All language subtitles for MasterChef US - S05E13 - Top 8 Compete

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,622 --> 00:00:02,505 Tonight... - You gotta get them into oven fast. 2 00:00:02,585 --> 00:00:04,153 The final eight pair up... 3 00:00:04,187 --> 00:00:05,354 You want to check it, check it. 4 00:00:05,388 --> 00:00:06,955 and Gordon Ramsay joins them 5 00:00:06,990 --> 00:00:08,274 for a game of chicken. 6 00:00:08,354 --> 00:00:10,774 Are you kidding me? This is gonna be epic. 7 00:00:10,997 --> 00:00:12,767 Some will rule the roost... 8 00:00:12,965 --> 00:00:15,835 - It's kind of a dreamy dish. - while others fall foul. 9 00:00:15,915 --> 00:00:18,049 I don't expect to see that kind of crap 10 00:00:18,084 --> 00:00:19,351 at this stage of the game. 11 00:00:19,385 --> 00:00:21,052 and a shocking twist... 12 00:00:21,087 --> 00:00:23,121 Tonight's pressure test... 13 00:00:23,155 --> 00:00:25,223 or should I say, tests? 14 00:00:25,258 --> 00:00:28,059 will eliminate one more home cook. 15 00:00:40,975 --> 00:00:42,240 Come on down. 16 00:00:42,275 --> 00:00:44,109 My heart is absolutely in food, 17 00:00:44,143 --> 00:00:47,212 and I put everything on the line and quit my job 18 00:00:47,246 --> 00:00:49,748 in the video game industry to be here. 19 00:00:49,782 --> 00:00:52,183 You don't gamble, you can't win. 20 00:00:52,218 --> 00:00:53,485 It's down to eight. 21 00:00:53,519 --> 00:00:55,320 I got seven more people to knock down. 22 00:00:55,354 --> 00:00:57,422 It's like a domino effect. 23 00:00:57,456 --> 00:00:59,457 As soon as I knock one down, they're all gonna fall. 24 00:01:02,932 --> 00:01:04,829 We began the search for this year's MasterChef 25 00:01:04,864 --> 00:01:09,100 tasting dishes from thousands and thousands of home cooks, 26 00:01:09,135 --> 00:01:11,937 and now we're down to you eight. 27 00:01:11,971 --> 00:01:13,371 Wow. 28 00:01:13,406 --> 00:01:16,341 Honestly, all of you, right now, should feel incredibly proud. 29 00:01:16,375 --> 00:01:17,549 Yeah. 30 00:01:17,583 --> 00:01:21,453 But you should also be feeling the pressure. 31 00:01:21,487 --> 00:01:23,321 Tonight you'll be cooking in pairs. 32 00:01:23,356 --> 00:01:24,456 Again? 33 00:01:24,490 --> 00:01:26,157 Oh, my god. 34 00:01:26,192 --> 00:01:29,561 The person who's going to pick your teams is... 35 00:01:32,959 --> 00:01:34,138 You. 36 00:01:35,650 --> 00:01:37,957 - Right on. - That's right, you. 37 00:01:38,037 --> 00:01:39,971 You will pick your own teams. 38 00:01:40,006 --> 00:01:42,641 Pick your partners smartly. 39 00:01:42,675 --> 00:01:45,810 Trust me, best friends don't always make great teams. 40 00:01:45,845 --> 00:01:48,515 - Don't look so shocked. - Off you go. 41 00:01:50,116 --> 00:01:51,850 Let the bidding wars begin. 42 00:01:51,884 --> 00:01:53,418 They let all the animals out of the cage, 43 00:01:53,452 --> 00:01:55,654 and everybody's vying for position. 44 00:01:55,688 --> 00:01:56,655 - Elizabeth. - Elizabeth. 45 00:01:56,689 --> 00:01:58,414 Elizabeth. 46 00:01:58,823 --> 00:02:01,180 I feel like a cool kid. I'm like, "This is awesome." 47 00:02:01,260 --> 00:02:02,894 I wish I had been popular in high school. 48 00:02:02,929 --> 00:02:05,063 It probably felt like this. 49 00:02:05,097 --> 00:02:06,264 I'm a hot commodity. 50 00:02:06,299 --> 00:02:08,833 It's like, I should be in high demand. 51 00:02:09,174 --> 00:02:10,635 It's like the school dance. 52 00:02:10,670 --> 00:02:11,870 - Daniel? - Daniel? 53 00:02:11,904 --> 00:02:13,238 How do I tell Courtney, 54 00:02:13,272 --> 00:02:15,774 "Mm, never, not in a million years"? 55 00:02:15,808 --> 00:02:17,642 Jaimee, wanna do it? 56 00:02:17,677 --> 00:02:19,711 You and I could be the match made in heaven. 57 00:02:19,745 --> 00:02:20,879 Sorry, Willie. 58 00:02:20,913 --> 00:02:22,314 I'm willing to listen to your ideas. 59 00:02:22,348 --> 00:02:24,015 I'm the best working horse you'll ever get. 60 00:02:24,050 --> 00:02:25,550 Leslie basically says, 61 00:02:25,585 --> 00:02:27,285 "You can have complete creative control." 62 00:02:27,320 --> 00:02:29,020 And I'm like, "sold." 63 00:02:29,055 --> 00:02:30,188 Willie, let's do it. 64 00:02:30,223 --> 00:02:31,590 All right, Christian. 65 00:02:31,624 --> 00:02:32,824 - What? - Wow. 66 00:02:32,858 --> 00:02:35,848 Your palate, my palate is right up there, so why not? 67 00:02:35,928 --> 00:02:37,762 You need me, girl. 68 00:02:37,797 --> 00:02:40,353 - Now, that is interesting. - I did not see that coming. 69 00:02:40,862 --> 00:02:43,735 Leslie, you were like the insurance salesman. 70 00:02:44,532 --> 00:02:46,771 Pushing...she was, like, trying to push you away. 71 00:02:46,806 --> 00:02:48,607 I work in advertising, as you know, 72 00:02:48,641 --> 00:02:50,875 and I appreciate the power of a great pitch. 73 00:02:50,910 --> 00:02:52,577 And leslie came up and basically said, 74 00:02:52,612 --> 00:02:53,912 "I will let you control me." 75 00:02:53,946 --> 00:02:54,946 And then he had me. 76 00:02:58,918 --> 00:03:00,652 I will never admit to any of that. 77 00:03:00,686 --> 00:03:02,354 Mr. Submissive. 78 00:03:02,388 --> 00:03:04,055 - What's happened to you? - Oh, my god. 79 00:03:05,197 --> 00:03:06,591 Now that you have your teams, 80 00:03:06,626 --> 00:03:09,227 it's time to find out exactly 81 00:03:09,262 --> 00:03:11,796 what you will have to cook as a pair. 82 00:03:16,580 --> 00:03:19,537 Now, a MasterChef has to be many things, 83 00:03:19,572 --> 00:03:22,073 but to win this competition, 84 00:03:22,108 --> 00:03:24,309 you definitely cannot be... 85 00:03:25,611 --> 00:03:26,978 chicken. 86 00:03:28,609 --> 00:03:30,015 But... 87 00:03:30,049 --> 00:03:31,116 Buddy. 88 00:03:31,150 --> 00:03:33,952 Each team is only going to get to cook 89 00:03:33,986 --> 00:03:38,123 with one different part of this amazing chicken. 90 00:03:38,157 --> 00:03:40,191 One of the most popular cuts anywhere, 91 00:03:40,226 --> 00:03:41,927 these beautiful things, chicken wings. 92 00:03:41,961 --> 00:03:44,095 I'd love to see a stuffed chicken wing. 93 00:03:44,130 --> 00:03:48,567 I do not want to see a boring fried chicken wing. 94 00:03:48,601 --> 00:03:50,268 Next, the legs. 95 00:03:50,303 --> 00:03:52,470 Down, push through, 96 00:03:52,505 --> 00:03:54,940 And then just let the knife do the work. 97 00:03:54,974 --> 00:03:56,741 Beautiful drum, very forgiving, 98 00:03:56,776 --> 00:03:58,944 steeped in the most amazing flavor. 99 00:03:58,978 --> 00:04:01,146 And then the bit that everybody wants: 100 00:04:01,180 --> 00:04:03,615 the actual chicken breast. 101 00:04:03,649 --> 00:04:06,685 Probably one of the most recognized cuts, 102 00:04:06,719 --> 00:04:10,398 but let's be honest, one of the easiest to overcook. 103 00:04:11,157 --> 00:04:14,192 Which brings me to the final cut, 104 00:04:14,227 --> 00:04:15,860 very often overlooked, 105 00:04:15,895 --> 00:04:18,530 and it's called the chicken oyster. 106 00:04:18,564 --> 00:04:22,868 The oyster is that little gem of meat that's tucked away 107 00:04:22,902 --> 00:04:24,769 underneath the thigh. 108 00:04:24,804 --> 00:04:27,072 One of the most tender parts of the chicken, 109 00:04:27,106 --> 00:04:29,941 one of the most flavorsome, and it's a chef's dream. 110 00:04:29,976 --> 00:04:32,244 Watching chef Ramsay break down a chicken... 111 00:04:32,278 --> 00:04:33,245 He just, like... 112 00:04:36,549 --> 00:04:38,350 And then the chicken just magically fell into, 113 00:04:38,384 --> 00:04:39,833 like, eight parts. 114 00:04:40,032 --> 00:04:43,255 So in the pantry, there are four boxes. 115 00:04:43,289 --> 00:04:46,224 Each has a different part of the chicken inside. 116 00:04:46,259 --> 00:04:49,628 You will be picking the boxes completely at random. 117 00:04:49,662 --> 00:04:51,696 You'll have five minutes to collect your chicken 118 00:04:51,731 --> 00:04:53,064 and to gather all the ingredients 119 00:04:53,099 --> 00:04:54,666 that you need for that dish. 120 00:04:54,700 --> 00:04:56,368 The two teams with the best dishes 121 00:04:56,402 --> 00:04:58,069 will be safe from elimination. 122 00:04:58,104 --> 00:05:00,572 The teams with the worst dishes will go into the pressure test 123 00:05:00,606 --> 00:05:02,941 where at least one of you will be eliminated. 124 00:05:04,043 --> 00:05:05,410 - Are you ready? - Yes, chef. 125 00:05:05,444 --> 00:05:08,513 Your five minutes in the pantry starts... 126 00:05:08,548 --> 00:05:09,648 Now. 127 00:05:09,682 --> 00:05:10,649 Come on. Let's go. 128 00:05:11,521 --> 00:05:12,918 Run, Christian! 129 00:05:12,952 --> 00:05:14,819 So they're going in there, and they're assuming 130 00:05:14,854 --> 00:05:16,521 they're gonna get assigned a chicken part, 131 00:05:16,556 --> 00:05:17,522 and they'll shop for that. 132 00:05:17,557 --> 00:05:19,090 Got the box, Christian. Got the box. 133 00:05:19,125 --> 00:05:20,392 Little do they know... 134 00:05:20,426 --> 00:05:22,290 - Open it. - Can't open it. It's locked. 135 00:05:23,296 --> 00:05:25,163 Oh, oh, it's definitely locked. Okay. 136 00:05:25,197 --> 00:05:26,364 They will not know 137 00:05:26,399 --> 00:05:28,066 what chicken part they're shopping for. 138 00:05:28,100 --> 00:05:29,100 How do you do that? 139 00:05:29,135 --> 00:05:30,602 We got to get stuff in the basket. 140 00:05:30,636 --> 00:05:32,604 We got to shop blindly, basically. 141 00:05:32,638 --> 00:05:33,638 All right, let's go. 142 00:05:33,673 --> 00:05:35,040 - We'll need an onion, right? - Yeah. 143 00:05:35,074 --> 00:05:37,008 We just got to think of everything we can get. 144 00:05:37,043 --> 00:05:38,710 First of all, this is dangerous, I mean very dangerous, 145 00:05:38,744 --> 00:05:40,178 because you can't just focus on one particular dish. 146 00:05:40,213 --> 00:05:43,515 So you cover all bases and shop for four cuts. 147 00:05:43,549 --> 00:05:44,916 I have a dish 148 00:05:44,951 --> 00:05:47,352 that would work with three out of the four cuts. 149 00:05:47,386 --> 00:05:49,842 I couldn't have picked a better partner. She's smart. 150 00:05:49,922 --> 00:05:51,189 She knows where she wants to go with this dish. 151 00:05:51,224 --> 00:05:53,628 It's a New Delhi curry. I've made it a million times. 152 00:05:53,859 --> 00:05:55,727 It's awesome. It knocks everybody's socks off. 153 00:05:55,761 --> 00:05:57,128 I'm thinking to myself, "Wow, man. 154 00:05:57,163 --> 00:05:58,630 Did I pick a winner, finally." 155 00:05:58,664 --> 00:05:59,965 Are you cool with that? I mean... 156 00:05:59,999 --> 00:06:01,166 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 157 00:06:01,200 --> 00:06:03,235 You tell me what you want. That works for me. 158 00:06:03,269 --> 00:06:04,636 Stick to home. Let's stick to home. 159 00:06:04,670 --> 00:06:06,938 I think the chicken should be lemon pepper. 160 00:06:06,973 --> 00:06:08,540 That's kind of plain and simple. 161 00:06:08,574 --> 00:06:09,774 Okay, well, think of something else. 162 00:06:09,809 --> 00:06:11,376 I think dumplings with a butternut squash 163 00:06:11,410 --> 00:06:12,377 would be amazing. 164 00:06:12,411 --> 00:06:13,378 I don't think so. 165 00:06:13,412 --> 00:06:14,412 I told him I don't think 166 00:06:14,447 --> 00:06:15,981 chicken and dumplings is a good idea, 167 00:06:16,015 --> 00:06:17,719 but Cutter don't listen. 168 00:06:17,992 --> 00:06:20,218 It's like his way or the highway. 169 00:06:20,809 --> 00:06:22,520 Let's go, guys. 170 00:06:22,555 --> 00:06:23,815 Let's go. 171 00:06:25,874 --> 00:06:29,828 Right. In front of you is the key to this challenge. 172 00:06:29,862 --> 00:06:32,464 Please open those boxes. 173 00:06:32,498 --> 00:06:33,798 - Get in. - Come on, Courtney! 174 00:06:33,833 --> 00:06:35,467 What cut chicken have you got? 175 00:06:35,501 --> 00:06:37,235 I'm hoping it's the big ol' breast. 176 00:06:37,270 --> 00:06:38,236 And it is. 177 00:06:38,271 --> 00:06:39,971 A big ol' chicken breast. 178 00:06:42,775 --> 00:06:44,376 - Oysters. - Oysters. 179 00:06:45,778 --> 00:06:46,978 I don't want wings, 180 00:06:47,013 --> 00:06:48,446 'cause that's the biggest challenge 181 00:06:48,481 --> 00:06:50,282 as far as I'm concerned. 182 00:06:50,316 --> 00:06:51,950 We're really hoping for the legs. 183 00:06:58,991 --> 00:07:00,492 It's the chicken legs. 184 00:07:00,526 --> 00:07:01,760 It's exactly what we wanted. 185 00:07:01,794 --> 00:07:04,095 I know we can make an amazing dish with this. 186 00:07:04,130 --> 00:07:06,052 The wings. Not what I wanted, man. 187 00:07:06,132 --> 00:07:07,933 Honestly, not what I wanted. 188 00:07:07,967 --> 00:07:09,634 It's got the least amount of meat on it. 189 00:07:09,669 --> 00:07:11,636 That's gonna be a tough one to knock out of the park. 190 00:07:12,144 --> 00:07:14,639 You will have 45 minutes to cook us 191 00:07:14,674 --> 00:07:18,677 the very best chicken dish of your entire life. 192 00:07:18,711 --> 00:07:19,678 Is everyone ready? 193 00:07:19,712 --> 00:07:20,679 - Yes, chef. - Yes, sir. 194 00:07:20,713 --> 00:07:22,875 Your 45 minutes starts... 195 00:07:24,317 --> 00:07:25,383 Now. 196 00:07:29,159 --> 00:07:32,223 Christian and I are doing a pan-seared chicken thigh 197 00:07:32,258 --> 00:07:36,361 over a "cannelli" bean puree with a heirloom tomato sauce. 198 00:07:36,395 --> 00:07:38,029 I know that it's gonna work for us. 199 00:07:38,064 --> 00:07:39,831 Come on, guys. Speed up. 200 00:07:42,001 --> 00:07:43,902 Wow. What about those teams? 201 00:07:43,936 --> 00:07:46,571 I mean, here's the big one for me: Christian, Courtney. 202 00:07:46,606 --> 00:07:48,173 Never would have thought that these guys 203 00:07:48,207 --> 00:07:49,341 would have picked each other. 204 00:07:49,375 --> 00:07:50,909 Well, you know, the past is the past. 205 00:07:50,943 --> 00:07:53,211 I mean, we don't want to be the ones to go home, you know? 206 00:07:53,246 --> 00:07:55,247 I'm thinking... for the chicken oysters, 207 00:07:55,281 --> 00:07:56,948 I think we just season them simply, simply. 208 00:07:56,983 --> 00:07:57,949 Yes, yes, yes, yes, yes. 209 00:07:57,984 --> 00:07:59,384 - Saute them in a pan. - I agree. 210 00:07:59,418 --> 00:08:00,585 Why did Elizabeth pick Leslie? 211 00:08:00,620 --> 00:08:02,608 He convinced her. He got on his knees and said, 212 00:08:02,688 --> 00:08:05,200 "I'll do whatever you want. You got to pick me." 213 00:08:05,391 --> 00:08:06,758 Oh, wow. 214 00:08:06,792 --> 00:08:09,494 He's a crafty old dog, this little schmuck. 215 00:08:09,528 --> 00:08:11,897 Okay, so how do you want to do the wings? 216 00:08:11,931 --> 00:08:13,331 Jaimee and Daniel have the wings. 217 00:08:13,366 --> 00:08:14,799 That's the devil in the box tonight. 218 00:08:14,834 --> 00:08:16,534 That's the one that nobody wants. 219 00:08:16,569 --> 00:08:18,069 Would they go down that gourmet route? 220 00:08:18,104 --> 00:08:19,537 Would they do that chicken lollipop, 221 00:08:19,572 --> 00:08:22,040 - you know, when you scrape all the meat down? - Very technical. 222 00:08:22,074 --> 00:08:23,975 I don't know if they have that kind of experience. 223 00:08:24,010 --> 00:08:26,432 - How do you get that out? - I don't know. 224 00:08:26,512 --> 00:08:28,713 The dumplings may not be the right way. 225 00:08:28,748 --> 00:08:29,814 Let's just get that chicken in there, 226 00:08:29,849 --> 00:08:31,016 and then we can talk about it 227 00:08:31,050 --> 00:08:32,384 while we're doing everything else. 228 00:08:32,418 --> 00:08:34,674 Cutter and Willie... Dream cut was the breast. 229 00:08:34,754 --> 00:08:36,121 They should have the best dish. 230 00:08:36,155 --> 00:08:37,589 So, here, you've got the chicken, 231 00:08:37,623 --> 00:08:38,890 and I'll start making the broth. 232 00:08:38,925 --> 00:08:40,058 I can get the hollandaise going with the boil, 233 00:08:40,092 --> 00:08:41,059 and we'll get the asparagus. 234 00:08:41,093 --> 00:08:42,694 - What is he doing? - Oh, no. Oh, no. 235 00:08:42,728 --> 00:08:44,462 Getting the hollandaise ready. 236 00:08:44,497 --> 00:08:46,865 Cutter, did you just say hollandaise with a broth? 237 00:08:46,899 --> 00:08:48,266 No, hollandaise on the asparagus. 238 00:08:48,301 --> 00:08:49,611 With a broth. 239 00:08:50,355 --> 00:08:51,970 No? 240 00:08:53,239 --> 00:08:54,906 Ten minutes gone. 241 00:08:54,941 --> 00:08:56,675 35 minutes to go. 242 00:08:56,709 --> 00:08:57,909 Let's go. 243 00:08:57,944 --> 00:08:59,411 - Right, Elizabeth. - Hi, chef. 244 00:08:59,445 --> 00:09:00,445 Describe the dish. 245 00:09:00,479 --> 00:09:03,014 A sauteed, marinated chicken oyster, 246 00:09:03,049 --> 00:09:04,783 and then we're making a green New Delhi curry 247 00:09:04,817 --> 00:09:05,784 to go around the outside. 248 00:09:05,818 --> 00:09:07,218 Love that idea. Whose idea was this? 249 00:09:07,253 --> 00:09:08,876 This was my idea. 250 00:09:10,204 --> 00:09:11,990 - What's going on, Daniel? - What's up, Joe? How's it going? 251 00:09:12,024 --> 00:09:13,425 How do you turn wings into an entree? 252 00:09:13,459 --> 00:09:14,826 That's what I was curious about. 253 00:09:14,860 --> 00:09:16,761 We got some oven-roasted fingerling potatoes. 254 00:09:16,796 --> 00:09:18,563 We're gonna mix that up with a little arugula at the end. 255 00:09:18,598 --> 00:09:19,564 We're gonna make sure 256 00:09:19,599 --> 00:09:20,799 that these things are packed with flavor. 257 00:09:20,833 --> 00:09:22,234 But I still don't understand the dish, 258 00:09:22,268 --> 00:09:24,936 because chicken wings on the bone still 259 00:09:24,971 --> 00:09:26,271 doesn't seem like an entree to me, 260 00:09:26,305 --> 00:09:27,973 especially a restaurant-quality entree. 261 00:09:28,007 --> 00:09:29,307 But that's the hand we were dealt, 262 00:09:29,342 --> 00:09:31,745 so we'd better roll with it, right? 263 00:09:32,979 --> 00:09:34,873 - Big Willie, Cutter. - Yes, chef. 264 00:09:34,953 --> 00:09:38,040 You got the breast, the dream cut. Okay, what's the dish? 265 00:09:38,451 --> 00:09:40,685 It's a lemon pepper roasted chicken that we're gonna make 266 00:09:40,720 --> 00:09:42,954 a butternut squash chicken and dumplings with. 267 00:09:42,989 --> 00:09:45,156 Chicken and dumplings? 268 00:09:45,191 --> 00:09:46,491 What? 269 00:09:46,525 --> 00:09:48,660 I think of a chicken breast, I don't think of a dumpling. 270 00:09:48,694 --> 00:09:50,783 - Whose idea was that? - The dumpling was my idea. 271 00:09:50,863 --> 00:09:51,863 Dumplings? 272 00:09:51,898 --> 00:09:54,132 And it's gonna be in a chicken broth. 273 00:09:54,888 --> 00:09:58,503 Cutter had all these ideas that just didn't make sense. 274 00:09:58,537 --> 00:10:01,006 Rule number one: You don't put a breast in a broth. 275 00:10:01,040 --> 00:10:02,140 Well, I just figured 276 00:10:02,174 --> 00:10:03,975 the lemon pepper chicken breast was too simple. 277 00:10:04,010 --> 00:10:05,477 Really? 278 00:10:05,511 --> 00:10:07,479 You don't put a breast that's beautiful 279 00:10:07,513 --> 00:10:08,513 In a [bleep] broth. 280 00:10:08,548 --> 00:10:10,282 There's only 20 minutes. 281 00:10:10,316 --> 00:10:13,518 We don't have time to make another dish. 282 00:10:13,553 --> 00:10:17,255 We're in trouble. Like, a lot of trouble. 283 00:10:21,569 --> 00:10:23,913 You don't put a breast that's beautiful 284 00:10:23,947 --> 00:10:25,648 in a [bleep] broth. 285 00:10:25,682 --> 00:10:27,316 - Okay. - You know that. 286 00:10:27,350 --> 00:10:29,084 - And you know that. - Yes, chef. 287 00:10:29,348 --> 00:10:31,120 - Okay. - Good luck. 288 00:10:31,154 --> 00:10:32,254 All right, guys. 289 00:10:32,289 --> 00:10:33,455 18 minutes left to cook. 290 00:10:33,490 --> 00:10:36,091 18 minutes left. 291 00:10:36,126 --> 00:10:38,093 Courtney, what are you guys working on? 292 00:10:38,128 --> 00:10:39,094 This is my sauce, 293 00:10:39,129 --> 00:10:40,663 and our chicken is resting here. 294 00:10:40,697 --> 00:10:41,997 We cut it, so it would cook faster 295 00:10:42,032 --> 00:10:43,332 and have a really nice... 296 00:10:43,366 --> 00:10:44,667 So it's not like one giant piece. 297 00:10:44,701 --> 00:10:45,835 How did you cook it? 298 00:10:45,869 --> 00:10:47,636 Because this stuff takes at least 30 minutes. 299 00:10:47,671 --> 00:10:49,104 We pan-seared it very well, 300 00:10:49,139 --> 00:10:51,006 put it in the oven, and then we basted it. 301 00:10:51,041 --> 00:10:52,708 We checked the temperature on both pieces. 302 00:10:52,742 --> 00:10:54,643 Okay, 'cause remember, close to the bone, 303 00:10:54,678 --> 00:10:56,679 if we cut into that and it's bleeding and it's red... 304 00:10:56,713 --> 00:10:58,547 Yes, Christian got here on fried chicken. 305 00:10:58,582 --> 00:11:00,015 His signature dish is chicken. 306 00:11:00,050 --> 00:11:01,617 I know he's not gonna go home on a chicken. 307 00:11:01,651 --> 00:11:03,451 All right. Good luck. 308 00:11:04,554 --> 00:11:06,188 Just under eight minutes to go. 309 00:11:06,223 --> 00:11:07,189 Come on. Please. 310 00:11:08,225 --> 00:11:09,391 Speed up. 311 00:11:09,426 --> 00:11:10,392 The dish of the night for me 312 00:11:10,427 --> 00:11:11,727 that sounds absolutely delicious 313 00:11:11,761 --> 00:11:14,230 is a light chicken oyster curry... 314 00:11:14,264 --> 00:11:16,565 - Nice. So smart. - With fragrant rice. 315 00:11:16,600 --> 00:11:18,033 Elizabeth and Leslie. 316 00:11:18,068 --> 00:11:19,468 She's actually spoon-feeding him. 317 00:11:19,503 --> 00:11:21,003 - "Have a little taste of this, darling." - No way. 318 00:11:21,037 --> 00:11:22,404 "Taste that." I swear to god. 319 00:11:22,439 --> 00:11:24,773 No, it's like the MasterChef love boat out there, honestly. 320 00:11:24,808 --> 00:11:26,509 Which team is not gelling? 321 00:11:26,543 --> 00:11:28,477 Cutter and Willie are opposite ends. 322 00:11:28,512 --> 00:11:30,179 Yeah, they are on two different teams. 323 00:11:30,213 --> 00:11:31,247 Just try this. 324 00:11:31,281 --> 00:11:32,448 It's like they each made a dish 325 00:11:32,482 --> 00:11:33,883 and combined them into one. 326 00:11:33,917 --> 00:11:35,484 I like that. I like that too. 327 00:11:35,519 --> 00:11:36,485 How are the dumplings? 328 00:11:36,520 --> 00:11:37,920 We're dropping it now. 329 00:11:37,954 --> 00:11:39,054 They're dropping the dumplings. 330 00:11:39,089 --> 00:11:40,322 Do they know what they're doing? 331 00:11:40,357 --> 00:11:41,323 I love that. 332 00:11:41,358 --> 00:11:42,992 And Jaimee and Daniel 333 00:11:43,026 --> 00:11:44,393 seem to be a little bit in trouble, 334 00:11:44,427 --> 00:11:46,729 because they didn't consider how challenging it would be 335 00:11:46,763 --> 00:11:48,862 to make an entree out of chicken wings. 336 00:11:49,966 --> 00:11:51,433 They've got great flavor. 337 00:11:51,468 --> 00:11:54,069 One minute remaining. 338 00:11:54,104 --> 00:11:56,438 Run and get a ring mold right now. 339 00:11:56,473 --> 00:11:57,907 Let's go, guys. 340 00:11:57,941 --> 00:11:58,908 Finish it up. 341 00:11:58,942 --> 00:12:00,676 Make sure that chicken is cooked. 342 00:12:00,710 --> 00:12:03,050 The last thing we want to eat is raw chicken. 343 00:12:03,534 --> 00:12:07,616 Ten, nine, eight, seven, 344 00:12:07,651 --> 00:12:12,190 six, five, four, three, two, 345 00:12:12,270 --> 00:12:14,156 one and stop. 346 00:12:14,191 --> 00:12:16,192 Hands in the air. 347 00:12:16,226 --> 00:12:17,741 Well done. 348 00:12:17,821 --> 00:12:21,630 Okay, first up, Elizabeth, Leslie. 349 00:12:24,836 --> 00:12:26,268 Beautiful. 350 00:12:26,303 --> 00:12:27,870 Describe your dish. 351 00:12:27,904 --> 00:12:31,540 These are marinated, sauteed chicken oysters 352 00:12:31,575 --> 00:12:33,209 in an Indian curry sauce 353 00:12:33,243 --> 00:12:35,778 and roasted cumin ginger baby carrots. 354 00:12:35,812 --> 00:12:37,012 Tell me about this curry. 355 00:12:37,047 --> 00:12:41,083 It's a shallot, mushroom, and serrano pepper base 356 00:12:41,117 --> 00:12:43,552 with a lot of cumin and some lime to finish. 357 00:12:43,587 --> 00:12:44,920 Wow. 358 00:12:44,955 --> 00:12:46,555 The curry's rich. 359 00:12:46,590 --> 00:12:48,224 The rice is perfectly cooked, 360 00:12:48,258 --> 00:12:50,025 the chicken caramelized perfectly, 361 00:12:50,060 --> 00:12:51,160 but they're still moist, 362 00:12:51,194 --> 00:12:52,962 and the carrots are fabulous. 363 00:12:52,996 --> 00:12:54,930 It's kind of a dreamy dish. 364 00:12:54,965 --> 00:12:56,298 Thanks. 365 00:12:57,968 --> 00:12:59,401 Wow. It looks beautiful. 366 00:12:59,436 --> 00:13:01,604 Vibrant, mouthwatering. 367 00:13:01,638 --> 00:13:03,181 How'd you cook the oysters? 368 00:13:03,261 --> 00:13:06,275 We marinated them in yogurt and lime and scallions first, 369 00:13:06,309 --> 00:13:07,743 and then we just sauteed them in a pan, 370 00:13:07,777 --> 00:13:09,345 high heat, just to get the color on them. 371 00:13:09,379 --> 00:13:10,913 A little salt and pepper. 372 00:13:10,947 --> 00:13:12,114 Really simple. 373 00:13:14,206 --> 00:13:16,952 It's delicious. I mean, phenomenal. 374 00:13:16,987 --> 00:13:20,923 but the smartest move on this plate tonight 375 00:13:20,957 --> 00:13:23,993 was Leslie sticking to you like a magnet. 376 00:13:25,399 --> 00:13:27,329 - Great job, seriously... - Thank you, chef. 377 00:13:27,364 --> 00:13:28,931 Elizabeth... 378 00:13:28,965 --> 00:13:30,281 - and Leslie. - Thank you. 379 00:13:30,361 --> 00:13:31,767 - Great job. - Thank you. 380 00:13:31,802 --> 00:13:32,768 Good job, Leslie. 381 00:13:32,803 --> 00:13:33,769 Thank you, Elizabeth. 382 00:13:33,804 --> 00:13:34,937 Good job. 383 00:13:34,971 --> 00:13:37,306 I just got her to cook me a meal, 384 00:13:37,340 --> 00:13:39,041 taught me her techniques. 385 00:13:39,075 --> 00:13:40,309 Think about that for a minute. 386 00:13:40,343 --> 00:13:42,278 Who's the smart one here? 387 00:13:42,312 --> 00:13:44,647 Jaimee Vitolo, Daniel, please. Let's go. 388 00:13:44,681 --> 00:13:46,649 Daniel and I 389 00:13:46,683 --> 00:13:49,485 had a really hard piece of chicken to work with, 390 00:13:49,519 --> 00:13:51,954 but I'm feeling pretty confident. 391 00:13:53,362 --> 00:13:54,890 Please describe your dish. 392 00:13:54,925 --> 00:13:59,128 We have chicken wings basted with sage, rosemary, thyme, 393 00:13:59,162 --> 00:14:00,729 butter, chorizo, and bacon fat, 394 00:14:00,764 --> 00:14:03,365 fingerling potatoes with arugula, 395 00:14:03,400 --> 00:14:05,234 and oven-roasted baby carrots. 396 00:14:10,674 --> 00:14:12,842 No matter how good wings taste, they're probably 397 00:14:12,876 --> 00:14:14,977 the most unsexy thing that you can watch somebody eat. 398 00:14:16,012 --> 00:14:17,179 I mean, it's a great dish. 399 00:14:17,214 --> 00:14:19,048 It's got some crispness to the skin, 400 00:14:19,082 --> 00:14:20,482 but I would have liked to have seen it 401 00:14:20,517 --> 00:14:22,251 just somehow cooked down a little longer. 402 00:14:22,285 --> 00:14:24,932 That skin just continues to crisp up. 403 00:14:25,603 --> 00:14:27,490 But overall, I mean, you guys 404 00:14:27,524 --> 00:14:29,825 really did a great job with what you were given. 405 00:14:29,860 --> 00:14:30,993 - Good job. - Thank you so much. 406 00:14:31,027 --> 00:14:32,080 Thank you, chef. 407 00:14:34,003 --> 00:14:37,466 It looks like, you know, a nice dish 408 00:14:37,501 --> 00:14:41,384 that I would expect to get maybe in a airport restaurant. 409 00:14:47,143 --> 00:14:48,777 It's nice. 410 00:14:48,812 --> 00:14:50,513 The sauce is, like, very... 411 00:14:50,547 --> 00:14:53,782 It's a white wine lemon sauce, very Italiano. 412 00:14:53,817 --> 00:14:55,184 Was that yours? You made the sauce? 413 00:14:55,218 --> 00:14:57,419 He started it, and I finished it. 414 00:14:57,454 --> 00:14:58,954 And the chicken is actually crispy. 415 00:14:58,989 --> 00:14:59,955 - You cooked it? - Yes, sir. 416 00:14:59,990 --> 00:15:01,090 It's good. 417 00:15:01,124 --> 00:15:03,359 Did it blow me away? No. 418 00:15:03,393 --> 00:15:06,632 It's an interesting fusion of your two visions, I think. 419 00:15:06,918 --> 00:15:08,430 Thank you. 420 00:15:11,168 --> 00:15:12,701 That was weird. 421 00:15:12,736 --> 00:15:15,704 Okay, the unlikely duo of tonight... 422 00:15:15,739 --> 00:15:18,440 Let's go, Laurel and Hardy-- I mean, Cutter and Willie. 423 00:15:25,248 --> 00:15:27,816 Wow. Wow, wow, wow. 424 00:15:27,851 --> 00:15:29,451 First it was a broth. 425 00:15:29,486 --> 00:15:31,487 It was butternut squash dumplings. 426 00:15:31,521 --> 00:15:32,755 It was hollandaise. 427 00:15:32,789 --> 00:15:34,990 It was grilled asparagus. 428 00:15:35,025 --> 00:15:35,991 Where's the asparagus? 429 00:15:36,026 --> 00:15:36,992 Where's the hollandaise? 430 00:15:37,027 --> 00:15:38,093 Where's the broth? 431 00:15:38,128 --> 00:15:39,328 What the [bleep] happened? 432 00:15:39,362 --> 00:15:41,330 Well, it's a combination of everything. 433 00:15:41,364 --> 00:15:43,899 We took three grilled asparagus. 434 00:15:43,934 --> 00:15:45,634 And we had the chicken breast 435 00:15:45,669 --> 00:15:46,802 laid it on top. 436 00:15:46,837 --> 00:15:49,505 We reduced the broth down to a light sauce 437 00:15:49,539 --> 00:15:51,106 with the root vegetables. 438 00:15:51,141 --> 00:15:52,408 And what happened to the hollandaise? 439 00:15:52,442 --> 00:15:54,476 It broke. It broke on me, and I didn't have... 440 00:15:54,511 --> 00:15:55,677 Thank god for that. 441 00:16:00,884 --> 00:16:03,519 The chicken breast, it's bland. 442 00:16:03,553 --> 00:16:05,955 The asparagus got the butts on. 443 00:16:05,989 --> 00:16:07,423 I thought I cut enough of the butt off. 444 00:16:07,457 --> 00:16:08,624 I apologize. 445 00:16:08,658 --> 00:16:10,092 I don't expect to see that kind of crap 446 00:16:10,126 --> 00:16:11,093 at this stage of the game. 447 00:16:11,127 --> 00:16:12,094 Okay. 448 00:16:12,128 --> 00:16:13,262 And let's not forget 449 00:16:13,296 --> 00:16:16,765 that you had the cut that everybody wanted. 450 00:16:16,800 --> 00:16:19,668 And then you give it the clumsy look with the 451 00:16:19,703 --> 00:16:21,537 almost like the bottom of a stockpot. 452 00:16:21,571 --> 00:16:22,838 The butts of the asparagus. 453 00:16:22,873 --> 00:16:25,174 So I'm not impressed. 454 00:16:25,208 --> 00:16:26,942 - Are you impressed? - No, chef. 455 00:16:26,977 --> 00:16:28,277 - Are you impressed? - Not at all. 456 00:16:28,311 --> 00:16:29,378 Did you work together? 457 00:16:29,412 --> 00:16:30,846 Not as much as we should have. 458 00:16:30,881 --> 00:16:33,516 Thank you. Good night. 459 00:16:39,563 --> 00:16:40,630 Let's not forget 460 00:16:40,664 --> 00:16:44,033 that you had the cut that everybody wanted. 461 00:16:44,067 --> 00:16:46,936 And then you give it the clumsy look with the 462 00:16:46,970 --> 00:16:49,505 almost like the bottom of a stockpot. 463 00:16:49,540 --> 00:16:51,174 So I'm not impressed. 464 00:16:51,208 --> 00:16:52,909 - Are you impressed? - No, chef. 465 00:16:52,943 --> 00:16:54,243 - Are you impressed? - Not at all. 466 00:16:54,278 --> 00:16:55,378 Did you work together? 467 00:16:55,412 --> 00:16:56,846 Not as much as we should have. 468 00:16:56,880 --> 00:16:58,281 Thank you. 469 00:16:58,315 --> 00:16:59,729 Good night. 470 00:17:00,918 --> 00:17:03,519 Cutter had all these ideas 471 00:17:03,554 --> 00:17:07,356 and was not able to execute any of them. 472 00:17:07,391 --> 00:17:10,393 And I'm even upset because I didn't say anything. 473 00:17:10,427 --> 00:17:12,728 And now we could be facing the pressure test. 474 00:17:12,763 --> 00:17:14,530 Last up, 475 00:17:14,565 --> 00:17:16,799 the team of Christian and Courtney. 476 00:17:16,834 --> 00:17:19,302 I am so proud of this dish. 477 00:17:19,336 --> 00:17:22,171 We've applied all of the notes the judges have given, 478 00:17:22,206 --> 00:17:24,807 so this dish should be an A-plus. 479 00:17:24,842 --> 00:17:27,076 All right, so let's talk about the teams first. 480 00:17:27,111 --> 00:17:28,911 Christian, how was it working with Courtney? 481 00:17:28,946 --> 00:17:31,481 I definitely have a brand-new respect for her. 482 00:17:31,515 --> 00:17:33,049 - Same for me. - And it was great working with her. 483 00:17:33,083 --> 00:17:35,451 You guys are both equally great home cooks, you know? 484 00:17:35,486 --> 00:17:36,786 Yes. 485 00:17:36,820 --> 00:17:38,621 So it's good that you get to work side by side. 486 00:17:38,655 --> 00:17:40,456 All right, walk me through what we have. 487 00:17:40,491 --> 00:17:42,959 What you have is the leg and the thigh. 488 00:17:42,993 --> 00:17:45,294 I braised it with tarragon, garlic, 489 00:17:45,329 --> 00:17:46,696 butter, and olive oil. 490 00:17:46,730 --> 00:17:49,365 And then Courtney, she braised the brussels sprouts. 491 00:17:49,400 --> 00:17:50,900 Um, white beans? 492 00:17:50,934 --> 00:17:52,702 - Yes, we did "cannelli" beans. - Cannellinis? 493 00:17:52,736 --> 00:17:55,505 And then I did an heirloom tomato 494 00:17:55,539 --> 00:17:56,506 that I pan-roasted. 495 00:17:56,540 --> 00:17:57,740 That right there is... 496 00:17:57,775 --> 00:17:58,741 That's the money shot. 497 00:17:58,776 --> 00:18:01,043 - Look at that caramelization. - Yeah, it is. 498 00:18:06,016 --> 00:18:07,283 Awesome. 499 00:18:07,317 --> 00:18:08,484 Really, really good job, guys. 500 00:18:08,519 --> 00:18:09,652 Wow, thank you. Thank you, chef. 501 00:18:09,686 --> 00:18:11,187 Yeah, that's a dish that I'd love 502 00:18:11,221 --> 00:18:12,522 to sit down and have for dinner. 503 00:18:12,556 --> 00:18:14,123 - Great job working together. - Thank you. 504 00:18:14,158 --> 00:18:15,992 Thank you, chef. 505 00:18:16,026 --> 00:18:17,427 Right, who cooked the chicken? 506 00:18:17,461 --> 00:18:18,628 I did, chef. 507 00:18:18,662 --> 00:18:20,763 Chicken's got a great sear on it, 508 00:18:20,798 --> 00:18:22,732 but I want a bit more work on the plate 509 00:18:22,766 --> 00:18:23,733 at this stage of the game. 510 00:18:23,767 --> 00:18:25,001 Yes, chef. 511 00:18:25,035 --> 00:18:26,335 I thought the bone would have come out the thigh. 512 00:18:26,370 --> 00:18:27,937 I thought you would have trimmed the drum 513 00:18:27,971 --> 00:18:29,706 and got a really nice presentation on there. 514 00:18:32,409 --> 00:18:33,843 Chicken tastes delicious. 515 00:18:33,877 --> 00:18:35,711 The seasoning is spot-on. 516 00:18:35,746 --> 00:18:37,780 White beans beautifully done. 517 00:18:37,815 --> 00:18:39,882 But the brussels sprouts and the tomatoes 518 00:18:39,917 --> 00:18:41,951 I [bleep] hate. 519 00:18:41,985 --> 00:18:44,520 Caramelized brussels sprouts do not go with tomatoes. 520 00:18:44,555 --> 00:18:46,689 - Yes, chef. - Bacon, sprouts, definitely. 521 00:18:46,724 --> 00:18:48,591 Tomatoes, chicken, definitely. 522 00:18:48,625 --> 00:18:50,493 But not sprouts and tomatoes. Let's get that right. 523 00:18:50,527 --> 00:18:51,494 Yes, chef. 524 00:18:51,528 --> 00:18:52,695 Bit like you two. 525 00:18:52,730 --> 00:18:53,863 You're never gonna get married, are you? 526 00:18:53,897 --> 00:18:55,064 No, chef. 527 00:18:55,099 --> 00:18:56,833 There you go. Thank you. 528 00:18:56,867 --> 00:18:59,435 Thank you, chef. Thank you. 529 00:19:01,842 --> 00:19:04,741 All four teams took your chicken parts 530 00:19:04,775 --> 00:19:10,313 and attempted to elevate them into restaurant-quality dishes. 531 00:19:10,347 --> 00:19:13,649 What we need to do now is decide which two teams 532 00:19:13,684 --> 00:19:17,653 will be headed up to the balcony to be safe 533 00:19:17,688 --> 00:19:22,625 and which two teams will go into the pressure test. 534 00:19:22,659 --> 00:19:25,495 Please, we need a moment. 535 00:19:25,529 --> 00:19:26,996 Good job. 536 00:19:27,030 --> 00:19:28,564 Sorry, man. 537 00:19:28,599 --> 00:19:29,832 It was a team effort. 538 00:19:29,867 --> 00:19:31,667 Cutter and Willie did not work together. 539 00:19:31,702 --> 00:19:33,136 - No. - And we could taste that. 540 00:19:33,170 --> 00:19:35,004 Clearly, they're the one team that's in the pressure. 541 00:19:35,039 --> 00:19:36,706 The other three are pretty close. 542 00:19:36,740 --> 00:19:38,241 Elizabeth and Leslie's, incredible. 543 00:19:38,275 --> 00:19:39,442 You made a whole curry? 544 00:19:39,476 --> 00:19:40,710 Yeah. 545 00:19:40,744 --> 00:19:42,412 Did you do it with dried spices, or did you... 546 00:19:42,446 --> 00:19:44,447 Don't share our secrets. 547 00:19:44,481 --> 00:19:45,715 And Courtney and Christian... 548 00:19:45,749 --> 00:19:47,183 The cook on that chicken was awesome. 549 00:19:47,217 --> 00:19:49,585 Brussels sprouts and the tomatoes did not work together. 550 00:19:49,620 --> 00:19:50,920 Tomatoes and brussels sprouts? 551 00:19:50,954 --> 00:19:52,789 What the [bleep] were you thinking? 552 00:19:52,823 --> 00:19:54,057 Honestly, I didn't know. 553 00:19:54,091 --> 00:19:56,259 But Daniel's and Jaimee's, I mean, 554 00:19:56,293 --> 00:19:57,827 they got the wings, which is the toughest one. 555 00:19:57,861 --> 00:19:59,462 Much more impressive than I thought it was gonna be. 556 00:19:59,496 --> 00:20:01,597 I think that the skin could have been a little crispier. 557 00:20:03,801 --> 00:20:05,201 Let's go. 558 00:20:13,745 --> 00:20:15,511 It was a difficult challenge, 559 00:20:15,546 --> 00:20:19,615 and I have to tell you, it was not an easy decision. 560 00:20:19,650 --> 00:20:21,484 The first team that is safe 561 00:20:21,518 --> 00:20:24,320 easily the best dish of the night, 562 00:20:24,354 --> 00:20:25,755 Leslie and Elizabeth. 563 00:20:26,551 --> 00:20:27,724 Great job. 564 00:20:27,758 --> 00:20:28,891 Well done. 565 00:20:28,926 --> 00:20:30,026 You're safe. 566 00:20:30,060 --> 00:20:31,461 Please head up to the balcony. Good job. 567 00:20:31,991 --> 00:20:34,163 Finally, I'm a winner. 568 00:20:34,198 --> 00:20:36,466 I don't have to do the pressure test. 569 00:20:36,500 --> 00:20:37,767 Great dish. 570 00:20:37,801 --> 00:20:39,469 - Thank you. - Really well done. 571 00:20:39,503 --> 00:20:42,405 So nice to see a dish with that kind of finesse 572 00:20:42,439 --> 00:20:43,740 at this stage of the competition, brilliant. 573 00:20:43,774 --> 00:20:46,309 - Thank you. - Thanks. 574 00:20:46,343 --> 00:20:50,049 The second team safe from elimination tonight, 575 00:20:50,848 --> 00:20:55,651 with their very simple, classic dish... 576 00:20:57,554 --> 00:20:59,222 Congratulations... 577 00:21:03,961 --> 00:21:05,528 Courtney and Christian. 578 00:21:05,562 --> 00:21:07,563 Well done. 579 00:21:07,598 --> 00:21:08,564 - Great job. - Thank you. 580 00:21:08,599 --> 00:21:10,900 - Good job. - Thank you. 581 00:21:14,071 --> 00:21:17,039 Great job. 582 00:21:17,074 --> 00:21:20,209 You four home cooks cooked us 583 00:21:20,244 --> 00:21:23,012 the worst dishes of the evening. 584 00:21:23,046 --> 00:21:24,347 You know what that means: 585 00:21:24,381 --> 00:21:26,549 a dreaded pressure test. 586 00:21:26,583 --> 00:21:28,284 Yes, chef. 587 00:21:28,318 --> 00:21:31,154 At least one of you will be going home. 588 00:21:31,188 --> 00:21:33,389 Please take those white aprons off 589 00:21:33,424 --> 00:21:34,690 and put these ones on. 590 00:21:34,725 --> 00:21:36,233 Thank you. 591 00:21:38,228 --> 00:21:40,663 Tonight's pressure test 592 00:21:40,697 --> 00:21:41,964 is going to work a little differently. 593 00:21:41,999 --> 00:21:43,266 Oh, man. 594 00:21:43,300 --> 00:21:44,734 Or should I say... 595 00:21:44,768 --> 00:21:47,103 tests? 596 00:21:51,916 --> 00:21:53,717 Tonight's pressure test 597 00:21:53,751 --> 00:21:56,153 is going to work a little differently. 598 00:21:56,187 --> 00:21:57,387 Or should I say... 599 00:21:57,422 --> 00:21:59,030 tests? 600 00:22:00,859 --> 00:22:02,726 Oh, man. 601 00:22:02,760 --> 00:22:04,595 We'll start with four home cooks. 602 00:22:04,629 --> 00:22:06,497 Whoever wins the first challenge will be saved. 603 00:22:06,531 --> 00:22:09,032 Then we'll head into another battle 604 00:22:09,067 --> 00:22:10,467 with three home cooks, 605 00:22:10,502 --> 00:22:12,035 then two. 606 00:22:12,070 --> 00:22:14,571 Those two remaining home cooks will then go head-to-head 607 00:22:14,606 --> 00:22:16,640 in an all-or-nothing, do-or-die battle. 608 00:22:16,674 --> 00:22:17,641 Lose that battle, 609 00:22:17,675 --> 00:22:20,544 your time in this kitchen... 610 00:22:22,247 --> 00:22:23,972 is done. 611 00:22:26,551 --> 00:22:27,818 You don't want to be involved 612 00:22:27,852 --> 00:22:29,553 in that final head-to-head battle. 613 00:22:29,587 --> 00:22:31,722 Get safe on that balcony 614 00:22:31,756 --> 00:22:33,390 as quick as you can. 615 00:22:33,425 --> 00:22:36,427 Whatever this challenge is, first round, 616 00:22:36,461 --> 00:22:37,594 I have to nail it, 617 00:22:37,629 --> 00:22:40,030 because I can't go through these emotions. 618 00:22:41,299 --> 00:22:43,934 You all just took part in that chicken challenge, 619 00:22:43,968 --> 00:22:46,003 but what comes first? 620 00:22:46,403 --> 00:22:47,917 The chicken or... 621 00:22:50,608 --> 00:22:52,276 the egg? 622 00:22:53,191 --> 00:22:55,746 Every dish that you will have to make us tonight 623 00:22:55,780 --> 00:22:57,381 in every stage of this pressure test 624 00:22:57,415 --> 00:23:00,184 will feature the humble egg. 625 00:23:00,218 --> 00:23:02,686 First up, we want all four of you 626 00:23:02,721 --> 00:23:06,523 to prepare an egg in a simple fashion. 627 00:23:06,558 --> 00:23:09,593 For the first challenge, you will need to perfect... 628 00:23:12,397 --> 00:23:14,465 the poached egg. 629 00:23:16,506 --> 00:23:19,069 Perfect, smooth, silky. 630 00:23:19,104 --> 00:23:20,971 And guess what. 631 00:23:21,005 --> 00:23:23,340 You only get one egg. 632 00:23:24,876 --> 00:23:28,145 - That's right, one egg or bust. - God. 633 00:23:28,179 --> 00:23:29,380 Wow. 634 00:23:29,414 --> 00:23:31,415 Head to your stations. 635 00:23:31,449 --> 00:23:32,549 It's way too intense, 636 00:23:32,584 --> 00:23:34,585 knowing you only get one shot at it, 637 00:23:34,619 --> 00:23:36,787 and failure could mean going home. 638 00:23:36,821 --> 00:23:39,256 Can't go home because of eggs. 639 00:23:39,290 --> 00:23:41,325 You all have everything you need 640 00:23:41,359 --> 00:23:45,162 to make us one perfectly poached egg. 641 00:23:45,196 --> 00:23:48,098 Your ten minutes starts... 642 00:23:48,133 --> 00:23:49,400 Now. 643 00:23:54,973 --> 00:23:56,173 - Wow. - This is really hard. 644 00:23:56,207 --> 00:23:58,275 Yeah, a tough one. One egg. 645 00:23:58,309 --> 00:23:59,476 One mistake, and you're out. 646 00:23:59,511 --> 00:24:01,145 What is the technique 647 00:24:01,179 --> 00:24:02,746 to keeping that egg white together? 648 00:24:02,781 --> 00:24:04,448 Poached egg, it takes 3 1/2 to 4 minutes, 649 00:24:04,482 --> 00:24:06,083 so if I was doing this tonight, 650 00:24:06,117 --> 00:24:08,686 that five minutes, gotta get the water perfectly done. 651 00:24:08,720 --> 00:24:10,487 Season the water first. 652 00:24:10,522 --> 00:24:11,755 Touch of vinegar in it. 653 00:24:11,790 --> 00:24:13,190 How much vinegar do you put in? 654 00:24:13,224 --> 00:24:14,291 A drop. 655 00:24:14,326 --> 00:24:16,293 Vinegar strengthens the egg white, 656 00:24:16,328 --> 00:24:18,295 So it stops it from separating. 657 00:24:18,330 --> 00:24:20,864 The thing is, you do not want to taste that vinegar. 658 00:24:20,899 --> 00:24:25,502 And then you would get a vortex. 659 00:24:25,537 --> 00:24:29,006 Then crack it in with three minutes to go. 660 00:24:29,040 --> 00:24:31,942 Only having one egg to poach, that's the kicker, 661 00:24:31,976 --> 00:24:34,244 'cause it's impossible for this guy with these hands 662 00:24:34,279 --> 00:24:36,013 to just do everything perfect the first time. 663 00:24:36,047 --> 00:24:37,481 Three minutes remaining. 664 00:24:43,872 --> 00:24:46,023 This is the secret. 665 00:24:46,057 --> 00:24:50,794 The secret is, sing Amazing grace three times, 666 00:24:50,829 --> 00:24:52,796 you have the perfect poached egg. 667 00:24:52,831 --> 00:24:54,254 I'm going up to that balcony. 668 00:24:56,376 --> 00:24:58,035 He's stirring it with the egg inside, 669 00:24:58,069 --> 00:24:59,603 which is the most dangerous thing to do, 670 00:24:59,638 --> 00:25:02,406 'cause that spoon could slice that egg in half. 671 00:25:04,175 --> 00:25:06,043 Come on, Daniel. 672 00:25:06,077 --> 00:25:07,144 Last ten seconds. 673 00:25:07,178 --> 00:25:08,245 Come on. Let's go. 674 00:25:08,280 --> 00:25:11,715 Nine, eight, seven, six, 675 00:25:11,750 --> 00:25:16,553 five, four, three, two, one, stop. 676 00:25:16,588 --> 00:25:18,856 Hands in the air. Well done. 677 00:25:18,890 --> 00:25:20,573 God! 678 00:25:25,797 --> 00:25:27,831 Bring 'em down. 679 00:25:27,866 --> 00:25:29,133 I get my egg out. 680 00:25:29,167 --> 00:25:30,601 And I nicked it, and that's all it took 681 00:25:30,635 --> 00:25:32,903 was just a little small nick. 682 00:25:32,938 --> 00:25:36,173 Yolk just goes, everywhere. 683 00:25:38,269 --> 00:25:39,621 Right, Jaimee. 684 00:25:41,212 --> 00:25:42,212 Okay. 685 00:25:52,991 --> 00:25:55,626 That's poached... 686 00:25:56,728 --> 00:25:57,795 nicely. 687 00:25:57,829 --> 00:26:01,198 The yolk, silky, warm, 688 00:26:01,233 --> 00:26:02,866 and absolutely spot-on. 689 00:26:03,902 --> 00:26:05,636 Needs a touch of salt, seasoning, 690 00:26:05,670 --> 00:26:07,805 but by and large, you've done a great job. 691 00:26:07,839 --> 00:26:08,806 Thank you. 692 00:26:10,752 --> 00:26:13,344 Willie, what's your technique on this? 693 00:26:13,378 --> 00:26:15,512 I put a tablespoon of vinegar, 694 00:26:15,547 --> 00:26:18,749 and I sung Amazing grace three times in my head. 695 00:26:18,783 --> 00:26:20,451 and I'm hoping that it came out right. 696 00:26:21,620 --> 00:26:23,854 Let's see if Jesus is a fan of eggs. 697 00:26:28,159 --> 00:26:30,561 I'm worried, with a tablespoon of vinegar, 698 00:26:30,595 --> 00:26:32,263 - that it's going to taste... - Vinegary. 699 00:26:32,297 --> 00:26:33,762 A little too vinegary. 700 00:26:39,337 --> 00:26:40,604 You know what it tastes like? 701 00:26:40,639 --> 00:26:42,103 Vinegar? 702 00:26:43,033 --> 00:26:44,175 Delicious egg. 703 00:26:45,310 --> 00:26:46,277 Yes! 704 00:26:46,311 --> 00:26:47,778 Good job, Willie. 705 00:26:47,813 --> 00:26:49,480 Oh, thank you, Jesus. 706 00:26:49,514 --> 00:26:50,581 "Thank you, jesus," indeed. 707 00:26:52,484 --> 00:26:53,617 Oh, lordy. 708 00:26:53,652 --> 00:26:55,486 Okay, Daniel. 709 00:26:55,520 --> 00:26:58,088 Where's the rest of the egg? 710 00:26:58,123 --> 00:27:00,024 I broke the egg in the water, 711 00:27:00,058 --> 00:27:01,625 and I lost the yolk. 712 00:27:01,660 --> 00:27:02,893 - You lost the yolk? - I did. 713 00:27:02,928 --> 00:27:05,162 - There's no yolk in here? - There's no yolk there. 714 00:27:05,197 --> 00:27:06,697 I apologize. 715 00:27:06,731 --> 00:27:08,199 Uh-oh, no one's home. 716 00:27:08,233 --> 00:27:10,234 Knock-knock. 717 00:27:12,471 --> 00:27:13,504 This is very difficult, 718 00:27:13,538 --> 00:27:17,374 to separate the white from the yolk. 719 00:27:17,409 --> 00:27:18,976 Wow. I don't need to taste that. 720 00:27:19,010 --> 00:27:20,144 No. 721 00:27:20,178 --> 00:27:23,147 If it wasn't so sad, it'd be funny. 722 00:27:23,181 --> 00:27:24,315 Cutter. 723 00:27:24,349 --> 00:27:25,516 Damn. What happened? 724 00:27:25,550 --> 00:27:26,784 I went to set it on the plate, 725 00:27:26,818 --> 00:27:29,053 and it broke. 726 00:27:29,087 --> 00:27:30,221 If there's one thing you can't do, 727 00:27:30,255 --> 00:27:31,822 it's manhandle a poached egg. 728 00:27:31,857 --> 00:27:33,924 Damn. What a shame. 729 00:27:35,927 --> 00:27:36,994 Actually tastes quite nice. 730 00:27:37,028 --> 00:27:38,362 Yolk, silky. 731 00:27:38,396 --> 00:27:39,396 Cooked beautifully. 732 00:27:39,431 --> 00:27:40,831 What a shame you burst it. 733 00:27:40,866 --> 00:27:43,067 Potentially could have been one of the best of the night. 734 00:27:43,101 --> 00:27:44,502 Damn. 735 00:27:47,239 --> 00:27:48,205 It's cooked beautifully. 736 00:27:48,240 --> 00:27:49,340 Big floating island. 737 00:27:49,374 --> 00:27:51,208 They both look beautiful. 738 00:27:51,243 --> 00:27:53,377 Damn. 739 00:27:53,411 --> 00:27:55,212 The best egg, 740 00:27:55,247 --> 00:27:57,148 and the home cook that is now safe 741 00:27:57,182 --> 00:27:59,347 to cook another day... 742 00:28:01,552 --> 00:28:03,220 Please head up to the balcony... 743 00:28:11,408 --> 00:28:14,109 The best egg, 744 00:28:14,144 --> 00:28:16,145 and the home cook that is now safe 745 00:28:16,179 --> 00:28:18,747 to cook another day... 746 00:28:18,782 --> 00:28:21,183 Please head up to the balcony... 747 00:28:25,689 --> 00:28:26,655 Big Willie. 748 00:28:30,794 --> 00:28:32,261 Thank... oh, thank you, jesus. 749 00:28:32,295 --> 00:28:34,129 Good job. 750 00:28:34,164 --> 00:28:37,233 Great job. Well done. 751 00:28:37,267 --> 00:28:38,500 So Big Willie is safe, 752 00:28:38,535 --> 00:28:42,004 and after this, one more will be saved. 753 00:28:42,038 --> 00:28:43,672 Then, for the two remaining, 754 00:28:43,707 --> 00:28:45,875 it's a head-to-head battle to see 755 00:28:45,909 --> 00:28:48,010 who will be going home. 756 00:28:48,044 --> 00:28:51,013 Cutter, Daniel, Jaimee, 757 00:28:51,047 --> 00:28:53,582 are you ready to find out what all three of you 758 00:28:53,617 --> 00:28:55,751 are gonna have to cook in this next battle? 759 00:28:55,785 --> 00:28:58,153 Yes, chef. 760 00:28:58,188 --> 00:29:00,422 We want you to make a dish 761 00:29:00,457 --> 00:29:03,225 that initially hides the egg: 762 00:29:05,093 --> 00:29:08,030 Egg yolk ravioli 763 00:29:08,064 --> 00:29:12,301 with a soft egg yolk inside. 764 00:29:12,335 --> 00:29:14,970 You want that yolk to just ooze out, 765 00:29:15,005 --> 00:29:17,473 But it still needs to be warm. 766 00:29:17,507 --> 00:29:21,631 This is an incredibly technical, difficult dish to pull off. 767 00:29:22,586 --> 00:29:25,281 On your stations, you'll find everything that you need 768 00:29:25,315 --> 00:29:28,050 to make us one egg yolk ravioli. 769 00:29:28,084 --> 00:29:29,618 Is everybody ready? 770 00:29:29,653 --> 00:29:30,886 Yes, chef. 771 00:29:30,921 --> 00:29:33,201 Your 15 minutes start... 772 00:29:33,604 --> 00:29:35,291 Now. 773 00:29:43,767 --> 00:29:47,036 Just think of the quantum leap from a poached egg 774 00:29:47,070 --> 00:29:48,971 to an egg yolk ravioli. 775 00:29:49,005 --> 00:29:50,539 It's double the pressure now, 776 00:29:50,574 --> 00:29:52,141 because you're still doing, in essence, 777 00:29:52,175 --> 00:29:54,843 A poached egg, but with a wrapping of pasta. 778 00:29:58,882 --> 00:30:00,681 This is so tough. 779 00:30:02,202 --> 00:30:05,438 The secret's all about the pasta being transparent, 780 00:30:05,472 --> 00:30:06,806 wafer thin. 781 00:30:06,840 --> 00:30:08,507 And then sealing that deal 782 00:30:08,542 --> 00:30:10,042 when you put those two disks together, 783 00:30:10,077 --> 00:30:12,712 to make sure there's not a speck of water in there. 784 00:30:12,746 --> 00:30:14,914 One little seep of water through there, 785 00:30:14,948 --> 00:30:17,750 and you are done. 786 00:30:17,784 --> 00:30:20,252 What's he doing with a fork? 787 00:30:20,287 --> 00:30:22,855 He shouldn't be using the fork on that. 788 00:30:22,889 --> 00:30:25,188 Gently, Cutter. 789 00:30:26,903 --> 00:30:28,461 Last minute. 790 00:30:30,915 --> 00:30:32,131 Come on. 791 00:30:32,165 --> 00:30:33,132 Ten... 792 00:30:33,166 --> 00:30:34,300 Put 'em up. 793 00:30:34,334 --> 00:30:37,069 nine, eight, 794 00:30:37,104 --> 00:30:38,237 seven, six... 795 00:30:38,271 --> 00:30:39,739 Let's go. This is it. 796 00:30:39,773 --> 00:30:41,240 - Five... - Come on, guys. 797 00:30:41,274 --> 00:30:43,390 - Four, three... - Run! 798 00:30:43,610 --> 00:30:45,778 Two, one. 799 00:30:45,812 --> 00:30:46,779 And stop. 800 00:30:46,813 --> 00:30:47,780 Good girl. 801 00:30:49,816 --> 00:30:52,385 Well done. 802 00:30:52,419 --> 00:30:53,419 Okay, Jaimee. 803 00:30:53,453 --> 00:30:55,087 And now, for the moment of truth... 804 00:30:55,122 --> 00:30:56,122 You ready? 805 00:30:56,156 --> 00:30:57,656 - Yes. - Let's do it. 806 00:31:14,207 --> 00:31:15,574 - Daniel. - Chef. 807 00:31:15,609 --> 00:31:19,779 It looks like maybe you didn't seal it enough here. 808 00:31:19,813 --> 00:31:21,847 And that means that the water gets in there 809 00:31:21,882 --> 00:31:23,949 and starts cooking that egg more. 810 00:31:23,984 --> 00:31:25,818 That's no bueno. 811 00:31:34,854 --> 00:31:36,691 Cutter. 812 00:31:37,297 --> 00:31:38,464 Shape looks great. 813 00:31:38,498 --> 00:31:40,599 What am I expecting to get in the middle? 814 00:31:40,634 --> 00:31:42,201 Should have a silky yellow center, chef. 815 00:31:42,235 --> 00:31:43,202 Not raw? 816 00:31:43,236 --> 00:31:44,236 No, sir. 817 00:31:59,601 --> 00:32:01,287 Yeah, I mean, it's rich, it's silky. 818 00:32:01,321 --> 00:32:03,823 - But water got in. - Boiling water got in. 819 00:32:03,857 --> 00:32:06,292 Hers was completely liquid. 820 00:32:11,958 --> 00:32:14,900 The person that is safe, 821 00:32:14,935 --> 00:32:18,516 that produced the best egg yolk ravioli, is... 822 00:32:22,429 --> 00:32:24,543 Cutter. Great job. 823 00:32:24,578 --> 00:32:26,078 You nailed it, young man. 824 00:32:26,113 --> 00:32:27,413 100%. 825 00:32:27,447 --> 00:32:29,382 Pasta cooked beautifully, egg yolk rich, 826 00:32:29,416 --> 00:32:31,584 seasoned to perfection. 827 00:32:31,618 --> 00:32:32,585 Well done. 828 00:32:32,619 --> 00:32:33,586 Thank you, chef. 829 00:32:33,620 --> 00:32:35,488 Man, 1,000 pounds off my chest. 830 00:32:35,522 --> 00:32:37,223 That pressure test is no joke. 831 00:32:37,257 --> 00:32:38,224 Get me upstairs. 832 00:32:39,826 --> 00:32:41,481 And then there were two. 833 00:32:41,940 --> 00:32:43,562 One of you will stay, 834 00:32:43,597 --> 00:32:46,232 and one of you will leave MasterChef. 835 00:32:46,266 --> 00:32:49,535 Daniel and Jaimee, it all comes down to this: 836 00:32:49,570 --> 00:32:52,138 one last pressure test. 837 00:32:52,172 --> 00:32:54,373 We want you two to make one of the most challenging 838 00:32:54,408 --> 00:32:58,110 and most technical egg dishes anywhere in the entire world. 839 00:32:58,145 --> 00:33:00,613 We want you to make... 840 00:33:04,492 --> 00:33:07,656 A stunning cheese souffle. 841 00:33:08,956 --> 00:33:13,559 This is the humble egg at its most elevated form. 842 00:33:13,594 --> 00:33:16,128 It takes finesse, skill. 843 00:33:16,163 --> 00:33:19,565 It will show us which one of you truly belongs here 844 00:33:19,600 --> 00:33:22,301 and who should be going home. 845 00:33:23,403 --> 00:33:26,072 On your stations, you will find eggs, 846 00:33:26,106 --> 00:33:29,141 Flour, butter, white cheddar cheese, 847 00:33:29,176 --> 00:33:30,576 salt, and pepper. 848 00:33:30,611 --> 00:33:31,811 You will have just 40 minutes 849 00:33:31,845 --> 00:33:34,814 to make us one incredible cheese souffle. 850 00:33:35,321 --> 00:33:37,765 Your 40 minutes starts... 851 00:33:38,721 --> 00:33:39,919 Now. 852 00:33:44,358 --> 00:33:45,791 Two talented individuals, 853 00:33:45,826 --> 00:33:47,260 both very good technicians. 854 00:33:47,294 --> 00:33:49,962 Can they handle the pressure of a souffle? 855 00:33:49,997 --> 00:33:51,631 Souffle is intricate, hard. 856 00:33:51,665 --> 00:33:52,865 This is all about the chemistry 857 00:33:52,900 --> 00:33:55,501 and the even distribution of those egg whites. 858 00:33:55,536 --> 00:33:57,803 The bechamel is the stability, the foundation. 859 00:33:57,838 --> 00:34:01,040 The butter, the flour, the milk... 860 00:34:01,074 --> 00:34:03,609 You let it cool down then incorporate your egg yolks. 861 00:34:03,644 --> 00:34:05,728 There's so many things that can go wrong. 862 00:34:07,114 --> 00:34:09,515 How much finesse do you need to have this 863 00:34:09,550 --> 00:34:12,018 come out of the oven and not collapse on you? 864 00:34:12,052 --> 00:34:14,420 It all depends on how they mix those egg whites. 865 00:34:17,658 --> 00:34:18,858 What's the cook time? 866 00:34:18,892 --> 00:34:20,393 12 to 14 minutes. 867 00:34:22,796 --> 00:34:24,463 30 minutes remaining. 868 00:34:24,498 --> 00:34:25,798 You okay? 869 00:34:25,832 --> 00:34:26,799 Pretty confident, chef. 870 00:34:26,833 --> 00:34:27,800 What's the cheese? 871 00:34:27,834 --> 00:34:29,368 Mixture of parmesan and white cheddar. 872 00:34:29,403 --> 00:34:31,103 Yeah, I honestly thought you and Jaimee 873 00:34:31,138 --> 00:34:32,872 would be both on the balcony earlier. 874 00:34:32,906 --> 00:34:34,840 You started as a team, and now you're both head-to-head. 875 00:34:34,875 --> 00:34:35,908 Can't be angry about it. Can't be pissed. 876 00:34:35,943 --> 00:34:37,276 You just gotta do the best job you can. 877 00:34:37,311 --> 00:34:39,512 Jaimee is incredibly competent, and so am I. 878 00:34:39,546 --> 00:34:40,980 - Good luck. - Thank you. 879 00:34:42,516 --> 00:34:44,383 - How we doing, Jaimee? - Good, chef. 880 00:34:44,418 --> 00:34:46,352 This is almost making, like, a mornay sauce, 881 00:34:46,386 --> 00:34:48,454 where you're dissolving the cheese in the bechamel. 882 00:34:48,488 --> 00:34:50,756 - My cheese is not dissolving. - I know, I know. 883 00:34:50,791 --> 00:34:51,858 Looks like you're making an omelet. 884 00:34:53,827 --> 00:34:56,028 You got to find a way to get it warm, get that melted. 885 00:34:56,063 --> 00:34:57,029 Double boiler. 886 00:34:57,064 --> 00:34:58,164 Less than 20 minutes. 887 00:34:58,198 --> 00:35:00,967 You got to get these going in in a bit. 888 00:35:01,001 --> 00:35:02,235 Come on, cheese. 889 00:35:02,269 --> 00:35:03,703 Jaimee's bechamel got too cold. 890 00:35:03,737 --> 00:35:04,871 The cheese is not dissolving. 891 00:35:04,905 --> 00:35:07,006 It's like a big bowl of eggy mass 892 00:35:07,040 --> 00:35:08,641 With cheese in it, so now she's trying 893 00:35:08,675 --> 00:35:10,576 To mix it again and warm it up. 894 00:35:12,946 --> 00:35:15,081 Daniel's bechamel looks very runny. 895 00:35:15,115 --> 00:35:17,316 I think he's added too much milk. 896 00:35:17,351 --> 00:35:18,918 - And it'll never rise. - Right. 897 00:35:18,952 --> 00:35:20,586 Be too heavy for the egg whites. 898 00:35:20,621 --> 00:35:22,388 It's gonna make a souffle soup. 899 00:35:22,422 --> 00:35:25,091 Right now, we're on course for a disaster. 900 00:35:26,293 --> 00:35:29,762 16 minutes to go. 901 00:35:29,796 --> 00:35:33,032 If you both don't get your souffles in the oven 902 00:35:33,066 --> 00:35:35,535 in the next two minutes, 903 00:35:35,569 --> 00:35:38,237 both of you will be going home. 904 00:35:44,578 --> 00:35:48,263 I beg you to get a souffle in the bloody oven. 905 00:35:55,253 --> 00:35:57,051 Jaimee's are in. 906 00:36:00,056 --> 00:36:01,823 And 30 seconds behind her, 907 00:36:01,857 --> 00:36:04,192 Daniel put two in as well. 908 00:36:04,226 --> 00:36:07,562 Right now it's all in the fate of the ovens. 909 00:36:11,200 --> 00:36:13,301 Two minutes to go. Which one are you taking out? 910 00:36:13,335 --> 00:36:15,937 The one on the right, 'cause it's cleaner. 911 00:36:15,971 --> 00:36:17,172 It's not about the cleanest one. 912 00:36:17,206 --> 00:36:18,473 It's about the best-tasting one. 913 00:36:18,507 --> 00:36:19,774 They should taste the same. 914 00:36:19,809 --> 00:36:21,476 Have a look at Daniel's. 915 00:36:21,510 --> 00:36:23,178 Have a look at Jaimee's. 916 00:36:23,212 --> 00:36:26,214 Oh, those look good too. 917 00:36:27,683 --> 00:36:31,019 This is gonna be a close one. 918 00:36:31,053 --> 00:36:32,387 30 seconds to go. 919 00:36:36,131 --> 00:36:37,826 Oh, my god. 920 00:36:37,860 --> 00:36:39,194 It's gorgeous! 921 00:36:42,998 --> 00:36:45,900 - Ten, nine... - They look exactly the same. 922 00:36:45,935 --> 00:36:48,703 eight, seven, six, 923 00:36:48,738 --> 00:36:50,305 five, four... 924 00:36:50,339 --> 00:36:51,373 Oh, my god. 925 00:36:51,407 --> 00:36:52,574 three... 926 00:36:52,608 --> 00:36:54,809 two, one. 927 00:36:54,844 --> 00:36:55,910 Hands in the air. Well done. 928 00:37:01,659 --> 00:37:03,284 Let's go. 929 00:37:05,187 --> 00:37:11,092 Knowing that my life depends on a cheese souffle right now, 930 00:37:11,127 --> 00:37:13,161 it's so scary. 931 00:37:13,195 --> 00:37:15,230 This is $1/4 million souffle. 932 00:37:18,067 --> 00:37:22,103 My heart is pounding. 933 00:37:25,775 --> 00:37:28,176 They look almost identical. 934 00:37:28,210 --> 00:37:30,478 They've both risen about the same. 935 00:37:30,513 --> 00:37:32,080 They have nearly the same color, 936 00:37:32,114 --> 00:37:34,949 very close on consistency. 937 00:37:36,952 --> 00:37:39,287 It's gonna have to come down to taste. 938 00:37:40,923 --> 00:37:42,390 Are you okay? 939 00:37:42,425 --> 00:37:43,792 I got nervous. 940 00:37:45,995 --> 00:37:49,297 All right, Jaimee, Daniel, give us a minute, please. 941 00:37:49,331 --> 00:37:53,134 I think that they both have their pluses and minuses. 942 00:37:53,169 --> 00:37:55,637 Jaimee's is not brilliant. 943 00:37:55,671 --> 00:37:58,740 The souffle, that's so in Jaimee's wheelhouse. 944 00:37:58,774 --> 00:38:02,310 She's gonna have the edge over Daniel. 945 00:38:02,345 --> 00:38:05,880 Daniel was generous with the cheese and the flavors. 946 00:38:05,915 --> 00:38:07,649 I thought Daniel's souffle looked the best. 947 00:38:07,683 --> 00:38:09,451 I had watched him during the whole process. 948 00:38:09,485 --> 00:38:12,120 He had been seasoning it good and tasting it as he went. 949 00:38:12,154 --> 00:38:14,289 I'm really thinking Daniel's got this one. 950 00:38:17,326 --> 00:38:19,894 Four challenges in one night. 951 00:38:19,929 --> 00:38:22,931 Boy, have you two been put through your paces. 952 00:38:22,965 --> 00:38:25,133 Well done. 953 00:38:25,523 --> 00:38:28,836 Two very gallant attempts. 954 00:38:29,872 --> 00:38:31,506 Jaimee, your souffle, 955 00:38:31,540 --> 00:38:35,010 great crust on the outside, beautiful seasoning. 956 00:38:35,044 --> 00:38:37,679 On the whole, it tasted good. 957 00:38:37,713 --> 00:38:41,416 But insufficient bechamel and too much egg white. 958 00:38:41,450 --> 00:38:44,719 Could have done with a bit more cheese. 959 00:38:44,754 --> 00:38:47,689 Daniel, beautiful crust. 960 00:38:47,723 --> 00:38:50,225 Little bit of nutmeg in there. Good flavor. 961 00:38:50,259 --> 00:38:52,160 The bechamel beyond belief. 962 00:38:52,194 --> 00:38:55,697 The issue we had: Too salty. 963 00:38:55,731 --> 00:39:00,135 Both of you did an amazing job. 964 00:39:00,169 --> 00:39:03,805 One person is leaving this competition, 965 00:39:03,839 --> 00:39:07,609 and one is joining everybody else on the balcony. 966 00:39:07,643 --> 00:39:11,079 The person that made the best souffle... 967 00:39:19,522 --> 00:39:20,555 Jaimee Vitolo. 968 00:39:20,589 --> 00:39:21,690 Well done. 969 00:39:21,724 --> 00:39:25,627 Please say good night to Daniel. 970 00:39:33,903 --> 00:39:36,504 Oh, Daniel, tough one, that, buddy. 971 00:39:36,539 --> 00:39:38,807 I think what we admire more about you is the sacrifices. 972 00:39:38,841 --> 00:39:40,342 Love the passion. 973 00:39:40,376 --> 00:39:42,377 But you quit your job to come into this competition. 974 00:39:42,411 --> 00:39:43,378 Sure did. 975 00:39:43,412 --> 00:39:44,913 What do you want to do next? 976 00:39:44,947 --> 00:39:47,382 I'm gonna open a little bar 977 00:39:47,416 --> 00:39:49,484 that serves really awesome plates, 978 00:39:49,518 --> 00:39:51,019 has some amazing beer on tap, 979 00:39:51,053 --> 00:39:53,755 and has some of the best japanese arcade games 980 00:39:53,789 --> 00:39:55,490 in the world. 981 00:39:55,524 --> 00:39:57,892 I think it's ironic what really probably 982 00:39:57,927 --> 00:40:00,762 sets you apart is not staying within the lines. 983 00:40:00,796 --> 00:40:02,197 And I think sometimes that hurts you 984 00:40:02,231 --> 00:40:03,198 in this competition. 985 00:40:04,867 --> 00:40:06,067 But I like that about you, 986 00:40:06,102 --> 00:40:08,236 and when you open up that bar, 987 00:40:08,271 --> 00:40:09,838 never lose that attitude. 988 00:40:09,872 --> 00:40:11,873 Never conform to the establishment. 989 00:40:11,907 --> 00:40:14,376 And I'll bring Graham, and I'll buy the beers. 990 00:40:14,410 --> 00:40:15,577 Deal. 991 00:40:15,611 --> 00:40:18,046 Come say good-bye, man. 992 00:40:18,080 --> 00:40:19,481 Good luck. 993 00:40:19,515 --> 00:40:21,383 - Thanks, man. - Good job, brother. 994 00:40:24,854 --> 00:40:26,254 Thank you, Daniel. 995 00:40:27,823 --> 00:40:29,190 I feel devastated, 996 00:40:29,225 --> 00:40:31,860 but it's not the end. 997 00:40:31,894 --> 00:40:33,128 I liked everything about this dish. 998 00:40:33,162 --> 00:40:34,129 - Good job. - Thank you, sir. 999 00:40:34,163 --> 00:40:35,497 I made tremendous sacrifices, 1000 00:40:35,531 --> 00:40:40,001 but I'm proud of myself for taking a chance, you know? 1001 00:40:40,036 --> 00:40:42,737 My whole life, I've been afraid to really gamble. 1002 00:40:42,772 --> 00:40:45,640 You, sir, are a beast with the sugar and yeast. 1003 00:40:45,675 --> 00:40:47,842 MasterChef is the push and the motivation I need 1004 00:40:47,877 --> 00:40:49,578 to start taking more chances. 1005 00:40:49,612 --> 00:40:50,579 The red team, ladies and gentlemen! 1006 00:40:54,584 --> 00:40:57,285 On to bigger things. 1007 00:40:57,320 --> 00:40:58,987 I can't wait to see what's next. 1008 00:41:00,656 --> 00:41:01,957 Next week... 1009 00:41:01,991 --> 00:41:03,091 Switch! 1010 00:41:03,125 --> 00:41:04,893 A chaotic tag team challenge... 1011 00:41:04,927 --> 00:41:06,595 Get your pot stickers on the pan. 1012 00:41:06,629 --> 00:41:08,063 has the home cooks on the run. 1013 00:41:08,097 --> 00:41:09,564 Push it! Let's do this! 1014 00:41:09,599 --> 00:41:10,665 Go, go, go! 1015 00:41:11,701 --> 00:41:12,901 Who will win the race... 1016 00:41:12,935 --> 00:41:14,302 Set your partner up for success. 1017 00:41:14,337 --> 00:41:15,837 Way to go! 1018 00:41:15,871 --> 00:41:17,706 and who will fall short of the finish line? 1019 00:41:17,740 --> 00:41:19,407 Ah! It's breaking on me. 1020 00:41:19,442 --> 00:41:21,142 Man, come on, willie! Let's go! 1021 00:41:21,177 --> 00:41:22,510 find out next time... 1022 00:41:22,545 --> 00:41:23,745 - Get them on the tray! - Three... 1023 00:41:23,779 --> 00:41:25,180 on MasterChef. 1024 00:41:25,214 --> 00:41:26,281 - Two... - Lids on! 1025 00:41:26,315 --> 00:41:27,949 one. 1026 00:41:27,984 --> 00:41:28,950 Is she okay? 1027 00:41:28,985 --> 00:41:30,452 I'm okay. I'm fine. 72750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.