the Beard is going to find out... 90 00:12:09,300 --> 00:12:11,140 - Oh now I get it! 91 00:12:11,810 --> 00:12:14,400 How stupid I was to think that you're worrying about the kid! 92 00:12:16,400 --> 00:12:20,850 How funny would it be if you get fired from your precious work, huh? 93 00:12:21,050 --> 00:12:23,220 Of course, sending his own son to an orphanage! 94 00:12:23,420 --> 00:12:27,250 That's so un-Christian, so un-Orthodox, right? The Beard won't approve, right? 95 00:12:27,450 --> 00:12:31,290 Oh my, oh my... What are you gonna do? That's when I'll be laughing at you... 96 00:12:31,490 --> 00:12:32,120 - Enough! 97 00:12:32,320 --> 00:12:34,860 - Look how decisive he is! 98 00:12:36,860 --> 00:12:38,150 - What? 99 00:12:38,350 --> 00:12:40,040 What are you looking at? 100 00:12:40,240 --> 00:12:41,940 Stop gritting your teeth. 101 00:12:42,740 --> 00:12:44,470 - I've fucking had it with you. 102 00:12:44,670 --> 00:12:45,720 - Bastard. 103 00:12:50,470 --> 00:12:52,450 - So when are we gonna tell him about it? 104 00:12:52,650 --> 00:12:52,980 - We? 105 00:12:53,180 --> 00:12:54,440 What do you mean "we"? 106 00:12:54,640 --> 00:12:55,710 You're gonna tell! 107 00:12:55,910 --> 00:12:59,680 Yeah, you'll tell whenever you want, if you want you can wake him up now and tell! 108 00:12:59,880 --> 00:13:01,420 Come on! Go ahead. 109 00:13:03,210 --> 00:13:04,490 Bastard. 110 00:13:38,490 --> 00:13:41,700 Enough, stop it, don't talk anymore to me about it. 111 00:13:41,740 --> 00:13:45,680 Don't talk to me at all! I can't stand you anymore, literally! 112 00:13:47,260 --> 00:13:49,760 Move out already, how long can you be waiting! 113 00:13:49,820 --> 00:13:51,810 If you're so greedy, I can hire the movers for you! 114 00:13:52,010 --> 00:13:53,670 So that they move away your goddamned junk. 115 00:13:53,730 --> 00:13:57,670 Get the fuck out! What are you hanging around here? It's long over! 116 00:13:57,870 --> 00:13:59,110 - I have the same rights as you! 117 00:13:59,310 --> 00:14:02,350 - Yeah, yeah, you do! You'll get what's yours anyway! 118 00:14:13,020 --> 00:14:13,820 Dammit. 119 00:14:17,770 --> 00:14:19,070 Piece of shit. 120 00:16:29,350 --> 00:16:33,420 [TV, indistinct] 121 00:16:46,040 --> 00:16:47,340 - I'm not hungry anymore. 122 00:16:48,000 --> 00:16:49,560 - Eat it up. Why should I throw it away? 123 00:16:52,040 --> 00:16:53,980 - I'm not hungry anymore! 124 00:16:57,920 --> 00:16:59,040 - Drink your hot chocolate. 125 00:17:00,300 --> 00:17:02,860 Why so groggy? Are you sick? 126 00:17:03,840 --> 00:17:05,680 - I'm not groggy. 127 00:17:07,220 --> 00:17:09,050 - Okay, leave it, I'll put it away. 128 00:17:10,720 --> 00:17:11,950 And where is a "Thank you"? 129 00:17:12,150 --> 00:17:13,950 - Thank you. 130 00:17:53,860 --> 00:17:57,530 The Parliament members require that the Governor Poltavchenko 131 00:17:57,730 --> 00:18:01,390 as well as the Press Committee of the Smolny, quote: 132 00:18:01,390 --> 00:18:03,390 "Take measures to counteract the media increasing 133 00:18:03,390 --> 00:18:05,390 mass hysteria", and now the punch line: 134 00:18:05,390 --> 00:18:07,390 "and to overlook the issue of indictment 135 00:18:07,390 --> 00:18:09,390 of the end-of-the-world propaganda." end of quote. 136 00:18:09,390 --> 00:18:11,390 In case you didn't know, 137 00:18:11,390 --> 00:18:13,390 according to the 9th century Mayan calendar, 138 00:18:13,390 --> 00:18:15,390 the end of the world should happen 139 00:18:15,390 --> 00:18:17,390 on the planet Earth - and Leningrad region is no exception - 140 00:18:17,390 --> 00:18:19,390 on December, 21 of this year 141 00:18:19,390 --> 00:18:21,390 after the widely celebrated 142 00:18:21,390 --> 00:18:23,390 day of the KGB serviceman. 143 00:18:23,390 --> 00:18:25,390 The deputy Gorshechnikov believes that 144 00:18:25,390 --> 00:18:27,390 eschatological moods are prevailing in our society 145 00:18:27,390 --> 00:18:29,390 while the journalists in pursue of ratings 146 00:18:29,390 --> 00:18:31,390 are, another quote: "Feeding into 147 00:18:31,390 --> 00:18:33,390 mass hysteria." end of quote. 148 00:18:33,390 --> 00:18:35,390 And while it's fall... 149 00:18:35,880 --> 00:18:37,170 - Watch where you're going, 150 00:18:37,220 --> 00:18:38,570 asshole. 151 00:18:38,570 --> 00:18:40,570 ...many in Petersburg are suffering from depression 152 00:18:40,570 --> 00:18:42,570 and the end-of-world predictions may 153 00:18:42,570 --> 00:18:44,570 encourage certain compatriots of Pushkin and Putin 154 00:18:44,570 --> 00:18:46,570 to seek solace in drugs and alcohol 155 00:18:46,570 --> 00:18:48,570 and others to more drastic ways of self-medication 156 00:18:48,570 --> 00:18:50,570 like crime or suicide. 157 00:19:01,500 --> 00:19:02,570 Sorry. 158 00:19:03,570 --> 00:19:04,570 Fifth, please. 159 00:19:05,740 --> 00:19:06,300 Thank you. 160 00:19:59,510 --> 00:20:00,860 Hi. 161 00:20:10,040 --> 00:20:11,300 Hi. 162 00:20:15,470 --> 00:20:16,170 Hey there. 163 00:20:16,850 --> 00:20:17,990 - Hi. 164 00:20:26,820 --> 00:20:27,570 - Hi. 165 00:21:05,730 --> 00:21:06,620 - Bon appetit. - Thank you. 166 00:21:06,820 --> 00:21:08,730 - Good afternoon. - Good afternoon. 167 00:21:08,930 --> 00:21:11,730 -215 roubles. 168 00:21:19,420 --> 00:21:23,410 - Hey, in case the family status of an employee of the company changes, 169 00:21:23,610 --> 00:21:25,370 will they find out up there? 170 00:21:26,040 --> 00:21:27,490 - Sooner or later. 171 00:21:28,890 --> 00:21:31,910 During some team-building or company party. 172 00:21:33,720 --> 00:21:36,720 Because everybody has to be with a family, with children. 173 00:21:36,780 --> 00:21:37,950 And why do you ask? 174 00:21:38,150 --> 00:21:39,700 - Just curious. 175 00:21:41,700 --> 00:21:45,780 During all this time I've been working here, I've never seen anybody divorce. 176 00:21:46,670 --> 00:21:49,220 - That's because it's our corporate policy. 177 00:21:49,990 --> 00:21:51,570 You know it. 178 00:21:53,160 --> 00:21:56,990 People divorce only due to some natural reasons. 179 00:21:57,000 --> 00:21:59,000 Death and so on. 180 00:22:00,460 --> 00:22:02,870 - So you mean nobody ever got divorced? 181 00:22:06,270 --> 00:22:08,750 Last New year's, on a corporate party 182 00:22:09,350 --> 00:22:10,750 one of the IT guys 183 00:22:11,730 --> 00:22:13,930 brought a fake wife 184 00:22:14,130 --> 00:22:15,930 with two daughters. - No way. 185 00:22:16,130 --> 00:22:18,610 - Because he got divorced with his real wife. 186 00:22:19,430 --> 00:22:21,970 This is how he dealt with the situation. 187 00:22:22,170 --> 00:22:22,810 - Wow. 188 00:22:23,030 --> 00:22:25,030 - Where he found a fake wife - 189 00:22:25,230 --> 00:22:26,390 I don't know. 190 00:22:27,290 --> 00:22:28,800 Maybe hired. 191 00:22:30,310 --> 00:22:32,310 Looks like nobody found out about it yet. 192 00:22:32,510 --> 00:22:33,760 He still works here. 193 00:22:34,090 --> 00:22:35,480 Maybe he remarried. 194 00:22:35,680 --> 00:22:36,500 - I see. 195 00:22:36,550 --> 00:22:40,780 So, if you divorce and then quickly remarry, no one will notice? 196 00:22:40,980 --> 00:22:43,160 - If your families aren't too close friends. 197 00:22:43,360 --> 00:22:45,160 - My family isn't. 198 00:22:45,510 --> 00:22:46,760 - Then who cares. 199 00:22:46,960 --> 00:22:48,230 - Well, yeah. 200 00:22:53,290 --> 00:22:55,660 Look, and where from do you know about this IT guy? 201 00:23:00,170 --> 00:23:01,980 - Well, first of all, 202 00:23:02,180 --> 00:23:03,980 he's not an IT guy. 203 00:23:04,320 --> 00:23:06,240 I said it on purpose. 204 00:23:06,440 --> 00:23:07,920 He's from a different department, 205 00:23:08,120 --> 00:23:09,880 don't ask from which. 206 00:23:11,050 --> 00:23:12,660 Second of all, 207 00:23:14,770 --> 00:23:17,110 I know it from the source. 208 00:23:18,790 --> 00:23:20,220 Well, you got it. 209 00:23:21,500 --> 00:23:23,920 By the way, I haven't talked to him for a long time, 210 00:23:23,960 --> 00:23:25,120 no time. 211 00:23:25,820 --> 00:23:27,140 Just 212 00:23:27,420 --> 00:23:29,690 saying hello to each other, sometimes. 213 00:23:29,890 --> 00:23:31,690 - You won't tell anybody, right? 214 00:23:33,320 --> 00:23:36,320 - Just like during a confession, don't worry. 215 00:23:53,320 --> 00:23:56,320 - What do you think, will there be the end of the world? 216 00:24:00,020 --> 00:24:02,020 - For sure. 217 00:24:03,720 --> 00:24:06,420 Will you hand me some material to work with? 218 00:24:06,620 --> 00:24:08,020 Have anything? 219 00:24:10,420 --> 00:24:12,020 God said we must share. 220 00:24:12,180 --> 00:24:14,320 - Maybe I'll get something in the evening. 221 00:24:15,280 --> 00:24:17,320 - This will be mutually beneficial, don't worry. 222 00:24:17,520 --> 00:24:18,180 - Mhm. 223 00:24:18,520 --> 00:24:20,180 - Oh my... 224 00:24:22,050 --> 00:24:23,080 - He's worrying a lot. 225 00:24:23,280 --> 00:24:24,310 - Good, let him worry. 226 00:24:24,330 --> 00:24:25,210 - He's suffering, poor guy. 227 00:24:25,410 --> 00:24:28,820 - Good. They are all great at messing things up, how about cleaning up their mess? 228 00:24:28,880 --> 00:24:31,380 - You think he's worrying about the kid? 229 00:24:31,580 --> 00:24:32,620 Yeah, right. 230 00:24:32,880 --> 00:24:35,880 Ha has loans from the bank, he's afraid of getting fired. 231 00:24:36,340 --> 00:24:40,140 You know, his boss is all so Orthodox, to the bone. 232 00:24:40,340 --> 00:24:41,260 - A fundamentalist? 233 00:24:41,300 --> 00:24:41,900 - Mhm. 234 00:24:42,140 --> 00:24:44,860 Has a huge beard and wears a Brioni suit. 235 00:24:45,100 --> 00:24:46,110 - A glamorous guy? 236 00:24:46,320 --> 00:24:47,260 - Indeed. 237 00:24:47,480 --> 00:24:50,080 He started an Orthodox shariah there. 238 00:24:50,220 --> 00:24:52,000 You get a job only if you're married. 239 00:24:52,200 --> 00:24:53,520 And baptized, of course. 240 00:24:53,680 --> 00:24:56,400 And during our vacations we had a pilgrimage all around the temples. 241 00:24:56,500 --> 00:24:58,600 - Yeah, I remember. On the other hand, 242 00:24:58,800 --> 00:25:00,160 it's kind of cool. Exotic. 243 00:25:00,260 --> 00:25:01,640 - Oh come on, it's so boring. 244 00:25:01,840 --> 00:25:03,220 - Bend your leg. 245 00:25:03,280 --> 00:25:04,920 - But they pay him well. 246 00:25:05,020 --> 00:25:07,740 So, as I see, he's really getting nervous. 247 00:25:08,300 --> 00:25:09,850 - You think he can really get fired? 248 00:25:10,050 --> 00:25:11,440 - The hell I know. 249 00:25:11,560 --> 00:25:12,580 I really hope. 250 00:25:12,760 --> 00:25:14,270 - And what about the alimony? 251 00:25:14,470 --> 00:25:15,240 - Ouch! 252 00:25:15,440 --> 00:25:16,620 Are you kidding me? 253 00:25:16,860 --> 00:25:18,470 - Hey, there's very little left, relax. 254 00:25:18,670 --> 00:25:19,880 My friend told me once 255 00:25:20,080 --> 00:25:22,660 that her boss is fond of extreme sports. 256 00:25:22,860 --> 00:25:23,430 - Really? - Yes. 257 00:25:23,630 --> 00:25:27,060 So he's taking them sky-diving or canoeing 258 00:25:27,260 --> 00:25:28,280 or skiing. 259 00:25:28,510 --> 00:25:30,280 - Skiing is cool. 260 00:25:30,480 --> 00:25:31,110 - Well... 261 00:25:31,310 --> 00:25:33,530 My friend broke her knee, 262 00:25:33,730 --> 00:25:35,470 so she had to wear a cast for half a year. 263 00:25:35,670 --> 00:25:36,540 Goodbye to the ligament. 264 00:25:36,790 --> 00:25:37,610 - That's brutal... 265 00:25:37,740 --> 00:25:40,970 - So some of them started buying certificates on the internet 266 00:25:41,020 --> 00:25:43,120 about the heart condition or the blood-pressure. 267 00:25:43,320 --> 00:25:44,650 - And? - They got fired. 268 00:25:44,850 --> 00:25:47,730 - If you're ill, go to a hospital. - Holy crap. 269 00:25:47,930 --> 00:25:49,660 - So, thes temples of yours, 270 00:25:49,860 --> 00:25:52,510 those prayers - all that is still bearable. Turn over. 271 00:25:52,910 --> 00:25:55,460 - Well, I don't know. I think... 272 00:25:55,660 --> 00:25:58,380 Vacations mean summer, sunshine, a beach, 273 00:25:58,990 --> 00:26:00,990 an all-inclusive hotel... 274 00:26:02,160 --> 00:26:04,530 - And what does your new boyfriend say about this? 275 00:26:04,730 --> 00:26:06,330 - He's fine with it. 276 00:26:06,530 --> 00:26:08,360 He's so, you know, current. 277 00:26:08,560 --> 00:26:10,440 - Well, he has the money, 278 00:26:10,640 --> 00:26:12,640 he's healthy. Why not be current? 279 00:26:12,840 --> 00:26:14,230 - Knock on the wood... 280 00:26:14,430 --> 00:26:16,570 - Don't worry, I'm not gonna jinx it. 281 00:26:16,770 --> 00:26:18,990 - I'm not superstitious, too, it was just a reflex. 282 00:26:19,190 --> 00:26:20,650 - So, is he divorced? Any kids? 283 00:26:20,850 --> 00:26:22,110 - Yeah. Divorced 3 years ago. 284 00:26:22,310 --> 00:26:24,750 The daughter is grown-up, she's studying abroad, 285 00:26:24,950 --> 00:26:26,030 in Portugal, I think. 286 00:26:26,230 --> 00:26:27,200 And works there, too. 287 00:26:27,400 --> 00:26:28,360 - And how old is he? 288 00:26:28,560 --> 00:26:29,680 -47. 289 00:26:30,150 --> 00:26:31,480 - He's looking good. 290 00:26:31,680 --> 00:26:33,460 - He does tai chi. 291 00:26:33,660 --> 00:26:35,430 Doesn't smoke, almost doesn't drink. 292 00:26:35,630 --> 00:26:37,860 - I'm even jealous. 293 00:26:38,060 --> 00:26:40,640 - So, shall I trim it? - Just a bit. 294 00:26:43,630 --> 00:26:45,630 - And how does he feel about your boy? 295 00:26:45,830 --> 00:26:47,000 - Nothing in particular. 296 00:26:47,200 --> 00:26:49,590 Looks like this boy of mine hates me. 297 00:26:49,790 --> 00:26:51,640 He's just like his father. 298 00:26:51,840 --> 00:26:53,490 Even starts to smell like him. 299 00:26:53,690 --> 00:26:55,890 - Secondary sexual characteristics, he's growing up. 300 00:26:56,090 --> 00:26:58,550 And did you want him to stay an angel all the time? 301 00:26:58,750 --> 00:27:01,200 - He may look like an angel, - Oh, hi, will you wait? 302 00:27:01,400 --> 00:27:03,210 - But he's actually all so spiky, 303 00:27:03,410 --> 00:27:06,310 he almost tore me during childbirth - didn't want to get out. 304 00:27:06,510 --> 00:27:08,380 I was in labor for almost 24-hours. 305 00:27:08,690 --> 00:27:11,570 - Yeah, the life is hard... 306 00:27:13,100 --> 00:27:14,900 Just like my tyke. 307 00:27:15,100 --> 00:27:17,600 Everytime I look at her I realize a sad fact 308 00:27:17,800 --> 00:27:19,200 that she's just like her father. 309 00:27:19,400 --> 00:27:21,400 I hope he died there in his Kapotnya. 310 00:27:21,600 --> 00:27:22,330 - Look. 311 00:27:25,100 --> 00:27:26,010 - Yeah... 312 00:27:26,210 --> 00:27:28,060 But you know, she doesn't drink. 313 00:27:28,260 --> 00:27:30,850 I told her I'd kill her right away. 314 00:27:31,050 --> 00:27:32,650 She's a girl of a character. 315 00:27:32,850 --> 00:27:35,010 But not like her father, more like his mother. 316 00:27:35,210 --> 00:27:35,960 She's such a bitch. 317 00:27:36,160 --> 00:27:37,790 - I forgot, how old is your daughter? 318 00:27:37,990 --> 00:27:40,130 -19, but she's real stupid. 319 00:27:40,330 --> 00:27:41,550 Well no, she's smart, 320 00:27:41,750 --> 00:27:43,130 she finished the school, exams, 321 00:27:43,330 --> 00:27:46,360 but doesn't want to study anymore, no matter what you do. 322 00:27:46,460 --> 00:27:48,310 All she wants is to roam around. 323 00:27:48,590 --> 00:27:51,330 I tell her: "If you get pregnant, your life is ruined. 324 00:27:51,730 --> 00:27:54,010 Don't count on me". And she says: "I have safe sex". 325 00:27:54,190 --> 00:27:55,670 - Well, at least that. 326 00:27:56,330 --> 00:27:58,680 - I don't know how she's going to live her life. 327 00:27:58,880 --> 00:28:01,040 No profession, no desire whatsoever. 328 00:28:01,240 --> 00:28:03,810 I tell her: "Who do you want to be?" "A member of Parliament". 329 00:28:04,010 --> 00:28:05,950 I say: "Study while you still have time". 330 00:28:06,670 --> 00:28:08,850 She says: "You don't need to study to be an MP". 331 00:28:09,050 --> 00:28:09,760 What can I say. 332 00:28:09,960 --> 00:28:11,490 - So your daughter is clever! 333 00:28:11,690 --> 00:28:13,230 - It's because she's just like me. 334 00:28:28,300 --> 00:28:29,220 - Yes? 335 00:28:29,600 --> 00:28:31,220 - Zhenya, come downstairs, please. 336 00:28:31,420 --> 00:28:32,200 - Mhm. 337 00:28:55,480 --> 00:28:57,680 - Why you aren't you telling me anything? 338 00:28:57,880 --> 00:28:59,020 - What do you mean? 339 00:28:59,220 --> 00:29:02,580 - How did it go with the flat yesterday, what did the buyers say? 340 00:29:02,840 --> 00:29:04,520 - They said they'd think. 341 00:29:05,320 --> 00:29:06,350 Eh, Masha, 342 00:29:06,550 --> 00:29:10,010 if there was any progress, I would have certainly told you. 343 00:29:10,210 --> 00:29:12,200 - Why can't you sell it for so long? 344 00:29:12,400 --> 00:29:14,390 Aren't you working in the Sales Department? 345 00:29:16,340 --> 00:29:19,340 - You realize that those are different things, don't you? 346 00:29:19,640 --> 00:29:20,910 - No, I don't. 347 00:29:21,110 --> 00:29:24,150 Don't take the pelmeni, my mom said no pelmeni. 348 00:29:25,350 --> 00:29:27,350 - Where's she tonight? At home? 349 00:29:27,920 --> 00:29:29,150 - Oh, 350 00:29:29,350 --> 00:29:30,950 she left for her auntie. 351 00:29:31,280 --> 00:29:32,950 I got tired of her myself. 352 00:29:33,460 --> 00:29:35,000 Tonight we're alone. 353 00:29:35,200 --> 00:29:36,500 - Thank God. 354 00:29:36,840 --> 00:29:39,380 - How can you say that? She's my mother! 355 00:29:39,960 --> 00:29:41,380 Hey, go take the broccoli. 356 00:29:48,390 --> 00:29:50,950 -1275, please. 357 00:30:51,720 --> 00:30:52,740 - Borya. 358 00:31:52,640 --> 00:31:54,140 Wait. 359 00:34:01,130 --> 00:34:04,270 Everything is going to be alright with us, right? 360 00:34:07,130 --> 00:34:09,130 You won't leave us, right? 361 00:34:10,000 --> 00:34:10,960 - What? 362 00:34:12,120 --> 00:34:14,120 Masha... 363 00:34:14,830 --> 00:34:16,180 Are you crazy? 364 00:34:16,380 --> 00:34:18,700 Where is this coming from? 365 00:34:19,300 --> 00:34:21,820 - I just get so scared sometimes... 366 00:34:25,820 --> 00:34:27,820 - I'm with you. 367 00:34:30,190 --> 00:34:33,120 - You must have said that to your ex-wife, too. 368 00:34:36,740 --> 00:34:39,740 - Me and you, we are a completely different story. 369 00:34:40,040 --> 00:34:42,740 No one's ever made me feel so happy. 370 00:34:46,470 --> 00:34:48,470 - And how many were there? 371 00:34:54,470 --> 00:34:56,270 More than 10? 372 00:34:56,470 --> 00:34:58,470 - I'm quite hungry, what about you? 373 00:34:59,430 --> 00:35:01,990 - I'm always hungry these days. 374 00:35:02,700 --> 00:35:04,060 By the way, I feel offended. 375 00:35:04,320 --> 00:35:06,340 - I'll go cook something. 376 00:35:08,060 --> 00:35:10,060 - Bring me an apple. 377 00:35:23,860 --> 00:35:25,160 - Catch it. 378 00:35:27,640 --> 00:35:30,350 Boiled chicken and broccoli, huh? 379 00:35:30,550 --> 00:35:31,720 - I don't want. 380 00:35:32,350 --> 00:35:34,510 I want a salad with cucumbers and tomatoes. 381 00:35:34,800 --> 00:35:36,900 - Wow, a salad with cucumbers and tomatoes... 382 00:35:51,630 --> 00:35:54,860 - "Got a tooth pulled in a dream. What does it mean?" 383 00:36:08,900 --> 00:36:10,700 - Hi! - Hi. 384 00:36:10,900 --> 00:36:12,580 - Why are you so early? 385 00:36:12,900 --> 00:36:15,740 I was expecting you later, I barely managed to get off work. 386 00:36:16,180 --> 00:36:17,740 My girls didn't want me to leave. 387 00:36:18,380 --> 00:36:20,480 There are still lots of customers. 388 00:36:20,580 --> 00:36:22,150 So, where are we going? 389 00:36:22,700 --> 00:36:23,460 Mmm? 390 00:36:24,370 --> 00:36:25,030 Why aren't you saying? 391 00:36:25,230 --> 00:36:28,230 Come on, tell me where we are going this time! 392 00:36:28,780 --> 00:36:32,020 Look, can we first get a watermelon on the way? 393 00:36:45,000 --> 00:36:46,090 - Young lady, 394 00:36:46,290 --> 00:36:48,290 do you have a second to tell me your number? 395 00:36:48,490 --> 00:36:50,290 8-900...? 396 00:36:50,490 --> 00:36:52,510 -25 160 397 00:36:54,230 --> 00:36:55,350 78 88. 398 00:36:55,550 --> 00:36:56,940 - And your name? 399 00:36:56,980 --> 00:36:58,420 - Sofia. 400 00:37:44,650 --> 00:37:47,560 - I can't eat when I'm being observed like that. 401 00:37:48,050 --> 00:37:49,270 - Sorry. 402 00:37:51,110 --> 00:37:53,110 - Okay, I was kidding. 403 00:37:55,890 --> 00:37:57,890 - You got new hair cut, or is it just me? 404 00:37:58,890 --> 00:37:59,810 - You noticed. 405 00:38:00,010 --> 00:38:00,930 - Of course. 406 00:38:01,580 --> 00:38:03,580 I'm looking closely at you. 407 00:38:03,780 --> 00:38:05,580 - You still are? 408 00:38:06,420 --> 00:38:08,420 After all we've done? 409 00:38:11,630 --> 00:38:13,530 - Especially after all we've done. 410 00:38:16,390 --> 00:38:18,990 - After what we've done the day before yesterday? 411 00:38:21,720 --> 00:38:24,120 Or the day before the day before yesterday? 412 00:38:24,320 --> 00:38:24,660 - Zhenya... 413 00:38:26,180 --> 00:38:27,140 - What? 414 00:38:28,180 --> 00:38:29,830 What's the matter? 415 00:38:30,890 --> 00:38:32,220 Something's wrong? 416 00:38:39,220 --> 00:38:41,620 [Voices in the background, suggesting to have a drink] 417 00:38:41,670 --> 00:38:43,670 - Girls, let's drink for love! 418 00:38:43,870 --> 00:38:45,110 For love! 419 00:38:45,310 --> 00:38:47,210 - You my beauties! 420 00:38:47,410 --> 00:38:49,470 Let's take a selfie! 421 00:38:49,670 --> 00:38:51,730 - For love and selfie! 422 00:41:44,360 --> 00:41:45,350 - Hey? 423 00:41:54,220 --> 00:41:55,720 You're asleep? 424 00:42:05,470 --> 00:42:07,470 It's not fair. 425 00:42:24,720 --> 00:42:26,360 I love you. 426 00:42:28,360 --> 00:42:29,070 Do you hear? 427 00:42:35,960 --> 00:42:37,960 I've never loved anyone. 428 00:42:40,720 --> 00:42:43,200 Only my mother when I was a child. 429 00:42:44,440 --> 00:42:46,740 And she was so strict with me. 430 00:42:47,720 --> 00:42:49,520 Never caressed. 431 00:42:49,720 --> 00:42:52,120 Never said a kind word. 432 00:42:54,880 --> 00:42:58,250 Only the discipline, the order, the studying. 433 00:42:59,520 --> 00:43:01,910 Wicked and lonely wretch. 434 00:43:02,540 --> 00:43:04,830 - She is alive and well, I hope? 435 00:43:05,890 --> 00:43:07,270 - Alive. 436 00:43:08,600 --> 00:43:11,290 And actually quite healthy. 437 00:43:15,950 --> 00:43:17,950 We don't talk much. 438 00:43:19,100 --> 00:43:21,450 Every time I call we end up fighting. 439 00:43:21,660 --> 00:43:24,210 Afterwards, I cannot understand why. 440 00:43:24,410 --> 00:43:26,210 Who started it. 441 00:43:45,310 --> 00:43:48,110 Only with you I realized what love is. 442 00:43:50,810 --> 00:43:52,810 I've never loved my husband. 443 00:43:54,810 --> 00:43:56,810 And before him I had no one. 444 00:43:58,910 --> 00:44:01,550 And even with him, I got knocked up by mistake. 445 00:44:04,470 --> 00:44:07,470 He was so happy, suggested to get married. 446 00:44:08,220 --> 00:44:10,450 "Everything is fine, we're together". 447 00:44:11,890 --> 00:44:13,890 But I didn't want that. 448 00:44:16,790 --> 00:44:18,490 I was so scared. 449 00:44:22,790 --> 00:44:26,340 I was afraid to do the abortion, I was afraid to keep it. 450 00:44:28,320 --> 00:44:31,060 Didn't want it so much. 451 00:44:37,350 --> 00:44:40,110 In labor I thought I would die. 452 00:44:40,170 --> 00:44:41,760 They had to take me to ICU. 453 00:44:43,760 --> 00:44:45,970 And then, when they brought him, 454 00:44:46,930 --> 00:44:49,250 I couldn't even look at him. 455 00:44:50,470 --> 00:44:52,810 Like some kind of repulsion. 456 00:44:57,060 --> 00:44:59,060 I didn't even have milk. 457 00:45:12,230 --> 00:45:13,870 Later, somehow it got better, 458 00:45:14,070 --> 00:45:15,850 some kind of life started. 459 00:45:16,660 --> 00:45:18,310 Some kind. 460 00:45:20,000 --> 00:45:22,000 - Lovelessess. 461 00:45:23,300 --> 00:45:25,300 - You can't live in lovessness. 462 00:45:39,350 --> 00:45:41,600 - Even now, when I look at him or think about him, 463 00:45:41,800 --> 00:45:43,600 like right now, 464 00:45:45,080 --> 00:45:48,560 it seems like I have made some unforgivable mistake. 465 00:45:52,990 --> 00:45:54,990 I blame him and I blame myself. 466 00:46:00,990 --> 00:46:03,360 How much do I want to be happy! 467 00:46:08,530 --> 00:46:10,530 I'm a bitch, ain't I? 468 00:46:10,920 --> 00:46:12,530 - Of course. 469 00:46:17,060 --> 00:46:20,200 You're the loveliest bitch in the world. 470 00:46:27,930 --> 00:46:29,930 - You really love me? 471 00:46:31,930 --> 00:46:33,140 - Come to me. 472 00:50:13,130 --> 00:50:14,200 - Yeah, hello. 473 00:50:14,400 --> 00:50:16,400 - Did you see Alyosha yesterday evening? 474 00:50:17,140 --> 00:50:19,140 - No, I didn't come home last night. Why? 475 00:50:19,830 --> 00:50:21,030 - The school just called, 476 00:50:21,230 --> 00:50:23,570 they said he wasn't there neither today not yesterday. 477 00:50:23,850 --> 00:50:25,210 - What do you mean? 478 00:50:25,410 --> 00:50:26,730 And who called? 479 00:50:26,930 --> 00:50:28,250 - The head teacher. 480 00:50:29,370 --> 00:50:30,320 - The head teacher? 481 00:50:30,700 --> 00:50:31,570 And what did she say? 482 00:50:31,800 --> 00:50:32,790 - That he wasn't there! 483 00:50:32,990 --> 00:50:35,470 Neither today, not yesterday! Are you deaf or what? 484 00:50:35,910 --> 00:50:36,770 - Had he been at home? 485 00:50:36,970 --> 00:50:38,140 - I don't know! 486 00:50:40,140 --> 00:50:42,490 I came home last night, I thought he was asleep. 487 00:50:42,690 --> 00:50:44,380 Woke up late today. 488 00:50:44,580 --> 00:50:46,830 I thought he'd already left, as usual. 489 00:50:46,850 --> 00:50:48,910 His phone is off, has he called you? 490 00:50:49,520 --> 00:50:50,170 - No. 491 00:50:52,170 --> 00:50:53,250 - Dear God... 492 00:50:53,890 --> 00:50:56,060 - Don't panic, he'll come back, what else can he do. 493 00:50:56,730 --> 00:50:58,310 We need to call that... 494 00:50:58,510 --> 00:50:59,490 the friend of his. 495 00:50:59,690 --> 00:51:01,250 - I already have, he hadn't seen him either. 496 00:51:01,450 --> 00:51:02,590 Neither today, not yesterday. 497 00:51:03,890 --> 00:51:04,850 - I see. 498 00:51:06,960 --> 00:51:08,290 And where are you now? 499 00:51:08,490 --> 00:51:09,830 - At home, where else. 500 00:51:10,170 --> 00:51:13,010 - And you fucking cannot understand if he had been home or not? 501 00:51:13,210 --> 00:51:14,500 - I damn cannot! 502 00:51:14,700 --> 00:51:15,530 - Why? 503 00:51:15,870 --> 00:51:17,030 It's easy. 504 00:51:17,330 --> 00:51:19,790 - Then come and see yourself! 505 00:51:21,790 --> 00:51:23,790 - I'm at work, in case you didn't know. 506 00:51:23,920 --> 00:51:26,250 - We haven't heard of him for more than 24 hours, 507 00:51:26,410 --> 00:51:27,470 do you get this or not? 508 00:51:28,830 --> 00:51:31,670 - Maybe he's in the elevator right now, for example. 509 00:51:32,880 --> 00:51:34,880 I think you're exaggerating. 510 00:51:35,990 --> 00:51:36,890 He must have done something 511 00:51:37,090 --> 00:51:39,310 and is afraid now that you'll give him a beating. 512 00:51:39,510 --> 00:51:41,310 That's why he's roaming around somewhere... 513 00:51:42,190 --> 00:51:44,190 - So, it's my fault now? 514 00:51:45,670 --> 00:51:46,690 - You even... 515 00:51:46,890 --> 00:51:50,280 You don't even know if he had been at home or not. 516 00:51:52,680 --> 00:51:54,680 He probably had. 517 00:51:56,680 --> 00:51:57,650 Hello? 518 00:52:01,650 --> 00:52:02,390 Hello? 519 00:52:03,330 --> 00:52:04,790 - Listen. 520 00:52:05,300 --> 00:52:07,140 I'm calling the police right now, 521 00:52:07,340 --> 00:52:08,970 and you can keep sitting at your work 522 00:52:09,170 --> 00:52:11,200 and speculate what may have been and what may not. 523 00:52:11,400 --> 00:52:12,320 Got it? 524 00:52:12,520 --> 00:52:13,440 Blockhead! 525 00:52:40,160 --> 00:52:41,320 - Dasha, listen, 526 00:52:41,790 --> 00:52:43,590 one office worker 527 00:52:43,790 --> 00:52:45,790 says to another office worker: 528 00:52:45,990 --> 00:52:47,610 "What car do you have?" 529 00:52:47,810 --> 00:52:49,230 "Volkswagen Passat" 530 00:52:49,430 --> 00:52:50,950 "And I have Volkswagen Loan" 531 00:52:52,120 --> 00:52:54,120 - So funny. 532 00:52:54,850 --> 00:52:55,870 - Look, 533 00:52:56,070 --> 00:52:56,990 one office worker... 534 00:52:57,190 --> 00:52:59,190 - Wait wait wait, Seryozha... 535 00:53:02,050 --> 00:53:03,070 - It was funny. 536 00:53:38,670 --> 00:53:39,840 - I'm done. 537 00:53:40,420 --> 00:53:42,210 - Good, thank you. 538 00:53:42,410 --> 00:53:44,210 Take that. 539 00:53:47,150 --> 00:53:50,420 Wait for me in the car, we have one more call. 540 00:53:50,620 --> 00:53:51,350 - Okay. 541 00:53:52,390 --> 00:53:53,950 - What can I say. 542 00:53:54,150 --> 00:53:55,720 I see no crime here. 543 00:53:56,540 --> 00:53:57,920 - What crime? 544 00:53:58,620 --> 00:53:59,940 - You know, sometimes 545 00:54:00,140 --> 00:54:01,790 the parents finish off their child 546 00:54:01,990 --> 00:54:03,990 and then claim that the child got lost. 547 00:54:04,640 --> 00:54:06,300 - You thought that way about me? 548 00:54:06,520 --> 00:54:09,030 - That's the version we check the first. 549 00:54:09,440 --> 00:54:11,090 Here we have a runaway, the usual case. 550 00:54:11,290 --> 00:54:12,640 12 years old, a rebel-heart, 551 00:54:12,840 --> 00:54:13,880 full of hormones. 552 00:54:14,080 --> 00:54:16,870 He'll roam around for a couple of days and will come back. 553 00:54:17,400 --> 00:54:19,610 Well, we can, of course, go to the Department, 554 00:54:19,810 --> 00:54:22,030 spend a couple of hours filling a detailed form - 555 00:54:22,230 --> 00:54:24,030 and probably not today. 556 00:54:24,700 --> 00:54:27,330 Also because your husband must be present as well. 557 00:54:28,390 --> 00:54:29,800 And even then, 558 00:54:30,300 --> 00:54:33,440 I think this case won't go further than the fact checking. 559 00:54:37,280 --> 00:54:39,280 - You're saying there's no crime. 560 00:54:40,600 --> 00:54:42,310 And what if he was kidnapped? 561 00:54:42,510 --> 00:54:44,210 Cause I can't even imagine 562 00:54:44,410 --> 00:54:45,430 where he can be now. 563 00:54:45,710 --> 00:54:48,180 - He must be roaming somewhere around the block. 564 00:54:48,380 --> 00:54:49,980 He won't last long. 565 00:54:50,180 --> 00:54:52,940 He's used to the comfort, and you have it. 566 00:54:53,510 --> 00:54:56,700 Kids come back to families far worse, you can't even imagine. 567 00:54:56,900 --> 00:55:00,080 Cause the street is not a home, no matter how shitty the latter is. 568 00:55:00,150 --> 00:55:02,150 As for potential kidnapping, 569 00:55:02,350 --> 00:55:03,670 This is how it goes: 570 00:55:03,870 --> 00:55:05,870 First, there's the fact checking. It means: 571 00:55:06,070 --> 00:55:08,320 Questioning the parents, relatives, 572 00:55:08,520 --> 00:55:10,520 friends, possible witnesses and so on. 573 00:55:10,720 --> 00:55:12,610 We don't have enough manpower for it. 574 00:55:12,810 --> 00:55:15,090 Plus, there are a lot of other cases - 575 00:55:15,290 --> 00:55:17,570 robberies, murders, burglaries, thuggery. 576 00:55:18,750 --> 00:55:21,430 Thus, collecting materials can last a couple of days. 577 00:55:21,630 --> 00:55:24,310 If by then the runaway doesn't come back, 578 00:55:24,510 --> 00:55:26,800 the searching operations begin. 579 00:55:26,810 --> 00:55:29,220 And if in the meantime we find reasons, 580 00:55:29,420 --> 00:55:32,820 i.e. factual evidence of murder or kidnapping, 581 00:55:33,020 --> 00:55:35,000 then criminal proceedings are initiated. 582 00:55:35,200 --> 00:55:37,720 But it is initiated by the investigating committee. 583 00:55:37,920 --> 00:55:40,450 You know well enough how long it can take. 584 00:55:41,080 --> 00:55:42,790 The writing alone takes forever. 585 00:55:42,990 --> 00:55:44,500 During this time they usually 586 00:55:44,700 --> 00:55:46,200 come back and run away again. 587 00:55:46,430 --> 00:55:48,200 - So, you won't do anything, right? 588 00:55:48,220 --> 00:55:51,320 - Ma'am, I'm explaining the real situation. 589 00:55:51,520 --> 00:55:53,370 We must react and we will. 590 00:55:53,570 --> 00:55:55,220 But in this particular case 591 00:55:55,420 --> 00:55:58,880 we physically don't have time or staff to keep chasing every teenager. 592 00:55:59,130 --> 00:56:00,410 - I got it. 593 00:56:00,880 --> 00:56:03,300 The case will be thrown to a trash-bin, right? 594 00:56:03,900 --> 00:56:04,650 And what do I do? 595 00:56:04,850 --> 00:56:06,610 Just sit and wait till he returns? 596 00:56:06,810 --> 00:56:08,570 And what if he doesn't return? 597 00:56:08,790 --> 00:56:10,570 - Facts are stubborn things... 598 00:56:10,770 --> 00:56:11,970 In most cases 599 00:56:12,170 --> 00:56:15,080 the teenage runaways come back in a week's time, 600 00:56:15,280 --> 00:56:17,080 in 10 days at most. 601 00:56:18,430 --> 00:56:19,940 What I can advise is, 602 00:56:20,140 --> 00:56:22,290 If you really want to start looking for him, 603 00:56:22,490 --> 00:56:23,460 go to the internet, 604 00:56:23,660 --> 00:56:26,590 to the web-page of the search-and-rescue squad, 605 00:56:27,470 --> 00:56:29,440 call them, give them all the information, 606 00:56:29,640 --> 00:56:31,420 they'll tell you what information they need. 607 00:56:31,620 --> 00:56:34,370 They are volunteers, not a government service. 608 00:56:34,830 --> 00:56:37,730 They work 24/7, for free, 609 00:56:37,930 --> 00:56:39,930 without any red-tape, 610 00:56:40,130 --> 00:56:43,070 A well-developed highly-efficient algorithm of actions. 611 00:56:43,590 --> 00:56:46,910 Where do I know that from? We have been collaborating, productively. 612 00:56:48,320 --> 00:56:50,990 Look, here's my card. 613 00:56:52,300 --> 00:56:54,100 Your phone number 614 00:56:54,300 --> 00:56:56,940 has already been written down, we'll stay in touch. 615 00:56:57,350 --> 00:56:58,720 - Is that it? 616 00:56:58,920 --> 00:57:00,290 - For now, yes. 617 00:57:01,180 --> 00:57:02,510 - I can't believe this. 618 00:57:02,710 --> 00:57:03,850 - Listen. 619 00:57:04,050 --> 00:57:06,390 If it were any other officer, 620 00:57:06,590 --> 00:57:09,310 it would have been much harsher and less informative. 621 00:57:09,510 --> 00:57:11,310 And it's not because I'm so kind. 622 00:57:11,700 --> 00:57:14,550 It's because I save my time, yours and volunteers'. 623 00:57:14,750 --> 00:57:16,300 Who will start searching 624 00:57:16,500 --> 00:57:17,860 the sooner you contact them. 625 00:57:18,060 --> 00:57:22,760 And they will find your fool somewhere in the streets or in a mall. 626 00:57:22,960 --> 00:57:24,770 And most probably, at some place of his friend's, 627 00:57:24,970 --> 00:57:28,230 whose parents went away for a day or two so that he's alone now. 628 00:57:28,920 --> 00:57:30,110 So, take actions. 629 00:57:30,310 --> 00:57:33,540 Or keep waiting, it's up to you. 630 00:58:32,110 --> 00:58:34,110 - When did you speak to him last? 631 00:58:34,310 --> 00:58:36,700 - I just saw him leaving for school. 632 00:58:37,630 --> 00:58:39,630 - Good afternoon. - Good afternoon. 633 00:58:39,960 --> 00:58:41,400 - I'm sorry, traffic was bad. 634 00:58:42,070 --> 00:58:44,670 - Take a seat, engage yourself, my name's Ivan, 635 00:58:44,870 --> 00:58:47,470 I'm the coordinator of the search-and-rescue squad. 636 00:58:47,670 --> 00:58:49,540 - Yes, my wife told me on the phone. 637 00:58:49,740 --> 00:58:52,390 - Great. Then, let's start. I mean, continue. 638 00:58:52,590 --> 00:58:55,740 So, I say it one more time so that there are fewer questions. 639 00:58:55,940 --> 00:58:58,900 Now I'm going to carefully ask you about your son, Alyosha, 640 00:58:59,100 --> 00:59:02,760 while other searchers are questioning the neighbours, possible witnesses, 641 00:59:02,780 --> 00:59:06,040 on the streets, in the shops, everywhere where he could have been seen. 642 00:59:06,290 --> 00:59:06,670 Yes, Lena? 643 00:59:06,870 --> 00:59:08,350 - The neighbours got nothing. 644 00:59:08,550 --> 00:59:09,000 - Nothing at all? 645 00:59:09,200 --> 00:59:11,630 - Nobody has seen him, neither yesterday, not today. 646 00:59:11,680 --> 00:59:12,670 They can't recall seeing him. 647 00:59:13,250 --> 00:59:15,650 There are more of us now, in the parking place. 648 00:59:15,850 --> 00:59:17,620 - Good. - And we have the posters now. 649 00:59:17,820 --> 00:59:19,180 - Oh, you got them printed? Good job. 650 00:59:19,380 --> 00:59:20,670 - I'll continue with the neighbours. 651 00:59:20,870 --> 00:59:22,400 - Carry on. 652 00:59:22,600 --> 00:59:24,860 Right. 653 00:59:25,510 --> 00:59:27,450 Pending the results of the survey, 654 00:59:27,650 --> 00:59:29,930 we'll focus on particular objects and tasks. 655 00:59:30,130 --> 00:59:32,560 We finish with you now and go to the police department. 656 00:59:32,760 --> 00:59:34,130 Your detective officer promised 657 00:59:34,330 --> 00:59:37,060 to help out with the CCTV footage. 658 00:59:37,260 --> 00:59:39,990 It's very important and it may help us a lot. 659 00:59:40,190 --> 00:59:41,230 Next. 660 00:59:41,430 --> 00:59:44,430 Since the night is closing in, the guy needs to sleep somewhere. 661 00:59:44,630 --> 00:59:46,110 It's cold outside. 662 00:59:46,310 --> 00:59:47,790 We'll search the stairwells. 663 00:59:48,730 --> 00:59:52,270 We'll ask the same officer for the door-codes, hopefully he won't refuse. 664 00:59:52,730 --> 00:59:55,490 So. From the very beginning. 665 00:59:56,060 --> 00:59:57,360 Alyosha Sleptsov. 666 00:59:57,560 --> 00:59:58,660 12 years old, 667 00:59:58,860 --> 01:00:01,340 around 1 m 50 cm tall. 668 01:00:01,540 --> 01:00:03,990 Healthy, no specific marks. 669 01:00:04,190 --> 01:00:05,210 Blond hair. 670 01:00:05,410 --> 01:00:08,730 was wearing blue jeans, a red jacket with a hoodie, 671 01:00:08,930 --> 01:00:09,950 blue sneakers. 672 01:00:10,150 --> 01:00:12,890 Had a blue schoolbag. 673 01:00:13,380 --> 01:00:18,110 Left home yesterday, as usual. Hasn't come back since, it appears. 674 01:00:18,310 --> 01:00:21,450 The mobile phone is off but we'll keep calling nevertheless. 675 01:00:23,050 --> 01:00:24,620 Got it. Next. 676 01:00:24,820 --> 01:00:27,450 Tell me, what kind of hobbies does the boy have? 677 01:00:27,650 --> 01:00:31,260 Any sport clubs, maybe planning to go building a spaceport, 678 01:00:31,460 --> 01:00:32,890 traveling around the world and so on. 679 01:00:33,090 --> 01:00:36,260 - No, nothing like that, he doesn't do sports. 680 01:00:36,460 --> 01:00:38,570 I think, he sits at home usually. 681 01:00:38,770 --> 01:00:40,370 - "You think"? I see. 682 01:00:40,570 --> 01:00:42,570 If so, then he has a computer? 683 01:00:43,130 --> 01:00:44,450 Is that his laptop on the table? - Yes. 684 01:00:44,650 --> 01:00:47,230 - Yeah, we're trying to limit the... - You do in particular. 685 01:00:47,430 --> 01:00:51,400 - Look, you can discuss your relations later, okay? - Yes, sorry. 686 01:00:51,600 --> 01:00:53,700 - Do you have access to the computer? - Yes. 687 01:00:53,710 --> 01:00:56,820 - Access his e-mail, the accounts in the social networks, 688 01:00:57,020 --> 01:00:59,880 addresses of his friends, girlfriends, buddies. 689 01:01:00,080 --> 01:01:01,370 - He has only one friend. 690 01:01:01,850 --> 01:01:03,370 Kuznetsov, I think. 691 01:01:03,570 --> 01:01:05,170 - Mhm. 692 01:01:05,370 --> 01:01:07,170 "You think", again? Alright. 693 01:01:07,370 --> 01:01:09,270 - I have all his logins and passwords, 694 01:01:09,470 --> 01:01:11,370 he really has only one friend - Kuznetsov, 695 01:01:11,570 --> 01:01:13,810 in real life, I mean. 696 01:01:14,410 --> 01:01:16,880 In the social networks... - Yeah, I got it. 697 01:01:17,080 --> 01:01:20,230 Okay. The closest relatives where he could go to? 698 01:01:20,430 --> 01:01:23,210 Grannies, grandpas, uncles, ants, cousins? 699 01:01:23,410 --> 01:01:26,010 - My husband has none, my mother lives in the Moscow region. 700 01:01:26,210 --> 01:01:28,810 - We haven't been there for 3 years, I don't think the brat remembers. 701 01:01:29,010 --> 01:01:31,090 - "The brat"? I see. 702 01:01:31,290 --> 01:01:34,450 I hope you called the granny and she said he's not there? 703 01:01:34,650 --> 01:01:35,730 - No, I can't reach her. 704 01:01:35,930 --> 01:01:37,780 You know, our relations are very... 705 01:01:37,980 --> 01:01:39,630 - What do you mean, you can't reach her? 706 01:01:39,830 --> 01:01:42,840 - She wasn't answering at first then turned the phone off. 707 01:01:43,040 --> 01:01:43,840 The coverage is quite bad there. 708 01:01:44,040 --> 01:01:46,040 - The coverage is fine, it is the woman who is quite insane. 709 01:01:46,240 --> 01:01:49,340 - Mm. A moody granny? - Mhm. 710 01:01:49,540 --> 01:01:50,850 - Did you call the neighbours? 711 01:01:51,050 --> 01:01:52,160 - No, I don't have their phone number. 712 01:01:52,360 --> 01:01:55,800 - It's her house, her area, the neighbours... 713 01:01:56,390 --> 01:01:58,950 It's better to stay away, or else... - What if she's hiding him? 714 01:01:59,010 --> 01:02:02,130 what if Alyosha is there, and he asked her to do so, for example. 715 01:02:02,330 --> 01:02:03,550 - No, I don't think so. 716 01:02:03,940 --> 01:02:06,270 - She can do anything, she's a Stalin in a skirt. 717 01:02:06,470 --> 01:02:07,340 - Enough! 718 01:02:07,540 --> 01:02:09,370 We went there only by car, How is he gonna get there? 719 01:02:09,570 --> 01:02:11,400 - What if she'd been secretly communicating with him? 720 01:02:11,600 --> 01:02:13,590 - Isn't it possible? - She doesn't love him! 721 01:02:13,690 --> 01:02:17,140 - Whatever. She used him as a tool against me. 722 01:02:17,340 --> 01:02:20,000 - Look, we must go to your granny urgently. 723 01:02:20,200 --> 01:02:21,450 Where exactly does she live? 724 01:02:21,650 --> 01:02:23,240 - In a summer house, all the time. 725 01:02:23,440 --> 01:02:24,380 Kiev direction. 726 01:02:24,580 --> 01:02:25,950 It's not easy to explain, 727 01:02:26,150 --> 01:02:28,150 there's a small side-road from the highway. 728 01:02:28,350 --> 01:02:29,880 - But you're with a car? - Yes. 729 01:02:30,080 --> 01:02:31,080 - How long till there? 730 01:02:31,280 --> 01:02:33,720 - About 3 hours, maybe 2,5. 731 01:02:33,920 --> 01:02:35,110 - Here's what we do. 732 01:02:35,310 --> 01:02:37,660 You give me all the contacts of his friends and fellows, 733 01:02:37,860 --> 01:02:40,440 including the phone of the head teacher. 734 01:02:40,800 --> 01:02:42,240 I hope you have it? 735 01:02:42,440 --> 01:02:45,200 - We do... - Great, also all the logins and passwords. 736 01:02:45,400 --> 01:02:50,290 I take the computer with me to the headquarters. After that, we act according to the situation. 737 01:02:50,490 --> 01:02:53,490 Meanwhile you... Is it the head teacher's? 738 01:02:53,690 --> 01:02:54,910 Good. 739 01:02:55,110 --> 01:02:57,900 Meanwhile, you two jump in the car 740 01:02:58,100 --> 01:03:00,690 and head to your wonderful granny. 741 01:03:00,890 --> 01:03:03,690 Lena joins you, you saw her. She's our experienced searcher. 742 01:03:03,890 --> 01:03:05,950 She'll be behind you, she has a car. 743 01:03:06,150 --> 01:03:08,850 On your way there, try reaching the granny nevertheless. 744 01:03:08,970 --> 01:03:11,760 When you arrive, inspect everything carefully, don't miss anything. 745 01:03:11,960 --> 01:03:14,890 Report me the results immediately, no matter what they are. 746 01:03:15,090 --> 01:03:16,110 Understood? - Yes. 747 01:03:16,310 --> 01:03:17,720 - Will you manage? 748 01:03:17,920 --> 01:03:19,330 Any questions? 749 01:03:19,660 --> 01:03:23,950 We'll leave someone here at the flat, in case the boy comes back. 750 01:03:24,280 --> 01:03:26,850 So, shall we start? 751 01:03:27,050 --> 01:03:28,300 Let's go! 752 01:03:43,620 --> 01:03:45,050 - Damn you... 753 01:03:46,110 --> 01:03:47,920 Can you turn that off, it gives me a headache! 754 01:03:48,120 --> 01:03:49,920 - There's a pill in the glove compartment. 755 01:03:50,120 --> 01:03:52,120 - Turn it off! Please! 756 01:04:05,230 --> 01:04:07,160 You think he's at her place? 757 01:04:07,360 --> 01:04:09,280 - Where else? Think about it. 758 01:04:16,780 --> 01:04:19,160 What a mess has he made... 759 01:04:19,690 --> 01:04:21,110 Chose a good time, little shit. 760 01:04:21,310 --> 01:04:25,100 - What if something horrible happened to him? - Let's not even think that. 761 01:04:26,100 --> 01:04:28,100 He's totally fine. 762 01:04:29,270 --> 01:04:32,270 Just wait, he'll get what he deserves. 763 01:04:33,860 --> 01:04:35,650 You can't smoke here. 764 01:04:35,850 --> 01:04:37,440 - How could I forget. 765 01:04:37,640 --> 01:04:39,640 - I'll smoke out of the window. - I said don't! 766 01:04:41,080 --> 01:04:44,020 - What will you do? Throw me onto the road? 767 01:04:45,130 --> 01:04:47,130 - So, your head stopped aching, right? 768 01:04:48,640 --> 01:04:49,990 - Raise the windows. 769 01:04:52,270 --> 01:04:54,470 Raise the windows! 770 01:04:57,940 --> 01:04:59,360 Bitch! 771 01:05:01,400 --> 01:05:03,920 Raise the goddamned windows! 772 01:05:04,580 --> 01:05:06,280 Aaaaaaargh! 773 01:05:50,740 --> 01:05:51,860 - Wow. 774 01:05:52,280 --> 01:05:54,280 They've put the gates. 775 01:05:54,500 --> 01:05:56,780 What are we supposed to do? Ram into them? 776 01:06:57,770 --> 01:06:59,890 She must be constructing barricades there. 777 01:07:00,090 --> 01:07:01,280 - Stop making a monster out of her. 778 01:07:01,480 --> 01:07:02,990 - Is there another way in? 779 01:07:03,190 --> 01:07:04,700 - Except over the fence. 780 01:07:05,560 --> 01:07:07,280 - We don't have the keys. 781 01:07:07,480 --> 01:07:08,480 - Got it. 782 01:07:11,570 --> 01:07:12,590 - Where did she... 783 01:07:28,290 --> 01:07:29,260 - Thanks... 784 01:07:33,770 --> 01:07:34,610 - Mom! 785 01:07:38,050 --> 01:07:40,200 Mom, open up, it's me! 786 01:07:43,630 --> 01:07:44,810 Mom! 787 01:07:50,210 --> 01:07:51,110 Mom! 788 01:07:55,530 --> 01:07:57,110 - She's inside. 789 01:07:58,350 --> 01:08:01,700 - Mom, open up, Alyosha is missing. 790 01:08:03,700 --> 01:08:05,700 - Dear Lord, 791 01:08:06,590 --> 01:08:08,530 Almost had a heart attack. 792 01:08:08,730 --> 01:08:09,940 First they call 793 01:08:10,140 --> 01:08:12,770 in the middle of the night, like there's a fire, 794 01:08:12,970 --> 01:08:14,770 then I see them climbing over the fence! 795 01:08:14,970 --> 01:08:17,290 Oh Lord, God save us all... 796 01:08:17,490 --> 01:08:19,620 That can drive anyone crazy! 797 01:08:19,820 --> 01:08:22,320 And most importantly, I cannot find my phone. 798 01:08:25,310 --> 01:08:27,310 How can I survive! 799 01:08:28,870 --> 01:08:30,670 You could have warned, at least! 800 01:08:30,870 --> 01:08:33,430 - I kept calling all day, don't tell me you didn't hear. 801 01:08:33,630 --> 01:08:34,750 - I swear! 802 01:08:34,930 --> 01:08:36,720 - First, you didn't answer, then switched it off. 803 01:08:36,920 --> 01:08:40,220 - I'm telling you, I don't know where it is! Must have lost it somewhere. 804 01:08:40,420 --> 01:08:42,770 Cannot find it since morning. Well, screw it! 805 01:08:42,970 --> 01:08:45,270 You better tell me, my dear, 806 01:08:45,470 --> 01:08:48,130 why have you decided that your kiddo is at my place, huh? 807 01:08:55,230 --> 01:08:57,790 - He's not here. Feels like he has never been. 808 01:08:57,990 --> 01:08:59,350 - We'll check everything. 809 01:09:20,070 --> 01:09:21,500 - Where is he wandering? 810 01:09:21,700 --> 01:09:24,360 Your goddamned dickwad. God bless us all... 811 01:09:24,560 --> 01:09:26,360 You said you're divorcing, didn't you? 812 01:09:27,060 --> 01:09:29,220 - Your curse and pray all rolled into one... 813 01:09:29,420 --> 01:09:32,160 - What? Rolled into what? 814 01:09:33,270 --> 01:09:34,970 Into what? 815 01:09:35,170 --> 01:09:37,170 What are you blabbering?! 816 01:09:37,690 --> 01:09:39,900 Are you completely nuts? 817 01:09:40,100 --> 01:09:41,700 Gotten so clever, huh? 818 01:09:41,900 --> 01:09:43,110 Don't shake your head at me! 819 01:09:43,310 --> 01:09:45,940 You're talking to you mother, by the way! Have respect! 820 01:09:46,140 --> 01:09:48,260 And if you don't like something - be off! 821 01:09:48,460 --> 01:09:50,570 I didn't invite you here. 822 01:09:50,970 --> 01:09:52,540 Look at her... 823 01:09:52,740 --> 01:09:54,210 Why did I even give birth? 824 01:09:54,410 --> 01:09:56,550 Just look at yourself, how do you look? 825 01:09:56,750 --> 01:09:58,770 - How? - Like a whore! 826 01:09:58,970 --> 01:10:02,090 - Mom... - Mom what? Want a tit? Here! 827 01:10:02,400 --> 01:10:04,090 "Mommy, oh mommy"... 828 01:10:08,390 --> 01:10:11,370 Oh? Oh? 829 01:10:11,570 --> 01:10:14,430 What, have you searched everywhere? He's not here? 830 01:10:15,120 --> 01:10:17,440 How could you even think about this. 831 01:10:20,820 --> 01:10:22,820 Battery is dead. Of course. 832 01:10:23,570 --> 01:10:26,180 Of course battery is dead, where was it? 833 01:10:26,440 --> 01:10:28,330 - Was lying under you bed. 834 01:10:28,530 --> 01:10:30,370 - Must have fallen, then. 835 01:10:30,570 --> 01:10:32,420 Thank God, it was found. 836 01:10:33,210 --> 01:10:34,720 Well, let's have some tea, then. 837 01:10:34,920 --> 01:10:37,030 Although I don't have anything sweet, just the honey. 838 01:10:37,230 --> 01:10:39,360 - Has gotten crystallized though... - No thanks, mom. 839 01:10:39,560 --> 01:10:41,700 - We'll go. - Oh how polite she is, just look at her. 840 01:10:43,450 --> 01:10:46,210 You two don't even seem very upset. 841 01:10:46,410 --> 01:10:48,210 "Alyosha is missing!" 842 01:10:48,700 --> 01:10:50,510 You're lying, aren't you? 843 01:10:50,710 --> 01:10:52,330 To make me sympathize? 844 01:10:52,530 --> 01:10:54,430 You chose the wrong person. 845 01:10:54,630 --> 01:10:56,530 I see right through you. 846 01:10:57,790 --> 01:10:59,490 You said you're divorcing. 847 01:10:59,690 --> 01:11:02,460 Decided to drop your bastard off to me? 848 01:11:02,660 --> 01:11:04,260 Did you see this? 849 01:11:04,460 --> 01:11:07,340 I told you back then and am telling right now: I won't babysit him! 850 01:11:07,540 --> 01:11:08,590 - You ever talk to anyone except the TV? 851 01:11:08,790 --> 01:11:11,600 - And when you were big-bellied, do you remember what I was telling you? 852 01:11:11,790 --> 01:11:13,360 "Change you mind, dear, change your mind!" 853 01:11:13,560 --> 01:11:16,370 And what did you tell me to do, remember? Well, I remember. 854 01:11:16,570 --> 01:11:18,830 I told you'd come back crawling to me 855 01:11:19,030 --> 01:11:21,300 but it would be too late. And here you go. 856 01:11:21,500 --> 01:11:23,100 Now it's your problem. 857 01:11:23,300 --> 01:11:26,470 - A good lesson for you. - Mom, what are you talking about? 858 01:11:26,760 --> 01:11:28,830 Have shame, there's a stranger in the room... 859 01:11:29,030 --> 01:11:30,910 - Don't teach me. Why did you start teaching me? 860 01:11:31,110 --> 01:11:33,850 Why should I be ashamed? I'm in my house, by the way. 861 01:11:34,050 --> 01:11:36,610 Look at them! Trying to make a fool of me! 862 01:11:36,810 --> 01:11:38,610 Brought their asses in the middle of the night, 863 01:11:38,810 --> 01:11:42,360 just like thieves, brought some appraiser with them - 864 01:11:43,300 --> 01:11:45,310 and I won't leave my house to you! 865 01:11:45,510 --> 01:11:47,890 Do you hear me? Don't even think about it! 866 01:11:48,090 --> 01:11:50,470 I'll give everything to God! That's it! 867 01:11:50,670 --> 01:11:51,780 I have nothing to offer to eat, 868 01:11:51,980 --> 01:11:53,810 all I have is a pension... - Okay, let's go. 869 01:11:54,010 --> 01:11:55,610 - ...you don't even care about me... 870 01:11:55,810 --> 01:11:57,770 - Okay, mom, we'll go. - ...and I don't need your care! 871 01:11:57,970 --> 01:11:59,030 - Let's go... - Oh dear Lord... 872 01:11:59,230 --> 01:12:01,650 Won't even come to my funerals... - We'll come, worry not. 873 01:12:01,850 --> 01:12:02,740 Get the fuck out! 874 01:12:34,740 --> 01:12:36,740 - Where are we? How much longer? 875 01:12:37,270 --> 01:12:39,180 - Around 40 minutes, I think. 876 01:12:45,180 --> 01:12:47,180 Her paranoia is only progressing with time... 877 01:12:48,750 --> 01:12:50,630 So much hate... It's crazy. 878 01:12:50,830 --> 01:12:52,700 - You think you're full of love? 879 01:12:53,420 --> 01:12:55,060 - Why do you defend her? 880 01:12:55,260 --> 01:12:57,690 - Cause she's right. - In what? 881 01:12:58,000 --> 01:13:00,470 In saying that you can't wait till she dies? 882 01:13:00,670 --> 01:13:02,470 - Watch your tongue. 883 01:13:06,470 --> 01:13:08,860 She's right in saying that I shouldn't have gotten involved with you, 884 01:13:09,060 --> 01:13:11,130 shouldn't have given birth, shouldn't have been so foolish. 885 01:13:11,970 --> 01:13:14,880 But I listened to you. 886 01:13:16,370 --> 01:13:19,210 "Everything's fine, we're together." Explain to me now, 887 01:13:19,760 --> 01:13:22,560 how did it happen that you were promising love 888 01:13:22,760 --> 01:13:24,360 and happiness, 889 01:13:24,560 --> 01:13:27,310 and as a result I've had only pain and disappointment. 890 01:13:29,000 --> 01:13:31,610 An unbearable heap of shit. 891 01:13:44,180 --> 01:13:46,860 I've never even loved you. 892 01:13:50,080 --> 01:13:52,330 I just couldn't live with her any longer. 893 01:13:57,340 --> 01:13:59,550 And couldn't get unstuck from her either. 894 01:14:01,020 --> 01:14:03,570 I could with you. 895 01:14:05,910 --> 01:14:07,910 I used you. 896 01:14:08,650 --> 01:14:10,220 That's what I thought. 897 01:14:10,420 --> 01:14:12,360 Whereas you used me. 898 01:14:12,560 --> 01:14:14,310 You needed a family, not I. 899 01:14:14,510 --> 01:14:16,920 I could have managed without it, really. 900 01:14:21,900 --> 01:14:24,630 I just should have lived on my own somewhere. 901 01:14:27,850 --> 01:14:30,110 But I got pregnant. 902 01:14:32,110 --> 01:14:34,110 That's when I got depressed. 903 01:14:37,170 --> 01:14:39,770 I shouldn't have listened to you, should have made an abortion. 904 01:14:39,970 --> 01:14:40,470 - Yeah, you should have. 905 01:14:40,670 --> 01:14:42,960 It would have been better for all of us. 906 01:14:43,160 --> 01:14:45,450 - Oh really? And what would have changed? 907 01:14:45,650 --> 01:14:47,250 Would you have changed? 908 01:14:47,450 --> 01:14:50,770 Haven't you gotten another young fool knocked up, and dragging her into your hell? 909 01:14:51,730 --> 01:14:53,340 In 10-12 years, if you still can get a boner, 910 01:14:53,540 --> 01:14:55,940 you'll do this trick once more, I'm sure. 911 01:14:58,360 --> 01:15:00,840 Poor girl, I even feel sorry her. 912 01:15:05,600 --> 01:15:07,960 You ruined my life, do you get this? 913 01:15:13,530 --> 01:15:15,390 Thank God, I met a decent man, 914 01:15:15,590 --> 01:15:17,450 who doesn't need anything from me, 915 01:15:17,650 --> 01:15:19,450 except for myself. 916 01:15:21,680 --> 01:15:24,350 - What happened? We broke down? - Yeah, we broke down. 917 01:15:24,550 --> 01:15:26,210 - Get out. - No, seriously. 918 01:15:26,410 --> 01:15:28,070 - I'm serious. Get the fuck out! 919 01:15:30,070 --> 01:15:32,480 Get out before I kick you out. 920 01:15:32,680 --> 01:15:35,090 - Go on, what else haven't you done with me, asshole! 921 01:15:35,880 --> 01:15:38,870 Don't forget that your son is missing, jerk! 922 01:18:05,230 --> 01:18:06,860 - Let's keep the line! 923 01:18:08,230 --> 01:18:09,650 Stay close! 924 01:18:16,690 --> 01:18:18,690 - Fox 1, calling out for the boy. 925 01:18:20,850 --> 01:18:28,060 Aaa-lyooo-shaaa! 926 01:18:33,090 --> 01:18:40,070 Aaa-lyooo-shaaa! 927 01:18:42,650 --> 01:18:50,450 Aaa-lyooo-shaaa! 928 01:18:58,450 --> 01:19:00,450 Fox 1, calling finished. 929 01:19:00,650 --> 01:19:02,450 Let's go, guys. 930 01:19:55,990 --> 01:19:57,470 - This is it. 931 01:19:57,990 --> 01:19:59,990 - Can you rewind it one more time? 932 01:20:03,120 --> 01:20:05,130 - He's not there on the other cameras. 933 01:20:05,760 --> 01:20:07,840 Neither on the way to school, nor to the mall, 934 01:20:07,870 --> 01:20:09,730 to which they all are drawn to. 935 01:20:09,930 --> 01:20:11,570 - Well, there's food and it looks nice. 936 01:20:11,770 --> 01:20:14,360 - not on the way to the bus or the taxi. 937 01:20:14,560 --> 01:20:18,940 If he wanted to go to the metro and then to the train station, for example, 938 01:20:19,140 --> 01:20:20,940 the options are: 939 01:20:22,250 --> 01:20:24,790 either he turned where there are no street cameras - 940 01:20:24,990 --> 01:20:26,590 and there are a lot of such places - 941 01:20:26,790 --> 01:20:29,760 or he chose to walk so that he avoids them, 942 01:20:29,960 --> 01:20:31,760 which is unlikely. 943 01:20:31,960 --> 01:20:33,760 Or he was taken. 944 01:20:34,110 --> 01:20:35,820 - What do you mean, taken? 945 01:20:36,820 --> 01:20:38,470 - Kidnapped. 946 01:20:40,460 --> 01:20:42,460 - Are you serious? 947 01:20:43,170 --> 01:20:45,240 - You don't joke about such things. 948 01:20:47,240 --> 01:20:49,040 - It is impossible. 949 01:20:49,240 --> 01:20:51,950 - Unfortunately, sometimes it is. And what do you have? 950 01:20:53,790 --> 01:20:56,380 - Yesterday's survey was useless. 951 01:20:56,580 --> 01:20:58,780 We think it's been too long. 952 01:20:58,980 --> 01:21:01,170 You should initiate an investigation. 953 01:21:01,620 --> 01:21:04,420 - Maybe even a criminal one. - Excuse me. 954 01:21:04,950 --> 01:21:08,600 - We handed out the posters, to emergencies and shops, 955 01:21:08,720 --> 01:21:11,000 to the kiosks... - Hello? 956 01:21:11,100 --> 01:21:12,780 - Darling, I missed you. 957 01:21:12,980 --> 01:21:14,780 Will you come tonight? You promised. 958 01:21:14,980 --> 01:21:17,210 - I don't think so, I must participate in the search. 959 01:21:17,410 --> 01:21:18,270 - And what about me? 960 01:21:18,470 --> 01:21:20,840 What about your work? You said it's so strict there... 961 01:21:20,900 --> 01:21:22,470 - I took a day off. 962 01:21:23,730 --> 01:21:25,730 - And a day off of me, too? 963 01:21:25,930 --> 01:21:27,730 - Don't be ridiculous. 964 01:21:28,710 --> 01:21:30,800 You perfectly understand everything. 965 01:21:31,660 --> 01:21:33,380 - I just feel so lonely. 966 01:21:33,580 --> 01:21:35,100 You're there, I'm here... 967 01:21:35,300 --> 01:21:36,930 It won't be always like this, will it? 968 01:21:37,130 --> 01:21:38,140 - Sure it won't. 969 01:21:38,590 --> 01:21:40,520 Okay, goodbye, I really have to go. 970 01:21:40,720 --> 01:21:41,850 - No, wait, wait! 971 01:21:42,050 --> 01:21:44,850 Don't hang up, I want to listen to what you're doing there. 972 01:21:45,540 --> 01:21:48,050 - What are you talking about? 973 01:21:48,980 --> 01:21:50,720 It's not appropriate. 974 01:21:51,330 --> 01:21:52,720 - Why? 975 01:21:53,620 --> 01:21:55,430 Are you hiding something? 976 01:21:55,610 --> 01:21:57,730 - Of course, not. 977 01:21:59,730 --> 01:22:01,770 - You're definitely hiding something. 978 01:22:01,970 --> 01:22:03,340 Is your ex also there? 979 01:22:04,540 --> 01:22:05,140 - Masha, 980 01:22:05,340 --> 01:22:07,340 don't be silly. 981 01:22:08,370 --> 01:22:10,260 I love you. 982 01:22:10,960 --> 01:22:12,200 - Really? 983 01:22:12,400 --> 01:22:13,640 - Of course. 984 01:22:14,460 --> 01:22:16,080 - I love you, too. 985 01:22:16,280 --> 01:22:18,750 - We love you. - Okay, bye. 986 01:22:18,850 --> 01:22:22,050 - Bye. Kiss you and I'm waiting for you! 987 01:22:23,280 --> 01:22:27,780 - Oh, oh, how gentle she is, like a kitty! - Mom... 988 01:22:28,200 --> 01:22:30,780 Let me do things myself, okay? 989 01:22:30,980 --> 01:22:33,640 - Sure, for God's sake! 990 01:22:34,300 --> 01:22:35,910 Of course, you do it yourself. 991 01:22:36,860 --> 01:22:40,190 It's just that my mother taught me and I taught you: 992 01:22:40,670 --> 01:22:42,860 Those men, Masha, you know, 993 01:22:43,060 --> 01:22:44,640 are like babies. 994 01:22:46,670 --> 01:22:49,930 You're such a beauty, my dear! 995 01:22:52,110 --> 01:22:55,500 Check this one, I showed you as you walked by, you didn't even notice. 996 01:22:55,700 --> 01:22:56,440 - Mm, no... 997 01:22:56,780 --> 01:22:58,100 - Hi, dad. 998 01:22:58,400 --> 01:23:00,400 - Hello, my dear. 999 01:23:01,820 --> 01:23:04,610 - So, how are you? 1000 01:23:04,810 --> 01:23:06,000 - Fine. 1001 01:23:06,610 --> 01:23:08,610 It's autumn. 1002 01:23:09,180 --> 01:23:11,630 - And we're having summer, by the way, all year long. 1003 01:23:12,330 --> 01:23:14,230 - Are you coming to Moscow some time? 1004 01:23:14,430 --> 01:23:16,730 - What for? 1005 01:23:18,020 --> 01:23:20,350 - Well, to see me. 1006 01:23:20,550 --> 01:23:22,890 - I can see you right now. 1007 01:23:24,700 --> 01:23:26,400 Obrigado. 1008 01:23:31,350 --> 01:23:32,890 Okay, dad, 1009 01:23:33,550 --> 01:23:36,660 I have to go, I have a meeting, I told you. 1010 01:23:37,290 --> 01:23:40,120 Don't be sad without me, please! 1011 01:23:40,470 --> 01:23:43,600 Kisses. 1012 01:23:43,800 --> 01:23:46,670 - Okay, bye, kisses back at you. 1013 01:23:46,870 --> 01:23:49,730 - Kiss you! Bye bye bye! 1014 01:24:44,450 --> 01:24:46,140 - Get up. 1015 01:24:46,800 --> 01:24:48,470 It's time to go. 1016 01:24:55,660 --> 01:24:57,300 - What time is it? 1017 01:25:01,300 --> 01:25:03,880 - Look, I'll go with you, if it's okay. 1018 01:25:04,470 --> 01:25:05,680 - Yeah, sure. 1019 01:25:05,880 --> 01:25:08,680 - Don't you need to go to work? - The work will wait. 1020 01:25:09,140 --> 01:25:09,850 - Right. 1021 01:25:11,850 --> 01:25:13,850 I need to call that guy, what's his name, 1022 01:25:14,370 --> 01:25:15,810 the coordinator. 1023 01:25:16,010 --> 01:25:18,530 God, how late it is. I did set the alarm clock... 1024 01:25:18,730 --> 01:25:20,300 - I switched it off, 1025 01:25:20,500 --> 01:25:22,080 you had to rest. 1026 01:25:30,650 --> 01:25:31,740 - Hello. 1027 01:25:31,940 --> 01:25:33,740 - Hello, Ivan? - Yes. 1028 01:25:33,940 --> 01:25:35,940 - Hello, this is Alyosha Sleptsov's mother. 1029 01:25:36,140 --> 01:25:37,740 - Yeah, do you have any news? 1030 01:25:37,940 --> 01:25:41,450 - No, do you? - Haven't found him yet, we keep searching. 1031 01:25:43,000 --> 01:25:45,220 - Okay. - Anything else? 1032 01:25:46,820 --> 01:25:49,050 - You see, I came back very late yesterday, 1033 01:25:49,250 --> 01:25:52,050 so I couldn't... - I'm sorry, I have absolutely no time right now, 1034 01:25:52,250 --> 01:25:54,050 I'm sorry. 1035 01:25:54,260 --> 01:25:55,960 - Yes, yes, I understand, just tell me 1036 01:25:56,160 --> 01:25:57,300 what I can do. 1037 01:25:57,500 --> 01:25:59,300 I cannot just sit here and wait - Take the phone 1038 01:25:59,500 --> 01:26:03,200 and start calling all the hospitals in the district, without exceptions. 1039 01:26:03,400 --> 01:26:04,990 Any unidentified boy aged 10-13, 1040 01:26:05,190 --> 01:26:06,590 brought by the police or ambulance, 1041 01:26:06,790 --> 01:26:09,970 no matter if he fits the description, is our case 1042 01:26:10,170 --> 01:26:11,970 and must be checked. 1043 01:26:12,390 --> 01:26:15,300 If you find one, inform me immediately, 1044 01:26:15,550 --> 01:26:18,360 preferably by text. I'll send a group there. 1045 01:26:18,730 --> 01:26:20,540 - We can go there ourselves, we have a car. 1046 01:26:20,590 --> 01:26:21,890 - Great. But inform me nevertheless. 1047 01:26:22,090 --> 01:26:25,990 In any case, there will be an experienced searcher who knows how to behave in this situation. 1048 01:26:26,640 --> 01:26:29,410 If there are multiple cases, it's better if there is 1049 01:26:29,610 --> 01:26:33,440 more that one group. That's it, I cannot talk anymore, we'll be in touch. 1050 01:26:52,900 --> 01:26:54,440 When did you see him last? 1051 01:26:54,590 --> 01:26:56,860 - Well, two days ago, I think. 1052 01:26:57,460 --> 01:26:59,000 - On the 9th? 1053 01:26:59,200 --> 01:27:00,870 On Tuesday? 1054 01:27:01,070 --> 01:27:02,730 - Yeah. - Where? 1055 01:27:03,280 --> 01:27:04,820 - Here, at school. 1056 01:27:06,600 --> 01:27:08,730 - And what did you do after school? 1057 01:27:09,520 --> 01:27:11,610 - Nothing, we went home. 1058 01:27:13,860 --> 01:27:15,790 - And where do you hang out usually? 1059 01:27:16,460 --> 01:27:18,110 - In the yard, I don't know. 1060 01:27:18,310 --> 01:27:20,310 - Okay, in the yard, and where else? 1061 01:27:21,020 --> 01:27:22,820 - Nowhere, really. 1062 01:27:22,860 --> 01:27:24,480 - Oh come on. 1063 01:27:24,680 --> 01:27:26,680 At the mall, probably? 1064 01:27:27,090 --> 01:27:29,540 - No, our parents don't let us go there. 1065 01:27:29,630 --> 01:27:33,040 - Are you some babies? Do you stay in the yard? Playing in a sand-box, or something? 1066 01:27:33,320 --> 01:27:36,700 - Why "babies"? We play football on a hockey playground. 1067 01:27:39,140 --> 01:27:41,040 - And do you have a bike? 1068 01:27:41,240 --> 01:27:43,040 - Yes. 1069 01:27:43,530 --> 01:27:46,270 - So, where do you usually ride with Alyosha? 1070 01:27:46,760 --> 01:27:47,950 - Well, nowhere in particular. 1071 01:27:48,150 --> 01:27:50,150 In the neighborhood, around the buildings. 1072 01:27:50,350 --> 01:27:51,640 - Look, young man. 1073 01:27:51,840 --> 01:27:54,750 If you know where he is but you're not telling because he asked you - 1074 01:27:54,950 --> 01:27:56,550 fine, don't tell. 1075 01:27:56,750 --> 01:27:58,550 I understand it, really. 1076 01:27:58,750 --> 01:28:02,390 The main thing is that you are sure that your friend is safe, alive and well. 1077 01:28:02,490 --> 01:28:06,300 We are the grown-ups, we'll run, and do the searching, it's not a problem. 1078 01:28:06,620 --> 01:28:09,080 Just like the hide-and-seek, right? 1079 01:28:09,450 --> 01:28:11,120 Are you playing a game with us? 1080 01:28:11,320 --> 01:28:13,320 - I really don't know where he is. 1081 01:28:16,910 --> 01:28:18,840 - Okay, I believe you. 1082 01:28:20,500 --> 01:28:22,220 And where can he be? 1083 01:28:23,290 --> 01:28:25,900 I know, you have a camp. 1084 01:28:27,100 --> 01:28:29,860 To be honest, I don't know where it is, but I really know that it exists. 1085 01:28:29,900 --> 01:28:32,200 You chatted about it online. 1086 01:28:33,040 --> 01:28:36,830 If you really don't know where Alyosha is, but you assume he could be there, 1087 01:28:37,030 --> 01:28:40,010 you have to tell us where this place is. 1088 01:28:40,860 --> 01:28:44,080 Because you friend might be in danger now. 1089 01:28:49,600 --> 01:28:52,480 Look, bro, we'll find him anyway. 1090 01:28:53,180 --> 01:28:55,590 But it can be too late, and it will be sad. 1091 01:28:56,460 --> 01:28:59,190 What's more important for you, a friend or some place? 1092 01:28:59,240 --> 01:29:01,690 You'll find plenty of other places like that! 1093 01:29:01,890 --> 01:29:02,550 And if you gave some oath, 1094 01:29:02,750 --> 01:29:04,380 believe me, you aren't breaking it now, 1095 01:29:04,580 --> 01:29:06,040 because you're saving your friend, 1096 01:29:06,240 --> 01:29:07,710 and he really needs your help. 1097 01:29:09,710 --> 01:29:11,710 - It's in the forest, 1098 01:29:11,910 --> 01:29:12,620 the camp. 1099 01:29:12,940 --> 01:29:14,280 - Okay, good. 1100 01:29:14,480 --> 01:29:16,620 What is it? A dugout? A hut? 1101 01:29:16,820 --> 01:29:18,970 - No, it's an abandoned building. 1102 01:29:19,170 --> 01:29:20,770 It's in the basement. 1103 01:29:20,970 --> 01:29:22,960 - Is it better to go there on foot or by bike? 1104 01:29:24,000 --> 01:29:26,740 - It quite far, better by bike. 1105 01:29:26,940 --> 01:29:28,320 - Will you show? 1106 01:29:32,320 --> 01:29:34,510 You helped us a lot, thank you. 1107 01:29:35,240 --> 01:29:37,700 The boy of yours is a fine fellow. 1108 01:29:38,150 --> 01:29:40,180 Tell me, do you have some more time? 1109 01:29:40,380 --> 01:29:41,000 - Yes, I do. 1110 01:29:41,200 --> 01:29:43,750 - Good. Will you go with us? Would you help? 1111 01:29:43,950 --> 01:29:44,880 - Okay. 1112 01:29:45,080 --> 01:29:47,080 - Thank you, good bye! - Good bye! 1113 01:30:13,550 --> 01:30:14,680 - So? Shall we go? 1114 01:30:14,880 --> 01:30:16,010 - Yeah, let's go. 1115 01:30:18,010 --> 01:30:19,010 One moment. 1116 01:31:56,010 --> 01:31:57,190 - It's there. 1117 01:32:35,050 --> 01:32:36,660 - That's his jacket. 1118 01:32:43,180 --> 01:32:44,640 - Grandpa Blue to Ivan, over. 1119 01:32:44,840 --> 01:32:47,840 We found a jacket, the father is sure it's his. Do you copy? 1120 01:32:48,750 --> 01:32:49,420 - Copy. 1121 01:32:49,620 --> 01:32:52,660 In this case we search all the complex of buildings and surroundings. 1122 01:32:53,030 --> 01:32:53,650 I repeat: 1123 01:32:53,850 --> 01:32:55,970 Mark dangerous, strange places 1124 01:32:56,170 --> 01:32:59,210 report about them but don't go inside. 1125 01:32:59,410 --> 01:33:01,210 There are professionals for that. 1126 01:33:01,480 --> 01:33:03,430 Don't increase the suffering, don't get hurt. 1127 01:33:03,630 --> 01:33:06,970 If something like this happens we stop the search 1128 01:33:07,170 --> 01:33:10,500 and focus our efforts on helping the partner. 1129 01:33:10,620 --> 01:33:13,380 First, contact the coordinator, that is, me. 1130 01:33:13,580 --> 01:33:17,110 Medical assistance is provided by the doctor only. He's there. 1131 01:33:17,310 --> 01:33:18,910 Until he comes, 1132 01:33:19,110 --> 01:33:21,620 the runaway, in case he's physically restrained, 1133 01:33:21,820 --> 01:33:23,620 stays untouched, we talk to him, 1134 01:33:23,820 --> 01:33:25,180 we comfort him verbally, 1135 01:33:25,380 --> 01:33:26,740 wait for the doctor. 1136 01:33:27,070 --> 01:33:28,460 Okay, let's get on it. 1137 01:33:28,660 --> 01:33:31,210 That is a metaphor, don't take it literally. 1138 01:33:31,410 --> 01:33:33,210 Okay, let's go! 1139 01:34:36,600 --> 01:34:37,900 - Dawn to Ivan. 1140 01:34:38,100 --> 01:34:40,990 First floor and basement checked. 1141 01:34:41,190 --> 01:34:43,790 What are our further actions? Do you copy? 1142 01:34:45,020 --> 01:34:46,360 - Copy, Dawn. Roger that. 1143 01:34:46,560 --> 01:34:48,810 You can help Fox 1 in the neighbour building. 1144 01:34:49,010 --> 01:34:49,780 Over. 1145 01:34:50,200 --> 01:34:52,200 - Copy. Roger. 1146 01:36:05,750 --> 01:36:07,300 - Granpda Blue to Ivan. 1147 01:36:07,500 --> 01:36:10,570 Roof and all rooms of the 2nd floor examined. 1148 01:36:10,830 --> 01:36:11,890 No traces. 1149 01:36:12,830 --> 01:36:14,090 Do you copy? Over. 1150 01:36:14,830 --> 01:36:16,600 - Copy. Message for everybody. 1151 01:36:16,800 --> 01:36:18,360 Object searched, both buildings. 1152 01:36:18,560 --> 01:36:21,190 The boy's not found, we search the forest next. 1153 01:36:51,190 --> 01:36:52,650 - Hello. - Hello. 1154 01:36:52,850 --> 01:36:54,170 - We need you help. - I'm listening. 1155 01:36:54,330 --> 01:36:56,830 - We're from the search-and-rescue squad, we're looking for a boy, 1156 01:36:57,030 --> 01:36:59,070 Alyosha Sleptsov, 12 years old, this is his mother. 1157 01:36:59,270 --> 01:37:02,060 He ran away and could have called himself by different name. 1158 01:37:02,260 --> 01:37:05,050 We know there was a boy here who fits the description. 1159 01:37:05,250 --> 01:37:06,570 Can we see him? 1160 01:37:07,770 --> 01:37:09,960 - You two, take a seat here, please. 1161 01:37:10,160 --> 01:37:11,380 And you go with me. 1162 01:37:12,340 --> 01:37:13,410 - Is he okay? 1163 01:37:13,610 --> 01:37:16,190 - He's fine, just tired and scared. 1164 01:37:16,390 --> 01:37:16,770 - Scared by what? 1165 01:37:16,970 --> 01:37:19,470 - Well, the police picked him up in the street yesterday at night. 1166 01:37:19,670 --> 01:37:22,340 They kept him till morning somewhere, then brought him here. 1167 01:37:22,540 --> 01:37:25,210 - How could they do that? They know about him, I filed a report. 1168 01:37:25,410 --> 01:37:26,600 - They know nothing. 1169 01:37:26,800 --> 01:37:28,800 Another shift came, that's it. 1170 01:37:29,000 --> 01:37:30,800 Some random kid, 1171 01:37:31,180 --> 01:37:33,300 who says nothing. They took him to the hospital. 1172 01:37:33,500 --> 01:37:35,300 A usual procedure. 1173 01:37:38,000 --> 01:37:39,410 Come in. 1174 01:37:41,160 --> 01:37:43,850 Hey... Wake up. 1175 01:38:22,310 --> 01:38:24,240 - Don't rush! 1176 01:38:24,440 --> 01:38:26,040 Keep up! 1177 01:38:26,240 --> 01:38:28,240 Maintain the visual contact. 1178 01:38:28,860 --> 01:38:30,920 Keep together. 1179 01:39:01,630 --> 01:39:03,630 - No, we didn't see him here. 1180 01:39:03,910 --> 01:39:07,160 You cannot get inside without a pass or a special permit. 1181 01:39:07,360 --> 01:39:08,060 It's a secure area. 1182 01:39:08,120 --> 01:39:09,800 - May I leave the posters? 1183 01:39:10,000 --> 01:39:11,990 Maybe the other shift saw him? 1184 01:39:12,190 --> 01:39:14,180 - No problem. - Thanks a lot. 1185 01:39:14,770 --> 01:39:15,890 - Thank you! 1186 01:39:27,990 --> 01:39:30,330 - Fox 1, calling out for the boy. 1187 01:39:32,760 --> 01:39:38,170 Aaa-lyooo-shaaa! 1188 01:39:46,540 --> 01:39:52,470 Aaa-lyooo-shaaa! 1189 01:39:58,870 --> 01:40:05,250 Aaa-lyooo-shaaa! 1190 01:40:12,950 --> 01:40:14,690 - Grandpa Blue to Ivan. 1191 01:40:14,950 --> 01:40:16,980 Came up to the river. No traces. 1192 01:40:17,180 --> 01:40:18,050 Do you copy? 1193 01:40:18,250 --> 01:40:20,380 - Copy. Come back. 1194 01:40:20,580 --> 01:40:23,520 - Roger. - What about in the river? 1195 01:40:24,040 --> 01:40:25,320 - We don't look for the dead. 1196 01:40:25,520 --> 01:40:28,440 It's done by the Emergency Committee forces, if there are reasons. 1197 01:40:28,640 --> 01:40:30,810 Crew! Go back! 1198 01:40:31,010 --> 01:40:33,010 Return to the base. 1199 01:40:33,720 --> 01:40:35,500 - Fox 1, we're going back. 1200 01:40:41,400 --> 01:40:43,640 - Without any positive result 1201 01:40:43,780 --> 01:40:46,580 in the search of a runaway and a worsening of weather conditions 1202 01:40:46,780 --> 01:40:50,360 I make a decision to change the status of the search. 1203 01:40:50,560 --> 01:40:52,720 We initiate a major public call 1204 01:40:52,920 --> 01:40:54,520 about a child gone missing. 1205 01:40:54,720 --> 01:40:58,040 We start putting posters everywhere: 1206 01:40:58,240 --> 01:41:01,560 bus stops, underpasses, 1207 01:41:01,760 --> 01:41:03,790 doorways, light poles, 1208 01:41:03,990 --> 01:41:06,370 benches, information boards, 1209 01:41:06,570 --> 01:41:10,540 fences, shops, with permission. 1210 01:41:10,740 --> 01:41:11,970 As usual. 1211 01:41:12,540 --> 01:41:14,960 Now, I need 2 groups of 5 people 1212 01:41:15,160 --> 01:41:16,960 to check the stairwells. 1213 01:41:18,390 --> 01:41:20,170 Great, we'll sort it out. 1214 01:41:20,370 --> 01:41:22,150 The others are on the poster detail. 1215 01:41:22,330 --> 01:41:23,430 Okay, let's go! 1216 01:41:23,910 --> 01:41:25,910 - The info sheets are here. 1217 01:41:28,210 --> 01:41:28,910 - Thanks. 1218 01:41:54,190 --> 01:41:58,590 - Dawn to Ivan. The elevator stopped at the 3rd floor. Do you copy? 1219 01:41:58,940 --> 01:42:01,220 - Copy. We wait. 1220 01:42:05,480 --> 01:42:07,430 - It's going down. 1221 01:42:28,600 --> 01:42:30,190 - Oh. Good evening. - Howdy... 1222 01:42:32,870 --> 01:42:35,020 - Dawn to Ivan. It's not him. 1223 01:42:35,460 --> 01:42:38,440 - Roger. Keep the surveillance. 1224 01:42:40,790 --> 01:42:42,750 - Young man... - Let's go... 1225 01:42:42,950 --> 01:42:46,590 - ...are you? - Excuse us, please... 1226 01:42:47,390 --> 01:42:48,710 You silly. 1227 01:42:52,570 --> 01:42:54,410 - I almost fixed your love life... 1228 01:42:54,550 --> 01:42:55,810 - Yeah, right. 1229 01:42:56,050 --> 01:42:57,510 - Wow, the little green men... 1230 01:42:58,310 --> 01:43:00,830 What planet are you from, boys?. 1231 01:43:01,030 --> 01:43:02,510 - Young lady, please, go. 1232 01:43:03,690 --> 01:43:05,210 - How polite! 1233 01:50:18,780 --> 01:50:20,360 - Wait here. 1234 01:50:28,960 --> 01:50:30,460 Hello! 1235 01:50:31,340 --> 01:50:33,340 Here we are. 1236 01:50:58,710 --> 01:51:00,250 Anton, can you... 1237 01:51:16,860 --> 01:51:17,980 It'll be hard. 1238 01:51:21,800 --> 01:51:23,280 - I am ready. 1239 01:51:52,960 --> 01:51:54,730 It's not him... 1240 01:51:57,880 --> 01:52:00,200 Alyosha had a birthmark here, on the chest... 1241 01:52:00,400 --> 01:52:01,900 A birthmark, on a chest... 1242 01:52:04,820 --> 01:52:06,260 Not him... 1243 01:52:07,050 --> 01:52:09,050 - Are you sure?. 1244 01:52:10,360 --> 01:52:12,520 No, no, it's not him... 1245 01:52:14,870 --> 01:52:17,350 These hands and fingers... 1246 01:52:17,550 --> 01:52:20,290 Hair, everything... No, it's not him... 1247 01:52:27,040 --> 01:52:29,670 Please, put that away... 1248 01:52:30,860 --> 01:52:32,950 Please, put that away... 1249 01:52:40,370 --> 01:52:41,910 - In fact, we should perform 1250 01:52:42,110 --> 01:52:44,740 a comparative DNA analysis so that we're sure that... 1251 01:52:44,940 --> 01:52:46,540 - It's not him, isn't it clear? 1252 01:52:46,740 --> 01:52:49,630 - You know, sometimes people just refuse to believe that... 1253 01:52:49,830 --> 01:52:51,270 - It's not him, how many times must I repeat? 1254 01:52:51,470 --> 01:52:53,270 - Listen to me, 1255 01:52:53,370 --> 01:52:55,430 this analysis can be done only by you. 1256 01:52:55,630 --> 01:52:57,720 The cops haven't opened a case yet, it'll drag forever... 1257 01:52:57,920 --> 01:53:01,490 - God, you must be kidding me. You don't hear me? It's not him, how many times must I repeat? 1258 01:53:01,620 --> 01:53:04,050 I'm talking to you in plain Russian - it's not him! 1259 01:53:04,250 --> 01:53:05,910 - Zhenya... - It's not him! 1260 01:53:06,070 --> 01:53:07,750 Why aren't you saying anything? 1261 01:53:07,870 --> 01:53:10,030 Why aren't you saying anything? 1262 01:53:10,470 --> 01:53:12,830 - Zhenya! - I would have never given him away! 1263 01:53:13,030 --> 01:53:15,470 You hear me, bastard? - Zhenya! 1264 01:53:15,670 --> 01:53:17,670 - I would have never given him to anybody! 1265 01:53:18,100 --> 01:53:19,910 No way in the world! God... 1266 01:53:20,930 --> 01:53:23,110 To no one in the... 1267 01:53:23,210 --> 01:53:26,130 - Take her. 1268 01:55:58,540 --> 01:56:02,520 ...the towns in Donbass are still under deadly fire by the Ukrainian artillery. 1269 01:56:02,520 --> 01:56:04,520 -What was it, a mine or a shell? 1270 01:56:04,520 --> 01:56:06,520 - When will there be an end to this war? 1271 01:56:15,520 --> 01:56:18,520 This week it has become finally clear that 1272 01:56:18,520 --> 01:56:20,520 that a full-scale war started in the East Ukraine. 1273 01:56:20,520 --> 01:56:22,520 We start with the hot topic... 1274 01:56:27,100 --> 01:56:29,770 - Well, we have discussed everything with your auntie. 1275 01:56:30,010 --> 01:56:32,400 Generally speaking, she likes this option. 1276 01:56:32,600 --> 01:56:34,120 - Want some? - Mhm. 1277 01:56:34,660 --> 01:56:38,020 What about you guys? Are you ready? 1278 01:56:39,780 --> 01:56:41,700 Have you talked to him? 1279 01:56:42,090 --> 01:56:44,940 - I have. He said he'd think. 1280 01:56:45,600 --> 01:56:47,220 - There's nothing to think about. 1281 01:56:47,420 --> 01:56:49,540 A great option, I think. 1282 01:56:50,250 --> 01:56:54,030 Masha, you can see for yourself, we're quite packed in here. 1283 01:57:36,030 --> 01:57:38,030 Thousands of people killed. Dozens thousands people wounded 1284 01:57:42,030 --> 01:57:44,030 no end to refugees fleeing 1285 01:57:44,030 --> 01:57:46,030 horrible living conditions 1286 01:57:46,030 --> 01:57:48,030 in the devastated towns and settlements. 1287 01:57:48,030 --> 01:57:50,030 Ukraine has fallen apart 1288 01:57:50,030 --> 01:57:52,030 and continues falling apart. 1289 01:57:52,030 --> 01:57:54,030 The Ukrainian forces are uncontrollable 1290 01:57:54,030 --> 01:57:56,030 deceived and demoralized. 1291 01:57:56,030 --> 01:57:58,030 The active government in Kiev 1292 01:57:58,030 --> 01:58:00,030 consists of either foreign nationals 1293 01:58:00,030 --> 01:58:02,030 or those whose interests in the West 1294 01:58:02,030 --> 01:58:04,030 are more important than the needs of Ukraine. 1295 01:58:04,030 --> 01:58:06,030 Close behind the window are explosions 1296 01:58:06,030 --> 01:58:08,030 death is very close by. 1297 01:58:08,030 --> 01:58:10,030 People are dying every day. 1298 01:58:10,030 --> 01:58:12,030 -Let Poroshenko, in the Supreme Council, see 1299 01:58:12,030 --> 01:58:14,030 ...seven generations... 1300 01:58:14,030 --> 01:58:16,030 ...to the grandchildren, great-grandchildren, the mothers... 1301 01:58:16,030 --> 01:58:18,030 ...to their families... 1302 01:58:18,030 --> 01:58:20,030 ...let them live like that... 1303 01:58:20,030 --> 01:58:22,030 ...for half a year, in fear... 1304 01:58:22,030 --> 01:58:24,030 What are we dying for? 1305 01:58:24,030 --> 01:58:26,030 We're the coal miners... 1306 01:58:26,030 --> 01:58:28,030 ...the construction workers, the drivers... 1307 01:58:28,030 --> 01:58:30,030 We're the working class. 1308 01:58:30,030 --> 01:58:32,030 Why are you torturing us? 1309 01:58:32,030 --> 01:58:34,030 The bodies are lining up in the streets 1310 01:58:34,030 --> 01:58:36,030 after every artillery attack 1311 01:58:36,030 --> 01:58:38,030 Within a week, there have been over 50 killed 1312 01:58:38,030 --> 01:58:40,030 in Donetsk alone. 1313 01:58:40,030 --> 01:58:42,030 - Alright, get them on a gurney... 1314 01:58:42,030 --> 01:58:44,030 The shells fell near the leisure center 1315 01:58:44,030 --> 01:58:46,030 of the Kuybyishevsk region. 1316 01:58:46,030 --> 01:58:48,030 People came to get the bread, 1317 01:58:48,030 --> 01:58:50,030 there were food rations handed out here 1318 01:58:50,030 --> 01:58:52,030 along with humanitarian aid. 1319 01:58:52,030 --> 01:58:54,030 When the large crowds of civilians formed here 1320 01:58:54,030 --> 01:58:56,030 either a bomb or a shell landed nearby 1321 01:58:56,030 --> 01:58:58,030 destroying some of the vehicles parked here 1322 01:58:58,030 --> 01:59:00,030 immediately killing 5 people on the spot. 1323 01:59:00,030 --> 01:59:02,030 Few more are left wounded. 1324 01:59:02,030 --> 01:59:04,030 People came here for the free food. 1325 01:59:04,030 --> 01:59:06,030 Where bread is still lying there 1326 01:59:06,030 --> 01:59:08,030 amongst the torn-up bodies. 1327 01:59:08,030 --> 01:59:10,030 Donetsk and Gorlovka are now 1328 01:59:10,030 --> 01:59:12,030 partially underground. 1329 01:59:12,030 --> 01:59:14,030 Ukrainian artillery 1330 01:59:14,030 --> 01:59:16,030 has driven people into bomb shelters. 1331 01:59:16,030 --> 01:59:18,030 People are hiding in large communities, 1332 01:59:18,030 --> 01:59:20,030 or just in single families. 1333 01:59:20,030 --> 01:59:22,030 In a cramped basement in Donetsk 1334 01:59:22,030 --> 01:59:24,030 lonely Rodina (Motherland) is residing. 1335 01:59:24,030 --> 01:59:26,030 Here's Elena Rodina: 1336 01:59:26,030 --> 01:59:28,030 -1, 2, 3... 1337 01:59:28,030 --> 01:59:30,030 ...4, under 4 blankets 1338 01:59:30,030 --> 01:59:32,030 Because there's no other way. 1339 01:59:32,030 --> 01:59:34,030 - Is it cold at night? 1340 01:59:34,030 --> 01:59:36,030 -It is. Takes about 2 hours to get warm. 1341 01:59:36,030 --> 01:59:38,030 Only after that can you fall asleep. 1342 01:59:38,030 --> 01:59:40,030 Only 3 km away from her home, 1343 01:59:40,030 --> 01:59:42,030 bombing hardly ever happens. 1344 01:59:42,030 --> 01:59:44,030 People see the sun here more often. 1345 01:59:44,030 --> 01:59:46,030 But you can see right away 1346 01:59:46,030 --> 01:59:48,030 that this is in Donetsk. 1347 02:00:38,030 --> 02:00:40,030 Missing child - Alyosha Sleptsov, born in 2000 1348 02:00:40,030 --> 02:00:42,030 Missing since October 12, 2012 1349 02:00:42,030 --> 02:00:44,030 Left his home on Svetlogorsky prospect 1350 02:00:44,030 --> 02:00:46,030 Whereabouts unknown 1351 02:00:46,030 --> 02:00:48,030 Volunteers help wanted 97531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.