Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,657 --> 00:00:14,657
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:16,000 --> 00:00:22,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
3
00:00:29,206 --> 00:00:32,074
So if I'm gonna write
an article about this,
4
00:00:32,076 --> 00:00:33,276
I need the background.
5
00:00:33,278 --> 00:00:34,811
Why?
6
00:00:34,813 --> 00:00:36,913
Sometimes you
gotta stick your hand
7
00:00:36,915 --> 00:00:38,815
in the hornet's nest
to get a reaction.
8
00:00:38,817 --> 00:00:40,817
Sounds like you're asking
to get stung.
9
00:00:40,819 --> 00:00:43,085
No. We're smart and quick.
10
00:00:43,087 --> 00:00:46,222
Wenoco Corp, a Fortune 500.
11
00:00:46,224 --> 00:00:48,725
Their marketing slogan is,
"making life better."
12
00:00:48,727 --> 00:00:51,060
Then why did they just
buy themselves
13
00:00:51,062 --> 00:00:53,630
out of a multi-billion dollar
lawsuit?
14
00:00:53,632 --> 00:00:56,399
Assholes dumped
30 metric tons of toxic waste
15
00:00:56,401 --> 00:00:57,800
into the Indian Ocean.
16
00:00:57,802 --> 00:00:59,702
Thought nobody would notice.
17
00:00:59,704 --> 00:01:02,038
Then all those dead whales
start washing up,
18
00:01:02,040 --> 00:01:04,207
and instant PR nightmare.
19
00:01:04,209 --> 00:01:07,176
Yeah, until they
made the story disappear.
20
00:01:07,178 --> 00:01:09,312
So, what are you
gonna do about it?
21
00:01:09,314 --> 00:01:11,114
We're gonna
make the world notice.
22
00:01:11,116 --> 00:01:13,984
I thought this was
all about urban exploration.
23
00:01:13,986 --> 00:01:16,854
Discovering places
you weren't supposed to go.
24
00:01:16,856 --> 00:01:19,355
Shit! Oh, shit.
25
00:01:19,357 --> 00:01:22,026
Shit...
26
00:01:22,028 --> 00:01:24,728
You trying to give
a dude a heart attack?
27
00:01:24,730 --> 00:01:27,163
Billy, we good to go?
28
00:01:27,165 --> 00:01:28,866
Yeah, I'm through
the firewall.
29
00:01:28,868 --> 00:01:30,768
Two minutes to bust
the encryption.
30
00:01:30,770 --> 00:01:32,201
Sam the rebel.
31
00:01:32,203 --> 00:01:34,972
Well, till I brought him
a social conscience.
32
00:01:34,974 --> 00:01:36,874
So that makes
break-and-enter okay?
33
00:01:36,876 --> 00:01:38,642
It's not B and E
if we don't steal
34
00:01:38,644 --> 00:01:40,010
and nobody gets hurt.
35
00:01:40,012 --> 00:01:42,347
Yeah, and if they
leave the door open.
36
00:02:05,871 --> 00:02:09,373
All right, three minutes,
in and out. Let's go.
37
00:02:09,375 --> 00:02:12,876
Jade, the only people
who could get hurt are you.
38
00:02:12,878 --> 00:02:15,045
Is exposing the truth
worth that or jail?
39
00:02:15,047 --> 00:02:16,916
Well, there's only one way
to find out.
40
00:03:11,071 --> 00:03:12,736
What now? It's locked.
41
00:03:12,738 --> 00:03:16,007
- How are we gonna...?
- Access card.
42
00:03:16,009 --> 00:03:17,675
Where did you get that?
43
00:03:17,677 --> 00:03:20,511
Wenoco Corp junior analyst
with a taste for tequila.
44
00:03:20,513 --> 00:03:22,047
Shameless.
45
00:03:22,049 --> 00:03:24,015
Love 'em and
leave 'em, Sam, right?
46
00:03:24,017 --> 00:03:27,018
Hey, that was the old me.
I'm a changed man now.
47
00:03:27,020 --> 00:03:28,953
Mm-hm. Okay.
48
00:03:32,291 --> 00:03:34,493
Help me!
49
00:03:51,111 --> 00:03:53,645
Okay, tie it off to the edge.
50
00:03:53,647 --> 00:03:55,747
We got a minute,
20 till we book.
51
00:03:55,749 --> 00:03:57,347
Then the alarm resets after.
52
00:03:57,349 --> 00:04:00,585
All this just to put a banner
on the side of a building?
53
00:04:00,587 --> 00:04:02,420
What does that even get you?
54
00:04:02,422 --> 00:04:04,355
It makes the evening news.
55
00:04:04,357 --> 00:04:05,757
You feel that rush?
56
00:04:12,899 --> 00:04:15,834
- Billy, you said...
- Yeah, well, shit happens.
57
00:04:15,836 --> 00:04:18,204
- Come on.
- Okay, ready?
58
00:04:18,206 --> 00:04:19,537
Whoo! Ha, ha!
59
00:04:19,539 --> 00:04:21,341
Come on. Let's go, let's go.
60
00:04:47,567 --> 00:04:49,201
Yeah.
61
00:04:49,203 --> 00:04:51,203
Whoo! Hey, way too close.
62
00:04:51,205 --> 00:04:53,406
Mm, but we're here,
aren't we?
63
00:04:55,042 --> 00:04:58,476
They're calling it an act
of ecoterrorism.
64
00:04:58,478 --> 00:05:00,112
Mom would be pissed.
65
00:05:00,114 --> 00:05:02,081
What? Because
she raised us better?
66
00:05:02,083 --> 00:05:05,217
She wanted women
who were strong and opinionated.
67
00:05:05,219 --> 00:05:08,286
- Who broke the law?
- Who defied authority.
68
00:05:08,288 --> 00:05:10,890
Come on. Tell me you don't think
this is justified.
69
00:05:10,892 --> 00:05:12,691
Oh, and one hell of a rush.
70
00:05:12,693 --> 00:05:14,794
I've gotta call my editor.
71
00:05:14,796 --> 00:05:17,562
Tell him I've got
the inside track on this.
72
00:05:17,564 --> 00:05:19,799
Hey, no names
in your BuzzFeed story,
73
00:05:19,801 --> 00:05:20,933
okay, Alice?
74
00:05:20,935 --> 00:05:22,601
Much as I'd like
to be infamous,
75
00:05:22,603 --> 00:05:26,304
I'll settle for
"unknown Robin Hood rock star."
76
00:05:26,306 --> 00:05:29,675
Your secret's safe with me.
I protect all my sources.
77
00:05:29,677 --> 00:05:32,244
- Even the arrogant ones.
- Oh.
78
00:05:33,948 --> 00:05:37,016
Oh, man. I'm gonna miss
the hell out of this.
79
00:05:37,018 --> 00:05:38,651
Miss it? Why?
80
00:05:38,653 --> 00:05:41,987
Ask your sister, Jade.
Or should I call her "Yoko"?
81
00:05:41,989 --> 00:05:44,123
Okay, I'm not
breaking up the band.
82
00:05:44,125 --> 00:05:46,826
It's just... It's time, okay?
83
00:05:46,828 --> 00:05:50,496
Sooner or later, we're gonna
face the consequences.
84
00:05:50,498 --> 00:05:52,965
If we are planning on
hanging it up,
85
00:05:52,967 --> 00:05:54,934
at least we're gonna
go out on top.
86
00:05:54,936 --> 00:05:57,136
On top of what?
87
00:05:57,138 --> 00:05:59,939
There's a ranking system.
88
00:05:59,941 --> 00:06:03,209
Each new place we get to first,
we get to drop a pin.
89
00:06:03,211 --> 00:06:06,047
- Wenoco is 32.
- Boom.
90
00:06:07,481 --> 00:06:11,150
So I guess this
really is the end.
91
00:06:11,152 --> 00:06:12,918
So that's why you called.
92
00:06:12,920 --> 00:06:17,022
You wanted me
to write your final chapter.
93
00:06:17,024 --> 00:06:19,458
- Our obituary.
- Okay, we're not dead, Spencer.
94
00:06:19,460 --> 00:06:21,694
I want us to shift
into legitimate advocacies.
95
00:06:21,696 --> 00:06:24,630
Yes. Petitions and rallies.
It's edgy.
96
00:06:26,068 --> 00:06:28,034
Oh, come on.
You're forgetting one thing.
97
00:06:28,036 --> 00:06:30,569
Going legit,
it ain't free.
98
00:06:30,571 --> 00:06:33,342
Hey, guys,
you're gonna wanna see this.
99
00:06:35,376 --> 00:06:37,043
Who is that?
100
00:06:37,045 --> 00:06:40,347
Dane, Sam's old
partner and grade-A asshole.
101
00:06:40,349 --> 00:06:42,182
We don't have
to watch this.
102
00:06:42,184 --> 00:06:45,818
You know what, it's okay.
I wanna see it. Play it, Billy.
103
00:06:45,820 --> 00:06:48,387
Sammy, I just saw the news.
104
00:06:48,389 --> 00:06:51,157
Wenoco tower.
That's a nice get.
105
00:06:51,159 --> 00:06:53,360
I guess it's your last stab
106
00:06:53,362 --> 00:06:54,961
at claiming real territory.
107
00:06:54,963 --> 00:06:57,831
Seriously, come on.
Are the rumors true?
108
00:06:57,833 --> 00:07:00,466
You're punking out
of urban crusades.
109
00:07:00,468 --> 00:07:03,569
Look, I know love is blind
and all that crap.
110
00:07:03,571 --> 00:07:06,273
But are you gonna let
Jade change you like that?
111
00:07:06,275 --> 00:07:07,908
Okay, you know what,
turn it off.
112
00:07:07,910 --> 00:07:11,278
No, let him finish.
113
00:07:11,280 --> 00:07:14,681
I mean, it's who you are, man.
It's in the blood.
114
00:07:14,683 --> 00:07:17,516
I mean, I know that
and so do you.
115
00:07:17,518 --> 00:07:20,020
That's why I'm gonna
lay down one last challenge.
116
00:07:20,022 --> 00:07:23,156
Let's settle who's really
king of this mountain.
117
00:07:23,158 --> 00:07:24,758
I've sent you a geotag.
118
00:07:24,760 --> 00:07:26,893
It's a place we both missed.
119
00:07:26,895 --> 00:07:28,528
Until now.
120
00:07:28,530 --> 00:07:32,198
Trust me, this could be
a hell of a place.
121
00:07:32,200 --> 00:07:35,201
More to the point, this one's
coming with a bounty.
122
00:07:35,203 --> 00:07:37,304
A private donor
is offering 100 grand
123
00:07:37,306 --> 00:07:39,105
to whoever gets there first.
124
00:07:39,107 --> 00:07:40,774
So the question is:
125
00:07:40,776 --> 00:07:42,776
"You got the stones
for one last quest?"
126
00:07:42,778 --> 00:07:45,445
A real jackpot.
127
00:07:45,447 --> 00:07:47,881
Or are you
gonna call it a day?
128
00:07:47,883 --> 00:07:49,249
Your call, buddy.
129
00:07:49,251 --> 00:07:51,017
Yo, hey, gauntlet thrown.
130
00:07:51,019 --> 00:07:53,520
He just went all in.
A hundred grand.
131
00:07:53,522 --> 00:07:57,190
Shut up. We don't even know
if this is legit or where he is.
132
00:07:57,192 --> 00:08:00,126
Just let it go. He's trying
to get a rise out of you.
133
00:08:00,128 --> 00:08:02,229
Okay, but the money.
134
00:08:02,231 --> 00:08:05,934
- Dude, seriously?
- We're done, right? Right?
135
00:08:23,152 --> 00:08:25,286
You people are
out of your minds.
136
00:08:25,288 --> 00:08:27,288
The place you wanna go?
It's off-limits.
137
00:08:27,290 --> 00:08:29,723
Everybody knows that.
It's not even on the map.
138
00:08:29,725 --> 00:08:31,993
You sure you know
what you're getting into?
139
00:08:31,995 --> 00:08:34,328
- They took it off Google Earth.
- "They"?
140
00:08:34,330 --> 00:08:36,864
Government, secret business
cabals, who knows?
141
00:08:36,866 --> 00:08:40,633
There's like 28 sites
in the world blacked out.
142
00:08:40,635 --> 00:08:42,436
Area 51, Százhalombatta.
143
00:08:42,438 --> 00:08:45,272
Places people aren't
supposed to know too much about.
144
00:08:45,274 --> 00:08:46,974
Places with dirty,
little secrets.
145
00:08:46,976 --> 00:08:48,708
All I know is
the lake's poison.
146
00:08:48,710 --> 00:08:51,479
Some big toxic spill
20-something years back.
147
00:08:51,481 --> 00:08:54,647
Radiation or some shit.
Big fences, warning signs.
148
00:08:54,649 --> 00:08:56,384
Unless you believe
it isn't true.
149
00:08:56,386 --> 00:08:59,053
You're crazy
to wanna go in there.
150
00:08:59,055 --> 00:09:02,690
We received some information
from a friend.
151
00:09:02,692 --> 00:09:04,358
Sam, the more I look at it,
152
00:09:04,360 --> 00:09:07,128
the more it doesn't seem like
there's a mine at all.
153
00:09:07,130 --> 00:09:09,797
It seems like this place
never existed.
154
00:09:09,799 --> 00:09:13,167
Maybe, if this friend
isn't exactly a friend anymore.
155
00:09:13,169 --> 00:09:15,970
That's because he ain't
nobody's friend. Traitor.
156
00:09:15,972 --> 00:09:17,538
He found something
that suggests
157
00:09:17,540 --> 00:09:19,774
that you locals...
You've been lied to.
158
00:09:19,776 --> 00:09:21,842
Could be you're the one
chasing a lie.
159
00:09:21,844 --> 00:09:24,178
Like I said, some people
can't be trusted.
160
00:09:24,180 --> 00:09:26,113
- "Some"?
- I've known this guy forever.
161
00:09:26,115 --> 00:09:28,949
He wouldn't have challenged us
if there wasn't something.
162
00:09:28,951 --> 00:09:30,651
Yeah, like 100 grand.
163
00:09:30,653 --> 00:09:33,187
- It's not on the map.
- Here's what I know.
164
00:09:33,189 --> 00:09:35,222
Me and Travis aren't
getting paid enough
165
00:09:35,224 --> 00:09:36,724
to walk into a hot zone.
166
00:09:36,726 --> 00:09:38,025
Yeah, that's right.
167
00:09:38,027 --> 00:09:39,760
I don't care if this friend
168
00:09:39,762 --> 00:09:41,363
got his intel
from God himself.
169
00:09:41,365 --> 00:09:43,898
This thing picks up
even a tiny bit
170
00:09:43,900 --> 00:09:45,800
of radiation, we're out.
171
00:10:05,755 --> 00:10:07,888
- Well?
- Decoys.
172
00:10:07,890 --> 00:10:10,225
There's no service coming from
those cameras,
173
00:10:10,227 --> 00:10:11,826
not even an energy source.
174
00:10:11,828 --> 00:10:13,828
Somebody put them
up to scare people.
175
00:10:13,830 --> 00:10:15,263
Maybe for good reason.
176
00:10:15,265 --> 00:10:18,533
Or, heh, somebody just
got here before us.
177
00:10:18,535 --> 00:10:20,435
You think?
178
00:10:20,437 --> 00:10:21,572
I don't know.
179
00:10:23,006 --> 00:10:24,339
And?
180
00:10:24,341 --> 00:10:26,577
Give it a goddamn second,
would you?
181
00:10:29,113 --> 00:10:31,346
See? I told you.
182
00:10:31,348 --> 00:10:33,614
No radiation.
The story's bullshit.
183
00:10:33,616 --> 00:10:34,950
One part.
184
00:10:34,952 --> 00:10:36,684
But something in here
is dangerous.
185
00:10:36,686 --> 00:10:38,887
Otherwise, why all this?
186
00:10:38,889 --> 00:10:40,789
I need video
for the online article.
187
00:10:40,791 --> 00:10:42,457
Hey. Whoa, whoa. Come on. No.
188
00:10:42,459 --> 00:10:44,893
Hey, it's okay. You're gonna
blur our faces,
189
00:10:44,895 --> 00:10:47,628
- alter our voices, right?
- Sure, whatever you want.
190
00:10:47,630 --> 00:10:50,799
I get it.
Band of anonymous rebels.
191
00:10:50,801 --> 00:10:53,635
All right, go for it.
Rolling?
192
00:10:53,637 --> 00:10:55,403
Okay, we're here.
193
00:10:55,405 --> 00:10:58,608
Twenty-five years ago, this
place was poisoned by chemicals.
194
00:10:58,610 --> 00:11:01,176
So they say,
but there's been no EPA cleanup
195
00:11:01,178 --> 00:11:03,411
and no public record
of any activity here.
196
00:11:03,413 --> 00:11:04,913
So something doesn't add up,
197
00:11:04,915 --> 00:11:07,249
and we're gonna figure out
what it is.
198
00:11:09,286 --> 00:11:10,586
- Cool?
- Cool.
199
00:11:10,588 --> 00:11:12,387
My editor's
gonna love this.
200
00:11:12,389 --> 00:11:14,055
Look, maybe she's right.
201
00:11:14,057 --> 00:11:15,790
This place could still be
dangerous.
202
00:11:15,792 --> 00:11:17,792
It isn't. I got a feeling.
203
00:11:17,794 --> 00:11:20,228
What, because Dane said?
204
00:11:20,230 --> 00:11:22,898
He uncovered this place.
Didn't he? He dared us...
205
00:11:22,900 --> 00:11:24,500
Yeah, exactly, a dare.
206
00:11:24,502 --> 00:11:27,169
What if this place
and the bounty is another hoax?
207
00:11:27,171 --> 00:11:29,472
One more way for Dane
to get back at you.
208
00:11:29,474 --> 00:11:32,408
- Who's Dane?
- Long story.
209
00:11:32,410 --> 00:11:35,143
Let's just say they had
a falling out.
210
00:11:35,145 --> 00:11:37,580
- My sister.
- Dane wasn't a fan?
211
00:11:37,582 --> 00:11:39,515
Oh, he was a little more
than her fan.
212
00:11:39,517 --> 00:11:41,384
Well there's only one way
to find out.
213
00:11:41,386 --> 00:11:43,619
- You bring the bolt cutters?
- Yeah.
214
00:11:43,621 --> 00:11:46,955
Hey, whoa, isn't that illegal?
You okay with this, Penny?
215
00:11:46,957 --> 00:11:50,193
We're hired hands. If they wanna
be rebels and break the law,
216
00:11:50,195 --> 00:11:51,627
it's on them.
217
00:11:51,629 --> 00:11:53,231
Hey, watch out, man.
218
00:11:54,831 --> 00:11:56,666
Watch out.
The fence is dangerous.
219
00:11:56,668 --> 00:11:58,067
No!
220
00:11:58,069 --> 00:11:59,868
No! Help him!
221
00:11:59,870 --> 00:12:01,903
- No, no! Help him!
- No!
222
00:12:05,476 --> 00:12:07,709
Oh, boy.
223
00:12:07,711 --> 00:12:09,645
The look on your face
was priceless.
224
00:12:09,647 --> 00:12:11,180
He thought you were dying.
225
00:12:11,182 --> 00:12:13,015
Chill, Furiosa.
226
00:12:13,017 --> 00:12:15,351
There's no current.
You can feel that up close.
227
00:12:15,353 --> 00:12:18,354
It's not my first rodeo,
okay?
228
00:12:18,356 --> 00:12:20,957
Doesn't add up. Found
a dead deer here a month back.
229
00:12:20,959 --> 00:12:23,059
It burned to a crisp
touching that.
230
00:12:23,061 --> 00:12:25,995
Yeah, well, it's the fence
that's dead now. I'm telling you
231
00:12:25,997 --> 00:12:28,464
this whole place is a lie.
232
00:13:12,645 --> 00:13:14,745
No contamination here.
233
00:13:14,747 --> 00:13:17,113
Somebody went through
a hell of a lot of trouble
234
00:13:17,115 --> 00:13:19,349
to make this
look like ground zero.
235
00:13:19,351 --> 00:13:21,083
It's gotta be something else,
right?
236
00:13:21,085 --> 00:13:23,620
Something bigger. Come on.
237
00:13:23,622 --> 00:13:25,722
Tell me you're not
just a little curious.
238
00:13:25,724 --> 00:13:27,391
She was never cut out
for this.
239
00:13:27,393 --> 00:13:29,892
Thinks it's juvenile,
not noble enough.
240
00:13:29,894 --> 00:13:32,464
Nothing wrong with having
a higher purpose.
241
00:13:34,233 --> 00:13:36,767
You and I could have
a purpose.
242
00:13:36,769 --> 00:13:38,801
Get a little high,
see where it leads.
243
00:13:38,803 --> 00:13:40,404
Really, Spence?
244
00:13:40,406 --> 00:13:42,739
After all these years,
you figured I'd give up
245
00:13:42,741 --> 00:13:44,807
my self-respect
for a shot at you?
246
00:13:44,809 --> 00:13:46,643
You don't know
what you're missing.
247
00:13:46,645 --> 00:13:48,178
Pretty sure I do.
248
00:13:48,180 --> 00:13:50,247
Come... Really?
249
00:13:50,249 --> 00:13:51,481
Come on.
250
00:13:51,483 --> 00:13:53,417
All right, easy, easy.
Let's go.
251
00:13:53,419 --> 00:13:55,054
All right.
252
00:13:59,658 --> 00:14:01,992
Guys, would you look at that?
253
00:14:01,994 --> 00:14:03,327
Yeah, it's stunning.
254
00:14:03,329 --> 00:14:05,195
Yeah, and this thing's heavy.
255
00:14:05,197 --> 00:14:07,931
Easy, snowflake. Wouldn't want
you breaking a nail.
256
00:14:07,933 --> 00:14:09,168
Okay, here's good.
257
00:14:12,604 --> 00:14:15,505
Drop our banner and get out.
258
00:14:15,507 --> 00:14:18,675
Hey, careful with that.
That gear's sensitive.
259
00:14:18,677 --> 00:14:20,780
Okay. Okay.
260
00:14:23,282 --> 00:14:25,482
We're losing signal,
so we should get moving.
261
00:14:25,484 --> 00:14:27,250
Satellite phone's
still working.
262
00:14:27,252 --> 00:14:29,319
I should be able
to triangulate the geotag
263
00:14:29,321 --> 00:14:32,324
to within a few feet.
We're good.
264
00:14:41,634 --> 00:14:44,868
Look, it's the last time,
I promise.
265
00:14:44,870 --> 00:14:46,205
Mm-hm.
266
00:15:10,730 --> 00:15:12,896
Hey, this water's warm.
267
00:15:12,898 --> 00:15:14,199
It's like a hot tub.
268
00:15:22,675 --> 00:15:25,576
Okay, so we got
EPIRB sat link,
269
00:15:25,578 --> 00:15:27,845
rations and camping supplies
for three days.
270
00:15:27,847 --> 00:15:30,314
Well, we might not even
have to spend the night,
271
00:15:30,316 --> 00:15:33,484
depending on what we find.
272
00:15:33,486 --> 00:15:36,087
♪ Row, row, row your boat ♪
273
00:15:36,089 --> 00:15:38,656
♪ Gently up the lake ♪
274
00:15:38,658 --> 00:15:42,860
♪ Who knows what we're gonna find
Your old friend Dane's a snake ♪
275
00:15:42,862 --> 00:15:44,328
Shut up, Spencer.
276
00:15:44,330 --> 00:15:46,199
Whatever you
say, little man.
277
00:15:48,835 --> 00:15:52,403
- Did you guys see...?
- Land ho!
278
00:15:55,108 --> 00:15:56,443
Whoo!
279
00:16:03,316 --> 00:16:04,984
There we go.
280
00:16:06,719 --> 00:16:10,488
For a tiny Podunk lake,
it's not messing around.
281
00:16:10,490 --> 00:16:12,256
All that machinery?
282
00:16:12,258 --> 00:16:16,494
Maybe it's used to move cargo
to a bigger facility.
283
00:16:16,496 --> 00:16:17,995
Maybe inland.
284
00:16:17,997 --> 00:16:21,365
- Yeah, but what kind of facility?
- Hey.
285
00:16:21,367 --> 00:16:23,802
You're breaking the law.
If it's all the same,
286
00:16:23,804 --> 00:16:26,304
we're gonna unload your gear
and get the hell out.
287
00:16:26,306 --> 00:16:28,105
Um, you can't take off.
288
00:16:28,107 --> 00:16:31,075
We were only paid to guide
you in and pick you up later.
289
00:16:31,077 --> 00:16:34,145
Will you give us at least
an hour to look around. Cool?
290
00:16:34,147 --> 00:16:35,948
You got 30 minutes.
291
00:16:35,950 --> 00:16:39,319
I'm not getting paid enough
to risk jail for trespassing.
292
00:16:41,755 --> 00:16:43,956
What went so wrong
they abandoned the thing?
293
00:16:43,958 --> 00:16:45,924
I mean, the signs, the fences?
294
00:16:45,926 --> 00:16:48,760
Well, Dane said he found
something incredible, didn't he?
295
00:16:48,762 --> 00:16:51,797
- Think he beat us to the pin?
- Only one way to find out.
296
00:17:30,104 --> 00:17:32,339
- Let's go!
- All right. Okay.
297
00:17:49,189 --> 00:17:52,558
Well, I
guess that answers that.
298
00:17:52,560 --> 00:17:54,726
That sure as hell looks like
Dane's shit.
299
00:17:54,728 --> 00:17:58,263
Yeah. Sam, we just got suckered.
Dane beat us to it.
300
00:17:58,265 --> 00:17:59,598
Yeah.
301
00:17:59,600 --> 00:18:01,099
We've been set up.
302
00:18:01,101 --> 00:18:02,734
What an asshole.
303
00:18:02,736 --> 00:18:05,437
Okay, Dane. Where
the hell are you?
304
00:18:05,439 --> 00:18:06,875
What now?
305
00:18:09,610 --> 00:18:11,046
I don't know.
306
00:18:16,116 --> 00:18:18,885
Hey, guys, you
should see this.
307
00:18:18,887 --> 00:18:20,588
Quick.
308
00:18:53,755 --> 00:18:56,556
Guys. This is Dane's camera.
309
00:18:56,558 --> 00:18:58,256
We need to find out
what happened.
310
00:18:58,258 --> 00:19:00,093
Billy, can you access
what's on here?
311
00:19:00,095 --> 00:19:02,395
Yeah. I've got an app
on my phone.
312
00:19:02,397 --> 00:19:04,299
I can access it
via Bluetooth.
313
00:19:07,402 --> 00:19:10,570
There's only a couple
of files.
314
00:19:10,572 --> 00:19:11,840
Here.
315
00:19:13,308 --> 00:19:15,074
That thing on, Gomez?
316
00:19:15,076 --> 00:19:16,976
All right, let's go.
317
00:19:16,978 --> 00:19:19,345
We're here.
According to our guide,
318
00:19:19,347 --> 00:19:21,347
Henderson,
the entrance isn't far.
319
00:19:21,349 --> 00:19:24,118
About 200 yards
up this hill.
320
00:19:24,120 --> 00:19:27,153
He went up ahead,
make sure everything's safe.
321
00:19:27,155 --> 00:19:29,222
Man, if he's telling
the truth,
322
00:19:29,224 --> 00:19:31,624
this is gonna be
one hell of a find...
323
00:19:31,626 --> 00:19:34,827
and one hell of a payday.
Ha, ha.
324
00:19:34,829 --> 00:19:37,296
"Henderson."
That name mean anything to you?
325
00:19:37,298 --> 00:19:39,298
No. I know Gomez.
326
00:19:39,300 --> 00:19:41,969
He was part of the crew
Dane acquired after we parted.
327
00:19:41,971 --> 00:19:45,271
- I never heard of Henderson.
- Telling the truth about what?
328
00:19:45,273 --> 00:19:47,007
Is there anything else
on here, man?
329
00:19:47,009 --> 00:19:49,676
Only one other file.
330
00:19:49,678 --> 00:19:54,280
It wasn't supposed to be here.
Not alive, anyway. We got...
331
00:19:54,282 --> 00:19:57,951
We got attacked
while we were sleeping.
332
00:19:57,953 --> 00:19:59,853
I think Bonita is dead.
333
00:19:59,855 --> 00:20:02,022
Gomez... Gomez ran off.
334
00:20:02,024 --> 00:20:05,025
I'm pretty sure it got him too.
335
00:20:05,027 --> 00:20:07,627
Henderson said there was
weapons inside this place.
336
00:20:07,629 --> 00:20:09,697
I hope he finds them.
337
00:20:09,699 --> 00:20:11,732
Oh, God. Oh, my God.
Oh, my...
338
00:20:13,401 --> 00:20:16,003
I don't think I'm gonna
make it off this island.
339
00:20:16,005 --> 00:20:20,140
If anyone finds this,
please tell my family that I...
340
00:20:20,142 --> 00:20:23,242
That I am sorry,
that I love them.
341
00:20:25,014 --> 00:20:26,547
Dude, what was that?
342
00:20:26,549 --> 00:20:28,682
Maybe this island
isn't abandoned.
343
00:20:28,684 --> 00:20:30,349
What if someone's still here?
344
00:20:30,351 --> 00:20:33,286
Some hillbilly psycho
with an ax to grind, literally.
345
00:20:33,288 --> 00:20:37,391
Okay, guys, the video said
"something," not "someone."
346
00:20:37,393 --> 00:20:40,360
Not a person. Something
that shouldn't be alive.
347
00:20:40,362 --> 00:20:41,395
What does that mean?
348
00:20:41,397 --> 00:20:43,165
I have no idea.
349
00:20:44,867 --> 00:20:46,168
Dude.
350
00:20:49,338 --> 00:20:53,307
Shit. Wait, is that...?
351
00:20:53,309 --> 00:20:55,743
It looks like something
has been ripped apart.
352
00:20:55,745 --> 00:20:58,378
Don't you get it?
What this thing is?
353
00:20:58,380 --> 00:21:01,182
- Apparently, you do.
- Yeah, Dane and his crew.
354
00:21:01,184 --> 00:21:03,450
Look, they cooked this up.
We're being punked.
355
00:21:03,452 --> 00:21:06,420
- What are you talking about?
- Think about it, brains.
356
00:21:06,422 --> 00:21:09,190
The torn-up camp, the blood,
the terrifying video?
357
00:21:09,192 --> 00:21:10,858
It's a setup, man.
358
00:21:10,860 --> 00:21:14,027
Jade called it. He's out to make
you look like a fool.
359
00:21:14,029 --> 00:21:15,629
There ain't no 100 grand.
360
00:21:15,631 --> 00:21:17,865
He's probably out there
filming us right now.
361
00:21:17,867 --> 00:21:21,602
Hey, Dane! Come on out, bro!
Jig's up. I'm not your bitch!
362
00:21:21,604 --> 00:21:23,804
He's right.
It's gotta be a hoax. Right?
363
00:21:23,806 --> 00:21:26,774
- You know what he's like.
- Dane!
364
00:21:26,776 --> 00:21:29,643
All right. I'm wandering off
into the woods
365
00:21:29,645 --> 00:21:31,445
after your scary blood trail.
366
00:21:31,447 --> 00:21:33,580
- What's gonna happen? No.
- Spencer!
367
00:21:33,582 --> 00:21:37,551
- Spencer, wait, man!
- No, man!
368
00:21:37,553 --> 00:21:39,222
Spencer!
369
00:21:40,589 --> 00:21:41,856
- Spence!
- No.
370
00:21:41,858 --> 00:21:44,125
And nice homage
to classic horror, bro.
371
00:21:44,127 --> 00:21:46,895
The whole shaky
handheld-camera thing.
372
00:21:46,897 --> 00:21:49,530
Hey, the flaring nostrils
of fear.
373
00:21:49,532 --> 00:21:51,398
Yo, come on out, Dane!
374
00:21:51,400 --> 00:21:53,502
I'm not getting played
by you.
375
00:21:55,571 --> 00:21:58,472
What makes tracks like that?
A bear?
376
00:21:58,474 --> 00:22:00,742
No, a bear doesn't
have feet that big.
377
00:22:00,744 --> 00:22:04,112
Oh, come on, people.
It's obvious. Dane.
378
00:22:04,114 --> 00:22:05,647
I don't know.
379
00:22:05,649 --> 00:22:08,482
- Billy?
- Looks pretty real to me.
380
00:22:08,484 --> 00:22:12,086
Some sort of quadruped
with a tail.
381
00:22:12,088 --> 00:22:15,156
- What?
- They look reptilian.
382
00:22:15,158 --> 00:22:16,660
Dude.
383
00:22:18,460 --> 00:22:20,528
Well, maybe they're
yeti tracks.
384
00:22:20,530 --> 00:22:24,098
Or the Loch Ness monster?
Hold me, Billy, I'm frightened.
385
00:22:24,100 --> 00:22:25,600
Could you be
a bigger asshole?
386
00:22:25,602 --> 00:22:27,334
- Touch me again.
- Get your hands off.
387
00:22:27,336 --> 00:22:30,305
They should film me ripping
your head off. That'll go viral.
388
00:22:30,307 --> 00:22:32,040
Spence! Easy.
389
00:22:32,042 --> 00:22:33,675
- Just...
- Enough.
390
00:22:33,677 --> 00:22:35,910
Hey, Spencer.
You're bleeding.
391
00:22:35,912 --> 00:22:38,181
It's that damn fake blood!
392
00:22:42,185 --> 00:22:43,918
Oh, God!
393
00:22:55,599 --> 00:22:57,765
- Okay.
- It's Gomez.
394
00:22:57,767 --> 00:22:59,301
No, it's not real.
395
00:22:59,303 --> 00:23:02,670
No. No, it's not real.
396
00:23:02,672 --> 00:23:04,973
Look, this is Gomez
messing with our head.
397
00:23:04,975 --> 00:23:06,808
Right? That's all this is!
398
00:23:06,810 --> 00:23:09,044
We need to get out of here.
399
00:23:09,046 --> 00:23:11,813
Everybody back to the boat!
400
00:23:11,815 --> 00:23:13,084
Move!
401
00:23:15,219 --> 00:23:17,518
- Hey! Hey!
- What's going on?
402
00:23:17,520 --> 00:23:18,887
Start the boat!
403
00:23:18,889 --> 00:23:20,923
Start the boat!
Start the damn boat!
404
00:23:20,925 --> 00:23:22,324
What's going on?
405
00:23:22,326 --> 00:23:24,159
What about
Dane and the others?
406
00:23:24,161 --> 00:23:27,062
To hell with Dane. You wanna get
killed by what got Gomez?
407
00:23:27,064 --> 00:23:29,164
- What are you talking about?
- Get to safety.
408
00:23:29,166 --> 00:23:31,100
- We'll call police...
- They could be alive.
409
00:23:31,102 --> 00:23:34,036
Tell me what's going on
or nobody's setting foot on...
410
00:23:34,038 --> 00:23:36,638
The boat. It just moved.
411
00:23:42,046 --> 00:23:44,046
Pennie!
412
00:23:44,048 --> 00:23:45,682
Help!
413
00:23:48,418 --> 00:23:49,818
- Oh, my God!
- Shit. Pennie!
414
00:23:49,820 --> 00:23:51,956
I'm coming to get you!
415
00:23:55,693 --> 00:23:57,726
Pennie!
416
00:23:58,829 --> 00:23:59,862
Pennie!
417
00:23:59,864 --> 00:24:01,098
It's on my leg!
418
00:24:03,267 --> 00:24:05,834
- My leg. Oh, my leg.
- Pennie!
419
00:24:05,836 --> 00:24:07,138
Pennie!
420
00:24:08,973 --> 00:24:10,438
Pennie!
421
00:24:10,440 --> 00:24:13,577
- I'm coming to get you!
- Wait, Pennie. Wait.
422
00:24:14,812 --> 00:24:17,414
- I can't start it!
- Sam!
423
00:24:17,416 --> 00:24:19,114
Come on.
424
00:24:19,116 --> 00:24:21,617
Come on.
425
00:24:21,619 --> 00:24:24,620
- Travis, jump out.
- Travis, come on.
426
00:24:24,622 --> 00:24:27,723
- Travis, jump!
- I got you.
427
00:24:27,725 --> 00:24:29,124
Travis!
428
00:24:41,472 --> 00:24:43,308
- Travis!
- Shit.
429
00:24:49,580 --> 00:24:51,082
Swim, swim!
430
00:25:07,232 --> 00:25:10,200
Oh, my God. Oh, my God.
431
00:25:10,202 --> 00:25:12,701
Where did he go?
Where did he go?
432
00:25:12,703 --> 00:25:15,307
- Where did he go?
- Travis!
433
00:25:17,442 --> 00:25:19,077
- Get back here!
- Swim! Swim!
434
00:25:20,846 --> 00:25:22,312
Travis!
435
00:25:22,314 --> 00:25:23,849
- Swim! Swim!
- Travis!
436
00:25:27,352 --> 00:25:28,985
Spencer!
437
00:25:28,987 --> 00:25:30,222
Get back here, Sam!
438
00:25:33,524 --> 00:25:35,027
Pennie's okay.
439
00:25:36,795 --> 00:25:38,627
- Sam!
- Swim, swim!
440
00:25:38,629 --> 00:25:41,833
- Spence! Help me.
- All right.
441
00:25:43,035 --> 00:25:44,535
- Careful.
- I know, I know.
442
00:25:46,605 --> 00:25:48,138
Oh, shit.
443
00:25:48,140 --> 00:25:49,773
Travis, did you see him?
444
00:25:49,775 --> 00:25:51,508
- I don't think he's...
- Oh, God!
445
00:25:51,510 --> 00:25:53,045
It's all right.
It's all right.
446
00:25:54,146 --> 00:25:56,279
- Sit her down.
- Shit.
447
00:25:56,281 --> 00:25:58,014
- Oh, my God.
- Look at me.
448
00:25:58,016 --> 00:26:00,183
You're gonna be okay.
We'll wrap it up.
449
00:26:00,185 --> 00:26:03,119
- Don't look at it. Look at me.
- I'm okay.
450
00:26:03,121 --> 00:26:05,388
What happened to Travis?
Did you see him?
451
00:26:05,390 --> 00:26:08,193
- He's gone, Pennie. He's gone.
- Oh, God, no. Oh, God.
452
00:26:09,628 --> 00:26:10,827
Hey, hey, hey.
453
00:26:10,829 --> 00:26:12,662
He is dead. You saw that.
454
00:26:12,664 --> 00:26:14,998
Look, something pulled
that whole boat under.
455
00:26:15,000 --> 00:26:16,599
What was that? A shark?
456
00:26:16,601 --> 00:26:20,070
- Not in a freshwater lake.
- Then tell me what that was!
457
00:26:20,072 --> 00:26:21,771
We need to get off this dock.
458
00:26:21,773 --> 00:26:24,408
What happened to Travis?
Go, search for him.
459
00:26:24,410 --> 00:26:26,444
Sam, we got nothing now.
No supplies.
460
00:26:26,446 --> 00:26:28,412
No beacon to get off
this island.
461
00:26:28,414 --> 00:26:30,548
We got no way out of here.
462
00:26:30,550 --> 00:26:33,151
You can help me lift her.
Help me lift her!
463
00:26:34,353 --> 00:26:36,586
- Just keep it...
- Oh, okay.
464
00:26:36,588 --> 00:26:39,722
- Watch your head. One, two...
- Careful, guys.
465
00:26:39,724 --> 00:26:41,891
- Stay with me now.
- Okay.
466
00:26:41,893 --> 00:26:43,795
Come on, guys. Quick.
467
00:26:53,106 --> 00:26:56,940
All right. I got her, I got her.
Okay. Shh.
468
00:26:56,942 --> 00:26:59,343
- Okay.
- What was that?
469
00:26:59,345 --> 00:27:01,547
This is bad. We lost all
our medical supplies.
470
00:27:01,713 --> 00:27:03,080
We gotta find something.
471
00:27:03,082 --> 00:27:04,515
We gotta stop the bleeding,
472
00:27:04,517 --> 00:27:06,283
- or she's gonna go into shock.
- Okay.
473
00:27:06,285 --> 00:27:08,618
- You guys find anything?
- I got nothing.
474
00:27:08,620 --> 00:27:10,554
- Flashlight.
- Ropes and whiskey.
475
00:27:10,556 --> 00:27:12,022
Yeah, well,
bring it all here.
476
00:27:12,024 --> 00:27:13,723
You have to pour this
on the wound.
477
00:27:13,725 --> 00:27:15,593
It's gonna hurt.
478
00:27:15,595 --> 00:27:18,129
- You're okay.
- It's starting to get dark.
479
00:27:18,131 --> 00:27:21,664
We've got maybe an hour or two
before sundown. What then?
480
00:27:21,666 --> 00:27:23,834
Dane said something
about an entrance.
481
00:27:23,836 --> 00:27:25,970
What if we get in,
get weapons?
482
00:27:25,972 --> 00:27:28,305
- A radio, medical supplies.
- It's worth a try.
483
00:27:28,307 --> 00:27:31,008
Look, if we build you a
stretcher, can we move you?
484
00:27:31,010 --> 00:27:33,546
Just splint my leg.
I can move on my own!
485
00:27:34,780 --> 00:27:36,747
Sam, are you nuts?
486
00:27:36,749 --> 00:27:38,849
- She's gonna slow us down.
- What did you say?
487
00:27:38,851 --> 00:27:41,418
So you just wanna leave her?
Here?
488
00:27:41,420 --> 00:27:44,121
You saw what happened.
Gomez in that tree, the tracks.
489
00:27:44,123 --> 00:27:46,390
Whatever that thing is,
it can come on land.
490
00:27:46,392 --> 00:27:48,092
We gotta get out of here now.
491
00:27:48,094 --> 00:27:51,128
Nobody is getting left behind!
Help me build a splint.
492
00:27:51,130 --> 00:27:52,796
She's not even one of us.
493
00:27:52,798 --> 00:27:54,566
You're a coldhearted
son of a bitch.
494
00:27:54,568 --> 00:27:56,568
- You know I'm right!
- Hey, hey!
495
00:27:56,570 --> 00:27:58,235
Whoa! Whoa!
Hey.
496
00:27:58,237 --> 00:28:00,405
Whatever that thing was...
497
00:28:00,407 --> 00:28:02,973
if it needs a body to feed on,
I vote for yours.
498
00:28:02,975 --> 00:28:05,644
Hey, let's not get crazy.
Just...
499
00:28:05,646 --> 00:28:08,613
Four years in the Marines.
A tour of Afghanistan.
500
00:28:08,615 --> 00:28:10,950
You wanna see how crazy
I can get?!
501
00:28:12,251 --> 00:28:15,453
Travis is dead
because of you.
502
00:28:15,455 --> 00:28:17,188
You couldn't
mind your own business,
503
00:28:17,190 --> 00:28:19,359
had to go
where you didn't belong.
504
00:28:21,628 --> 00:28:23,562
Hey, look.
505
00:28:23,564 --> 00:28:26,797
We are all in this together,
all right?
506
00:28:26,799 --> 00:28:29,033
You gotta put the gun down.
507
00:28:29,035 --> 00:28:30,569
I just wanna help you.
508
00:28:30,571 --> 00:28:32,671
I'm sorry.
509
00:28:32,673 --> 00:28:34,339
I'm sorry about Travis.
510
00:28:34,341 --> 00:28:37,475
I am sorry about all of this.
511
00:28:37,477 --> 00:28:40,312
But none of us
are getting out of here...
512
00:28:40,314 --> 00:28:42,915
if we kill each other first.
513
00:28:44,551 --> 00:28:46,186
You gotta trust me.
514
00:28:51,458 --> 00:28:54,725
- Okay. Okay. There it is.
- Okay.
515
00:29:17,851 --> 00:29:19,918
You sure there's
a way out of this?
516
00:29:19,920 --> 00:29:22,554
Sam and I have been in
rough spots before, okay?
517
00:29:22,556 --> 00:29:26,057
- We're gonna figure it out.
- "Exciting adventures," you said.
518
00:29:26,059 --> 00:29:27,559
"It'll make a great story.
519
00:29:27,561 --> 00:29:29,394
Raise your profile
with your editor."
520
00:29:29,396 --> 00:29:31,463
The only place my name's
getting published
521
00:29:31,465 --> 00:29:32,598
is in the obituaries.
522
00:29:32,600 --> 00:29:34,532
Alice, you're not gonna die.
523
00:29:34,534 --> 00:29:36,368
I'm not gonna let that
happen to you.
524
00:29:36,370 --> 00:29:38,069
Don't try
and "big sister" me.
525
00:29:38,071 --> 00:29:40,340
I know a dead end
when I see one.
526
00:29:43,243 --> 00:29:45,210
Hey. Hell, no. No.
527
00:29:45,212 --> 00:29:47,747
- I'm not going in there.
- Okay.
528
00:29:47,749 --> 00:29:49,617
You stay here. Good luck.
529
00:29:52,019 --> 00:29:53,586
Shit.
530
00:29:53,588 --> 00:29:55,956
This is some bullshit.
531
00:30:43,604 --> 00:30:45,640
What is this place?
532
00:30:49,877 --> 00:30:52,912
I heard it was a mine
a hundred years ago.
533
00:30:52,914 --> 00:30:55,047
But it got shut down
and everyone in town
534
00:30:55,049 --> 00:30:57,950
thought that was
the end of that.
535
00:30:57,952 --> 00:31:00,920
But my daddy talked
about these mysterious boats...
536
00:31:00,922 --> 00:31:03,824
coming and going
from the islands at night.
537
00:31:03,826 --> 00:31:06,160
Strange corporate types
passing through town.
538
00:31:07,796 --> 00:31:10,029
They sure were
up to something.
539
00:31:10,031 --> 00:31:12,465
But then it all
got shut down.
540
00:31:12,467 --> 00:31:14,768
Off-limits.
541
00:31:14,770 --> 00:31:16,469
Yeah, now we know why.
542
00:31:16,471 --> 00:31:19,372
Some kind of man-eating
creature wandering around.
543
00:31:19,374 --> 00:31:20,973
It doesn't make sense.
544
00:31:20,975 --> 00:31:23,846
If they knew that,
why wouldn't they kill it first?
545
00:31:39,394 --> 00:31:40,893
Hey, hey.
546
00:31:40,895 --> 00:31:42,562
Hey, come on, man.
547
00:31:42,564 --> 00:31:45,699
We don't wanna go further in.
548
00:31:45,701 --> 00:31:47,601
Do you wanna go back there?
549
00:31:47,603 --> 00:31:49,235
End up like Gomez?
550
00:31:49,237 --> 00:31:51,571
We need to find
a more secure space, man.
551
00:31:51,573 --> 00:31:53,274
This is bullshit!
552
00:32:11,860 --> 00:32:14,061
Hey, there's a
light down there.
553
00:32:26,442 --> 00:32:28,742
- Spencer?
- Yeah.
554
00:32:28,744 --> 00:32:30,277
Bring the rope.
555
00:32:30,279 --> 00:32:33,246
We're not going
down there, are we?
556
00:32:33,248 --> 00:32:34,650
Uh-uh.
557
00:32:46,395 --> 00:32:47,963
All right.
558
00:32:49,097 --> 00:32:50,766
That was easy.
559
00:33:00,042 --> 00:33:02,110
Whoo. Okay.
560
00:33:04,213 --> 00:33:06,714
Higher. Go on in.
561
00:33:06,716 --> 00:33:09,017
Easy. Easy. All right.
562
00:33:10,720 --> 00:33:11,921
I got you.
563
00:33:17,092 --> 00:33:18,595
You got this. You got this.
564
00:33:44,019 --> 00:33:45,486
Okay.
565
00:33:45,488 --> 00:33:47,153
It's all clear.
566
00:33:47,155 --> 00:33:49,122
Who's next?
567
00:33:49,124 --> 00:33:51,826
Okay, Alice.
568
00:33:51,828 --> 00:33:53,059
It's your turn.
569
00:33:53,061 --> 00:33:55,229
Come on.
570
00:33:55,231 --> 00:33:57,899
I can't do this.
You know I'm scared of heights.
571
00:33:57,901 --> 00:33:59,300
Yes, you can. You can.
572
00:33:59,302 --> 00:34:01,969
You did the roller coaster
at Coney Island.
573
00:34:01,971 --> 00:34:04,005
I threw up in Mom's purse.
574
00:34:04,007 --> 00:34:06,274
Yeah, but, uh...
575
00:34:06,276 --> 00:34:08,609
But you did it, okay? Twice.
576
00:34:08,611 --> 00:34:10,878
- So...
- Easy for you to say.
577
00:34:10,880 --> 00:34:12,547
You've always been
the brave one.
578
00:34:12,549 --> 00:34:16,417
Alice, I'm claustrophobic
as shit, okay?
579
00:34:16,419 --> 00:34:19,887
- You used to have to sing to me.
- No singing, please.
580
00:34:19,889 --> 00:34:22,323
Can we leave
the sister bullshit till later?
581
00:34:22,325 --> 00:34:25,626
Okay, fine. I'll go first.
582
00:34:25,628 --> 00:34:28,097
Then you're right behind me.
You promise?
583
00:34:29,532 --> 00:34:32,535
I got you. I got you. Oh...
584
00:34:37,106 --> 00:34:39,043
I got you.
585
00:35:01,230 --> 00:35:02,764
Okay, Alice!
586
00:35:02,766 --> 00:35:04,265
You got this!
587
00:35:04,267 --> 00:35:06,269
Just take it slow.
588
00:35:07,403 --> 00:35:09,270
Okay. Hey.
589
00:35:09,272 --> 00:35:12,173
You either climb down the rope
or I'm throwing you down.
590
00:35:12,175 --> 00:35:14,342
Hey, take it easy, Spencer.
591
00:35:14,344 --> 00:35:15,711
It's okay, Alice.
592
00:35:15,713 --> 00:35:17,111
You got this.
593
00:35:17,113 --> 00:35:20,181
You take it slow
and don't look down, okay?
594
00:35:20,183 --> 00:35:21,552
You can do it.
595
00:35:32,630 --> 00:35:34,463
All right, come on, come on.
596
00:35:34,465 --> 00:35:36,598
- Slowly.
- You good, Spencer?
597
00:35:36,600 --> 00:35:37,868
All right.
598
00:35:39,503 --> 00:35:41,837
Doing great!
599
00:35:41,839 --> 00:35:45,442
Okay. There you go!
Don't look down, Alice!
600
00:35:55,486 --> 00:35:57,152
Alice!
601
00:35:57,154 --> 00:35:59,187
- Spencer, help us!
- Come on!
602
00:35:59,189 --> 00:36:00,756
- Come on!
- Shit!
603
00:36:00,758 --> 00:36:02,024
- Wait!
- Come on!
604
00:36:02,026 --> 00:36:04,026
I can't go anymore!
605
00:36:04,028 --> 00:36:05,794
Come on!
606
00:36:05,796 --> 00:36:08,097
Oh... oh, shit.
607
00:36:10,334 --> 00:36:12,169
What happened?
608
00:36:13,470 --> 00:36:15,972
- What happened?
- Alice?
609
00:36:39,396 --> 00:36:40,730
Come on, come on.
610
00:36:40,732 --> 00:36:42,999
- Come on, come on.
- Oh, shit!
611
00:36:43,001 --> 00:36:45,737
Spencer! Billy!
612
00:36:48,338 --> 00:36:51,208
- It's okay.
- Shit. It's a dead end.
613
00:36:53,912 --> 00:36:56,411
- Shh. Listen.
- Spencer!
614
00:36:56,413 --> 00:36:57,914
Billy!
615
00:36:57,916 --> 00:36:59,682
Hey, Sam!
616
00:36:59,684 --> 00:37:02,384
Sam, it's Billy!
Can you hear me?
617
00:37:02,386 --> 00:37:05,088
- Are you okay?
- Hey! Hey!
618
00:37:05,090 --> 00:37:07,557
We're okay!
619
00:37:07,559 --> 00:37:09,458
Did you guys see that thing?
620
00:37:09,460 --> 00:37:11,494
It was like 50 feet long!
621
00:37:11,496 --> 00:37:13,496
We gotta get off this island,
man.
622
00:37:13,498 --> 00:37:16,165
Hey! We gotta stay calm.
623
00:37:16,167 --> 00:37:19,068
Don't tell me to stay calm!
You saw the size of that thing.
624
00:37:19,070 --> 00:37:20,235
Will you two shut up?
625
00:37:20,237 --> 00:37:21,539
Billy?
626
00:37:22,674 --> 00:37:25,141
Hey, Sam! Sam, we're here!
627
00:37:25,143 --> 00:37:27,643
Find a way to boost
your cell phone signal.
628
00:37:27,645 --> 00:37:30,747
There was a radio antenna
at the dock.
629
00:37:30,749 --> 00:37:34,250
If I can somehow connect
to that, then maybe.
630
00:37:34,252 --> 00:37:35,384
I don't know!
631
00:37:35,386 --> 00:37:37,522
Okay, you three head there!
632
00:37:39,290 --> 00:37:40,890
We're gonna continue.
633
00:37:40,892 --> 00:37:43,526
See if we can find supplies
or another way out.
634
00:37:43,528 --> 00:37:45,962
I'm not going.
That's gonna get us killed.
635
00:37:45,964 --> 00:37:48,564
We need to get back to the dock.
Okay.
636
00:37:48,566 --> 00:37:50,032
You stick together!
637
00:37:50,034 --> 00:37:52,769
Any sign of that thing,
you make a run for it.
638
00:37:52,771 --> 00:37:55,638
Yeah, that worked
out real well for Gomez!
639
00:37:55,640 --> 00:37:57,509
We're not dead yet.
640
00:37:58,943 --> 00:38:01,211
Come on, come on. Let's go.
641
00:38:01,213 --> 00:38:03,746
- Come on, I got you.
- God. Oh!
642
00:38:06,284 --> 00:38:08,120
Come on, Spencer.
643
00:38:09,155 --> 00:38:11,021
What are we doing?
644
00:38:17,796 --> 00:38:18,931
Now what?
645
00:38:21,200 --> 00:38:23,733
Now we find out
what secret this place has.
646
00:38:23,735 --> 00:38:26,304
You wanna go deeper inside?
647
00:38:30,608 --> 00:38:33,478
Okay. Okay. Follow Sam.
Follow Sam.
648
00:38:36,248 --> 00:38:38,751
Come on. We're close.
649
00:38:59,839 --> 00:39:02,842
Maybe that thing was a
big croc or an alligator.
650
00:39:04,543 --> 00:39:06,977
No, i-it's not.
651
00:39:06,979 --> 00:39:08,514
How do you know?
652
00:39:09,548 --> 00:39:12,316
Senior year of high school.
653
00:39:12,318 --> 00:39:14,585
GatorWorld.
654
00:39:14,587 --> 00:39:16,787
Tour guide said
the biggest crocs
655
00:39:16,789 --> 00:39:18,956
and gators
top out at 20 feet.
656
00:39:18,958 --> 00:39:21,758
But that thing
was way bigger than that.
657
00:39:21,760 --> 00:39:24,761
The teeth,
the size of the head...
658
00:39:24,763 --> 00:39:26,232
Okay.
659
00:39:28,500 --> 00:39:30,000
So, what is it, then?
660
00:39:30,002 --> 00:39:31,871
How the hell would I know?
661
00:39:33,606 --> 00:39:34,974
Hey.
662
00:39:36,176 --> 00:39:37,310
This way.
663
00:39:55,996 --> 00:39:57,694
What the hell are you doing?
664
00:39:57,696 --> 00:39:59,563
Open the cans.
Dump out the contents.
665
00:39:59,565 --> 00:40:01,431
You're gonna mad scientist?
Make what?
666
00:40:01,433 --> 00:40:03,734
With luck,
a 90-megahertz signal booster.
667
00:40:03,736 --> 00:40:06,070
- What?
- Secret of the wireless industry.
668
00:40:06,072 --> 00:40:08,438
They know the reception sucks
in most places.
669
00:40:08,440 --> 00:40:10,174
All cell phones have
a little port
670
00:40:10,176 --> 00:40:12,911
in the bottom, right here,
for an external antenna.
671
00:40:12,913 --> 00:40:14,544
We build a funnel to condense
672
00:40:14,546 --> 00:40:16,546
the faint signal
into a stronger one.
673
00:40:16,548 --> 00:40:19,150
- Hello, outside world.
- From tin cans and duct tape?
674
00:40:19,152 --> 00:40:20,919
You wanna swim
across the lake?
675
00:40:20,921 --> 00:40:22,387
- Go for it.
- No, thanks.
676
00:40:22,389 --> 00:40:24,456
- I'll stick with you, Poindexter.
- Shut up!
677
00:40:47,914 --> 00:40:49,282
Oh!
678
00:40:50,717 --> 00:40:53,286
Just hurry up.
Get this thing done.
679
00:41:38,565 --> 00:41:40,832
- Anything useful?
- No.
680
00:41:40,834 --> 00:41:43,268
Whoever was here must have left
in a big hurry.
681
00:41:43,270 --> 00:41:45,605
Yeah, so they
wouldn't get killed.
682
00:41:50,945 --> 00:41:53,278
Pharmetta Corp.
683
00:41:53,280 --> 00:41:56,614
They're one of the biggest,
most notorious conglomerates.
684
00:41:56,616 --> 00:42:00,052
They make everything,
from baby food to rocket fuel.
685
00:42:00,054 --> 00:42:01,719
And sued hundreds of times.
686
00:42:01,721 --> 00:42:04,189
Environmental disasters,
ethical violations.
687
00:42:04,191 --> 00:42:06,158
They scoped out
the abandoned mine
688
00:42:06,160 --> 00:42:08,394
and built underneath to keep
whatever the hell
689
00:42:08,396 --> 00:42:09,727
they were doing here
a secret.
690
00:42:09,729 --> 00:42:11,463
That makes sense.
691
00:42:11,465 --> 00:42:14,333
Yet they stay in business,
earning more and more money.
692
00:42:14,335 --> 00:42:17,204
Sure is profit
when you're raping the planet.
693
00:42:18,939 --> 00:42:21,308
But what were they
doing here?
694
00:42:35,956 --> 00:42:38,023
Hey, there could be
something down here.
695
00:42:38,025 --> 00:42:40,659
I don't know.
696
00:42:40,661 --> 00:42:42,895
Listen.
697
00:42:42,897 --> 00:42:45,297
We can't lose hope, okay?
698
00:42:45,299 --> 00:42:47,168
It's all we got now.
699
00:43:00,382 --> 00:43:03,916
Don't go down the stairs.
Horror Movie 101.
700
00:43:03,918 --> 00:43:05,820
Damn it.
701
00:43:15,729 --> 00:43:18,565
How is it possible
this place still has power?
702
00:43:18,567 --> 00:43:21,367
It's probably tied
into some geothermal source.
703
00:43:21,369 --> 00:43:23,503
The same thing making
the lake water warm.
704
00:43:23,505 --> 00:43:25,771
Yeah, but 20 years later?
705
00:43:25,773 --> 00:43:27,773
Maybe we aren't alone.
706
00:43:27,775 --> 00:43:30,644
What the hell were
they doing in here?
707
00:43:37,352 --> 00:43:39,852
Hard drives are gone,
but the equipment is here.
708
00:43:39,854 --> 00:43:42,090
Like Jade said,
they got out fast.
709
00:43:47,229 --> 00:43:48,597
Maybe not everything.
710
00:43:57,439 --> 00:43:59,738
Like the cattle
pens back in Missouri.
711
00:43:59,740 --> 00:44:03,009
Except flooded.
Not flooded accidentally.
712
00:44:03,011 --> 00:44:05,845
Looks like they were
designed that way.
713
00:44:05,847 --> 00:44:07,313
Jade.
714
00:44:07,315 --> 00:44:10,583
Maybe that's
what Pharmetta Corp was doing.
715
00:44:10,585 --> 00:44:14,020
Breeding these giant amphibians
like that thing out there.
716
00:44:14,022 --> 00:44:15,455
Okay, but why?
717
00:44:15,457 --> 00:44:17,357
They spliced arctic fish DNA
with corn
718
00:44:17,359 --> 00:44:18,691
to make it frost-resistant.
719
00:44:18,693 --> 00:44:20,994
They had an facility
where they were
720
00:44:20,996 --> 00:44:25,098
growing human organs
inside of pigs.
721
00:44:25,100 --> 00:44:28,168
It's not like ethics or morality
were ever in their playbook.
722
00:44:28,170 --> 00:44:32,138
But why make huge crocodiles?
And how?
723
00:44:32,140 --> 00:44:35,810
Why did Frankenstein make
a monster out of dead people?
724
00:44:37,245 --> 00:44:38,512
To play God.
725
00:44:38,514 --> 00:44:40,780
Okay, but if they
made that thing,
726
00:44:40,782 --> 00:44:42,815
why leave it alive?
727
00:44:42,817 --> 00:44:45,251
When they walked out,
why not destroy everything?
728
00:44:45,253 --> 00:44:48,489
We may never know why, Sam.
But that thing is out there.
729
00:44:48,491 --> 00:44:50,658
And if we can't find a way
off this island,
730
00:44:50,660 --> 00:44:53,396
it's gonna hunt
and kill all of us.
731
00:45:09,144 --> 00:45:10,477
Spencer, are you coming?
732
00:45:10,479 --> 00:45:12,879
What? No,
I'm not going out there.
733
00:45:12,881 --> 00:45:14,682
I've got a few rounds.
You sure?
734
00:45:14,684 --> 00:45:16,317
Our best chance
at a stray signal
735
00:45:16,319 --> 00:45:18,385
is at the end of the dock,
by the mast.
736
00:45:18,387 --> 00:45:20,753
All I need is enough signal
to get a 911 call.
737
00:45:20,755 --> 00:45:23,890
Okay. All right.
Hey, hey, hey.
738
00:45:23,892 --> 00:45:26,460
Look, I never really
liked you, Billy...
739
00:45:26,462 --> 00:45:29,496
but you hacked the school's
computer system that time.
740
00:45:29,498 --> 00:45:32,533
Changed my grades so I got
my baseball scholarship.
741
00:45:32,535 --> 00:45:33,866
- Yeah.
- You know,
742
00:45:33,868 --> 00:45:36,170
- well, that's when I knew.
- What?
743
00:45:36,172 --> 00:45:38,339
God made geeks for a reason.
744
00:45:38,341 --> 00:45:40,641
- Would you shut up?
- Sorry.
745
00:45:40,643 --> 00:45:42,809
Hey, I was kidding.
746
00:45:42,811 --> 00:45:44,545
- Shut up.
- Shit.
747
00:45:44,547 --> 00:45:46,249
I was kidding.
748
00:46:04,967 --> 00:46:06,302
Okay.
749
00:46:08,204 --> 00:46:09,740
I'm scared.
750
00:46:12,275 --> 00:46:14,645
- Would you hurry up?
- Okay.
751
00:46:21,284 --> 00:46:22,852
Oh, my God.
752
00:46:32,094 --> 00:46:33,528
I got it.
753
00:46:33,530 --> 00:46:35,029
Shh. Shh, shh.
754
00:46:35,031 --> 00:46:36,633
Thought I heard something.
755
00:46:37,701 --> 00:46:39,867
What?
756
00:46:39,869 --> 00:46:41,937
Hey. Can some...?
757
00:46:46,376 --> 00:46:48,410
Oh, my God! Oh, my God!
758
00:46:48,412 --> 00:46:49,413
Spencer!
759
00:46:51,648 --> 00:46:52,980
Oh, my God.
760
00:46:52,982 --> 00:46:54,382
Spencer!
761
00:46:54,384 --> 00:46:56,284
Oh, my... Where is he?
762
00:46:56,286 --> 00:46:57,587
Oh, my God.
763
00:46:58,622 --> 00:47:00,255
Get away from the edge.
764
00:47:00,257 --> 00:47:02,791
- Let's go. Come on!
- Did you get through?
765
00:47:02,793 --> 00:47:05,694
No, I lost the signal!
766
00:47:07,698 --> 00:47:09,065
This way. This way.
767
00:47:20,143 --> 00:47:22,845
- Which way?
- I... I don't know.
768
00:47:29,619 --> 00:47:31,555
Okay. Oh, my God.
769
00:47:33,090 --> 00:47:34,522
Okay.
770
00:47:34,524 --> 00:47:35,459
Hey.
771
00:47:36,993 --> 00:47:39,329
Look.
Looks like a comm tower.
772
00:47:40,597 --> 00:47:43,166
- Looks like a shortwave...
- Oh, God.
773
00:47:44,434 --> 00:47:46,703
God, it hurts
like a son of a bitch.
774
00:47:48,505 --> 00:47:50,171
You should go on without me.
775
00:47:50,173 --> 00:47:51,707
- No way.
- Listen.
776
00:47:51,709 --> 00:47:55,009
Go to that comm tower,
get help for you and the others.
777
00:47:55,011 --> 00:47:57,212
- Pennie, I'm not leaving you.
- God. Oh, God.
778
00:47:57,214 --> 00:47:58,213
Which way?
779
00:47:59,684 --> 00:48:02,953
There's movement down there.
Oh, my God.
780
00:48:04,822 --> 00:48:06,488
- What the hell?
- Okay.
781
00:48:06,490 --> 00:48:08,657
It's hunting us.
782
00:48:08,659 --> 00:48:10,024
Like game.
783
00:48:10,026 --> 00:48:12,394
Oh, my God.
We gotta get out of here.
784
00:48:12,396 --> 00:48:14,097
We gotta go.
Come on.
785
00:48:20,003 --> 00:48:22,571
A facility of this
size must have a radio room.
786
00:48:22,573 --> 00:48:25,039
Some means of contacting
the outside world.
787
00:48:25,041 --> 00:48:27,275
We'll have to go further in
to find it.
788
00:48:27,277 --> 00:48:30,111
Like Theseus and the maze
of the Minotaur.
789
00:48:30,113 --> 00:48:32,681
She majored in journalism,
but she minored in:
790
00:48:32,683 --> 00:48:34,050
Greek mythology.
791
00:48:36,387 --> 00:48:39,822
The Minotaur was
a creature trapped in a lair
792
00:48:39,824 --> 00:48:42,892
that killed everyone
foolish enough to enter.
793
00:48:42,894 --> 00:48:44,727
We don't know
that croc can get in.
794
00:48:44,729 --> 00:48:46,328
We don't know that it can't.
795
00:48:46,330 --> 00:48:48,433
It probably started in one
of these things.
796
00:48:50,234 --> 00:48:53,538
Oh, yeah, they sure as hell
had crocs in here. Look.
797
00:48:59,277 --> 00:49:01,312
They were feeding them
livestock.
798
00:49:08,386 --> 00:49:09,821
Look at the size
of this thing.
799
00:49:12,123 --> 00:49:15,458
Crocodiles and alligators
can regrow lost teeth
800
00:49:15,460 --> 00:49:17,726
but not like that one.
801
00:49:17,728 --> 00:49:19,831
Okay, we gotta keep moving.
802
00:49:32,845 --> 00:49:33,812
God.
803
00:49:42,955 --> 00:49:44,487
What do we do?
804
00:49:44,489 --> 00:49:49,592
Like I said, you gotta leave me
and reach that tower.
805
00:49:49,594 --> 00:49:51,594
No. I can't.
806
00:49:51,596 --> 00:49:53,097
Look, it's got my scent.
807
00:49:56,735 --> 00:49:59,401
The blood.
808
00:49:59,403 --> 00:50:03,138
So you got only one chance
to live.
809
00:50:03,140 --> 00:50:04,841
Run.
810
00:50:04,843 --> 00:50:07,042
Or I'll shoot you myself.
811
00:50:07,044 --> 00:50:09,247
Run!
812
00:51:21,553 --> 00:51:24,588
Come and get me,
you son of a bitch!
813
00:51:24,590 --> 00:51:26,291
Come on!
814
00:51:27,693 --> 00:51:29,127
Come on!
815
00:51:31,064 --> 00:51:33,665
Come and get me, I'm here!
816
00:51:34,734 --> 00:51:37,003
Come on!
817
00:51:38,570 --> 00:51:42,374
Come and get me,
you son of a bitch! Come on!
818
00:51:49,716 --> 00:51:52,248
Come on!
819
00:51:52,250 --> 00:51:54,085
Come on!
820
00:51:54,087 --> 00:51:55,753
Come on!
821
00:51:55,755 --> 00:51:58,457
Come on. Come on.
822
00:52:45,405 --> 00:52:47,772
- Pennie.
- Not too far from here.
823
00:52:47,774 --> 00:52:50,274
It's inside!
What are we gonna do?
824
00:52:50,276 --> 00:52:52,943
Let's go. Let's go.
825
00:53:05,591 --> 00:53:07,959
We need to figure out
how to kill that thing
826
00:53:07,961 --> 00:53:09,328
before it kills us.
827
00:53:20,007 --> 00:53:21,541
What is it?
828
00:54:08,689 --> 00:54:09,790
Dane?
829
00:54:10,991 --> 00:54:12,559
Oh, man.
830
00:54:13,527 --> 00:54:15,362
Am I glad to see you.
831
00:54:41,555 --> 00:54:44,056
You shouldn't have
taken the bait, Sam.
832
00:54:44,058 --> 00:54:45,657
Oh, really?
833
00:54:45,659 --> 00:54:48,261
You set us up just so you could
beat us one more time?
834
00:54:48,263 --> 00:54:50,129
You always
had the advantage.
835
00:54:50,131 --> 00:54:53,132
Yeah, you really thought
he was gonna ignore your video?
836
00:54:53,134 --> 00:54:55,433
Look, all I wanted was
to hook Sam back in.
837
00:54:55,435 --> 00:54:57,302
Keep him
in the game.
838
00:54:57,304 --> 00:54:59,439
At least I thought
this was a game.
839
00:55:01,775 --> 00:55:04,376
People are dead
because of you.
840
00:55:04,378 --> 00:55:05,744
You think
I don't know that?
841
00:55:05,746 --> 00:55:09,714
Gomez, Bonita, Jones.
842
00:55:09,716 --> 00:55:11,784
You think I don't know?
843
00:55:11,786 --> 00:55:14,954
Look, I barely even made it
in here alive.
844
00:55:14,956 --> 00:55:17,256
Henderson left me
out there to die.
845
00:55:17,258 --> 00:55:20,161
Who the hell
is Henderson?
846
00:55:22,496 --> 00:55:24,632
He's the reason
I found out about this place.
847
00:55:25,934 --> 00:55:27,467
But why?
848
00:55:28,703 --> 00:55:31,369
He used me
to get in and out.
849
00:55:31,371 --> 00:55:34,307
Did he know that thing
was loose here?
850
00:55:34,309 --> 00:55:36,609
Did you?
851
00:55:36,611 --> 00:55:39,212
You son of a bitch.
852
00:55:39,214 --> 00:55:40,980
You brought us here,
and you knew?
853
00:55:40,982 --> 00:55:42,014
I didn't.
854
00:55:42,016 --> 00:55:43,918
- Did you?
- I didn't!
855
00:55:46,054 --> 00:55:47,320
I didn't.
856
00:55:47,322 --> 00:55:48,988
Neither did he.
857
00:55:48,990 --> 00:55:50,623
At least,
that's what he told me.
858
00:55:50,625 --> 00:55:52,258
I've been trying
to get the truth
859
00:55:52,260 --> 00:55:53,826
out of him
since I came here.
860
00:55:53,828 --> 00:55:54,896
What does that mean?
861
00:55:57,765 --> 00:56:00,266
We were just
a cover story for him.
862
00:56:00,268 --> 00:56:02,134
This?
863
00:56:02,136 --> 00:56:03,371
This was
all a big lie.
864
00:56:25,261 --> 00:56:26,961
Sh...
865
00:56:37,405 --> 00:56:39,108
This way.
866
00:56:46,848 --> 00:56:48,215
Come on.
867
00:56:48,217 --> 00:56:49,919
We'll be safe here.
868
00:56:57,159 --> 00:56:58,524
A radio.
869
00:56:58,526 --> 00:57:00,526
Bingo.
870
00:57:00,528 --> 00:57:01,862
Hey.
871
00:57:01,864 --> 00:57:04,064
Maybe we can reroute
this emergency lighting,
872
00:57:04,066 --> 00:57:05,933
try and get that thing
working again.
873
00:57:05,935 --> 00:57:07,367
That was the idea.
874
00:57:07,369 --> 00:57:10,404
Took a while to get
the generator working.
875
00:57:10,406 --> 00:57:13,774
Fortunately, it's diesel,
or else we'd be out of luck.
876
00:57:13,776 --> 00:57:15,541
At least I got
these lights to work.
877
00:57:15,543 --> 00:57:16,910
Yeah,
what about this radio?
878
00:57:16,912 --> 00:57:18,679
It's dead.
879
00:57:18,681 --> 00:57:20,681
The radio
will never work.
880
00:57:20,683 --> 00:57:24,987
You won't be calling for help
any time soon.
881
00:57:27,122 --> 00:57:30,123
Jesus, Dane. What the hell
is going on here, man?
882
00:57:30,125 --> 00:57:32,726
That's Henderson.
He lied to me.
883
00:57:32,728 --> 00:57:35,562
He promised he was gonna
document everything.
884
00:57:35,564 --> 00:57:37,798
This was gonna be
our greatest achievement,
885
00:57:37,800 --> 00:57:39,566
planting
our flag here.
886
00:57:39,568 --> 00:57:41,768
But that wasn't the truth,
was it, Henderson?
887
00:57:41,770 --> 00:57:43,670
Nah.
888
00:57:43,672 --> 00:57:45,505
None of it was.
889
00:57:45,507 --> 00:57:47,607
So much for
my Twitter followers.
890
00:57:47,609 --> 00:57:50,310
He knew exactly
what he was getting into.
891
00:57:50,312 --> 00:57:52,313
See this?
Does this even look like
892
00:57:52,315 --> 00:57:54,449
a standard issue
for a reporter?
893
00:57:54,451 --> 00:57:57,285
Someone who was gonna make
our triumph go viral?
894
00:57:57,287 --> 00:57:58,319
A tranq gun.
895
00:57:58,321 --> 00:57:59,886
Just for safety.
896
00:57:59,888 --> 00:58:02,956
A big-ass needle.
I mean, what's it for?
897
00:58:02,958 --> 00:58:04,558
And these vacu-tubes?
898
00:58:04,560 --> 00:58:06,760
Is this gun strong enough
to kill our friend?
899
00:58:06,762 --> 00:58:07,928
Nope.
900
00:58:07,930 --> 00:58:09,896
But in the right spot,
901
00:58:09,898 --> 00:58:13,500
it would knock her out for
a hell of a nap.
902
00:58:13,502 --> 00:58:16,137
Wait, so you used us
as a cover to,
903
00:58:16,139 --> 00:58:18,072
what,
harvest DNA samples?
904
00:58:18,074 --> 00:58:21,109
No, no.
No, I brought him.
905
00:58:21,111 --> 00:58:24,011
Y-y-you were his idea.
906
00:58:24,013 --> 00:58:26,546
Tell them. Go on.
907
00:58:26,548 --> 00:58:29,649
- What?
- Tell them!
908
00:58:29,651 --> 00:58:32,487
The bastard used to work
for Pharmetta Corp.
909
00:58:32,489 --> 00:58:35,490
Yes, yes. That's
true, and I'm proud of it.
910
00:58:35,492 --> 00:58:37,557
I'm proud of the work
we did here.
911
00:58:37,559 --> 00:58:41,062
We were on the cutting edge
of DNA stem-cell research.
912
00:58:41,064 --> 00:58:43,297
No, don't split hairs!
913
00:58:43,299 --> 00:58:45,066
Tell them
about the damn project!
914
00:58:45,068 --> 00:58:48,036
Listen,
if I untie you,
915
00:58:48,038 --> 00:58:49,669
are you gonna
tell us everything?
916
00:58:49,671 --> 00:58:51,372
Yes, yes. Of course.
917
00:58:51,374 --> 00:58:52,539
What, trust him?
918
00:58:52,541 --> 00:58:53,573
Y-yeah...
919
00:58:53,575 --> 00:58:55,245
You're not gonna
trust him.
920
00:58:58,181 --> 00:59:01,282
I am gonna
let you out of here.
921
00:59:01,284 --> 00:59:03,017
And you're gonna
tell us everything.
922
00:59:03,019 --> 00:59:03,987
Yes.
923
00:59:09,626 --> 00:59:11,225
From the beginning.
924
00:59:11,227 --> 00:59:13,795
Then you're gonna lead us
out of here, understand?
925
00:59:13,797 --> 00:59:14,996
- Yes.
- No, no.
926
00:59:14,998 --> 00:59:16,531
He lied to us
927
00:59:16,533 --> 00:59:18,766
to get us to sneak
him in here and get him out.
928
00:59:18,768 --> 00:59:21,469
I'm sure as hell he lied
about the 100 grand, as well.
929
00:59:21,471 --> 00:59:23,037
Yeah, well,
it is not up to you,
930
00:59:23,039 --> 00:59:24,705
because there
was never any race.
931
00:59:24,707 --> 00:59:26,874
You always had the advantage
from the start,
932
00:59:26,876 --> 00:59:28,544
and you knew
you'd get here first.
933
00:59:28,546 --> 00:59:30,344
So you?
You can't be trusted either.
934
00:59:30,346 --> 00:59:32,346
Don't get all sanctimonious
on me, Sammy.
935
00:59:32,348 --> 00:59:34,984
This was
a stupid game.
936
00:59:37,087 --> 00:59:38,955
Don't trust him.
937
00:59:43,193 --> 00:59:45,259
Thank you.
938
00:59:54,771 --> 00:59:56,538
You wanna
blow us all up?
939
00:59:56,540 --> 00:59:59,341
These tunnels
are probably full of gas.
940
00:59:59,343 --> 01:00:02,279
I'm afraid
we'll all be dead soon enough.
941
01:00:04,948 --> 01:00:06,484
Huh.
942
01:00:07,551 --> 01:00:09,184
Retirement gift?
943
01:00:09,186 --> 01:00:11,686
Now tell us everything.
Now.
944
01:00:11,688 --> 01:00:14,189
We broke the genetic code
945
01:00:14,191 --> 01:00:18,693
in discovering the key
to splicing inherited DNA.
946
01:00:18,695 --> 01:00:20,761
You were breeding giant,
custom-built,
947
01:00:20,763 --> 01:00:22,797
man-eating
crocodiles.
948
01:00:22,799 --> 01:00:26,101
Yes.
You make it sound trivial.
949
01:00:26,103 --> 01:00:28,537
This is batshit crazy,
is what it is.
950
01:00:28,539 --> 01:00:31,173
It was important work.
You don't understand.
951
01:00:31,175 --> 01:00:34,476
Why don't you try
explaining it to us, then?
952
01:00:34,478 --> 01:00:35,844
We needed to study them
953
01:00:35,846 --> 01:00:38,514
to derive a vaccine
using their DNA.
954
01:00:38,516 --> 01:00:41,083
I ain't no reptile expert,
955
01:00:41,085 --> 01:00:43,519
but that animal
is not like anything
956
01:00:43,521 --> 01:00:46,255
that I have ever seen
before in my life.
957
01:00:46,257 --> 01:00:47,489
Yes.
958
01:00:47,491 --> 01:00:49,758
Well,
sh-she's a hybrid.
959
01:00:49,760 --> 01:00:53,028
Part modern-day creature,
part Purussaurus brasiliensis...
960
01:00:53,030 --> 01:00:54,796
In English.
961
01:00:54,798 --> 01:00:56,298
Extinct.
962
01:00:56,300 --> 01:00:58,500
From the Miocene era.
963
01:00:58,502 --> 01:01:00,135
Eight million years ago.
964
01:01:00,137 --> 01:01:01,503
So let me get
this straight.
965
01:01:01,505 --> 01:01:03,338
Pharmetta Corp
was crossing the DNA
966
01:01:03,340 --> 01:01:07,409
of some prehistoric creature
with a modern-day crocodile?
967
01:01:07,411 --> 01:01:08,410
Yes.
968
01:01:08,412 --> 01:01:09,678
You made a monster.
969
01:01:09,680 --> 01:01:11,246
No, no.
970
01:01:11,248 --> 01:01:14,683
We were trying to save lives,
help humanity.
971
01:01:14,685 --> 01:01:17,152
Well, that didn't work out
so well, did it?
972
01:01:17,154 --> 01:01:19,821
My question is: Why?
973
01:01:19,823 --> 01:01:21,924
- Why now?
- I'd always been suspicious
974
01:01:21,926 --> 01:01:26,161
that there were a line of crocs
here, still alive somehow.
975
01:01:26,163 --> 01:01:27,863
Oh, yeah?
And why was that?
976
01:01:27,865 --> 01:01:29,698
A Pharmetta Corp
veterinarian
977
01:01:29,700 --> 01:01:31,867
in charge of caring
for the animals.
978
01:01:31,869 --> 01:01:34,136
When we got
the order to shut down,
979
01:01:34,138 --> 01:01:37,340
he left with
a live specimen,
980
01:01:37,342 --> 01:01:40,809
went back home
to Lake Placid, Maine.
981
01:01:40,811 --> 01:01:44,880
But his stolen pet grew up,
grew hungry,
982
01:01:44,882 --> 01:01:49,385
and I'm fairly certain,
made a nice meal out of him.
983
01:01:49,387 --> 01:01:52,422
Before he left,
when the order came down
984
01:01:52,424 --> 01:01:54,357
to euthanize
all of the animals
985
01:01:54,359 --> 01:01:56,526
our good vet
devised a plan
986
01:01:56,528 --> 01:02:00,163
to give the rest of the crocs
a chance to survive.
987
01:02:00,165 --> 01:02:02,831
And that croc out there
is the sole survivor.
988
01:02:02,833 --> 01:02:05,368
Nobody from the company
came to check?
989
01:02:05,370 --> 01:02:07,869
They rendered
the complex quarantined
990
01:02:07,871 --> 01:02:10,673
and washed their hands
of the whole thing.
991
01:02:10,675 --> 01:02:13,376
But I needed viable DNA,
992
01:02:13,378 --> 01:02:15,678
and that-that's
where you came in.
993
01:02:15,680 --> 01:02:17,813
With the techniques
we have today,
994
01:02:17,815 --> 01:02:20,250
from stem cells
from that-that croc,
995
01:02:20,252 --> 01:02:22,885
I could...
I could change medicine.
996
01:02:22,887 --> 01:02:24,520
You could
make billions.
997
01:02:24,522 --> 01:02:26,556
Save millions,
making billions, yes.
998
01:02:26,558 --> 01:02:28,024
That's a good business.
999
01:02:28,026 --> 01:02:29,892
Revolutionary.
1000
01:02:29,894 --> 01:02:35,064
Stem-cell research, a whole new
series of antibiotics, it...
1001
01:02:35,066 --> 01:02:36,668
It would be enormous!
1002
01:02:37,469 --> 01:02:38,736
Listen to me.
1003
01:02:38,738 --> 01:02:40,303
You are gonna
show us a way out.
1004
01:02:40,305 --> 01:02:42,438
Yes, yes, yes, uh...
1005
01:02:44,075 --> 01:02:48,578
Um. Emergency inflatables
at the s-service bay.
1006
01:02:48,580 --> 01:02:51,414
They may still work.
If not, it's still a way out.
1007
01:02:51,416 --> 01:02:53,483
I-I could
take you there.
1008
01:02:53,485 --> 01:02:55,084
Yeah.
1009
01:02:55,086 --> 01:02:58,121
Yeah,
you're gonna take us there.
1010
01:03:03,461 --> 01:03:05,295
- Hello?
- Jade?
1011
01:03:05,297 --> 01:03:07,731
Oh, my God.
Are you guys okay?
1012
01:03:07,733 --> 01:03:09,932
Billy. Billy, how did you...?
1013
01:03:09,934 --> 01:03:11,801
I managed to get
the intercom working.
1014
01:03:11,803 --> 01:03:13,737
No connection
to the outside world yet.
1015
01:03:13,739 --> 01:03:15,307
I'm working on that.
1016
01:03:16,374 --> 01:03:17,541
Billy, we heard...
1017
01:03:17,543 --> 01:03:19,208
We heard gunshots.
Screaming.
1018
01:03:19,210 --> 01:03:20,577
Yeah.
1019
01:03:20,579 --> 01:03:23,313
It was Pennie. She...
1020
01:03:23,315 --> 01:03:26,983
She-she sacrificed herself
for me.
1021
01:03:26,985 --> 01:03:28,585
Spencer?
1022
01:03:32,425 --> 01:03:34,025
He's gone, Jade.
1023
01:03:38,163 --> 01:03:39,998
It got him too.
1024
01:03:42,368 --> 01:03:45,536
Billy, we gotta get help, okay?
We gotta get out of here.
1025
01:03:45,538 --> 01:03:47,304
I know.
1026
01:03:47,306 --> 01:03:51,442
I used the radio antenna
as a giant boost for my cell.
1027
01:03:51,444 --> 01:03:52,975
The signal's still weak,
1028
01:03:52,977 --> 01:03:55,212
but I got a call out
to 911 before it cut out.
1029
01:03:55,214 --> 01:03:56,547
If I can do it again,
1030
01:03:56,549 --> 01:03:58,649
maybe they can
geolocate the source.
1031
01:03:58,651 --> 01:03:59,650
Then...
1032
01:04:04,623 --> 01:04:05,989
Jade.
1033
01:04:05,991 --> 01:04:08,492
I th... I th...
1034
01:04:08,494 --> 01:04:10,294
Billy?
1035
01:04:11,764 --> 01:04:14,698
Billy?
Billy, we lost you.
1036
01:04:14,700 --> 01:04:16,100
Are you still there?
1037
01:04:16,102 --> 01:04:17,803
It's here, Jade.
1038
01:04:19,372 --> 01:04:21,939
It's hunting him.
1039
01:04:21,941 --> 01:04:23,374
Billy,
listen to me.
1040
01:04:23,376 --> 01:04:26,379
You've gotta stay still.
1041
01:04:31,150 --> 01:04:33,951
Just stay put
until you're really sure.
1042
01:04:44,230 --> 01:04:45,830
No!
1043
01:04:45,832 --> 01:04:47,498
Billy?
1044
01:04:47,500 --> 01:04:48,867
Billy,
what's happening?
1045
01:04:48,869 --> 01:04:50,436
Shut off
that noise now!
1046
01:05:02,516 --> 01:05:04,083
Billy! Billy!
1047
01:05:17,997 --> 01:05:19,731
We're never
getting out of h...
1048
01:05:19,733 --> 01:05:23,435
Alice, Alice,
okay, look at me.
1049
01:05:23,437 --> 01:05:25,703
I need you, okay?
1050
01:05:25,705 --> 01:05:28,642
I am so sorry
for everything.
1051
01:05:30,377 --> 01:05:32,410
I wanna go home.
1052
01:05:32,412 --> 01:05:35,148
I want this nightmare
to be over.
1053
01:05:37,016 --> 01:05:39,384
Where's Henderson?
1054
01:05:39,386 --> 01:05:40,718
I told you!
1055
01:05:40,720 --> 01:05:43,254
I goddamn told you!
1056
01:05:43,256 --> 01:05:44,691
Come on!
1057
01:06:02,944 --> 01:06:04,976
He knows this
place inside and out.
1058
01:06:04,978 --> 01:06:06,511
He's probably
long gone now.
1059
01:06:06,513 --> 01:06:08,346
He must've gotten
here by a boat.
1060
01:06:08,348 --> 01:06:09,781
Think he's headed
back there?
1061
01:06:09,783 --> 01:06:11,149
No.
1062
01:06:11,151 --> 01:06:12,918
Do you think
he went that way?
1063
01:06:12,920 --> 01:06:14,586
No, it sunk.
1064
01:06:14,588 --> 01:06:16,221
That thing
broke it apart.
1065
01:06:16,223 --> 01:06:18,389
Yeah, same as ours.
1066
01:06:18,391 --> 01:06:20,527
So where
do you think he went?
1067
01:06:41,348 --> 01:06:42,984
It's him.
1068
01:06:44,986 --> 01:06:46,952
He's probably heading
to the service bay
1069
01:06:46,954 --> 01:06:48,687
he told us about.
1070
01:06:48,689 --> 01:06:51,122
I hope you're right.
1071
01:07:24,392 --> 01:07:26,292
Oh, shit.
1072
01:07:26,294 --> 01:07:28,627
Are you saying this
wasn't flooded already?
1073
01:07:28,629 --> 01:07:30,063
Henderson.
1074
01:07:31,966 --> 01:07:33,999
Now what do we do?
1075
01:07:34,001 --> 01:07:36,037
We gotta
get to the other end.
1076
01:08:09,103 --> 01:08:10,436
We gotta swim for it.
1077
01:08:10,438 --> 01:08:12,471
Before
the whole thing's flooded.
1078
01:08:12,473 --> 01:08:14,874
How do we know that creature
isn't down there?
1079
01:08:14,876 --> 01:08:17,612
We don't.
But it's the only way.
1080
01:08:19,246 --> 01:08:22,615
You and Alice stay here
while I check it out.
1081
01:08:22,617 --> 01:08:25,386
Hey,
don't be a cowboy.
1082
01:08:58,252 --> 01:09:00,420
You know, this never
would have happened
1083
01:09:00,422 --> 01:09:02,022
if we'd still been
one crew.
1084
01:09:02,024 --> 01:09:04,324
Hey. You're the one
who walked away, remember?
1085
01:09:04,326 --> 01:09:06,826
You set this whole thing
in motion.
1086
01:09:06,828 --> 01:09:09,829
You proposed.
1087
01:09:09,831 --> 01:09:11,965
Shit.
1088
01:09:11,967 --> 01:09:15,168
What happened to
the old Sam?
1089
01:09:15,170 --> 01:09:16,670
I grew up.
1090
01:09:16,672 --> 01:09:18,040
You should
try it sometime.
1091
01:09:22,778 --> 01:09:23,943
There.
1092
01:09:23,945 --> 01:09:25,480
That's it.
1093
01:09:27,182 --> 01:09:29,783
That's a long swim.
1094
01:09:29,785 --> 01:09:31,618
I know.
1095
01:09:31,620 --> 01:09:34,621
Sam? You good?
1096
01:09:34,623 --> 01:09:36,090
He's fine.
1097
01:09:36,092 --> 01:09:38,825
Hey, come on down!
1098
01:09:38,827 --> 01:09:42,195
If it's a choice between
being eaten and getting wet,
1099
01:09:42,197 --> 01:09:43,832
I'll take
door number two.
1100
01:09:54,077 --> 01:09:56,913
Jade, it's okay!
Come on!
1101
01:10:04,519 --> 01:10:05,955
Jade, move! Now!
1102
01:10:17,432 --> 01:10:19,499
What the hell
is that?
1103
01:10:19,501 --> 01:10:21,771
Time to go.
Come on.
1104
01:10:25,041 --> 01:10:27,944
Alice,
go quickly. Go!
1105
01:10:29,178 --> 01:10:31,047
I can't do it, Sam.
1106
01:10:38,221 --> 01:10:40,654
- Jade, you have to go.
- No.
1107
01:10:40,656 --> 01:10:42,556
Sam, I can't!
I can't!
1108
01:10:42,558 --> 01:10:45,762
Hold your breath,
and you're gonna have to swim.
1109
01:10:49,065 --> 01:10:51,332
- You okay?
- Yeah.
1110
01:10:54,637 --> 01:10:56,971
Jade, go!
You gotta swim!
1111
01:10:56,973 --> 01:10:58,372
You can! You can!
1112
01:10:58,374 --> 01:11:00,608
Hey, look,
you're gonna have to swim.
1113
01:11:00,610 --> 01:11:02,109
No, no.
1114
01:11:02,111 --> 01:11:04,879
Just look at me.
You're gonna count to three.
1115
01:11:04,881 --> 01:11:07,114
- Okay.
- You can do this. Okay?
1116
01:11:07,116 --> 01:11:08,649
- Okay.
- You can do this.
1117
01:11:08,651 --> 01:11:12,553
- Okay.
- One, two, three.
1118
01:11:12,555 --> 01:11:14,357
Hold your breath.
1119
01:11:31,741 --> 01:11:33,507
I saw something, Sam.
1120
01:11:33,509 --> 01:11:34,610
Right there.
1121
01:11:38,414 --> 01:11:40,414
You're almost there.
You're almost there.
1122
01:11:40,416 --> 01:11:43,452
Keep going. Keep going.
Keep going.
1123
01:12:03,707 --> 01:12:06,141
Something's coming!
1124
01:12:06,143 --> 01:12:07,878
It's in the water.
1125
01:12:12,216 --> 01:12:13,584
Come on!
1126
01:12:27,965 --> 01:12:29,931
Come on!
1127
01:12:38,208 --> 01:12:39,977
Sam! Sam!
1128
01:12:41,612 --> 01:12:43,678
- Sam!
- Did you get it?
1129
01:12:43,680 --> 01:12:45,447
Sam!
1130
01:12:45,449 --> 01:12:47,849
I can't... I can't see.
I can't see.
1131
01:12:57,160 --> 01:12:58,528
Alice, run!
1132
01:13:04,902 --> 01:13:07,602
Come on!
1133
01:13:23,620 --> 01:13:26,222
We're going in circles.
1134
01:13:26,224 --> 01:13:27,889
We're never gonna
get out of here.
1135
01:13:27,891 --> 01:13:30,128
Dane,
just shut up, man.
1136
01:13:41,105 --> 01:13:42,737
Shit, it's locked.
1137
01:13:42,739 --> 01:13:44,641
Now we gotta go back!
1138
01:13:55,386 --> 01:13:57,288
Jade, help me.
1139
01:13:58,790 --> 01:14:01,556
Wanna lift?
One, two...
1140
01:14:08,266 --> 01:14:11,600
Okay. Alice,
you go down first.
1141
01:14:11,602 --> 01:14:14,136
Okay? I'm right behind
you. Come on.
1142
01:14:14,138 --> 01:14:15,840
Down you go.
1143
01:14:17,809 --> 01:14:20,211
There you go.
Okay.
1144
01:14:30,088 --> 01:14:32,023
Dane. Dane.
1145
01:14:33,624 --> 01:14:34,792
Come on, man.
1146
01:14:48,474 --> 01:14:49,939
Dane! Dane!
1147
01:14:49,941 --> 01:14:50,875
No!
1148
01:15:26,412 --> 01:15:28,512
This isn't a service bay.
It's a dead end.
1149
01:15:28,514 --> 01:15:29,678
Henderson lied.
1150
01:15:29,680 --> 01:15:30,914
Big surprise.
1151
01:15:43,729 --> 01:15:45,697
It knows our every move.
1152
01:15:53,138 --> 01:15:55,539
There is only one way
we're getting out of here,
1153
01:15:55,541 --> 01:15:58,577
and that's if
we kill that thing.
1154
01:16:17,530 --> 01:16:18,728
There's flares!
1155
01:16:18,730 --> 01:16:21,066
Let's go. Let's go!
1156
01:18:01,367 --> 01:18:05,169
Sam. What are you doing?
1157
01:18:05,171 --> 01:18:06,837
There's still gas
in these tanks.
1158
01:18:06,839 --> 01:18:08,407
We vent the gas
in the room,
1159
01:18:08,409 --> 01:18:10,808
we lure that thing in here
and use those flares.
1160
01:18:10,810 --> 01:18:12,210
Instant napalm.
1161
01:18:12,212 --> 01:18:14,045
Just one problem:
we burn up with it.
1162
01:18:14,047 --> 01:18:15,947
One of us is gonna
have to lure it in,
1163
01:18:15,949 --> 01:18:17,782
and get out
before the gas ignites.
1164
01:18:17,784 --> 01:18:18,783
It's a stupid plan.
1165
01:18:18,785 --> 01:18:20,352
Alice, it's our only plan!
1166
01:18:20,354 --> 01:18:22,186
We are gonna
blow that thing to hell.
1167
01:18:22,188 --> 01:18:24,021
For Dane,
for Spencer,
1168
01:18:24,023 --> 01:18:26,759
for Billy,
for everyone else!
1169
01:18:28,295 --> 01:18:31,062
Except you're not
gonna be the bait.
1170
01:18:31,064 --> 01:18:33,030
I am.
1171
01:18:33,032 --> 01:18:34,666
Sam. Sam!
1172
01:18:34,668 --> 01:18:38,071
No! No. No. No.
1173
01:18:40,073 --> 01:18:43,542
Listen, if we all stay here,
we all die.
1174
01:18:43,544 --> 01:18:45,377
And somebody needs
to tell the world
1175
01:18:45,379 --> 01:18:47,248
about what Pharmetta Corp
has done here.
1176
01:18:52,353 --> 01:18:54,421
Go! Go!
1177
01:19:04,732 --> 01:19:07,532
Sam, wait, no.
I need you, please.
1178
01:19:07,534 --> 01:19:08,768
I love you.
1179
01:19:09,769 --> 01:19:12,571
No! No!
1180
01:19:12,573 --> 01:19:14,539
Jade, come on!
1181
01:19:14,541 --> 01:19:16,041
Jade!
1182
01:19:35,630 --> 01:19:37,664
Come on,
you son of a bitch!
1183
01:19:37,666 --> 01:19:40,899
Come on,
you son of a bitch!
1184
01:21:32,046 --> 01:21:34,380
Come here,
you asshole.
1185
01:21:34,382 --> 01:21:36,951
That's it.
1186
01:21:43,793 --> 01:21:46,225
I'll see you in hell.
1187
01:21:51,734 --> 01:21:52,900
Oh, shit.
1188
01:22:00,041 --> 01:22:02,543
- Sam!
- Where's the explosion?
1189
01:22:02,545 --> 01:22:03,943
It didn't work.
1190
01:22:03,945 --> 01:22:05,579
That thing
is still alive.
1191
01:22:05,581 --> 01:22:07,648
Run!
1192
01:22:15,957 --> 01:22:18,057
It's Pennie! Oh, shit.
1193
01:22:18,059 --> 01:22:21,628
Okay, Alice. Alice!
Alice, don't look.
1194
01:22:21,630 --> 01:22:24,266
Don't lose it on me now,
just don't look. Okay?
1195
01:22:26,034 --> 01:22:27,568
Alice?
1196
01:22:30,972 --> 01:22:32,908
Run. Run!
1197
01:22:53,964 --> 01:22:55,498
Damn.
1198
01:23:54,491 --> 01:23:58,393
Alice! You gotta get up!
You gotta get up!
1199
01:23:58,395 --> 01:24:00,728
Lean on me.
You're okay.
1200
01:24:14,210 --> 01:24:17,412
Okay. Okay.
1201
01:24:17,414 --> 01:24:20,214
Okay, easy.
You're good?
1202
01:24:20,216 --> 01:24:22,016
Okay, wait here,
all right?
1203
01:24:22,018 --> 01:24:23,351
What?
Are you serious?
1204
01:24:23,353 --> 01:24:24,652
I promise,
I will be back.
1205
01:24:24,654 --> 01:24:26,055
Jade!
1206
01:24:26,057 --> 01:24:28,423
Wait, please
don't leave me here alone.
1207
01:24:28,425 --> 01:24:29,891
That thing is coming.
1208
01:24:29,893 --> 01:24:31,192
I need you to trust me.
1209
01:24:31,194 --> 01:24:33,028
Have we ever
let each other down?
1210
01:24:33,030 --> 01:24:35,998
Okay,
I am not gonna start now.
1211
01:24:36,000 --> 01:24:38,833
Okay? Okay.
1212
01:24:38,835 --> 01:24:40,368
Where are you going?
1213
01:24:40,370 --> 01:24:41,669
Stay there!
1214
01:25:37,928 --> 01:25:40,831
Jade! Jade, help!
1215
01:25:41,932 --> 01:25:43,868
Jade!
1216
01:25:45,168 --> 01:25:47,872
No! Help!
1217
01:26:10,162 --> 01:26:11,595
Jade!
1218
01:26:14,398 --> 01:26:15,366
Jade.
1219
01:26:23,874 --> 01:26:26,343
Jade!
1220
01:26:29,313 --> 01:26:30,548
Alice!
1221
01:26:36,888 --> 01:26:38,589
Yes!
1222
01:27:43,321 --> 01:27:45,524
This is for Sam.
1223
01:28:26,933 --> 01:28:28,698
World's biggest barbecue.
1224
01:28:33,105 --> 01:28:36,809
What now?
How are we gonna get home?
1225
01:28:39,611 --> 01:28:42,647
Well, I guess there's
only one way out of here.
1226
01:29:27,942 --> 01:29:30,861
Subtitles by explosiveskull
1226
01:29:31,305 --> 01:29:37,163
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
85975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.