All language subtitles for Midsomer Murders - 20x05 - Till Death Do Us Part.1080p.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,786 --> 00:00:03,304 You're listening to 2 00:00:03,503 --> 00:00:05,269 Late Night with Jordan Briggs. 3 00:00:05,469 --> 00:00:07,265 The phone lines are open so don't be shy. 4 00:00:07,464 --> 00:00:11,915 Ah, next up we have Karen, from Carber Valley, Karen? 5 00:00:12,115 --> 00:00:13,062 Yeah, hi. Hi. 6 00:00:13,263 --> 00:00:14,280 I'm sorry, I disagree with you 7 00:00:14,479 --> 00:00:15,358 about the war on drugs. 8 00:00:15,557 --> 00:00:17,084 You think they should all be legalized, 9 00:00:17,283 --> 00:00:18,297 party time for everyone? 10 00:00:18,496 --> 00:00:19,686 Well, no, not all of them, 11 00:00:19,885 --> 00:00:20,876 but definitely cannabis. 12 00:00:21,076 --> 00:00:22,190 I mean, it's harmless, isn't it? 13 00:00:22,389 --> 00:00:24,279 It's linked to serious psychiatric disorders, 14 00:00:24,478 --> 00:00:25,506 Karen, if you can't see the harm in that 15 00:00:25,706 --> 00:00:28,919 then obviously your drug use has had an impact. 16 00:00:29,119 --> 00:00:32,558 Barry, you're live on Midsomer FM. 17 00:01:36,026 --> 00:01:38,441 So what, legalize it all and hope for the best? 18 00:01:38,641 --> 00:01:39,249 No, I... Great logic. 19 00:01:39,449 --> 00:01:41,159 You think you're so clever, don't you? 20 00:01:41,359 --> 00:01:42,870 You're like an expert on everything 21 00:01:43,070 --> 00:01:45,816 but you don't know what you're talking about. 22 00:01:46,015 --> 00:01:46,764 Oh, personal insults already. 23 00:01:46,963 --> 00:01:48,809 Well done, Barry, you win the prize, 24 00:01:49,009 --> 00:01:50,855 most moronic call of the show so far. 25 00:01:51,054 --> 00:01:53,349 Hmm, 11 prat points to you. 26 00:01:53,550 --> 00:01:55,811 More calls, after the travel news. 27 00:02:05,175 --> 00:02:08,458 So, how long you been on the force now, then? 28 00:02:08,657 --> 00:02:10,184 Getting on for 25 years. 29 00:02:10,383 --> 00:02:10,952 No, thank you. 30 00:02:11,152 --> 00:02:12,210 Seriously, of everyone at universities, 31 00:02:12,409 --> 00:02:15,802 you're the last one you'd pick is a police officer. 32 00:02:16,001 --> 00:02:16,939 What makes you say that? 33 00:02:17,139 --> 00:02:19,155 Well, they're meant to be tough, aren't they? 34 00:02:19,355 --> 00:02:20,562 You aren't exactly an action hero, 35 00:02:20,762 --> 00:02:23,596 unless the action involved a game of Scrabble. 36 00:02:23,795 --> 00:02:24,583 Richard, thank you so much for coming, 37 00:02:24,782 --> 00:02:27,567 do you have a drink? No, I haven't actually. 38 00:02:32,269 --> 00:02:34,539 Now that's why I stay at home when you meet up with her. 39 00:02:34,738 --> 00:02:37,396 She didn't mean it, it's just her sense of humor. 40 00:02:37,595 --> 00:02:38,477 Hilarious! 41 00:02:39,432 --> 00:02:41,917 If she's so much fun, why do you only see her 42 00:02:42,116 --> 00:02:43,543 once in a blue moon? 43 00:02:43,743 --> 00:02:44,374 I'm very busy. 44 00:02:46,037 --> 00:02:48,582 She's not that bad, anyway, I've known her forever. 45 00:02:51,606 --> 00:02:52,437 Stop it! 46 00:02:54,939 --> 00:02:56,598 I'm so proud of you! 47 00:02:58,412 --> 00:03:01,288 Oh, darn, you're going to start me off again. 48 00:03:01,487 --> 00:03:02,119 Come on. 49 00:03:03,670 --> 00:03:05,333 Thank you. 50 00:03:06,254 --> 00:03:07,327 All right? 51 00:03:07,528 --> 00:03:08,601 Bye-bye! Bye! 52 00:03:37,239 --> 00:03:38,128 We need everyone outside 53 00:03:38,327 --> 00:03:40,565 for fireworks in 15 minutes, okay? 54 00:03:44,932 --> 00:03:47,945 That number again, 03454040492. 55 00:03:48,145 --> 00:03:50,960 I'm ready to take your calls. 56 00:03:51,160 --> 00:03:55,175 This is yours truly, Jordan Briggs, on Midsomer FM. 57 00:04:05,040 --> 00:04:05,671 Excuse me. 58 00:04:05,872 --> 00:04:07,953 Thank you, thank you so much. 59 00:04:08,154 --> 00:04:10,988 Oh, bride, groom? Can't find them? 60 00:04:11,187 --> 00:04:12,756 Maybe they're, you know? 61 00:04:13,782 --> 00:04:16,939 Oh, Gavin, good, any idea where Laurel's got to? 62 00:04:17,138 --> 00:04:18,765 Is she not here? No? 63 00:04:18,965 --> 00:04:21,006 Oh, she's gone to get changed, hasn't she? 64 00:04:21,206 --> 00:04:21,638 Has she, I'll go. 65 00:04:21,837 --> 00:04:23,271 No, no, no, I'm not losing you again, 66 00:04:23,471 --> 00:04:26,595 could someone who is not part of the wedding party 67 00:04:26,794 --> 00:04:27,753 please fetch Laurel? 68 00:04:27,953 --> 00:04:28,713 What room's she in? 69 00:04:28,912 --> 00:04:31,307 Oh, the Queen Anne suite, thank you. 70 00:04:35,185 --> 00:04:40,685 Laurel? 71 00:04:42,271 --> 00:04:43,559 We want to hear different voices 72 00:04:43,758 --> 00:04:44,845 from around Midsomer County, 73 00:04:45,046 --> 00:04:47,164 telling us about your experiences. 74 00:05:45,138 --> 00:05:48,181 Is Sarah okay out there? She's fine. 75 00:05:48,381 --> 00:05:49,467 Honestly, she said she's fine. 76 00:05:49,667 --> 00:05:50,806 I didn't want to come to this thing 77 00:05:51,005 --> 00:05:53,460 in the first place, we hardly know anyone. 78 00:05:53,659 --> 00:05:54,577 Sarah said that you were friends 79 00:05:54,778 --> 00:05:56,948 with the groom's mother, Hazel Webster? 80 00:05:57,147 --> 00:05:59,317 Sarah was when we were all at university, 81 00:05:59,517 --> 00:06:00,924 they were best friends. 82 00:06:01,124 --> 00:06:02,843 Hazel was never my biggest fan. 83 00:06:15,384 --> 00:06:18,606 Her name's Laurel Newman, or Laurel Webster now, I suppose. 84 00:06:18,806 --> 00:06:22,029 She's been married to Gavin Webster for about eight hours. 85 00:06:23,207 --> 00:06:24,543 What's that in her mouth? 86 00:06:24,744 --> 00:06:25,376 Ribbon. 87 00:06:26,280 --> 00:06:27,624 Looks like it might have been cut 88 00:06:27,823 --> 00:06:29,167 from the lacing on her corset. 89 00:06:32,976 --> 00:06:34,972 Okay, that's different. 90 00:06:35,171 --> 00:06:37,826 Tied in a bow around her tongue? 91 00:06:38,025 --> 00:06:41,179 Laurel was a talk show host on Midsomer FM. 92 00:06:41,378 --> 00:06:44,352 When Sarah found her the radio was on full blast 93 00:06:44,552 --> 00:06:45,848 and tuned to her station. 94 00:06:46,049 --> 00:06:48,244 Well, that's sends a pretty clear message. 95 00:06:49,321 --> 00:06:51,397 Any thoughts on cause of death? 96 00:06:51,596 --> 00:06:53,043 Not sure yet. 97 00:06:53,243 --> 00:06:55,958 But, from the way this dress has been tightened, 98 00:06:56,157 --> 00:06:58,292 she might have been squeezed to death? 99 00:06:58,492 --> 00:06:59,091 Is that possible? 100 00:06:59,290 --> 00:07:01,077 Extreme constriction of the corset, 101 00:07:01,276 --> 00:07:05,030 causing internal damage, a collapsed lung, maybe? 102 00:07:05,230 --> 00:07:07,304 It happened in the late 18th century. 103 00:07:07,503 --> 00:07:10,576 Society's obsession with tiny waisted women. 104 00:07:10,775 --> 00:07:11,953 That's insane. 105 00:07:12,153 --> 00:07:13,750 Good thing we've moved on, eh? 106 00:07:13,949 --> 00:07:14,787 Just 107 00:07:14,987 --> 00:07:17,830 Botox and exploding breast implants 108 00:07:18,031 --> 00:07:19,513 to worry about these days. 109 00:07:22,072 --> 00:07:23,289 What are they? 110 00:07:23,489 --> 00:07:25,897 Beads, three of them. 111 00:07:27,331 --> 00:07:28,904 They're not trodden into the carpet yet, 112 00:07:29,104 --> 00:07:30,600 so they can't have been here long? 113 00:07:37,484 --> 00:07:38,315 Ma'am? 114 00:07:48,495 --> 00:07:50,118 I should be with her, she's my wife. 115 00:07:50,317 --> 00:07:52,000 I can't let you see her yet, I'm sorry. 116 00:07:52,200 --> 00:07:53,685 Gavin, they're just doing their job! 117 00:07:53,884 --> 00:07:56,176 If they'd done their job, she'd be alive! 118 00:07:56,375 --> 00:07:57,686 Gavin! No, Mum! 119 00:07:57,886 --> 00:08:01,099 Three times we went to the police, and what did you do? 120 00:08:01,298 --> 00:08:02,831 Was Laurel being threatened? 121 00:08:03,030 --> 00:08:04,362 Months of trolling online. 122 00:08:04,562 --> 00:08:06,528 And these packages started turnin' up, 123 00:08:06,727 --> 00:08:08,700 roadkill, dead animals. 124 00:08:08,899 --> 00:08:11,607 "Keep a log," that's all you lot had to say. 125 00:08:11,806 --> 00:08:13,583 It started happening at our house, too, 126 00:08:13,782 --> 00:08:14,745 after they had moved in with us. 127 00:08:14,945 --> 00:08:16,357 You still have any of these packages? 128 00:08:16,556 --> 00:08:18,448 I kept one, it's in the freezer at my shop. 129 00:08:18,647 --> 00:08:20,338 Do you have any idea who would do this? 130 00:08:20,537 --> 00:08:22,294 They get some weirdos calling the radio show, 131 00:08:22,493 --> 00:08:23,781 it could be any of them? 132 00:08:23,980 --> 00:08:24,612 Okay. 133 00:08:25,717 --> 00:08:27,602 You said Laurel walked her friend, Marcia, 134 00:08:27,803 --> 00:08:30,529 out to a taxi at 10:30, where did you go after that? 135 00:08:31,697 --> 00:08:34,777 There's a, there's a cottage on the grounds. 136 00:08:34,977 --> 00:08:37,192 We meant to stay there tonight, I went to decorate it. 137 00:08:37,392 --> 00:08:38,290 On your own? Yes! 138 00:08:39,228 --> 00:08:41,274 Why isn't someone turnin' that thing off? 139 00:08:46,582 --> 00:08:48,152 We'll let him get some sleep. 140 00:08:49,027 --> 00:08:51,152 Are you feeling any better now, Philip? 141 00:08:51,352 --> 00:08:53,108 Sorry? Your headache. 142 00:08:53,308 --> 00:08:55,853 You said it was why you missed the ceremony this afternoon. 143 00:08:56,052 --> 00:08:56,991 Oh, the, the migraines. 144 00:08:57,190 --> 00:08:59,129 No, they get better in the evening. 145 00:09:01,011 --> 00:09:02,908 How did you both get on with Laurel? 146 00:09:03,855 --> 00:09:05,183 Okay? 147 00:09:05,382 --> 00:09:09,088 Most of the time, but have you heard her radio show? 148 00:09:10,691 --> 00:09:11,689 She was very 149 00:09:12,528 --> 00:09:13,658 opinionated. 150 00:09:14,932 --> 00:09:18,814 Argumentative, really, it's not always easy to deal with. 151 00:09:19,014 --> 00:09:20,221 You're saying she made enemies? 152 00:09:20,421 --> 00:09:21,828 None of her whole family here, 153 00:09:22,027 --> 00:09:23,434 it's classic distancing behavior. 154 00:09:23,634 --> 00:09:25,090 You're not at work now! 155 00:09:25,290 --> 00:09:26,547 Ever the psychologist. 156 00:09:26,747 --> 00:09:27,735 Oh, John knows what I'm talking about, 157 00:09:27,934 --> 00:09:29,082 he did the same course. 158 00:09:29,282 --> 00:09:30,229 No family on her big day, 159 00:09:30,430 --> 00:09:33,174 difficulty maintaining key relationships. 160 00:09:33,373 --> 00:09:33,932 What does that tell you? 161 00:09:34,132 --> 00:09:37,835 Were you happy that your son was marrying Laurel today? 162 00:09:40,148 --> 00:09:41,845 We were happy that he was happy. 163 00:09:43,313 --> 00:09:45,409 And I thought my in-laws didn't like me. 164 00:09:46,738 --> 00:09:48,361 Do you think that's why he wasn't at the ceremony? 165 00:09:48,561 --> 00:09:50,467 Couldn't bear to watch? I don't know? 166 00:09:50,666 --> 00:09:52,573 But run his details, he's got form. 167 00:09:52,773 --> 00:09:54,658 What for? Fraud. 168 00:09:54,857 --> 00:09:57,202 He was a solicitor, he stole from his clients. 169 00:09:57,402 --> 00:09:59,069 Sarah said he's only been out of prison a few months. 170 00:09:59,268 --> 00:10:01,534 Juliet Evans, Perfect Love Weddings. 171 00:10:01,734 --> 00:10:03,802 This is my assistant, Grace Briggs. 172 00:10:04,001 --> 00:10:07,411 I've put together some information, staff contact list, 173 00:10:07,610 --> 00:10:09,895 timetable, master guest list. 174 00:10:10,095 --> 00:10:12,240 Key members of the wedding party highlighted in pink, 175 00:10:12,440 --> 00:10:13,471 no-shows in green. 176 00:10:14,456 --> 00:10:15,394 Right, thank you. 177 00:10:15,593 --> 00:10:17,939 As you can see, there is no Best Man, 178 00:10:18,139 --> 00:10:20,486 but the Maid of Honor's over there. 179 00:10:21,674 --> 00:10:23,466 Aisha Khalique. 180 00:10:23,666 --> 00:10:26,031 Ah, yes, I remember her from the speeches, 181 00:10:26,231 --> 00:10:27,762 she was pretty far gone by then. 182 00:10:27,963 --> 00:10:29,494 Every wedding, there's always one. 183 00:10:29,694 --> 00:10:31,449 That's why I come prepared. 184 00:10:31,650 --> 00:10:36,150 Oh, a job for you, I think? 185 00:10:36,349 --> 00:10:36,981 Good luck. 186 00:10:40,052 --> 00:10:44,202 Did either of you see Laurel or Gavin after about 10:30? 187 00:10:44,403 --> 00:10:45,450 They both disappeared. 188 00:10:45,649 --> 00:10:47,695 And this, photo shoot at 10:45 189 00:10:47,895 --> 00:10:49,940 in front of the projection screen, 190 00:10:50,140 --> 00:10:51,367 I assume that didn't happen? 191 00:10:51,567 --> 00:10:52,905 No, but that's what made me realize 192 00:10:53,104 --> 00:10:55,269 she'd gone to get changed, she wanted those photos 193 00:10:55,469 --> 00:10:57,524 to show off her second dress. 194 00:10:57,724 --> 00:10:59,580 Laurel had a second dress? 195 00:10:59,779 --> 00:11:01,825 Lots of brides do it, traditional white for the day, 196 00:11:02,024 --> 00:11:04,264 something more glamorous for dancing. 197 00:11:05,168 --> 00:11:07,393 Do you know what this second dress looked liked? 198 00:11:07,593 --> 00:11:08,371 Was it beaded? 199 00:11:08,571 --> 00:11:11,365 No idea, sorry, but it must have been pretty special, 200 00:11:11,565 --> 00:11:13,854 she wanted to make a big entrance. 201 00:11:15,416 --> 00:11:16,813 There's no other dress in the room. 202 00:11:17,013 --> 00:11:18,882 We need to find out what happened to it? 203 00:11:19,081 --> 00:11:20,952 Did you get any sense out of Aisha Khalique? 204 00:11:21,151 --> 00:11:22,461 Only that she worked with Laurel 205 00:11:22,661 --> 00:11:25,745 and that she was her bestest, best, best mate ever. 206 00:11:25,944 --> 00:11:28,030 I arranged for a taxi to take her back to Little Denton. 207 00:11:28,229 --> 00:11:29,576 Let's try again tomorrow. 208 00:11:29,776 --> 00:11:31,672 I did speak to the hotel manager, though. 209 00:11:31,871 --> 00:11:35,125 There's no CCTV, but the system records every time 210 00:11:35,324 --> 00:11:36,771 that a key card is used. 211 00:11:36,971 --> 00:11:39,016 Laurel's hotel room was accessed 212 00:11:39,216 --> 00:11:41,062 at 10:36 using her own key card. 213 00:11:41,262 --> 00:11:43,856 It suggests a willingness to let the killer in. 214 00:11:44,055 --> 00:11:45,925 Or they forced her to use her card? 215 00:11:47,678 --> 00:11:50,542 We need to speak to this man, too, Jordan Briggs. 216 00:11:50,742 --> 00:11:53,695 He was due to come then canceled at the last minute. 217 00:11:53,894 --> 00:11:56,848 What, Jordan Briggs, the prat points DJ on the radio? 218 00:11:57,048 --> 00:11:58,016 You listen to him? 219 00:11:58,215 --> 00:12:00,022 I tried to once when Betty was teething, 220 00:12:00,221 --> 00:12:01,139 but I had to switch him off, 221 00:12:01,339 --> 00:12:03,294 before we both ended up screaming. 222 00:12:21,846 --> 00:12:23,102 I was out with friends. 223 00:12:23,303 --> 00:12:24,559 We lost track of time. 224 00:12:24,760 --> 00:12:25,391 Um-hmm, 225 00:12:26,286 --> 00:12:27,117 which friends? 226 00:12:30,088 --> 00:12:30,959 Grace, 227 00:12:31,974 --> 00:12:33,673 which friends? 228 00:12:35,256 --> 00:12:38,251 You're in no position to upset me right now, are you, Dad? 229 00:12:58,887 --> 00:12:59,519 Gavin. 230 00:12:59,718 --> 00:13:01,973 Ah, maybe just give him some space? 231 00:14:04,602 --> 00:14:05,433 Phil? 232 00:14:07,302 --> 00:14:09,617 We've had a break in. Are you sure? 233 00:14:09,816 --> 00:14:11,523 Look! Oh, goodness! 234 00:14:11,722 --> 00:14:13,453 My computer's still here? 235 00:14:17,350 --> 00:14:18,708 Oh, better leave that! 236 00:14:18,908 --> 00:14:20,068 We have to report it! 237 00:14:20,267 --> 00:14:22,819 I said, leave it! 238 00:14:23,018 --> 00:14:23,650 No police! 239 00:14:28,406 --> 00:14:31,151 Cause of death was massive internal bleeding. 240 00:14:32,059 --> 00:14:34,593 The tightening of the corset caused a rib to snap 241 00:14:34,793 --> 00:14:36,420 which ruptured a spleen. 242 00:14:36,619 --> 00:14:37,787 What kind of force would that take? 243 00:14:37,986 --> 00:14:39,906 A fair bit. And the tongue? 244 00:14:40,850 --> 00:14:43,568 I'd say the ribbon was tied around it post-mortem. 245 00:14:45,303 --> 00:14:48,287 I haven't been able to identify that residue yet. 246 00:14:49,233 --> 00:14:51,448 I've sent a sample off to the lab. 247 00:14:51,647 --> 00:14:52,080 Anything else? 248 00:14:52,279 --> 00:14:54,571 It would be good if that meringue could be collected. 249 00:14:54,770 --> 00:14:56,966 It's bringing back memories of my first wedding. 250 00:14:57,924 --> 00:14:59,292 I didn't know you'd been married? 251 00:14:59,492 --> 00:15:02,366 I've been down the aisle a few times. 252 00:15:02,566 --> 00:15:05,441 Although it wasn't an aisle, as such. 253 00:15:06,635 --> 00:15:07,486 In Vegas. 254 00:15:11,019 --> 00:15:13,990 ♪ Radio Midsomer ♪ 255 00:15:14,190 --> 00:15:16,425 Jordan Briggs, Laurel's cohost. 256 00:15:16,624 --> 00:15:17,256 Hi. Hi. 257 00:15:18,330 --> 00:15:20,450 Hi, we're all, um, 258 00:15:21,544 --> 00:15:23,460 struggling to get our heads around this? 259 00:15:23,659 --> 00:15:25,376 How long had you been working together? 260 00:15:25,576 --> 00:15:27,940 Three years, she started as a regular guest, 261 00:15:28,139 --> 00:15:30,505 but then they wanted more female presenters, 262 00:15:30,704 --> 00:15:31,965 you know what it's like. 263 00:15:32,164 --> 00:15:33,489 And how was she to work with? 264 00:15:33,688 --> 00:15:36,472 Good, you know, we laid into each other on air 265 00:15:36,671 --> 00:15:37,809 but that's the job. 266 00:15:38,009 --> 00:15:41,033 I mean we'd have no show if we agreed on everything. 267 00:15:41,232 --> 00:15:42,473 Please, come this way. 268 00:15:43,717 --> 00:15:45,503 You were due to be at the wedding yesterday, 269 00:15:45,703 --> 00:15:46,212 is that right? 270 00:15:46,411 --> 00:15:48,556 Yeah, but then we decided I should do the show on my own 271 00:15:48,756 --> 00:15:50,506 and, sort of, keep some consistency. 272 00:15:53,493 --> 00:15:56,740 I believe my daughter was there, though? 273 00:15:56,939 --> 00:15:57,370 Grace Briggs? 274 00:15:57,571 --> 00:15:59,469 Oh, yeah, she was working for Juliet. 275 00:15:59,669 --> 00:16:01,018 So she was there. 276 00:16:01,218 --> 00:16:02,567 Is that a problem? 277 00:16:03,483 --> 00:16:05,550 No, no problem. 278 00:16:05,750 --> 00:16:06,382 Please? 279 00:16:11,358 --> 00:16:14,841 Um, this is Aisha, our producer. 280 00:16:15,040 --> 00:16:16,387 We met last night. Did we? 281 00:16:18,451 --> 00:16:20,591 Oh, yeah, of course, sorry. 282 00:16:22,843 --> 00:16:25,687 And you remember the last time you saw Laurel yesterday? 283 00:16:25,888 --> 00:16:28,765 We were dancing together, no idea what time it was? 284 00:16:29,679 --> 00:16:32,094 Just remember she looked so happy. 285 00:16:32,294 --> 00:16:35,268 Did she mention changing into a second dress at any point? 286 00:16:35,467 --> 00:16:37,293 She didn't have a second dress. 287 00:16:37,493 --> 00:16:38,490 Not that I saw. 288 00:16:38,691 --> 00:16:42,861 Her husband mentioned some unpleasant things in the post? 289 00:16:43,061 --> 00:16:44,428 It had her really freaked out. 290 00:16:44,628 --> 00:16:46,509 Was it always dead animals? 291 00:16:46,708 --> 00:16:48,589 Yeah, foxes and badgers. 292 00:16:48,789 --> 00:16:50,775 Oh, a rat once. 293 00:16:50,974 --> 00:16:52,341 Did any of your callers 294 00:16:52,541 --> 00:16:55,424 seem particularly fixated on Laurel? 295 00:16:55,624 --> 00:16:56,762 Several. 296 00:16:56,961 --> 00:16:59,586 When you host a late night phone-in you find out 297 00:16:59,785 --> 00:17:02,040 how many nutters there are out there. 298 00:17:02,240 --> 00:17:04,296 Some of them call in every night. 299 00:17:04,495 --> 00:17:08,171 Did Laurel mention the name of her wedding venue on air? 300 00:17:09,315 --> 00:17:11,862 She did, yeah, more than once. 301 00:17:12,061 --> 00:17:14,793 Okay, we'll need the station's phone records 302 00:17:14,993 --> 00:17:18,276 and a list of those frequent callers with time codes. 303 00:17:18,475 --> 00:17:19,922 Do you really think it's a listener? 304 00:17:20,122 --> 00:17:21,249 We can't rule it out. 305 00:17:21,450 --> 00:17:23,196 It's just, has anyone spoken to you 306 00:17:23,395 --> 00:17:24,443 about Serena Madison? 307 00:17:24,642 --> 00:17:25,490 Oh, come on! What? 308 00:17:25,691 --> 00:17:27,726 She hated her! Who's Serena Madison? 309 00:17:27,926 --> 00:17:30,320 Gavin's ex-fiancee, he left her two years ago 310 00:17:30,520 --> 00:17:31,129 to be with Laurel. 311 00:17:31,329 --> 00:17:32,965 Actually jilted her at the altar. 312 00:17:33,164 --> 00:17:35,729 And she's been findin' ways to get back at them ever since. 313 00:17:35,929 --> 00:17:36,537 Like what? 314 00:17:36,737 --> 00:17:39,381 Serena's father owned a stake in Midsomer FM 315 00:17:39,581 --> 00:17:41,257 and she inherited his share. 316 00:17:41,457 --> 00:17:45,209 Laurel thought she was trying to get our show canceled. 317 00:17:45,408 --> 00:17:46,835 Serena Madison? 318 00:17:47,035 --> 00:17:49,520 That name was inside Laurel's wedding dress. 319 00:17:49,719 --> 00:17:51,620 It's what she does, she's a bridal wear designer. 320 00:17:51,820 --> 00:17:53,721 Did Serena know that Laurel was getting married 321 00:17:53,920 --> 00:17:54,768 in one of her dresses? 322 00:17:54,968 --> 00:17:56,964 Oh, yeah, she knew. 323 00:17:57,164 --> 00:17:59,462 It's probably what pushed her over the edge. 324 00:18:01,067 --> 00:18:02,739 It's about giving people control... 325 00:18:02,938 --> 00:18:03,371 Is that Laurel? 326 00:18:03,570 --> 00:18:05,586 Yes, it's from her final show. 327 00:18:05,785 --> 00:18:07,801 But, some people can't be saved 328 00:18:08,000 --> 00:18:09,042 and don't want to be! 329 00:18:09,241 --> 00:18:11,982 What you're arguing for is denying them a choice. 330 00:18:12,182 --> 00:18:13,509 Right, and what you're arguing for 331 00:18:13,708 --> 00:18:14,636 is putting people down, 332 00:18:14,836 --> 00:18:16,512 or maybe someone should put you down, eh? 333 00:18:16,712 --> 00:18:18,279 Thanks, Steve, ever the charmer. 334 00:18:18,478 --> 00:18:20,454 Every caller with an attitude like that needs 335 00:18:20,654 --> 00:18:22,353 to be identified and interviewed. 336 00:18:23,827 --> 00:18:25,054 Any luck with her family? 337 00:18:25,254 --> 00:18:27,530 Um, Hazel was right about lack of contact. 338 00:18:27,729 --> 00:18:29,405 Mother and sister down in Devon didn't even know 339 00:18:29,604 --> 00:18:30,603 she was gettin' married. 340 00:18:32,129 --> 00:18:33,785 What about this second dress? 341 00:18:33,986 --> 00:18:35,443 No sign of it in the hotel room. 342 00:18:35,642 --> 00:18:38,598 Forensics did find this, though, in her purse. 343 00:18:40,272 --> 00:18:41,383 Madam X. 344 00:18:42,677 --> 00:18:45,171 The number's for an unregistered, pay-as-you-go. 345 00:18:47,746 --> 00:18:49,452 How are you with jazz? 346 00:18:49,652 --> 00:18:51,199 Happier when I can't hear any. 347 00:18:51,398 --> 00:18:52,506 Why? 348 00:18:52,706 --> 00:18:56,438 There's this strange bit, just as she signs off. 349 00:18:56,637 --> 00:18:57,246 That's it for me, 350 00:18:57,446 --> 00:19:00,168 I'm off to get my beauty sleep before my wedding. 351 00:19:00,369 --> 00:19:01,946 What's that, Laurel, you're getting married? 352 00:19:02,145 --> 00:19:03,043 Ooh, you never mentioned it. 353 00:19:03,244 --> 00:19:05,119 Oh, shush, I've not been that bad! 354 00:19:05,319 --> 00:19:08,791 But, before I go, I know we don't usually play music, 355 00:19:08,991 --> 00:19:10,373 but there's a record I'd like 356 00:19:10,573 --> 00:19:12,221 to dedicate to someone special. 357 00:19:12,421 --> 00:19:13,871 Someone I was honored to help. 358 00:19:14,070 --> 00:19:17,283 This is for you. 359 00:19:17,483 --> 00:19:19,010 Worth finding out what that is? 360 00:19:19,209 --> 00:19:19,958 Yeah, just a sec. 361 00:19:21,601 --> 00:19:22,649 What are you doing? 362 00:19:24,189 --> 00:19:29,131 It's called "Loving and Letting Go" by the Tiger Quartet. 363 00:19:31,872 --> 00:19:33,550 From now on, it's a pound in there 364 00:19:33,750 --> 00:19:35,428 every time you make me feel old. 365 00:19:36,720 --> 00:19:37,917 I'm not made of money. 366 00:19:39,316 --> 00:19:42,304 So, who do we think this someone special is? 367 00:19:42,503 --> 00:19:45,490 I don't know, but "Loving and Letting Go"? 368 00:19:46,620 --> 00:19:48,510 It sounds like a message to an ex? 369 00:19:53,526 --> 00:19:56,211 Serena Madison, I'm DCI Barnaby, this is... 370 00:19:56,410 --> 00:19:58,299 Shoes off, please, you'll have to wait a moment. 371 00:19:59,274 --> 00:20:02,385 Take a seat. 372 00:20:19,092 --> 00:20:20,439 Bit behind on my laundry. 373 00:20:29,140 --> 00:20:30,738 Thank you so much, darling. 374 00:20:30,937 --> 00:20:32,533 You look absolutely spectacular! 375 00:20:40,576 --> 00:20:42,024 How can I help you gentlemen? 376 00:20:43,491 --> 00:20:45,476 Are you okay? Yes. 377 00:20:45,676 --> 00:20:47,462 Oh, this? 378 00:20:47,661 --> 00:20:50,106 This is the tactical tear. 379 00:20:50,306 --> 00:20:52,591 The bride tries on a dress slightly over budget, 380 00:20:52,791 --> 00:20:55,076 ideally in front of the mother and you well up, 381 00:20:55,275 --> 00:20:57,271 simply overwhelmed by how perfect it is. 382 00:20:57,470 --> 00:20:58,828 Everyone does it. 383 00:20:59,027 --> 00:20:59,659 Probably. 384 00:21:01,253 --> 00:21:03,710 We're hear to talk to you about Laurel Newman. 385 00:21:04,977 --> 00:21:07,100 Why would I want to talk about her? 386 00:21:07,300 --> 00:21:10,638 She was murdered last night at her wedding. 387 00:21:17,858 --> 00:21:19,280 Well, what do you expect me to say? 388 00:21:19,479 --> 00:21:20,901 You obviously know what she did to me 389 00:21:21,100 --> 00:21:22,228 otherwise you wouldn't be here. 390 00:21:22,427 --> 00:21:24,095 How did Gavin meet Laurel? 391 00:21:24,294 --> 00:21:26,869 At the Christmas party for the radio station. 392 00:21:27,068 --> 00:21:28,465 I introduced them. 393 00:21:28,664 --> 00:21:30,640 Then they went behind my back for months 394 00:21:30,840 --> 00:21:32,816 before he humiliated me on my wedding day. 395 00:21:33,015 --> 00:21:34,881 That must have been difficult? 396 00:21:35,081 --> 00:21:36,647 I drove around that church for an hour, 397 00:21:36,848 --> 00:21:38,424 I couldn't believe he'd done it. 398 00:21:38,623 --> 00:21:40,425 Have you seen Laurel since then? 399 00:21:40,624 --> 00:21:42,226 Zero contact with either of them. 400 00:21:42,425 --> 00:21:45,629 I have to ask, where were you last night? 401 00:21:45,828 --> 00:21:47,016 I was at home. 402 00:21:47,215 --> 00:21:50,468 On my own, drinking gin, watching mutual friends 403 00:21:50,668 --> 00:21:52,424 post Gavin's wedding photos on Facebook. 404 00:21:52,624 --> 00:21:54,180 It was quite the evening, I can tell you. 405 00:21:54,380 --> 00:21:56,585 Were you aware that Laurel was getting married 406 00:21:56,785 --> 00:21:57,733 in one of your dresses? 407 00:21:58,641 --> 00:22:01,016 I tried to stop that, believe me. 408 00:22:01,216 --> 00:22:04,239 That entire wedding was paid for by a magazine competition. 409 00:22:04,438 --> 00:22:07,463 Under my PR deal, I had to provide the winner with a dress. 410 00:22:07,662 --> 00:22:10,146 They won their wedding in a magazine? 411 00:22:10,346 --> 00:22:11,148 Nobody told you? 412 00:22:11,988 --> 00:22:13,277 Well, I suppose it is frightening enough. 413 00:22:13,476 --> 00:22:14,767 That's why it had to happen on a Friday. 414 00:22:14,966 --> 00:22:16,703 Why do you think Laurel agreed 415 00:22:16,902 --> 00:22:18,638 to wear one of your designs? 416 00:22:18,838 --> 00:22:20,170 Given the situation? 417 00:22:20,370 --> 00:22:21,971 It's part of the prize. 418 00:22:22,171 --> 00:22:24,067 Well, and I do make beautiful dresses. 419 00:22:24,266 --> 00:22:27,285 You didn't think she was rubbing your nose in it? 420 00:22:27,485 --> 00:22:28,847 I couldn't possibly say 421 00:22:29,046 --> 00:22:31,202 Someone at the radio station suggested 422 00:22:31,401 --> 00:22:33,556 that you were making trouble for Laurel? 423 00:22:33,757 --> 00:22:34,859 Forcing her show off the air? 424 00:22:35,058 --> 00:22:37,009 Well, someone at the radio station 425 00:22:37,209 --> 00:22:39,045 overestimates my power. 426 00:22:39,244 --> 00:22:41,350 I'm not the majority shareholder. 427 00:22:41,550 --> 00:22:44,676 And besides, vengeance really isn't my style. 428 00:22:50,331 --> 00:22:52,736 Speak to the Tech team, see if any of the trolling came 429 00:22:52,936 --> 00:22:53,944 from her IP address. 430 00:22:54,143 --> 00:22:54,957 I will do. 431 00:22:55,157 --> 00:22:57,346 And have you got an address for Marcia Jackson in there, 432 00:22:57,546 --> 00:23:00,190 this friend that Laurel was walking to the taxi? 433 00:23:00,390 --> 00:23:02,895 Uh, yeah, but this is weird. 434 00:23:03,094 --> 00:23:05,130 Juliet Evans, the wedding planner, 435 00:23:05,329 --> 00:23:07,261 she left her laptop in Laurel's hotel room, 436 00:23:07,460 --> 00:23:09,453 so it was processed with everything else. 437 00:23:09,652 --> 00:23:11,646 But, apparently, we can't get into it? 438 00:23:11,845 --> 00:23:12,584 What do you mean? 439 00:23:12,783 --> 00:23:15,285 It's got some sort of serious encryption software on it. 440 00:23:15,484 --> 00:23:17,963 The sort of thing you see with organized crime. 441 00:23:18,162 --> 00:23:21,026 Why would a wedding planner need that level of security? 442 00:23:21,225 --> 00:23:22,239 I don't know? 443 00:23:22,438 --> 00:23:24,081 But when I ran the names of the guests 444 00:23:24,281 --> 00:23:25,926 through the PNC, only two came back. 445 00:23:26,125 --> 00:23:27,761 Philip Webster, for fraud, 446 00:23:27,961 --> 00:23:31,107 and Juliet Evans for violent assault against an ex. 447 00:23:33,729 --> 00:23:35,428 See ya Monday! Bye! 448 00:23:41,496 --> 00:23:42,191 I got your messages, 449 00:23:42,391 --> 00:23:44,297 I'm not having a conversation about this. 450 00:23:44,496 --> 00:23:45,304 She's my daughter! 451 00:23:45,504 --> 00:23:47,579 Yes, your 18-year old daughter. 452 00:23:47,780 --> 00:23:49,466 She can do what she likes. 453 00:23:49,665 --> 00:23:50,297 Now you, 454 00:23:51,241 --> 00:23:53,564 you stay away from her! 455 00:23:55,253 --> 00:23:56,084 Excuse me. 456 00:24:06,470 --> 00:24:08,794 You and Laurel were obviously close? 457 00:24:08,994 --> 00:24:11,387 Oh, yes, we were best friends. 458 00:24:11,587 --> 00:24:12,627 Can you take us through what happened 459 00:24:12,826 --> 00:24:15,136 when you said goodbye to Laurel? 460 00:24:15,335 --> 00:24:17,446 She came out with me to the taxi. 461 00:24:17,646 --> 00:24:22,007 I waived as we drove off, and she went the other way. 462 00:24:22,206 --> 00:24:22,685 Which way was that? 463 00:24:22,885 --> 00:24:24,871 To the side of the hotel. 464 00:24:25,070 --> 00:24:27,066 I think there was someone there? 465 00:24:27,265 --> 00:24:28,548 She seemed to know them. 466 00:24:28,747 --> 00:24:29,830 Did you see who it was? 467 00:24:30,029 --> 00:24:33,323 It was dark, but they had a cigarette, 468 00:24:33,522 --> 00:24:34,770 I could see it glowing. 469 00:24:34,969 --> 00:24:37,843 I think they had a sort of hunchback? 470 00:24:38,042 --> 00:24:39,290 Male or female? 471 00:24:39,489 --> 00:24:42,812 Oh, I couldn't see, my eyes are terrible! 472 00:24:43,012 --> 00:24:45,562 That's okay, thank you for your help. 473 00:24:45,761 --> 00:24:48,278 Oh, another cup of tea before you go? 474 00:24:48,477 --> 00:24:50,795 I'd love to, but we need to get on. 475 00:24:50,995 --> 00:24:53,173 Oh, um, there's one other question, though. 476 00:24:53,373 --> 00:24:55,552 Laurel finished her show with a record called 477 00:24:55,752 --> 00:24:57,222 "Loving and Letting Go", 478 00:24:57,421 --> 00:24:59,801 she said it was for someone special? 479 00:25:00,001 --> 00:25:01,343 Oh, that would be for Gavin. 480 00:25:01,542 --> 00:25:04,577 Maybe, but is there anyone else we should be aware of? 481 00:25:04,776 --> 00:25:06,661 Oh, she'd never do the dirty on him, 482 00:25:06,862 --> 00:25:07,889 if that's what you mean? 483 00:25:08,088 --> 00:25:11,564 No, if there was someone special, it was Gavin. 484 00:25:17,648 --> 00:25:20,093 Does that look like zero contact to you? 485 00:25:22,228 --> 00:25:24,095 I hate jazz, so did Laurel. 486 00:25:24,294 --> 00:25:26,233 I got no idea why she'd play that? 487 00:25:26,432 --> 00:25:28,172 So who do you think it was for? 488 00:25:28,372 --> 00:25:30,780 Is she still in contact with any ex-partners? 489 00:25:30,980 --> 00:25:33,517 Not that I know of? 490 00:25:35,812 --> 00:25:38,048 I don't even know why I'm here? 491 00:25:39,453 --> 00:25:41,049 I thought it might calm me down. 492 00:25:42,062 --> 00:25:43,601 Are these from Serena Madison? 493 00:25:43,801 --> 00:25:45,340 We saw her leaving just now. 494 00:25:45,539 --> 00:25:46,697 Yeah. 495 00:25:46,896 --> 00:25:49,561 She brought flowers to a flower shop? 496 00:25:49,760 --> 00:25:51,337 Classic Serena, isn't it? 497 00:25:51,537 --> 00:25:52,234 What'd you mean? 498 00:25:53,249 --> 00:25:55,878 Chrysanthemum, that represents fidelity, 499 00:25:56,077 --> 00:25:57,197 dahlia for betrayal. 500 00:25:58,143 --> 00:25:59,849 Couldn't keep the smirk off her face. 501 00:26:00,048 --> 00:26:01,556 What happened between you and Serena? 502 00:26:01,755 --> 00:26:06,508 Basically, I behaved very badly. 503 00:26:07,782 --> 00:26:10,446 We'd been together four years and things were okay. 504 00:26:10,645 --> 00:26:15,635 Then I met Laurel and, it was totally different, you know? 505 00:26:16,124 --> 00:26:17,576 I wanted to call things off then, 506 00:26:17,775 --> 00:26:19,227 but I felt like it was too late. 507 00:26:19,427 --> 00:26:20,835 So, on the wedding day? 508 00:26:21,034 --> 00:26:22,242 I still couldn't tell her. 509 00:26:22,441 --> 00:26:25,325 I sent my brother Noel to do it. 510 00:26:25,524 --> 00:26:26,709 I remember justifying it to myself like, 511 00:26:26,908 --> 00:26:30,062 "Noel's a medical student, he's trained to break bad news." 512 00:26:31,122 --> 00:26:31,907 I'm not proud of it. 513 00:26:32,108 --> 00:26:34,427 Did Serena blame Laurel for what happened? 514 00:26:34,626 --> 00:26:35,424 Of course she did. 515 00:26:36,422 --> 00:26:39,328 But, I know her, she's not got it in her to kill anyone. 516 00:26:40,562 --> 00:26:42,488 Did you ever wonder if it might have been Serena 517 00:26:42,687 --> 00:26:43,644 who was sending those packages? 518 00:26:43,843 --> 00:26:45,272 No, there's no way she could have done it, 519 00:26:45,472 --> 00:26:45,904 even if she wanted to. 520 00:26:46,103 --> 00:26:48,934 She's a massive animal lover, a vegan and all that. 521 00:26:49,134 --> 00:26:50,511 She could never mess around with them. 522 00:26:50,711 --> 00:26:52,108 What do you mean, mess around? 523 00:26:53,285 --> 00:26:56,768 Got one here. 524 00:27:08,613 --> 00:27:09,798 Serena wouldn't be able to touch it, 525 00:27:09,998 --> 00:27:10,996 let alone do that to it. 526 00:27:13,998 --> 00:27:16,027 Were they all like this? Yeah. 527 00:27:16,227 --> 00:27:19,886 Different animals, but all with ribbons around their tongue. 528 00:27:30,786 --> 00:27:32,891 Actually, Sir, as the senior officer, 529 00:27:33,091 --> 00:27:33,839 I think you should ask her. 530 00:27:34,039 --> 00:27:34,471 Nice try. 531 00:27:34,670 --> 00:27:37,242 Toxicology report, it's all clear. 532 00:27:37,441 --> 00:27:40,476 In terms of DNA, we've got dozens of different profiles, 533 00:27:40,675 --> 00:27:42,102 but that's to be expected. 534 00:27:42,301 --> 00:27:44,148 With everyone hugging and kissing the bride. 535 00:27:44,347 --> 00:27:46,193 What about that residue around her mouth? 536 00:27:46,393 --> 00:27:47,121 Talc. 537 00:27:47,320 --> 00:27:50,005 From a common brand of latex glove. 538 00:27:50,204 --> 00:27:52,889 So, the murderer came prepared? 539 00:27:53,088 --> 00:27:53,720 Looks like it. 540 00:27:58,507 --> 00:28:00,652 I'll let you know if there's anything else. 541 00:28:02,368 --> 00:28:04,844 Oh, actually, um. 542 00:28:05,043 --> 00:28:09,614 We were hoping to get your expertise on this. 543 00:28:14,253 --> 00:28:16,189 Gas Mark six for 90 minutes, 544 00:28:16,389 --> 00:28:18,813 it'd be lovely with a bit of fennel. 545 00:28:19,014 --> 00:28:21,668 It was sent to the victim and we'd be very grateful 546 00:28:21,867 --> 00:28:25,572 if you could, um... 547 00:28:35,195 --> 00:28:39,170 The subject is female, well-nourished. 548 00:28:39,370 --> 00:28:40,381 Partially defrosted. 549 00:28:41,845 --> 00:28:45,034 Evidence of trauma to the right side of the head, 550 00:28:45,234 --> 00:28:46,738 possibly an RTC? 551 00:28:48,727 --> 00:28:49,558 Caught her, huh? 552 00:28:50,486 --> 00:28:53,278 I think Flopsy, here, might be microchipped? 553 00:28:54,248 --> 00:28:55,079 Pass me that. 554 00:28:56,224 --> 00:28:57,055 No, 555 00:28:57,920 --> 00:28:58,752 the scalpel. 556 00:29:02,161 --> 00:29:04,220 Thank you. 557 00:29:14,571 --> 00:29:17,337 There you go, get that to a vet and he'll scan it for you. 558 00:29:17,536 --> 00:29:20,303 Your boyfriend's a vet, isn't he, we'll take it to him. 559 00:29:20,503 --> 00:29:22,671 Oh, no, I ended that weeks ago. 560 00:29:23,526 --> 00:29:27,210 Although the smell of livestock really lingers. 561 00:29:30,661 --> 00:29:35,650 Laurel's room card was used 10:36 562 00:29:36,187 --> 00:29:39,702 and her body was discovered just after 11. 563 00:29:39,901 --> 00:29:43,417 So, we're looking at a very tight window. 564 00:29:44,489 --> 00:29:46,468 How you getting on with those phone records 565 00:29:46,667 --> 00:29:47,675 from the radio station? 566 00:29:47,875 --> 00:29:51,537 So far, we've identified seven regular callers. 567 00:29:51,736 --> 00:29:52,505 Their alibis check out. 568 00:29:52,704 --> 00:29:55,398 There are at least three others on unregistered mobiles. 569 00:29:55,599 --> 00:29:57,754 Okay, we need a team listening to those calls. 570 00:29:57,953 --> 00:30:01,251 See if they give away any details about themselves? 571 00:30:01,451 --> 00:30:04,748 But, if the person that Marcia saw was the killer, 572 00:30:04,949 --> 00:30:06,436 then it was someone that Laurel knew, 573 00:30:06,635 --> 00:30:08,316 it wasn't some, anonymous troll. 574 00:30:08,516 --> 00:30:09,998 They could be one in the same? 575 00:30:10,197 --> 00:30:13,414 Laurel might have known this troll in real life? 576 00:30:15,017 --> 00:30:17,203 Did we get any DNA off those beads? 577 00:30:17,402 --> 00:30:18,320 Nothing usable. 578 00:30:18,520 --> 00:30:21,424 They don't match any of the outfits worn by the guests. 579 00:30:21,623 --> 00:30:23,712 Their old, apparently, 1920s. 580 00:30:24,886 --> 00:30:27,600 Sounds like the kind of thing Serena sells. 581 00:30:27,800 --> 00:30:31,112 So, assuming, for a minute that those beads came off 582 00:30:31,313 --> 00:30:33,929 Laurel's second dress, what happened to it? 583 00:30:34,924 --> 00:30:37,041 The killer got rid of it in case their DNA was on it? 584 00:30:37,240 --> 00:30:38,640 Or they kept it as a trophy? 585 00:30:39,994 --> 00:30:41,673 We need to find that dress. 586 00:30:43,187 --> 00:30:45,056 Hello, come in, come in, sorry! 587 00:30:50,731 --> 00:30:53,965 Bad timing, I'm just dissolving some sugar, 588 00:30:54,164 --> 00:30:55,165 I don't want it to burn. 589 00:30:57,486 --> 00:30:59,552 Pear and ginger chutney, nice. 590 00:30:59,752 --> 00:31:02,790 Yes, now the secret is a decent pan 591 00:31:02,989 --> 00:31:04,853 and a nice even simmer. 592 00:31:05,053 --> 00:31:06,917 Are you making it to sell? 593 00:31:07,116 --> 00:31:09,202 That's the idea, yes. 594 00:31:09,401 --> 00:31:11,876 I am the chutney king! 595 00:31:12,075 --> 00:31:13,577 A bit of a change of career. 596 00:31:13,776 --> 00:31:15,279 So what can I do for you? 597 00:31:21,802 --> 00:31:23,949 I thought they'd done this? 598 00:31:24,148 --> 00:31:26,296 Doesn't hurt to do it again. 599 00:31:26,495 --> 00:31:28,045 No, of course. 600 00:31:29,088 --> 00:31:31,432 What happened here? 601 00:31:31,631 --> 00:31:33,977 Oh, that's ancient. 602 00:31:34,907 --> 00:31:36,626 The joys of bringing up sons. 603 00:31:38,886 --> 00:31:41,381 Right, I'll be in the greenhouse if you need me. 604 00:31:44,257 --> 00:31:46,982 How long have Laurel and Gavin been staying? 605 00:31:47,181 --> 00:31:48,080 About two months. 606 00:31:48,279 --> 00:31:49,972 She'd sold her flat, but they were looking 607 00:31:50,172 --> 00:31:51,355 for the right place to buy. 608 00:31:52,351 --> 00:31:54,835 We think Laurel planned to change into a second dress 609 00:31:55,034 --> 00:31:57,090 at the reception, did she mention that? 610 00:31:57,290 --> 00:31:59,159 Like some kind of surprise reveal? 611 00:32:00,952 --> 00:32:01,784 I don't know? 612 00:32:03,078 --> 00:32:05,668 But that does sound very Laurel. 613 00:32:06,551 --> 00:32:08,556 Are these all carnivorous plants? 614 00:32:08,756 --> 00:32:09,833 Mostly, yes. 615 00:32:10,032 --> 00:32:12,108 Hazel and Noel used to call it creepy. 616 00:32:12,308 --> 00:32:14,104 But Gavin appreciates them. 617 00:32:14,303 --> 00:32:15,651 They're fascinating. 618 00:32:15,851 --> 00:32:16,409 Does it close? 619 00:32:16,609 --> 00:32:19,752 No, no, no, most of these are pitcher plants. 620 00:32:19,951 --> 00:32:22,901 Now with these, the insects, 621 00:32:23,100 --> 00:32:25,850 they just slide in, see? 622 00:32:26,049 --> 00:32:30,240 They want the nectar so much they ignore how slippery it is, 623 00:32:30,439 --> 00:32:31,827 and by the time they've gone inside, 624 00:32:32,026 --> 00:32:34,362 see their little insect friends dissolving 625 00:32:34,561 --> 00:32:36,389 in the juices, too late. 626 00:32:37,275 --> 00:32:39,371 And this one's called Robert? 627 00:32:39,570 --> 00:32:42,285 Oh, no, Robert's the prison chaplain. 628 00:32:42,484 --> 00:32:44,959 Now he wants one for his counseling sessions. 629 00:32:45,158 --> 00:32:49,380 It's a metaphor, apparently, for addiction or something. 630 00:32:49,579 --> 00:32:51,356 I wanted to ask you again about the wedding. 631 00:32:51,555 --> 00:32:54,016 It seems unusual that you didn't attend the ceremony, 632 00:32:54,217 --> 00:32:55,277 even with the headache? 633 00:32:55,476 --> 00:32:59,559 Well, things haven't been easy since my release. 634 00:32:59,758 --> 00:33:03,842 Our son, Noel, died when I was inside, epilepsy. 635 00:33:04,836 --> 00:33:06,054 And when my family needed me, 636 00:33:06,253 --> 00:33:08,422 well, I just wasn't there for them. 637 00:33:09,796 --> 00:33:12,022 It's, I don't know, 638 00:33:13,469 --> 00:33:15,664 do marriages recover from a thing like that? 639 00:33:16,498 --> 00:33:17,472 I think they can. 640 00:33:19,176 --> 00:33:22,090 Anyway, I've been getting these panic attacks. 641 00:33:22,289 --> 00:33:23,786 Is that what happened on Friday? 642 00:33:24,815 --> 00:33:28,077 In fact, that's what happened in the bedroom. 643 00:33:28,276 --> 00:33:31,080 I think Hazel was trying to spare my blushes just now. 644 00:33:31,281 --> 00:33:32,198 The damage to the wall? 645 00:33:32,398 --> 00:33:35,831 Yeah, well, not so much a panic attack, 646 00:33:36,030 --> 00:33:37,298 more of a temper-tantrum. 647 00:33:37,497 --> 00:33:38,914 I was getting the bedroom ready 648 00:33:39,114 --> 00:33:40,331 for Laurel and Gavin to move in, 649 00:33:40,531 --> 00:33:43,926 hit my finger with a hammer and I just lost it. 650 00:33:45,809 --> 00:33:46,807 He admits he's violent 651 00:33:47,007 --> 00:33:48,614 but he's got no obvious motive, has he? 652 00:33:48,813 --> 00:33:50,220 It's worth speaking to that chaplain 653 00:33:50,420 --> 00:33:52,256 and find out about Philip's time in prison. 654 00:33:52,455 --> 00:33:53,223 I'll track him down. 655 00:33:53,424 --> 00:33:55,070 I'm gonna have a chat with Serena Madison, 656 00:33:55,269 --> 00:33:56,916 see what she knows about those beads. 657 00:34:00,718 --> 00:34:03,655 You off now, give my best to Sarah, won't you? 658 00:34:06,184 --> 00:34:07,423 Hazel, you are remembering 659 00:34:07,624 --> 00:34:09,789 this is a police investigation, aren't you? 660 00:34:09,988 --> 00:34:11,276 Obviously, I don't know what you? 661 00:34:11,475 --> 00:34:13,292 The fact that you know my wife won't get you 662 00:34:13,491 --> 00:34:14,881 off the hook if you lie to me. 663 00:34:15,845 --> 00:34:18,893 Phil told me what really happened in there. 664 00:34:20,811 --> 00:34:22,166 That he did it. 665 00:34:22,365 --> 00:34:25,359 I'm sorry, 666 00:34:27,082 --> 00:34:28,611 it's been a stressful time. 667 00:34:29,870 --> 00:34:31,706 But you're right, obviously. 668 00:34:34,980 --> 00:34:35,899 Thank you. 669 00:34:36,099 --> 00:34:36,731 You know, I never thought 670 00:34:36,930 --> 00:34:38,388 that Sarah would end up marrying you? 671 00:34:40,733 --> 00:34:42,599 I'm not sure how to take that? 672 00:34:43,497 --> 00:34:45,742 I don't mean it unkindly, I'm glad she did. 673 00:34:46,590 --> 00:34:47,721 She seems happy. 674 00:34:52,797 --> 00:34:55,042 I'll let you know if we need anything else. 675 00:35:42,926 --> 00:35:43,558 Are they gone? 676 00:35:43,757 --> 00:35:46,024 I told Gavin we'd help him with the wedding fair. 677 00:35:46,224 --> 00:35:48,135 Why did you contradict me? 678 00:35:48,334 --> 00:35:50,245 About the damage upstairs? 679 00:35:50,445 --> 00:35:51,642 Because you lied? 680 00:35:51,842 --> 00:35:53,768 What you said was a lie, too. 681 00:35:53,967 --> 00:35:55,694 But they didn't believe you. 682 00:35:55,893 --> 00:36:00,068 My lie was better! 683 00:36:01,162 --> 00:36:02,738 Well, they're beautiful. 684 00:36:02,939 --> 00:36:04,515 They didn't come from here. 685 00:36:05,548 --> 00:36:06,619 You're welcome to check my stock if you like, 686 00:36:06,818 --> 00:36:07,888 but half of it's already at the wedding fair 687 00:36:08,087 --> 00:36:08,935 for the catwalk show. 688 00:36:09,768 --> 00:36:12,043 I saw you visited Gavin earlier today. 689 00:36:13,072 --> 00:36:15,451 It just seemed like the right thing to do. 690 00:36:15,652 --> 00:36:16,083 You were there 691 00:36:16,284 --> 00:36:18,086 to express sympathy then, nothing else? 692 00:36:18,285 --> 00:36:21,073 I was trying to be the bigger person, to be kind. 693 00:36:24,083 --> 00:36:26,489 Do you have any idea how offensive this is? 694 00:36:26,688 --> 00:36:28,234 I'm simply asking the question. 695 00:36:28,435 --> 00:36:29,781 No, I'm not gonna stand for this! 696 00:36:29,981 --> 00:36:32,475 Laurel is dead, so she is absolved of all sin 697 00:36:32,676 --> 00:36:34,073 yet I am the monster? 698 00:36:34,272 --> 00:36:36,716 Can we just remember who Laurel was for a moment? 699 00:36:37,705 --> 00:36:40,898 She knew that Gavin was engaged yet that didn't stop her. 700 00:36:41,097 --> 00:36:44,291 She was a narcissist, and a bully, ask Juliet. 701 00:36:44,490 --> 00:36:45,169 Juliet Evans? 702 00:36:45,368 --> 00:36:48,047 Yes, Laurel made her life hell over that wedding. 703 00:36:48,247 --> 00:36:50,926 Even on the day itself, she was shouting at her 704 00:36:51,126 --> 00:36:52,643 about some chair covers or something. 705 00:36:52,843 --> 00:36:54,699 Screaming at her in front of her entire staff, 706 00:36:54,898 --> 00:36:56,914 I mean, that's who Laurel was. 707 00:36:57,113 --> 00:36:58,141 How do you know this? 708 00:36:58,341 --> 00:36:59,169 Juliet texted me. 709 00:36:59,369 --> 00:37:01,514 May I see it? If you don't believe me. 710 00:37:06,893 --> 00:37:10,698 Obviously, the way Juliet put it, she was joking. 711 00:37:22,762 --> 00:37:24,166 I was blowing off steam. 712 00:37:24,365 --> 00:37:28,218 I mean, this is a dream job, obviously, 713 00:37:28,417 --> 00:37:31,341 I get to be a part of all these amazing love stories. 714 00:37:31,540 --> 00:37:33,167 But, it is stressful. 715 00:37:33,367 --> 00:37:35,202 You had a public row with the victim 716 00:37:35,402 --> 00:37:36,525 and didn't tell us about it? 717 00:37:36,726 --> 00:37:37,850 Because it wasn't a big deal. 718 00:37:38,845 --> 00:37:42,926 See her, looks nice, doesn't she, reasonable? 719 00:37:43,126 --> 00:37:46,808 Demanded 12 puppies died pink to match her flowers. 720 00:37:47,007 --> 00:37:49,542 Oh, that bridegroom smacked the photographer 721 00:37:49,742 --> 00:37:52,077 for taking too many photos of the bride. 722 00:37:52,276 --> 00:37:54,522 Honestly, in the grand scheme of bridezillas, 723 00:37:55,360 --> 00:37:56,567 Laurel wasn't that bad. 724 00:37:56,767 --> 00:38:00,069 What can you tell us about the encryption on your laptop? 725 00:38:00,270 --> 00:38:01,088 I don't know what you mean? 726 00:38:01,287 --> 00:38:04,509 There's an unusually high level of security on it. 727 00:38:04,708 --> 00:38:06,606 Well, I hold client's personal information, 728 00:38:06,806 --> 00:38:08,332 I have to take that seriously. 729 00:38:08,531 --> 00:38:10,058 When did you have it installed? 730 00:38:10,258 --> 00:38:11,539 I don't remember, why? 731 00:38:12,592 --> 00:38:15,158 This is about my record, isn't it? 732 00:38:15,357 --> 00:38:17,992 We are aware you have a history of violence, yes. 733 00:38:18,191 --> 00:38:19,668 It was seven years ago. 734 00:38:19,867 --> 00:38:22,811 I caught my boyfriend cheating and, okay, I lashed out, 735 00:38:23,011 --> 00:38:24,843 but I'm not a violent person. 736 00:38:25,042 --> 00:38:28,799 So, unless you're going to arrest me 737 00:38:28,998 --> 00:38:31,995 for sending a text, I think we're finished. 738 00:38:36,702 --> 00:38:38,513 Well, that can't be good? What's that? 739 00:38:38,713 --> 00:38:40,306 It's Sarah, she's in the pub with Fleur. 740 00:38:40,506 --> 00:38:42,100 Wants to know if we're coming to join them? 741 00:38:42,300 --> 00:38:43,707 Fleur, when did that start? 742 00:38:43,907 --> 00:38:44,339 No idea? 743 00:38:44,538 --> 00:38:46,694 It sounds like a terrifying alliance. 744 00:38:47,958 --> 00:38:48,590 Thank you. 745 00:38:48,789 --> 00:38:50,682 Five years in med school, six years post-grad 746 00:38:50,881 --> 00:38:54,724 and that's what I'm good for, butchering Bugs Bunny. 747 00:38:54,923 --> 00:38:55,572 Well, was it useful, at least? 748 00:38:55,772 --> 00:38:57,647 We found a mobile number in the chip, 749 00:38:57,847 --> 00:38:59,387 so yeah, it might be. 750 00:39:00,501 --> 00:39:01,190 So, I hear you're looking 751 00:39:01,390 --> 00:39:03,814 for a hunchbacked smoker who likes jazz? 752 00:39:04,014 --> 00:39:05,062 Among other things. 753 00:39:05,261 --> 00:39:07,656 Well, Jordan Briggs likes jazz. 754 00:39:07,856 --> 00:39:09,171 Really, how do you know? 755 00:39:09,370 --> 00:39:10,485 Well, I spent a bit of time 756 00:39:10,685 --> 00:39:13,404 on the radio station's Facebook page this afternoon. 757 00:39:13,604 --> 00:39:14,532 A bit of time? 758 00:39:14,731 --> 00:39:16,817 Okay, well, several hours, but I was interested. 759 00:39:17,017 --> 00:39:19,212 Anyway, there's seems to be this running joke 760 00:39:19,411 --> 00:39:21,607 where Laurel teases Jordan for being into jazz. 761 00:39:21,806 --> 00:39:22,949 Several of the listeners thought 762 00:39:23,148 --> 00:39:24,292 they were flirting about it. 763 00:39:24,491 --> 00:39:25,638 Can you look into that? 764 00:39:25,838 --> 00:39:26,785 You do it tomorrow. 765 00:39:26,986 --> 00:39:28,312 But while we're at the bar, 766 00:39:28,512 --> 00:39:30,651 Sarah agreed to answer a question. 767 00:39:31,845 --> 00:39:32,963 Oh, yes? 768 00:39:33,162 --> 00:39:35,267 Yesterday, you said 769 00:39:35,467 --> 00:39:39,180 that Hazel wasn't your biggest fan at university? 770 00:39:39,379 --> 00:39:40,327 I don't think I said that? 771 00:39:40,527 --> 00:39:43,121 Yeah, you did, you said it at the crime scene. 772 00:39:43,320 --> 00:39:45,359 And it made me wonder, 773 00:39:46,464 --> 00:39:47,861 what were you like? 774 00:40:13,014 --> 00:40:15,262 And that was the first time that you laid eyes on him? 775 00:40:15,463 --> 00:40:17,548 Yep, he'd really gone for it. 776 00:40:17,748 --> 00:40:19,244 Brown tights. 777 00:40:19,444 --> 00:40:20,861 Paper mache shell, the works! 778 00:40:21,061 --> 00:40:22,278 Can I just point out this was 779 00:40:22,478 --> 00:40:25,536 a charity fundraising event in the student bar. 780 00:40:25,735 --> 00:40:26,519 You seduced your wife 781 00:40:26,718 --> 00:40:27,956 while dressed as a tortoise, 782 00:40:28,156 --> 00:40:29,722 that's as much as I need to know. 783 00:40:29,922 --> 00:40:31,785 He wanted to chat me up, but he waited 'til he saw 784 00:40:31,984 --> 00:40:33,826 me and Hazel leaving the bar. 785 00:40:34,026 --> 00:40:36,228 Only, only he forgot he'd have 786 00:40:36,428 --> 00:40:39,339 to turn sideways to get through the door. 787 00:40:39,540 --> 00:40:40,283 And he got stuck? 788 00:40:40,482 --> 00:40:43,975 I was wedged in by myself, Sarah had to help dislodge me. 789 00:40:44,174 --> 00:40:45,129 And this worked for you, did it, 790 00:40:45,329 --> 00:40:46,660 as a courtship technique? 791 00:40:46,859 --> 00:40:48,174 I think I found it endearing. 792 00:40:48,374 --> 00:40:49,490 Well, Hazel didn't did she? 793 00:40:49,690 --> 00:40:51,845 She told you not to go out with me 'cause I was weird. 794 00:40:52,045 --> 00:40:53,947 That still bothers you, doesn't it? 795 00:40:54,146 --> 00:40:56,049 Well, it's not nice, or accurate. 796 00:41:04,149 --> 00:41:05,077 Grace? 797 00:41:05,277 --> 00:41:06,873 I'm just getting changed, Dad. 798 00:41:08,181 --> 00:41:12,681 Um, I'm not feeling too well, so I'm gonna go to bed. 799 00:41:12,880 --> 00:41:13,928 Can I get you anything? 800 00:41:15,133 --> 00:41:18,475 Ah, it's just the time of the month. 801 00:41:20,470 --> 00:41:22,237 Okay, um, 802 00:41:22,436 --> 00:41:24,203 'night! 803 00:41:25,319 --> 00:41:26,150 'Night! 804 00:42:06,018 --> 00:42:08,176 Did he twig? No, it's okay. 805 00:42:10,778 --> 00:42:14,030 What's that? Pepper spray, just in case. 806 00:42:14,231 --> 00:42:15,180 Is it legal? 807 00:42:15,380 --> 00:42:17,664 No, but it might be necessary. 808 00:42:28,849 --> 00:42:31,746 Well, that's great, thank you, Reverend. 809 00:42:34,557 --> 00:42:35,189 Cake for breakfast? 810 00:42:35,388 --> 00:42:37,152 It Sunday, it's allowed. 811 00:42:37,351 --> 00:42:38,329 Was that the prison chaplain? 812 00:42:38,529 --> 00:42:41,537 Yeah, apparently Phil was the model prisoner. 813 00:42:41,737 --> 00:42:44,745 Teaching literacy, helping at the farm shop. 814 00:42:44,945 --> 00:42:46,512 Still goes back there most weeks. 815 00:42:46,711 --> 00:42:47,769 What for? 816 00:42:47,969 --> 00:42:49,263 Some sort of mentoring scheme. 817 00:42:49,462 --> 00:42:51,931 But the thing is, is his most recent visit was 818 00:42:52,130 --> 00:42:53,068 the morning of the wedding. 819 00:42:53,267 --> 00:42:56,231 So that and the whole panic attack story? 820 00:42:56,431 --> 00:42:57,648 Sound like a lie to me. 821 00:42:57,848 --> 00:42:59,993 He's got another visiting order this afternoon. 822 00:43:00,192 --> 00:43:01,949 Perhaps we should join him? 823 00:43:02,148 --> 00:43:04,743 We'll need to talk to Gavin first, though, look at this. 824 00:43:04,943 --> 00:43:08,036 You guys make such a cute couple 825 00:43:08,235 --> 00:43:09,902 and, Laurel, 826 00:43:10,101 --> 00:43:11,797 you look amazing! 827 00:43:11,998 --> 00:43:16,079 It's footage for the wedding video recorded at 10:39. 828 00:43:16,279 --> 00:43:17,679 Behind her, see? 829 00:43:18,863 --> 00:43:22,458 It's Gavin. Grace Briggs? 830 00:43:23,396 --> 00:43:24,634 Thought he was meant to be decorating the cottage? 831 00:43:24,833 --> 00:43:28,005 And the hotel are saying that the cottage wasn't accessed 832 00:43:28,206 --> 00:43:30,339 at all during the evening. 833 00:43:30,538 --> 00:43:31,499 He wasn't there. 834 00:43:33,233 --> 00:43:35,019 I've already told you I was at the cottage. 835 00:43:35,218 --> 00:43:37,005 If their system didn't register my key card 836 00:43:37,204 --> 00:43:37,713 it must be faulty. 837 00:43:37,912 --> 00:43:40,187 You were there from 10:30 to 11? 838 00:43:40,388 --> 00:43:40,819 I looked to my watch 839 00:43:41,019 --> 00:43:42,523 because I knew I couldn't take too long, 840 00:43:42,722 --> 00:43:43,975 this is all in my statement? 841 00:43:44,174 --> 00:43:45,427 How do you explain this then? 842 00:43:47,332 --> 00:43:50,366 Oh, her, I spoke to her on my way over there. 843 00:43:50,566 --> 00:43:51,224 But this was 10 minutes 844 00:43:51,424 --> 00:43:53,070 after you said you arrived at the cottage? 845 00:43:53,270 --> 00:43:54,573 I thought you looked at your watch? 846 00:43:54,772 --> 00:43:56,074 Then I must have misremembered? 847 00:43:56,274 --> 00:43:56,892 I wasn't expecting to have 848 00:43:57,092 --> 00:43:58,749 to recall all this information, was I? 849 00:43:58,949 --> 00:44:00,607 It looks like you're arguing with her? 850 00:44:03,279 --> 00:44:05,693 I thought I saw her steal a bottle of champagne. 851 00:44:05,894 --> 00:44:08,094 I had a go at her and then I thought better of it, 852 00:44:08,293 --> 00:44:10,294 it was all free with the magazine prize anyway. 853 00:44:10,493 --> 00:44:12,529 But, to be clear, you're now changing your statement 854 00:44:12,728 --> 00:44:15,732 about your movements during the time of your wife's murder? 855 00:44:15,932 --> 00:44:17,049 It was a two minute conversation, 856 00:44:17,249 --> 00:44:19,065 I forgot about it, now I've remembered. 857 00:44:19,264 --> 00:44:21,909 Did Laurel tell you she was going up to her hotel room? 858 00:44:22,108 --> 00:44:23,545 Did you know that she'd be there alone? 859 00:44:23,746 --> 00:44:25,183 So this is starting to get ridiculous now! 860 00:44:25,382 --> 00:44:26,614 Please, answer the question. 861 00:44:26,814 --> 00:44:27,846 How 'bout you answer mine? 862 00:44:28,046 --> 00:44:29,822 What are you doing to investigate the harassment 863 00:44:30,021 --> 00:44:32,037 I reported months before her death? 864 00:44:32,238 --> 00:44:34,053 Do you know who was abusing her online? 865 00:44:34,253 --> 00:44:36,514 Who was leaving dead animals on our doorstep? 866 00:44:36,713 --> 00:44:38,973 I'd appreciate it if you'd put that down. 867 00:44:46,567 --> 00:44:48,653 He's aggressive, he lied about his movements 868 00:44:48,852 --> 00:44:50,668 but we don't have a motive for him yet. 869 00:44:50,868 --> 00:44:53,013 Did you see the bank statements that we got from him? 870 00:44:53,213 --> 00:44:55,258 He's got 15 grans worth of credit card debt. 871 00:44:55,458 --> 00:44:56,276 But, if he wanted to inherit, 872 00:44:56,476 --> 00:44:58,831 he have been better off marrying Serena and killer her. 873 00:44:59,030 --> 00:45:00,497 But he didn't, he walked away? 874 00:45:00,697 --> 00:45:01,446 Yeah, that's true. 875 00:45:01,645 --> 00:45:03,910 Why didn't he tell us about his argument with Grace? 876 00:45:04,109 --> 00:45:05,901 It gives him an alibi for at least a part 877 00:45:06,100 --> 00:45:07,892 of the timeframe for Laurel's murder. 878 00:45:08,091 --> 00:45:09,538 You think there's more to it? 879 00:45:09,737 --> 00:45:10,985 Let's find out where Grace is, 880 00:45:11,184 --> 00:45:13,772 there's obviously something he doesn't want us to know. 881 00:45:17,371 --> 00:45:18,703 Hi. 882 00:45:18,902 --> 00:45:20,437 I saw you were open so I thought 883 00:45:20,637 --> 00:45:21,971 I could give you a helping hand. 884 00:45:22,171 --> 00:45:25,230 Thanks, Marcia, but you don't need too, Mum's helping. 885 00:45:25,429 --> 00:45:28,488 Um, it's just that, Laurel was a good friend to me 886 00:45:28,687 --> 00:45:30,088 and I feel I've let her down. 887 00:45:31,042 --> 00:45:32,479 All I could tell them was that 888 00:45:32,678 --> 00:45:35,637 there was someone smoking a cigarette. 889 00:45:36,468 --> 00:45:38,090 Oh, that looks nasty. 890 00:45:47,278 --> 00:45:48,598 Hazel, you okay? 891 00:45:50,531 --> 00:45:52,387 You're not, are you? 892 00:45:52,586 --> 00:45:54,243 Come here. 893 00:45:54,443 --> 00:45:56,139 I'm just so worried about Gavin. 894 00:45:57,556 --> 00:45:59,233 He won't talk, it's like he's shutting down. 895 00:45:59,432 --> 00:46:00,610 I, I don't know what to say? 896 00:46:00,809 --> 00:46:03,822 You don't have to say anything, you're a brilliant mum, 897 00:46:04,023 --> 00:46:05,510 he knows you're there for him. 898 00:46:05,709 --> 00:46:06,867 Thanks. 899 00:46:07,066 --> 00:46:08,523 Look, if there's anything I can do, 900 00:46:08,722 --> 00:46:09,670 you will tell me, okay? 901 00:46:11,128 --> 00:46:13,804 Actually, there might be one thing. 902 00:46:14,969 --> 00:46:16,965 Do you remember Marcia from the wedding? 903 00:46:34,029 --> 00:46:37,344 Grace is modeling in Serena's catwalk show. 904 00:46:38,869 --> 00:46:40,275 Fashion, Main Hall. 905 00:46:41,481 --> 00:46:44,973 Over there. 906 00:46:45,932 --> 00:46:49,865 Ladies, this is your five minute warning. 907 00:46:50,064 --> 00:46:50,963 The bridal fashion show was 908 00:46:51,162 --> 00:46:52,689 our most popular event yesterday, 909 00:46:52,888 --> 00:46:54,897 so take your seats. 910 00:46:57,967 --> 00:46:59,864 Let see if Grace is backstage? 911 00:47:00,063 --> 00:47:00,934 Excuse me? 912 00:47:01,133 --> 00:47:02,338 I need to speak to you. 913 00:47:02,538 --> 00:47:04,924 Our listeners know about Laurel, we're gettin' calls. 914 00:47:05,123 --> 00:47:07,108 I don't know what I can tell them? 915 00:47:07,307 --> 00:47:07,997 Okay, hold on. 916 00:47:08,197 --> 00:47:10,329 You talk to Grace on your own. 917 00:47:15,501 --> 00:47:18,110 Oh, it was just one little bottle of champagne. 918 00:47:18,310 --> 00:47:20,919 You're not gonna arrest me, are you, Officer? 919 00:47:23,274 --> 00:47:26,048 How long were you talking to Gavin? 920 00:47:26,248 --> 00:47:27,357 A minute or two. 921 00:47:27,556 --> 00:47:28,543 I thought he was gonna have me fired 922 00:47:28,743 --> 00:47:29,702 but he told me to keep it. 923 00:47:29,902 --> 00:47:32,115 Did you see where he went afterwards? 924 00:47:32,315 --> 00:47:33,492 No, I went back inside, 925 00:47:33,692 --> 00:47:35,368 I was getting people out for the fireworks. 926 00:47:35,568 --> 00:47:37,903 Earlier in the day, did you witness a confrontation 927 00:47:38,103 --> 00:47:39,872 between Juliet Evans and the bride? 928 00:47:41,266 --> 00:47:42,233 Oh, the chair cover thing? 929 00:47:42,433 --> 00:47:44,788 Yeah, that was hilarious! 930 00:47:44,988 --> 00:47:47,073 Juliet seemed like she was gonna smack her! 931 00:47:47,273 --> 00:47:48,720 She has a temper then? 932 00:47:48,920 --> 00:47:50,078 She keeps it together at work, 933 00:47:50,277 --> 00:47:53,071 must have a voodoo doll of a bride or something at home? 934 00:47:54,368 --> 00:47:56,035 Your father doesn't seem too happy 935 00:47:56,234 --> 00:47:56,982 about you working with her? 936 00:47:57,183 --> 00:47:59,697 Yeah, well, if I earn my own money, 937 00:47:59,896 --> 00:48:01,248 he can't control me, can he? 938 00:48:01,448 --> 00:48:02,600 He can't just buy me a handbag 939 00:48:02,800 --> 00:48:04,556 and pretend that makes him father of the year. 940 00:48:04,756 --> 00:48:05,514 Did you dad get on with Laurel? 941 00:48:05,714 --> 00:48:07,813 Sorry for interrupting, we're starting. 942 00:48:12,869 --> 00:48:14,016 You've got my number. 943 00:48:15,264 --> 00:48:17,130 If you'd like to know Jordan's dirty little secrets, 944 00:48:17,329 --> 00:48:18,357 we should have a chat. 945 00:48:18,557 --> 00:48:20,324 The man's a grade A hypocrite. 946 00:48:20,523 --> 00:48:20,956 In what way? 947 00:48:21,155 --> 00:48:22,299 Come and find me after the show. 948 00:48:27,950 --> 00:48:29,045 Marcia, hi! 949 00:48:29,245 --> 00:48:31,539 Oh, what a lovely surprise! 950 00:48:31,739 --> 00:48:32,370 Oh, come in! 951 00:48:33,577 --> 00:48:37,109 Hello! 952 00:48:46,408 --> 00:48:48,034 We get all sorts of crazy speculation 953 00:48:48,233 --> 00:48:51,018 on our Facebook page, but there was definitely no flirting, 954 00:48:51,218 --> 00:48:53,223 not on Laurel's part, anyway. 955 00:48:53,423 --> 00:48:54,171 But Jordan? 956 00:48:54,371 --> 00:48:56,546 I'm sure he's tried it on her at some point, 957 00:48:56,745 --> 00:48:57,644 he can't help himself. 958 00:49:00,707 --> 00:49:02,706 Why do you think he pulled out of the wedding? 959 00:49:02,906 --> 00:49:04,310 That was his chance to prove he could 960 00:49:04,509 --> 00:49:05,617 do the show without Laurel. 961 00:49:05,816 --> 00:49:07,403 He wanted to get rid of her, too? 962 00:49:07,603 --> 00:49:09,898 In Jordan's head, it's always been his show. 963 00:49:10,915 --> 00:49:13,108 What an incredible collection! 964 00:49:13,308 --> 00:49:16,948 And now, the designer of these stunning gowns, 965 00:49:17,147 --> 00:49:20,788 Miss Serena Madison! 966 00:49:34,306 --> 00:49:35,184 She's been shot! 967 00:49:50,947 --> 00:49:55,342 Come on, babe. 968 00:49:55,541 --> 00:49:56,788 The paramedics tried to save her, 969 00:49:56,988 --> 00:49:58,944 but she was declared dead 30 minutes ago. 970 00:49:59,143 --> 00:50:00,889 We think that was the weapon. 971 00:50:01,089 --> 00:50:01,937 A confetti gun? 972 00:50:02,137 --> 00:50:05,839 Yeah, it used pressurized gas to force the confetti out. 973 00:50:06,039 --> 00:50:07,436 It looks like someone rigged it. 974 00:50:08,334 --> 00:50:09,701 These were on the runway. 975 00:50:09,900 --> 00:50:12,927 Paramedics said that there were several in her chest. 976 00:50:13,932 --> 00:50:17,335 Right, right, number two. 977 00:50:17,534 --> 00:50:18,233 Let's have a look. 978 00:50:21,975 --> 00:50:23,931 Whoever interfered with that cannon 979 00:50:24,130 --> 00:50:26,086 must have known that Serena would stand 980 00:50:26,285 --> 00:50:28,152 directly in front of it. 981 00:50:28,351 --> 00:50:30,148 Did she do the same show yesterday? 982 00:50:30,347 --> 00:50:32,143 Yeah, to a packed hall, apparently. 983 00:50:32,343 --> 00:50:32,775 Right. 984 00:50:32,975 --> 00:50:35,237 We're assuming this is connected to Laurel's murder? 985 00:50:35,436 --> 00:50:37,465 I think we have to, at least for now. 986 00:50:39,238 --> 00:50:42,880 Have we located Serena's mobile yet, or her wallet? 987 00:50:43,080 --> 00:50:44,627 She had a bag with her backstage. 988 00:50:54,226 --> 00:50:55,058 Phone. 989 00:50:59,397 --> 00:51:00,228 Purse. 990 00:51:03,907 --> 00:51:07,398 And these, same as the one Laurel had? 991 00:51:07,598 --> 00:51:09,414 Even a whole stack of them? 992 00:51:09,614 --> 00:51:10,986 So, Serena was Madam X? 993 00:51:11,185 --> 00:51:12,358 Whatever that means? 994 00:51:12,557 --> 00:51:17,258 Well, it could be a madam as in, you know, a madam? 995 00:51:17,457 --> 00:51:18,447 A brothel keeper? 996 00:51:19,552 --> 00:51:21,099 I suppose we can't rule it out. 997 00:51:22,037 --> 00:51:24,654 Either way, we need to speak to Jordan Briggs. 998 00:51:26,647 --> 00:51:28,743 I hardly knew Serena, are you sure it was me 999 00:51:28,942 --> 00:51:29,651 she was talking about? 1000 00:51:29,850 --> 00:51:31,227 Positive. 1001 00:51:31,428 --> 00:51:32,674 Well, maybe, 1002 00:51:32,874 --> 00:51:35,299 maybe she didn't like something I said on air? 1003 00:51:35,498 --> 00:51:36,130 It happens. 1004 00:51:37,036 --> 00:51:39,120 Am I allowed to go and comfort my daughter now? 1005 00:51:39,321 --> 00:51:40,019 Go ahead. 1006 00:51:44,300 --> 00:51:46,331 Serena knew something damaging about him, 1007 00:51:46,530 --> 00:51:48,361 it wasn't just something he said on air. 1008 00:51:48,561 --> 00:51:50,746 Let's get searches organized for her property, 1009 00:51:50,946 --> 00:51:52,542 see if that turns anything up? 1010 00:51:52,742 --> 00:51:55,446 And find out who benefits from Serena's will, 1011 00:51:55,646 --> 00:51:58,351 because someone's about to win the lottery. 1012 00:52:03,709 --> 00:52:05,156 If you gave me longer than 10 minutes, 1013 00:52:05,355 --> 00:52:07,291 I might have something for you. 1014 00:52:07,490 --> 00:52:09,227 Just, initial findings? 1015 00:52:09,426 --> 00:52:13,049 I've pulled eight of those out of her torso so far. 1016 00:52:13,248 --> 00:52:14,756 They acted like bullets. 1017 00:52:14,955 --> 00:52:17,529 Most likely, cause of death was catastrophic injury 1018 00:52:17,729 --> 00:52:18,779 to the pulmonary artery. 1019 00:52:20,513 --> 00:52:22,110 They're just ball bearings. 1020 00:52:22,309 --> 00:52:23,706 Easy enough to get hold off. 1021 00:52:23,905 --> 00:52:25,523 Her organ health was notably poor 1022 00:52:25,722 --> 00:52:27,288 for a woman of her age. 1023 00:52:27,488 --> 00:52:29,694 Heart and kidneys in particular. 1024 00:52:29,893 --> 00:52:30,552 Was she ill? 1025 00:52:30,751 --> 00:52:33,540 It's consistent with long term drug use. 1026 00:52:33,740 --> 00:52:36,202 Given the slight damage to her septum, 1027 00:52:36,401 --> 00:52:38,863 I say she had a regular cocaine habit. 1028 00:52:41,928 --> 00:52:42,955 Hello? 1029 00:52:43,154 --> 00:52:44,991 Oh, I spoke to Serena's lawyer. 1030 00:52:45,190 --> 00:52:48,603 She had an appointment next Thursday to revise her will. 1031 00:52:48,803 --> 00:52:51,699 But, as it stands, Gavin inherits everything. 1032 00:52:53,393 --> 00:52:55,099 I assumed she changed it? 1033 00:52:55,300 --> 00:52:56,536 She was planning to, 1034 00:52:56,737 --> 00:52:58,450 four days later and you'd get nothing. 1035 00:52:58,649 --> 00:53:00,516 There was no way I could have known that? 1036 00:53:00,716 --> 00:53:02,384 I can think of several ways. 1037 00:53:02,584 --> 00:53:04,330 This is startin' to feel like harassment. 1038 00:53:04,530 --> 00:53:07,524 Two women with very close links to you have been murdered 1039 00:53:07,723 --> 00:53:10,617 in the past 48 hours and you stand to gain 1040 00:53:10,816 --> 00:53:11,544 from both their deaths. 1041 00:53:11,745 --> 00:53:13,910 You think I gained from Laurel's death? 1042 00:53:14,109 --> 00:53:15,775 We know you're in debt, Gavin. 1043 00:53:15,976 --> 00:53:19,757 Laurel recently sold her flat, so put that together 1044 00:53:19,957 --> 00:53:22,412 with the inheritance from Serena 1045 00:53:22,611 --> 00:53:23,160 and you're a rich man. 1046 00:53:23,360 --> 00:53:26,882 I can't believe we're even having this conversation. 1047 00:53:27,081 --> 00:53:28,981 Sorry, Sir, can I have a word? 1048 00:53:34,087 --> 00:53:36,941 We've recovered Gavin's deleted emails. 1049 00:53:37,140 --> 00:53:39,479 Three weeks ago, he was sent this. 1050 00:53:42,050 --> 00:53:43,566 Grace Briggs again? 1051 00:53:43,767 --> 00:53:45,932 It was sent from this anonymous web account. 1052 00:53:46,131 --> 00:53:47,329 There's just a phone number. 1053 00:53:56,389 --> 00:53:59,223 I don't need to see it again. 1054 00:53:59,423 --> 00:54:00,072 It wasn't... 1055 00:54:01,698 --> 00:54:02,959 It wasn't what? 1056 00:54:04,844 --> 00:54:06,691 I was gonna say it wasn't my fault, 1057 00:54:07,945 --> 00:54:08,993 but of course it was. 1058 00:54:13,214 --> 00:54:14,753 It was a test and I failed it. 1059 00:54:15,680 --> 00:54:16,896 A test? 1060 00:54:17,095 --> 00:54:17,987 A honey trap. 1061 00:54:20,977 --> 00:54:22,614 Laurel knew I'd messed around in the past, 1062 00:54:22,814 --> 00:54:25,079 I guess she just needed reassurance? 1063 00:54:25,278 --> 00:54:27,543 Laurel paid Grace to seduce you? 1064 00:54:27,742 --> 00:54:28,464 Not directly. 1065 00:54:29,519 --> 00:54:31,379 Grace worked for some sort of agency. 1066 00:54:32,323 --> 00:54:33,875 The first I knew about it was this email, 1067 00:54:34,074 --> 00:54:35,627 a thousand pounds to make it go away. 1068 00:54:35,826 --> 00:54:36,385 And you paid? 1069 00:54:36,584 --> 00:54:39,111 Yeah, Grace said she'd tell them nothing happened 1070 00:54:39,312 --> 00:54:40,752 and I'd never have to see her again 1071 00:54:40,951 --> 00:54:42,385 and there she was at my wedding. 1072 00:54:42,584 --> 00:54:44,018 So that's what your row was about? 1073 00:54:44,218 --> 00:54:45,515 She was tryin' to apologize, 1074 00:54:45,715 --> 00:54:46,993 so I told her what I thought about it 1075 00:54:47,192 --> 00:54:48,469 and she threw champagne all over me. 1076 00:54:48,669 --> 00:54:49,527 And then? 1077 00:54:49,726 --> 00:54:52,820 I went to the nearest bathroom to dry my shirt. 1078 00:54:53,019 --> 00:54:54,735 That's where I was until the fireworks. 1079 00:54:54,936 --> 00:54:56,172 You lied? 1080 00:54:56,372 --> 00:54:57,343 I was ashamed. 1081 00:54:58,857 --> 00:55:01,481 And then you got Grace to back you up 1082 00:55:01,681 --> 00:55:04,305 with that story about stealing champagne? 1083 00:55:04,505 --> 00:55:05,852 How much did she want for that? 1084 00:55:06,849 --> 00:55:07,841 Another 500. 1085 00:55:10,427 --> 00:55:11,779 Though I know I should have been straight with you, 1086 00:55:11,979 --> 00:55:13,037 I guess, I just, 1087 00:55:15,172 --> 00:55:17,444 I wanted to keep pretending. 1088 00:55:17,644 --> 00:55:18,615 Pretending? 1089 00:55:18,814 --> 00:55:20,793 That I would have been a good husband. 1090 00:55:21,868 --> 00:55:22,700 Faithful. 1091 00:55:25,856 --> 00:55:27,838 I just can't do it, even for Laurel. 1092 00:55:29,921 --> 00:55:32,030 One way or another I would have messed it up. 1093 00:55:36,268 --> 00:55:38,173 Even if that's true, he still doesn't have an alibi 1094 00:55:38,373 --> 00:55:39,308 at the crucial time. 1095 00:55:39,507 --> 00:55:41,037 If anything, it gives him more motive. 1096 00:55:41,237 --> 00:55:44,061 Maybe Laurel found out he'd cheated and confronted him? 1097 00:55:44,260 --> 00:55:47,036 And then, he killed Serena two days later for the money? 1098 00:55:47,235 --> 00:55:50,011 Or because Serena somehow knew that he'd killed Laurel? 1099 00:55:54,249 --> 00:55:55,080 You okay? 1100 00:55:57,312 --> 00:55:59,628 Don't let your mother see you drinking too much. 1101 00:55:59,828 --> 00:56:01,052 You'll only upset her. 1102 00:56:04,032 --> 00:56:08,190 What upset her, Dad, is you abandoning us for two years. 1103 00:56:08,389 --> 00:56:10,335 And now you're out, we're still waiting 1104 00:56:10,535 --> 00:56:11,393 for you to pull yourself together. 1105 00:56:11,592 --> 00:56:13,938 Well, I'm trying, Gavin. 1106 00:56:14,137 --> 00:56:14,898 It's not easy. 1107 00:56:18,358 --> 00:56:19,408 This isn't trying! 1108 00:56:20,713 --> 00:56:21,864 This is pathetic! 1109 00:56:27,743 --> 00:56:29,547 I don't sleep with them or anything 1110 00:56:29,746 --> 00:56:31,371 and they can always turn me down. 1111 00:56:31,571 --> 00:56:33,197 Who sent you out to trap Gavin? 1112 00:56:34,534 --> 00:56:36,645 I can't say. 1113 00:56:36,844 --> 00:56:38,954 Why not? 1114 00:56:40,740 --> 00:56:42,979 Because Madam X wouldn't like it? 1115 00:56:44,632 --> 00:56:48,368 This is a business card for the honey trap agency, isn't it? 1116 00:56:48,568 --> 00:56:49,964 Who was running it, Serena? 1117 00:56:51,069 --> 00:56:52,765 No, she was just another honey. 1118 00:56:52,965 --> 00:56:54,473 There are about 10 of us. 1119 00:56:54,672 --> 00:56:56,181 All employed by Madam X? 1120 00:56:57,465 --> 00:56:58,985 Two women are dead. 1121 00:56:59,880 --> 00:57:00,511 I know. 1122 00:57:00,711 --> 00:57:03,352 So why are you shrugging your shoulders at me? 1123 00:57:03,552 --> 00:57:05,987 You're not so loyal to this Madam X 1124 00:57:06,186 --> 00:57:09,279 that you wouldn't blackmail her targets. 1125 00:57:09,480 --> 00:57:11,126 So, tell me who she is? 1126 00:57:11,325 --> 00:57:12,277 Seriously, 1127 00:57:13,112 --> 00:57:14,003 I can't. 1128 00:57:17,263 --> 00:57:18,390 Why is your father so upset 1129 00:57:18,591 --> 00:57:20,689 about you waitressing for Juliet Evans? 1130 00:57:23,280 --> 00:57:24,558 He found out the full extent 1131 00:57:24,757 --> 00:57:26,034 of your work for her, didn't he? 1132 00:57:26,982 --> 00:57:28,560 Juliet Evans 1133 00:57:28,760 --> 00:57:30,338 is Madam X. 1134 00:57:31,613 --> 00:57:34,127 He acted like it was sex work or something. 1135 00:57:34,327 --> 00:57:35,503 When did Juliet recruit you? 1136 00:57:35,703 --> 00:57:38,378 I've been waitressing for her since I was 17, 1137 00:57:38,578 --> 00:57:41,851 and I always get hit on by some drunk uncle or whatever, 1138 00:57:42,051 --> 00:57:43,088 and when I turned 18, 1139 00:57:43,288 --> 00:57:45,433 she said I could make some money out of it. 1140 00:57:45,633 --> 00:57:46,451 It's just a bit of fun. 1141 00:57:46,651 --> 00:57:48,477 Did you talk to Laurel at the wedding? 1142 00:57:48,676 --> 00:57:49,544 Tell her about Gavin? 1143 00:57:49,744 --> 00:57:50,991 Oh, no! 1144 00:57:51,191 --> 00:57:52,687 This is important! 1145 00:57:52,888 --> 00:57:54,739 As far as Laurel was concerned, 1146 00:57:54,939 --> 00:57:56,792 I was just another waitress. 1147 00:58:05,201 --> 00:58:09,163 Juliet won't find out I told you this, will she? 1148 00:58:09,362 --> 00:58:11,461 Are you frightened of Juliet? 1149 00:58:11,660 --> 00:58:14,684 No, it's just, 1150 00:58:18,952 --> 00:58:23,056 when Serena threatened to expose her, she went crazy. 1151 00:58:25,817 --> 00:58:26,835 It's just ringing out. 1152 00:58:27,035 --> 00:58:28,262 Okay, let's try her office. 1153 00:58:28,462 --> 00:58:29,906 What about Philip Webster's prison visit? 1154 00:58:30,105 --> 00:58:31,598 You still want to monitor that? 1155 00:58:31,797 --> 00:58:33,268 Yes, you go, I'll catch up with you 1156 00:58:33,467 --> 00:58:34,938 when I've spoken to Juliet Evans. 1157 00:58:39,588 --> 00:58:41,096 It's all perfectly legal. 1158 00:58:41,295 --> 00:58:42,602 Hardly a compliment to 1159 00:58:42,802 --> 00:58:44,728 your other business, though, does it? 1160 00:58:44,927 --> 00:58:47,612 Day one of happy ever after? 1161 00:58:47,811 --> 00:58:50,416 Divorced, divorced, 1162 00:58:50,615 --> 00:58:52,450 separated, bigamist. 1163 00:58:52,651 --> 00:58:54,287 Do this job long enough, 1164 00:58:54,486 --> 00:58:57,061 you start to see the gap in the market. 1165 00:58:57,260 --> 00:59:01,083 So the Madam X persona, that's to keep things separate? 1166 00:59:01,282 --> 00:59:05,104 Precisely, we offer them a referral to a trusted contact. 1167 00:59:05,304 --> 00:59:07,103 Hence, the encryption on your laptop? 1168 00:59:08,746 --> 00:59:11,480 When did Laurel ask you to test Gavin? 1169 00:59:11,681 --> 00:59:14,923 Well, she didn't, I gave her a card but she was offended. 1170 00:59:15,122 --> 00:59:17,418 Then, her maid of honor got in touch. 1171 00:59:17,618 --> 00:59:18,486 Aisha Khalique? 1172 00:59:18,685 --> 00:59:22,347 She wanted to check if her friend was making a mistake. 1173 00:59:22,547 --> 00:59:24,563 And Laurel never found out? 1174 00:59:24,762 --> 00:59:26,578 Well, no, Grace said he passed. 1175 00:59:26,778 --> 00:59:29,486 How was I to know she was lying through her teeth? 1176 00:59:30,970 --> 00:59:34,172 If this little sideline ever came to light? 1177 00:59:34,372 --> 00:59:36,341 It would take some explaining. 1178 00:59:37,515 --> 00:59:39,785 Wasn't Serena threatening to expose it? 1179 00:59:39,985 --> 00:59:42,255 We had a disagreement, it was resolved. 1180 00:59:42,455 --> 00:59:43,403 What was the problem? 1181 00:59:44,896 --> 00:59:47,154 All my honeys have their reasons for doing this, 1182 00:59:47,355 --> 00:59:51,435 but for Serena it was like a moral crusade. 1183 00:59:51,636 --> 00:59:53,921 We had a few incidents. Such as? 1184 00:59:54,120 --> 00:59:56,445 Screaming at men who'd been unfaithful, 1185 00:59:56,645 --> 00:59:58,341 befriending clients. 1186 00:59:58,540 --> 01:00:01,058 But Serena had the power to destroy your business? 1187 01:00:01,258 --> 01:00:03,776 Like I said, it was resolved, we were friends. 1188 01:00:04,984 --> 01:00:06,657 I'm afraid we're gonna have to leave it at that. 1189 01:00:07,890 --> 01:00:09,804 My next set of lovebirds. 1190 01:00:44,869 --> 01:00:47,264 Through here, Sir. Thank you. 1191 01:00:47,464 --> 01:00:49,076 Have I missed anything? Nothing much. 1192 01:00:49,276 --> 01:00:50,690 He went straight into the farm shop. 1193 01:00:50,890 --> 01:00:53,025 That's one of the inmates that he's mentoring. 1194 01:00:53,224 --> 01:00:54,711 What's the setup here? 1195 01:00:54,911 --> 01:00:56,198 Low security, category D. 1196 01:00:56,398 --> 01:00:57,706 The farm shop's run by the inmates 1197 01:00:57,905 --> 01:00:58,892 that are approaching release. 1198 01:00:59,092 --> 01:01:00,938 Oh, hold on. 1199 01:01:01,137 --> 01:01:02,688 Can we stay with him, please? 1200 01:01:08,113 --> 01:01:09,324 What's he doing? 1201 01:01:13,721 --> 01:01:14,819 He swapped the jars? 1202 01:01:17,803 --> 01:01:19,349 Get someone to detain him, now. 1203 01:01:34,048 --> 01:01:36,194 They didn't get there in time, he's gone. 1204 01:01:40,592 --> 01:01:41,744 Pear and ginger. 1205 01:01:43,257 --> 01:01:45,531 It's the stuff he was making at home. 1206 01:02:05,724 --> 01:02:07,240 That's not ginger. 1207 01:02:12,424 --> 01:02:14,322 You know what that is, don't you? 1208 01:02:14,521 --> 01:02:17,166 The test strip turns blue in the presence of cocaine. 1209 01:02:18,603 --> 01:02:21,108 I didn't have any choice. I'm not interested in that. 1210 01:02:21,308 --> 01:02:23,254 The drug squad have been informed. 1211 01:02:23,453 --> 01:02:26,616 I just want to know how long you've been doing this? 1212 01:02:26,816 --> 01:02:29,370 Since my release, about three months. 1213 01:02:29,570 --> 01:02:31,925 So, while Laurel was living here? 1214 01:02:32,124 --> 01:02:33,814 Oh, no, she didn't know anything about it! 1215 01:02:34,014 --> 01:02:34,988 What about Serena Madison? 1216 01:02:35,189 --> 01:02:36,307 Was she involved? 1217 01:02:36,506 --> 01:02:37,626 No, of course not! 1218 01:02:38,680 --> 01:02:40,746 I don't know who was running things, 1219 01:02:40,946 --> 01:02:42,413 I just do what I'm told. 1220 01:02:42,612 --> 01:02:43,880 Which is what, exactly? 1221 01:02:44,079 --> 01:02:46,918 Well, a courier delivers the stuff 1222 01:02:47,117 --> 01:02:49,432 and then I cook it into the chutney 1223 01:02:49,632 --> 01:02:51,945 and they tell me when to visit. 1224 01:02:56,154 --> 01:02:57,061 No? 1225 01:02:57,262 --> 01:02:59,427 You promised! 1226 01:02:59,626 --> 01:03:00,058 Sorry! 1227 01:03:00,258 --> 01:03:01,083 There are boys in there trying to get clean, 1228 01:03:01,282 --> 01:03:03,458 what hope do they have with you bringing that filth in? 1229 01:03:03,658 --> 01:03:04,296 You knew about this? 1230 01:03:04,496 --> 01:03:05,733 Oh, only since Friday, we had a break in 1231 01:03:05,933 --> 01:03:07,170 and he didn't want me going to the police. 1232 01:03:07,370 --> 01:03:09,211 He promised he wouldn't do it again! 1233 01:03:09,411 --> 01:03:11,052 Well, what do you want me to do? 1234 01:03:11,251 --> 01:03:13,866 It's not as if people are queuing up to employ me? 1235 01:03:14,065 --> 01:03:15,982 You have to give it time. 1236 01:03:16,181 --> 01:03:18,891 When people look at me they see a criminal. 1237 01:03:19,091 --> 01:03:21,802 It doesn't matter what I do so why bother? 1238 01:03:22,767 --> 01:03:25,561 If that's what they think I am then that's what I'll be. 1239 01:03:27,117 --> 01:03:31,044 Assuming these murders are linked, was Serena killed 1240 01:03:31,244 --> 01:03:34,863 because she knew the identity of Laurel's killer 1241 01:03:35,063 --> 01:03:38,684 or because of some other connection between them? 1242 01:03:38,883 --> 01:03:41,138 The only obviously common ground is Gavin 1243 01:03:41,337 --> 01:03:42,905 and the radio station. 1244 01:03:43,104 --> 01:03:47,420 There was no suggestion that anyone was trolling Serena. 1245 01:03:47,619 --> 01:03:51,935 No, although, the murderer might have used the trolling 1246 01:03:52,135 --> 01:03:54,732 as a smoke screen with Laurel? 1247 01:03:56,056 --> 01:03:57,324 Well, Gavin was pretty keen for us 1248 01:03:57,523 --> 01:03:58,371 to focus on it, wasn't he? 1249 01:03:58,571 --> 01:04:00,028 Yeah, I guess. 1250 01:04:00,228 --> 01:04:02,723 There's something about Jordan and Serena, though. 1251 01:04:02,922 --> 01:04:04,558 She's boasting about his dirty secrets 1252 01:04:04,758 --> 01:04:06,395 and five minutes later she's dead. 1253 01:04:07,872 --> 01:04:11,174 But, his alibi for Laurel is watertight. 1254 01:04:11,374 --> 01:04:14,497 If Jordan's involved, he's not working alone. 1255 01:04:14,696 --> 01:04:17,238 Aisha Khalique lives in Little Denton, doesn't she? 1256 01:04:17,438 --> 01:04:18,947 Why is that relevant? 1257 01:04:19,148 --> 01:04:21,672 That's where the owners of that pet rabbit live. 1258 01:04:21,871 --> 01:04:25,294 They're saying that it was run over outside their house 1259 01:04:25,494 --> 01:04:27,037 and by the time they went out 1260 01:04:27,236 --> 01:04:28,780 to deal with it, it disappeared. 1261 01:04:32,888 --> 01:04:35,233 This is absurd, why would I send dead animals 1262 01:04:35,433 --> 01:04:36,441 to my best friend? 1263 01:04:36,640 --> 01:04:39,484 You deny taking this from the road near your house? 1264 01:04:39,683 --> 01:04:40,552 Yes, I deny it! 1265 01:04:40,752 --> 01:04:41,383 I need to make you aware that 1266 01:04:41,583 --> 01:04:43,239 we have a warrant to search your home. 1267 01:04:44,195 --> 01:04:45,102 What, now? 1268 01:04:45,301 --> 01:04:46,519 Well, it won't be a problem, will it? 1269 01:04:46,718 --> 01:04:47,737 You have nothing to do with this, 1270 01:04:47,936 --> 01:04:50,311 so it's not as if we're gonna find hairs 1271 01:04:50,511 --> 01:04:52,429 from the animal, any of its DNA? 1272 01:04:54,782 --> 01:04:57,546 I think I'd like to speak to a lawyer. 1273 01:04:57,746 --> 01:04:59,362 That's fine, in the meantime 1274 01:04:59,561 --> 01:05:01,178 we'll go ahead with the search. 1275 01:05:03,553 --> 01:05:08,184 I wasn't trying to hurt her. 1276 01:05:08,383 --> 01:05:10,671 But you did send the packages? 1277 01:05:12,485 --> 01:05:14,502 Why, were you jealous? 1278 01:05:15,369 --> 01:05:17,267 No, not jealous. 1279 01:05:19,859 --> 01:05:23,341 I was in love with her. 1280 01:05:23,541 --> 01:05:26,624 When she started to get these nasty comments online, 1281 01:05:26,824 --> 01:05:29,950 she turned to me for support and I liked it. 1282 01:05:31,324 --> 01:05:33,741 So, I wrote some myself. 1283 01:05:33,941 --> 01:05:35,575 And then things just got out of hand. 1284 01:05:35,774 --> 01:05:37,574 That's why you arranged the honey trap for Gavin? 1285 01:05:37,773 --> 01:05:39,058 You wanted to break them up. 1286 01:05:39,257 --> 01:05:41,646 He didn't deserve her. But you did? 1287 01:05:43,738 --> 01:05:46,044 Did you ever tell Laurel how you felt about her? 1288 01:05:46,243 --> 01:05:46,875 No. 1289 01:05:47,901 --> 01:05:49,747 You didn't tell her at the wedding? 1290 01:05:51,122 --> 01:05:52,265 Because you wouldn't have taken 1291 01:05:52,465 --> 01:05:53,609 that rejection well, would you? 1292 01:05:55,744 --> 01:05:57,631 I'm telling the truth, I promise. 1293 01:05:59,145 --> 01:06:01,800 If you told the truth, we wouldn't be in this position. 1294 01:06:01,999 --> 01:06:04,334 But as it is, your lies have seriously hampered 1295 01:06:04,534 --> 01:06:06,467 the search for Laurel's killer! 1296 01:06:24,920 --> 01:06:25,752 Long day? 1297 01:06:27,072 --> 01:06:30,329 Can we not talk about it for a minute? 1298 01:06:30,528 --> 01:06:31,160 Okay? 1299 01:06:32,065 --> 01:06:32,697 I better not tell you who 1300 01:06:32,897 --> 01:06:34,924 that jazz dedication was for, then. 1301 01:06:35,124 --> 01:06:35,944 What? 1302 01:06:36,143 --> 01:06:37,357 I mean, if you'd rather just switch off? 1303 01:06:38,292 --> 01:06:39,227 Who was it for? 1304 01:06:40,128 --> 01:06:42,682 Well, I bumped into Hazel earlier 1305 01:06:42,883 --> 01:06:44,628 and she asked me to have a word with Marcia 1306 01:06:44,828 --> 01:06:46,639 about giving them some space. 1307 01:06:46,839 --> 01:06:47,798 You hardly know Marcia? 1308 01:06:47,998 --> 01:06:49,760 Well, I do now, I was there for three hours. 1309 01:06:49,961 --> 01:06:51,723 She was telling me about her husband, Eddie, 1310 01:06:51,923 --> 01:06:53,869 who played saxophone in a jazz quartet. 1311 01:06:54,068 --> 01:06:57,414 He died a year ago to the day of Laurel's final show. 1312 01:07:00,116 --> 01:07:01,685 Oh, you brilliant woman. 1313 01:07:03,010 --> 01:07:06,286 It wasn't difficult, I just listened and smiled. 1314 01:07:08,338 --> 01:07:10,001 Come on, then. What? 1315 01:07:10,200 --> 01:07:10,913 Where we going? 1316 01:07:11,112 --> 01:07:14,279 To continue your excellent detective work, she trusts you. 1317 01:07:17,628 --> 01:07:19,654 I'm sorry to call so late. 1318 01:07:19,854 --> 01:07:21,680 Oh, it's fine, really. 1319 01:07:21,879 --> 01:07:24,265 Would you like sugar in your hot chocolate? 1320 01:07:24,464 --> 01:07:25,714 Not for me, thanks. 1321 01:07:27,484 --> 01:07:29,397 Here we are. 1322 01:07:34,982 --> 01:07:36,012 Let me take those. 1323 01:07:42,037 --> 01:07:44,074 Why did you lie to me, Marcia? 1324 01:07:44,273 --> 01:07:46,311 That dedication was for you. 1325 01:07:47,255 --> 01:07:51,499 Marcia, if you know something you have to tell us. 1326 01:07:53,682 --> 01:07:56,449 I didn't want people to think badly of her. 1327 01:07:57,983 --> 01:08:00,098 She only did it to help me. 1328 01:08:00,297 --> 01:08:00,996 What did she do? 1329 01:08:02,593 --> 01:08:07,109 He weighed seven stone, he was in so much pain, 1330 01:08:07,309 --> 01:08:10,542 I couldn't let him go on like that! 1331 01:08:10,742 --> 01:08:12,146 Did Laurel help Eddie to die? 1332 01:08:13,191 --> 01:08:16,711 She got hold of the drug, that's all. 1333 01:08:16,911 --> 01:08:18,592 I mean, all the rest was me. 1334 01:08:19,517 --> 01:08:21,214 We lay in bed and 1335 01:08:23,019 --> 01:08:28,009 I held him just like I have for 62 years. 1336 01:08:32,090 --> 01:08:33,238 I'm so sorry, Marcia. 1337 01:08:34,415 --> 01:08:35,862 You're worried, aren't you? 1338 01:08:36,920 --> 01:08:38,569 Because you have to report it. 1339 01:08:40,433 --> 01:08:42,202 But, that's all right. 1340 01:08:43,357 --> 01:08:46,992 Whatever happens, I know I did right for him. 1341 01:08:50,511 --> 01:08:51,782 Thanks again, Molly. 1342 01:08:53,914 --> 01:08:55,531 I'm ready to take your calls, 1343 01:08:55,730 --> 01:09:00,234 this is yours truly, Jordan Briggs, on Midsomer FM. 1344 01:09:01,149 --> 01:09:03,155 Percy was a little angel, apparently. 1345 01:09:03,354 --> 01:09:04,055 Not a peep. 1346 01:09:07,225 --> 01:09:08,057 You okay? 1347 01:09:12,632 --> 01:09:15,668 Oh, and we have a winner, 1348 01:09:15,868 --> 01:09:18,213 thickest caller so far with, ooh, 1349 01:09:18,412 --> 01:09:20,757 17 prat points coming your way. 1350 01:09:20,957 --> 01:09:21,589 Sorry. 1351 01:09:23,122 --> 01:09:24,868 Not in the mood for people arguing. 1352 01:09:25,755 --> 01:09:29,641 She was right. 1353 01:09:32,691 --> 01:09:34,241 I will have to report it. 1354 01:09:40,631 --> 01:09:41,464 I know. 1355 01:09:43,564 --> 01:09:44,811 Unbelievable. 1356 01:09:45,821 --> 01:09:47,409 Are you actually vetting these people? 1357 01:09:47,608 --> 01:09:48,997 I'm doing my best. 1358 01:09:49,196 --> 01:09:51,475 Really, well that's a worry. 1359 01:09:54,386 --> 01:09:57,442 Late Talk with Jordan Briggs, this is Aisha. 1360 01:10:15,601 --> 01:10:17,881 You're listening to Jordan Briggs 1361 01:10:18,080 --> 01:10:19,722 who would like to remind you that this is a special 1362 01:10:19,922 --> 01:10:21,419 Sunday edition of our program. 1363 01:10:21,618 --> 01:10:24,292 Part of a day of tributes to our friend and colleague, 1364 01:10:24,492 --> 01:10:26,189 Laurel Newman, who was, sadly, 1365 01:10:26,389 --> 01:10:28,087 taken from us on Friday night. 1366 01:10:31,836 --> 01:10:33,662 I'll be back with more of your calls 1367 01:10:33,862 --> 01:10:34,903 after the midnight news. 1368 01:10:37,479 --> 01:10:38,954 ♪ Radio Midsomer ♪ 1369 01:10:39,154 --> 01:10:41,247 Good morning, and happy Monday. 1370 01:10:41,446 --> 01:10:44,935 Welcome to a new week, we've got a packed schedule 1371 01:10:45,134 --> 01:10:48,624 for you today on Midsomer FM. 1372 01:11:05,834 --> 01:11:08,235 It's definitely her car over there. 1373 01:11:08,435 --> 01:11:10,879 And I think that is a part of her shirt. 1374 01:11:11,842 --> 01:11:13,896 So, she jumped? 1375 01:11:14,097 --> 01:11:15,813 It's starting to look that way. 1376 01:11:16,012 --> 01:11:18,108 'Cause she was guilty of two murders? 1377 01:11:18,308 --> 01:11:18,947 Or because of the shame 1378 01:11:19,146 --> 01:11:21,045 she felt about the trolling? 1379 01:11:21,244 --> 01:11:23,144 I was hard on her yesterday. 1380 01:11:23,344 --> 01:11:24,315 That's not your fault. 1381 01:11:24,514 --> 01:11:26,577 No, I'm not saying that, but. 1382 01:11:28,856 --> 01:11:31,300 Fleur, is there any anti-climb paint 1383 01:11:31,499 --> 01:11:33,276 on her pants or clothes? 1384 01:11:33,475 --> 01:11:37,320 No, and I need to talk to you about this lividity. 1385 01:11:42,875 --> 01:11:44,921 You see the way it's started to fix here? 1386 01:11:46,658 --> 01:11:47,845 That suggests she was laying 1387 01:11:48,044 --> 01:11:51,576 on her side after her death, not on her back. 1388 01:11:51,777 --> 01:11:54,364 So, she was killed elsewhere and moved. 1389 01:11:57,793 --> 01:11:59,663 Her shift finished at 1 a.m. 1390 01:12:00,574 --> 01:12:02,666 And she logged out at 1:05. 1391 01:12:05,801 --> 01:12:08,446 And then I've got her leaving the car park at 1:17. 1392 01:12:10,136 --> 01:12:11,934 I need a list of calls for last night's show 1393 01:12:12,133 --> 01:12:13,878 and a log of her computer activity. 1394 01:12:14,077 --> 01:12:16,348 Hang on, she seems to have accessed 1395 01:12:16,548 --> 01:12:18,619 our dead air bank. What's that? 1396 01:12:18,819 --> 01:12:20,650 It's for emergencies, we keep eight hours 1397 01:12:20,850 --> 01:12:22,681 of pre-recorded material all ready to go. 1398 01:12:24,232 --> 01:12:27,271 But now it seems there's only seven hours left. 1399 01:12:27,471 --> 01:12:28,851 She used an hour last night? 1400 01:12:31,043 --> 01:12:34,034 No, no she accessed the file last night, 1401 01:12:34,233 --> 01:12:35,593 but the hour was played 1402 01:12:35,793 --> 01:12:39,544 between 10:30 and 11:30 p.m. on Friday. 1403 01:12:41,701 --> 01:12:43,590 When Jordan was broadcasting alone. 1404 01:12:45,353 --> 01:12:47,706 Get Friday night up on there. 1405 01:12:54,371 --> 01:12:56,450 Ah, there he is, 10:33. 1406 01:12:58,685 --> 01:13:00,925 He lied about his alibi for Laurel's murder. 1407 01:13:01,124 --> 01:13:03,800 And the last thing Aisha did was discover that. 1408 01:13:03,999 --> 01:13:06,674 Go through his email and get his vehicle on ANPR. 1409 01:13:06,874 --> 01:13:07,773 Yes, Sir. 1410 01:13:07,972 --> 01:13:09,689 Well, he didn't come home last night 1411 01:13:09,889 --> 01:13:11,607 and he's not answering the phone. 1412 01:13:11,806 --> 01:13:13,583 Excuse me. Hey! 1413 01:13:13,782 --> 01:13:17,285 Hey, you can't just... 1414 01:13:22,434 --> 01:13:26,528 Dad, call me as soon as you get this, the police are here. 1415 01:13:34,978 --> 01:13:35,609 He's not here. 1416 01:13:35,809 --> 01:13:36,743 Did we have a connection 1417 01:13:36,944 --> 01:13:39,646 between Jordan Briggs and Philip Webster? 1418 01:13:39,846 --> 01:13:40,554 No, why? 1419 01:13:40,753 --> 01:13:41,723 Well, Philip's been emailing him, 1420 01:13:41,923 --> 01:13:44,593 except the email's don't say anything. 1421 01:13:44,793 --> 01:13:47,464 He just sends a number, like on Friday, 1422 01:13:48,329 --> 01:13:51,184 it was 11, and then yesterday, 17. 1423 01:13:51,384 --> 01:13:54,240 What time is yesterday's email? 1424 01:13:54,439 --> 01:13:56,213 Quarter past five. 1425 01:13:56,412 --> 01:13:57,929 So, after Philip's prison visit, 1426 01:13:58,128 --> 01:14:00,572 but before he knew we were on to him? 1427 01:14:03,187 --> 01:14:05,329 It was 17 grams he smuggled yesterday, wasn't it? 1428 01:14:05,530 --> 01:14:06,650 And 17 in the email. 1429 01:14:06,850 --> 01:14:08,721 And you think he's telling Jordan 1430 01:14:08,920 --> 01:14:10,592 the weight of the drugs, why? 1431 01:14:10,791 --> 01:14:12,531 Because prisoners don't have phones, 1432 01:14:12,730 --> 01:14:14,469 at least they're not supposed to, 1433 01:14:14,670 --> 01:14:16,609 but they do have radios. 1434 01:14:16,809 --> 01:14:18,512 You know that prat points thing 1435 01:14:18,711 --> 01:14:20,415 that Jordan does on his show? 1436 01:14:20,615 --> 01:14:22,746 It was 17 last night. 1437 01:14:22,945 --> 01:14:25,635 17 prat points to the caller 1438 01:14:25,834 --> 01:14:28,324 means 17 grams in the chutney. 1439 01:14:28,524 --> 01:14:30,080 If you're running drugs in a prison, 1440 01:14:30,279 --> 01:14:32,625 you want to know exactly how much is coming in. 1441 01:14:36,796 --> 01:14:37,744 I'll call you back. 1442 01:14:51,036 --> 01:14:52,273 Hi. Hi? 1443 01:14:52,473 --> 01:14:54,468 I'm sorry, I didn't mean to disturb you. 1444 01:14:56,923 --> 01:14:59,049 I just thought you might not feel like cooking. 1445 01:14:59,248 --> 01:15:01,614 It's really kind, come in. 1446 01:15:01,813 --> 01:15:03,158 Really, I don't want to intrude? 1447 01:15:03,358 --> 01:15:05,286 I could do with the company. 1448 01:15:05,485 --> 01:15:06,117 Okay. 1449 01:15:11,034 --> 01:15:13,967 I'm telling you, I wasn't anywhere near that wedding. 1450 01:15:14,167 --> 01:15:17,100 But you admit leaving the radio station on Friday night? 1451 01:15:17,301 --> 01:15:18,517 You admit lying and you admit 1452 01:15:18,718 --> 01:15:21,441 that Aisha confronted you about it. 1453 01:15:21,641 --> 01:15:23,213 I know how it looks, but I... 1454 01:15:23,412 --> 01:15:24,784 It looks like Laurel died 1455 01:15:24,983 --> 01:15:26,710 because she knew something about you. 1456 01:15:26,910 --> 01:15:28,556 The same thing that Serena knew. 1457 01:15:28,756 --> 01:15:31,280 You'd seen those packages, so you tied a ribbon 1458 01:15:31,481 --> 01:15:34,813 around Laurel's tongue to make us think it was the troll. 1459 01:15:35,012 --> 01:15:37,308 Is that why you left Aisha at the radio mast, too? 1460 01:15:38,371 --> 01:15:39,202 What happened to Aisha? 1461 01:15:39,403 --> 01:15:40,185 Come on, really? 1462 01:15:41,507 --> 01:15:43,225 Aisha was found dead this morning. 1463 01:15:43,424 --> 01:15:44,056 Oh, my God! 1464 01:15:45,470 --> 01:15:48,165 No, I, I honestly didn't know, 1465 01:15:48,364 --> 01:15:50,415 she said she was going to the police, 1466 01:15:50,614 --> 01:15:52,587 I thought that was why you were here? 1467 01:15:52,786 --> 01:15:54,561 She never made it to the police station. 1468 01:15:54,760 --> 01:15:59,514 I, I told her everything, but she, she didn't believe me. 1469 01:16:05,577 --> 01:16:07,586 So where did you go on Friday night? 1470 01:16:09,200 --> 01:16:10,510 Phil Webster's house. 1471 01:16:13,690 --> 01:16:14,785 I was breaking in. 1472 01:16:14,985 --> 01:16:18,290 It, it, it's it's complicated. 1473 01:16:18,491 --> 01:16:20,167 I'm a reasonably intelligent person, 1474 01:16:20,366 --> 01:16:21,617 I'll do my best to follow it. 1475 01:16:23,120 --> 01:16:24,627 He's been blackmailing me. 1476 01:16:24,826 --> 01:16:26,875 I did something silly a few months ago, 1477 01:16:28,018 --> 01:16:32,025 I got my daughter to take a few speeding points for me. 1478 01:16:33,529 --> 01:16:37,171 The problem was, Grace has therapy sessions 1479 01:16:37,370 --> 01:16:39,426 with Hazel Webster, has done since her mother died... 1480 01:16:39,625 --> 01:16:41,810 So, Grace told Hazel, Hazel told Philip 1481 01:16:42,011 --> 01:16:45,343 and Philip forced you to broadcast messages about drugs, 1482 01:16:45,543 --> 01:16:47,150 your prat points catchphrase? 1483 01:16:47,349 --> 01:16:49,245 Yeah, but I had no idea it was drugs, 1484 01:16:49,444 --> 01:16:52,338 that's why I broke in, I wanted to know what was going on? 1485 01:16:55,063 --> 01:16:58,052 Can you prove what time you broke in? 1486 01:16:58,251 --> 01:17:01,043 No, but I'm telling the truth. 1487 01:17:01,243 --> 01:17:05,501 Then the fact remains, Aisha died after discovering 1488 01:17:05,700 --> 01:17:07,826 that your alibi for Laurel's murder was fake. 1489 01:17:08,025 --> 01:17:10,071 She was going to the police, you wanted to stop her. 1490 01:17:10,270 --> 01:17:10,702 Listen, please... 1491 01:17:10,902 --> 01:17:12,735 Is that why Serena died, too? 1492 01:17:12,935 --> 01:17:13,454 I don't know? 1493 01:17:13,653 --> 01:17:14,761 Did she discover that you were lying? 1494 01:17:14,960 --> 01:17:16,067 I don't know what Serena had on me? 1495 01:17:16,268 --> 01:17:17,215 I told Serena... Grace! 1496 01:17:17,415 --> 01:17:19,506 About the speeding points, it must have been that, Dad. 1497 01:17:19,707 --> 01:17:20,624 You need to go upstairs, Grace. 1498 01:17:20,824 --> 01:17:21,256 I'm sorry. 1499 01:17:21,455 --> 01:17:22,287 But you didn't do this! Grace! 1500 01:17:22,487 --> 01:17:22,943 And you can prove it! 1501 01:17:23,143 --> 01:17:23,975 What are you talking about? 1502 01:17:24,174 --> 01:17:25,678 The, the camera thing! 1503 01:17:25,877 --> 01:17:26,933 On the dashboard! 1504 01:17:27,132 --> 01:17:29,519 Yes, of course. 1505 01:17:29,719 --> 01:17:31,888 Oh my God, the dash cam. 1506 01:17:44,842 --> 01:17:45,922 Hmm, 10:47. 1507 01:17:47,311 --> 01:17:48,459 He's telling the truth. 1508 01:17:50,465 --> 01:17:52,341 So we're back to the beginning. 1509 01:17:52,542 --> 01:17:54,419 It was someone at that wedding. 1510 01:18:00,324 --> 01:18:02,812 No second dress in any of these. 1511 01:18:03,653 --> 01:18:04,958 You still think that's relevant? 1512 01:18:05,157 --> 01:18:06,464 I honestly don't know anymore? 1513 01:18:10,490 --> 01:18:12,589 Oh, hang on. 1514 01:18:12,788 --> 01:18:14,689 Somethings old. 1515 01:18:14,888 --> 01:18:17,037 Something new. 1516 01:18:17,237 --> 01:18:19,386 Something blue. 1517 01:18:21,539 --> 01:18:23,654 Are you meant to have something borrowed as well? 1518 01:18:23,854 --> 01:18:25,540 I think so, usually. 1519 01:18:25,740 --> 01:18:27,427 No, you definitely are. 1520 01:18:27,626 --> 01:18:28,497 Sarah borrowed. 1521 01:18:31,797 --> 01:18:33,816 Sarah borrowed her veil. 1522 01:18:36,218 --> 01:18:40,329 What if that's what Laurel did for her evening outfit? 1523 01:18:40,528 --> 01:18:42,223 How would that make a difference? 1524 01:18:42,423 --> 01:18:45,020 Oh, we assumed that the dress was missing 1525 01:18:45,219 --> 01:18:49,083 because it had DNA on it, or the murderer wanted a trophy. 1526 01:18:52,224 --> 01:18:55,579 But what if they took it back because it belonged to them? 1527 01:18:57,053 --> 01:18:57,885 Maybe? 1528 01:18:58,820 --> 01:19:00,926 I guess, if the murderer lent Laurel the dress 1529 01:19:01,125 --> 01:19:03,230 then they knew that she planned to get changed. 1530 01:19:03,430 --> 01:19:04,926 They knew that she would be alone. 1531 01:19:08,099 --> 01:19:10,066 Laurel was meant to be here next, wasn't she? 1532 01:19:10,266 --> 01:19:13,199 She wanted photos in her dress 1533 01:19:14,267 --> 01:19:16,433 in front of the projection screen. 1534 01:19:16,632 --> 01:19:17,999 Not the nicest of locations? 1535 01:19:18,199 --> 01:19:19,559 There must be a reason? 1536 01:19:21,162 --> 01:19:22,672 What was on that screen? 1537 01:19:28,049 --> 01:19:30,117 Great-Grandmother-in-law, I'd guess. 1538 01:19:33,147 --> 01:19:35,126 Then, several decades later, 1539 01:19:37,208 --> 01:19:38,113 mother-in-law. 1540 01:19:39,034 --> 01:19:40,884 Gold-beaded dress. 1541 01:19:47,596 --> 01:19:48,941 Well, that'd be Mum and Dad back. 1542 01:19:49,141 --> 01:19:51,588 Okay, well, I'll just say a quick hello 1543 01:19:52,580 --> 01:19:53,977 and then I better get going. 1544 01:20:03,652 --> 01:20:05,019 Hazel? 1545 01:20:05,219 --> 01:20:06,218 Hi! 1546 01:20:06,417 --> 01:20:07,417 Hi. 1547 01:20:13,721 --> 01:20:15,916 I just came to see how you were all doing? 1548 01:20:17,462 --> 01:20:19,231 But then I remembered Betty's 1549 01:20:19,431 --> 01:20:21,200 playdate finishes at three, so. 1550 01:20:21,400 --> 01:20:22,795 Is everything okay? Yes. 1551 01:20:24,658 --> 01:20:28,939 Just, I didn't know you'd started smoking again? 1552 01:20:29,138 --> 01:20:30,984 We had such a hard time giving up at uni. 1553 01:20:40,210 --> 01:20:42,966 I've got to go. 1554 01:20:43,167 --> 01:20:44,937 No, no, no don't. Let me go! 1555 01:20:45,136 --> 01:20:46,474 Please let me explain! What's going on, Mother? 1556 01:20:46,673 --> 01:20:47,867 You need to let me explain! Mum! 1557 01:20:48,066 --> 01:20:49,152 Get off me! Hazel, no! 1558 01:20:49,351 --> 01:20:50,436 Mum, let go of her! Hazel! 1559 01:20:50,635 --> 01:20:52,860 Hazel! Let me go! 1560 01:20:53,059 --> 01:20:53,491 Get off me! 1561 01:20:53,691 --> 01:20:54,985 Hazel, this has gone too far! 1562 01:20:55,184 --> 01:20:56,280 You need to let me explain. 1563 01:20:56,480 --> 01:20:59,297 No, no, no, Sarah, you have to listen. 1564 01:21:00,202 --> 01:21:03,303 Get off her! 1565 01:21:05,192 --> 01:21:08,769 Hazel Webster, I'm arresting you for the murders 1566 01:21:08,969 --> 01:21:12,546 of Laurel Newman, Serena Madison and Aisha Khalique, 1567 01:21:12,745 --> 01:21:14,713 and for the assault of my wife. 1568 01:21:29,380 --> 01:21:30,960 Three women, Hazel. 1569 01:21:32,454 --> 01:21:33,665 Three, young women. 1570 01:21:35,477 --> 01:21:36,927 Say, something, what the hell is wrong with you? 1571 01:21:37,126 --> 01:21:38,022 Gavin, no! 1572 01:21:38,222 --> 01:21:39,099 You knew about this? 1573 01:21:39,299 --> 01:21:41,258 Not at the beginning, and I'm sorry! 1574 01:21:43,321 --> 01:21:45,915 This is my youngest, Noel. 1575 01:21:46,115 --> 01:21:48,929 Noel, of course, this is about Noel. 1576 01:21:49,128 --> 01:21:49,896 How many times? 1577 01:21:50,097 --> 01:21:52,441 Laurel had nothing to do with his death. 1578 01:21:52,641 --> 01:21:55,792 Your son didn't die from an epileptic seizure, did he? 1579 01:21:55,991 --> 01:21:56,872 No, he was an addict. 1580 01:21:57,071 --> 01:21:58,937 He wouldn't just overdose. 1581 01:21:59,137 --> 01:22:01,572 He'd moved into his own flat, he'd been clean for months. 1582 01:22:01,771 --> 01:22:02,311 Then he went back to it, 1583 01:22:02,510 --> 01:22:04,675 that's what it means to be an addict. 1584 01:22:04,874 --> 01:22:06,841 And you blamed Laurel for Noel's death? 1585 01:22:07,040 --> 01:22:09,687 She never understood what we were trying to do. 1586 01:22:10,522 --> 01:22:12,998 But he was training to be a doctor. 1587 01:22:13,197 --> 01:22:14,664 It's all he ever wanted. 1588 01:22:14,863 --> 01:22:16,336 What were you trying to do? 1589 01:22:16,536 --> 01:22:18,010 He was incredibly talented. 1590 01:22:19,044 --> 01:22:20,611 And Hazel, well, we both thought 1591 01:22:20,811 --> 01:22:24,254 that if we could just get him into recovery, 1592 01:22:24,453 --> 01:22:27,894 keep it in the family, it wouldn't have to ruin his future. 1593 01:22:29,003 --> 01:22:30,555 He could just suspend his studies. 1594 01:22:30,755 --> 01:22:32,107 You were hiding his addiction? 1595 01:22:32,307 --> 01:22:34,492 They facilitated it, they bought him drugs. 1596 01:22:34,691 --> 01:22:36,398 Only so we could control it. 1597 01:22:36,598 --> 01:22:38,104 You have to reduce it gradually. 1598 01:22:38,304 --> 01:22:40,339 And when that didn't work, he locked him into his room 1599 01:22:40,540 --> 01:22:42,365 to detox until he punched a hole in the wall. 1600 01:22:42,564 --> 01:22:44,720 We were trying to do the right thing. 1601 01:22:44,920 --> 01:22:46,701 They spent every penny they had. 1602 01:22:46,900 --> 01:22:48,682 Ask him why the house is for sale? 1603 01:22:48,881 --> 01:22:49,984 Why he committed fraud? 1604 01:22:50,184 --> 01:22:51,672 And why you were so willing 1605 01:22:51,872 --> 01:22:53,162 to smuggle drugs into a prison. 1606 01:22:53,362 --> 01:22:56,525 We owed money to some dangerous people. 1607 01:22:56,725 --> 01:22:58,087 Noel's dealer, they said that was 1608 01:22:58,286 --> 01:22:59,449 the only way to pay them back. 1609 01:22:59,648 --> 01:23:03,471 So, Laurel objected to this secret rehab? 1610 01:23:03,670 --> 01:23:04,970 She always had an opinion. 1611 01:23:05,170 --> 01:23:06,272 She went on and on about how, 1612 01:23:06,471 --> 01:23:08,918 "Some people can't be saved and don't want to be." 1613 01:23:09,119 --> 01:23:10,635 Like it was her catch phrase or something. 1614 01:23:10,835 --> 01:23:12,724 And that was your proof, was it, Mum? 1615 01:23:14,108 --> 01:23:16,144 That was enough for you to kill my wife? 1616 01:23:16,343 --> 01:23:17,681 Something was never right. 1617 01:23:17,880 --> 01:23:19,985 She was the one who found the body. 1618 01:23:20,185 --> 01:23:23,029 And then, the night before the wedding, I heard her show. 1619 01:23:23,997 --> 01:23:27,769 She was talking about euthanasia. 1620 01:23:27,968 --> 01:23:30,949 She said it again, "Some people can't be saved 1621 01:23:31,149 --> 01:23:32,386 "and don't want to be." 1622 01:23:34,235 --> 01:23:35,782 That's how she felt about Noel. 1623 01:23:36,810 --> 01:23:38,207 That he shouldn't be alive. 1624 01:23:38,406 --> 01:23:39,604 So you set out to kill her? 1625 01:23:39,804 --> 01:23:44,793 No, I was willing to kill her, I set out to get the truth! 1626 01:23:48,535 --> 01:23:51,491 You'd arranged to lend her a dress, hadn't you? 1627 01:23:52,796 --> 01:23:55,074 But instead of helping her get changed, 1628 01:23:56,076 --> 01:23:57,616 you tortured her. 1629 01:23:57,815 --> 01:23:59,332 I thought she'd killed Noel. 1630 01:24:00,574 --> 01:24:02,990 I only wanted to know the truth. 1631 01:24:09,837 --> 01:24:11,323 She said it wasn't her. 1632 01:24:13,322 --> 01:24:14,914 She said 1633 01:24:15,113 --> 01:24:16,505 Serena 1634 01:24:16,705 --> 01:24:18,095 encouraged him, 1635 01:24:18,960 --> 01:24:20,447 taking him on drug binges, 1636 01:24:20,646 --> 01:24:24,449 as revenge for what his brother did to her. 1637 01:24:24,648 --> 01:24:26,065 She could have been making that up. 1638 01:24:26,265 --> 01:24:27,043 No, she wasn't. 1639 01:24:27,242 --> 01:24:27,874 I looked back at Noel's phone 1640 01:24:28,074 --> 01:24:29,518 and the texts between them, that made sense. 1641 01:24:29,717 --> 01:24:32,671 Well, if you believed Laurel why didn't you let her go? 1642 01:24:32,870 --> 01:24:35,485 It was too late, she's still moving, 1643 01:24:35,684 --> 01:24:36,733 I didn't know what to do? 1644 01:24:37,750 --> 01:24:39,359 You knew exactly what to do. 1645 01:24:40,743 --> 01:24:42,869 You cut the ribbon from Laurel's corset 1646 01:24:43,069 --> 01:24:46,295 and tied it around her tongue to mislead us. 1647 01:24:47,979 --> 01:24:50,447 And then you moved on to Serena. 1648 01:24:52,139 --> 01:24:54,622 You'd seen her first catwalk show 1649 01:24:54,821 --> 01:24:56,174 and you were helping Gavin. 1650 01:24:57,831 --> 01:25:00,545 You knew she'd be in the firing line. 1651 01:25:02,428 --> 01:25:03,994 But why did Aisha have to die? 1652 01:25:04,194 --> 01:25:06,207 No, she didn't, that was an accident, I swear. 1653 01:25:06,407 --> 01:25:06,988 I'm sorry. 1654 01:25:07,188 --> 01:25:09,074 I just needed to talk to Hazel. 1655 01:25:09,274 --> 01:25:11,325 I knew that she hadn't been where 1656 01:25:11,525 --> 01:25:13,578 she said she'd been when Laurel died. 1657 01:25:14,712 --> 01:25:15,942 She told me everything. 1658 01:25:17,466 --> 01:25:19,804 And then there was this noise out on the balcony. 1659 01:25:20,004 --> 01:25:20,919 Tell Gavin for God's... Shh, shh! 1660 01:25:30,658 --> 01:25:32,653 She'd obviously heard everything. 1661 01:25:32,854 --> 01:25:34,301 What are you doing here? 1662 01:25:34,500 --> 01:25:35,201 I, I was just... 1663 01:25:35,401 --> 01:25:36,416 What are you doing here, Aisha? 1664 01:25:36,615 --> 01:25:39,529 Jordan Briggs said he broke in on Friday night, 1665 01:25:39,728 --> 01:25:40,208 he said he was here. 1666 01:25:40,407 --> 01:25:41,324 I'm sorry, I just, I just... 1667 01:25:41,523 --> 01:25:42,241 What are you doing here, Aisha? 1668 01:25:42,440 --> 01:25:43,271 I just wanted to see if it was true? 1669 01:25:43,471 --> 01:25:45,999 Aisha, Aisha? Oh! 1670 01:25:46,199 --> 01:25:47,875 I needed to stop her from leaving 1671 01:25:48,074 --> 01:25:49,750 but I didn't want to hurt her. 1672 01:25:50,925 --> 01:25:51,905 She fell! 1673 01:25:56,693 --> 01:25:58,868 I don't expect you to forgive me, Gavin. 1674 01:25:59,068 --> 01:26:02,052 Shut up, just stop talking. 1675 01:26:02,251 --> 01:26:04,606 You have no idea how wrong you are! 1676 01:26:04,806 --> 01:26:05,567 How stupid! 1677 01:26:07,700 --> 01:26:11,853 Laurel wasn't the one who found Noel, it was me. 1678 01:26:13,547 --> 01:26:16,910 And you know what, he was still alive. 1679 01:26:17,109 --> 01:26:17,918 No? 1680 01:26:18,117 --> 01:26:20,423 Last time he overdosed, he said he wished 1681 01:26:20,622 --> 01:26:21,815 he hadn't come back, remember? 1682 01:26:22,015 --> 01:26:22,942 He didn't mean that! 1683 01:26:23,141 --> 01:26:23,773 He did! 1684 01:26:25,442 --> 01:26:27,737 Because he could see it, even if you couldn't! 1685 01:26:28,635 --> 01:26:30,412 He was never getting better, 1686 01:26:30,611 --> 01:26:32,742 he was gonna keep bringing you to your knees 1687 01:26:32,942 --> 01:26:35,074 time and time again, he was destroying you. 1688 01:26:35,273 --> 01:26:37,666 Gavin, what did you do to him? 1689 01:26:37,865 --> 01:26:38,497 Nothing, 1690 01:26:39,811 --> 01:26:41,142 absolutely nothing. 1691 01:26:42,615 --> 01:26:43,696 I just walked away. 1692 01:26:45,330 --> 01:26:47,725 And you know why I did that? 1693 01:26:47,925 --> 01:26:50,322 For you. 1694 01:27:02,020 --> 01:27:05,756 Right, we got burgers, sausages and beer. 1695 01:27:05,956 --> 01:27:07,844 John, did you manage to get the ice? 1696 01:27:09,857 --> 01:27:12,650 Betty, where's your Daddy? 1697 01:27:12,849 --> 01:27:15,642 There! 1698 01:27:19,512 --> 01:27:21,238 Oh, hi. 1699 01:27:21,438 --> 01:27:23,019 We came across this when 1700 01:27:23,219 --> 01:27:25,690 we were digging out the barbeque stuff. 1701 01:27:25,890 --> 01:27:26,605 Look! 1702 01:27:28,577 --> 01:27:30,274 It still fits! 1703 01:27:30,474 --> 01:27:32,490 We're you just roaring? 1704 01:27:32,689 --> 01:27:33,321 Ah, yeah. 1705 01:27:34,446 --> 01:27:37,310 I tried to tell her that tortoises don't make much noise, 1706 01:27:37,509 --> 01:27:39,444 but you wanted roaring, didn't you, so! 1707 01:27:40,280 --> 01:27:42,249 So, we're gonna have a race now, 1708 01:27:42,448 --> 01:27:45,272 the tortoise versus the hare, like in your story book. 1709 01:27:45,472 --> 01:27:46,429 You see, this is why I married him. 1710 01:27:46,630 --> 01:27:49,389 Whatever works for you, I'm not here to judge. 1711 01:27:49,588 --> 01:27:52,147 Then keep it to yourselves, any talk of this 1712 01:27:52,347 --> 01:27:54,583 down at the station and I'll know where it came from. 1713 01:27:54,782 --> 01:27:56,805 I don't think anyone would believe us? 1714 01:27:57,004 --> 01:27:57,706 Come on, then. 1715 01:27:57,906 --> 01:27:59,485 On your marks, Betty. 1716 01:28:00,410 --> 01:28:03,451 Get set, go! 124911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.