Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:51,397 --> 00:03:54,696
BLOOD APPEARS
2
00:04:10,750 --> 00:04:15,153
Arturo, I haven't got paid.
Could I pay you next week?
3
00:08:45,057 --> 00:08:48,515
Where were you? I told you
one hour. I've been waiting.
4
00:08:48,694 --> 00:08:51,631
-We were around the corner.
- Where?
5
00:08:51,666 --> 00:08:54,191
We had a hot dog, Sandra.
6
00:08:54,534 --> 00:08:55,865
Where were you?
7
00:08:57,637 --> 00:09:01,707
Are you a retard? You can't leave
and faiI on me like this.
8
00:09:01,742 --> 00:09:04,733
But... we were around the corner.
We didn't take long.
9
00:09:05,044 --> 00:09:07,672
Is is true that he fed you?
10
00:09:07,880 --> 00:09:09,745
You could have brought me some.
11
00:09:10,716 --> 00:09:12,683
Tell me what you two did.
12
00:09:12,718 --> 00:09:15,778
We didn't do anything, Sandra.
We just went for a hot dog.
13
00:09:16,322 --> 00:09:17,346
What's wrong with that?
14
00:09:27,833 --> 00:09:30,063
You did only what
I told you, right?
15
00:09:30,836 --> 00:09:32,428
Nothing else.
16
00:09:32,638 --> 00:09:34,071
Are you sure?
17
00:09:34,840 --> 00:09:36,364
Go, then.
18
00:09:36,909 --> 00:09:37,898
Go.
19
00:09:43,583 --> 00:09:44,917
I can't trust you.
20
00:09:44,952 --> 00:09:45,917
Eh?
21
00:09:45,952 --> 00:09:46,941
I can't trust you.
22
00:09:57,330 --> 00:09:58,319
Flash! What's up?
23
00:09:59,599 --> 00:10:00,588
Nothing.
24
00:10:08,808 --> 00:10:09,900
How are you doing?
25
00:10:10,343 --> 00:10:11,332
Fine.
26
00:10:11,978 --> 00:10:14,572
-Anything good?
-No, not much.
27
00:10:15,548 --> 00:10:17,617
-How is it going?
-Fine. I've just loaded it.
28
00:10:17,652 --> 00:10:20,142
-What about you?
-Good. Tonight.
29
00:10:22,288 --> 00:10:23,482
Did you see your eyes?
30
00:10:23,556 --> 00:10:24,853
-What?
-What?
31
00:10:28,728 --> 00:10:30,296
What do you know about
the guy across?
32
00:10:30,331 --> 00:10:31,957
-Which one?
-The new one.
33
00:10:32,164 --> 00:10:34,462
-He is a nobody.
-And the woman?
34
00:10:35,534 --> 00:10:36,660
She's a freak.
TotaI freak.
35
00:10:39,005 --> 00:10:40,700
Did you sleep
at home last night?
36
00:10:40,873 --> 00:10:41,862
Niet.
37
00:10:42,341 --> 00:10:44,377
Niet... Aren't you going to work?
38
00:10:44,412 --> 00:10:45,674
Alright.
39
00:10:47,847 --> 00:10:49,113
Go.
40
00:10:49,148 --> 00:10:50,181
-How many?
-Five.
41
00:10:50,216 --> 00:10:51,706
-For whom?
-Hairstylist.
42
00:10:54,887 --> 00:10:56,650
Don't take long.
43
00:13:04,316 --> 00:13:06,614
I mentally check my posture...
44
00:13:07,353 --> 00:13:11,915
And a pleasant feellng
spreads through my body.
45
00:13:13,692 --> 00:13:16,092
I get more and more relaxed,
46
00:13:17,863 --> 00:13:21,765
more and more relaxed.
47
00:13:27,840 --> 00:13:30,104
I'm completely protected...
48
00:13:31,410 --> 00:13:34,208
As If my body were covered
by a membrane
49
00:13:35,014 --> 00:13:37,448
that protects It from the threats
of the world outslde.
50
00:13:41,554 --> 00:13:45,183
My body senses Its own
presence In the space...
51
00:13:46,258 --> 00:13:50,854
I notlce Its thlckness,
and I'm aware of Its power.
52
00:13:53,165 --> 00:13:57,124
My body Is a group of strong
and powerful mechanlsms,
53
00:13:58,437 --> 00:13:59,665
that Is now at rest.
54
00:14:04,443 --> 00:14:06,377
-Hello.
-Good morning.
55
00:14:06,412 --> 00:14:08,209
Go straight this way.
I'll tell you where to.
56
00:14:08,581 --> 00:14:09,570
Alright...
57
00:14:25,130 --> 00:14:27,428
No problem if I smoke, right?
58
00:14:27,700 --> 00:14:32,228
It's not a problem.
But it is really bad for my health.
59
00:14:34,773 --> 00:14:36,070
You used to smoke, right?
60
00:14:37,576 --> 00:14:39,100
Yes, I did. But now I don't.
61
00:14:42,481 --> 00:14:44,779
Can we go a little faster then?
62
00:14:45,451 --> 00:14:47,681
You should tell me
where we are going first.
63
00:14:48,954 --> 00:14:52,549
-Libertador and Dorrego.
-Libertador and Dorrego, very well.
64
00:14:57,930 --> 00:14:59,454
We'll go a bit faster, right?
65
00:15:01,967 --> 00:15:04,231
It'sjust that traffic is heavy.
66
00:15:09,008 --> 00:15:11,306
My mlnd senses the feellng.
67
00:15:12,011 --> 00:15:16,448
I'm transported
by the welght of my left arm.
68
00:15:18,484 --> 00:15:21,112
My stlll, relaxed left arm...
69
00:15:22,655 --> 00:15:24,247
Alice, what's up?
70
00:15:24,657 --> 00:15:26,090
Hl sweetle. Are you busy?
71
00:15:26,125 --> 00:15:28,753
No, everything is fine.
What do you got for me?
72
00:15:29,094 --> 00:15:31,324
"Oh Honey" to wln. On the 3rd.
73
00:15:32,031 --> 00:15:33,328
Full, full?
74
00:15:33,666 --> 00:15:35,224
What do you thlnk, pumpkln?
75
00:15:35,634 --> 00:15:36,931
What time it starts?
76
00:15:37,469 --> 00:15:40,927
Hum, what a day
you're havlng... 3.05pm.
77
00:15:41,040 --> 00:15:42,673
I'm playing hard, okay?
78
00:15:42,708 --> 00:15:44,938
yes. you always do.
I'll meet you there.
79
00:15:45,110 --> 00:15:46,771
See you. Bye.
80
00:15:54,353 --> 00:15:55,945
Sir, what are you doing?
81
00:15:57,323 --> 00:15:59,018
Oh, sorry, I forgot.
82
00:15:59,224 --> 00:16:02,591
I asked you not to smoke
in the car, it's bad for me.
83
00:16:03,295 --> 00:16:04,819
Take it easy.
I'll put it away in a sec.
84
00:17:22,274 --> 00:17:26,043
Hello? Hello...?
Thls shltty phone.
85
00:17:26,078 --> 00:17:29,673
Llsten to me, don't bet anythlng
on "Oh Honey".
86
00:17:29,815 --> 00:17:31,783
It's out. you hear me?
87
00:17:35,421 --> 00:17:38,584
Well, whatever. I'll call
you later. Take care.
88
00:17:49,435 --> 00:17:50,629
She's hot.
89
00:17:56,842 --> 00:17:58,139
That blonde went
to schooI with me.
90
00:17:58,744 --> 00:17:59,733
Hi...
91
00:18:00,312 --> 00:18:01,301
Hi...
92
00:18:04,283 --> 00:18:05,282
So...
93
00:18:05,317 --> 00:18:10,277
She's dated the same guy for
a year but he can't get to fuck her.
94
00:18:10,456 --> 00:18:14,449
- Really? She's even unused?
- It's gonna be tough for you two.
95
00:18:53,499 --> 00:18:54,864
How do you know?.
96
00:18:55,067 --> 00:18:56,091
Try.
97
00:18:56,668 --> 00:18:57,794
-No.
-You'll see.
98
00:18:58,170 --> 00:18:59,296
I like you better.
99
00:19:01,907 --> 00:19:04,375
We can try it out one day,
don't you think?
100
00:19:06,645 --> 00:19:07,679
Maybe... I don't know.
101
00:19:07,714 --> 00:19:09,306
No fucking way.
102
00:20:14,446 --> 00:20:16,710
So? Did you see how nice?
103
00:20:19,651 --> 00:20:22,677
So, if you don't want to
we call it off because...
104
00:20:24,489 --> 00:20:26,723
-No, no...
-Many others are interested.
105
00:20:26,758 --> 00:20:31,127
No, everything is fine, Sandra.
We've already talked about it.
106
00:20:36,301 --> 00:20:37,529
You mean...
107
00:20:38,570 --> 00:20:39,867
I mean let's close the deaI.
108
00:20:41,740 --> 00:20:43,230
You mean the money?
109
00:20:45,644 --> 00:20:48,977
I don't have it now. I have to
deliver this one and I'll pay you.
110
00:20:51,083 --> 00:20:53,881
-Tonight?
-Yes, I can pay you tonight.
111
00:20:55,520 --> 00:20:56,578
Sure...?
112
00:21:11,637 --> 00:21:13,662
Hi, mom. How are you doing?
113
00:21:16,341 --> 00:21:21,677
I'll go get changed and
I'll go home later, okay?
114
00:21:27,052 --> 00:21:28,610
What are you doing?
115
00:21:29,488 --> 00:21:31,820
This kid looks like shit...
116
00:21:32,324 --> 00:21:34,849
You are fucked up kid.
Get out of here.
117
00:21:38,030 --> 00:21:41,659
What's with this guy?
You be smarter.
118
00:21:43,201 --> 00:21:47,001
Don't waste your time.
Here, I'll help you.
119
00:22:14,433 --> 00:22:16,435
Operator. 2-5-1.
120
00:22:16,470 --> 00:22:18,402
Go ahead, 2-5-1.
121
00:22:18,437 --> 00:22:22,635
My last ride left a phone
in the car. I'm notifying you.
122
00:22:24,109 --> 00:22:26,976
Roger, 2-5-1, very klnd of you.
I'll keep you posted.
123
00:22:29,181 --> 00:22:31,046
2-5-1, do you copy...?
124
00:22:32,384 --> 00:22:33,373
Yes...
125
00:22:35,387 --> 00:22:37,651
you have a message
from your house. Slgned by Irene.
126
00:22:39,458 --> 00:22:40,925
Thank you.
127
00:23:03,715 --> 00:23:06,249
- Hello?
- Hi. This is Arturo.
128
00:23:06,284 --> 00:23:09,515
Oh. I'm about to teach
a class. Tell me.
129
00:23:10,389 --> 00:23:11,378
Is something wrong?
130
00:23:11,823 --> 00:23:14,087
No. It must be my allergy.
131
00:23:14,826 --> 00:23:17,954
- But... you called me.
-Oh rlght. The message.
132
00:23:18,764 --> 00:23:21,597
I'll play It for you.
It's In the answerlng machlne.
133
00:23:24,269 --> 00:23:25,793
I'll leave It playlng,
I have to get the door.
134
00:23:32,310 --> 00:23:38,249
Hello...? Arturo, mom...?
It's me, Ramlro.
135
00:23:40,652 --> 00:23:43,246
I'm dolng ok. I'm In Houston,
slnce a whlle ago. And...
136
00:23:44,189 --> 00:23:47,249
Well, I hope you're dolng
OKdown there too.
137
00:23:50,195 --> 00:23:53,062
I need you to do me a favor.
A huge one, alrlght.
138
00:23:54,266 --> 00:23:57,599
I need you to wlre me 2 grand.
2 thousand dollars.
139
00:23:58,336 --> 00:24:00,304
Because I gotta get out of here.
140
00:24:00,772 --> 00:24:03,138
I know that perhaps you...
Well, I don't know.
141
00:24:04,709 --> 00:24:08,145
I want to buy a tlcket
and go home tomorrow...
142
00:24:10,215 --> 00:24:12,274
If you send It today
through Easy Money...
143
00:24:13,718 --> 00:24:17,415
But use my full name or
they won't glve It to me.
144
00:24:19,991 --> 00:24:22,983
Help me. Please.
I can't stand It anymore...
145
00:24:28,533 --> 00:24:29,693
Hope to see you soon.
146
00:25:00,765 --> 00:25:03,160
They recommended us to him
147
00:25:03,435 --> 00:25:05,995
so he called
from Malasya a few days back
148
00:25:07,772 --> 00:25:11,572
and said he wants to get together
to work out a deaI with us.
149
00:25:13,078 --> 00:25:15,137
That's terrific, Irene.
Hope it works out.
150
00:25:16,181 --> 00:25:17,876
You guys deserve it so much.
151
00:25:18,216 --> 00:25:22,209
Yes, I think we'll do very well.
They are very well known.
152
00:25:23,021 --> 00:25:26,081
I'll tell you tomorrow.
Shall we continue, girls?
153
00:26:54,946 --> 00:26:55,970
I'm in class.
154
00:26:58,450 --> 00:26:59,863
Where did you leave the car?
155
00:26:59,898 --> 00:27:01,276
Around the corner. Don't worry.
156
00:27:01,486 --> 00:27:02,519
Is something wrong?
157
00:27:02,554 --> 00:27:04,920
No, I was in the neighborhood.
I've got to use the bathroom.
158
00:27:14,366 --> 00:27:16,960
Good afternoon, professor.
A sight for sore eyes...
159
00:27:17,168 --> 00:27:19,830
Please, Norma. You sound
like you were 80.
160
00:27:20,572 --> 00:27:22,699
-What are you playing?
-Four spades.
161
00:28:10,855 --> 00:28:11,879
You heard the message?
162
00:28:12,791 --> 00:28:15,692
Don't you even think about it.
163
00:28:17,128 --> 00:28:18,322
Now you want to help him?
164
00:28:19,631 --> 00:28:20,757
We can...
165
00:28:21,866 --> 00:28:24,334
We've been training
for years, Arturo.
166
00:28:25,270 --> 00:28:27,170
The championship is next month.
167
00:28:27,539 --> 00:28:30,372
Neither Ramiro nor your are going
to make me miss it. Sorry.
168
00:28:30,608 --> 00:28:32,166
Why did you make me
hear the message?
169
00:28:34,312 --> 00:28:36,041
I don't know either.
170
00:28:37,215 --> 00:28:39,581
I'm a fooI. I shouldn't
have told you anything.
171
00:28:51,663 --> 00:28:53,096
What time are you
coming this evening?
172
00:28:53,598 --> 00:28:55,088
As usuaI.
173
00:28:55,400 --> 00:28:58,198
The Taylors are coming for dinner.
I've already bought everything.
174
00:28:58,803 --> 00:29:01,203
You got to be home early
so we prepare everything.
175
00:29:03,475 --> 00:29:05,466
We'll convince them, right?
176
00:29:08,313 --> 00:29:09,302
Bye, professor.
177
00:31:59,851 --> 00:32:02,115
If there's a
single Valium missing...
178
00:32:03,621 --> 00:32:04,610
There's nothing missing.
179
00:32:05,924 --> 00:32:06,913
Let me go.
180
00:33:34,946 --> 00:33:37,176
Attentlon, 2-5-1, 2-5-1.
Do you copy?
181
00:33:38,950 --> 00:33:40,508
Unlt 2-5-1, do you copy?
182
00:33:44,122 --> 00:33:45,146
2-5-1...
183
00:33:48,726 --> 00:33:50,489
Message from your rlde, Mr. McEnroe.
184
00:33:50,928 --> 00:33:55,024
He asks you to turn on hls moblle so
he can glve you Instructlons. Over.
185
00:33:57,969 --> 00:33:59,095
2-5-1, roger.
186
00:34:07,278 --> 00:34:08,370
No way.
187
00:34:08,479 --> 00:34:10,003
-What do you mean?
-It doesn't work.
188
00:34:11,315 --> 00:34:13,613
-How come?
-Just doesn't.
189
00:34:14,652 --> 00:34:16,244
-You did it wrong then.
-I don't know.
190
00:34:16,621 --> 00:34:17,679
It could be.
191
00:34:17,989 --> 00:34:19,013
Be carefuI, then.
192
00:34:19,457 --> 00:34:20,549
Make me another one.
193
00:34:20,725 --> 00:34:22,784
Alright, later.
You even busted it.
194
00:34:28,232 --> 00:34:29,221
Wait. Be carefuI.
195
00:34:32,103 --> 00:34:33,092
There.
196
00:34:37,575 --> 00:34:38,564
Cut it.
197
00:34:41,412 --> 00:34:42,613
-It's good, isn't it?
-I'ts good.
198
00:34:42,648 --> 00:34:43,602
Yeah,I made it yesterday.
199
00:34:44,982 --> 00:34:46,074
-It's better now.
-Yes.
200
00:34:48,119 --> 00:34:49,118
Ok.
201
00:34:49,153 --> 00:34:50,313
-Alright, see you.
-See you later.
202
00:34:52,990 --> 00:34:53,990
Hello?
203
00:34:54,025 --> 00:34:55,492
-Arturo?
-Yes.
204
00:34:56,360 --> 00:34:59,329
Do me a favor. Go get my secretary
and brlng her over to the Racetrack.
205
00:35:00,198 --> 00:35:01,324
I thought you wanted the phone.
206
00:35:01,666 --> 00:35:04,226
yes, the phone and my secretary.
I got $100 pesos for you.
207
00:35:04,535 --> 00:35:05,559
Is that alrlght?
208
00:35:06,804 --> 00:35:07,793
I don't know...
209
00:35:11,642 --> 00:35:13,473
Here isn't any detour
down the road, is there?
210
00:35:15,980 --> 00:35:16,969
Not that I know of.
211
00:35:17,982 --> 00:35:19,506
I ask because this morning
I drove from the airport
212
00:35:19,684 --> 00:35:20,946
and it took me two hours.
213
00:35:22,286 --> 00:35:23,275
Where did you come from?
214
00:35:25,323 --> 00:35:26,312
Ciudad deI Este.
215
00:35:26,791 --> 00:35:28,486
-Oh, Punta deI Este.
-BeautifuI.
216
00:35:29,293 --> 00:35:31,158
No, Ciudad deI Este.
It's in Paraguay.
217
00:35:32,330 --> 00:35:33,329
Don't you know it?
218
00:35:33,364 --> 00:35:35,525
I heard about it, but I've
never been there.
219
00:35:36,868 --> 00:35:38,130
You don't traveI much, do you?
220
00:35:39,003 --> 00:35:40,265
Not much, you are right.
221
00:35:42,073 --> 00:35:43,768
Although, I have a son who
lives in the United States.
222
00:35:45,042 --> 00:35:46,031
Is he a doctor?
223
00:35:47,678 --> 00:35:48,667
No...
224
00:35:52,183 --> 00:35:53,172
You miss him?
225
00:35:55,720 --> 00:35:57,187
Yes, I miss him. I do.
226
00:35:57,822 --> 00:35:59,346
He's doing great
down there, right?
227
00:35:59,824 --> 00:36:00,813
He gets dollars?
228
00:36:01,359 --> 00:36:05,125
No. Actually he called today,
asking me to wire him some money.
229
00:36:06,831 --> 00:36:08,059
How much? Big bucks?
230
00:36:09,000 --> 00:36:10,160
Yes. For me, it's a lot of money.
231
00:36:12,503 --> 00:36:15,199
I'm asking because there are some
trips you could do.
232
00:36:17,408 --> 00:36:20,969
For a couple of hours,
a whole night perhaps.
233
00:36:23,447 --> 00:36:25,677
If you need instant cash,
I can make a call for you.
234
00:36:27,118 --> 00:36:29,382
Look... Alicia, right?
235
00:36:29,587 --> 00:36:30,576
Alicia.
236
00:36:32,790 --> 00:36:35,588
I really appreciate it. But it's
something I've never done before.
237
00:36:38,196 --> 00:36:41,723
Ok, no problem. It was
just an idea, but...
238
00:36:42,466 --> 00:36:43,490
Thank you, although.
239
00:36:44,101 --> 00:36:45,090
Sure.
240
00:36:47,371 --> 00:36:48,360
It's here.
241
00:36:49,373 --> 00:36:50,362
Down there is fine.
242
00:36:55,213 --> 00:36:56,202
Alright.
243
00:36:57,448 --> 00:36:59,678
Hi, gorgeous! Get in.
244
00:36:59,817 --> 00:37:00,841
What's up, Arturo?
245
00:37:00,985 --> 00:37:03,419
Let's get going. Come on.
Now we're heading to Retiro.
246
00:37:03,821 --> 00:37:04,845
Here, as promised.
247
00:37:05,923 --> 00:37:06,947
Plus an extra $100 bucks.
248
00:37:07,458 --> 00:37:08,925
It's only a moment, Arturo.
Come on.
249
00:37:09,260 --> 00:37:10,249
Pass me the phone. Come on.
250
00:37:11,929 --> 00:37:14,898
-I turn off the..?
-Yes! Turn the thing off.
251
00:37:15,900 --> 00:37:16,924
Come on. Step on the gas.
252
00:37:17,001 --> 00:37:19,799
-I gotta be here for the 6th race.
- The light is red.
253
00:38:23,868 --> 00:38:25,529
If you're gonna follow me,
then help me out.
254
00:38:27,004 --> 00:38:28,028
What do you do later?
255
00:38:28,372 --> 00:38:31,205
Grab these.
Do the ones across the street.
256
00:38:53,764 --> 00:38:55,288
Step out of the car with me, Arturo.
257
00:38:56,500 --> 00:38:57,489
Come on.
258
00:39:09,280 --> 00:39:10,304
Come here.
259
00:39:10,781 --> 00:39:11,839
Would you do me a favor?
260
00:39:12,016 --> 00:39:15,119
I have to stay here
talking to my secretary...
261
00:39:15,154 --> 00:39:18,222
...and I need you to go inside,
locker #12.
262
00:39:18,257 --> 00:39:19,314
No...
263
00:39:19,957 --> 00:39:21,515
-Take the car keys.
-I've got to work.
264
00:39:21,625 --> 00:39:23,889
-But take the car keys.
-It's not a matter of keys.
265
00:39:25,596 --> 00:39:26,630
$200 pesos.
266
00:39:26,665 --> 00:39:27,654
No...
267
00:39:27,765 --> 00:39:28,811
No... I Can't.
268
00:39:28,846 --> 00:39:29,857
$300 pesos.
269
00:41:58,949 --> 00:42:01,315
Tell our fat man I'll be
waiting for him tonight.
270
00:42:02,052 --> 00:42:03,212
Tell him the German said that.
271
00:42:40,124 --> 00:42:42,592
Come on. Go, go, go!
We'll miss the 6th.
272
00:42:42,793 --> 00:42:45,455
To the right. The right!
Oh come on, Arturo! Please.
273
00:42:45,596 --> 00:42:47,427
- I am on the right.
- It's in three minutes.
274
00:42:47,998 --> 00:42:51,627
Right after that door. Go, go!
Bye. See you around. Bye.
275
00:42:52,403 --> 00:42:53,427
Come on!
Hurry up, babe!
276
00:42:53,604 --> 00:42:55,799
Move it, come on!
Run. Run!
277
00:42:56,073 --> 00:42:57,472
Hurry up! Come on.
278
00:43:34,278 --> 00:43:35,267
Thanks.
279
00:43:45,389 --> 00:43:47,448
Wrap this up again.
280
00:44:06,977 --> 00:44:07,966
Yourjacket's cooI.
281
00:44:08,345 --> 00:44:09,505
Dou have it for a long time?
282
00:44:09,880 --> 00:44:10,869
No really.
283
00:44:11,248 --> 00:44:13,273
-Too expensive?
-$170.
284
00:44:13,384 --> 00:44:14,510
$170 It's a load of money!
285
00:44:15,486 --> 00:44:16,510
There were more expensive ones.
286
00:44:17,488 --> 00:44:20,048
-You're fancy.
-Fancy?
287
00:44:21,825 --> 00:44:24,794
-What's your name?
-Leandro.
288
00:44:25,929 --> 00:44:27,726
ReaI fancy.
289
00:44:42,713 --> 00:44:43,805
We're losing him.
290
00:44:53,590 --> 00:44:54,648
Who is it?.
291
00:44:59,263 --> 00:45:01,561
Hello! What a surprise.
292
00:45:02,266 --> 00:45:04,496
Too bad you didn't tell
me you were coming.
293
00:45:04,635 --> 00:45:06,330
I would've tidied up things a little.
294
00:45:06,937 --> 00:45:09,167
-Can I come in?
-Sure, please. Come on in.
295
00:45:11,475 --> 00:45:13,272
-How are you?
-Very well.
296
00:45:14,111 --> 00:45:16,011
How's what I gave you the
other day working for you?
297
00:45:17,581 --> 00:45:18,781
The drops?
298
00:45:18,816 --> 00:45:21,614
Oh sure, and the flowers too.
But I meant the CD.
299
00:45:23,287 --> 00:45:24,879
-Oh, really good. Yes.
-I'm glad...
300
00:45:25,456 --> 00:45:26,923
That's great.
301
00:45:28,592 --> 00:45:29,616
You got something
cold to drink?
302
00:45:30,160 --> 00:45:34,358
Of course, I'm sorry.
I have iced green tea.
303
00:45:34,932 --> 00:45:35,921
Or water.
304
00:45:36,633 --> 00:45:38,066
-Water is great.
- Alright.
305
00:46:01,325 --> 00:46:02,485
I put some ice cubes in.
306
00:46:04,428 --> 00:46:05,417
Oh, yes.
307
00:46:14,805 --> 00:46:18,172
Oh, I used some cinnamon for flavour.
You didn't like it.
308
00:46:19,777 --> 00:46:22,109
No, it's not that, but when
you expect something else.
309
00:46:23,180 --> 00:46:24,909
Right. Sorry.
310
00:46:26,817 --> 00:46:30,014
Yes, it takes time for the brain
to process the information...
311
00:46:30,621 --> 00:46:31,610
This is it.
312
00:46:35,793 --> 00:46:38,125
You know, earlier I was...
313
00:46:40,464 --> 00:46:43,024
Checking your transits and...
314
00:46:44,968 --> 00:46:47,493
...Everything is sort
of messy up there.
315
00:46:48,138 --> 00:46:49,662
Because you have Pluto crossing.
316
00:46:49,907 --> 00:46:50,931
Can you do my neck?
317
00:46:52,576 --> 00:46:54,100
Yes. Yes, of course.
318
00:46:55,012 --> 00:46:56,001
Sorry, honey.
319
00:46:58,148 --> 00:47:00,048
Open up your shirt a bit.
320
00:47:12,329 --> 00:47:14,729
Just a bit more.
That's fine. So I can...
321
00:47:29,780 --> 00:47:30,804
You're so stiff...
322
00:47:35,219 --> 00:47:38,484
-He doesn't have a place?
-He rents a room when he has money.
323
00:47:39,423 --> 00:47:41,186
-But he owns a store, right?.
-It's not his.
324
00:47:41,792 --> 00:47:43,020
He says he's learning the business.
325
00:47:45,295 --> 00:47:46,328
Look.
326
00:47:46,363 --> 00:47:48,194
I bet he's gonna sit right next
to those two girls.
327
00:47:49,967 --> 00:47:52,265
Or... no, next to those two.
328
00:47:54,371 --> 00:47:55,929
And he's gonna pull out
something to read. You'll see.
329
00:47:57,474 --> 00:47:58,941
He'll lay low for a while.
330
00:48:01,545 --> 00:48:02,705
Where did you meet him?
331
00:48:03,313 --> 00:48:04,439
Look...
332
00:48:08,652 --> 00:48:09,676
Look harder.
333
00:48:12,256 --> 00:48:14,087
-He's scratching.
-He's wanking off.
334
00:48:14,658 --> 00:48:16,888
- No he's not.
- He sure is.
335
00:48:19,897 --> 00:48:21,364
He always does the same.
336
00:48:22,299 --> 00:48:24,426
He's not that obvious,
but he fly-fishes all the time.
337
00:48:26,236 --> 00:48:27,260
What's going on between you two?
338
00:48:27,804 --> 00:48:29,135
Nothing.
339
00:48:29,273 --> 00:48:32,106
Nothing? You hang out together.
340
00:48:32,643 --> 00:48:33,905
I cooperate.
341
00:48:35,646 --> 00:48:37,238
-You cooperate...?
-Yeah.
342
00:48:38,448 --> 00:48:40,814
-With what?
-With Sandra.
343
00:48:48,325 --> 00:48:50,054
Do you have a girlfriend?
344
00:48:50,360 --> 00:48:51,622
No.
345
00:48:54,197 --> 00:48:55,831
Come on... that girI was
your girlfriend.
346
00:48:55,866 --> 00:48:58,201
She's not my girlfriend,
she's a cousin of mine.
347
00:48:58,236 --> 00:48:59,225
And not a close one.
348
00:49:01,638 --> 00:49:03,469
Did you ever screw her?
349
00:49:04,841 --> 00:49:05,899
Sometime, yes.
350
00:49:06,376 --> 00:49:07,444
Isn't she your cousin?
351
00:49:07,479 --> 00:49:08,433
She is my cousin.
352
00:49:09,947 --> 00:49:11,346
It's cousin but not a close one.
353
00:49:13,216 --> 00:49:14,240
Does she blow you?
354
00:49:17,154 --> 00:49:18,348
Pretty often...
355
00:49:20,657 --> 00:49:22,249
I don't know if I'd blow him.
356
00:49:22,492 --> 00:49:23,481
Blow who?
357
00:49:23,894 --> 00:49:24,918
Luis.
358
00:49:28,065 --> 00:49:29,191
You fucked him?
359
00:49:31,535 --> 00:49:32,524
Tonight...
360
00:49:35,038 --> 00:49:36,027
He gave Sandra some money.
361
00:49:37,975 --> 00:49:39,169
He says he's in love with me.
362
00:49:40,844 --> 00:49:42,311
- And you?
- What about me?
363
00:49:43,146 --> 00:49:44,135
You...
364
00:49:45,349 --> 00:49:46,941
Who were you with?
365
00:49:47,250 --> 00:49:48,683
Sandra doesn't
let me see nobody.
366
00:49:54,691 --> 00:49:56,022
You wanna shoot yourself, right?
367
00:49:56,526 --> 00:49:59,120
-No, why?
-The guy is disgusting.
368
00:50:01,832 --> 00:50:02,821
I gotta help her.
369
00:50:04,067 --> 00:50:05,056
The baby...
370
00:50:06,670 --> 00:50:07,659
She's sick.
371
00:50:15,278 --> 00:50:16,302
And that one?
372
00:50:17,614 --> 00:50:18,638
What about him?
373
00:50:18,782 --> 00:50:19,806
Would you blow him?
374
00:50:22,452 --> 00:50:23,476
No.
375
00:50:25,288 --> 00:50:26,312
What about that one?
376
00:50:27,090 --> 00:50:28,079
He's old!
377
00:50:28,592 --> 00:50:29,581
So what?
378
00:50:31,361 --> 00:50:32,658
No.
379
00:50:33,597 --> 00:50:34,586
And that woman?
380
00:50:35,699 --> 00:50:36,688
Sure.
381
00:50:39,269 --> 00:50:40,896
What about her?
382
00:50:41,772 --> 00:50:42,864
The old or the young one?
383
00:50:43,407 --> 00:50:44,396
The young one.
384
00:50:44,775 --> 00:50:45,764
Yes, her too.
385
00:50:46,209 --> 00:50:47,198
But she's a kid.
386
00:50:48,045 --> 00:50:49,034
So?
387
00:50:55,452 --> 00:50:56,441
What about me?
388
00:51:08,398 --> 00:51:11,890
Relax your hand,
the other one too.
389
00:51:16,239 --> 00:51:17,228
The neck...
390
00:51:27,984 --> 00:51:28,973
Hi there...
391
00:51:39,463 --> 00:51:40,452
Hi...
392
00:52:06,022 --> 00:52:09,321
No, no... Sorry. I'm sorry.
Not today...
393
00:52:19,569 --> 00:52:20,593
Sorry.
394
00:52:21,138 --> 00:52:25,598
It'sjust that...
I get out of harmony.
395
00:52:26,576 --> 00:52:28,009
I get too sensitive.
396
00:52:30,213 --> 00:52:31,202
Sorry.
397
00:52:56,273 --> 00:52:57,297
Do you like it?
398
00:52:57,707 --> 00:53:02,041
Afriend of mine brought it from
India. It's to relax, to meditate.
399
00:53:05,549 --> 00:53:08,518
Are you okay?
Wait, that's the wrong button.
400
00:53:09,252 --> 00:53:12,153
But... don't you want to talk?
401
00:53:12,455 --> 00:53:13,547
I'm getting back to work.
402
00:53:15,692 --> 00:53:16,681
Of course.
403
00:53:17,761 --> 00:53:19,251
-Well...
-I'll go to the bathroom.
404
00:53:40,550 --> 00:53:44,042
Retlro Statlon In 3'passengers
wlth luggage to Vlcente Lopez.
405
00:53:44,654 --> 00:53:47,282
In 3'... any unlt?
406
00:53:48,258 --> 00:53:53,719
Retlro In 5'In 7'
anybody conflrms?
407
00:53:54,764 --> 00:53:58,757
Come on, gentlemen.
Retlro Statlon In 10'?
408
00:53:59,236 --> 00:54:02,399
Anybody conflrms, Retlro,
In 10 come on.
409
00:54:04,074 --> 00:54:05,871
2-5-1. I confirm.
410
00:54:08,578 --> 00:54:11,880
Thanks 2-5-1.
Retlro, gate #5...
411
00:54:11,915 --> 00:54:14,383
Gustavo Is your contact.
Have a nlce one.
412
00:54:18,755 --> 00:54:19,744
Hey, kid!
413
00:54:20,257 --> 00:54:21,256
No.
414
00:54:21,291 --> 00:54:22,553
There's one, do you want it...
415
00:54:23,493 --> 00:54:25,154
-Kid, you gotta use this one.
-No!
416
00:54:31,534 --> 00:54:32,558
-Gustavo?
-Yes.
417
00:54:39,509 --> 00:54:40,498
Please. Get in.
418
00:54:57,861 --> 00:54:59,488
Did you tell him where to, Gustavo?
419
00:54:59,963 --> 00:55:00,952
Parana and Libertador.
420
00:55:01,531 --> 00:55:03,658
-That's in Vicente Lopez?
-No, Martinez.
421
00:55:04,701 --> 00:55:06,999
-I was told Vicente Lopez.
-No, it's in Martinez.
422
00:55:10,073 --> 00:55:11,631
I'm so fuckin' tired.
I wanna be home.
423
00:55:11,808 --> 00:55:15,090
It's that we were deviated from
Misiones to Cordoba.
424
00:55:15,125 --> 00:55:18,372
Grandma, can you just
shut up for a sec, alright?
425
00:55:18,915 --> 00:55:23,215
See? He is so mean to
me all the time. Unbelievable!
426
00:55:23,420 --> 00:55:27,117
-Oh, knock it off.
-After everything I've done for him.
427
00:55:29,659 --> 00:55:31,828
What's the matter,
you piece of shit?
428
00:55:31,863 --> 00:55:32,827
Shut up dear.
429
00:55:32,862 --> 00:55:34,462
-Asshole!
-Please keep driving.
430
00:55:34,497 --> 00:55:37,864
What's your goddamn problem?
You fuckin' scum!
431
00:55:38,101 --> 00:55:41,002
I take the cab I fuckin' choose,
you shitty asshole!
432
00:55:41,104 --> 00:55:43,902
Go fuck yourself,
you motherfucker!
433
00:55:44,441 --> 00:55:46,966
Knock it off, Gustavo!
Stay out of it!
434
00:55:48,078 --> 00:55:51,411
Satoy out of it! Gustavo!
Please sir, do something!
435
00:55:53,516 --> 00:55:54,505
Do something, sir!
436
00:55:55,418 --> 00:55:59,980
Oh God! He's going to
kill him, please...
437
00:56:02,025 --> 00:56:03,014
For God's sake!...
438
00:56:30,754 --> 00:56:32,847
Sit down, lady.
Use the other door.
439
00:56:41,231 --> 00:56:42,960
Please, madam,
get in the car.
440
00:57:03,119 --> 00:57:04,245
It's ok sir, I'll get him.
441
00:57:05,121 --> 00:57:06,281
I'll going to get the woman.
442
00:57:09,859 --> 00:57:11,759
Come on, madam. It's alright.
443
00:57:12,362 --> 00:57:13,386
He'll be fine.
444
00:57:15,432 --> 00:57:16,421
Oh, God, please...
445
00:57:17,367 --> 00:57:20,131
-Gustavo... where is he?
- He's there.
446
00:57:27,143 --> 00:57:28,474
Make her lay down there, please.
447
00:57:28,545 --> 00:57:29,569
Who?
448
00:57:30,680 --> 00:57:32,443
- The lady?
- Yes, over there, please.
449
00:57:33,516 --> 00:57:35,074
Madam, lay down.
450
00:57:36,453 --> 00:57:38,250
Go across the street
and get me a couple things.
451
00:57:38,354 --> 00:57:39,343
Instant glue...
452
00:57:40,223 --> 00:57:44,751
Atetanus shot
and a 3mg downer...
453
00:57:46,563 --> 00:57:48,997
-Listen if...
-Just say that. They'll know.
454
00:57:49,632 --> 00:57:51,031
-3mg downer...
-Hold it there for a sec.
455
00:57:51,634 --> 00:57:52,623
...And a tetanus shot.
456
01:00:18,481 --> 01:00:19,505
You live near by, right?
457
01:00:20,984 --> 01:00:21,973
Six blocks away.
458
01:00:26,322 --> 01:00:27,584
Your folks?
Are they divorced?
459
01:00:28,658 --> 01:00:29,647
No, I wish they were.
460
01:00:30,727 --> 01:00:32,160
-Why?
-You look like an orphan.
461
01:00:32,895 --> 01:00:33,953
Take a look at yourself.
462
01:00:34,564 --> 01:00:35,690
Why do you wish they were?
463
01:00:35,832 --> 01:00:37,823
-What's that?
-You said "I wish". What do they do?
464
01:00:38,868 --> 01:00:40,028
They teach...
465
01:00:41,971 --> 01:00:42,960
...Bridge.
466
01:00:43,740 --> 01:00:45,469
My mom and... My dad too.
467
01:00:46,576 --> 01:00:48,373
-What's Bridge?
-A card game.
468
01:00:49,879 --> 01:00:51,540
You mom teaches to play cards?
469
01:00:52,715 --> 01:00:53,875
She does that for a living?
470
01:00:54,651 --> 01:00:55,640
You could say that...
471
01:00:56,719 --> 01:00:57,708
Any brothers?
472
01:00:58,488 --> 01:00:59,477
Yes.
473
01:00:59,555 --> 01:01:00,601
Younger?
474
01:01:00,636 --> 01:01:01,648
Older.
475
01:01:02,191 --> 01:01:03,180
What's he do?
476
01:01:04,027 --> 01:01:05,016
He's in the States.
477
01:01:05,995 --> 01:01:07,061
Last time he e-mailed me,
478
01:01:07,096 --> 01:01:08,893
he was in Los Angeles
working as an actor.
479
01:01:09,599 --> 01:01:11,999
-Like yourself.
-What do you mean?
480
01:01:13,002 --> 01:01:15,163
-An actor, like yourself.
-I'm not an actor.
481
01:01:15,338 --> 01:01:19,240
Yes you are. Look at yourself,
thatjacket, the cigarette.
482
01:01:21,511 --> 01:01:22,500
You're a show off.
483
01:01:28,351 --> 01:01:29,719
How long since you last saw him?
484
01:01:29,754 --> 01:01:31,380
My brother? Four years.
485
01:01:34,357 --> 01:01:36,225
I'm going to the beach.
With the money I get there,
486
01:01:36,260 --> 01:01:38,250
I'll buy a ticket and go over there.
487
01:01:40,530 --> 01:01:42,191
-That's a good plan.
- It is.
488
01:01:43,966 --> 01:01:45,900
-When are you leaving?
-Tonight.
489
01:01:51,874 --> 01:01:52,863
You got a job there?
490
01:01:53,810 --> 01:01:54,834
I'm taking...
491
01:01:55,912 --> 01:01:57,743
...Some stuff to sell.
492
01:02:07,457 --> 01:02:08,446
You wanna come with me?
493
01:02:44,794 --> 01:02:45,783
Where's Vanesa?
494
01:02:45,995 --> 01:02:47,997
-What?
-Wasn't she with you at the park?
495
01:02:48,032 --> 01:02:49,396
With me? No.
496
01:02:49,532 --> 01:02:51,466
You gotta take care of her,
you retard!
497
01:02:58,141 --> 01:02:59,130
You... where's the kid?
498
01:03:00,843 --> 01:03:01,943
What kid?
499
01:03:01,978 --> 01:03:03,379
Thatjunkie that works
for you. Where is he?
500
01:03:03,414 --> 01:03:05,074
He's not here with me...
501
01:03:05,314 --> 01:03:06,314
What?
502
01:03:06,349 --> 01:03:09,352
Tell me where he is because
he's with my girI... don't you know?.
503
01:03:09,387 --> 01:03:10,842
No, I don't.
Relax, he'll come back.
504
01:03:11,387 --> 01:03:12,445
How do you know?.
Why are you so sure?
505
01:03:12,522 --> 01:03:14,149
He has to come here
before he takes off.
506
01:03:14,290 --> 01:03:18,351
Take off? Tell me everything
because I'll go to the police!
507
01:03:20,463 --> 01:03:23,091
The police? What police?
Take it fucking easy, alright?
508
01:03:23,299 --> 01:03:27,258
Calm down and we can work
something out. You hear me?
509
01:03:27,904 --> 01:03:30,930
If not I'll break your damn nose.
Are we clear?
510
01:03:50,726 --> 01:03:51,818
2-5-1...
511
01:03:52,695 --> 01:03:54,185
2-5-1, do you copy?
512
01:03:55,765 --> 01:03:56,959
Dou you copy me, 2-5-1?
513
01:03:57,433 --> 01:04:00,527
Attentlon unlt 2-5-1.
Two-flve-one. Do you copy?
514
01:05:12,642 --> 01:05:14,906
Hi. We're going back
to the casino, Arturo.
515
01:05:17,013 --> 01:05:19,106
What are you doing, mate?
Are you pissed off?
516
01:05:20,917 --> 01:05:23,784
Why use the meter?
This is a different fare, right?
517
01:05:25,688 --> 01:05:27,155
What do you take me for?
518
01:05:28,291 --> 01:05:30,782
You think I call you just to
upset you, don't you?
519
01:05:33,162 --> 01:05:37,622
Nothing like that, Arturo.
You're very usefuI to me.
520
01:05:38,768 --> 01:05:40,099
I like your style...
521
01:05:40,469 --> 01:05:41,629
...Quiet, reliable...
522
01:05:45,341 --> 01:05:46,501
Very well.
523
01:05:48,611 --> 01:05:50,078
Today I'm on fire...
524
01:05:52,548 --> 01:05:53,716
Say, you don't play the neddies?
525
01:05:53,751 --> 01:05:54,808
What's that?
526
01:05:56,519 --> 01:05:58,077
You're not into horses, are you?
527
01:06:00,323 --> 01:06:01,312
Now let me think...
528
01:06:03,492 --> 01:06:04,823
Cards. That's your style.
529
01:06:06,495 --> 01:06:07,792
But Poker bores you.
530
01:06:09,465 --> 01:06:10,864
You are more into...
531
01:06:11,500 --> 01:06:12,489
Rummy.
532
01:06:13,369 --> 01:06:14,358
Or Bridge.
533
01:06:17,406 --> 01:06:19,033
Not Rummy. Bridge.
534
01:06:20,076 --> 01:06:24,103
That's it. Bridge. You have
the looks of a Bridge player.
535
01:06:24,747 --> 01:06:25,771
They all look the same.
536
01:06:26,482 --> 01:06:30,543
Winston Churchill was an outstanding
Bridge player. So was Roosevelt.
537
01:06:31,587 --> 01:06:34,488
But he liked
greyhound races, those things.
538
01:06:37,093 --> 01:06:38,458
Do you believe in chance?
539
01:06:39,929 --> 01:06:41,123
Or is it some kind of law...
540
01:06:42,365 --> 01:06:45,061
...that hasn't been figured
out yet, something unknown?
541
01:06:48,371 --> 01:06:49,963
Chance is ignorance.
542
01:06:50,740 --> 01:06:53,868
No, no. You think
chance is for ignorants.
543
01:06:54,377 --> 01:06:55,674
But that's not what I'm asking.
544
01:06:56,345 --> 01:06:58,973
I'm asking you
whether chance exists or not.
545
01:07:02,385 --> 01:07:03,545
I don't know if I have an answer.
546
01:07:03,919 --> 01:07:06,649
Take the time to think about it.
I can't go anywhere, can I?
547
01:07:15,798 --> 01:07:17,823
-Do you play Bridge?
-Not anymore.
548
01:07:19,735 --> 01:07:20,895
But you know how to play it?
549
01:07:21,704 --> 01:07:24,036
You name a game,
I know all about it.
550
01:07:25,641 --> 01:07:26,699
Would you play with me?
551
01:07:27,910 --> 01:07:30,071
Bridge is too slow
for me. It bores me.
552
01:07:31,147 --> 01:07:33,445
But I'm not
talking about being partners.
553
01:07:43,259 --> 01:07:48,629
Excuse me. Did you see a kid,
skinny, wearing black?
554
01:07:48,798 --> 01:07:50,733
- Not, not really.
- No? He's with a girI,
555
01:07:50,768 --> 01:07:53,725
she's about 15...
Thanks anyways.
556
01:08:28,137 --> 01:08:31,629
It's alright. They'll be back
any minute soon, don't worry.
557
01:08:37,880 --> 01:08:39,745
Nothing to worry about...
558
01:08:48,491 --> 01:08:51,153
- Hello. Sorry I'm late.
- It's alright.
559
01:08:51,627 --> 01:08:53,026
How are you?
560
01:08:54,797 --> 01:08:56,899
-What happened to you?
-It's nothing...
561
01:08:56,934 --> 01:08:59,001
It's nothing. I'll tell you later.
562
01:08:59,036 --> 01:09:01,094
- You got hurt?
- No.
563
01:09:01,237 --> 01:09:03,000
-Did you bring it?
-Yes, yes.
564
01:09:08,077 --> 01:09:09,169
It stinks of smoke in here...
565
01:09:10,713 --> 01:09:12,010
Yes, but it's nicer downstairs.
566
01:09:13,983 --> 01:09:15,177
You haven't been here before?
567
01:09:16,986 --> 01:09:18,112
The energy feels very rare.
568
01:09:22,758 --> 01:09:24,555
No, Marcela, it's the other way.
To the left.
569
01:09:33,536 --> 01:09:34,525
Is it here?
570
01:09:44,947 --> 01:09:45,980
Hello.
571
01:09:46,015 --> 01:09:48,643
- Marcela, this is Alicia.
- Nice to meet you.
572
01:09:53,622 --> 01:09:54,646
Shall we start?
573
01:09:55,624 --> 01:09:56,648
Easy. Enjoy it.
574
01:09:57,059 --> 01:09:58,048
Who deals?
575
01:09:59,228 --> 01:10:00,320
Whoever asks it, deals...
576
01:10:15,044 --> 01:10:16,568
Rubber or Chicago, Arturo?
577
01:10:17,746 --> 01:10:18,735
Rubber.
578
01:10:21,917 --> 01:10:23,350
How much for each point?
$20? $25?
579
01:10:25,888 --> 01:10:26,877
$20 is alright.
580
01:10:58,153 --> 01:11:01,247
-And after that?
-He disappeared. Pass it.
581
01:11:02,825 --> 01:11:03,814
Your mom?
582
01:11:04,159 --> 01:11:06,627
Nothing. As if nothing
had happened.
583
01:11:07,997 --> 01:11:12,058
One year. A long one.
It felt like a long time.
584
01:11:13,168 --> 01:11:14,726
-What's up, man?
- Hey.
585
01:11:15,204 --> 01:11:16,872
You want something to drink?
586
01:11:16,907 --> 01:11:18,305
-Okay.
-Come on in.
587
01:11:20,276 --> 01:11:21,641
-I'll take a Coke, ok?
-Go ahead.
588
01:11:26,315 --> 01:11:30,411
Later on he e-mailed me from
Mexico saying he was doing tatooes.
589
01:11:39,461 --> 01:11:40,450
This is dead.
590
01:11:46,802 --> 01:11:48,201
I need to pee.
I'll be right back.
591
01:13:44,953 --> 01:13:46,648
German? Yeah...
592
01:13:47,756 --> 01:13:52,090
I can be there in 15 or 20 minutes...
can you wait for me?
593
01:13:53,462 --> 01:13:54,588
That would be $840.
594
01:13:58,100 --> 01:14:01,729
What's the max? No shit,
you became poor in a week?
595
01:14:03,672 --> 01:14:08,405
No, I'm still going. But I'm not
very fond of poor people, you know.
596
01:14:09,845 --> 01:14:10,834
Marcela...
597
01:14:18,353 --> 01:14:20,913
-Can you lend me $100?
- Yes. Sure.
598
01:14:22,891 --> 01:14:26,122
Yes, saturday night
at the Casino...
599
01:14:36,738 --> 01:14:38,501
See you. Bye.
600
01:14:42,077 --> 01:14:43,101
McEnroe...
601
01:14:45,747 --> 01:14:49,877
I'm $10 pesos short
but I'll pay you back tomorrow.
602
01:14:50,819 --> 01:14:53,515
Don't worry. Forget it.
603
01:14:56,391 --> 01:14:58,018
It was a great pleasure
playing with you, Arturo.
604
01:15:06,068 --> 01:15:09,037
-Good night. It was a pleasure.
-Good night.
605
01:15:17,579 --> 01:15:18,841
Sorry, I should have...
606
01:15:24,686 --> 01:15:26,813
-Are you mad at me?
- No...
607
01:15:33,562 --> 01:15:35,223
You want to come
to my place for a while?
608
01:15:36,899 --> 01:15:38,161
No, I have something else now.
609
01:15:39,568 --> 01:15:40,899
Yes, you told me. Right.
610
01:15:59,454 --> 01:16:01,217
-I want yourjacket.
-You do?
611
01:16:02,591 --> 01:16:04,422
-Can I borrow it later?
-It's yours.
612
01:16:07,629 --> 01:16:08,721
And I like your necklace.
613
01:16:09,898 --> 01:16:10,887
It's a bracelet.
614
01:16:12,568 --> 01:16:13,557
The bracelet.
615
01:16:19,408 --> 01:16:20,705
Are you going
to leave me some?
616
01:16:28,650 --> 01:16:29,639
I'm super greedy.
617
01:16:31,820 --> 01:16:32,912
-Let's go outside.
-Okay.
618
01:17:18,000 --> 01:17:19,194
Greedy? That's what you said?
619
01:17:19,901 --> 01:17:21,698
-Greedy.
-That's how they call it now?.
620
01:17:22,537 --> 01:17:23,526
I sound old.
621
01:17:25,574 --> 01:17:26,598
How old are you?
622
01:17:31,179 --> 01:17:32,168
What do you think?
623
01:17:32,414 --> 01:17:33,438
Fifteen.
624
01:17:36,051 --> 01:17:37,040
Fifteen?
625
01:17:38,353 --> 01:17:39,650
I look older. See?
626
01:17:41,590 --> 01:17:42,614
I think you are...
627
01:17:43,725 --> 01:17:44,714
That I'm what?
628
01:17:45,560 --> 01:17:46,549
That you are.
629
01:17:54,703 --> 01:17:55,692
Im horrible.
630
01:17:57,539 --> 01:17:58,528
Horrible.
631
01:17:59,841 --> 01:18:00,830
Disgusting.
632
01:18:01,910 --> 01:18:02,899
Disgusting.
633
01:18:04,446 --> 01:18:05,470
You're too.
634
01:20:54,249 --> 01:20:59,744
...and I feel the breeze. It gets
stronger but It does not bother me.
635
01:21:01,089 --> 01:21:06,322
Although It becomes more Intense,
It makes my flngers tlckle.
636
01:21:08,063 --> 01:21:11,692
The breeze gradually Increases
637
01:21:12,767 --> 01:21:17,227
and grows In between my hands.
638
01:21:18,974 --> 01:21:20,566
It's a force of nature...
639
01:21:21,710 --> 01:21:24,543
...Whlch blows constantly
and llfts the flngers of...
640
01:21:33,555 --> 01:21:35,113
2-5-1... 2-5-1, you copy?
641
01:21:36,491 --> 01:21:37,515
Do you copy me, 2-5-1?
642
01:21:39,261 --> 01:21:40,956
2-5-1, you copy?
643
01:21:41,596 --> 01:21:42,585
2-5-1...
644
01:21:44,733 --> 01:21:48,201
Passenger Allcla Hernandez
who rlde wlth you to the racetrack
645
01:21:48,236 --> 01:21:51,364
says she forgot a package In your car,
and leave a phone number.
646
01:21:53,141 --> 01:21:56,133
I didn't see anything
but I'll check and get back to you.
647
01:22:26,541 --> 01:22:27,565
-Hello?
-It's me.
648
01:22:28,376 --> 01:22:30,469
Arturo... what happened?
Why aren't you here?
649
01:22:31,112 --> 01:22:32,909
- I had a setback. And...
- No, no.
650
01:22:33,448 --> 01:22:36,849
I don't care. The Taylors
wlll be home In 30 mlnutes.
651
01:22:37,452 --> 01:22:39,988
I have all ready,so
I need you rlght here.
652
01:22:40,023 --> 01:22:41,890
Listen to me.
What I wanted to...
653
01:22:41,925 --> 01:22:43,623
No. you llsten to me,
654
01:22:43,658 --> 01:22:47,185
I want you to be here Immedlately,
all showered, tldy and wlth a smlle.
655
01:22:48,163 --> 01:22:50,256
you know how It goes.
I'm waltlng for you.
656
01:26:51,272 --> 01:26:52,261
The thing is, Irene,
657
01:26:52,974 --> 01:26:55,909
that they believe we're obliged to
give them something. It's awfuI.
658
01:26:56,744 --> 01:26:59,372
Of course, sure. Poor people.
659
01:27:00,315 --> 01:27:02,749
They think they have the right.
660
01:27:03,117 --> 01:27:04,550
Arturo is here.
661
01:27:04,752 --> 01:27:06,379
Well, I'll finally get to meet him.
662
01:27:06,554 --> 01:27:08,351
He's a great guy.
663
01:27:13,895 --> 01:27:15,260
I'll be right back...
664
01:27:27,609 --> 01:27:28,803
What are you doing with that?
665
01:27:29,410 --> 01:27:31,970
Are you crazy?
The Taylors are downstairs.
666
01:27:32,647 --> 01:27:34,410
Change your shirt and leave that.
667
01:27:38,319 --> 01:27:40,310
-Go see what's going on!
-I can't go in there.
668
01:27:51,266 --> 01:27:52,255
Irene!
669
01:27:53,668 --> 01:27:55,397
For God's sake.
What happened?
670
01:27:56,304 --> 01:27:57,828
Irene, calm down.
671
01:27:59,007 --> 01:28:00,440
Calm down, come with me.
47185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.