Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,473 --> 00:00:20,667
Is your stomach okay?
2
00:00:22,513 --> 00:00:25,707
Yes, I think I feel better now.
3
00:00:28,714 --> 00:00:31,508
Don't worry. You didn't make any drunken mistakes.
4
00:00:32,684 --> 00:00:33,744
What are you talking about?
5
00:00:34,354 --> 00:00:36,363
- I heard you carried me home. - What about it?
6
00:00:37,093 --> 00:00:39,032
I'm sorry for the trouble.
7
00:00:40,863 --> 00:00:44,128
Don't ever drink more than three shots when I'm not around.
8
00:00:45,134 --> 00:00:46,184
What?
9
00:00:48,803 --> 00:00:50,404
Don't let any other guy carry you home.
10
00:00:56,981 --> 00:00:58,175
What does he mean by that?
11
00:00:58,884 --> 00:01:00,679
I shouldn't let any other guy carry me home?
12
00:01:10,054 --> 00:01:11,114
Aren't you taking this bus?
13
00:01:11,964 --> 00:01:13,830
Oh, yes. I'm coming.
14
00:01:34,753 --> 00:01:35,773
Hello.
15
00:01:36,554 --> 00:01:38,287
- How have you been? - Good.
16
00:01:38,684 --> 00:01:39,745
Who is he?
17
00:01:40,554 --> 00:01:43,920
Once, I thought Mi Rae was a celebrity and followed her.
18
00:01:44,354 --> 00:01:45,823
You even remember my name?
19
00:01:45,824 --> 00:01:47,558
I remember because you're so pretty.
20
00:01:47,793 --> 00:01:49,598
You probably don't remember my name.
21
00:01:50,134 --> 00:01:52,275
- Your name? - I'm Kim Se Hoon.
22
00:01:52,834 --> 00:01:54,160
Right, Se Hoon.
23
00:01:55,774 --> 00:01:58,324
Mi Rae, are you on social media? Let's follow each other.
24
00:01:58,903 --> 00:02:00,271
I don't do those things.
25
00:02:02,373 --> 00:02:03,668
You should remember my name too.
26
00:02:04,843 --> 00:02:05,966
I'm Do Kyung Seok.
27
00:02:07,384 --> 00:02:08,811
Are you her boyfriend?
28
00:02:09,084 --> 00:02:10,135
- Yes. - No.
29
00:02:12,584 --> 00:02:13,852
You're Mi Rae's boyfriend?
30
00:02:13,853 --> 00:02:14,945
- No. - Yes.
31
00:02:21,894 --> 00:02:24,036
This is my stop. Have a good day.
32
00:02:26,533 --> 00:02:27,584
Bye.
33
00:02:30,973 --> 00:02:32,708
Why did you lie to him?
34
00:02:33,003 --> 00:02:34,094
When did I lie?
35
00:02:34,674 --> 00:02:37,163
I am a boy, not a girl. It's not like I'm your girl friend.
36
00:02:39,484 --> 00:02:41,045
It's a good tactic to ward off...
37
00:02:41,353 --> 00:02:43,017
those who bug you.
38
00:02:46,084 --> 00:02:48,776
Why is he being like this? He's leading me on.
39
00:02:54,323 --> 00:02:59,434
(Episode 10: I Can Be Your Boyfriend)
40
00:03:17,084 --> 00:03:18,174
Her.
41
00:03:18,924 --> 00:03:20,107
Do you like him?
42
00:03:22,223 --> 00:03:23,315
Do you?
43
00:03:25,894 --> 00:03:27,352
Don't let any other guy carry you home.
44
00:03:39,403 --> 00:03:40,423
Hey.
45
00:03:41,473 --> 00:03:44,065
Do you have feelings for me?
46
00:04:02,794 --> 00:04:03,916
Stay focused, please.
47
00:04:05,234 --> 00:04:06,285
Okay.
48
00:04:06,434 --> 00:04:08,646
This is the last experiment of the semester.
49
00:04:08,774 --> 00:04:10,303
Stay focused until the end of the class...
50
00:04:10,304 --> 00:04:12,313
and be sure to submit your report by the end of the day.
51
00:04:12,573 --> 00:04:14,032
- Got it. - Okay.
52
00:04:22,253 --> 00:04:23,283
What's wrong?
53
00:04:23,284 --> 00:04:25,153
I don't have last week's report.
54
00:04:25,154 --> 00:04:26,174
What?
55
00:04:26,823 --> 00:04:29,577
I'm sure you have it with you. Try looking again.
56
00:04:29,693 --> 00:04:30,774
It's not here.
57
00:04:31,664 --> 00:04:32,846
What should I do?
58
00:04:33,794 --> 00:04:35,292
What's wrong with you today?
59
00:04:35,434 --> 00:04:37,933
All our grades depend on that report.
60
00:04:37,934 --> 00:04:39,903
And you're saying you lost it?
61
00:04:40,263 --> 00:04:41,660
What are we going to do?
62
00:04:44,703 --> 00:04:45,867
Should we just make it up?
63
00:04:47,373 --> 00:04:48,464
I'm sorry.
64
00:04:50,013 --> 00:04:51,065
My gosh.
65
00:04:54,013 --> 00:04:55,177
Let's look for it again.
66
00:05:28,854 --> 00:05:30,353
(The recrystallization of acetanilide)
67
00:05:30,354 --> 00:05:31,884
(The heating time of benzoic acid and acetanilide)
68
00:05:32,883 --> 00:05:34,790
Yes, it was 2 minutes and 30 seconds.
69
00:05:40,094 --> 00:05:42,481
Yes, it was 2g. I remember now.
70
00:05:42,794 --> 00:05:44,018
My goodness.
71
00:05:44,664 --> 00:05:48,070
He's not only good looking, but he's a genius as well.
72
00:05:55,914 --> 00:05:57,096
This is all we need, right?
73
00:05:57,544 --> 00:05:58,564
Yes, sir.
74
00:05:59,383 --> 00:06:00,403
Thanks.
75
00:06:02,313 --> 00:06:04,483
Soo A, you should treat Kyung Seok to a meal.
76
00:06:04,484 --> 00:06:05,575
Of course.
77
00:06:16,193 --> 00:06:17,192
I'll go now.
78
00:06:17,193 --> 00:06:18,223
I'll go with you.
79
00:06:22,333 --> 00:06:23,425
Bye, Kyung Seok.
80
00:06:27,643 --> 00:06:29,378
I was really startled because of the report.
81
00:06:30,143 --> 00:06:31,511
I'll treat you to a meal later.
82
00:06:32,013 --> 00:06:33,849
No, it's okay.
83
00:06:35,054 --> 00:06:37,981
I'll just get you something at the school cafeteria.
84
00:06:38,924 --> 00:06:40,922
At least let me buy you that.
85
00:06:41,654 --> 00:06:44,102
We really picked a great team leader.
86
00:06:44,323 --> 00:06:46,022
Well, that's not really true.
87
00:06:46,023 --> 00:06:48,584
He only volunteered to do it because no one else wanted to.
88
00:06:48,833 --> 00:06:50,292
Imagine how it would've been if you were the team leader.
89
00:06:50,364 --> 00:06:53,597
What's wrong with me? Am I jealous right now?
90
00:06:53,763 --> 00:06:55,099
My gosh.
91
00:06:58,143 --> 00:07:01,163
I was really upset after you left yesterday.
92
00:07:01,914 --> 00:07:04,783
I just wanted to help you out because I figured...
93
00:07:04,784 --> 00:07:06,447
you and I come from a similar background.
94
00:07:07,583 --> 00:07:09,593
Plus, we both moved out and are living by ourselves now.
95
00:07:11,554 --> 00:07:13,287
I thought both your parents passed away.
96
00:07:14,554 --> 00:07:16,023
Why bother moving out?
97
00:07:18,193 --> 00:07:20,233
My grandma nags a lot.
98
00:07:20,924 --> 00:07:22,260
Do you feel better?
99
00:07:22,864 --> 00:07:24,567
I know a restaurant that sells great hangover noodles.
100
00:07:25,563 --> 00:07:26,583
Just a second.
101
00:07:27,063 --> 00:07:28,973
We came to hand in our team's report.
102
00:07:28,974 --> 00:07:30,228
You can leave it on my desk.
103
00:07:30,404 --> 00:07:31,424
Okay.
104
00:07:31,604 --> 00:07:34,399
Sorry. They also sell a lot of other delicious menus as well.
105
00:07:34,713 --> 00:07:35,896
It's on me. Let's go eat there.
106
00:07:45,623 --> 00:07:46,746
The next person in line can come in.
107
00:07:48,424 --> 00:07:49,679
It's really delicious.
108
00:07:50,193 --> 00:07:52,469
I'm glad you like it. Eat up.
109
00:07:52,864 --> 00:07:54,352
Thank you.
110
00:07:58,534 --> 00:08:00,268
How are things going with your fragrant candles?
111
00:08:00,534 --> 00:08:02,746
I was planning on selling fragrant candles,
112
00:08:03,304 --> 00:08:06,638
but it's not that easy, so I'm just going to get another part-time job.
113
00:08:12,713 --> 00:08:13,765
Cheer up.
114
00:08:15,883 --> 00:08:17,342
Thank you.
115
00:08:20,054 --> 00:08:21,787
You should've added your photo.
116
00:08:22,654 --> 00:08:25,041
Your appearance plays a big part when you're job searching.
117
00:08:25,193 --> 00:08:26,998
You should know after the interview you did yesterday.
118
00:08:27,664 --> 00:08:28,989
Looks don't get the work done.
119
00:08:31,963 --> 00:08:33,667
Goodness, you guys look great together.
120
00:08:35,073 --> 00:08:37,472
The sight of you two together is too much for my eyes.
121
00:08:37,473 --> 00:08:38,525
Be careful.
122
00:08:38,674 --> 00:08:39,842
Block your own eyes.
123
00:08:39,843 --> 00:08:41,143
Stop joking around.
124
00:08:41,144 --> 00:08:42,602
Are you guys finally going out?
125
00:08:42,813 --> 00:08:43,833
No.
126
00:08:47,313 --> 00:08:48,711
Eat up.
127
00:08:49,514 --> 00:08:51,900
Gosh, I'm so jealous. Enjoy your meal.
128
00:08:56,294 --> 00:08:57,894
Are you bothered by those kind of comments?
129
00:08:58,193 --> 00:08:59,213
I don't care.
130
00:08:59,593 --> 00:09:00,645
Really?
131
00:09:01,993 --> 00:09:04,177
I'd love to be so strong-minded like you...
132
00:09:06,134 --> 00:09:07,867
so that I wouldn't have to care about what others say about me.
133
00:09:15,044 --> 00:09:16,094
By the way,
134
00:09:17,014 --> 00:09:18,544
are you not interested in dating anyone?
135
00:09:27,124 --> 00:09:29,093
Do you not want a boyfriend?
136
00:09:31,664 --> 00:09:34,724
I'm not really interested.
137
00:09:34,733 --> 00:09:36,528
Why not? You're probably really popular.
138
00:09:36,563 --> 00:09:37,793
I'm not popular.
139
00:09:37,794 --> 00:09:39,701
There are so many pretty girls out there.
140
00:09:42,073 --> 00:09:43,665
You're the prettiest girl in our department.
141
00:09:47,144 --> 00:09:48,775
Stop joking around.
142
00:09:49,573 --> 00:09:50,838
I'm being serious.
143
00:09:56,853 --> 00:09:58,760
Did I just make you feel uncomfortable?
144
00:10:00,254 --> 00:10:02,130
No, that's not it.
145
00:10:03,993 --> 00:10:05,727
But I'm sure you already know.
146
00:10:10,193 --> 00:10:13,804
I did a lot of plastic surgery.
147
00:10:15,774 --> 00:10:17,569
What's wrong with that?
148
00:10:20,174 --> 00:10:22,896
You did it to become pretty, and now you're pretty.
149
00:10:26,113 --> 00:10:27,205
What's weird about that?
150
00:10:32,654 --> 00:10:33,674
Let's eat.
151
00:10:36,294 --> 00:10:37,344
How weird.
152
00:10:37,754 --> 00:10:38,815
What's weird?
153
00:10:39,794 --> 00:10:41,803
You don't seem weak-minded...
154
00:10:42,063 --> 00:10:43,766
seeing that you moved out to live on your own.
155
00:10:45,963 --> 00:10:48,351
Although I don't know why you had to move out in the first place.
156
00:10:51,973 --> 00:10:53,636
There's no special reason.
157
00:11:03,754 --> 00:11:06,507
That's Mi Rae and Woo Young.
158
00:11:11,924 --> 00:11:13,423
Thank you.
159
00:11:13,664 --> 00:11:15,224
You really didn't have to buy me anything.
160
00:11:15,264 --> 00:11:17,782
Stop thanking me. I only bought instant noodles.
161
00:11:17,794 --> 00:11:18,986
But still...
162
00:11:19,764 --> 00:11:21,262
You're making me want to treat you to another meal.
163
00:11:21,504 --> 00:11:22,524
Pardon?
164
00:11:22,603 --> 00:11:24,202
I need to get to class.
165
00:11:24,203 --> 00:11:25,673
- Okay. - See you again.
166
00:11:25,674 --> 00:11:26,694
See you.
167
00:11:36,054 --> 00:11:37,053
Hello?
168
00:11:37,054 --> 00:11:38,717
You applied for a part-time job, right?
169
00:11:39,483 --> 00:11:40,545
Yes.
170
00:11:41,394 --> 00:11:43,332
Yes, I can make it to the interview.
171
00:11:45,424 --> 00:11:48,219
Okay, thank you.
172
00:11:50,034 --> 00:11:51,084
Mi Rae.
173
00:11:57,073 --> 00:11:58,196
Did you eat?
174
00:11:59,243 --> 00:12:00,295
Yes.
175
00:12:00,504 --> 00:12:01,534
With whom?
176
00:12:01,843 --> 00:12:02,965
Woo Young.
177
00:12:04,174 --> 00:12:06,254
You guys must be really close.
178
00:12:06,684 --> 00:12:09,469
Yes, we live in the same neighborhood.
179
00:12:10,914 --> 00:12:12,209
Let's go home together later.
180
00:12:15,823 --> 00:12:18,986
Kyung Seok and Woo Young live together.
181
00:12:22,463 --> 00:12:24,062
I need to go somewhere.
182
00:12:24,063 --> 00:12:25,102
Where?
183
00:12:25,103 --> 00:12:26,155
I have an interview for a part-time job.
184
00:12:26,333 --> 00:12:27,384
A part-time job?
185
00:12:28,504 --> 00:12:29,830
Do they need more workers?
186
00:12:29,904 --> 00:12:31,127
I'm not sure.
187
00:12:31,843 --> 00:12:33,170
Can you ask them for me?
188
00:12:33,243 --> 00:12:36,143
You can ask yourself. I'll give you the number.
189
00:12:36,144 --> 00:12:37,572
I've never done anything like that before.
190
00:12:38,014 --> 00:12:40,359
Please do me a favor. After all, we're friends.
191
00:12:45,853 --> 00:12:47,618
I'll be off now.
192
00:12:47,853 --> 00:12:48,945
See you guys later.
193
00:12:49,624 --> 00:12:52,377
Kyung Seok, I wish you good luck this time.
194
00:13:00,463 --> 00:13:02,072
If you're neighbors, does that mean you're close?
195
00:13:02,073 --> 00:13:03,133
What?
196
00:13:03,134 --> 00:13:05,215
You said you're close with Woo Young because you're neighbors.
197
00:13:06,804 --> 00:13:10,791
I just said that because Soo A asked me a question.
198
00:13:11,483 --> 00:13:13,312
Does that mean we're close as well?
199
00:13:13,313 --> 00:13:14,884
That doesn't apply to you.
200
00:13:15,514 --> 00:13:16,513
What?
201
00:13:16,514 --> 00:13:18,492
I mean, we were already friends...
202
00:13:18,853 --> 00:13:21,608
even before you moved into my neighborhood.
203
00:13:23,754 --> 00:13:25,559
Then can I go to the interview with you?
204
00:13:25,593 --> 00:13:27,358
- Are you seriously going to go? - Yes.
205
00:13:41,514 --> 00:13:42,565
Why?
206
00:13:44,274 --> 00:13:45,334
It's so weird.
207
00:13:47,414 --> 00:13:48,434
Why?
208
00:14:03,493 --> 00:14:04,513
Soo A.
209
00:14:05,534 --> 00:14:07,400
I took a snap, but it looks like a photoshoot.
210
00:14:08,034 --> 00:14:09,054
Look.
211
00:14:10,804 --> 00:14:13,558
You seemed really startled earlier...
212
00:14:13,703 --> 00:14:14,998
because of the report.
213
00:14:15,644 --> 00:14:17,929
I would've been in big trouble if it weren't for Kyung Seok.
214
00:14:18,983 --> 00:14:21,840
You must've been worried your grade might go down because me.
215
00:14:22,514 --> 00:14:23,942
Don't say that.
216
00:14:24,254 --> 00:14:28,232
But I hope you don't take pictures without asking me like this.
217
00:14:29,024 --> 00:14:31,410
Isn't it a crime to take someone's pictures without their permission?
218
00:14:37,764 --> 00:14:38,784
Soo A.
219
00:14:41,333 --> 00:14:42,803
Do you think job interviews are a joke?
220
00:14:43,004 --> 00:14:44,575
You can't bring your friend as you please like this.
221
00:14:45,144 --> 00:14:46,297
I'm sorry.
222
00:14:47,943 --> 00:14:49,881
Okay.
223
00:14:50,573 --> 00:14:51,603
Bye.
224
00:14:54,754 --> 00:14:56,620
What did he say? Did he tell us not to come?
225
00:14:56,953 --> 00:14:58,758
No, he told us to come for now.
226
00:15:04,424 --> 00:15:06,769
- You didn't do any part-time work? - No.
227
00:15:06,993 --> 00:15:09,717
You can work only on holidays and weekends before the break.
228
00:15:09,894 --> 00:15:10,955
That's right.
229
00:15:15,203 --> 00:15:16,530
We'll work hard.
230
00:15:21,843 --> 00:15:24,057
- Fill out the papers. - Pardon?
231
00:15:24,313 --> 00:15:25,405
They're the employment contracts.
232
00:15:26,014 --> 00:15:27,614
You'll get paid per day,
233
00:15:27,843 --> 00:15:29,180
so make sure you write down your bank account correctly.
234
00:15:31,953 --> 00:15:33,209
Thank you.
235
00:15:34,924 --> 00:15:36,892
Get used to the product explanations beforehand.
236
00:15:37,193 --> 00:15:39,203
- Okay. - Look at that guy.
237
00:15:39,463 --> 00:15:40,891
He's too handsome to be human.
238
00:15:42,934 --> 00:15:45,146
That girl's face isn't so realistic either.
239
00:15:53,144 --> 00:15:55,010
- Doesn't it look delicious? - Yes.
240
00:15:56,213 --> 00:15:57,295
Here.
241
00:16:05,483 --> 00:16:08,380
No one would come at this hour. They all went home.
242
00:16:09,754 --> 00:16:11,354
I'll just have it myself.
243
00:16:29,014 --> 00:16:30,094
It's delicious.
244
00:16:38,323 --> 00:16:41,893
Look at this lovey-dovey couple.
245
00:16:47,164 --> 00:16:49,917
Since when did you start going out? Has it been a long time?
246
00:16:51,093 --> 00:16:52,256
That's not it.
247
00:16:52,904 --> 00:16:53,984
Is that right?
248
00:16:54,674 --> 00:16:56,366
Can I join you guys then?
249
00:17:00,304 --> 00:17:01,803
Hurry up. You said you aren't dating.
250
00:17:08,983 --> 00:17:11,574
It's delicious. Keep it up.
251
00:17:17,753 --> 00:17:20,171
- What are you reading? - I got a part-time job.
252
00:17:20,963 --> 00:17:22,086
I have to learn this>
253
00:17:22,233 --> 00:17:24,814
Can you memorize the details by reading that fast?
254
00:17:27,064 --> 00:17:28,359
I'm good at memorizing.
255
00:17:31,943 --> 00:17:33,127
I'll go to bed first.
256
00:17:33,503 --> 00:17:35,278
Brush your teeth before you go to bed, or they'll rot.
257
00:17:44,854 --> 00:17:48,159
Today's menu is delicious tuna sashimi.
258
00:17:49,124 --> 00:17:50,348
Do you see this?
259
00:17:52,763 --> 00:17:54,462
(Lovely Do has turned on her broadcast.)
260
00:17:54,463 --> 00:17:56,268
(It's tuna sashimi this time.)
261
00:17:58,703 --> 00:18:00,029
I'll take a piece...
262
00:18:01,203 --> 00:18:03,173
and dip it into this soy sauce.
263
00:18:07,303 --> 00:18:08,843
(I can't wait.)
264
00:18:08,844 --> 00:18:10,242
(Is that expensive?)
265
00:18:10,243 --> 00:18:11,883
(What are you eating?)
266
00:18:11,884 --> 00:18:13,913
(Is that the limited edition bag in the back?)
267
00:18:13,914 --> 00:18:16,024
(Awesome! How did you get that bag?)
268
00:18:18,184 --> 00:18:19,509
I got it as a gift.
269
00:18:19,654 --> 00:18:21,792
(The tuna sashimi has gone out of attention.)
270
00:18:21,793 --> 00:18:24,022
(Why do you look upset after receiving such an expensive bag?)
271
00:18:24,023 --> 00:18:26,267
(Are you sure you're a high schooler?)
272
00:18:31,763 --> 00:18:34,558
(Kyung Seok)
273
00:18:35,273 --> 00:18:36,355
Hold on.
274
00:18:42,644 --> 00:18:44,754
- Hello? - Have you had dinner?
275
00:18:47,114 --> 00:18:49,358
Who are you? Do you know me?
276
00:18:50,983 --> 00:18:53,636
You sound all right. I'm relieved.
277
00:18:53,924 --> 00:18:55,728
Who says you can feel relieved?
278
00:18:56,523 --> 00:18:57,716
Why on earth did you move out?
279
00:19:04,033 --> 00:19:05,870
Let's meet up and talk tomorrow.
280
00:19:06,233 --> 00:19:08,333
Not tomorrow. I have to go work part-time.
281
00:19:08,334 --> 00:19:09,403
What?
282
00:19:09,404 --> 00:19:11,923
You're working part-time? Where?
283
00:19:14,844 --> 00:19:17,190
At an interior design store? Where is it?
284
00:19:17,644 --> 00:19:19,826
I'll call you again. Don't skip meals.
285
00:19:21,253 --> 00:19:23,324
Brush your teeth before you go to bed, or they'll rot.
286
00:19:31,824 --> 00:19:32,946
What is he saying?
287
00:19:37,463 --> 00:19:40,532
Aren't we going anywhere during the break, my friend?
288
00:19:40,533 --> 00:19:42,236
It's already late to book a place.
289
00:19:43,803 --> 00:19:45,171
I don't think I can go.
290
00:19:45,973 --> 00:19:48,084
I still have my hospital installments to pay.
291
00:19:48,644 --> 00:19:50,581
I should at least earn some pocket money.
292
00:19:50,674 --> 00:19:52,883
Let's make it cheap and short.
293
00:19:52,884 --> 00:19:54,618
It's a shame to waste our time like this, isn't it?
294
00:20:01,753 --> 00:20:04,406
Check everything you want to do from this list.
295
00:20:06,223 --> 00:20:08,593
(Everything about views in Hong Kong)
296
00:20:08,594 --> 00:20:10,962
(To the best nature in Hong Kong)
297
00:20:10,963 --> 00:20:12,667
I want to do everything.
298
00:20:13,463 --> 00:20:16,023
I'll earn money and go on a trip during my winter break for certain.
299
00:20:17,104 --> 00:20:20,573
By the way, why are you putting on a facial mask...
300
00:20:20,574 --> 00:20:21,665
when you're only going to work part-time?
301
00:20:25,184 --> 00:20:26,367
Are you going on a blind date?
302
00:20:28,584 --> 00:20:29,635
What?
303
00:20:40,693 --> 00:20:41,857
Are you going on a blind date?
304
00:20:42,033 --> 00:20:43,318
No, I'm going to work.
305
00:20:43,834 --> 00:20:44,933
Did you write a contract?
306
00:20:44,934 --> 00:20:46,668
You have to be careful on that.
307
00:20:46,934 --> 00:20:49,688
I signed the contract already. Mi Rae was good at it.
308
00:20:52,003 --> 00:20:53,371
Are you working part-time with her?
309
00:20:53,703 --> 00:20:55,683
Yes, why?
310
00:20:59,713 --> 00:21:00,733
Well...
311
00:21:01,684 --> 00:21:04,989
I think you have to come home early today.
312
00:21:05,384 --> 00:21:07,722
You have to clean the house, the toilet,
313
00:21:07,723 --> 00:21:09,183
and the rooftop.
314
00:21:09,753 --> 00:21:11,427
And you have to do the laundry too.
315
00:21:11,664 --> 00:21:13,633
You told me to do the laundry once every two days.
316
00:21:13,664 --> 00:21:14,754
Well...
317
00:21:15,664 --> 00:21:18,254
I mean, the blankets. You have to wash the blankets.
318
00:21:19,664 --> 00:21:21,603
I didn't know it was in the contract.
319
00:21:21,604 --> 00:21:24,491
Sure, it's absolutely included in the contract.
320
00:21:28,273 --> 00:21:30,355
- This feels somewhat evil. - What?
321
00:21:31,213 --> 00:21:32,774
Evil?
322
00:21:33,513 --> 00:21:36,982
You're becoming more rude as days go by.
323
00:21:43,453 --> 00:21:44,748
Oh, hello.
324
00:21:51,463 --> 00:21:52,524
Hi.
325
00:21:54,934 --> 00:21:56,504
You didn't have to bring all these.
326
00:21:57,134 --> 00:21:59,972
I felt sorry for having all the fun without giving you...
327
00:21:59,973 --> 00:22:01,238
any housewarming gift last time.
328
00:22:03,814 --> 00:22:05,109
I can't eat them all by myself.
329
00:22:06,743 --> 00:22:08,283
Why would you do that?
330
00:22:08,584 --> 00:22:10,082
You'll have them with Woo Young.
331
00:22:11,184 --> 00:22:12,653
We're paying for our food expenses separately.
332
00:22:13,324 --> 00:22:14,578
That's written in the contract.
333
00:22:15,753 --> 00:22:18,651
I don't know about other stuff, but you shouldn't do that with food.
334
00:22:18,763 --> 00:22:20,563
Two guys can finish this much food in a few days.
335
00:22:20,564 --> 00:22:21,633
Right.
336
00:22:21,634 --> 00:22:23,061
That's what the contract says.
337
00:22:31,644 --> 00:22:34,326
We'll take care of this matter.
338
00:22:36,574 --> 00:22:40,051
I still have to wash the blankets, right?
339
00:22:42,483 --> 00:22:45,033
I think you can do it later.
340
00:23:03,360 --> 00:23:06,288
This is grapefruit-scented, and the other is mandarin-scented.
341
00:23:07,471 --> 00:23:09,072
Which one should I wear?
342
00:23:10,741 --> 00:23:12,577
They're both fruit-scented.
343
00:23:13,711 --> 00:23:14,966
Wear that perfume.
344
00:23:35,261 --> 00:23:36,382
Ms. Na.
345
00:23:42,840 --> 00:23:44,269
Hello.
346
00:23:44,570 --> 00:23:46,839
I heard that both of you have a shift today. Get in.
347
00:23:46,840 --> 00:23:48,238
You don't need to give us a ride.
348
00:23:56,251 --> 00:23:57,271
Get in.
349
00:24:03,860 --> 00:24:05,728
I'm sorry about the other day.
350
00:24:05,860 --> 00:24:08,248
I drank more than I can handle.
351
00:24:08,461 --> 00:24:09,991
Don't worry about it at all.
352
00:24:10,431 --> 00:24:13,459
I even passed out and threw up here once when I got very drunk.
353
00:24:21,441 --> 00:24:22,736
Oh, right.
354
00:24:23,211 --> 00:24:26,280
Everyone at work gave positive feedback about the candle you sent.
355
00:24:26,281 --> 00:24:28,219
I've been meaning to tell you, but I forgot.
356
00:24:28,481 --> 00:24:29,849
Oh, really?
357
00:24:29,850 --> 00:24:32,340
Everyone in our lab said that the scent ratio is amazing.
358
00:24:32,791 --> 00:24:35,389
I think it'd be good for you to consult them in person.
359
00:24:35,390 --> 00:24:37,220
I'd be so grateful for such an opportunity.
360
00:24:37,221 --> 00:24:39,067
What time does your lunch break start?
361
00:24:39,130 --> 00:24:40,691
Shall we have lunch together?
362
00:24:40,961 --> 00:24:44,368
Well, I'm not sure when our lunch break is yet.
363
00:24:44,900 --> 00:24:46,300
Is there anything you want to eat?
364
00:24:46,301 --> 00:24:47,871
We're on our way to work now.
365
00:24:48,771 --> 00:24:49,822
Yes, I know.
366
00:24:50,501 --> 00:24:52,510
I shouldn't bother you guys when you're working.
367
00:24:52,640 --> 00:24:53,935
I'll just drop you off and leave.
368
00:24:54,781 --> 00:24:55,801
Okay.
369
00:24:57,541 --> 00:24:58,704
What time will you be done though?
370
00:25:02,320 --> 00:25:04,320
I just wanted to tell you to get home safely.
371
00:25:14,560 --> 00:25:15,760
Hello.
372
00:25:15,761 --> 00:25:18,963
Our showroom provides you with a one-stop shopping experience.
373
00:25:19,100 --> 00:25:22,740
From doors to kitchen units, you'll find all furniture pieces here.
374
00:25:22,741 --> 00:25:26,208
Please browse around and let me know if you have any questions.
375
00:25:26,441 --> 00:25:27,909
Good. That was great.
376
00:25:28,080 --> 00:25:30,835
Even when a customer asks you about something you don't know,
377
00:25:31,041 --> 00:25:33,550
stay calm and friendly and keep a smile on your face.
378
00:25:33,551 --> 00:25:36,070
You can just come and get me or ask anyone on the team for help.
379
00:25:36,580 --> 00:25:38,254
- Are we all good? - Yes, sir.
380
00:25:38,451 --> 00:25:41,959
And you two will get the same title as everyone else here.
381
00:25:41,961 --> 00:25:43,491
You're our interior curators.
382
00:25:43,961 --> 00:25:45,562
Everyone, let's get to work.
383
00:25:52,900 --> 00:25:53,952
Thank you.
384
00:26:18,090 --> 00:26:19,151
What are you doing here?
385
00:26:19,890 --> 00:26:21,737
So you actually got a part-time job.
386
00:26:33,370 --> 00:26:36,369
They want to know more about Kelun's targeted marketing strategy.
387
00:26:36,511 --> 00:26:38,755
I prepared our corporate answer with regard to that.
388
00:26:39,310 --> 00:26:40,371
Would you like to take a look?
389
00:26:43,521 --> 00:26:46,581
You know that reading off this will make me look less credible.
390
00:26:47,191 --> 00:26:49,260
You guys have been updating me on it,
391
00:26:49,261 --> 00:26:50,995
so I'll just say what I think.
392
00:26:51,261 --> 00:26:52,281
Okay.
393
00:26:53,130 --> 00:26:54,253
Here's our menu.
394
00:26:54,431 --> 00:26:55,482
Thank you.
395
00:26:56,060 --> 00:26:57,355
Let me know when you're ready to order.
396
00:26:59,600 --> 00:27:02,905
Then you'll come up with the corporate answer yourself...
397
00:27:03,140 --> 00:27:05,048
Would he be around 20?
398
00:27:05,211 --> 00:27:06,210
Pardon me?
399
00:27:06,211 --> 00:27:09,036
He looks young. He must be a part-timer, right?
400
00:27:10,781 --> 00:27:12,209
Well, he could be a full-time server.
401
00:27:12,711 --> 00:27:15,199
He doesn't look that young. Why do you ask?
402
00:27:17,051 --> 00:27:18,172
I was just curious.
403
00:27:29,330 --> 00:27:31,369
Our meeting can be done by 4pm, right?
404
00:27:31,370 --> 00:27:33,104
Yes, that's more than enough time.
405
00:27:33,330 --> 00:27:34,565
Do you have another meeting after?
406
00:27:35,100 --> 00:27:36,395
I have to go somewhere.
407
00:27:40,771 --> 00:27:42,515
So she's your little sister.
408
00:27:42,711 --> 00:27:44,516
I've been wondering who she is.
409
00:27:46,650 --> 00:27:47,680
Do you two live together?
410
00:27:47,681 --> 00:27:48,701
No.
411
00:27:48,850 --> 00:27:49,980
Then where are you staying now?
412
00:27:49,981 --> 00:27:51,857
I told you. I live with a senior from my school.
413
00:27:54,660 --> 00:27:57,578
I'm not a senior. I'm a freshman as well.
414
00:27:58,531 --> 00:27:59,959
It's nice to meet you.
415
00:28:00,731 --> 00:28:03,556
Likewise, but I probably won't see you after this.
416
00:28:04,100 --> 00:28:05,669
- Sorry? - After our dad's election,
417
00:28:05,670 --> 00:28:06,894
I'll be going abroad to study...
418
00:28:07,231 --> 00:28:09,240
to escape the school system here as my grades are bad.
419
00:28:11,070 --> 00:28:12,396
Just stay if you don't want to go.
420
00:28:13,310 --> 00:28:14,535
I'll try to talk to Dad again.
421
00:28:19,810 --> 00:28:20,830
What do you want to eat?
422
00:28:26,691 --> 00:28:28,118
I guess they don't have lunch sets.
423
00:28:28,491 --> 00:28:31,072
I want pork cutlet as well as Hamburg steak.
424
00:28:31,130 --> 00:28:33,334
Then let's get one each...
425
00:28:33,491 --> 00:28:34,622
and share.
426
00:28:37,600 --> 00:28:38,651
What about you?
427
00:28:39,070 --> 00:28:40,560
I'll get pork cutlet too.
428
00:29:26,110 --> 00:29:29,445
(Younglim Industrials)
429
00:29:46,900 --> 00:29:47,962
I'll be off, then.
430
00:29:49,771 --> 00:29:52,290
Go in first. I'm going to see her off.
431
00:29:52,711 --> 00:29:55,362
It's okay. The bus stop is so close. You don't need to walk me there.
432
00:29:55,380 --> 00:29:56,440
I'm off.
433
00:29:56,441 --> 00:29:57,461
Kyung Hee.
434
00:29:57,751 --> 00:29:58,802
Bye.
435
00:30:04,691 --> 00:30:06,486
She's very independent.
436
00:30:07,451 --> 00:30:08,481
Shall we go in?
437
00:30:43,961 --> 00:30:45,052
Kyung Hee.
438
00:30:52,076 --> 00:30:57,076
[VIU Ver] jTBC E10 My ID is Gangnam Beauty
"I Can Be Your Boyfriend"
-♥ Ruo Xi ♥-
439
00:31:04,681 --> 00:31:06,179
Pass me the white plates over there.
440
00:31:13,390 --> 00:31:14,410
Why are you smiling like that?
441
00:31:15,820 --> 00:31:17,901
I must say, you're quite sweet as a big brother.
442
00:31:21,931 --> 00:31:23,532
Then you can call me a sweetheart.
443
00:31:25,301 --> 00:31:26,831
- What? - Kyung Seok.
444
00:31:28,001 --> 00:31:29,062
Spare me a moment.
445
00:31:29,170 --> 00:31:30,222
Sure.
446
00:31:33,011 --> 00:31:34,091
What was that about?
447
00:31:34,711 --> 00:31:36,986
I had no idea he could be that cheesy.
448
00:31:40,380 --> 00:31:41,604
Has everything been well with you?
449
00:31:48,860 --> 00:31:50,014
You must be surprised.
450
00:31:50,721 --> 00:31:51,986
I know that this is very sudden.
451
00:31:56,360 --> 00:31:57,421
I'm sorry.
452
00:31:58,531 --> 00:31:59,724
The moment I saw you,
453
00:32:00,271 --> 00:32:02,687
all I could think was that I had to talk to you.
454
00:32:03,400 --> 00:32:04,430
Why are you back?
455
00:32:07,011 --> 00:32:08,816
What do you want to say after all those years?
456
00:32:12,681 --> 00:32:15,475
I want to say that I'm sorry.
457
00:32:21,261 --> 00:32:22,688
I'm sorry about everything.
458
00:32:23,890 --> 00:32:27,123
I should've took you guys with me at all costs back then.
459
00:32:29,001 --> 00:32:30,531
Everything I say will sound like an excuse.
460
00:32:31,031 --> 00:32:32,806
- But... - "But"?
461
00:32:33,231 --> 00:32:34,322
Ma'am.
462
00:32:35,070 --> 00:32:37,141
Whatever you say now...
463
00:32:37,370 --> 00:32:39,074
won't change the fact that you abandoned us.
464
00:32:40,610 --> 00:32:42,039
Just because of a man.
465
00:32:43,380 --> 00:32:46,512
You had an affair and left your kids and husband for another man.
466
00:32:47,251 --> 00:32:48,506
It's a fact, and it won't change.
467
00:32:50,920 --> 00:32:52,012
I had an affair?
468
00:32:53,191 --> 00:32:54,250
What are you talking about?
469
00:32:54,251 --> 00:32:55,923
I guess that face can't charm men anymore.
470
00:33:02,001 --> 00:33:03,357
What's with that look on your face?
471
00:33:04,570 --> 00:33:06,336
Why are you acting like a victim?
472
00:33:08,041 --> 00:33:09,427
You should pity me.
473
00:33:10,500 --> 00:33:11,561
Me...
474
00:33:12,540 --> 00:33:13,765
and Kyung Seok.
475
00:33:15,440 --> 00:33:17,318
I pity our lives.
476
00:33:31,331 --> 00:33:32,555
Crying won't solve anything.
477
00:33:43,000 --> 00:33:44,061
Kyung Seok.
478
00:34:00,750 --> 00:34:03,371
(Younglim Industrials)
479
00:34:06,031 --> 00:34:07,111
Bye.
480
00:34:07,860 --> 00:34:09,738
Mi Rae, are you getting off work?
481
00:34:10,360 --> 00:34:11,421
Yes.
482
00:34:11,670 --> 00:34:13,640
- How's the work? - It's okay.
483
00:34:14,031 --> 00:34:15,193
Do you have time?
484
00:34:15,540 --> 00:34:17,918
No, I'm sorry. My friend's waiting for me.
485
00:34:21,940 --> 00:34:22,960
Let's go.
486
00:34:23,781 --> 00:34:24,902
What did he say?
487
00:34:26,250 --> 00:34:27,403
Mr. Park?
488
00:34:28,121 --> 00:34:30,568
He asked if the job's okay and that he'll treat me to a meal.
489
00:34:31,391 --> 00:34:32,441
Let's go.
490
00:34:40,431 --> 00:34:42,760
Five days' worth of pay will be enough to last me a month.
491
00:34:42,761 --> 00:34:44,056
(Younglim Corporation wired 100 dollars to your bank account.)
492
00:34:46,630 --> 00:34:48,640
- You need to pay rent, right? - Yes.
493
00:34:49,000 --> 00:34:50,839
- How much do you need to pay? - 70 dollars.
494
00:34:50,840 --> 00:34:52,237
- A month? - Yes.
495
00:34:54,270 --> 00:34:56,014
That's so cheap.
496
00:34:56,511 --> 00:34:58,959
Woo Young's practically letting you live there for free.
497
00:35:00,511 --> 00:35:01,780
I do all the housework.
498
00:35:01,781 --> 00:35:04,019
I think he's making you do all the housework...
499
00:35:04,020 --> 00:35:05,520
so that you won't have to pay that much.
500
00:35:06,320 --> 00:35:07,749
What a nice offer.
501
00:35:08,221 --> 00:35:09,852
He's such a nice senior.
502
00:35:18,270 --> 00:35:19,352
Hello?
503
00:35:19,431 --> 00:35:21,277
- Are you done? - Yes.
504
00:35:21,741 --> 00:35:23,535
Hurry up and come home. You have a lot of work to do.
505
00:35:28,040 --> 00:35:29,131
Are you hungry?
506
00:35:30,110 --> 00:35:32,425
Then I'll buy some pork belly on the way.
507
00:35:35,020 --> 00:35:36,653
Do you pay for food?
508
00:35:37,020 --> 00:35:38,480
We share whatever we buy.
509
00:35:42,520 --> 00:35:43,582
By the way,
510
00:35:44,531 --> 00:35:46,020
where can I buy pork belly?
511
00:35:47,031 --> 00:35:48,122
What?
512
00:35:54,471 --> 00:35:56,919
Why is he going to buy pork belly when we have Korean beef?
513
00:35:58,511 --> 00:36:00,142
- I'd like some pork belly, please. - Okay.
514
00:36:03,610 --> 00:36:05,691
No, not that one. We'll take the one behind that.
515
00:36:08,020 --> 00:36:09,072
Thank you.
516
00:36:11,351 --> 00:36:12,412
Thank you.
517
00:36:15,820 --> 00:36:16,942
Why did you choose this one?
518
00:36:18,360 --> 00:36:20,910
It's not good when the color of the fat is yellow.
519
00:36:21,161 --> 00:36:23,445
It needs to be light pink like this one.
520
00:36:24,971 --> 00:36:26,124
Where did you learn stuff like that?
521
00:36:26,730 --> 00:36:28,370
This is all basic knowledge.
522
00:36:28,371 --> 00:36:31,053
I went grocery shopping with my mom ever since I was young.
523
00:36:34,480 --> 00:36:35,969
Are you going to buy vegetables for wraps?
524
00:36:36,110 --> 00:36:37,162
Yes.
525
00:36:51,460 --> 00:36:53,163
Mi Rae gets drunk over three glasses of soju.
526
00:36:53,690 --> 00:36:56,108
And he gets drunk over two.
527
00:37:12,411 --> 00:37:15,817
Did... Did you take Mi Rae home safely?
528
00:37:16,551 --> 00:37:18,865
Yes, I tucked her in bed.
529
00:37:21,391 --> 00:37:22,481
What?
530
00:37:37,201 --> 00:37:39,311
(Morning Dew, Pure Wave)
531
00:37:46,650 --> 00:37:48,517
- You should come too. - Me?
532
00:37:48,721 --> 00:37:51,271
I got a job thanks to you, so I should treat you to a meal.
533
00:37:53,190 --> 00:37:54,445
I guess I should buy some more pork belly.
534
00:37:54,991 --> 00:37:57,990
Hyun Jung will be waiting for me at home.
535
00:37:58,960 --> 00:38:00,215
Then tell her to come as well.
536
00:38:03,161 --> 00:38:05,271
Why is he being so kind?
537
00:38:07,601 --> 00:38:09,499
- Do Sang Won... - Do Sang Won...
538
00:38:09,500 --> 00:38:12,061
- will brighten your lives! - will brighten your lives!
539
00:38:12,840 --> 00:38:14,709
- Good work, everyone. - Good work.
540
00:38:14,710 --> 00:38:16,170
Thank you for your work.
541
00:38:17,241 --> 00:38:18,739
- Good luck, sir. - Thanks.
542
00:38:30,960 --> 00:38:32,113
Can we talk?
543
00:38:33,931 --> 00:38:35,563
You're not as well-mannered as you used to be.
544
00:38:36,031 --> 00:38:39,569
You're the one who's ill-mannered for lying to our children...
545
00:38:40,070 --> 00:38:41,539
that their mother...
546
00:38:41,540 --> 00:38:45,040
left home because she had an affair with some other guy.
547
00:38:45,540 --> 00:38:46,866
I have people working for me here.
548
00:38:48,511 --> 00:38:49,969
Will you please excuse us?
549
00:38:50,511 --> 00:38:52,449
This won't be any beneficial for his election.
550
00:38:55,380 --> 00:38:56,441
Please excuse us.
551
00:38:56,980 --> 00:38:58,011
Okay, sir.
552
00:39:12,371 --> 00:39:14,646
Kyung Seok, you're pretty good now. Did you practice?
553
00:39:15,670 --> 00:39:16,762
No.
554
00:39:17,540 --> 00:39:18,938
What's so hard about this?
555
00:39:19,670 --> 00:39:21,577
He picked up pretty quickly after a few lessons.
556
00:39:21,840 --> 00:39:23,370
He just doesn't know a lot of stuff.
557
00:39:23,741 --> 00:39:25,036
I'll do it now.
558
00:39:26,681 --> 00:39:28,894
I'm not dumb. I know...
559
00:39:29,650 --> 00:39:31,150
you made up stories about me...
560
00:39:31,451 --> 00:39:34,623
so that things will work to your advantage.
561
00:39:36,061 --> 00:39:37,315
I held things in...
562
00:39:37,690 --> 00:39:40,108
because I felt sorry toward the kids, not you.
563
00:39:41,301 --> 00:39:42,932
But this is way out of line.
564
00:39:43,801 --> 00:39:46,115
I don't care what others think about me,
565
00:39:46,871 --> 00:39:48,879
but I can't stand my kids getting the wrong idea about me.
566
00:39:51,511 --> 00:39:52,561
The wrong idea?
567
00:39:54,210 --> 00:39:55,333
What exactly is wrong?
568
00:39:57,241 --> 00:39:58,410
Are you asking because you don't know?
569
00:39:58,411 --> 00:40:00,185
What's the point of correcting the story?
570
00:40:00,781 --> 00:40:02,045
Do you think anything will change?
571
00:40:04,491 --> 00:40:05,949
This is a fact that will never change.
572
00:40:06,250 --> 00:40:08,504
Regardless of what the reason was, their mom still abandoned them.
573
00:40:09,161 --> 00:40:12,221
And their dad is the one who protected them until now.
574
00:40:13,161 --> 00:40:14,384
That will never change.
575
00:40:20,170 --> 00:40:22,140
You're way too brazen.
576
00:40:24,141 --> 00:40:26,283
Do you want me to leave it to the public...
577
00:40:27,040 --> 00:40:29,183
to judge what you did to me...
578
00:40:29,741 --> 00:40:31,108
by stating the facts?
579
00:40:36,281 --> 00:40:37,443
Are you threatening me right now?
580
00:40:37,581 --> 00:40:39,967
You're thinking of it that way because you have something to hide.
581
00:40:40,851 --> 00:40:41,941
What do you say?
582
00:40:42,161 --> 00:40:45,456
I'd wreck your entire career if I could have things my way.
583
00:40:46,661 --> 00:40:48,130
I'm giving you a chance.
584
00:40:49,561 --> 00:40:50,785
Tell our kids...
585
00:40:51,531 --> 00:40:52,652
the truth.
586
00:41:04,880 --> 00:41:06,277
- It's so delicious. - I know.
587
00:41:06,581 --> 00:41:08,979
How can pork belly taste so good?
588
00:41:08,980 --> 00:41:10,449
It's good, right? Eat up.
589
00:41:10,750 --> 00:41:11,990
Why are you acting like you did them a favor?
590
00:41:11,991 --> 00:41:13,521
Can't you see that I'm grilling the meat?
591
00:41:16,190 --> 00:41:18,068
I'm sure it's good-quality meat,
592
00:41:18,230 --> 00:41:21,158
but I think it tastes better because Woo Young's grilling it for us.
593
00:41:21,301 --> 00:41:22,993
I agree. You grill meat so well.
594
00:41:30,101 --> 00:41:31,162
Here.
595
00:41:32,040 --> 00:41:33,265
Have a glass of soju.
596
00:41:34,540 --> 00:41:35,733
Mi Rae probably won't drink any.
597
00:41:36,241 --> 00:41:38,556
I don't want any either. I prefer cola when I eat meat.
598
00:41:40,051 --> 00:41:42,059
- You're going to drink, right? - No, I don't feel like it today.
599
00:41:42,920 --> 00:41:43,972
Why?
600
00:41:44,590 --> 00:41:46,283
Is it because you collapsed after two shots?
601
00:41:49,520 --> 00:41:51,530
What... What are you talking about?
602
00:41:51,891 --> 00:41:52,952
Me? You?
603
00:41:54,261 --> 00:41:57,321
I... I only fell asleep because it was time to sleep.
604
00:41:59,531 --> 00:42:01,029
You must have low stamina.
605
00:42:01,540 --> 00:42:03,683
Did you just question my stamina?
606
00:42:04,610 --> 00:42:06,609
My nickname is Yeon Stamina.
607
00:42:06,610 --> 00:42:08,620
- Do you mean Weak Stamina? - Was that a joke?
608
00:42:09,040 --> 00:42:11,224
That was really lame.
609
00:42:11,250 --> 00:42:12,410
It wasn't a joke.
610
00:42:12,411 --> 00:42:14,419
I saw you collapse after you drank two glasses of soju.
611
00:42:19,451 --> 00:42:20,541
Kyung Seok.
612
00:42:21,051 --> 00:42:23,508
One's ability to drink has nothing to do with stamina.
613
00:42:23,790 --> 00:42:25,129
There are guys who can drink...
614
00:42:25,130 --> 00:42:28,300
even though they're really skinny and weak like you.
615
00:42:28,301 --> 00:42:29,422
What did you just say?
616
00:42:35,601 --> 00:42:36,926
What's going on right now?
617
00:42:39,411 --> 00:42:41,889
Judging by the conversation,
618
00:42:42,011 --> 00:42:44,427
it seems like we should hold a stamina competition.
619
00:42:45,011 --> 00:42:47,050
- What? - You guys should arm wrestle...
620
00:42:47,051 --> 00:42:48,142
like a man.
621
00:42:48,820 --> 00:42:52,319
Gosh, come on. His arm will break.
622
00:42:53,351 --> 00:42:54,543
You must be scared.
623
00:42:58,460 --> 00:43:01,030
Gosh, stop babbling with your mouth.
624
00:43:01,031 --> 00:43:02,529
Just show us who's stronger by arm wrestling.
625
00:43:05,900 --> 00:43:06,999
You guys are both right-handed, right?
626
00:43:07,000 --> 00:43:08,164
- Yes. - Yes.
627
00:43:08,641 --> 00:43:10,140
Okay, then that's a fair fight.
628
00:43:10,141 --> 00:43:12,354
I think Woo Young will win. What about you?
629
00:43:13,570 --> 00:43:14,631
I'm not sure.
630
00:43:20,480 --> 00:43:22,183
I'm not sure.
631
00:43:26,690 --> 00:43:28,965
I really don't want anyone to get hurt because of me.
632
00:43:30,221 --> 00:43:31,719
You have no important schedule tomorrow, right?
633
00:43:32,491 --> 00:43:34,194
You'll be in pain for a while.
634
00:43:34,561 --> 00:43:37,254
Kyung Hee, your father is home.
635
00:44:31,391 --> 00:44:33,350
One might break his arm at this rate.
636
00:44:33,351 --> 00:44:35,461
This is fun. Do you want to try a round with me?
637
00:44:37,221 --> 00:44:38,311
It's coming.
638
00:44:40,360 --> 00:44:41,931
Gosh, it's so nerve-racking.
639
00:44:42,331 --> 00:44:43,688
- A little more. - Go for it.
640
00:44:43,860 --> 00:44:44,891
Almost there.
641
00:44:54,811 --> 00:44:58,217
I told you Woo Young would win.
642
00:45:00,781 --> 00:45:03,504
You're stronger than I thought though.
643
00:45:05,250 --> 00:45:07,019
Don't be so down.
644
00:45:07,020 --> 00:45:09,335
You couldn't beat me, but you can beat others later.
645
00:45:11,531 --> 00:45:13,774
Right, Kyung Seok. You did a good job.
646
00:45:14,661 --> 00:45:18,342
Why would you depress him even more by saying that?
647
00:45:26,540 --> 00:45:29,846
Anyway, she was the one who left you behind.
648
00:45:30,980 --> 00:45:33,868
Still, I wouldn't have had to resent her that much.
649
00:45:36,020 --> 00:45:37,275
I thought...
650
00:45:38,520 --> 00:45:40,765
she was such a horrible person.
651
00:45:42,790 --> 00:45:44,464
Why did you make me keep that prejudice?
652
00:45:45,431 --> 00:45:46,920
Who are you...
653
00:45:47,831 --> 00:45:50,075
to turn my mom into that kind of a person?
654
00:45:51,630 --> 00:45:52,650
Get out.
655
00:45:53,101 --> 00:45:54,426
Get out.
656
00:45:59,141 --> 00:46:01,008
Let's talk later once you calm down.
657
00:46:21,261 --> 00:46:22,556
We're leaving, bye.
658
00:46:22,661 --> 00:46:24,334
- Are you leaving? - Yes.
659
00:46:25,670 --> 00:46:27,507
Thank you for the meal, bye.
660
00:46:36,380 --> 00:46:37,479
Go home safely.
661
00:46:37,480 --> 00:46:39,280
- Bye. - Goodbye.
662
00:46:39,281 --> 00:46:40,402
Come again.
663
00:46:46,790 --> 00:46:48,290
I can do it today if you want.
664
00:46:48,960 --> 00:46:49,980
It's okay.
665
00:46:54,190 --> 00:46:57,159
Is your arm okay? If it hurts, go see a doctor.
666
00:47:09,340 --> 00:47:10,737
- Here. - Thanks.
667
00:47:15,150 --> 00:47:17,160
Kyung Seok seemed like he was in a bad mood.
668
00:47:17,320 --> 00:47:20,177
I guess arm-wrestling is a big deal in the world of men.
669
00:47:20,320 --> 00:47:23,074
It may be a bigger deal if it's in front of someone he likes.
670
00:47:24,960 --> 00:47:28,295
No matter how much I see it, he looked like he had feelings for you.
671
00:47:30,201 --> 00:47:33,261
It's because he's finally got a friend after a long time.
672
00:47:34,440 --> 00:47:36,031
Still, what will you do...
673
00:47:36,741 --> 00:47:38,199
if he does like you?
674
00:47:40,471 --> 00:47:43,438
No one would dare reject someone so handsome like him.
675
00:47:48,721 --> 00:47:51,679
Someone so handsome like him isn't my type of man.
676
00:47:53,790 --> 00:47:55,391
My ideal type of man...
677
00:47:56,320 --> 00:47:58,473
is someone with an average appearance...
678
00:47:58,960 --> 00:48:01,173
who is okay with my past plastic surgeries.
679
00:48:01,931 --> 00:48:03,939
Someone who isn't so tall,
680
00:48:04,101 --> 00:48:05,661
so rich,
681
00:48:05,971 --> 00:48:07,838
or so popular.
682
00:48:11,311 --> 00:48:13,105
That's pretty picky.
683
00:48:14,141 --> 00:48:15,161
Right?
684
00:48:16,511 --> 00:48:17,806
What kind of guy do you like then?
685
00:48:21,011 --> 00:48:23,673
Someone who looks neat?
686
00:48:25,491 --> 00:48:26,541
For example?
687
00:48:28,460 --> 00:48:29,847
Well...
688
00:48:30,661 --> 00:48:32,323
Someone like Woo Young.
689
00:48:35,701 --> 00:48:36,956
You're right.
690
00:48:38,201 --> 00:48:41,302
Woo Young fits that criteria.
691
00:48:44,170 --> 00:48:47,068
Don't you think your standard is a bit too high?
692
00:48:47,811 --> 00:48:49,010
I know.
693
00:48:49,011 --> 00:48:51,680
This must be why both of us can't date anyone.
694
00:48:51,681 --> 00:48:52,771
Don't you think so?
695
00:48:53,480 --> 00:48:54,644
Tell me about it.
696
00:49:10,261 --> 00:49:11,290
Hello?
697
00:49:12,201 --> 00:49:13,251
Hey, this is Soo A.
698
00:49:13,570 --> 00:49:15,100
What's up?
699
00:49:16,201 --> 00:49:18,180
I'm calling just because I'm bored.
700
00:49:23,281 --> 00:49:25,964
Have you decided to work part-time with Kyung Seok?
701
00:49:27,650 --> 00:49:28,702
Yes.
702
00:49:30,880 --> 00:49:32,584
I have something to tell you.
703
00:49:32,991 --> 00:49:34,857
Spare me some time to talk on Monday.
704
00:49:35,790 --> 00:49:37,148
See you at school.
705
00:49:47,630 --> 00:49:48,661
Who was it?
706
00:49:50,000 --> 00:49:51,847
- Hyun Soo A. - That weird girl?
707
00:49:52,110 --> 00:49:53,701
I think she's really weird.
708
00:49:54,011 --> 00:49:57,652
I just can't believe she invited Yong Chul over without knowing.
709
00:50:04,020 --> 00:50:06,908
Sir, this is bad.
710
00:50:10,561 --> 00:50:13,691
I think Kyung Hee has run away from home.
711
00:50:23,940 --> 00:50:25,093
Did you have a good night?
712
00:50:25,471 --> 00:50:26,810
It's the last holiday before the election.
713
00:50:26,811 --> 00:50:28,678
Your schedule today is busier than any other days.
714
00:50:30,110 --> 00:50:31,405
Kyung Hee ran away from home.
715
00:50:31,710 --> 00:50:32,771
What?
716
00:50:33,781 --> 00:50:36,127
Look for her quietly without letting others know.
717
00:50:36,851 --> 00:50:37,871
Okay, sir.
718
00:50:58,471 --> 00:50:59,664
He's so handsome again.
719
00:51:18,926 --> 00:51:20,119
He's so handsome again.
720
00:51:22,196 --> 00:51:25,062
This isn't an ordinary sight of someone going to work.
721
00:51:37,946 --> 00:51:39,007
Why are you standing there?
722
00:51:45,426 --> 00:51:47,364
Oh, I'm coming.
723
00:51:57,705 --> 00:51:59,675
You seemed to be in a bad mood yesterday.
724
00:51:59,935 --> 00:52:00,987
Are you feeling better now?
725
00:52:04,006 --> 00:52:05,097
Actually,
726
00:52:06,245 --> 00:52:07,327
I went easy on him.
727
00:52:08,545 --> 00:52:10,004
He lets me stay in his house for a cheap amount of rent,
728
00:52:10,415 --> 00:52:11,670
so I should do that much.
729
00:52:14,986 --> 00:52:17,301
I see. Okay.
730
00:52:20,926 --> 00:52:22,016
Just a second.
731
00:52:24,995 --> 00:52:27,545
- Hi, Mom. - Do you have another shift today?
732
00:52:28,835 --> 00:52:31,080
We're on our way to your place now to drop off some side dishes.
733
00:52:31,536 --> 00:52:32,728
Does she have to work again today?
734
00:52:33,935 --> 00:52:35,874
She probably doesn't even make much a day.
735
00:52:35,875 --> 00:52:37,029
She gets 100 dollars a day.
736
00:52:38,276 --> 00:52:40,489
All right, then. Take it easy.
737
00:52:43,776 --> 00:52:45,418
- Shall we visit her at work? - Gosh.
738
00:52:46,915 --> 00:52:48,079
Do you know where it is?
739
00:52:48,786 --> 00:52:49,806
I sure do.
740
00:52:58,225 --> 00:52:59,348
Feel free to browse around.
741
00:53:01,196 --> 00:53:02,257
Mi Rae.
742
00:53:03,736 --> 00:53:06,286
Mom, what are you doing here?
743
00:53:06,406 --> 00:53:07,635
Why do you think we're here?
744
00:53:07,636 --> 00:53:09,879
We wanted to visit you at work.
745
00:53:11,045 --> 00:53:13,187
You should've acted like a customer. You're making her uncomfortable.
746
00:53:14,776 --> 00:53:15,796
Hello.
747
00:53:25,725 --> 00:53:28,143
Oh, Mom. He's my friend from school.
748
00:53:29,895 --> 00:53:31,190
I'm Do Kyung Seok.
749
00:53:33,395 --> 00:53:34,456
Hello.
750
00:53:36,435 --> 00:53:38,648
What's your relationship with Mi Rae?
751
00:53:41,536 --> 00:53:42,760
She just said they're friends.
752
00:53:43,736 --> 00:53:46,020
Yes, she's my closest friend in our department.
753
00:53:51,315 --> 00:53:52,367
Excuse me.
754
00:53:54,756 --> 00:53:55,776
Yes, ma'am.
755
00:54:02,495 --> 00:54:04,913
Does this chair come in different colors by any chance?
756
00:54:11,366 --> 00:54:13,476
Shouldn't a guy like him become an actor?
757
00:54:14,776 --> 00:54:16,949
How can someone be that handsome?
758
00:54:17,536 --> 00:54:18,872
That is just not fair.
759
00:54:19,506 --> 00:54:20,526
All right.
760
00:54:21,545 --> 00:54:22,840
- We'll get going, then. - Okay.
761
00:54:23,015 --> 00:54:25,698
- I'll call you later. - All right, go back inside.
762
00:54:26,185 --> 00:54:27,266
- Bye. - Bye.
763
00:54:29,486 --> 00:54:31,597
See? Don't you think the surgery was a good idea?
764
00:54:33,085 --> 00:54:35,575
She can be friends with a guy like that now that she's pretty.
765
00:54:36,556 --> 00:54:39,350
Isn't that girl who just walked by a Gangnam beauty?
766
00:54:39,426 --> 00:54:41,680
Totally. She's a typical Gangnam beauty.
767
00:54:58,216 --> 00:55:01,215
Not even just a beauty. They called her a Gangnam beauty.
768
00:55:01,585 --> 00:55:03,314
Gosh, everyone is so obsessed with Gangnam.
769
00:55:03,315 --> 00:55:05,060
People associate everything nice with Gangnam.
770
00:55:05,426 --> 00:55:07,325
- Let's go to a department store. - What?
771
00:55:07,326 --> 00:55:09,436
Actually, should I go to a hair salon first?
772
00:55:10,326 --> 00:55:13,456
I must make sure I look good enough to call myself Mi Rae's mom.
773
00:55:13,625 --> 00:55:15,532
I want to look like those ladies in Gangnam.
774
00:55:18,565 --> 00:55:20,953
I'm due for a haircut too.
775
00:55:23,306 --> 00:55:24,326
Mi Rae.
776
00:55:26,705 --> 00:55:28,000
Good work today.
777
00:55:28,375 --> 00:55:30,078
- I guess you work out a lot. - Sorry?
778
00:55:30,346 --> 00:55:31,538
You look very fit.
779
00:55:42,225 --> 00:55:44,297
What did he say? Did he ask you out for a meal again?
780
00:55:45,466 --> 00:55:47,199
No, he asked me if I find anything stressful.
781
00:55:48,036 --> 00:55:49,056
Let's go.
782
00:55:58,806 --> 00:55:59,867
Hello?
783
00:56:04,446 --> 00:56:05,608
Did something happen?
784
00:56:13,526 --> 00:56:14,984
You must've resented me to the point...
785
00:56:16,096 --> 00:56:17,523
that you can't even talk about it.
786
00:56:19,026 --> 00:56:20,320
Kyung Hee is right.
787
00:56:21,835 --> 00:56:23,774
Regardless of what I say now,
788
00:56:24,165 --> 00:56:25,460
nothing will change.
789
00:56:27,105 --> 00:56:28,870
I can keep apologizing, but it doesn't mean...
790
00:56:30,105 --> 00:56:32,625
I can go back to that time and hold you two in my arms.
791
00:56:34,045 --> 00:56:37,963
I can't turn back the hands of time and change what happened.
792
00:56:39,346 --> 00:56:40,436
But...
793
00:56:41,656 --> 00:56:43,314
I want you to know that I didn't leave...
794
00:56:43,315 --> 00:56:45,120
you and Kyung Hee for another man.
795
00:56:46,656 --> 00:56:48,328
That is really not true.
796
00:56:52,895 --> 00:56:54,017
I'm sorry.
797
00:56:55,736 --> 00:56:57,744
It must've been much harder for you two.
798
00:56:59,806 --> 00:57:01,061
In all those years...
799
00:57:02,906 --> 00:57:04,028
It must've been so tough.
800
00:57:10,475 --> 00:57:12,046
Yes, it was hard.
801
00:57:16,685 --> 00:57:17,808
And I did resent you a little.
802
00:57:24,596 --> 00:57:25,718
But you see,
803
00:57:28,366 --> 00:57:30,538
I don't want any of us to be in such pain anymore.
804
00:57:39,846 --> 00:57:40,866
Mom.
805
00:58:12,846 --> 00:58:13,896
Thanks.
806
00:58:16,276 --> 00:58:17,499
Thanks so much.
807
00:58:24,455 --> 00:58:25,578
And I'm sorry.
808
00:58:27,895 --> 00:58:29,181
I must look shameless now.
809
00:58:31,926 --> 00:58:34,271
I'm sorry that I can't hide how happy I am.
810
00:59:00,355 --> 00:59:02,569
Did something happen to Ms. Na?
811
00:59:03,156 --> 00:59:05,002
No, she's fine.
812
00:59:06,725 --> 00:59:09,184
I see. I'm glad she's fine.
813
00:59:13,765 --> 00:59:15,234
By the way,
814
00:59:16,406 --> 00:59:18,139
- do people cry out of joy? - What?
815
00:59:18,605 --> 00:59:20,074
Have you ever cried tears of joy?
816
00:59:24,045 --> 00:59:27,045
Yes, I have. When I found out that I got into Hankook University.
817
00:59:29,656 --> 00:59:31,624
Why do you ask? It's never happened to you?
818
00:59:32,656 --> 00:59:33,676
I'm not sure.
819
00:59:35,096 --> 00:59:37,778
I guess you've never been that happy.
820
00:59:38,295 --> 00:59:39,347
Maybe not.
821
00:59:41,366 --> 00:59:42,456
Shall we go?
822
00:59:53,375 --> 00:59:55,048
I'm not sure if it's enough to make me cry, but...
823
00:59:55,915 --> 00:59:56,935
What?
824
00:59:58,116 --> 00:59:59,614
I'm happy that we met again like this.
825
01:00:03,286 --> 01:00:05,264
Do you really have feelings for me?
826
01:00:06,326 --> 01:00:09,008
If you keep doing this, I'll totally fall for you.
827
01:00:11,026 --> 01:00:12,759
Hyun Jung must be waiting for me.
828
01:00:13,466 --> 01:00:14,557
Let's hurry.
829
01:00:28,745 --> 01:00:31,366
I'm at school now. Where are you?
830
01:00:51,335 --> 01:00:52,529
How's your part-time job going?
831
01:00:54,975 --> 01:00:56,098
It's been pretty good.
832
01:00:58,645 --> 01:01:00,512
Will Kyung Seok keep working there as well?
833
01:01:01,576 --> 01:01:02,666
I think so.
834
01:01:05,045 --> 01:01:08,380
Do they need another part-timer by any chance?
835
01:01:08,656 --> 01:01:10,155
- What? - I think it'll be fun...
836
01:01:10,156 --> 01:01:12,369
to work with you and Kyung Seok.
837
01:01:16,556 --> 01:01:20,401
What's wrong? Will that make you uncomfortable?
838
01:01:21,495 --> 01:01:24,667
No, it's not that.
839
01:01:26,205 --> 01:01:27,563
I'll look into it for you.
840
01:01:31,806 --> 01:01:32,867
To tell you the truth,
841
01:01:34,776 --> 01:01:36,509
I like Kyung Seok.
842
01:01:42,716 --> 01:01:44,246
Can you help me?
843
01:01:46,756 --> 01:01:47,776
Well...
844
01:01:48,995 --> 01:01:51,616
I don't think I can help you with it.
845
01:01:52,026 --> 01:01:53,046
Why not?
846
01:01:53,366 --> 01:01:56,558
I'm asking you because you're his closest friend.
847
01:01:58,906 --> 01:01:59,956
Do you...
848
01:02:01,076 --> 01:02:03,013
have a crush on him too?
849
01:02:06,576 --> 01:02:07,871
No way. Do you?
850
01:02:09,315 --> 01:02:10,335
What's the problem?
851
01:02:11,015 --> 01:02:13,025
Am I not allowed to like him or what?
852
01:02:15,185 --> 01:02:17,940
You won't need my help.
853
01:02:18,826 --> 01:02:22,354
You're bright, active, and pretty.
854
01:02:22,355 --> 01:02:23,650
You're pretty too.
855
01:02:24,765 --> 01:02:25,816
What?
856
01:02:26,596 --> 01:02:27,788
Are you guys going out?
857
01:02:27,795 --> 01:02:29,427
Why do you think so?
858
01:02:29,795 --> 01:02:32,356
You're popular among guys as well...
859
01:02:33,205 --> 01:02:34,225
because you're pretty.
860
01:02:38,045 --> 01:02:39,474
I think...
861
01:02:40,576 --> 01:02:42,962
it's a blessing to be pretty, don't you think?
862
01:02:46,286 --> 01:02:47,948
People naturally like you.
863
01:02:49,116 --> 01:02:51,605
That must be why those who aren't blessed...
864
01:02:51,986 --> 01:02:55,422
get plastic surgeries to enjoy that kind of benefit,
865
01:02:57,795 --> 01:03:00,172
harming the ones who were born pretty.
866
01:03:01,026 --> 01:03:02,495
Harm?
867
01:03:04,165 --> 01:03:05,226
I mean,
868
01:03:05,536 --> 01:03:07,604
pretty faces become less rare...
869
01:03:07,605 --> 01:03:09,237
because of plastic surgeries.
870
01:03:19,045 --> 01:03:20,575
I thought I was mistaken...
871
01:03:22,786 --> 01:03:25,948
and that I was at fault for judging you in a bad way.
872
01:03:27,426 --> 01:03:28,516
But I wasn't mistaken.
873
01:03:32,725 --> 01:03:34,225
You've hated me...
874
01:03:35,565 --> 01:03:36,585
from the beginning.
875
01:04:03,756 --> 01:04:07,641
(My ID is Gangnam Beauty)
61559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.