Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,227 --> 00:00:03,182
My name is Brian Finch.
2
00:00:03,302 --> 00:00:05,243
I was your average
28-year-old screwup
3
00:00:05,245 --> 00:00:07,812
until I took a pill called NZT.
4
00:00:07,814 --> 00:00:11,015
Suddenly, I had access
to every brain cell.
5
00:00:11,017 --> 00:00:13,017
Every time he takes it,
for the next 12 hours,
6
00:00:13,019 --> 00:00:14,585
he basically becomes the
smartest person in the world.
7
00:00:14,587 --> 00:00:16,120
BRIAN: And that's why
the FBI hired me.
8
00:00:16,122 --> 00:00:17,622
My name's Brian Finch,
9
00:00:17,624 --> 00:00:18,790
this is Rebecca Harris
and we're with the FBI.
10
00:00:18,792 --> 00:00:20,358
God, that sounds cool.
11
00:00:20,360 --> 00:00:22,026
There's just one problem.
12
00:00:22,028 --> 00:00:23,528
NZT will kill you,
13
00:00:23,530 --> 00:00:24,909
unless you have this shot.
14
00:00:25,029 --> 00:00:28,032
Now you can have as much NZT as
you want with no side effects.
15
00:00:28,034 --> 00:00:29,434
And why would you help me?
16
00:00:29,436 --> 00:00:30,568
Let's just say I need somebody
17
00:00:30,570 --> 00:00:31,536
in your position.
18
00:00:31,538 --> 00:00:33,438
You describe to the FBI, or anyone,
19
00:00:33,440 --> 00:00:34,405
about these shots...
20
00:00:34,407 --> 00:00:35,940
I will let you die
more painfully
21
00:00:35,942 --> 00:00:37,642
and slowly than you can fathom.
22
00:00:37,644 --> 00:00:40,111
So, Brian, you ready to
become somebody who matters?
23
00:00:41,747 --> 00:00:43,781
- Dennis?
- Dad?
24
00:00:43,783 --> 00:00:45,750
- Dennis.
- Dad...
25
00:00:45,752 --> 00:00:48,653
Brian, you saved my life.
26
00:00:48,655 --> 00:00:50,588
SIPIWE: As long as he keeps
taking his pills...
27
00:00:51,824 --> 00:00:53,825
does everything we tell him to do,
28
00:00:53,827 --> 00:00:55,593
just the way we tell him to do it,
29
00:00:55,595 --> 00:00:57,528
I think he'll make a full recovery.
30
00:00:58,831 --> 00:01:01,265
EDDIE: Every so often,
you take one of these shots...
31
00:01:02,334 --> 00:01:03,835
and you can have as much NZT
32
00:01:03,837 --> 00:01:05,603
as you want, with no side effects.
33
00:01:06,405 --> 00:01:07,605
DENNIS: Somehow,
34
00:01:07,607 --> 00:01:08,873
you get me a new liver.
35
00:01:08,875 --> 00:01:11,843
There is something that
you're not telling me.
36
00:01:11,845 --> 00:01:13,544
You describe it to your parents, to anyone,
37
00:01:13,546 --> 00:01:15,446
I will let you die more
painfully and slowly
38
00:01:15,448 --> 00:01:16,981
than you can fathom.
39
00:01:22,135 --> 00:01:23,946
What are you doing around my dad?
40
00:01:24,066 --> 00:01:25,156
Excuse me? Brian, right?
41
00:01:25,158 --> 00:01:27,124
Don't pretend like we've never met.
42
00:01:27,126 --> 00:01:28,860
We both know you work for him.
43
00:01:28,862 --> 00:01:30,294
So why did he send you here?
44
00:01:30,296 --> 00:01:32,230
Are you threatening my father?
45
00:01:32,232 --> 00:01:33,231
I'm a nurse.
46
00:01:33,233 --> 00:01:35,199
I'm a very good nurse, actually.
47
00:01:35,201 --> 00:01:37,568
Why do you think Mr. Morra uses me?
48
00:01:37,570 --> 00:01:40,104
I'm here to help your father and you.
49
00:01:40,106 --> 00:01:41,973
That shot we gave you,
it's not gonna last forever.
50
00:01:41,975 --> 00:01:43,841
You're gonna need another
one in about a month,
51
00:01:43,843 --> 00:01:46,043
and if I'm here, we can take
care of that more easily.
52
00:01:48,514 --> 00:01:50,214
Why does Eddie Morra
need a plant in the FBI?
53
00:01:50,216 --> 00:01:51,449
What does he want me to do?
54
00:01:51,451 --> 00:01:52,717
I have no idea.
55
00:01:52,719 --> 00:01:53,951
I'm a nurse.
56
00:01:53,953 --> 00:01:55,887
Relax, Brian.
57
00:01:55,889 --> 00:01:56,988
This is a good thing.
58
00:01:56,990 --> 00:01:58,823
And if Mr. Morra wants something from you,
59
00:01:58,825 --> 00:01:59,891
he'll be in touch.
60
00:01:59,893 --> 00:02:01,692
BRIAN: Of course I didn't trust her.
61
00:02:01,694 --> 00:02:04,095
But I knew I couldn't find
my way out of this mess
62
00:02:04,097 --> 00:02:06,731
without the same pill
that got me into it.
63
00:02:06,733 --> 00:02:08,566
Now that they're letting me out
into the field during the day,
64
00:02:08,568 --> 00:02:10,535
the FBI wants me
to use my commute
65
00:02:10,537 --> 00:02:12,803
to study stuff they
think I should know.
66
00:02:12,805 --> 00:02:14,805
So Mike and Ike, my bodyguards,
67
00:02:14,807 --> 00:02:16,140
started coming by every morning
68
00:02:16,142 --> 00:02:18,409
to give me my pills...
69
00:02:18,411 --> 00:02:19,377
Ah...
70
00:02:19,379 --> 00:02:20,745
which always makes for
71
00:02:20,747 --> 00:02:22,813
a very interesting subway ride.
72
00:02:22,815 --> 00:02:24,882
(over headphones): Game theory
holds that self-interest is reliably
73
00:02:24,884 --> 00:02:26,884
the driving factor in human behavior...
74
00:02:26,886 --> 00:02:29,086
(cello melody playing)
75
00:02:33,258 --> 00:02:35,159
That's Bach. That's Allemande.
76
00:02:35,161 --> 00:02:36,627
It's a great piece of music.
77
00:02:36,629 --> 00:02:37,528
Can I try?
78
00:02:37,530 --> 00:02:39,864
Sure.
79
00:02:39,866 --> 00:02:41,465
I think your "C" string is a little sharp.
80
00:02:41,467 --> 00:02:43,601
(tuning note)
81
00:02:46,071 --> 00:02:47,538
Brian.
82
00:02:47,540 --> 00:02:48,973
Shauna.
83
00:02:49,641 --> 00:02:51,008
Wow, what has it been?
84
00:02:51,010 --> 00:02:52,877
It's... almost three years.
85
00:02:52,879 --> 00:02:54,478
(laughs)
86
00:02:54,480 --> 00:02:55,813
Shauna.
87
00:02:55,815 --> 00:02:57,381
The one that got away.
88
00:02:57,383 --> 00:02:59,016
♪
89
00:02:59,651 --> 00:03:01,185
(whooping)
90
00:03:06,124 --> 00:03:07,491
How have you been?
91
00:03:07,493 --> 00:03:09,060
I've been good. I've been really good.
92
00:03:09,062 --> 00:03:10,895
BRIAN: So, we talked and talked.
93
00:03:10,897 --> 00:03:13,364
And if you ever do bump into
the one that got away,
94
00:03:13,366 --> 00:03:16,667
I highly recommend doing
it while you're on NZT.
95
00:03:16,669 --> 00:03:18,536
(speaking Cantonese)
96
00:03:18,538 --> 00:03:21,005
Oh!
97
00:03:21,007 --> 00:03:22,873
BRIAN: By the time
98
00:03:22,875 --> 00:03:25,209
she got off at her stop,
I had her new number
99
00:03:25,211 --> 00:03:27,845
and a promise that
we'd catch up soon.
100
00:03:27,847 --> 00:03:29,280
Good morning.
101
00:03:29,282 --> 00:03:32,750
Oh, I am having an amazing day today.
102
00:03:34,953 --> 00:03:36,787
- What's going on?
- I'm not sure.
103
00:03:36,789 --> 00:03:38,823
Naz just called an all-hands-on-deck.
104
00:03:38,825 --> 00:03:40,791
NAZ: Morning.
105
00:03:40,793 --> 00:03:43,761
Most of you remember
Special Agent Ray Dixon.
106
00:03:43,763 --> 00:03:46,330
He was in charge of Forensic
Accounting for the Bureau
107
00:03:46,332 --> 00:03:48,733
until he retired last year.
108
00:03:48,735 --> 00:03:52,003
His, uh, seminar on the paper
trail was the toughest course
109
00:03:52,005 --> 00:03:53,738
at Quantico.
110
00:03:53,740 --> 00:03:56,641
I think he gave out one "A" in 15 years.
111
00:03:56,643 --> 00:03:59,176
Early this morning, he was
112
00:03:59,178 --> 00:04:00,578
walking through Bronx Park
113
00:04:00,580 --> 00:04:02,513
when he was shot in the
head by a high-powered rifle.
114
00:04:02,515 --> 00:04:06,384
The NYPD think the shot
came from the top of
115
00:04:06,386 --> 00:04:08,753
an apartment building on
the south side of the park.
116
00:04:08,755 --> 00:04:10,521
I've told the NYPD
117
00:04:10,523 --> 00:04:14,091
that CJC will augment their investigation.
118
00:04:14,093 --> 00:04:16,327
Dixon was one of our own.
119
00:04:16,329 --> 00:04:18,262
He served the Bureau for 30 years,
120
00:04:18,264 --> 00:04:20,831
and he left it better than he found it.
121
00:04:22,134 --> 00:04:23,300
Anything useful from the scene?
122
00:04:23,302 --> 00:04:26,404
Very little. He was holding this Post-it
123
00:04:26,406 --> 00:04:28,239
in his hand when he got shot.
124
00:04:28,241 --> 00:04:30,241
After he retired,
125
00:04:30,243 --> 00:04:33,344
Dixon took a job with
an executive search firm.
126
00:04:33,346 --> 00:04:36,714
The CEO of IDK Technologies
is stepping down.
127
00:04:36,716 --> 00:04:39,083
Dixon was researching half
a dozen possible candidates
128
00:04:39,085 --> 00:04:40,484
to replace him.
129
00:04:40,486 --> 00:04:44,488
Last night, a virus was sent
to Dixon's office computer
130
00:04:44,490 --> 00:04:46,390
that wiped out everything.
131
00:04:46,392 --> 00:04:49,894
So, that combined with
the way he was killed...
132
00:04:49,896 --> 00:04:51,696
They think Dixon found
something compromising
133
00:04:51,698 --> 00:04:53,164
about one of the potential candidates.
134
00:04:53,166 --> 00:04:55,099
That person paid to have him taken out.
135
00:04:55,101 --> 00:04:56,400
Boyle and Harris
136
00:04:56,402 --> 00:04:57,535
are running point on this,
137
00:04:57,537 --> 00:04:59,103
but I want you all to help them in any way
138
00:04:59,105 --> 00:05:01,105
they need.
139
00:05:03,575 --> 00:05:07,411
- I'm sorry.
- Thank you.
140
00:05:07,413 --> 00:05:10,414
I haven't seen him in
years, but he was a good guy.
141
00:05:10,416 --> 00:05:12,216
Can I ask a question?
142
00:05:12,218 --> 00:05:14,118
So, Dixon's computer was wiped out,
143
00:05:14,120 --> 00:05:16,120
but didn't he keep paper files?
144
00:05:22,194 --> 00:05:24,662
There you go... Ray Dixon's files.
145
00:05:24,664 --> 00:05:26,764
The man was a dedicated shredder.
146
00:05:26,766 --> 00:05:28,866
Boyle and I are going
to check the financials
147
00:05:28,868 --> 00:05:30,501
of candidates for the CEO job,
148
00:05:30,503 --> 00:05:33,537
while Cyber tries to trace
the virus on Dixon's computer.
149
00:05:33,539 --> 00:05:35,906
If you can make anything of this,
150
00:05:35,908 --> 00:05:38,442
it'd be really helpful.
151
00:05:46,218 --> 00:05:48,853
BRIAN: If I line up
groups of letters
152
00:05:48,855 --> 00:05:51,555
that are likely to be paired,
I can make headway.
153
00:05:51,557 --> 00:05:53,691
And after that,
it's just grunt work.
154
00:05:53,693 --> 00:05:56,894
Thankfully, I have access
to a couple of grunts.
155
00:05:56,896 --> 00:06:00,831
I'm not gonna lie,
this is kind of awesome.
156
00:06:00,833 --> 00:06:02,266
A little messy.
157
00:06:02,268 --> 00:06:03,834
(phone chimes)
158
00:06:03,836 --> 00:06:07,071
I almost lost my phone.
159
00:06:07,073 --> 00:06:08,439
SHAUNA: Okay. I have to know.
160
00:06:08,441 --> 00:06:10,908
What happened?
161
00:06:10,910 --> 00:06:13,511
(phone chimes) What happened to you?
162
00:06:13,513 --> 00:06:15,980
It's all good. You
just seem so different.
163
00:06:15,982 --> 00:06:17,748
Smiley-face emoji.
164
00:06:17,750 --> 00:06:19,650
BRIAN: Just feel good lately.
165
00:06:19,652 --> 00:06:21,585
Can't be down all the time, right?
166
00:06:21,587 --> 00:06:23,954
Thumbs up emoji,
thumbs up emoji.
167
00:06:23,956 --> 00:06:27,091
SHAUNA: But seriously,
what happened to you?
168
00:06:27,093 --> 00:06:29,226
Angry kitten face.
169
00:06:29,228 --> 00:06:30,995
BRIAN: Wouldn't you like to know?
170
00:06:30,997 --> 00:06:32,830
Smug devil face emoji.
171
00:06:32,832 --> 00:06:34,098
If you're so curious,
172
00:06:34,100 --> 00:06:36,934
let's meet for dinner
and talk about it.
173
00:06:42,007 --> 00:06:44,175
Hmm. No answer.
174
00:06:44,177 --> 00:06:46,811
Too much, too soon?
175
00:06:50,649 --> 00:06:53,450
Boyle and I are headed out
to talk to Dixon's supervisor.
176
00:06:53,452 --> 00:06:55,152
Seems like you're busy here.
177
00:06:55,154 --> 00:06:56,687
Have you come up with any suspects?
178
00:06:56,689 --> 00:06:58,055
Mm-hmm.
179
00:06:58,057 --> 00:06:59,690
Jeffrey Vachs?
180
00:06:59,692 --> 00:07:02,626
Ray Dixon had files on everyone
181
00:07:02,628 --> 00:07:05,296
who was up for the CEO
job at IDK Technologies.
182
00:07:05,298 --> 00:07:08,365
But the biggest file was about Vachs.
183
00:07:08,367 --> 00:07:12,136
Now, there's an e-mail exchange...
184
00:07:12,138 --> 00:07:13,916
- Blue one.
- Got it!
185
00:07:14,806 --> 00:07:16,407
Between someone with the address
186
00:07:16,409 --> 00:07:21,359
utjv@gmail.com, and a woman
with the handle "BlackOnyx."
187
00:07:21,412 --> 00:07:23,582
"UTJV"... that's Jeffrey Vachs.
188
00:07:23,592 --> 00:07:25,640
I'm not sure who BlackOnyx is yet.
189
00:07:25,684 --> 00:07:26,930
Vachs was having an affair?
190
00:07:26,952 --> 00:07:29,641
And ten months ago, he opened a new...
191
00:07:29,645 --> 00:07:30,287
(loudly): checking account?
192
00:07:30,289 --> 00:07:31,288
Yellow.
193
00:07:31,290 --> 00:07:33,424
Thank you.
194
00:07:33,426 --> 00:07:35,593
Now, he made cash withdrawals
195
00:07:35,595 --> 00:07:39,797
for $9,999 out of this account
196
00:07:39,799 --> 00:07:41,298
eight separate times.
197
00:07:41,300 --> 00:07:43,000
$9,999?
198
00:07:43,002 --> 00:07:44,535
- Mmm-hmm.
- He wanted to make sure the IRS
199
00:07:44,537 --> 00:07:46,237
wasn't paying attention
to what he was doing.
200
00:07:46,239 --> 00:07:48,539
You think Dixon uncovered that
Vachs was being blackmailed?
201
00:07:48,541 --> 00:07:51,141
And when Vachs learned that
he was about to be exposed,
202
00:07:51,143 --> 00:07:52,943
he hired someone to take care of Dixon.
203
00:07:52,945 --> 00:07:55,079
Let's hear what Vachs has to say.
204
00:07:59,751 --> 00:08:02,286
All right, good work.
205
00:08:02,288 --> 00:08:05,089
Ike! I thought we bonded.
206
00:08:05,091 --> 00:08:06,857
(phone chimes)
207
00:08:06,859 --> 00:08:08,792
SHAUNA: Dinner sounds great!
208
00:08:08,794 --> 00:08:10,361
Our old place at 9:00?
209
00:08:10,363 --> 00:08:11,962
Yes!
210
00:08:11,964 --> 00:08:14,798
Sorry. Uh, ran into my
ex this morning. We vibed.
211
00:08:14,800 --> 00:08:16,667
No big deal, but we've got a date at 9:00.
212
00:08:16,669 --> 00:08:18,502
She thought you were pretty impressive
213
00:08:18,504 --> 00:08:19,770
this morning, didn't she?
214
00:08:19,772 --> 00:08:22,039
While you were on NZT?
215
00:08:22,041 --> 00:08:25,943
Each pill lasts... 12 hours?
216
00:08:25,945 --> 00:08:28,245
So if you're meeting up at 9:00...
217
00:08:28,247 --> 00:08:30,281
IKE: How's she gonna like you when
218
00:08:30,283 --> 00:08:32,583
you're just Brian Finch?
219
00:08:50,735 --> 00:08:55,487
Synced and corrected by OussLP
WEB-DL resync by kinglouisxx
- www.addic7
220
00:08:58,121 --> 00:09:00,568
I'm sorry. You think I'm being blackmailed?
221
00:09:00,570 --> 00:09:03,738
It's an idea we got from a
retired FBI Agent... Ray Dixon.
222
00:09:03,740 --> 00:09:06,140
These are his files.
223
00:09:06,142 --> 00:09:07,976
You're making regular payments to someone
224
00:09:07,978 --> 00:09:10,378
with the email address
"BlackOnyx," and we think
225
00:09:10,380 --> 00:09:12,881
those withdrawals may be
linked to Ray Dixon's murder.
226
00:09:12,883 --> 00:09:16,284
If they're not, if you have a
legitimate explanation for them,
227
00:09:16,286 --> 00:09:18,086
we would love to hear it so we can move on.
228
00:09:18,088 --> 00:09:20,455
So then, you're not just accusing me
229
00:09:20,457 --> 00:09:22,690
of having an affair with one of my
230
00:09:22,692 --> 00:09:24,392
summer interns.
231
00:09:24,394 --> 00:09:26,261
BRIAN: Vachs just made a slip.
232
00:09:26,263 --> 00:09:28,963
Nothing in those e-mails says
the woman was his intern.
233
00:09:28,965 --> 00:09:32,367
All I had to do was dig around
in the company where he works.
234
00:09:32,369 --> 00:09:34,402
(trilling)
235
00:09:41,443 --> 00:09:43,945
I'm not saying anything else
without a lawyer in the room.
236
00:09:43,947 --> 00:09:45,847
Am I free to go?
237
00:09:45,849 --> 00:09:48,750
(sighs)
238
00:09:50,252 --> 00:09:52,220
So, he doesn't need to say anything.
239
00:09:52,222 --> 00:09:54,389
He told us more than he meant to.
240
00:09:54,391 --> 00:09:55,857
Yes, we heard it, too.
241
00:09:55,859 --> 00:09:57,325
The intern... we're on it.
242
00:09:57,327 --> 00:09:58,726
Yeah. I think her name's Sarah Braden.
243
00:09:58,728 --> 00:10:02,563
She was tagged in a photo
from the summer of 2013.
244
00:10:02,565 --> 00:10:04,098
BOYLE: How do you know
245
00:10:04,100 --> 00:10:06,301
this is the woman Vachs
had the affair with?
246
00:10:06,303 --> 00:10:08,670
Take a look at the locket on her necklace.
247
00:10:08,672 --> 00:10:10,939
And just like that, boom,
248
00:10:10,941 --> 00:10:13,808
I was back in the field.
249
00:10:17,012 --> 00:10:19,213
BOYLE: Sarah Braden?
250
00:10:19,215 --> 00:10:21,015
Miss Braden,
251
00:10:21,017 --> 00:10:22,583
we're with the FBI.
252
00:10:22,585 --> 00:10:24,886
- Is something wrong?
- REBECCA: Do you know
253
00:10:24,888 --> 00:10:26,020
a Jeffrey Vachs?
254
00:10:26,022 --> 00:10:27,822
I'm sorry.
255
00:10:27,824 --> 00:10:29,857
I don't know a Jeffrey Vachs.
256
00:10:29,859 --> 00:10:31,726
Wh-Why?
257
00:10:31,728 --> 00:10:32,994
REBECCA: We have definitive knowledge
258
00:10:32,996 --> 00:10:34,395
that Jeffrey Vachs has been depositing
259
00:10:34,397 --> 00:10:37,665
large sums of money into your
bank account every month.
260
00:10:37,667 --> 00:10:39,500
(buzzing)
261
00:10:42,104 --> 00:10:44,739
This little kid's Jeffrey Vachs' son.
262
00:10:44,741 --> 00:10:46,541
Yeah, what's up, little man?
263
00:10:47,509 --> 00:10:48,409
You got your father's eyes.
264
00:10:48,411 --> 00:10:49,744
It's the same mutation.
265
00:10:49,746 --> 00:10:52,480
It's called sectoral heterochromia.
266
00:10:53,949 --> 00:10:56,884
I mean, we can take a
paternity test if you want.
267
00:10:56,886 --> 00:10:58,920
I'm not blackmailing Jeffrey.
268
00:11:00,055 --> 00:11:01,789
He sends me money because he wants to.
269
00:11:01,791 --> 00:11:04,692
He wants his son to be taken care of.
270
00:11:04,694 --> 00:11:08,196
Even if he can't claim him publically.
271
00:11:08,198 --> 00:11:09,664
That man Dixon,
272
00:11:09,666 --> 00:11:11,165
he figured out the same thing you just did,
273
00:11:11,167 --> 00:11:12,567
but he told me he was gonna drop it.
274
00:11:12,569 --> 00:11:15,069
He said he didn't want
to mess with a little kid.
275
00:11:16,238 --> 00:11:18,439
Jeffrey's made mistakes.
276
00:11:18,441 --> 00:11:21,309
But he's not a murderer.
277
00:11:23,178 --> 00:11:25,413
Please don't tell his family about this.
278
00:11:27,783 --> 00:11:30,451
We'll call you if we
have any more questions.
279
00:11:30,453 --> 00:11:32,854
Vachs was just taking care of his kid.
280
00:11:32,856 --> 00:11:36,290
He didn't have motive to kill Ray Dixon.
281
00:11:45,901 --> 00:11:48,202
Mike. Mike, Mike, Mike.
282
00:11:48,204 --> 00:11:49,737
Mike the man.
283
00:11:49,739 --> 00:11:51,773
How you doing, dude? They
treating you okay here?
284
00:11:51,775 --> 00:11:53,541
You do know Mike's not my real name, right?
285
00:11:53,543 --> 00:11:54,776
Yeah, I do, but that's our thing.
286
00:11:54,778 --> 00:11:57,912
Mike, Ike... these are the jokes, right?
287
00:11:57,914 --> 00:11:59,480
So, listen, man.
288
00:11:59,482 --> 00:12:01,516
I'm really burning the
midnight oil tonight.
289
00:12:01,518 --> 00:12:04,452
I mean, this is a big
case; a lot of work to do.
290
00:12:04,454 --> 00:12:06,854
The dispensary gives me one pill a day.
291
00:12:06,856 --> 00:12:09,557
I know that, but there's
got to be exceptions.
292
00:12:09,559 --> 00:12:11,125
Even if you do have a date.
293
00:12:11,127 --> 00:12:13,061
Ah! Well played, Mike.
294
00:12:13,063 --> 00:12:14,829
You know what?
295
00:12:14,831 --> 00:12:17,832
I would expect nothing less
from a man of your talents.
296
00:12:17,834 --> 00:12:19,634
Do people around here
know how sharp you are?
297
00:12:19,636 --> 00:12:21,369
'Cause I could help you with that, man.
298
00:12:21,371 --> 00:12:24,372
They told me you'd try to get into my head.
299
00:12:24,374 --> 00:12:27,975
That's a cynical way of putting it.
300
00:12:27,977 --> 00:12:29,744
This could be the
beginning of a very mutually
301
00:12:29,746 --> 00:12:31,045
beneficial relationship...
302
00:12:31,047 --> 00:12:33,314
You think this is a good detail?
303
00:12:33,316 --> 00:12:35,416
Babysitting you?
304
00:12:35,418 --> 00:12:37,785
You think that's why I went to Quantico?
305
00:12:37,787 --> 00:12:39,220
Mm.
306
00:12:39,222 --> 00:12:40,988
I took this job because they promised
307
00:12:40,990 --> 00:12:42,290
that if I do it for a year,
308
00:12:42,292 --> 00:12:45,126
I'll get a permanent placement in the CJC
309
00:12:45,128 --> 00:12:47,261
as an investigator.
310
00:12:47,263 --> 00:12:49,230
They gave me two rules...
311
00:12:49,232 --> 00:12:51,532
one pill a day
312
00:12:51,534 --> 00:12:53,801
and don't let you get hurt.
313
00:12:53,803 --> 00:12:56,737
No way I'm breaking rule one.
314
00:12:57,606 --> 00:12:59,474
What about rule number two?
315
00:12:59,476 --> 00:13:01,476
One pill a day.
316
00:13:02,311 --> 00:13:04,312
(mouthing)
317
00:13:04,314 --> 00:13:07,815
BRIAN: I'm not saying
I'm an FBI agent, per se.
318
00:13:07,817 --> 00:13:09,283
I mean, it's complicated.
(clears his throat)
319
00:13:09,285 --> 00:13:12,587
But basically, uh, they
noticed that I have aptitudes...
320
00:13:12,589 --> 00:13:16,090
command of certain facts, if you will,
321
00:13:16,092 --> 00:13:18,126
and decided to make me a consultant.
322
00:13:18,128 --> 00:13:22,263
Okay. Uh... command of certain facts?
323
00:13:22,265 --> 00:13:25,800
Yeah. Okay. Like, uh... for example,
324
00:13:25,802 --> 00:13:27,969
um...
325
00:13:27,971 --> 00:13:29,504
synthetic marijuana.
326
00:13:29,506 --> 00:13:32,707
Seemingly innocuous but, actually,
327
00:13:32,709 --> 00:13:34,041
it's very addictive.
328
00:13:34,043 --> 00:13:36,878
That is a very interesting fact.
329
00:13:36,880 --> 00:13:39,881
Actually, uh, I researched
it for a segment at my work.
330
00:13:39,883 --> 00:13:42,517
You did? Wow. You must love that.
331
00:13:42,519 --> 00:13:45,820
You're so good at making the news...
332
00:13:45,822 --> 00:13:47,455
not boring?
333
00:13:47,457 --> 00:13:50,091
Thank you. That is the goal.
334
00:13:50,093 --> 00:13:51,659
Yeah. I don't know though.
335
00:13:51,661 --> 00:13:54,729
- Still no promotion, huh?
- No. Um,
336
00:13:54,731 --> 00:13:57,231
there is a segment producer
that's supposed to leave in May,
337
00:13:57,233 --> 00:13:58,766
and they say that the job is mine,
338
00:13:58,768 --> 00:14:01,035
which is great, uh,
339
00:14:01,037 --> 00:14:04,105
except my landlord is selling my building.
340
00:14:04,107 --> 00:14:07,475
- And it was rent-controlled.
- Your place is so amazing.
341
00:14:07,477 --> 00:14:09,177
He can just sell it?
342
00:14:09,179 --> 00:14:12,079
Yeah. I mean, he can tear it down...
343
00:14:12,081 --> 00:14:13,614
He's getting rid of the whole building?
344
00:14:13,616 --> 00:14:16,584
And I can't take the job
if I can't stay in the city.
345
00:14:16,586 --> 00:14:18,319
- Sorry. I don't mean to complain.
- No.
346
00:14:18,321 --> 00:14:20,388
No, no, no, that's fine. Um,
347
00:14:20,390 --> 00:14:22,890
did you know this though? Um, there's, um,
348
00:14:22,892 --> 00:14:26,727
one out-out of every 200 men in the world
349
00:14:26,729 --> 00:14:29,830
that have a genetic marker
that trace back to Genghis Khan?
350
00:14:30,999 --> 00:14:34,235
That's the end of that fact.
351
00:14:34,237 --> 00:14:35,836
(chuckles)
352
00:14:35,838 --> 00:14:37,605
Are you okay?
353
00:14:37,607 --> 00:14:39,173
Um,
354
00:14:39,175 --> 00:14:40,608
just... no, no, no. I mean,
355
00:14:40,610 --> 00:14:43,544
this morning, you-you had this...
356
00:14:43,546 --> 00:14:45,880
energy about you.
357
00:14:45,882 --> 00:14:49,083
And tonight you kind of seem...
358
00:14:49,085 --> 00:14:50,518
off.
359
00:14:50,520 --> 00:14:52,653
Honestly...
360
00:14:52,655 --> 00:14:54,922
I'm nervous about this whole thing.
361
00:14:54,924 --> 00:14:56,257
I am, okay?
362
00:14:56,259 --> 00:14:57,792
And I just...
363
00:14:57,794 --> 00:14:59,714
You know what I want to
say, what I should say...
364
00:15:00,229 --> 00:15:01,495
is thank you.
365
00:15:01,497 --> 00:15:03,264
- For what?
- For being
366
00:15:03,266 --> 00:15:05,166
a good person.
367
00:15:05,168 --> 00:15:06,901
You stuck with me for a long time,
368
00:15:06,903 --> 00:15:08,970
and I know it was hard.
369
00:15:08,972 --> 00:15:11,606
I was really down.
370
00:15:11,608 --> 00:15:14,008
I hung in there for so long
371
00:15:14,010 --> 00:15:15,876
because it was great
372
00:15:15,878 --> 00:15:18,479
at the beginning. And
then something changed
373
00:15:18,481 --> 00:15:21,382
for you, and you shut down.
374
00:15:21,384 --> 00:15:24,752
And I kept waiting for you to come back.
375
00:15:24,754 --> 00:15:28,289
And I stayed until it
looked like you never would.
376
00:15:28,291 --> 00:15:30,691
But then, this morning,
377
00:15:30,693 --> 00:15:33,461
there you were.
378
00:15:33,463 --> 00:15:36,631
BRIAN: So, NZT might have
given me another chance
379
00:15:36,633 --> 00:15:38,899
with Shauna, but what does it matter
380
00:15:38,901 --> 00:15:40,468
if she's leaving New York?
381
00:15:46,241 --> 00:15:49,477
I'm supposed to take you
out to Long Island City.
382
00:15:49,479 --> 00:15:51,145
Good morning to you, too, Mike.
383
00:15:51,147 --> 00:15:55,082
As I'm sure you're curious,
my date went okay last night.
384
00:15:55,084 --> 00:15:57,551
REBECCA: The team and I went
through all the candidates
385
00:15:57,553 --> 00:15:59,120
for the IDK Technology job.
386
00:15:59,122 --> 00:16:01,055
There were no red flags.
Everyone was clean.
387
00:16:01,057 --> 00:16:03,457
Also, the virus on Dixon's
computer was a dead end.
388
00:16:03,459 --> 00:16:06,460
So I decided to follow
Dixon's own paper trail.
389
00:16:06,462 --> 00:16:08,396
It's what he would have told me to do.
390
00:16:08,398 --> 00:16:11,932
That one "A" he gave out,
that was you, wasn't it?
391
00:16:11,934 --> 00:16:14,835
He wrote my name on a white
board and he left it there.
392
00:16:14,837 --> 00:16:16,237
So everyone that took that seminar
393
00:16:16,239 --> 00:16:18,539
knows me as a forensic accounting geek.
394
00:16:18,541 --> 00:16:20,207
I found consistent withdrawals
395
00:16:20,209 --> 00:16:21,909
from an ATM in this neighborhood,
396
00:16:21,911 --> 00:16:23,477
but he lives ten miles away.
397
00:16:23,479 --> 00:16:25,479
So I showed his picture around,
398
00:16:25,481 --> 00:16:27,948
and two employees from the
sandwich shop around the corner
399
00:16:27,950 --> 00:16:29,617
pointed me to this storage unit.
400
00:16:29,619 --> 00:16:32,486
The manager told me that
someone matching his description
401
00:16:32,488 --> 00:16:36,390
rents a locker unit here and pays cash.
402
00:16:44,599 --> 00:16:48,569
BRIAN: This was Dixon's unit?
It looks like a precinct.
403
00:16:52,441 --> 00:16:53,808
REBECCA: Everything in here pertains
404
00:16:53,810 --> 00:16:55,843
to a guy named Marco Ramos.
405
00:16:55,845 --> 00:16:57,011
He is the top lieutenant
406
00:16:57,013 --> 00:16:59,647
in one of the most
dangerous cartels in Oaxaca.
407
00:16:59,649 --> 00:17:02,216
Ray Dixon didn't get killed
because of something he did
408
00:17:02,218 --> 00:17:03,651
in his new job.
409
00:17:03,653 --> 00:17:06,287
He got killed because he
couldn't let go of his old one.
410
00:17:10,891 --> 00:17:13,321
BRIAN: Hard to believe,
last month I was a temp,
411
00:17:13,323 --> 00:17:15,023
and now I'm chasing drug dealers.
412
00:17:15,025 --> 00:17:17,762
The file on this guy is amazing.
413
00:17:17,827 --> 00:17:19,627
It's like some kind of bad movie.
414
00:17:21,697 --> 00:17:24,398
NARRATOR: Marco Ramos was
the wildest nephew of the head
415
00:17:24,400 --> 00:17:26,133
of the Manos Sangriento cartel.
416
00:17:26,235 --> 00:17:28,803
Legend holds that, rather
than discipline his nephew,
417
00:17:28,805 --> 00:17:30,972
Ramos' uncle sent him to America,
418
00:17:30,974 --> 00:17:33,741
where Ramos made money
hand over fist.
419
00:17:33,743 --> 00:17:36,043
So much money, he didn't
know what to do with it.
420
00:17:36,045 --> 00:17:40,214
A consortium of the FBI and
the New York Police Department
421
00:17:40,216 --> 00:17:42,216
built a racketeering
case against Ramos.
422
00:17:42,218 --> 00:17:43,951
But just as they were
gearing up to arrest him,
423
00:17:43,953 --> 00:17:45,252
he fled.
424
00:17:45,254 --> 00:17:47,722
That was six months
ago. No one knows
425
00:17:47,724 --> 00:17:50,691
where Ramos is, but his
reign of terror continues.
426
00:17:50,693 --> 00:17:52,326
No, please!
427
00:17:52,328 --> 00:17:53,928
Throw him to the piranhas.
428
00:17:53,930 --> 00:17:56,464
No! No! (shouting)
429
00:17:57,299 --> 00:17:59,734
(screaming)
430
00:17:59,736 --> 00:18:02,937
Marco Ramos never fed anyone to piranhas.
431
00:18:02,939 --> 00:18:03,938
Well, maybe not.
432
00:18:03,940 --> 00:18:05,640
But he seems like a piranha guy to me.
433
00:18:05,642 --> 00:18:07,942
The point is, Dixon was on a detail
434
00:18:07,944 --> 00:18:09,844
that was looking for Ramos.
435
00:18:09,846 --> 00:18:10,911
Dixon kept hunting,
436
00:18:10,913 --> 00:18:12,713
and it looks like it got Dixon killed.
437
00:18:12,715 --> 00:18:15,683
Yeah. In his files, Dixon was
able to connect Ramos' cartel
438
00:18:15,685 --> 00:18:18,419
to the execution of two
prosecutors in New Jersey.
439
00:18:18,421 --> 00:18:20,421
They were both killed with
high-powered rifle shots,
440
00:18:20,423 --> 00:18:21,689
same as Dixon.
441
00:18:21,691 --> 00:18:23,391
NAZ: And what do we have on the assassin?
442
00:18:23,393 --> 00:18:25,259
They call him La Cebra in Mexico.
443
00:18:25,261 --> 00:18:26,827
There's tons of rumors about the guy,
444
00:18:26,829 --> 00:18:28,062
but there's no face, no description.
445
00:18:28,064 --> 00:18:30,498
BOYLE: The only
confirmation of his existence
446
00:18:30,500 --> 00:18:32,833
is a partial print taken from a windowpane
447
00:18:32,835 --> 00:18:35,403
at the sniper's nest of
one of the assassinations.
448
00:18:35,405 --> 00:18:37,538
Dixon was close. They wouldn't
have killed him if he wasn't.
449
00:18:37,540 --> 00:18:39,173
The NYPD still has a task force
450
00:18:39,175 --> 00:18:41,409
that's looking for Ramos, so
I say we link up with them.
451
00:18:41,411 --> 00:18:43,377
We can reach out to them,
452
00:18:43,379 --> 00:18:44,779
but I'd be surprised if we got anywhere.
453
00:18:44,781 --> 00:18:47,048
Let's pull all our files on Ramos
454
00:18:47,050 --> 00:18:48,683
and then reach out
455
00:18:48,685 --> 00:18:51,419
to the old Ramos detail.
But I want to make sure
456
00:18:51,421 --> 00:18:53,387
you all understand this:
457
00:18:53,389 --> 00:18:54,889
these are bad people,
458
00:18:54,891 --> 00:18:56,824
and they've killed federal agents before.
459
00:18:56,826 --> 00:18:58,793
Do you think they kill consultants?
460
00:18:58,795 --> 00:19:01,929
- We'll pull the detail together.
- Uh,
461
00:19:01,931 --> 00:19:03,998
I'm gonna see what I
can learn about La Cebra.
462
00:19:04,000 --> 00:19:05,332
I mean, Ramos could be anywhere,
463
00:19:05,334 --> 00:19:07,234
but we know La Cebra was in New York
464
00:19:07,236 --> 00:19:09,070
two days ago.
465
00:19:09,072 --> 00:19:11,972
I've got an idea, but I kind
of need some floor space.
466
00:19:11,974 --> 00:19:14,241
♪
467
00:19:17,012 --> 00:19:19,080
La Cebra killed a couple
468
00:19:19,082 --> 00:19:22,817
of people here and a bunch
of people in Mexico.
469
00:19:22,819 --> 00:19:26,454
I spent the day looking
into every single murder.
470
00:19:33,261 --> 00:19:34,829
You spent the day building a model?
471
00:19:34,831 --> 00:19:36,430
Uh, models. Plural.
472
00:19:36,432 --> 00:19:40,101
You know what, it was time well spent, too.
473
00:19:40,103 --> 00:19:41,235
I had a breakthrough.
474
00:19:41,237 --> 00:19:43,337
See that red "X" on the ground?
475
00:19:43,339 --> 00:19:47,074
That is where the police
chief was assassinated.
476
00:19:47,076 --> 00:19:50,845
And the only place that
the shot lines up is...
477
00:19:50,847 --> 00:19:52,580
the cathedral.
478
00:19:52,582 --> 00:19:54,782
See this trajectory right
here with this little guy?
479
00:19:54,784 --> 00:19:56,283
In this spot, there's not enough room
480
00:19:56,285 --> 00:19:59,420
in the cathedral for a sniper
to lie down in a prone position,
481
00:19:59,422 --> 00:20:02,156
so the only way he could
take the shot is if he rested
482
00:20:02,158 --> 00:20:03,758
his rifle on the ledge. (gunshot)
483
00:20:03,760 --> 00:20:06,794
Now, the Mexican P.F. found
a partial boot print there,
484
00:20:06,796 --> 00:20:08,429
which means La Cebra
485
00:20:08,431 --> 00:20:10,564
did not use a stool, which also means
486
00:20:10,566 --> 00:20:12,767
the only way he could
have gotten a clean shot
487
00:20:12,769 --> 00:20:14,301
from over the ledge is
488
00:20:14,303 --> 00:20:18,172
if he was at least
six-foot, five-inches tall.
489
00:20:19,141 --> 00:20:20,407
Whew.
490
00:20:20,409 --> 00:20:22,009
That's your breakthrough?
491
00:20:22,011 --> 00:20:22,810
Yeah.
492
00:20:22,812 --> 00:20:24,411
The sniper was tall?
493
00:20:24,413 --> 00:20:26,647
Yeah. Well, you-you can
just run that through,
494
00:20:26,649 --> 00:20:28,682
you know, the database.
495
00:20:28,684 --> 00:20:30,284
The Tall Sniper Database.
496
00:20:30,286 --> 00:20:31,852
That's not a thing, is it?
497
00:20:31,854 --> 00:20:33,921
- No, it's not a thing.
- No, of course.
498
00:20:33,923 --> 00:20:36,524
I say we go see the NYPD
task force in the morning.
499
00:20:36,526 --> 00:20:37,691
They knew Dixon.
500
00:20:37,693 --> 00:20:39,794
Maybe I can convince
them to see their files.
501
00:20:39,796 --> 00:20:43,197
All right, but... hey,
just hold on a second.
502
00:20:45,066 --> 00:20:47,735
'Cause, you know, I mean,
it's the end of the day, right?
503
00:20:49,437 --> 00:20:51,505
Beer o'clock?
504
00:20:51,507 --> 00:20:54,842
Plus, um, you know,
505
00:20:54,844 --> 00:20:57,278
wanted to kind of pick
your brain about something?
506
00:20:57,280 --> 00:21:00,247
Just girl-type stuff.
507
00:21:00,249 --> 00:21:02,683
We're at the "relationship advice" stage?
508
00:21:02,685 --> 00:21:04,685
Well, we kind of have to be.
509
00:21:04,687 --> 00:21:06,987
The only people that know the details
510
00:21:06,989 --> 00:21:08,756
of my life work at the FBI.
511
00:21:08,758 --> 00:21:14,328
You are, by far, the most
normal person at the FBI, so,
512
00:21:14,330 --> 00:21:16,263
you're really the only person in the world
513
00:21:16,265 --> 00:21:18,432
I can talk to about this stuff.
514
00:21:18,434 --> 00:21:21,535
I'm guessing this is about your ex?
515
00:21:23,138 --> 00:21:26,340
I'm pretty sure we can get it going again.
516
00:21:26,342 --> 00:21:28,542
I'm also pretty sure
517
00:21:28,544 --> 00:21:30,845
it's only because of NZT.
518
00:21:30,847 --> 00:21:33,080
So...
519
00:21:33,082 --> 00:21:34,949
I'm wondering, does she like me,
520
00:21:34,951 --> 00:21:37,218
or does she like me on the drug?
521
00:21:38,086 --> 00:21:40,054
They're the same guy.
522
00:21:40,056 --> 00:21:42,857
Absolutely not. Not true.
523
00:21:42,859 --> 00:21:44,892
NZT Brian
524
00:21:44,894 --> 00:21:46,894
can do, oh,
525
00:21:46,896 --> 00:21:49,930
way more stuff than regular Brian.
526
00:21:53,201 --> 00:21:54,535
What?
527
00:21:54,537 --> 00:21:58,305
No. There aren't two Brians.
528
00:21:59,207 --> 00:22:01,208
There's you.
529
00:22:01,210 --> 00:22:03,477
Sure, you can do more
when you're on the pill,
530
00:22:03,479 --> 00:22:05,579
but, either way...
531
00:22:05,581 --> 00:22:07,781
it's your character.
532
00:22:08,817 --> 00:22:12,486
The first time you took
the pill, what did you do?
533
00:22:12,488 --> 00:22:13,954
You helped your dad.
534
00:22:13,956 --> 00:22:16,123
Do you think most people,
if they could got their hands
535
00:22:16,125 --> 00:22:18,325
on a pill that would let
them do just about anything,
536
00:22:18,327 --> 00:22:21,595
the first thing they would
do would be for someone else?
537
00:22:23,398 --> 00:22:26,834
If she's interested in you
because of what you can do
538
00:22:26,836 --> 00:22:29,503
instead of who you are,
539
00:22:29,505 --> 00:22:31,739
then she isn't worth your time.
540
00:22:31,741 --> 00:22:34,608
And if she isn't...
541
00:22:36,411 --> 00:22:38,512
then you're worried about nothing.
542
00:22:38,514 --> 00:22:41,148
Wow.
543
00:22:41,150 --> 00:22:43,317
You're good at this.
544
00:22:44,786 --> 00:22:47,221
I'll take a rain check on the beer.
545
00:22:52,694 --> 00:22:54,561
- Hey!
- Ugh! God.
546
00:22:54,563 --> 00:22:57,131
- Don't you ever sleep in your own bed?
- Geez, Mike.
547
00:22:57,133 --> 00:22:59,867
Wizard of Oz was on last night.
548
00:23:02,671 --> 00:23:04,838
(sighs)
549
00:23:11,179 --> 00:23:13,180
All right! See?
550
00:23:13,182 --> 00:23:15,115
This is a dope office.
551
00:23:15,117 --> 00:23:17,584
Look at this. Look at the grit.
552
00:23:17,586 --> 00:23:19,887
Shotgun shells lying around.
553
00:23:19,889 --> 00:23:21,055
What's with the ski masks?
554
00:23:21,057 --> 00:23:23,023
Sometimes they wear them
when they're on raids.
555
00:23:23,025 --> 00:23:25,025
It can be dangerous for
cartels to see their faces.
556
00:23:25,027 --> 00:23:26,493
(door opens) MAN: You Harris?
557
00:23:26,495 --> 00:23:28,062
- Mm.
- Randy Moore.
558
00:23:28,064 --> 00:23:29,263
Good to meet you.
559
00:23:29,265 --> 00:23:32,132
- This is our consultant, Brian Finch.
- (Whistles)
560
00:23:32,134 --> 00:23:34,702
Look, my guys and I were
sorry to hear about Dixon.
561
00:23:34,704 --> 00:23:36,670
But you got to understand: the last time
562
00:23:36,672 --> 00:23:39,306
we cooperated with the FBI,
one of our CI's got killed.
563
00:23:39,308 --> 00:23:42,142
No one knows exactly what
happened to your informant.
564
00:23:42,144 --> 00:23:43,744
And we're not asking you
to cooperate with the FBI.
565
00:23:43,746 --> 00:23:46,547
It's just us. We just want
to take a look at your files.
566
00:23:46,549 --> 00:23:48,882
What are you two gonna
find there that we can't?
567
00:23:48,884 --> 00:23:50,918
Fresh eyes.
568
00:23:50,920 --> 00:23:54,154
And Brian is a special resource.
569
00:23:56,758 --> 00:23:58,492
How's that exactly?
570
00:23:58,494 --> 00:24:01,028
Um...
571
00:24:02,330 --> 00:24:06,333
Well, I have, among other
things, perfect recall.
572
00:24:06,335 --> 00:24:08,802
I can analyze data and patterns, and I can
573
00:24:08,804 --> 00:24:11,705
use that analysis to solve
complex problems or make
574
00:24:11,707 --> 00:24:13,874
connections. Officer Rodriguez, right?
575
00:24:13,876 --> 00:24:14,942
Yeah, that's right.
576
00:24:14,944 --> 00:24:16,710
When you sit, you favor your right side.
577
00:24:16,712 --> 00:24:19,346
Every time you put weight on
your left butt cheek, you wince,
578
00:24:19,348 --> 00:24:20,714
just a little bit.
579
00:24:20,716 --> 00:24:22,416
Now, you don't have a pulled
muscle, so, are you sore
580
00:24:22,418 --> 00:24:23,917
from an injection?
581
00:24:23,919 --> 00:24:25,619
Not to get too personal,
but that's usually where
582
00:24:25,621 --> 00:24:28,255
a doctor tells you to give yourself
a testosterone shot. (taps table)
583
00:24:28,257 --> 00:24:29,757
Sergeant Moore,
584
00:24:29,759 --> 00:24:31,759
you have three different
kinds of bite marks
585
00:24:31,761 --> 00:24:32,960
on your arms and hands
586
00:24:32,962 --> 00:24:34,395
from three different kinds of dogs.
587
00:24:34,397 --> 00:24:37,031
Little dogs. You are
breeding a litter of puppies.
588
00:24:37,033 --> 00:24:39,500
And if I had to guess
from you're overall vibe,
589
00:24:39,502 --> 00:24:40,801
I'd say pit bulls?
590
00:24:40,803 --> 00:24:43,804
Dobermans.
591
00:24:43,806 --> 00:24:46,573
Where'd you find him?
592
00:24:48,276 --> 00:24:51,045
BRIAN: So, they let us
into their files.
593
00:24:51,047 --> 00:24:53,747
It was a lot to sort through,
and it wasn't that helpful.
594
00:24:54,816 --> 00:24:58,052
Until you are a fan
of the winter games.
595
00:24:58,054 --> 00:25:01,321
(fanfare plays on TV)
596
00:25:02,323 --> 00:25:06,627
Whoa! Look. This is a picture from Jersey
597
00:25:06,629 --> 00:25:08,595
right after one of those
prosecutors got shot.
598
00:25:08,597 --> 00:25:09,897
Okay. So?
599
00:25:09,899 --> 00:25:13,400
So, this guy right
there... he's from Finland.
600
00:25:13,402 --> 00:25:17,604
Qualified for the winter
games in 1998 for biathlon.
601
00:25:17,606 --> 00:25:19,773
Excuse me?
602
00:25:21,676 --> 00:25:23,844
This guy was Ramos' shooter?
603
00:25:23,846 --> 00:25:25,612
Everyone assumes that La Cebra is Mexican
604
00:25:25,614 --> 00:25:26,914
because of his nickname,
605
00:25:26,916 --> 00:25:30,050
but really, it can be anyone
who can take a great shot, like
606
00:25:30,052 --> 00:25:31,518
a biathlete.
607
00:25:31,520 --> 00:25:33,387
They ski, and they shoot.
608
00:25:33,389 --> 00:25:35,122
"Johan Makinen."
609
00:25:35,124 --> 00:25:37,958
Yeah, he's six foot,
six, just like La Cebra.
610
00:25:37,960 --> 00:25:41,128
He spent time in Mexico, emigrated here.
611
00:25:41,130 --> 00:25:42,596
You on board with this?
612
00:25:42,598 --> 00:25:44,465
We have La Cebra's fingerprint.
613
00:25:44,467 --> 00:25:46,066
Makinen lists an address in Yorktown.
614
00:25:46,068 --> 00:25:47,301
What's to lose?
615
00:25:47,303 --> 00:25:49,636
(bubbling)
616
00:25:49,638 --> 00:25:51,905
♪
617
00:25:57,412 --> 00:25:58,879
(beeping)
618
00:25:58,881 --> 00:26:00,681
(line ringing)
619
00:26:00,683 --> 00:26:02,316
MAN: Hello?
620
00:26:02,318 --> 00:26:03,584
Johan Makinen?
621
00:26:03,586 --> 00:26:05,252
Yes?
622
00:26:05,254 --> 00:26:07,988
FBI. We'd like to ask you some questions.
623
00:26:12,923 --> 00:26:14,469
_
624
00:26:15,309 --> 00:26:16,630
Go! Go!
625
00:26:21,302 --> 00:26:23,670
(grunting)
626
00:26:24,973 --> 00:26:26,540
(grunting)
627
00:26:27,942 --> 00:26:30,811
(grunts)
628
00:26:33,348 --> 00:26:35,883
(cocks gun) Mr. Makinen!
629
00:26:35,885 --> 00:26:39,586
You ran like a rabbit, and now,
you're gonna die like a snake.
630
00:26:39,588 --> 00:26:41,488
Why would I say that?
631
00:26:41,490 --> 00:26:43,323
That doesn't even make sense.
632
00:26:43,325 --> 00:26:45,025
I don't know. It's cool?
633
00:26:45,027 --> 00:26:46,793
Look, I'm not allowed
634
00:26:46,795 --> 00:26:47,861
to go on the takedowns.
635
00:26:47,863 --> 00:26:49,463
Let me imagine them the way I want, okay?
636
00:26:49,465 --> 00:26:51,131
Anyway, you got him, right?
637
00:26:51,133 --> 00:26:52,766
He ran.
638
00:26:52,768 --> 00:26:54,701
And based on the stuff
we found in his apartment,
639
00:26:54,703 --> 00:26:56,537
he is definitely La Cebra.
640
00:26:56,539 --> 00:26:57,704
But, Brian?
641
00:26:57,706 --> 00:27:02,075
Makinen lost his shooting
hand two years ago.
642
00:27:02,077 --> 00:27:04,411
He may have killed people
643
00:27:04,413 --> 00:27:06,980
for Marco Ramos, but there's no way he shot
644
00:27:06,982 --> 00:27:08,782
Ray Dixon two days ago.
645
00:27:14,120 --> 00:27:15,338
BOYLE: The prints on your left hand
646
00:27:15,458 --> 00:27:17,221
match the ones we found in Jersey.
647
00:27:17,223 --> 00:27:18,756
You had $4 million cash
648
00:27:18,758 --> 00:27:20,892
stashed in your apartment,
649
00:27:20,894 --> 00:27:22,493
and we can match you to the boot print
650
00:27:22,495 --> 00:27:23,728
the P.F. found in Mexico City.
651
00:27:23,730 --> 00:27:26,197
We know you're La Cebra.
652
00:27:26,199 --> 00:27:28,599
The only question left is:
653
00:27:28,601 --> 00:27:31,536
who's gonna put you in jail...
the United States or Mexico?
654
00:27:31,538 --> 00:27:34,272
REBECCA: If we were to extradite
you, how long do you think you'd last
655
00:27:34,274 --> 00:27:38,242
in a prison filled with
soldiers from other cartels?
656
00:27:40,579 --> 00:27:42,613
I help you find Ramos,
657
00:27:42,615 --> 00:27:44,582
you try me here.
658
00:27:44,584 --> 00:27:47,752
Is that your offer?
659
00:27:49,588 --> 00:27:51,522
As you say,
660
00:27:51,524 --> 00:27:54,992
I am the gunman Marco
Ramos nicknamed La Cebra.
661
00:27:54,994 --> 00:27:58,062
But, as you can see, I clearly have not
662
00:27:58,064 --> 00:28:01,265
done any work for the
man since this happened.
663
00:28:01,267 --> 00:28:03,267
I used to custom-fit my bullets.
664
00:28:03,269 --> 00:28:05,136
I was getting ready for a job,
665
00:28:05,138 --> 00:28:06,270
working with some gunpowder...
666
00:28:06,272 --> 00:28:07,772
REBECCA Why is Ramos trying to make it look
667
00:28:07,774 --> 00:28:09,440
like you're still active?
668
00:28:09,442 --> 00:28:13,711
The name inspires fear,
and Ramos finds that useful.
669
00:28:13,713 --> 00:28:15,947
But the truth is, I have no idea.
670
00:28:15,949 --> 00:28:18,082
I haven't spoken to him since he fled.
671
00:28:18,084 --> 00:28:19,384
- Where did he go?
- I don't know.
672
00:28:19,386 --> 00:28:22,186
He called me the night he
left to say that he feared
673
00:28:22,188 --> 00:28:24,389
he would soon be arrested.
674
00:28:24,391 --> 00:28:27,058
He wanted to make a
deal with your government
675
00:28:27,060 --> 00:28:28,526
before that happened.
676
00:28:28,528 --> 00:28:30,862
Describe the inner
workings of his organization
677
00:28:30,864 --> 00:28:32,263
in exchange for some kind
678
00:28:32,265 --> 00:28:33,598
of leniency.
679
00:28:33,600 --> 00:28:35,767
Ramos was going to betray the cartel?
680
00:28:35,769 --> 00:28:37,301
Become a witness?
681
00:28:37,303 --> 00:28:39,570
He promised he would give me warning,
682
00:28:39,572 --> 00:28:41,606
time to leave the country,
683
00:28:41,608 --> 00:28:44,242
but...
684
00:28:44,244 --> 00:28:46,210
clearly, he changed his mind.
685
00:28:46,212 --> 00:28:48,112
So you have no information to provide?
686
00:28:48,114 --> 00:28:49,514
Enjoy Mexico.
687
00:28:49,516 --> 00:28:50,848
Wait.
688
00:28:50,850 --> 00:28:53,050
There are other things I know.
689
00:28:53,052 --> 00:28:55,186
BRIAN: Well, I wasn't wrong.
690
00:28:55,188 --> 00:28:57,522
You were wrong about
La Cebra killing Dixon.
691
00:28:57,524 --> 00:28:58,990
But it gave us good information.
692
00:28:58,992 --> 00:29:00,291
Makinen gave us the phone number
693
00:29:00,293 --> 00:29:02,560
that Ramos used to call him from,
694
00:29:02,562 --> 00:29:04,796
and the shell company that
he used to pay him from.
695
00:29:04,798 --> 00:29:06,564
Yeah, it's called Tiovola.
696
00:29:06,566 --> 00:29:08,466
Yeah, I'm gonna see where I
can get with their financials,
697
00:29:08,468 --> 00:29:10,301
and Rebecca's gonna take
a look at the number.
698
00:29:10,303 --> 00:29:11,969
Let me know what you need from our end.
699
00:29:11,971 --> 00:29:15,139
- You've already been a huge help. Thank you.
- (Laughs)
700
00:29:15,141 --> 00:29:18,042
Sorry. I'm researching something else.
701
00:29:18,044 --> 00:29:19,310
It's relationship stuff.
702
00:29:19,312 --> 00:29:20,678
In fact, I won't bore you with the details.
703
00:29:20,680 --> 00:29:24,081
Hey, you guys are just
running down records, right?
704
00:29:24,083 --> 00:29:25,650
You don't need me for a while.
705
00:29:25,652 --> 00:29:27,051
Great.
706
00:29:29,388 --> 00:29:31,389
Sergeant Moore?
707
00:29:31,391 --> 00:29:33,458
Keep it real. Or don't.
708
00:29:33,460 --> 00:29:35,660
Keep it however you want to keep it.
709
00:29:40,265 --> 00:29:42,200
We've been after La Cebra for years.
710
00:29:42,202 --> 00:29:44,368
Ramos didn't tell anyone
his button man's real name.
711
00:29:44,370 --> 00:29:46,204
That kid found him in a morning.
712
00:29:46,206 --> 00:29:51,209
Yeah. Like I told you,
Brian is a, um, unique
713
00:29:51,211 --> 00:29:53,578
resource.
714
00:29:53,580 --> 00:29:54,745
There we go.
715
00:29:54,747 --> 00:29:58,049
Okay. Why are we looking
716
00:29:58,051 --> 00:29:59,851
at the lobby in my building?
717
00:29:59,853 --> 00:30:03,221
Um, well, I was thinking
about your apartment problem.
718
00:30:03,223 --> 00:30:05,122
And so, I decided to poke around a bit,
719
00:30:05,124 --> 00:30:06,457
see if I could help out.
720
00:30:06,459 --> 00:30:08,192
Like a lot of old buildings downtown,
721
00:30:08,194 --> 00:30:09,894
yours wasn't always used for housing.
722
00:30:09,896 --> 00:30:11,629
It used to be... a factory.
723
00:30:11,631 --> 00:30:15,199
- Yeah, for textiles and stuff.
- Yeah.
724
00:30:15,201 --> 00:30:18,636
But did you know that a man
by the name of Abraham Waltham
725
00:30:18,638 --> 00:30:21,072
owned the factory? And he used to be
726
00:30:21,074 --> 00:30:23,074
active in the Communist party?
727
00:30:23,076 --> 00:30:26,611
- No.
- Well, he did, and he was.
728
00:30:26,613 --> 00:30:28,779
Who else was active in the Communist Party
729
00:30:28,781 --> 00:30:30,681
back in those days? Artists.
730
00:30:30,683 --> 00:30:32,416
Lots and lots of artists,
731
00:30:32,418 --> 00:30:35,219
including one named Albert Harvey.
732
00:30:35,221 --> 00:30:37,221
He wasn't super-famous, um,
733
00:30:37,223 --> 00:30:40,024
but he was still very important in his day.
734
00:30:40,026 --> 00:30:42,693
He did a mural for the
WPA Federal Art Project
735
00:30:42,695 --> 00:30:45,162
right before he was disgraced
736
00:30:45,164 --> 00:30:46,697
because of his politics.
737
00:30:46,699 --> 00:30:49,500
Now, Albert Harvey also
did a favor for Waltham,
738
00:30:49,502 --> 00:30:51,035
the guy that used to own your building.
739
00:30:51,037 --> 00:30:53,137
He painted a mural on one of the walls,
740
00:30:53,139 --> 00:30:54,572
but Waltham chickened out.
741
00:30:54,574 --> 00:30:56,173
He painted over the mural
742
00:30:56,175 --> 00:30:58,476
when Harvey got hauled
in front of the HUAC...
743
00:30:58,478 --> 00:31:00,311
the House Un-American Activities Committee.
744
00:31:00,313 --> 00:31:02,346
And then...
745
00:31:02,348 --> 00:31:05,283
everybody just kind of forgot about it.
746
00:31:05,285 --> 00:31:08,853
Until I looked through Harvey's
sketchbook this afternoon.
747
00:31:08,855 --> 00:31:10,388
Um...
748
00:31:10,390 --> 00:31:12,390
- what do you mean?
- I mean
749
00:31:12,392 --> 00:31:15,259
I called the art restoration
lab at Columbia, we got one
750
00:31:15,261 --> 00:31:16,761
of your neighbors to let us
into your apartment building,
751
00:31:16,763 --> 00:31:18,963
and we took an X-ray of the wall.
752
00:31:21,233 --> 00:31:22,900
Oh, my God.
753
00:31:22,902 --> 00:31:24,502
Oh, my God,
754
00:31:24,504 --> 00:31:27,438
it's gonna be beautiful
when they uncover it.
755
00:31:27,440 --> 00:31:29,173
Because that will make your building
756
00:31:29,175 --> 00:31:32,810
a historical landmark, and
they cannot tear it down.
757
00:31:32,812 --> 00:31:34,545
Oh, my God!
758
00:31:34,547 --> 00:31:35,980
This is amazing.
759
00:31:35,982 --> 00:31:37,448
You're amazing. (chuckles)
760
00:31:45,924 --> 00:31:47,558
It was one of those moments
761
00:31:47,560 --> 00:31:50,227
when it felt like
it was all right there.
762
00:31:57,002 --> 00:31:59,837
What's wrong?
763
00:31:59,839 --> 00:32:02,173
I want this.
764
00:32:02,175 --> 00:32:05,376
Shauna, I do.
765
00:32:05,378 --> 00:32:08,379
But I really don't want
to mess it up again.
766
00:32:12,217 --> 00:32:15,353
There are things about my life
that I can't tell you about.
767
00:32:15,355 --> 00:32:18,522
What can you tell me about?
768
00:32:18,524 --> 00:32:20,825
(chuckles softly)
769
00:32:20,827 --> 00:32:23,461
BRIAN: ... Thieving your clothes
and imitating your...
770
00:32:23,463 --> 00:32:25,763
SHAUNA: which she also
used, and I had to pull hair
771
00:32:25,765 --> 00:32:27,565
- off of it once, which was just kind of the limit.
- BRIAN: Oh, my God.
772
00:32:27,567 --> 00:32:29,700
Why do you still live with this person?
773
00:32:29,702 --> 00:32:32,036
This person who wants to be you so bad.
774
00:32:32,038 --> 00:32:33,471
She makes such good brownies.
775
00:32:33,473 --> 00:32:35,439
Is that why? Wait, what kind of brownies?
776
00:32:35,441 --> 00:32:38,109
SHAUNA: Real stuff.
777
00:32:38,111 --> 00:32:41,512
She asked about you a lot.
778
00:32:41,514 --> 00:32:44,582
My mom loved you, Brian.
779
00:32:44,584 --> 00:32:46,584
It was right then
that I realized
780
00:32:46,586 --> 00:32:48,452
that the pill wore off hours ago.
781
00:32:48,454 --> 00:32:50,388
She was talking to Brian.
782
00:32:50,390 --> 00:32:52,456
Just Brian.
783
00:32:52,458 --> 00:32:54,625
(birds chirping)
784
00:32:55,460 --> 00:32:56,727
(gasps)
785
00:32:56,729 --> 00:32:58,863
- MIKE: Sorry to interrupt.
- Oh.
786
00:32:58,865 --> 00:33:00,865
Harris needs you in the Bronx.
787
00:33:00,867 --> 00:33:02,733
- All right. Yeah.
- Brian?
788
00:33:02,735 --> 00:33:05,202
This is, uh... this is Mike.
789
00:33:05,204 --> 00:33:07,238
He's from my work, and he's got a key.
790
00:33:07,240 --> 00:33:09,807
(snapping fingers) All right, all
right. I got to change my shirt.
791
00:33:09,809 --> 00:33:11,542
Look,
792
00:33:11,544 --> 00:33:14,412
I'm sorry. I got to go.
But I'll see you tonight.
793
00:33:18,684 --> 00:33:20,051
(exhales)
794
00:33:20,053 --> 00:33:22,553
REBECCA: The cell phone
Ramos used to contact Makinen
795
00:33:22,555 --> 00:33:24,922
sent its last backup to the cloud
796
00:33:24,924 --> 00:33:26,991
on the same day that Ramos disappeared.
797
00:33:26,993 --> 00:33:30,995
The last location its GPS
recorded was that street corner.
798
00:33:30,997 --> 00:33:33,397
Wasn't Ray Dixon killed near here?
799
00:33:33,399 --> 00:33:34,598
- Weird, right?
- Yeah.
800
00:33:34,600 --> 00:33:36,067
Ramos disappears right around here,
801
00:33:36,069 --> 00:33:37,168
and, six months later,
802
00:33:37,170 --> 00:33:40,071
Ray Dixon is found
murdered two blocks away?
803
00:33:40,073 --> 00:33:41,272
I don't know. There's
something we're missing.
804
00:33:41,274 --> 00:33:44,508
- There's some connection.
- (Sighs)
805
00:33:51,116 --> 00:33:53,384
BRIAN: Something like that?
806
00:34:03,962 --> 00:34:06,130
My God.
807
00:34:08,300 --> 00:34:12,436
So you think this is Ramos' hideout?
808
00:34:12,438 --> 00:34:15,139
Tiovola is the company that
used to pay Johan Makinen
809
00:34:15,141 --> 00:34:17,441
- to kill people for Ramos.
- Mm-hmm.
810
00:34:17,443 --> 00:34:19,076
I went through everything they hold.
811
00:34:19,078 --> 00:34:21,512
Three years ago, they bought
a condo on Ludlow Street.
812
00:34:21,514 --> 00:34:22,480
Guess who lives there.
813
00:34:22,482 --> 00:34:24,882
- Randy Moore.
- That's right.
814
00:34:24,884 --> 00:34:27,885
The NYPD task force was working with Ramos.
815
00:34:27,887 --> 00:34:28,953
They're dirty.
816
00:34:28,955 --> 00:34:30,421
NAZ: So where the hell is Ramos now?
817
00:34:33,458 --> 00:34:35,126
REBECCA: Oh, my God.
818
00:34:35,128 --> 00:34:39,163
Well, looks like we found Marco Ramos.
819
00:34:44,721 --> 00:34:46,889
(indistinct police transmission)
820
00:34:50,227 --> 00:34:52,528
REBECCA: None of the task force
showed up this morning.
821
00:34:52,530 --> 00:34:54,063
We think they're all on the run.
822
00:34:54,065 --> 00:34:56,098
- How long have they been on the take?
- As far as we can tell,
823
00:34:56,100 --> 00:34:58,234
it started right after
they formed the task force.
824
00:34:58,236 --> 00:35:00,536
When Marco Ramos started
to think about making a deal
825
00:35:00,538 --> 00:35:02,772
with us, they knew their
lives were on the line.
826
00:35:02,774 --> 00:35:03,773
They killed him,
827
00:35:03,775 --> 00:35:05,107
and they let the fact that people thought
828
00:35:05,109 --> 00:35:07,410
he was still out there
keep the money flowing.
829
00:35:07,412 --> 00:35:08,811
Eventually, they would
have let the body turn up
830
00:35:08,813 --> 00:35:10,312
and taken credit for finding him.
831
00:35:10,314 --> 00:35:11,814
One of the guys in Moore's task force
832
00:35:11,816 --> 00:35:14,083
was a sniper with the Rangers.
833
00:35:14,085 --> 00:35:16,118
Uh, we figure he mimicked La Cebra.
834
00:35:16,120 --> 00:35:18,854
And when Dixon got too
close, they killed him.
835
00:35:18,856 --> 00:35:20,823
Moore's team couldn't find
the real La Cebra though.
836
00:35:20,825 --> 00:35:22,058
So when Brian did,
837
00:35:22,060 --> 00:35:24,193
they knew we'd get to the
truth soon and they ran.
838
00:35:24,195 --> 00:35:26,095
Best guess: they headed for
non-extradition countries.
839
00:35:26,097 --> 00:35:27,797
Once we track them,
840
00:35:27,799 --> 00:35:30,766
we can make them stand
trial in our jurisdiction.
841
00:35:30,768 --> 00:35:32,668
So let's find them.
842
00:35:32,670 --> 00:35:34,770
(phone chimes)
843
00:35:35,539 --> 00:35:38,040
BRIAN: Quick question.
844
00:35:38,042 --> 00:35:40,976
Is there a hotline we can call
if we need a fighter jet?
845
00:35:40,978 --> 00:35:42,845
(scoffs)
846
00:35:42,847 --> 00:35:44,346
REBECCA: Why exactly
do we need fighter jets?
847
00:35:44,348 --> 00:35:46,715
Moore and his guys need to
get out of the country, right?
848
00:35:46,717 --> 00:35:49,752
Fast and someplace we can't touch them.
849
00:35:49,754 --> 00:35:52,088
Puno Airlines, Flight 232
850
00:35:52,090 --> 00:35:53,422
from JFK to Caracas.
851
00:35:53,424 --> 00:35:55,591
It's the only direct
flight to Venezuela today,
852
00:35:55,593 --> 00:35:58,294
and, as you can see, it's already en route.
853
00:35:58,296 --> 00:36:01,163
Now, Venezuela's not technically
a non-extradition country,
854
00:36:01,165 --> 00:36:03,499
but the treaty never gets enforced.
855
00:36:03,501 --> 00:36:04,834
It might as well be.
856
00:36:04,836 --> 00:36:06,469
These guys are affiliated with a cartel.
857
00:36:06,471 --> 00:36:07,336
There's no way they're gonna run
858
00:36:07,338 --> 00:36:08,771
by jumping on a commercial flight.
859
00:36:08,773 --> 00:36:10,506
They're not on the flight.
860
00:36:10,508 --> 00:36:12,508
They're under it.
861
00:36:12,510 --> 00:36:14,243
Now, this
862
00:36:14,245 --> 00:36:16,745
is a charter plane, provided by the cartel.
863
00:36:16,747 --> 00:36:18,681
And I'm betting they've
got hot flight attendants,
864
00:36:18,683 --> 00:36:20,950
fully reclining seats, warm nuts...
865
00:36:20,952 --> 00:36:22,885
the whole deal. And if they wanted
866
00:36:22,887 --> 00:36:25,754
to take this out of the
country, they could take off
867
00:36:25,756 --> 00:36:28,324
without a flight plan and
turn off their transponder.
868
00:36:28,326 --> 00:36:30,526
Problem is, they're
still traceable by radar.
869
00:36:30,528 --> 00:36:31,861
Unless...
870
00:36:31,863 --> 00:36:33,362
They're flying so close to the bigger plane
871
00:36:33,364 --> 00:36:35,831
that they look like
one signal on the radar.
872
00:36:35,833 --> 00:36:37,700
I got the idea from Miami Vice.
873
00:36:37,702 --> 00:36:39,702
♪
874
00:36:39,704 --> 00:36:41,937
All right, come here. Look at Flight 232.
875
00:36:41,939 --> 00:36:43,606
Now, nothing out of the ordinary, right?
876
00:36:43,608 --> 00:36:45,975
Until you overlay
877
00:36:45,977 --> 00:36:48,878
a real-time thermal loop from
the National Weather Service's
878
00:36:48,880 --> 00:36:50,179
satellite.
879
00:36:50,181 --> 00:36:51,847
See that?
880
00:36:51,849 --> 00:36:54,350
Okay, Flight 232 is
traveling at the same speed
881
00:36:54,352 --> 00:36:57,119
as every other jet in the sky, but there's
882
00:36:57,121 --> 00:36:59,054
two times the amount of exhaust.
883
00:36:59,056 --> 00:37:00,723
There are two planes up there.
884
00:37:00,725 --> 00:37:02,625
We're on the clock.
885
00:37:02,627 --> 00:37:05,895
I mean, that plane leaves U.S.
airspace in about 30 minutes.
886
00:37:05,897 --> 00:37:07,329
So...
887
00:37:07,331 --> 00:37:11,400
how 'bout those fighter jets, huh?
888
00:37:11,402 --> 00:37:12,768
REPORTER: A dramatic scene today,
889
00:37:12,770 --> 00:37:14,703
as Air Force jets
intercepted a plane
890
00:37:14,705 --> 00:37:16,739
that was taking four
rogue NYPD officers...
891
00:37:16,741 --> 00:37:19,575
Uh, my day was awesome,
man. Thanks for asking.
892
00:37:19,577 --> 00:37:21,443
My night looks promising, too.
893
00:37:21,445 --> 00:37:23,412
I was glad to see you and
Shauna the other night.
894
00:37:23,414 --> 00:37:25,915
Yeah. You know, I'm hoping
you'll see a lot more of us.
895
00:37:25,917 --> 00:37:27,483
Cheers.
896
00:37:29,920 --> 00:37:32,655
(door opens)
897
00:37:44,067 --> 00:37:46,168
Can I help you with something?
898
00:37:46,170 --> 00:37:47,236
You absolutely can.
899
00:37:47,238 --> 00:37:48,837
Quite a few things, in fact.
900
00:37:50,106 --> 00:37:51,574
My name's Sands.
901
00:37:51,576 --> 00:37:55,277
Just "Sands," huh? No first name or...
902
00:37:55,279 --> 00:37:58,247
You can call me Mr. Sands, if you like.
903
00:37:58,249 --> 00:38:00,349
It's fitting.
904
00:38:02,219 --> 00:38:04,286
I'm your new boss.
905
00:38:04,288 --> 00:38:06,288
(chuckles)
906
00:38:06,290 --> 00:38:08,924
I work for the FBI.
907
00:38:08,926 --> 00:38:11,760
You were placed in the FBI.
908
00:38:11,762 --> 00:38:15,164
You work for the same man I do.
909
00:38:15,166 --> 00:38:17,900
Mr. Morra's a great man,
910
00:38:17,902 --> 00:38:20,836
and he envisions great
things for the world.
911
00:38:20,838 --> 00:38:23,272
But to get there,
912
00:38:23,274 --> 00:38:25,808
he needs men like me.
913
00:38:28,678 --> 00:38:31,680
I'm gonna give you jobs to do, Brian.
914
00:38:31,682 --> 00:38:32,915
What kind of jobs?
915
00:38:32,917 --> 00:38:34,717
When I give you an assignment,
916
00:38:34,719 --> 00:38:36,819
you will do it exactly
the way I tell you to.
917
00:38:36,821 --> 00:38:39,088
Otherwise I'll take steps to ensure
918
00:38:39,090 --> 00:38:41,357
that you do it correctly the next time.
919
00:38:41,359 --> 00:38:43,826
Is this about my dad?
920
00:38:43,828 --> 00:38:45,427
That woman
921
00:38:45,429 --> 00:38:47,329
said she was just a nurse.
922
00:38:47,331 --> 00:38:50,332
She is a nurse, mate. She injects things.
923
00:38:50,334 --> 00:38:54,937
She injects whatever I tell her to inject.
924
00:38:55,805 --> 00:38:58,974
Besides,
925
00:38:58,976 --> 00:39:02,177
who's to say it's your father I'd go after?
926
00:39:02,179 --> 00:39:06,482
There is no one you call family or friends
927
00:39:06,484 --> 00:39:08,984
who I can't touch.
928
00:39:08,986 --> 00:39:11,320
It's a tough thing to get used to,
929
00:39:11,322 --> 00:39:15,691
the idea that your life
isn't yours anymore.
930
00:39:16,660 --> 00:39:20,296
But you belong to Mr.
Morra now, which means
931
00:39:20,298 --> 00:39:23,132
you belong to me.
932
00:39:24,634 --> 00:39:27,469
Enjoy your date with Shauna.
933
00:39:45,488 --> 00:39:47,022
Brian.
934
00:39:50,160 --> 00:39:52,061
What's wrong?
935
00:39:52,063 --> 00:39:54,797
Brian?
936
00:39:54,799 --> 00:39:56,799
- Brian?
- REBECCA: Brian?
937
00:39:56,801 --> 00:39:59,601
You haven't been picking up your phone.
938
00:39:59,603 --> 00:40:03,339
One of Moore's guys, Rodriguez,
he agreed to be a witness.
939
00:40:03,341 --> 00:40:05,541
They're going away...
940
00:40:07,577 --> 00:40:09,578
What's wrong?
941
00:40:09,580 --> 00:40:12,548
Uh...
942
00:40:12,550 --> 00:40:16,218
I had to, uh, break off things with Shauna.
943
00:40:16,220 --> 00:40:19,388
She didn't take it very well.
944
00:40:21,324 --> 00:40:25,194
I think I hurt her pretty bad. (sniffles)
945
00:40:25,995 --> 00:40:27,930
What happened?
946
00:40:27,932 --> 00:40:32,267
What, are we at the
"relationship advice" stage?
947
00:40:33,103 --> 00:40:36,305
Well, we kind of have to be.
948
00:40:37,674 --> 00:40:40,843
I'm the only one you can talk to.
949
00:40:42,245 --> 00:40:45,414
I just, um...
950
00:40:46,516 --> 00:40:51,019
I don't really have control
over my life right now.
951
00:40:52,555 --> 00:40:54,123
(sighs)
952
00:40:54,125 --> 00:40:55,657
Things are...
953
00:40:55,659 --> 00:40:58,861
pretty complicated.
954
00:40:59,696 --> 00:41:02,898
I get it.
955
00:41:07,937 --> 00:41:10,139
Okay.
956
00:41:34,697 --> 00:41:36,865
Beer o'clock?
957
00:41:45,675 --> 00:41:47,480
(chuckles)
958
00:41:48,008 --> 00:41:53,008
Synced and corrected by OussLP
WEB-DL resync by kinglouisxx
- www.addic7
70451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.