Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,019 --> 00:00:22,552
The finest acts
2
00:00:22,751 --> 00:00:25,662
from all four corners of the globe.
3
00:01:02,198 --> 00:01:06,140
Well most of our lives are spent on tour, so it's
4
00:01:06,339 --> 00:01:09,645
always very special coming home here to Swynton Magna.
5
00:01:10,570 --> 00:01:13,767
It's where I first fell in love with the circus.
6
00:01:14,919 --> 00:01:16,117
Come take a look inside.
7
00:01:19,062 --> 00:01:21,447
And as you can see, we have an amazing
8
00:01:21,647 --> 00:01:24,850
troupe of performers from all over the world.
9
00:01:25,050 --> 00:01:27,544
Something for all the family.
10
00:01:44,052 --> 00:01:47,960
And I believe some tickets are still available.
11
00:03:04,412 --> 00:03:06,137
One, two, three.
12
00:03:06,337 --> 00:03:06,968
Wee.
13
00:03:14,126 --> 00:03:16,377
Mommy, look.
Wow.
14
00:03:17,991 --> 00:03:19,082
Well we have to go.
15
00:03:20,566 --> 00:03:24,278
Great idea, Winter says the steak there is excellent.
16
00:03:24,477 --> 00:03:26,413
I meant to the circus.
17
00:03:26,613 --> 00:03:28,610
Don't worry, I can take her.
18
00:03:28,809 --> 00:03:30,807
No no, it's fine, I'll come.
19
00:03:31,750 --> 00:03:33,528
Oh yeah, what's the catch?
20
00:03:33,728 --> 00:03:37,210
A large rib eye and a good bottle of claret, your treat.
21
00:03:37,410 --> 00:03:38,042
Done.
22
00:03:39,166 --> 00:03:40,114
Did you hear that, Betty?
23
00:03:40,314 --> 00:03:42,559
We are going to the circus.
To the circus!
24
00:04:01,040 --> 00:04:02,163
Oh where you been, Ter?
25
00:04:02,362 --> 00:04:03,285
I was gettin' worried.
26
00:04:03,485 --> 00:04:06,641
No drinking before a show, how many times?
27
00:04:14,601 --> 00:04:16,351
I am a fifth generation Bellini.
28
00:04:17,375 --> 00:04:18,403
Picked out as a whiteface by
29
00:04:18,603 --> 00:04:20,701
Charlie Cairoli when I was 10 years old.
30
00:04:23,133 --> 00:04:24,801
I deserve better.
No, you do.
31
00:04:25,000 --> 00:04:26,669
You do deserve better, Ter.
32
00:04:31,795 --> 00:04:34,130
Last time, I promise.
33
00:04:35,660 --> 00:04:36,491
Eh?
34
00:04:41,034 --> 00:04:41,866
75.
35
00:04:46,238 --> 00:04:47,998
Mom, what are the bookings like?
36
00:04:48,197 --> 00:04:49,957
It's gotta be better than yesterday.
37
00:04:52,551 --> 00:04:53,382
What is it?
38
00:04:55,647 --> 00:04:56,794
I'm just watchin' ya.
39
00:04:58,023 --> 00:04:59,400
It took me back a minute.
40
00:05:00,385 --> 00:05:01,954
You're so like Elsa.
41
00:05:06,661 --> 00:05:09,605
I wish you could've known her.
She knew the risks.
42
00:05:09,805 --> 00:05:10,436
We all do.
43
00:05:11,331 --> 00:05:15,077
But we take 'em every day 'cause we love what we do.
44
00:05:29,303 --> 00:05:31,925
You wanted to see me.
I need an answer.
45
00:05:34,512 --> 00:05:37,985
The land is mine by right, we are entitled to be here.
46
00:05:38,185 --> 00:05:39,741
Yes or no.
47
00:05:39,941 --> 00:05:43,237
Curtis please, please we're family.
48
00:05:44,711 --> 00:05:46,058
That your idea of a joke?
49
00:05:49,112 --> 00:05:51,696
Look, are you gonna sign, yes or no?
50
00:05:51,896 --> 00:05:54,480
I've offered you a decent price.
51
00:05:54,680 --> 00:05:55,850
It's not about the money.
52
00:05:57,733 --> 00:06:00,019
When are you gonna wake up?
53
00:06:00,218 --> 00:06:02,982
No one wants your sad little circus anymore.
54
00:06:03,182 --> 00:06:05,191
Yeah all right, here we go.
55
00:06:06,605 --> 00:06:07,363
I wanted to give you one
56
00:06:07,563 --> 00:06:09,272
last chance to do the right thing.
57
00:06:12,957 --> 00:06:14,604
That's the trouble with you, Joe.
58
00:06:15,666 --> 00:06:18,011
You've never known what that is.
59
00:06:18,210 --> 00:06:19,118
Curtis, please!
60
00:06:34,945 --> 00:06:37,931
CCTV outside the Post Office in Swynton Magna.
61
00:06:39,156 --> 00:06:41,511
Lay on a few foot patrols, that should deter them.
62
00:06:41,710 --> 00:06:42,342
Sir.
63
00:06:43,337 --> 00:06:46,939
You weren't around for the zombie invasion in Finchmere.
64
00:06:47,139 --> 00:06:48,232
They soon got bored when they
65
00:06:48,431 --> 00:06:49,524
were barred from the local pub.
66
00:06:50,384 --> 00:06:52,295
I went out with a clown once.
67
00:06:52,495 --> 00:06:55,488
The most miserable man I've ever had the misfortune to date.
68
00:06:56,769 --> 00:06:58,814
It is true what they say about shoe size.
69
00:07:53,538 --> 00:07:54,785
On your feet.
70
00:08:40,673 --> 00:08:42,924
Dad, did you know about this?
71
00:08:43,124 --> 00:08:46,167
We've had lean periods before, it's just a seasonal dip.
72
00:08:46,367 --> 00:08:48,872
But the bank is threatening to foreclose, dad.
73
00:08:49,071 --> 00:08:51,127
Well we just need to work a bit harder, that's all.
74
00:08:51,327 --> 00:08:52,095
Freshen up the acts.
75
00:08:52,294 --> 00:08:54,866
We need to modernize and forge a new vision.
76
00:08:55,066 --> 00:08:57,637
I've got some great ideas that I can talk to...
77
00:08:59,100 --> 00:09:01,140
Let's hear it for
78
00:09:01,339 --> 00:09:04,583
Oucho and Groucho ladies and gentlemen.
79
00:09:06,335 --> 00:09:08,691
That was spectacular.
80
00:09:08,890 --> 00:09:11,991
Let's hear it for our clowns!
81
00:09:12,190 --> 00:09:12,822
Yes!
82
00:09:14,942 --> 00:09:15,773
And now,
83
00:09:16,843 --> 00:09:20,751
Ferabbee's presents our very own human Casanova
84
00:09:22,556 --> 00:09:24,410
and illusionist extraordinaire.
85
00:09:27,561 --> 00:09:28,392
Raoul
86
00:09:29,383 --> 00:09:30,214
Delgado.
87
00:09:53,120 --> 00:09:56,010
What'd you work me so hard for, Ter?
88
00:09:56,209 --> 00:09:57,771
I could've broke me nose.
89
00:09:57,971 --> 00:09:59,532
Something to remember me by.
90
00:10:00,441 --> 00:10:01,548
Huh?
91
00:10:01,748 --> 00:10:06,171
Look, I've had a better offer, Lead Clown at Geronimo's.
92
00:10:09,357 --> 00:10:12,415
I think it's about time I got the respect I'm due.
93
00:10:12,615 --> 00:10:13,965
We're moving on?
No.
94
00:10:14,808 --> 00:10:15,742
Not we,
95
00:10:15,942 --> 00:10:16,676
me.
96
00:10:16,876 --> 00:10:18,822
I'm doing you a favor, Les.
97
00:10:19,021 --> 00:10:21,217
It's high time you hung up your clown shoes.
98
00:10:22,462 --> 00:10:24,254
You're an embarrassment.
99
00:10:24,454 --> 00:10:26,046
You don't mean that, Ter.
100
00:10:26,246 --> 00:10:28,877
I have carried you for 25 years
101
00:10:29,077 --> 00:10:31,445
and I haven't got any more time to waste.
102
00:10:31,645 --> 00:10:32,605
But we're partners.
103
00:10:33,474 --> 00:10:36,707
A double act, you lead me.
Not anymore.
104
00:10:38,470 --> 00:10:39,301
It's over.
105
00:10:43,978 --> 00:10:46,174
Put some ice on that nose, by the way.
106
00:10:56,211 --> 00:10:57,458
Freya, Freya.
107
00:10:58,697 --> 00:11:00,673
I didn't know you were going out.
108
00:11:00,873 --> 00:11:02,370
Two of the waiting staff called in sick.
109
00:11:02,569 --> 00:11:06,182
I tried to get out of it but Ashley practically begged me.
110
00:11:06,381 --> 00:11:09,155
I bought that wine you really like.
111
00:11:09,355 --> 00:11:09,986
Oh.
112
00:11:11,051 --> 00:11:13,072
There's no one else to cover.
113
00:11:13,272 --> 00:11:15,292
I'll drive you in.
No need.
114
00:11:15,492 --> 00:11:16,390
You've had a long day.
115
00:11:51,214 --> 00:11:53,912
Pack your things, girls.
116
00:11:54,111 --> 00:11:56,609
We're getting out of here.
117
00:11:56,809 --> 00:11:58,933
This is a really good choice of wines.
118
00:12:00,041 --> 00:12:02,265
Enjoy.
Thank you.
119
00:12:06,192 --> 00:12:07,926
No more phones, you know the drill.
120
00:12:08,126 --> 00:12:09,860
I'm sorry, I meant to turn it off.
121
00:12:15,315 --> 00:12:16,074
Sorry about this, guys.
122
00:12:16,273 --> 00:12:17,281
Complimentary bottle of wine for
123
00:12:17,481 --> 00:12:19,477
every table while we sort out the power.
124
00:12:26,592 --> 00:12:27,563
John, John.
125
00:12:32,238 --> 00:12:33,136
Are you all right?
126
00:12:35,353 --> 00:12:36,184
Stay here.
127
00:12:41,723 --> 00:12:42,648
Look at that,
128
00:12:42,847 --> 00:12:45,634
and have you seen how much they're gonna pay me
129
00:12:45,834 --> 00:12:47,667
and there's a list job for Sophia.
130
00:12:47,867 --> 00:12:51,402
It isn't about money, it's about loyalty.
131
00:12:51,602 --> 00:12:55,138
You're my wife, how about your loyalty to me?
132
00:13:00,820 --> 00:13:02,196
What the hell's going on?
133
00:13:02,396 --> 00:13:04,914
Sophia says you are leaving.
Can you blame us?
134
00:13:05,799 --> 00:13:07,698
We haven't been paid for three months.
135
00:13:08,713 --> 00:13:11,001
I'm sorry, last show then we're out of here.
136
00:13:12,564 --> 00:13:15,408
But you're my star.
137
00:13:15,608 --> 00:13:17,544
Your face is on all the posters.
138
00:13:17,743 --> 00:13:19,620
Well then change it, I've made up my mind.
139
00:13:19,819 --> 00:13:22,414
And so have I, I'm not letting Joe down like this.
140
00:13:24,429 --> 00:13:26,555
You would choose him over me?
141
00:13:26,754 --> 00:13:28,522
Leaving would be a betrayal
142
00:13:28,721 --> 00:13:30,490
of everything he's done for us.
143
00:13:33,361 --> 00:13:36,840
Look, this opportunity will never come again.
144
00:13:37,701 --> 00:13:39,105
You do know that?
145
00:13:40,169 --> 00:13:41,416
Then take it.
146
00:13:47,465 --> 00:13:52,038
Well it looks like it's just you and me then, Sophia.
147
00:13:54,539 --> 00:13:56,233
Look, you only get one life.
148
00:13:56,433 --> 00:13:58,128
Don't waste it like I have.
149
00:14:02,748 --> 00:14:05,572
As the Chair and Head of the Planning Committee
150
00:14:05,772 --> 00:14:10,760
of Swynton Magna Parish Council, look please, please!
151
00:14:10,910 --> 00:14:13,991
If I may, if I may, I'm as anxious as anyone to stop the
152
00:14:14,190 --> 00:14:17,417
clown harassment but we have to keep this in perspective.
153
00:14:17,617 --> 00:14:20,628
You mean hush it up to protect your interests!
154
00:14:21,569 --> 00:14:22,796
The well-being of this community has
155
00:14:22,996 --> 00:14:26,269
always been my number one concern, Mr. Ferabbee.
156
00:14:26,468 --> 00:14:28,584
Rubbish.
Yeah well prove it then,
157
00:14:28,783 --> 00:14:30,899
prove it before somebody gets hurt.
158
00:14:31,098 --> 00:14:32,515
Is that what it's gonna take
159
00:14:32,715 --> 00:14:34,436
to get things done around here?
160
00:14:34,636 --> 00:14:36,158
People are scared to go out.
161
00:14:36,357 --> 00:14:39,840
I'm doing everything in my power.
162
00:14:40,040 --> 00:14:43,293
I am Detective Chief Inspector Barnaby.
163
00:14:43,492 --> 00:14:46,182
We are monitoring the situation very closely
164
00:14:46,381 --> 00:14:49,581
and an increased police presence will be put
165
00:14:49,781 --> 00:14:52,998
in place until this clown situation is resolved.
166
00:14:53,198 --> 00:14:56,215
But Mr. Denton is correct, currently there is
167
00:14:56,415 --> 00:14:59,518
nothing to suggest that this is anything more serious
168
00:14:59,718 --> 00:15:03,889
than a series of random ill-advised pranks.
169
00:15:04,089 --> 00:15:05,127
Random, random?
170
00:15:05,326 --> 00:15:08,260
This all changed the day Ferabbee's came back to town.
171
00:15:08,460 --> 00:15:10,319
Well said.
And you are?
172
00:15:11,393 --> 00:15:13,738
I'm Mostyn, I'm Mostyn Cartwright.
173
00:15:13,938 --> 00:15:15,949
All leads are being thoroughly
174
00:15:16,148 --> 00:15:17,959
investigated, I can assure you.
175
00:15:18,159 --> 00:15:20,030
Ah yeah, not by Mr. Denton they're not.
176
00:15:20,230 --> 00:15:21,883
He doesn't care about the community
177
00:15:22,083 --> 00:15:23,737
unless there's something in it for him.
178
00:15:23,937 --> 00:15:25,304
Mostyn runs the Abattoir.
179
00:15:25,503 --> 00:15:27,813
He hasn't been my greatest fan since the Parish
180
00:15:28,012 --> 00:15:30,500
raised questions about his animal husbandry.
181
00:15:30,700 --> 00:15:32,988
The truth is Mr. Denton won't hear a bad word
182
00:15:33,187 --> 00:15:36,280
about the circus because he's their major sponsor.
183
00:15:36,479 --> 00:15:37,777
Yes.
Well said.
184
00:15:53,933 --> 00:15:54,765
Oh.
185
00:16:11,842 --> 00:16:12,983
Which service do you require?
186
00:16:13,183 --> 00:16:14,004
Police please.
187
00:16:16,675 --> 00:16:18,531
Hello, excuse me.
188
00:16:18,731 --> 00:16:21,385
The Big Top's not open to members of the public.
189
00:16:21,585 --> 00:16:23,701
The next show's not until five.
190
00:16:23,900 --> 00:16:26,016
Don't recognize your uncle, now?
191
00:16:26,215 --> 00:16:27,133
What do you want?
192
00:16:27,333 --> 00:16:29,319
I've got something for your father.
193
00:16:29,518 --> 00:16:30,666
My lawyers have found a clause
194
00:16:30,865 --> 00:16:32,711
that overturns his claim to the land.
195
00:16:34,468 --> 00:16:35,236
Looks like Joe's gonna have to
196
00:16:35,436 --> 00:16:38,083
find somewhere else to play circuses.
197
00:16:39,178 --> 00:16:41,822
Perhaps you could give that to him for me, thank you.
198
00:17:01,223 --> 00:17:03,456
Betty needs a wee.
199
00:17:03,656 --> 00:17:06,308
I think the clowns are on next, are you gonna be all right?
200
00:17:06,508 --> 00:17:08,286
Yeah, it's fine.
201
00:17:08,486 --> 00:17:09,508
No problem.
202
00:17:09,707 --> 00:17:10,730
Raoul Delgado!
203
00:17:13,867 --> 00:17:16,384
Ladies and gentlemen,
204
00:17:16,584 --> 00:17:17,382
our handsome
205
00:17:18,582 --> 00:17:20,494
human illusionist star!
206
00:17:23,105 --> 00:17:26,328
He can make anything disappear, check your wallets
207
00:17:26,528 --> 00:17:28,164
and your wives.
208
00:17:28,364 --> 00:17:32,122
And now Ferabbee's are proud to present
209
00:17:32,321 --> 00:17:36,081
our very own Ferabbee's wonderful funnymen,
210
00:17:38,806 --> 00:17:39,637
Groucho and Oucho.
211
00:18:42,367 --> 00:18:43,882
Sarah's taken Betty home.
212
00:18:44,082 --> 00:18:45,989
Thank God she didn't see anything.
213
00:18:46,188 --> 00:18:50,021
I didn't mean to kill him.
214
00:18:51,072 --> 00:18:54,794
I didn't, it was an accident, I didn't mean to kill him.
215
00:18:54,994 --> 00:18:55,625
I can't believe this is happening.
216
00:18:55,825 --> 00:18:56,338
The circus will be closed
217
00:18:56,538 --> 00:18:58,314
until further notice, Mr. Ferabbee.
218
00:18:58,513 --> 00:19:01,307
Can you think of any reason Les would want Terry dead?
219
00:19:02,315 --> 00:19:04,623
Terry told Les that he was leaving.
220
00:19:05,519 --> 00:19:07,388
It was without warning, nothing.
221
00:19:08,907 --> 00:19:11,596
I didn't mean to, he's my...
He must've just lost it.
222
00:19:11,795 --> 00:19:13,901
So Terry let you down as well then?
223
00:19:14,100 --> 00:19:16,615
Well I wasn't happy, no.
224
00:19:16,815 --> 00:19:19,000
What do you know about the gun?
225
00:19:19,200 --> 00:19:21,071
It's just a prop, it's a toy.
226
00:19:21,270 --> 00:19:22,942
Well this one clearly wasn't.
227
00:19:23,141 --> 00:19:25,846
Who's responsible for checking props?
228
00:19:26,045 --> 00:19:27,505
Well Les.
That's enough.
229
00:19:28,869 --> 00:19:30,266
In the circus, everyone has
230
00:19:30,466 --> 00:19:34,710
a shirt sleeves job and a spangles job.
231
00:19:35,984 --> 00:19:37,304
Les is our props man.
232
00:19:43,907 --> 00:19:44,739
Fleur.
233
00:19:45,674 --> 00:19:48,508
He was shot once through the heart.
234
00:19:48,707 --> 00:19:51,292
Death would have been pretty much instantaneous.
235
00:19:51,491 --> 00:19:53,487
A skilled shot, then.
Or lucky.
236
00:19:53,687 --> 00:19:56,401
Les Morrison was so drunk he could barely walk.
237
00:19:56,601 --> 00:19:57,219
I thought I'd check out the serial
238
00:19:57,419 --> 00:19:59,799
number before sending it off to ballistics.
239
00:19:59,998 --> 00:20:02,378
It was registered as stolen two years ago.
240
00:20:02,578 --> 00:20:03,970
They're ready, sir.
Thanks.
241
00:20:04,170 --> 00:20:05,562
Mrs. Bellini's ready for us now.
242
00:20:09,364 --> 00:20:10,195
John,
243
00:20:11,100 --> 00:20:13,146
I hear Betty's birthday's coming up.
244
00:20:13,345 --> 00:20:14,802
Yes, and?
245
00:20:15,002 --> 00:20:17,526
Sarah said she'd been asking for a clown party.
246
00:20:17,726 --> 00:20:21,268
Then she mentioned your little coulrophobia problem.
247
00:20:21,468 --> 00:20:22,027
My what?
248
00:20:22,226 --> 00:20:24,904
A common and specific fear of clowns.
249
00:20:25,789 --> 00:20:30,180
From the Greek prefix coulro meaning one who goes on stilts.
250
00:20:30,379 --> 00:20:31,347
I do not have
251
00:20:32,644 --> 00:20:34,650
whatever you said I have.
252
00:20:34,850 --> 00:20:36,726
Denial is a powerful form of defense but
253
00:20:36,925 --> 00:20:38,871
until you acknowledge your problem, you're really...
254
00:20:39,071 --> 00:20:41,239
I'm fine Sigmund, thank you.
255
00:20:46,166 --> 00:20:48,833
And you are?
Freya Ferabbee,
256
00:20:49,668 --> 00:20:52,093
married to Curtis, Joe's brother.
257
00:20:52,293 --> 00:20:54,523
I live at the farm.
You were at the meeting.
258
00:20:54,723 --> 00:20:56,953
And didn't I see you at Denton's restaurant?
259
00:20:57,153 --> 00:20:58,350
I work there part-time.
260
00:20:58,550 --> 00:21:01,965
I also teach yoga, that's how we became friends.
261
00:21:03,010 --> 00:21:04,707
Could you give us a few minutes?
262
00:21:05,734 --> 00:21:07,381
I'll be outside if you need me.
263
00:21:15,793 --> 00:21:16,651
I understand your husband
264
00:21:16,851 --> 00:21:18,497
was planning to leave Ferabbee's.
265
00:21:19,565 --> 00:21:21,903
But you decided to stay out of loyalty?
266
00:21:24,156 --> 00:21:26,680
I though Terry was making a mistake.
267
00:21:26,880 --> 00:21:28,300
We both owed Joe a great deal.
268
00:21:29,279 --> 00:21:30,862
You're a performer too?
269
00:21:31,062 --> 00:21:34,028
I used to be, there was an accident.
270
00:21:34,943 --> 00:21:36,290
I'm sorry to hear that.
271
00:21:36,489 --> 00:21:37,857
Joe kept me on at the box office,
272
00:21:38,056 --> 00:21:39,224
he didn't need to do that.
273
00:21:40,721 --> 00:21:43,515
You called the police yesterday, why was that?
274
00:21:44,652 --> 00:21:45,683
We had a break-in.
275
00:21:47,746 --> 00:21:49,522
They took all me jewelry.
276
00:21:49,722 --> 00:21:52,060
Anything valuable?
Only to me.
277
00:21:54,930 --> 00:21:55,762
A locket.
278
00:21:59,461 --> 00:22:01,137
One of a pair.
279
00:22:01,337 --> 00:22:02,697
It was my twin sister's.
280
00:22:06,067 --> 00:22:08,694
Two souls with but a single thought.
281
00:22:09,859 --> 00:22:13,748
I assume the other reads "Two hearts that beat as one."
282
00:22:15,991 --> 00:22:18,314
I studied Keats many moons ago.
283
00:22:21,803 --> 00:22:22,900
My sister Elsa died,
284
00:22:24,568 --> 00:22:26,397
which is why this meant so much.
285
00:22:27,711 --> 00:22:29,607
But it's got nothing to do with Terry.
286
00:22:31,643 --> 00:22:32,833
Mom.
Sweetheart.
287
00:23:03,346 --> 00:23:07,221
Won't be long now.
I can't wait forever.
288
00:23:07,420 --> 00:23:12,210
And you won't have to, trust me.
289
00:23:41,818 --> 00:23:43,162
Anything new on Terry Bellini?
290
00:23:43,361 --> 00:23:45,969
No, but I did find this on Daniella.
291
00:23:47,882 --> 00:23:49,778
So that's how her sister died.
292
00:23:49,977 --> 00:23:51,674
The safety mechanism failed in
293
00:23:51,873 --> 00:23:55,182
a notoriously risky act called The Silken Noose.
294
00:23:55,382 --> 00:23:58,692
They both plunged to the ground, no safety net.
295
00:23:59,737 --> 00:24:01,792
Daniella was badly injured but survived.
296
00:24:01,992 --> 00:24:03,991
Elsa never regained consciousness.
297
00:24:05,724 --> 00:24:07,899
Have you got any further on Les Morrison?
298
00:24:08,099 --> 00:24:09,537
He's still not making much sense,
299
00:24:09,737 --> 00:24:11,176
he insists that he's innocent.
300
00:24:12,051 --> 00:24:14,975
Has he admitted being our rogue clown?
301
00:24:15,174 --> 00:24:16,591
Good morning, campers.
302
00:24:16,791 --> 00:24:19,385
Where on earth do you get your energy from?
303
00:24:19,585 --> 00:24:21,181
Donuts, a couple of these
304
00:24:21,381 --> 00:24:23,869
and I'm unstoppable for 24 hours.
305
00:24:25,735 --> 00:24:27,232
I better give it a try then.
306
00:24:29,374 --> 00:24:30,832
I assume you're not here purely
307
00:24:31,032 --> 00:24:32,491
to raise our cholesterol levels.
308
00:24:33,436 --> 00:24:35,830
Firearms came back with some interesting news.
309
00:24:37,150 --> 00:24:39,096
The handgun was firing blanks.
What?
310
00:24:40,880 --> 00:24:42,227
I went back to the scene.
311
00:24:43,404 --> 00:24:45,251
Had another root through the sawdust.
312
00:24:46,169 --> 00:24:47,010
Found this.
313
00:24:48,095 --> 00:24:51,063
Blank rounds do not have a projectile or bullet.
314
00:24:51,263 --> 00:24:53,760
They have a crimped extension like this one.
315
00:24:53,959 --> 00:24:56,457
But you found a bullet in the victim's heart.
316
00:24:56,656 --> 00:24:57,348
Indeed I did.
317
00:24:58,489 --> 00:25:00,249
But it wasn't fired by Les.
318
00:25:00,448 --> 00:25:02,624
So Terry was killed with a different gun.
319
00:25:02,823 --> 00:25:04,724
But there was only one shot.
320
00:25:04,924 --> 00:25:06,625
Or you heard two shots fired
321
00:25:06,825 --> 00:25:09,220
simultaneously, one live, one blank.
322
00:25:09,419 --> 00:25:12,496
Gold star Winter, that donut's kicking in already.
323
00:25:14,070 --> 00:25:15,629
According to my calculations,
324
00:25:17,003 --> 00:25:19,004
given the trajectory of the bullet,
325
00:25:19,204 --> 00:25:21,421
I conclude that Terry Bellini was
326
00:25:21,621 --> 00:25:23,992
shot from somewhere along this line.
327
00:25:24,191 --> 00:25:26,364
Are you sure about that?
Absolutely.
328
00:25:26,563 --> 00:25:30,934
The bullet is 0.240 caliber, designed for a rifle only.
329
00:25:31,134 --> 00:25:33,229
So we're looking for a rifle, not a handgun.
330
00:25:34,137 --> 00:25:35,936
Les didn't shoot Terry.
331
00:25:37,161 --> 00:25:38,723
Go through all the witness statements.
332
00:25:38,922 --> 00:25:40,284
We need to know if anybody saw anything
333
00:25:40,484 --> 00:25:43,649
and I want a list of every rifle registered to
334
00:25:43,849 --> 00:25:47,046
the area capable of firing 0.240 caliber bullets.
335
00:25:47,246 --> 00:25:50,443
And for that genius piece of forensic sleuthing,
336
00:25:50,642 --> 00:25:51,940
I think I deserve another one.
337
00:25:57,179 --> 00:25:59,224
Unit four are bringing Les in now, sir.
338
00:26:09,428 --> 00:26:12,614
What on earth are you doing?
339
00:26:17,099 --> 00:26:18,876
What does that smell like to you, sir?
340
00:26:21,587 --> 00:26:22,418
Paraffin.
341
00:26:24,231 --> 00:26:25,272
What do you want now?
342
00:26:25,472 --> 00:26:28,173
I've got nothing else to say.
343
00:26:28,373 --> 00:26:30,990
We'd like you to walk us through what happened.
344
00:26:39,459 --> 00:26:40,547
I took out the gun
345
00:26:41,984 --> 00:26:42,815
here
346
00:26:44,748 --> 00:26:45,579
and
347
00:26:46,993 --> 00:26:48,037
shot him
348
00:26:48,237 --> 00:26:49,281
here.
349
00:26:50,317 --> 00:26:51,973
But you didn't mean to kill him, did you?
350
00:26:52,172 --> 00:26:53,779
No, I did not.
351
00:26:53,978 --> 00:26:55,418
Where did you get the gun?
352
00:26:56,603 --> 00:26:59,217
Bloke down at Swynton Arms, ex-con.
353
00:26:59,417 --> 00:27:01,523
You wanted revenge.
354
00:27:01,722 --> 00:27:04,310
It was supposed to be a joke.
355
00:27:05,285 --> 00:27:07,303
He said he'd given me blanks.
356
00:27:08,258 --> 00:27:12,280
I just wanted Terry to feel the humiliation
357
00:27:12,479 --> 00:27:14,678
he'd made me suffer all those years.
358
00:27:16,857 --> 00:27:18,257
I
359
00:27:18,457 --> 00:27:21,703
killed my best mate.
No, you didn't.
360
00:27:22,897 --> 00:27:25,365
Someone else fired the shot that killed Terry.
361
00:27:27,899 --> 00:27:29,645
I don't understand.
362
00:27:31,375 --> 00:27:33,818
Is this you, Mr. Morrison?
363
00:27:34,018 --> 00:27:34,650
No.
364
00:27:36,838 --> 00:27:39,336
What about this?
No, I swear.
365
00:27:43,155 --> 00:27:45,709
Get those rags to Fleur for analysis.
366
00:27:45,909 --> 00:27:46,967
We need to know if someone was
367
00:27:47,166 --> 00:27:48,024
planning to burn the place down.
368
00:27:48,224 --> 00:27:51,360
Sir, the list of rifle owners has just come through.
369
00:27:52,532 --> 00:27:54,111
0.240 caliber bullets are rare,
370
00:27:54,311 --> 00:27:56,367
so it narrows it down significantly.
371
00:27:56,566 --> 00:27:59,370
One belongs to Curtis Ferabbee.
372
00:27:59,570 --> 00:28:00,857
The Ringmaster's brother.
373
00:28:01,057 --> 00:28:03,921
And there's one at the Swynton Gun Club
374
00:28:04,120 --> 00:28:05,740
registered to Ashley Denton.
375
00:28:07,353 --> 00:28:08,311
I'll talk to Curtis Ferabbee,
376
00:28:08,511 --> 00:28:10,420
you see what Ashley Denton has to say.
377
00:28:17,362 --> 00:28:18,360
Nice shot.
378
00:28:24,208 --> 00:28:25,685
Yes, I've got guns
379
00:28:27,404 --> 00:28:31,805
just like every other farmer in Midsomer County.
380
00:28:32,720 --> 00:28:35,677
Not many fire 0.240 caliber bullets.
381
00:28:36,834 --> 00:28:37,909
Look,
382
00:28:38,108 --> 00:28:39,925
I can't stand the circus.
383
00:28:40,124 --> 00:28:41,741
Anyone will tell you that.
384
00:28:41,940 --> 00:28:44,051
But I do draw the line at killing clowns.
385
00:28:44,250 --> 00:28:46,361
I've got better things to do with my time.
386
00:28:47,499 --> 00:28:50,003
Can I see the rifle in question Mr. Ferabbee,
387
00:28:50,203 --> 00:28:51,621
if it's not too much trouble?
388
00:28:51,820 --> 00:28:53,239
Certainly, come this way.
389
00:28:56,460 --> 00:28:57,959
I shoot for relaxation.
390
00:28:58,815 --> 00:29:00,346
Not nearly as often as I'd like,
391
00:29:00,546 --> 00:29:01,920
once or twice a month maybe.
392
00:29:02,120 --> 00:29:03,295
Work keeps me pretty busy.
393
00:29:03,495 --> 00:29:04,942
Do you ever take your gun off the premises?
394
00:29:05,141 --> 00:29:05,873
No, never.
395
00:29:06,888 --> 00:29:09,186
Can you tell me where you were yesterday evening?
396
00:29:10,290 --> 00:29:12,900
At the restaurant, which Freya can verify.
397
00:29:13,099 --> 00:29:15,709
What is this?
Your rifle is of interest.
398
00:29:15,909 --> 00:29:17,266
It fires the same caliber bullets
399
00:29:17,465 --> 00:29:18,623
as the gun that killed Terry Bellini.
400
00:29:18,822 --> 00:29:21,131
We're gonna need to take it away for ballistics testing.
401
00:29:22,345 --> 00:29:23,226
Yeah, sure.
402
00:29:24,800 --> 00:29:29,590
I keep our guns locked away in the gun cabinet, Inspector.
403
00:29:29,789 --> 00:29:33,861
I inherited four rifles from my father, Billy.
404
00:29:34,060 --> 00:29:35,507
He's up there holding the Purdey.
405
00:29:37,912 --> 00:29:39,848
He looks very commanding.
406
00:29:40,048 --> 00:29:42,243
Yeah, that's one word for him.
407
00:29:42,442 --> 00:29:45,177
I bet my brother put you up to this, Inspector.
408
00:29:45,376 --> 00:29:48,110
Well I can assure you it has nothing to do with me.
409
00:29:52,242 --> 00:29:54,869
Something wrong?
Yeah, it's not there.
410
00:29:56,682 --> 00:29:59,220
When did you last see it?
Yesterday.
411
00:30:00,874 --> 00:30:01,881
Do either of you remember
412
00:30:02,081 --> 00:30:05,274
seeing anyone or anything suspicious?
413
00:30:05,474 --> 00:30:06,768
I was at work.
414
00:30:06,968 --> 00:30:07,819
And you went straight to
415
00:30:08,018 --> 00:30:09,705
the circus when you heard the news?
416
00:30:09,904 --> 00:30:11,551
What, the circus?
417
00:30:11,751 --> 00:30:13,540
Daniella, she needed my support.
418
00:30:15,662 --> 00:30:16,910
Anyone else have a key?
419
00:30:18,037 --> 00:30:20,572
Our Abattoir Manager, Mostyn Cartwright.
420
00:30:28,937 --> 00:30:30,990
It's just the last one on the right there.
421
00:30:31,189 --> 00:30:31,821
Thank you.
422
00:30:35,771 --> 00:30:37,766
Curtis Ferabbee's rifle is missing.
423
00:30:37,965 --> 00:30:39,013
Why didn't he report it?
424
00:30:39,212 --> 00:30:41,388
They had no idea apparently, neither did his wife.
425
00:30:41,587 --> 00:30:42,935
So either they're lying or
426
00:30:43,134 --> 00:30:44,841
the killer stole it from the farm.
427
00:30:45,040 --> 00:30:46,916
Ashley Denton claims that he only
428
00:30:47,116 --> 00:30:48,987
uses his rifle for target practice.
429
00:30:49,186 --> 00:30:50,858
That it never leaves the Gun Club.
430
00:30:51,057 --> 00:30:53,802
Let's see if the ballistics report gives us anything.
431
00:31:20,199 --> 00:31:22,043
Mr. Cartwright.
432
00:31:22,243 --> 00:31:23,888
Mr. Cartwright!
433
00:31:24,088 --> 00:31:26,565
We need to ask you a few questions.
434
00:31:27,579 --> 00:31:29,076
You look a bit queasy, mate.
435
00:31:30,285 --> 00:31:32,829
Sure we're not gonna need to call you an ambulance?
436
00:31:35,015 --> 00:31:36,062
What can I do for ya?
437
00:31:37,100 --> 00:31:39,721
One of Mr. Ferabbee's rifles has gone missing.
438
00:31:39,920 --> 00:31:42,542
I understand you have access to the cabinet.
439
00:31:43,906 --> 00:31:46,331
I got a copy of all the farm's keys.
440
00:31:46,530 --> 00:31:48,319
He obviously trusts you.
441
00:31:48,519 --> 00:31:50,432
He calls me the son he never had.
442
00:31:50,632 --> 00:31:54,446
Everybody else wrote me off, baby look at me now.
443
00:31:55,362 --> 00:31:56,732
I owe Curtis everything.
444
00:31:58,565 --> 00:32:00,775
Mind if we have a look around?
445
00:32:00,975 --> 00:32:01,606
Of course.
446
00:32:05,690 --> 00:32:06,987
You sure he can handle it?
447
00:32:14,981 --> 00:32:15,736
It's all automated.
448
00:32:15,935 --> 00:32:18,712
The pigs are herded down this walkway here,
449
00:32:18,912 --> 00:32:20,415
then on into the gassing chamber,
450
00:32:20,614 --> 00:32:22,118
then it's night-night piggy-wiggy.
451
00:32:23,163 --> 00:32:24,630
Sounds barbaric.
452
00:32:24,829 --> 00:32:27,210
No, our operation's quite humane.
453
00:32:27,410 --> 00:32:29,792
Ashley Denton would disagree.
454
00:32:32,004 --> 00:32:34,639
I wouldn't get sucked in by Ashley Denton, Inspector.
455
00:32:34,838 --> 00:32:36,095
He's a hypocrite.
456
00:32:36,295 --> 00:32:39,052
I wouldn't feed his organic steak to my pet ferret.
457
00:32:40,865 --> 00:32:42,821
Anyway come on, you've seen your lot.
458
00:32:43,021 --> 00:32:46,107
More than he wanted by the looks of it, same way back.
459
00:32:47,042 --> 00:32:48,709
Thank you for your time, Mr. Cartwright.
460
00:32:48,908 --> 00:32:49,540
Pleasure.
461
00:32:50,665 --> 00:32:53,209
Oh and if hear anything about that gun,
462
00:32:53,409 --> 00:32:54,969
I'll be sure to let you know.
463
00:34:00,906 --> 00:34:02,448
Anything on the missing rifle?
464
00:34:02,648 --> 00:34:03,990
Uniforms searched the circus,
465
00:34:04,189 --> 00:34:05,936
farmhouses, out buildings, nothing.
466
00:34:07,193 --> 00:34:08,410
And Denton's gun?
467
00:34:08,610 --> 00:34:11,359
Our clown friend broke into a small electricity
468
00:34:11,559 --> 00:34:14,308
substation, cutting off power to 300 properties
469
00:34:14,507 --> 00:34:16,932
including the Gun Club.
Interesting.
470
00:34:17,132 --> 00:34:19,387
CCTV failed during the power cut and they've
471
00:34:19,587 --> 00:34:21,662
been struggling to get it up and running ever since.
472
00:34:21,862 --> 00:34:23,898
So it's possible that Denton's rifle
473
00:34:24,097 --> 00:34:25,933
was removed from the Gun Club unseen
474
00:34:26,133 --> 00:34:29,117
and then returned the day after the murder.
475
00:34:29,316 --> 00:34:32,300
But what about statements from the audience
476
00:34:32,499 --> 00:34:34,056
who were there when Terry was killed?
477
00:34:34,256 --> 00:34:35,324
No one reported seeing anyone
478
00:34:35,523 --> 00:34:38,567
behind the bleachers but we do have this.
479
00:34:38,766 --> 00:34:41,810
The Stage Manager caught it on their monitor.
480
00:34:42,009 --> 00:34:43,726
They have cameras fixed up to record
481
00:34:43,925 --> 00:34:45,826
every performance for insurance purposes.
482
00:34:46,026 --> 00:34:47,727
That's the same area you found the rag.
483
00:34:47,927 --> 00:34:50,521
Which Fleur has confirmed were soaked in paraffin.
484
00:34:51,539 --> 00:34:53,635
See if the tech team can do
485
00:34:53,834 --> 00:34:56,060
anything to enhance the clarity.
486
00:34:56,259 --> 00:34:57,377
So is this our killer?
487
00:34:57,576 --> 00:34:59,862
And when were they planning to burn the place down?
488
00:35:00,061 --> 00:35:02,406
We could be looking at a terror campaign.
489
00:35:02,606 --> 00:35:03,665
There was a little resentment
490
00:35:03,864 --> 00:35:04,924
in the Parish meeting but arson?
491
00:35:06,837 --> 00:35:10,389
Curtis Ferabbee said that he hated the circus
492
00:35:10,589 --> 00:35:12,265
and he's the one with the missing gun.
493
00:35:12,465 --> 00:35:14,321
Should we go and see him then?
494
00:35:14,521 --> 00:35:15,219
No.
495
00:35:15,419 --> 00:35:17,844
Find out when Freya Ferabbee starts work.
496
00:35:18,043 --> 00:35:18,871
I'd like to talk to her without
497
00:35:19,071 --> 00:35:20,867
her husband breathing down her neck.
498
00:35:23,442 --> 00:35:24,984
We can still turn things around, dad.
499
00:35:25,183 --> 00:35:26,973
The police still won't let us reopen.
500
00:35:27,173 --> 00:35:28,963
Everything is conspiring against us.
501
00:35:30,836 --> 00:35:34,491
Just hear me out, please dad hear me out, okay?
502
00:35:36,893 --> 00:35:40,745
We reinvent Ferabbee's as a gothic extravaganza.
503
00:35:40,945 --> 00:35:43,464
A cast of classic horror story characters.
504
00:35:43,664 --> 00:35:46,185
Ghosts, werewolves, escaped lunatics...
505
00:35:46,384 --> 00:35:46,816
Harry.
506
00:35:47,016 --> 00:35:49,219
And we tie it together with a narrative.
507
00:35:49,419 --> 00:35:51,622
We give it a dark and more thrilling edge.
508
00:35:51,822 --> 00:35:53,508
Light shows, rock music.
509
00:35:53,708 --> 00:35:55,195
We would attract a bigger,
510
00:35:55,394 --> 00:35:58,158
younger audience and we keep Ferabbee's alive.
511
00:35:58,358 --> 00:35:59,126
No.
512
00:35:59,326 --> 00:36:02,230
We are running out of time, you have to listen to me.
513
00:36:02,429 --> 00:36:05,633
The circus is a place of magic, light.
514
00:36:05,832 --> 00:36:07,439
Somewhere to escape all the darkness of this world.
515
00:36:07,638 --> 00:36:09,594
And that is not working anymore.
516
00:36:09,794 --> 00:36:11,989
You may have lost your faith but I haven't.
517
00:36:12,189 --> 00:36:13,755
Why don't you show any faith in me?
518
00:36:13,955 --> 00:36:17,453
We are supposed to be business partners, aren't we?
519
00:36:17,652 --> 00:36:21,150
This is my dream, it's my vision, it's not yours.
520
00:36:21,629 --> 00:36:23,445
And look at where that's got you!
521
00:37:19,626 --> 00:37:20,874
Winter.
522
00:37:21,073 --> 00:37:22,430
You didn't tell your husband that you
523
00:37:22,630 --> 00:37:25,274
were at the circus yesterday after the murder.
524
00:37:25,474 --> 00:37:26,641
Why is that?
525
00:37:26,841 --> 00:37:28,481
Curtis is very protective.
526
00:37:29,635 --> 00:37:31,960
Sometimes it's easier not to worry him.
527
00:37:32,160 --> 00:37:33,560
Why would it worry him?
528
00:37:34,485 --> 00:37:36,800
His mother left when he was very young.
529
00:37:37,000 --> 00:37:38,549
He finds it difficult to trust.
530
00:37:39,634 --> 00:37:41,486
Mr. Ferabbee gave me the impression that
531
00:37:41,686 --> 00:37:43,539
his father could be a difficult man.
532
00:37:47,807 --> 00:37:49,534
You'd have to ask him.
533
00:37:49,734 --> 00:37:52,131
Now if there's nothing else, I have got work to do.
534
00:37:54,333 --> 00:37:56,528
Oh just one more thing, you said
535
00:37:56,728 --> 00:37:59,472
that Mr. Denton was here all day yesterday.
536
00:37:59,672 --> 00:38:01,902
Yes, he was here catching up on paperwork.
537
00:38:02,102 --> 00:38:04,414
Is it possible that he could have left
538
00:38:04,613 --> 00:38:06,926
and come back without you knowing?
539
00:38:07,126 --> 00:38:08,376
It's possible I suppose.
540
00:38:13,013 --> 00:38:14,141
Thought you might want to see this, sir.
541
00:38:14,341 --> 00:38:16,017
The tech team just sent it through.
542
00:38:16,217 --> 00:38:17,836
Now the face is still unclear.
543
00:38:19,081 --> 00:38:19,912
See there?
544
00:38:21,027 --> 00:38:22,417
That's the Gun Club crest.
545
00:38:24,559 --> 00:38:26,056
Now we're getting somewhere.
546
00:38:33,859 --> 00:38:37,861
The CCTV image from Terry Bellini's last performance.
547
00:38:38,061 --> 00:38:38,999
As a member of the Gun Club,
548
00:38:39,198 --> 00:38:41,224
we thought you might be able to help us identify it.
549
00:38:41,423 --> 00:38:42,295
It's me, Inspector.
550
00:38:45,235 --> 00:38:47,366
What were you doing there?
551
00:38:47,565 --> 00:38:49,496
I needed to talk to Joe about
552
00:38:49,696 --> 00:38:51,490
a charity event we'd been organizing.
553
00:38:51,690 --> 00:38:53,284
We have evidence that someone was
554
00:38:53,484 --> 00:38:55,494
intending to start a fire at the circus.
555
00:38:55,693 --> 00:38:57,729
A fire, oh my god.
556
00:38:57,929 --> 00:39:00,463
So you know nothing about that, Mr. Denton?
557
00:39:00,663 --> 00:39:01,681
No.
558
00:39:01,880 --> 00:39:04,125
I just popped my head in to see if the show
559
00:39:04,325 --> 00:39:06,570
was nearly over, then it all kicked off.
560
00:39:06,770 --> 00:39:07,751
And you ran.
561
00:39:09,065 --> 00:39:11,819
Not very community-minded of you.
562
00:39:12,019 --> 00:39:16,180
I agree, it was cowardly and I regret it hugely.
563
00:39:16,380 --> 00:39:18,229
So why did you run?
564
00:39:19,313 --> 00:39:23,098
I wish I had a better excuse but I was scared.
565
00:39:31,049 --> 00:39:31,880
Hi Freya.
566
00:39:35,416 --> 00:39:36,710
Saw you with Harry.
567
00:39:38,005 --> 00:39:39,873
He's a bit young for you, isn't he?
568
00:39:40,072 --> 00:39:41,180
What do you mean?
569
00:39:42,245 --> 00:39:46,067
Heads together, hands touching.
570
00:39:46,266 --> 00:39:47,464
So you're stalking me now.
571
00:39:48,801 --> 00:39:49,989
You lied to me.
572
00:39:50,188 --> 00:39:52,344
I said I was going to work.
573
00:39:52,543 --> 00:39:54,938
That's where I've been, I've done nothing wrong.
574
00:40:00,686 --> 00:40:02,305
I'm not going anywhere.
575
00:40:03,729 --> 00:40:05,576
Harry just needed someone to talk to.
576
00:40:06,456 --> 00:40:09,836
About what?
577
00:40:12,108 --> 00:40:13,023
What the?
578
00:40:37,455 --> 00:40:39,005
The uniform were on the scene in minutes.
579
00:40:39,204 --> 00:40:41,714
They said there was no sign of the clown last night.
580
00:40:41,914 --> 00:40:44,423
Over there, get after him, I'll call for backup.
581
00:40:47,687 --> 00:40:48,518
Hey!
582
00:41:42,751 --> 00:41:44,498
Mind if I join you?
583
00:41:49,798 --> 00:41:51,402
Always wanted to get to know you better but
584
00:41:51,601 --> 00:41:54,049
you know, your dad, stubborn.
585
00:41:55,463 --> 00:41:58,896
Freya was telling me you've got big plans to go on your own.
586
00:41:59,096 --> 00:42:01,042
A more commercial touring enterprise.
587
00:42:01,241 --> 00:42:03,686
I assume that's gonna need some investment.
588
00:42:03,886 --> 00:42:06,331
Yeah well I shouldn't have said anything.
589
00:42:06,531 --> 00:42:07,529
I had too much to drink.
590
00:42:08,655 --> 00:42:10,052
Well I've got no children.
591
00:42:11,250 --> 00:42:14,194
You get your dad to sign the land over to me
592
00:42:14,393 --> 00:42:17,337
and I'll fund your project, simple as that.
593
00:42:17,537 --> 00:42:19,103
You want me to betray my father?
594
00:42:19,303 --> 00:42:22,919
He's not worthy of your loyalty, believe me.
595
00:42:23,119 --> 00:42:24,712
Well the answer's no.
596
00:42:24,911 --> 00:42:25,782
Harry, wait.
597
00:42:29,382 --> 00:42:30,213
Harry.
598
00:42:32,765 --> 00:42:33,695
Harry.
599
00:42:33,894 --> 00:42:34,823
Look.
600
00:42:36,245 --> 00:42:38,023
I just want a chance to tell you my
601
00:42:38,223 --> 00:42:41,379
side of the story, that's all I ask okay?
602
00:42:42,614 --> 00:42:43,445
Okay.
603
00:42:44,540 --> 00:42:45,371
Okay.
604
00:42:53,800 --> 00:42:55,047
Five minute call, guys.
605
00:43:06,297 --> 00:43:08,480
You said it was a sellout.
606
00:43:08,680 --> 00:43:09,311
It was but
607
00:43:10,565 --> 00:43:11,196
people are nervous.
608
00:43:11,396 --> 00:43:13,598
We just need to build up the public confidence.
609
00:43:13,798 --> 00:43:15,454
I still think we should cancel.
610
00:43:15,654 --> 00:43:16,762
Why?
611
00:43:16,961 --> 00:43:18,583
The police have given us permission
612
00:43:18,782 --> 00:43:20,404
to reopen and this is for your charity.
613
00:43:20,603 --> 00:43:22,290
I have to put my reputation first.
614
00:43:22,489 --> 00:43:24,176
This is already damaging business.
615
00:43:25,204 --> 00:43:28,237
Someone is trying to destroy me.
616
00:43:28,437 --> 00:43:32,661
I really need your support, please Ashley, please.
617
00:43:36,071 --> 00:43:38,545
The local press are in, now you volunteer
618
00:43:38,745 --> 00:43:41,782
for the first act and you're bound to make the front page.
619
00:43:45,291 --> 00:43:46,888
Any publicity is good publicity.
620
00:43:47,776 --> 00:43:50,131
I'll keep up the pretense for one more night
621
00:43:50,331 --> 00:43:52,802
as a favor, then you're on your own.
622
00:43:58,583 --> 00:44:01,667
The Denton Trust is a charity
623
00:44:01,866 --> 00:44:04,281
that I am very proud to represent.
624
00:44:04,481 --> 00:44:08,769
So thank you all, ladies and gentlemen for coming
625
00:44:08,968 --> 00:44:12,753
and a special thank you to Ashley Denton
626
00:44:12,953 --> 00:44:15,151
for his unfailing support.
627
00:44:16,166 --> 00:44:19,475
Ashley Denton, ladies and gentlemen.
628
00:44:22,707 --> 00:44:25,017
But first ladies and gentlemen,
629
00:44:25,217 --> 00:44:27,781
our Cuban Casanova
630
00:44:27,981 --> 00:44:31,524
and illusionist extraordinaire,
631
00:44:31,723 --> 00:44:32,355
the cruel
632
00:44:33,655 --> 00:44:34,820
Raoul Delgado.
633
00:44:55,802 --> 00:44:57,778
Thank you, ladies and gentlemen
634
00:44:59,679 --> 00:45:02,427
and now for the most terrifying
635
00:45:02,627 --> 00:45:05,375
and dangerous part of the show.
636
00:45:06,340 --> 00:45:10,112
For those of you with a nervous disposition,
637
00:45:10,312 --> 00:45:13,448
I suggest that you leave now.
638
00:45:15,710 --> 00:45:16,731
I need a volunteer.
639
00:45:18,285 --> 00:45:19,609
Who is brave enough?
640
00:45:21,238 --> 00:45:22,070
No one?
641
00:45:22,971 --> 00:45:25,316
One of you out there must have nerves of steel.
642
00:45:28,503 --> 00:45:29,800
I'll do it.
643
00:45:30,000 --> 00:45:31,966
If everyone donates what they can,
644
00:45:32,165 --> 00:45:34,041
I promise to match the total.
645
00:45:34,241 --> 00:45:35,917
How could we possibly refuse?
646
00:45:36,117 --> 00:45:39,236
Mr. Ashley Denton, ladies and gentlemen.
647
00:47:08,873 --> 00:47:10,411
I don't understand.
648
00:47:10,610 --> 00:47:13,621
They're the same blades I always use.
649
00:47:13,821 --> 00:47:14,918
Do you keep them locked?
650
00:47:16,196 --> 00:47:18,384
They're not real, they're fake knives.
651
00:47:19,469 --> 00:47:22,153
So you're saying that someone tampered with them then?
652
00:47:22,352 --> 00:47:24,049
How well did you know Ashley Denton?
653
00:47:25,662 --> 00:47:28,697
Oh no no no, I don't know Ashley Denton.
654
00:47:28,897 --> 00:47:31,932
I don't know anything about any of this.
655
00:47:32,132 --> 00:47:34,736
I'm shocked like everyone else.
656
00:47:34,936 --> 00:47:37,999
I got the knives from the prop table like I always do.
657
00:47:38,199 --> 00:47:40,863
So there was nothing different about tonight?
658
00:47:41,063 --> 00:47:41,695
No.
659
00:47:44,645 --> 00:47:47,429
Except it should have been Joe in the box.
660
00:47:47,629 --> 00:47:51,055
He volunteers every time, it's never an audience member.
661
00:47:52,599 --> 00:47:54,559
That was dad's idea, he was telling
662
00:47:54,759 --> 00:47:56,720
Ashley it would be good for publicity.
663
00:47:57,598 --> 00:47:59,277
Why would I want Ashley dead?
664
00:48:00,212 --> 00:48:01,340
He was my friend.
665
00:48:01,540 --> 00:48:02,468
A friend who was about to
666
00:48:02,667 --> 00:48:04,937
withdraw his support and sponsorship.
667
00:48:05,137 --> 00:48:07,407
Why did you suggest that he volunteer?
668
00:48:07,607 --> 00:48:09,785
Who told you that?
Your son.
669
00:48:12,337 --> 00:48:16,119
Well I thought Ashley would enjoy being in the spotlight.
670
00:48:16,318 --> 00:48:20,193
That it might change his mind about pulling out.
671
00:48:21,178 --> 00:48:23,696
But you think you were the intended victim.
672
00:48:24,801 --> 00:48:26,447
What else would I think?
673
00:48:26,647 --> 00:48:29,071
Any enemies who might wish you harm?
674
00:48:29,271 --> 00:48:30,439
No.
675
00:48:30,638 --> 00:48:31,935
What about your brother?
676
00:48:33,722 --> 00:48:36,246
Well we haven't seen eye to eye for over 30 years.
677
00:48:36,446 --> 00:48:40,055
If he'd wanted to kill me, he'd have done it years ago.
678
00:48:42,483 --> 00:48:44,249
Two murders at the circus,
679
00:48:44,449 --> 00:48:46,395
Terry Bellini and Ashley Denton.
680
00:48:46,594 --> 00:48:49,488
With Joe Ferabbee seemingly the intended victim.
681
00:48:49,688 --> 00:48:53,151
Although Ashley was threatened the night before he died.
682
00:48:53,350 --> 00:48:55,017
By our illusive clown who's
683
00:48:55,216 --> 00:48:57,335
still out there somewhere minus a shoe.
684
00:48:58,270 --> 00:49:01,363
Denton was caught on CCTV on the afternoon
685
00:49:01,563 --> 00:49:04,656
of Terry Bellini's murder in the same area
686
00:49:04,856 --> 00:49:06,572
that paraffin soap rags were found.
687
00:49:06,772 --> 00:49:10,469
Was he planning to set the place on fire
688
00:49:10,669 --> 00:49:14,166
or is Joe Ferabbee our arch-manipulator?
689
00:49:14,366 --> 00:49:18,054
He was angry at Terry's betrayal and he suggested Ashley
690
00:49:18,254 --> 00:49:21,943
Denton swap places with him, resulting in Ashley' death.
691
00:49:23,417 --> 00:49:25,103
The rags could be down to him too.
692
00:49:25,303 --> 00:49:28,291
We know that the circus is in financial difficulty.
693
00:49:28,491 --> 00:49:31,280
Insurance fraud would secure the circus' future.
694
00:49:31,480 --> 00:49:35,232
Check whether he's made any recent changes to the policy.
695
00:49:35,431 --> 00:49:38,001
We need to investigate any links between
696
00:49:38,200 --> 00:49:40,570
Curtis Ferabbee, Denton and the circus.
697
00:49:40,770 --> 00:49:44,226
But most of all, we need to find that missing rifle.
698
00:49:49,681 --> 00:49:52,525
Mr. Denton died from exsanguination.
699
00:49:52,725 --> 00:49:55,369
As you can see, the blade sliced
700
00:49:55,569 --> 00:49:58,154
straight through his abdominal aorta.
701
00:49:58,354 --> 00:49:59,341
He didn't stand a chance.
702
00:49:59,540 --> 00:50:01,341
Anything on the murder weapon?
703
00:50:01,541 --> 00:50:03,143
Unlike the other trick knives,
704
00:50:03,342 --> 00:50:06,419
the mechanism was locked to prevent retraction.
705
00:50:07,753 --> 00:50:10,590
As for the blade itself, it was sharpened like a razor.
706
00:50:12,513 --> 00:50:13,690
You can still see microscopic
707
00:50:13,890 --> 00:50:16,497
traces of stone dust on the leading edge.
708
00:50:18,061 --> 00:50:19,519
That you might find if it had been
709
00:50:19,719 --> 00:50:21,178
sharpened on an industrial whetstone?
710
00:50:22,162 --> 00:50:22,994
Precisely.
711
00:50:25,835 --> 00:50:28,729
Ours isn't the only whetstone in Midsomer.
712
00:50:28,928 --> 00:50:30,425
Why would I want Joe Ferabbee dead?
713
00:50:30,625 --> 00:50:32,990
The circus is one of our regular customers.
714
00:50:33,189 --> 00:50:34,387
I'm surprised Curtis agreed to
715
00:50:34,586 --> 00:50:35,784
supply him, given their history.
716
00:50:36,676 --> 00:50:38,747
It was his way of getting his own back.
717
00:50:38,947 --> 00:50:40,000
Take some money off him.
718
00:50:40,199 --> 00:50:41,053
So you're aware of Curtis'
719
00:50:41,252 --> 00:50:43,158
deep-rooted animosity towards Joe.
720
00:50:43,358 --> 00:50:45,084
You said you owed Curtis everything.
721
00:50:45,284 --> 00:50:47,010
How far would you go to prove that?
722
00:50:48,317 --> 00:50:49,205
Bumping people off isn't
723
00:50:49,405 --> 00:50:51,421
in the job description, Inspector.
724
00:50:51,620 --> 00:50:53,856
This isn't Sicily.
725
00:50:54,055 --> 00:50:55,861
Who else has access to the whetstone?
726
00:50:56,061 --> 00:50:58,446
No one.
What about after hours?
727
00:50:58,645 --> 00:51:00,751
The Abattoir's locked and it's alarmed.
728
00:51:00,951 --> 00:51:02,148
Well who has keys?
729
00:51:03,465 --> 00:51:04,713
Curtis, Freya
730
00:51:06,020 --> 00:51:06,851
and me.
731
00:51:50,306 --> 00:51:51,137
Bravo.
732
00:51:53,140 --> 00:51:56,663
You know for a moment I felt I was in Germany again
733
00:51:56,862 --> 00:52:01,233
watching your aunt Elsa, she was just so graceful, fearless.
734
00:52:01,433 --> 00:52:04,995
You're just like her.
That's what mom says.
735
00:52:05,195 --> 00:52:06,246
You've got her talent.
736
00:52:07,470 --> 00:52:08,458
I'm flattered but...
737
00:52:08,657 --> 00:52:11,521
You're more than capable of performing the drop
738
00:52:11,721 --> 00:52:12,712
that made her famous.
739
00:52:14,146 --> 00:52:15,346
The Silken Noose?
740
00:52:16,631 --> 00:52:18,497
No one's done that for years.
741
00:52:18,696 --> 00:52:23,057
It's in our DNA to push ourselves higher, faster.
742
00:52:23,257 --> 00:52:25,053
To take those risks that no one else can.
743
00:52:25,252 --> 00:52:28,116
Yeah, calculated, not suicidal.
744
00:52:28,316 --> 00:52:29,264
I'm nowhere near ready.
745
00:52:30,471 --> 00:52:32,081
I think you are ready.
746
00:52:40,819 --> 00:52:42,466
I looked into the circus insurance
747
00:52:42,666 --> 00:52:44,112
and their current policy has lapsed.
748
00:52:44,312 --> 00:52:48,553
So there's no financial incentive for arson on Joe's part.
749
00:52:48,753 --> 00:52:49,621
Anything else?
750
00:52:49,820 --> 00:52:50,654
Yeah.
751
00:52:50,853 --> 00:52:54,002
I did some more digging into the Ferabbee brothers.
752
00:52:54,201 --> 00:52:54,930
I found this.
753
00:52:55,129 --> 00:52:57,379
When their father died, he promised to leave
754
00:52:57,579 --> 00:52:59,829
everything to Curtis but there was no will,
755
00:53:00,029 --> 00:53:02,274
so the estate reverted to both sons.
756
00:53:02,474 --> 00:53:04,719
Curtis wouldn't be too happy about that.
757
00:53:04,919 --> 00:53:07,097
And according to this,
758
00:53:08,501 --> 00:53:10,746
Curtis was in league with Ashley Denton
759
00:53:10,946 --> 00:53:13,191
to get the circus evicted from the land.
760
00:53:13,391 --> 00:53:14,733
What was in it for Denton?
761
00:53:14,932 --> 00:53:16,075
He'd acquired a considerable
762
00:53:16,275 --> 00:53:18,872
amount of land bordering the estate.
763
00:53:19,727 --> 00:53:22,017
I can't believe he bought it to protect
764
00:53:22,217 --> 00:53:24,507
the hedge rows and endangered bird life.
765
00:53:24,707 --> 00:53:26,236
We should talk to Joe Ferabbee.
766
00:53:35,068 --> 00:53:37,845
Point those fingers, let's see those shapes.
767
00:53:38,045 --> 00:53:39,775
That's it, you can smile.
768
00:53:39,974 --> 00:53:41,207
That's it, right.
769
00:53:41,406 --> 00:53:42,639
Here it comes
770
00:53:43,655 --> 00:53:44,486
and
771
00:53:47,319 --> 00:53:48,150
yes!
772
00:53:49,015 --> 00:53:50,941
Perfect, you see you can do it.
773
00:53:51,141 --> 00:53:53,808
Make the audience believe you're gonna fall.
774
00:53:54,008 --> 00:53:56,959
What the hell are you doing?
Trying something new.
775
00:53:57,158 --> 00:53:58,169
The Silken Noose.
776
00:53:59,433 --> 00:54:01,319
You're not seriously suggesting...
777
00:54:02,247 --> 00:54:03,834
You know how dangerous that is.
778
00:54:04,034 --> 00:54:06,349
Daniella, she's ready, you should be proud.
779
00:54:06,548 --> 00:54:08,704
It's gonna happen again.
Don't worry.
780
00:54:08,903 --> 00:54:10,480
It is perfectly safe.
No.
781
00:54:10,680 --> 00:54:12,047
Joe, you're under a lot of stress,
782
00:54:12,246 --> 00:54:13,943
you're not thinking straight.
783
00:54:14,142 --> 00:54:17,844
Joe, I'm begging you, that's me daughter.
784
00:54:18,044 --> 00:54:21,400
Yeah, she's your daughter and you both work for me.
785
00:54:45,954 --> 00:54:47,483
Where the hell have you been?
786
00:54:47,682 --> 00:54:49,451
I don't have to answer to you anymore.
787
00:54:50,885 --> 00:54:52,252
Do you know the police think I've got something
788
00:54:52,451 --> 00:54:53,818
to do with all this because of what you told them?
789
00:54:54,018 --> 00:54:55,188
I told them the truth.
790
00:54:56,054 --> 00:54:57,820
This your way of getting your own back, is it?
791
00:54:58,020 --> 00:54:59,389
Who do you think I am?
792
00:54:59,588 --> 00:55:01,911
You want to destroy this circus like everyone else.
793
00:55:02,111 --> 00:55:04,306
No, you did all that on your own.
794
00:55:04,506 --> 00:55:05,095
But you just can't see it.
795
00:55:05,294 --> 00:55:07,909
I did everything I can to support you.
796
00:55:08,108 --> 00:55:10,653
At least my uncle is prepared to invest in my idea.
797
00:55:11,651 --> 00:55:13,038
Curtis.
798
00:55:13,237 --> 00:55:15,872
He told me everything dad, so don't try and stop me.
799
00:55:16,071 --> 00:55:18,017
I really don't know how you sleep at night.
800
00:55:23,196 --> 00:55:24,743
We need a word, Mr. Ferabbee.
801
00:55:27,657 --> 00:55:30,055
Daniella, can I help at all?
802
00:55:31,219 --> 00:55:32,831
I've just been to see Freya.
803
00:55:33,031 --> 00:55:33,757
Oh, what for?
804
00:55:34,971 --> 00:55:36,927
Just wanted to make sure she was okay.
805
00:55:37,127 --> 00:55:38,225
And why wouldn't she be?
806
00:55:39,222 --> 00:55:40,230
She and I used to be so close.
807
00:55:40,430 --> 00:55:42,102
I just thought she'd want some support.
808
00:55:42,302 --> 00:55:43,975
Oh that's nice, we'll I'm here now.
809
00:55:46,178 --> 00:55:47,009
All right.
810
00:55:54,590 --> 00:55:55,728
You really think that I killed
811
00:55:55,927 --> 00:55:58,382
Ashley Denton because of a land dispute?
812
00:55:58,582 --> 00:55:59,979
What can you tell us about that?
813
00:56:00,178 --> 00:56:02,653
Well I knew that Curtis was intent on evicting us
814
00:56:02,852 --> 00:56:06,485
from the estate by any means possible but I had no idea
815
00:56:06,684 --> 00:56:08,970
he had the power of the Parish Council behind him.
816
00:56:09,169 --> 00:56:11,484
You believed Ashley was on your side?
817
00:56:11,684 --> 00:56:13,553
Until last night, yes.
818
00:56:15,087 --> 00:56:17,347
His death had nothing to do with me.
819
00:56:17,546 --> 00:56:19,479
In fact, I am clearly the victim
820
00:56:19,679 --> 00:56:21,449
of a concerted hate campaign.
821
00:56:21,649 --> 00:56:23,419
You should be investigating that.
822
00:56:23,619 --> 00:56:24,626
Dad.
823
00:56:24,826 --> 00:56:26,323
I just found this in my wagon.
824
00:56:45,323 --> 00:56:46,770
So,
825
00:56:46,969 --> 00:56:48,679
when were you gonna tell me?
826
00:56:50,916 --> 00:56:53,568
I found this flight reference number in your bag.
827
00:56:54,803 --> 00:56:56,419
You said you'd never leave me.
828
00:56:56,619 --> 00:56:58,026
I just, I needed a break.
829
00:56:58,225 --> 00:57:01,201
Yeah, in San Francisco on your own?
830
00:57:01,401 --> 00:57:02,962
Yeah.
I don't believe you.
831
00:57:04,823 --> 00:57:05,671
If you leave now,
832
00:57:06,837 --> 00:57:09,322
you get nothing, I'll make sure of that.
833
00:57:11,651 --> 00:57:13,564
No, give me your phone.
834
00:57:14,725 --> 00:57:15,556
Now.
835
00:57:26,208 --> 00:57:29,026
And I'm locking all the bank accounts!
836
00:57:29,226 --> 00:57:32,885
You're not gonna steal any more of my money!
837
00:58:25,471 --> 00:58:26,302
Hello?
838
00:58:42,007 --> 00:58:42,838
Mostyn?
839
00:59:45,901 --> 00:59:47,481
He died of CO2 poisoning.
840
00:59:48,715 --> 00:59:50,547
Large exposures lead to toxicity
841
00:59:50,747 --> 00:59:52,580
of the nervous system and heart.
842
00:59:54,397 --> 00:59:55,311
With this concentration,
843
00:59:55,511 --> 00:59:58,235
he'd have been unconscious after two or three breaths
844
00:59:59,532 --> 01:00:03,015
and dead in under three minutes.
845
01:00:04,412 --> 01:00:08,554
He also has severe bruising to the head and shoulder area
846
01:00:08,754 --> 01:00:12,897
here and here, consistent with a fall from some height.
847
01:00:14,211 --> 01:00:17,268
A pretty grisly end.
That's an understatement.
848
01:00:18,143 --> 01:00:20,750
On a lighter note, the clown shoe.
849
01:00:21,596 --> 01:00:23,971
We found deposits on the toe cap and on the sole,
850
01:00:24,170 --> 01:00:27,353
possibly blood but they were contaminated.
851
01:00:27,553 --> 01:00:30,939
A specialist lab might get us more conclusive results.
852
01:00:32,293 --> 01:00:33,354
Keep me updated.
853
01:00:40,286 --> 01:00:41,843
Mr. Cartwright.
Sir.
854
01:00:43,162 --> 01:00:46,723
You said before that the gassing system is automated.
855
01:00:46,922 --> 01:00:48,319
What happens when it's complete?
856
01:00:50,026 --> 01:00:52,493
There's a door on the other side.
857
01:00:53,648 --> 01:00:56,213
The pig rolls down and a robot come
858
01:00:56,412 --> 01:00:59,835
and lifts it onto the overhead storage system.
859
01:01:00,034 --> 01:01:02,280
So once the system is set in motion,
860
01:01:02,479 --> 01:01:05,628
there's no human involvement in the process?
861
01:01:05,827 --> 01:01:07,148
The future, Inspector.
862
01:01:07,348 --> 01:01:08,669
Curtis was all for it.
863
01:01:11,181 --> 01:01:13,646
Can you talk me through the security system?
864
01:01:13,845 --> 01:01:14,647
State of the art.
865
01:01:15,844 --> 01:01:18,362
It's all monitored by the security firm.
866
01:01:18,561 --> 01:01:20,893
They get an alert if it's been triggered.
867
01:01:21,093 --> 01:01:23,425
And Curtis would have disabled it on entry.
868
01:01:23,625 --> 01:01:25,640
But an intruder wouldn't.
869
01:01:25,840 --> 01:01:26,868
Yeah.
870
01:01:27,067 --> 01:01:28,898
We have a problem with vermin.
871
01:01:29,098 --> 01:01:30,730
We don't set the central motion
872
01:01:30,929 --> 01:01:33,517
sensor if the Ferabbee's are at home.
873
01:01:34,941 --> 01:01:36,887
Except in the office and the storeroom.
874
01:01:38,214 --> 01:01:39,835
Get in touch with the alarm company.
875
01:01:40,035 --> 01:01:41,457
See if the alarm was triggered yesterday
876
01:01:41,656 --> 01:01:44,161
evening and if so, why there was no response.
877
01:01:44,361 --> 01:01:46,150
The number's on the box over there.
878
01:02:16,805 --> 01:02:17,636
Ow.
879
01:02:27,689 --> 01:02:28,520
Sir.
880
01:02:32,579 --> 01:02:36,920
The alarm company received an alert yesterday at 16:58.
881
01:02:37,119 --> 01:02:38,323
They called Mr. Ferabbee and he
882
01:02:38,522 --> 01:02:39,727
said that he was dealing with it.
883
01:02:41,360 --> 01:02:44,224
So either this was a freak accident
884
01:02:45,274 --> 01:02:47,669
or he was deliberately forced over this barrier.
885
01:02:52,637 --> 01:02:55,720
It seems Mostyn's got a serious form.
886
01:02:55,920 --> 01:03:00,360
Youth offender for armed robbery and aggravated assault.
887
01:03:00,560 --> 01:03:02,758
But nothing since?
It doesn't look like it.
888
01:03:05,330 --> 01:03:08,273
We need to know everyone who benefits from Curtis' death.
889
01:03:10,084 --> 01:03:10,915
Mind that oil.
890
01:03:12,954 --> 01:03:15,847
Did your mother never tell you to look where you're going?
891
01:03:24,693 --> 01:03:28,471
You weren't concerned when Curtis didn't come home?
892
01:03:28,670 --> 01:03:29,618
He often worked late.
893
01:03:31,125 --> 01:03:32,336
Slept in the spare room.
894
01:03:33,460 --> 01:03:36,294
So this man who kept tabs on your every move
895
01:03:36,494 --> 01:03:39,748
could disappear for 12 hours straight without
896
01:03:39,947 --> 01:03:43,203
a call or a text to confirm where you were?
897
01:03:45,006 --> 01:03:46,602
He knew I'd be home.
898
01:03:46,802 --> 01:03:48,828
The alarm went off around five o'clock,
899
01:03:49,027 --> 01:03:50,777
didn't you hear it?
Yes.
900
01:03:51,763 --> 01:03:53,548
I mean it wasn't on for long.
901
01:03:53,747 --> 01:03:58,667
I just assumed that Mostyn or Curtis turned it off.
902
01:03:58,866 --> 01:04:01,511
And you were at home all day, alone?
903
01:04:01,710 --> 01:04:03,906
Daniella came around to see if I was okay.
904
01:04:05,433 --> 01:04:06,703
She left.
905
01:04:07,678 --> 01:04:08,868
I went for a walk.
906
01:04:12,498 --> 01:04:13,535
You told me things weren't
907
01:04:13,735 --> 01:04:15,781
always easy between you and your husband.
908
01:04:18,558 --> 01:04:20,586
We were dealing with it.
909
01:04:20,785 --> 01:04:22,681
How about the last time you saw him?
910
01:04:26,978 --> 01:04:28,294
Everything,
911
01:04:28,494 --> 01:04:29,694
everything was fine.
912
01:04:31,987 --> 01:04:35,429
And you were here all evening, after your walk?
913
01:04:35,629 --> 01:04:36,537
Yes.
914
01:04:36,736 --> 01:04:38,865
I told you.
Can anyone confirm that?
915
01:04:45,797 --> 01:04:46,629
No.
916
01:04:49,320 --> 01:04:50,298
That was the Solicitor.
917
01:04:50,497 --> 01:04:53,551
Freya Ferabbee inherits the house and the assets.
918
01:04:53,751 --> 01:04:55,831
Mostyn gets the Abattoir.
And the land?
919
01:04:56,031 --> 01:04:58,111
All farmland reverts to surviving brother.
920
01:04:58,311 --> 01:04:59,448
Joe gets just what he wanted.
921
01:04:59,648 --> 01:05:01,674
You think we need to go and talk to him?
922
01:05:01,873 --> 01:05:03,759
No, we need to find Daniella.
923
01:05:03,959 --> 01:05:05,838
Make sure Freya is telling the truth.
924
01:05:12,271 --> 01:05:13,103
Who is it?
925
01:05:13,988 --> 01:05:14,959
It's DS Winter.
926
01:05:22,450 --> 01:05:24,965
Oh, I was looking for your mother.
927
01:05:25,164 --> 01:05:25,796
She's out.
928
01:05:26,900 --> 01:05:29,059
Well maybe you can help, is it all right if I come in?
929
01:05:33,157 --> 01:05:37,840
I just wanted to confirm her movements yesterday afternoon.
930
01:05:40,053 --> 01:05:43,006
She went to see Freya.
And then?
931
01:05:43,206 --> 01:05:47,856
And then she came home, we had dinner, that's it.
932
01:05:48,056 --> 01:05:49,004
Is everything all right?
933
01:05:49,203 --> 01:05:51,861
You seem a little, a little on edge.
934
01:05:56,737 --> 01:05:58,509
A couple of days ago I found
935
01:05:58,708 --> 01:06:00,494
Mostyn Cartwright in our wagon.
936
01:06:00,694 --> 01:06:02,281
So why didn't you report it?
937
01:06:02,480 --> 01:06:05,070
I knew he had a record, he could lose his job.
938
01:06:05,269 --> 01:06:05,901
Right.
939
01:06:06,846 --> 01:06:09,560
I like to give everyone the benefit of the doubt but
940
01:06:11,086 --> 01:06:12,533
they don't always deserve it.
941
01:06:15,960 --> 01:06:18,960
Mostyn's delivery schedule for the past month.
942
01:06:19,160 --> 01:06:20,507
It places Mostyn at the circus on
943
01:06:20,707 --> 01:06:22,972
the day that Daniella's jewelry was stolen,
944
01:06:23,172 --> 01:06:24,379
the day that Harry's note was found
945
01:06:24,579 --> 01:06:27,582
and the days that Terry and Ashley were murdered.
946
01:06:27,782 --> 01:06:29,648
That's a lot of coincidences.
947
01:06:29,847 --> 01:06:32,841
And the Land Registry confirms that the circus
948
01:06:33,041 --> 01:06:35,835
land contains all the access roads and services
949
01:06:36,034 --> 01:06:38,629
that Ashley Denton needed to secure his development.
950
01:06:39,961 --> 01:06:41,907
How far would somebody go to stop it?
951
01:06:45,275 --> 01:06:46,921
See those bruises on his torso?
952
01:06:47,829 --> 01:06:51,288
They're more consistent with severe blunt force trauma
953
01:06:51,488 --> 01:06:54,947
than a fall and I found metal splinters in both hands.
954
01:06:57,538 --> 01:07:01,241
The trolley, we need to get back to the Abattoir.
955
01:07:01,441 --> 01:07:02,618
But I've got news on the clown shoe.
956
01:07:02,818 --> 01:07:04,404
Unless it's got something to do with the murder
957
01:07:04,604 --> 01:07:06,191
investigation, I really don't want to know.
958
01:07:06,390 --> 01:07:08,162
You'll want to know this.
959
01:07:08,362 --> 01:07:10,458
The sample from the toe cap is pigs blood.
960
01:07:11,919 --> 01:07:14,518
Check the sample against the blood used on
961
01:07:14,718 --> 01:07:17,317
the notes to Ashley Denton and Harry Ferabbee.
962
01:07:17,517 --> 01:07:19,845
I might, if you say please.
963
01:07:21,199 --> 01:07:22,030
Please.
964
01:07:27,456 --> 01:07:28,783
No sign of Mostyn, sir.
965
01:07:28,982 --> 01:07:30,629
We've circulated his description.
966
01:07:31,717 --> 01:07:35,678
Mostyn claimed that the central Abattoir alarm
967
01:07:35,878 --> 01:07:39,859
wasn't usually set, only the office and the storerooms.
968
01:07:40,059 --> 01:07:40,877
So the intruder would only trigger
969
01:07:41,077 --> 01:07:43,053
the alarm if they entered one of those zones.
970
01:07:43,252 --> 01:07:44,041
Exactly.
971
01:07:44,240 --> 01:07:46,316
Which according to this,
972
01:07:46,515 --> 01:07:49,382
it was the office, the storerooms and the cellar.
973
01:07:51,415 --> 01:07:53,114
Mostyn didn't show us a cellar.
974
01:08:05,704 --> 01:08:08,864
I think the cellar's over here, sir.
975
01:08:28,986 --> 01:08:31,404
It looks like we've found our thief at least.
976
01:08:32,538 --> 01:08:34,135
Let's see what else we can find.
977
01:08:49,752 --> 01:08:50,750
Oh my God.
978
01:08:54,415 --> 01:08:56,612
No wonder he didn't want us to see this.
979
01:08:56,812 --> 01:08:59,836
It's like something out of a Hammer horror film.
980
01:09:00,036 --> 01:09:00,685
Before your time.
981
01:09:02,235 --> 01:09:03,732
Everything's before your time.
982
01:09:13,382 --> 01:09:15,936
Thanks, there's no sign of him sir.
983
01:09:16,136 --> 01:09:18,334
There are only two roads that lead out of Swynton Magna.
984
01:09:19,998 --> 01:09:21,525
What's the most fundamental skill
985
01:09:21,724 --> 01:09:24,688
a training police officer has to acquire?
986
01:09:24,887 --> 01:09:26,494
Making a decent cup of tea?
987
01:09:26,694 --> 01:09:27,465
Observation.
988
01:09:29,558 --> 01:09:32,195
See anything familiar?
Oil.
989
01:09:33,869 --> 01:09:35,475
It's not Hansel and Gretel, sir.
990
01:09:35,675 --> 01:09:36,523
It's all we've got.
991
01:09:52,615 --> 01:09:53,779
Yeah, great.
992
01:09:54,784 --> 01:09:55,813
Thanks Fleur.
993
01:09:56,013 --> 01:09:57,043
There he is.
994
01:09:57,998 --> 01:09:58,666
The pig's blood on the shoe
995
01:09:58,866 --> 01:10:01,091
is a perfect match for the notes.
996
01:10:01,291 --> 01:10:01,922
Okay.
997
01:10:14,054 --> 01:10:16,359
Put the gun down, Mostyn.
Back away from me.
998
01:10:16,558 --> 01:10:17,190
I'll use it.
999
01:10:19,083 --> 01:10:21,288
We found the cellar you didn't want us to see.
1000
01:10:21,488 --> 01:10:22,725
Put it down.
1001
01:10:22,925 --> 01:10:25,622
You lied about everything, the truth this time.
1002
01:10:28,664 --> 01:10:29,813
I did it for Curtis.
1003
01:10:31,357 --> 01:10:33,752
He needed me to help him.
Help him with what?
1004
01:10:35,081 --> 01:10:37,364
Ashley wanted the circus land.
1005
01:10:37,564 --> 01:10:39,550
He came up with a plan to turn all the locals
1006
01:10:39,749 --> 01:10:41,570
against them so he could get what he wanted.
1007
01:10:41,770 --> 01:10:43,591
So Ashley made you dress up like a clown
1008
01:10:43,791 --> 01:10:45,949
to scare people, to cause trouble.
1009
01:10:47,383 --> 01:10:49,928
Was it you who planned to set fire to the circus?
1010
01:10:51,455 --> 01:10:53,181
I thought that'd nail it.
1011
01:10:53,380 --> 01:10:56,883
When I told Ashley I'd got it all sorted, he went mad.
1012
01:10:57,083 --> 01:10:59,228
So he went back there to remove the evidence.
1013
01:11:00,695 --> 01:11:01,975
When Terry was shot,
1014
01:11:04,531 --> 01:11:06,028
he had to make himself scarce.
1015
01:11:07,930 --> 01:11:09,876
Just give me the gun Mostyn, come on.
1016
01:11:11,476 --> 01:11:12,307
Come on.
1017
01:11:17,539 --> 01:11:19,376
Is this Curtis' rifle?
1018
01:11:19,575 --> 01:11:21,687
Did you kill Terry Bellini?
1019
01:11:21,886 --> 01:11:22,518
No.
1020
01:11:24,016 --> 01:11:25,057
That's my rifle.
1021
01:11:26,056 --> 01:11:27,503
I use it for shooting vermin.
1022
01:11:28,486 --> 01:11:30,602
And your chamber of horrors?
1023
01:11:30,801 --> 01:11:33,676
There's a black market for fermented blood
1024
01:11:35,122 --> 01:11:36,622
and dried pigs intestines.
1025
01:11:38,026 --> 01:11:40,214
For what?
Black pudding.
1026
01:11:42,696 --> 01:11:43,527
Old school.
1027
01:11:44,772 --> 01:11:48,374
Listen, there's loads of red tape around raw food products.
1028
01:11:48,574 --> 01:11:50,400
I'd fail the Health and Safety.
1029
01:11:50,600 --> 01:11:51,763
You do surprise me.
1030
01:11:51,963 --> 01:11:53,127
And the thefts?
1031
01:11:55,952 --> 01:11:58,315
I was there, I couldn't help meself.
1032
01:11:58,515 --> 01:12:00,944
Look, do you really think I'd kill
1033
01:12:01,143 --> 01:12:03,572
the only man who ever had faith in me?
1034
01:12:03,772 --> 01:12:04,403
I loved Curtis.
1035
01:12:05,698 --> 01:12:08,182
More than his wife ever did anyway.
1036
01:12:08,382 --> 01:12:09,130
What do you mean?
1037
01:12:09,996 --> 01:12:11,416
She was gonna leave him.
1038
01:12:11,615 --> 01:12:13,065
I heard 'em arguing the day he died.
1039
01:12:21,245 --> 01:12:22,076
Sir,
1040
01:12:24,910 --> 01:12:27,502
Freya's not here but I had a quick look around.
1041
01:12:27,701 --> 01:12:29,208
Found this taped to the underside
1042
01:12:29,408 --> 01:12:32,740
of a drawer in her bedroom.
Get it checked out ASAP.
1043
01:12:32,940 --> 01:12:34,220
And there's something else.
1044
01:12:44,456 --> 01:12:45,793
It's definitely the missing gun,
1045
01:12:45,992 --> 01:12:47,130
I checked the serial number.
1046
01:12:47,330 --> 01:12:50,276
How did it get back here and why would anyone return it?
1047
01:12:54,182 --> 01:12:55,347
What's that?
1048
01:13:35,009 --> 01:13:36,306
I was looking for Freya.
1049
01:13:37,494 --> 01:13:39,555
I came to pay my respects.
1050
01:13:39,755 --> 01:13:41,818
Not to claim your inheritance?
1051
01:13:44,858 --> 01:13:45,689
Your
1052
01:13:46,794 --> 01:13:49,194
brother's death is convenient,
1053
01:13:49,393 --> 01:13:51,793
given your historical dispute
1054
01:13:52,941 --> 01:13:55,117
and to your advantage, we understand
1055
01:13:55,317 --> 01:13:57,494
all the land reverts to you now.
1056
01:14:00,233 --> 01:14:02,328
To my advantage, do you really think so?
1057
01:14:03,708 --> 01:14:05,188
When Harry got that note,
1058
01:14:07,512 --> 01:14:12,502
I realized that he mattered to me more than anything else.
1059
01:14:12,726 --> 01:14:13,574
I'd got it wrong.
1060
01:14:15,513 --> 01:14:17,699
I was gonna sell Curtis the land,
1061
01:14:17,898 --> 01:14:20,932
rebuild my relationship with my brother
1062
01:14:23,975 --> 01:14:26,024
and now he's, he's gone forever.
1063
01:14:29,973 --> 01:14:31,719
He always said he hated the circus.
1064
01:14:35,374 --> 01:14:38,119
But he loved it as much as I did.
1065
01:14:40,810 --> 01:14:43,417
You were two boys living on a farm.
1066
01:14:44,512 --> 01:14:45,663
Why the circus?
1067
01:14:48,723 --> 01:14:50,862
One night my father went too far.
1068
01:14:54,162 --> 01:14:55,908
My mother couldn't take it anymore.
1069
01:14:57,265 --> 01:14:59,690
I just ran, I had to get away.
1070
01:14:59,890 --> 01:15:00,521
Go!
1071
01:15:02,591 --> 01:15:03,422
Go!
1072
01:15:09,616 --> 01:15:10,447
Go!
1073
01:15:27,919 --> 01:15:28,751
Wow.
1074
01:15:33,005 --> 01:15:35,767
And that was it, I left the farm without a word.
1075
01:15:37,472 --> 01:15:38,997
I ran away to the circus.
1076
01:15:39,196 --> 01:15:41,355
But you never came back for Curtis.
1077
01:15:43,021 --> 01:15:45,473
I just wanted to pretend that that part of my life
1078
01:15:45,673 --> 01:15:50,027
hadn't happened, just sort of dismiss it as a nightmare.
1079
01:15:51,429 --> 01:15:53,923
A nightmare your brother was left to live alone.
1080
01:15:54,979 --> 01:15:56,712
I was gonna ask him to forgive me.
1081
01:15:58,416 --> 01:16:00,255
Not that I deserve it.
1082
01:16:02,081 --> 01:16:03,758
And now it's too late.
1083
01:16:13,261 --> 01:16:17,585
Can you feel the earth moving, my darling?
1084
01:16:25,149 --> 01:16:27,574
Quite a temper you've got there.
1085
01:16:27,774 --> 01:16:28,545
He deserved it.
1086
01:16:29,510 --> 01:16:31,110
I just wish I'd hit him harder.
1087
01:16:32,055 --> 01:16:33,747
With the same impulsive violence
1088
01:16:33,947 --> 01:16:35,640
that caused your husband's death?
1089
01:16:36,535 --> 01:16:38,155
That wasn't me.
1090
01:16:39,704 --> 01:16:40,856
I'm trying to conduct an
1091
01:16:41,056 --> 01:16:43,780
interview here Mr. Morrison, thank you.
1092
01:16:43,980 --> 01:16:44,688
Hold on, hold on.
1093
01:16:44,888 --> 01:16:47,173
The calls made from Freya Ferabbee's secret
1094
01:16:47,372 --> 01:16:49,658
mobile were all made to a number registered
1095
01:16:49,857 --> 01:16:52,704
to a Mr. Ray Dawkins from Dunstan.
1096
01:16:54,906 --> 01:16:56,576
That's you isn't it, Raoul?
1097
01:16:59,646 --> 01:17:00,478
Used to be.
1098
01:17:01,972 --> 01:17:03,319
We got a problem with that?
1099
01:17:03,518 --> 01:17:06,193
You were sick of Curtis controlling your life.
1100
01:17:06,392 --> 01:17:09,037
You had to kill him before he shut down your escape route.
1101
01:17:09,236 --> 01:17:13,647
No, I went for a walk, went home and stayed there.
1102
01:17:13,846 --> 01:17:16,012
We only have your word for that.
1103
01:17:16,211 --> 01:17:17,579
Ray Dawkins has two wives
1104
01:17:17,778 --> 01:17:20,083
and three other women suing him for child support.
1105
01:17:20,283 --> 01:17:23,646
I'm the victim here, you're treating me like a criminal.
1106
01:17:23,845 --> 01:17:25,681
Polygamy is a crime, Mr. Dawkins.
1107
01:17:25,881 --> 01:17:28,341
You made Freya think that you wanted to spend the rest
1108
01:17:28,540 --> 01:17:31,000
of your life with her, that you were free to marry.
1109
01:17:31,200 --> 01:17:32,148
She didn't need much persuading.
1110
01:17:32,347 --> 01:17:34,009
All you were really interested in was the money
1111
01:17:34,208 --> 01:17:35,670
that she'd been transferring from Mr. Ferabbee's
1112
01:17:35,870 --> 01:17:39,063
personal and business accounts which Curtis discovered
1113
01:17:39,263 --> 01:17:41,458
along with your plan to leave the night he died.
1114
01:17:43,544 --> 01:17:45,346
You win some, you lose some.
1115
01:17:45,545 --> 01:17:47,349
Take them both to the station.
1116
01:17:50,858 --> 01:17:53,021
Get off my jacket.
1117
01:17:54,331 --> 01:17:56,666
Ray Dawkins in a manipulative liar but
1118
01:17:57,544 --> 01:17:59,270
I don't see him as a murderer.
1119
01:17:59,470 --> 01:18:02,798
Freya has motive and no alibi but we need hard evidence.
1120
01:18:02,998 --> 01:18:06,522
The uniform matched the inventory of everything reported
1121
01:18:06,722 --> 01:18:10,247
stolen against a list of items was found in Mostyn's bag.
1122
01:18:10,447 --> 01:18:11,245
Everything was accounted for
1123
01:18:11,445 --> 01:18:13,643
except Daniella's missing locket.
1124
01:18:14,638 --> 01:18:16,923
Why isn't the locket with everything else?
1125
01:18:17,123 --> 01:18:18,111
Maybe it was pawned.
1126
01:18:18,310 --> 01:18:22,122
It's unlikely, Daniella said it was only valuable to her.
1127
01:18:22,322 --> 01:18:26,134
We know that Sophia suspected Mostyn of being the thief.
1128
01:18:26,333 --> 01:18:27,621
Did she tell her mother?
1129
01:18:27,820 --> 01:18:29,073
You think maybe one of them went
1130
01:18:29,273 --> 01:18:30,527
back to the Abattoir to look for it?
1131
01:18:35,644 --> 01:18:36,475
Daniella?
1132
01:18:47,000 --> 01:18:47,997
You again.
1133
01:18:48,985 --> 01:18:49,817
Come on.
1134
01:18:52,288 --> 01:18:56,260
I just wanted a photo of us together.
1135
01:18:56,460 --> 01:18:57,983
Terry had eternalized us.
1136
01:18:58,183 --> 01:19:00,032
I thought Daniella might've got
1137
01:19:00,232 --> 01:19:02,610
rid of 'em all after what I told her.
1138
01:19:03,914 --> 01:19:05,111
What did you tell her?
1139
01:19:06,059 --> 01:19:07,297
Something
1140
01:19:07,496 --> 01:19:12,436
personal, nothing to do with any of this.
1141
01:19:12,635 --> 01:19:13,666
Ancient history.
1142
01:19:15,407 --> 01:19:17,585
Let's go, all right mate, all right.
1143
01:19:17,784 --> 01:19:18,995
Come on.
Yeah, yeah.
1144
01:19:33,970 --> 01:19:37,719
Two hearts that beat as one, this is Elsa's.
1145
01:19:49,747 --> 01:19:51,865
Everything is about Elsa.
1146
01:19:53,479 --> 01:19:55,764
This puts Daniella at the Abattoir.
1147
01:19:55,964 --> 01:19:58,249
She must have discovered Mostyn's bag.
1148
01:19:58,449 --> 01:19:59,227
We need to find her.
1149
01:19:59,426 --> 01:20:01,772
Check out the Big Top, I'll try the box office.
1150
01:20:18,781 --> 01:20:21,275
She's not here, sir.
1151
01:20:23,645 --> 01:20:26,040
Go and stand in the ring where Terry was shot.
1152
01:20:46,358 --> 01:20:47,190
Daniella.
1153
01:20:57,353 --> 01:20:58,482
Daniella.
1154
01:20:58,681 --> 01:21:00,161
We just want to talk to you.
1155
01:21:02,653 --> 01:21:04,272
Come down Daniella, please.
1156
01:21:08,141 --> 01:21:10,716
Mom, what are you doing?
1157
01:21:12,050 --> 01:21:15,376
Daniella, come down.
1158
01:21:15,576 --> 01:21:17,594
Daniella, we just need to talk to you.
1159
01:21:22,880 --> 01:21:24,919
Three people have died Daniella, why?
1160
01:21:27,850 --> 01:21:30,746
Terry didn't do the safety checks the day Elsa died.
1161
01:21:32,614 --> 01:21:34,809
He was too busy screwing one of his dancers.
1162
01:21:37,170 --> 01:21:39,415
Les told me a few days ago.
1163
01:21:39,615 --> 01:21:41,197
I couldn't let that go.
1164
01:21:41,397 --> 01:21:42,981
What does that mean?
1165
01:21:46,470 --> 01:21:47,820
He killed my sister.
1166
01:21:50,103 --> 01:21:51,840
So when Les told me about his
1167
01:21:52,039 --> 01:21:53,778
plan to shoot Terry with blanks,
1168
01:21:55,055 --> 01:21:58,687
I had to take it further.
1169
01:22:03,814 --> 01:22:06,281
And Ashley, that was you too.
1170
01:22:07,406 --> 01:22:09,102
Ashley was a mistake.
1171
01:22:11,887 --> 01:22:13,356
That knife was meant for you.
1172
01:22:15,060 --> 01:22:15,891
For...
1173
01:22:17,784 --> 01:22:18,615
Why?
1174
01:22:19,770 --> 01:22:22,813
You've always been my friend.
And I thought you were mine.
1175
01:22:23,831 --> 01:22:27,067
But now I know our friendship's based purely on guilt.
1176
01:22:28,142 --> 01:22:31,345
It's your job to supervise the safety checks,
1177
01:22:31,545 --> 01:22:34,339
your name on the insurance, it was your signature
1178
01:22:34,539 --> 01:22:37,133
on the safety log the day Elsa died, the day I
1179
01:22:37,333 --> 01:22:39,728
almost died even though you knew it hadn't been done!
1180
01:22:39,927 --> 01:22:42,003
How could you do that?
1181
01:22:42,202 --> 01:22:44,677
You falsified the evidence to protect your star.
1182
01:22:44,877 --> 01:22:45,975
No, no.
1183
01:22:46,174 --> 01:22:48,100
To protect the circus.
1184
01:22:48,300 --> 01:22:50,974
We'd have been ruined if it had come out.
1185
01:22:51,174 --> 01:22:53,768
Ferabbee's is my life, I couldn't just let it die.
1186
01:22:53,968 --> 01:22:55,795
No, there was nothing you wouldn't do to keep
1187
01:22:55,994 --> 01:22:57,822
it going including risking my daughter's life!
1188
01:23:00,244 --> 01:23:01,565
What about my brother?
1189
01:23:03,238 --> 01:23:05,456
What had he ever done to you?
Nothing.
1190
01:23:06,820 --> 01:23:08,267
Nothing at all.
1191
01:23:08,467 --> 01:23:10,084
Finally I had a chance to be
1192
01:23:10,283 --> 01:23:11,930
the brother that Curtis deserved.
1193
01:23:13,663 --> 01:23:15,682
To make up for all this lost time
1194
01:23:16,551 --> 01:23:18,556
and you stole that from me.
1195
01:23:18,755 --> 01:23:21,390
Just like you stole Elsa from me.
1196
01:23:21,589 --> 01:23:22,221
Hurts,
1197
01:23:23,296 --> 01:23:24,127
doesn't it?
1198
01:23:26,439 --> 01:23:30,590
You took Curtis' rifle, then returned it, how?
1199
01:23:30,790 --> 01:23:31,688
He almost caught me.
1200
01:23:33,926 --> 01:23:38,464
I wish he had.
1201
01:23:38,663 --> 01:23:40,676
Daniella, can I help at all?
1202
01:23:41,637 --> 01:23:43,693
He thought I'd gone
1203
01:23:43,892 --> 01:23:45,788
but I couldn't risk leaving the rifle.
1204
01:23:46,806 --> 01:23:49,992
I walked back to the trailer, then I heard them arguing.
1205
01:23:51,762 --> 01:23:52,611
I took my chance.
1206
01:23:56,186 --> 01:23:58,132
On the way home, I had to avoid Mostyn.
1207
01:24:34,435 --> 01:24:37,259
Sophia told me she'd found Mostyn in our wagon,
1208
01:24:37,459 --> 01:24:38,939
that he was carrying that bag.
1209
01:24:40,055 --> 01:24:41,589
You thought that he was the thief
1210
01:24:41,789 --> 01:24:43,529
and that the bag might contain Elsa's locket.
1211
01:24:46,131 --> 01:24:49,174
And I knew I didn't have much time but still
1212
01:24:50,961 --> 01:24:54,127
I had to see if it was in there and it was.
1213
01:24:56,702 --> 01:24:58,116
Hello?
1214
01:25:00,951 --> 01:25:01,782
Mostyn?
1215
01:25:03,104 --> 01:25:03,935
Hello?
1216
01:25:11,744 --> 01:25:14,406
It was an accident.
1217
01:25:20,551 --> 01:25:22,693
Mom, please don't.
1218
01:25:22,893 --> 01:25:24,920
Elsa lost her life this way.
1219
01:25:25,119 --> 01:25:27,147
She wouldn't want that for you.
1220
01:25:28,142 --> 01:25:28,973
For Sophia.
1221
01:25:35,609 --> 01:25:37,605
Mom, please come down.
1222
01:25:47,737 --> 01:25:48,569
Mom.
1223
01:26:09,793 --> 01:26:10,873
Sweetheart.
1224
01:26:21,970 --> 01:26:22,801
You.
1225
01:26:27,784 --> 01:26:30,999
Come on, come on, come on.
1226
01:26:31,199 --> 01:26:31,830
No!
1227
01:26:33,901 --> 01:26:36,042
Okay.
1228
01:26:57,388 --> 01:26:58,660
All right sir, well I'll see you tomorrow.
1229
01:26:58,860 --> 01:27:02,163
Stay for a drink, I think we could both do with one.
1230
01:27:02,363 --> 01:27:04,711
Betty, hello.
Hello, daddy.
1231
01:27:11,234 --> 01:27:13,439
Fleur, I wasn't expecting to see you.
1232
01:27:13,639 --> 01:27:14,270
Hi.
1233
01:27:15,425 --> 01:27:17,790
So you know that Betty wants clowns for her
1234
01:27:17,990 --> 01:27:20,719
birthday party next week, I know you're not keen.
1235
01:27:20,918 --> 01:27:23,648
So I was going to say no...
So I suggested you try
1236
01:27:23,847 --> 01:27:25,636
some aversion therapy beforehand.
1237
01:27:27,849 --> 01:27:31,387
Hey hey.
Come on, guys.
1238
01:27:31,587 --> 01:27:34,926
There we go.
1239
01:27:35,125 --> 01:27:37,162
Patty's more scared of clowns than I am.
1240
01:27:37,362 --> 01:27:39,797
Told you, you should have had his balls removed.
1241
01:27:41,858 --> 01:27:43,908
Clowns in my house.
1242
01:27:45,080 --> 01:27:46,240
They're here now.
1243
01:27:46,440 --> 01:27:48,295
You might as well give it a go.
1244
01:27:51,698 --> 01:27:52,530
Go on, sir.
1245
01:27:53,455 --> 01:27:54,619
You can do it.
1246
01:28:01,690 --> 01:28:03,287
Only if Patty does it with me.
1247
01:28:09,407 --> 01:28:11,427
Come on, good boy.
1248
01:28:11,626 --> 01:28:12,829
Come on.
1249
01:28:13,028 --> 01:28:16,100
It's kill or cure.
1250
01:28:20,278 --> 01:28:21,665
Send in the clowns.
90283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.