Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,060 --> 00:01:20,260
Salamat po!
2
00:01:59,300 --> 00:02:00,580
Shit!
3
00:02:42,260 --> 00:02:46,699
? You may run on for a long time
4
00:02:46,700 --> 00:02:49,539
? Run on for a long time
5
00:02:49,540 --> 00:02:53,020
? You may run on for a long time
6
00:02:56,180 --> 00:02:59,460
? Tell them
God almighty's gonna cut you down
7
00:03:04,860 --> 00:03:08,019
? Go and tell that long-tongue liar
8
00:03:08,020 --> 00:03:11,259
? Go and tell the midnight rider
9
00:03:11,260 --> 00:03:14,819
? Tell the rambler and the gambler
and the back-biter
10
00:03:14,820 --> 00:03:17,819
? Tell them
God almighty's gonna cut 'em down
11
00:03:17,820 --> 00:03:21,420
? Tell them
God almighty's gonna cut 'em down. ?
12
00:03:23,820 --> 00:03:27,375
This is a great opportunity, Jack.
I don't want to die not knowing.
13
00:03:27,377 --> 00:03:29,972
I've never understood that.
So you're about to get hit by a bus
14
00:03:29,974 --> 00:03:33,156
and you think to yourself, 'Oh! At
least I now know how I'm gonna die.'
15
00:03:33,158 --> 00:03:35,650
How is that helpful?
I'm taking a chance.
16
00:03:35,652 --> 00:03:37,171
I get an office, support staff,
17
00:03:37,173 --> 00:03:39,625
some terrific apartment
in the heart of Manila.
18
00:03:39,780 --> 00:03:42,179
I won't be tied to one paper,
one editor.
19
00:03:42,180 --> 00:03:44,979
Selina, she's guaranteed
she'll use all my stuff.
20
00:03:44,980 --> 00:03:47,259
Yeah, but why Asia, why Manila?
21
00:03:47,260 --> 00:03:48,859
Asia's the new Middle East.
22
00:03:48,860 --> 00:03:51,419
Like we need another one of those.
23
00:03:51,420 --> 00:03:53,019
I wanna know why
a guy from Ivanhoe
24
00:03:53,020 --> 00:03:55,619
who went to the same uni as me
is trying to set up
25
00:03:55,620 --> 00:03:57,059
a sharia state
in the Philippines.
26
00:03:57,060 --> 00:03:58,620
Ever been to Ivanhoe?
27
00:04:00,260 --> 00:04:03,459
This is not about us not having kids,
is it?
28
00:04:03,460 --> 00:04:06,819
No, no. It's not.
It's fine. I'm over that.
29
00:04:06,820 --> 00:04:09,859
The bigger question is
why you won't come with me.
30
00:04:09,860 --> 00:04:12,739
I don't have a passport.
What are you, American?
31
00:04:12,740 --> 00:04:15,619
Admit it - you're just too gutless
to break from your petty world
32
00:04:15,620 --> 00:04:18,019
of old men and footy.
I don't knock your career.
33
00:04:18,020 --> 00:04:19,779
You don't have a career, Jack.
34
00:04:19,780 --> 00:04:23,019
You've hardly got a life.
I'll just be a sec.
35
00:04:23,020 --> 00:04:25,099
Me leaving is convenient for you,
isn't it -
36
00:04:25,100 --> 00:04:27,979
no big break-up,
no need to make a commitment.
37
00:04:27,980 --> 00:04:32,259
Don't put this onto me!
You're the one doing the leaving.
38
00:04:32,260 --> 00:04:36,180
Yeah, but just once,
you could have tried to stop me.
39
00:04:38,660 --> 00:04:40,300
Mm.
40
00:04:42,660 --> 00:04:45,619
No, the taxi's waiting.
I'm already late.
41
00:04:45,620 --> 00:04:48,979
I'll be quick, you know me.
Come on - up against the wheelie bin.
42
00:04:48,980 --> 00:04:53,219
That's an attractive offer.
Just five minutes, mate.
43
00:04:53,220 --> 00:04:55,659
I guess we're not
stopping at all stations, then.
44
00:04:55,660 --> 00:04:57,420
We don't need to, do we?
45
00:04:59,660 --> 00:05:03,740
Careful. You might get that child
you never wanted.
46
00:05:11,260 --> 00:05:12,900
Anyway...
47
00:05:18,900 --> 00:05:20,540
Bye, Jack.
48
00:05:24,940 --> 00:05:26,460
My bags.
49
00:05:31,100 --> 00:05:32,740
I'm late.
50
00:05:43,700 --> 00:05:47,339
You have to marry them or they go.
51
00:05:47,340 --> 00:05:48,939
She has a career.
52
00:05:48,940 --> 00:05:53,019
They only want careers
if you don't commit.
53
00:05:53,020 --> 00:05:56,259
I met my Ava one day,
proposed the next.
54
00:05:56,260 --> 00:05:58,699
Sex every night.
55
00:05:58,700 --> 00:06:03,539
Then the Berlin Wall goes up,
her one side, me the other.
56
00:06:03,540 --> 00:06:05,059
No more sex.
57
00:06:05,060 --> 00:06:09,099
The wall came down in '89, Charlie.
Didn't want sex by then.
58
00:06:09,100 --> 00:06:14,140
Some men are never ready -
not for marriage, not for kids.
59
00:06:17,060 --> 00:06:18,779
Gives it that special lustre,
60
00:06:18,780 --> 00:06:20,940
knowing these have been
close to your balls, eh?
61
00:06:40,380 --> 00:06:43,340
Hello, Sue.
Janene! Sit, please.
62
00:06:45,460 --> 00:06:48,139
Everyone makes such a fuss over
coffee -
63
00:06:48,140 --> 00:06:51,979
the froth, the type of machine,
the country of origin.
64
00:06:51,980 --> 00:06:54,339
Yet they often give
we poor tea drinkers a tea bag.
65
00:06:54,340 --> 00:06:58,179
I hate paying for things if I know
exactly how much they cost to make.
66
00:06:58,180 --> 00:07:03,979
A tea bag is, what - 10c, 5c?
Milk and hot water. Tops, 15c a cup.
67
00:07:03,980 --> 00:07:05,540
The real thing here.
68
00:07:06,420 --> 00:07:08,139
You seem tense, Janene.
69
00:07:08,140 --> 00:07:10,619
No, no, no. I'm... I'm fine.
70
00:07:10,620 --> 00:07:12,699
How are we going at the prison?
71
00:07:12,700 --> 00:07:15,380
I reckon there's a few potentials.
72
00:07:16,220 --> 00:07:18,299
Um, refresh my memory.
73
00:07:18,300 --> 00:07:20,499
Strangled his girlfriend
or something?
74
00:07:20,500 --> 00:07:22,379
Yeah. Manslaughter, five years.
75
00:07:22,380 --> 00:07:24,819
That's right. May I have a look?
76
00:07:24,820 --> 00:07:29,380
He comes up for parole next week
and his passport's current.
77
00:07:31,700 --> 00:07:35,619
Yes, that seems like
a very good choice, Janene.
78
00:07:35,620 --> 00:07:39,100
Tell me,
have you heard from our Tina at all?
79
00:07:41,260 --> 00:07:43,139
She's still overseas, isn't she?
80
00:07:43,140 --> 00:07:46,179
No! She's back from the Philippines,
apparently.
81
00:07:46,180 --> 00:07:49,499
Left the mission without a word.
I thought you would have heard.
82
00:07:49,500 --> 00:07:52,499
We're not really in touch.
83
00:07:52,500 --> 00:07:54,700
I thought you two were close.
84
00:07:56,820 --> 00:07:58,219
That's funny.
85
00:07:58,220 --> 00:08:01,659
I was sure you would have been
the first person Tina called.
86
00:08:01,660 --> 00:08:03,420
One for the road!
87
00:08:06,980 --> 00:08:09,899
You would tell us if she had,
wouldn't you?
88
00:08:09,900 --> 00:08:11,420
Of course.
89
00:08:25,300 --> 00:08:27,460
Tina, call me, wherever you are.
90
00:08:28,620 --> 00:08:32,779
Sue's asking questions.
Tina, is everything OK?
91
00:08:38,980 --> 00:08:40,620
Can't miss her.
92
00:09:33,100 --> 00:09:37,300
No! No! No, no!
93
00:09:42,860 --> 00:09:44,500
Shut the fuck up.
94
00:09:52,660 --> 00:09:54,300
Pick her up.
95
00:09:57,420 --> 00:09:59,580
Bruce, come on, mate!
96
00:10:01,300 --> 00:10:02,940
Bruce!
97
00:10:06,260 --> 00:10:08,619
Bloody stop, would ya?
98
00:10:08,620 --> 00:10:10,140
Shit!
99
00:10:13,260 --> 00:10:14,940
Argh!
100
00:10:18,580 --> 00:10:20,740
Bruce!
101
00:10:24,620 --> 00:10:27,059
Jessica! Jessica?
102
00:10:27,060 --> 00:10:29,100
Come on!
103
00:10:43,740 --> 00:10:45,419
This sort of spectacle's not doing
104
00:10:45,420 --> 00:10:47,179
either of our profiles any good,
mate.
105
00:10:47,180 --> 00:10:48,699
I don't have Harry's money.
106
00:10:48,700 --> 00:10:50,659
I'll pay him as soon as I can,
I promise.
107
00:10:50,660 --> 00:10:51,859
It's a food chain, Bruce.
108
00:10:51,860 --> 00:10:54,259
You're a single-cell organism,
I'm barely plankton
109
00:10:54,260 --> 00:10:56,259
and Harry Strang's
learned to walk on land.
110
00:10:56,260 --> 00:10:58,379
If you don't pay him,
he doesn't pay me.
111
00:10:58,380 --> 00:11:01,259
I got bills to pay, mate.
112
00:11:01,260 --> 00:11:03,620
I'll pay you another way!
113
00:11:06,580 --> 00:11:08,699
I don't want a bloody horse, mate.
114
00:11:08,700 --> 00:11:11,939
It's a goody. You could sell it.
A bloke called Chink has the papers.
115
00:11:11,940 --> 00:11:15,019
Show it to Harry. Show it to Cam.
They'll tell you.
116
00:11:15,020 --> 00:11:17,419
Chink. Right.
117
00:11:17,420 --> 00:11:20,899
Sid's funeral was a funeral.
Best last year, for mine.
118
00:11:20,900 --> 00:11:24,619
Not just sandwiches,
actual cooked food.
119
00:11:24,620 --> 00:11:28,339
You can't have a funeral at midday
and not feed people.
120
00:11:28,340 --> 00:11:32,019
Bloody Roy!
Tighter than a Murray cod's arse.
121
00:11:32,020 --> 00:11:35,020
- Who died?
- Roy Dexter.
122
00:11:35,860 --> 00:11:38,899
You know Roy -
he was on the statue committee.
123
00:11:38,900 --> 00:11:42,179
You're not still talking about doing
that statue for my old man, are you?
124
00:11:42,180 --> 00:11:45,219
He's been dead for 40 years.
Well, now seems a good time.
125
00:11:45,220 --> 00:11:48,139
While he's still fresh
in everyone's memory.
126
00:11:48,140 --> 00:11:51,659
A cold one, Stan.
Yes, mate.
127
00:11:51,660 --> 00:11:53,339
I'm sorry to hear about Roy.
128
00:11:53,340 --> 00:11:55,499
You'd be sorrier
if you'd gone to his wake.
129
00:11:55,500 --> 00:11:59,299
If the wife goes before the husband,
don't go to the wake,
130
00:11:59,300 --> 00:12:01,699
because they never cater properly.
131
00:12:01,700 --> 00:12:04,619
He's the one in mourning.
Woman troubles.
132
00:12:04,620 --> 00:12:06,140
Oh.
133
00:12:07,380 --> 00:12:10,099
You know that beautiful
Chinese woman I was dating
134
00:12:10,100 --> 00:12:12,219
after Stella shot through
with my cousin?
135
00:12:12,220 --> 00:12:14,619
No.
You do. Mai Wong.
136
00:12:14,620 --> 00:12:16,619
Mai Wong?
Yeah. I showed you photos of her.
137
00:12:16,620 --> 00:12:18,139
Met her on the internet.
138
00:12:18,140 --> 00:12:21,779
Been going out for months,
and it was getting serious.
139
00:12:21,780 --> 00:12:23,979
She wanted to meet.
You hadn't met?
140
00:12:23,980 --> 00:12:25,499
Oh, we'd exchanged photos.
141
00:12:25,500 --> 00:12:28,859
She liked what she saw.
I was ready to commit.
142
00:12:28,860 --> 00:12:32,219
What did she see, exactly?
How old was the photo?
143
00:12:32,220 --> 00:12:34,179
But we didn't want to rush it.
144
00:12:34,180 --> 00:12:37,179
We needed to be sure
of our feelings.
145
00:12:37,180 --> 00:12:38,939
So I sent her money
for a plane ticket,
146
00:12:38,940 --> 00:12:41,179
and you wouldn't believe it -
147
00:12:41,180 --> 00:12:43,059
it was a bloody scam!
148
00:12:43,060 --> 00:12:44,899
A scam, on the internet?
149
00:12:44,900 --> 00:12:47,299
I got a notice
from my service provider.
150
00:12:47,300 --> 00:12:49,299
Apparently,
I'd been talking to some bloke
151
00:12:49,300 --> 00:12:51,019
from the Russian mafia
the whole time.
152
00:12:51,020 --> 00:12:53,979
Heartened to see they've finally
introduced a dress code here.
153
00:12:53,980 --> 00:12:57,539
And I really thought
I had a connection with this woman.
154
00:12:57,540 --> 00:13:00,459
Except it was a man, a Russian man.
155
00:13:00,460 --> 00:13:02,739
Well, a connection's a connection,
Jack.
156
00:13:02,740 --> 00:13:06,019
Customary in the racing world to
respect the dictates of the clock.
157
00:13:06,020 --> 00:13:08,937
Myself and Cam have been standing at
your place for a good ten minutes.
158
00:13:10,500 --> 00:13:14,859
This is how the last bloke
you had me chase wants to pay you,
159
00:13:14,860 --> 00:13:16,419
and by default, me.
160
00:13:16,420 --> 00:13:18,539
We don't want a horse.
That much I know.
161
00:13:18,540 --> 00:13:20,459
It's a mug's game!
Oh, I know.
162
00:13:20,460 --> 00:13:22,339
Feed, agistment, vets fees.
163
00:13:22,340 --> 00:13:24,059
People think they know
what they're getting into.
164
00:13:24,060 --> 00:13:27,019
Coffee shops, hairdressing salons,
nags - mugs' games.
165
00:13:27,020 --> 00:13:28,539
We're in furious agreement,
166
00:13:28,540 --> 00:13:31,579
hence, I don't want a horse
currently chewing grass in Traralgon.
167
00:13:31,580 --> 00:13:36,380
Look at the white markings on the
off-side fetlock, and the forehead.
168
00:13:39,620 --> 00:13:41,260
High neck.
169
00:13:42,100 --> 00:13:43,739
Who's got this horse?
170
00:13:43,740 --> 00:13:46,019
- Some bloke called Chink.
- Chink?
171
00:13:46,020 --> 00:13:48,739
Chink has this horse?
You sure he said his name was Chink?
172
00:13:48,740 --> 00:13:51,060
Yeah. But I don't want a horse.
173
00:13:51,900 --> 00:13:54,820
It's a while
since I've been down Traralgon way.
174
00:14:26,740 --> 00:14:29,300
Tina, where are you? Pick up!
175
00:14:30,780 --> 00:14:33,819
I got your message with the number.
176
00:14:33,820 --> 00:14:36,539
I don't know what
you want me to do with it.
177
00:14:36,540 --> 00:14:38,500
Call me. Please.
178
00:14:39,860 --> 00:14:43,100
If you don't,
I'm going to go to the cops.
179
00:14:51,460 --> 00:14:55,259
Tina, where are you? Pick up!
180
00:14:55,260 --> 00:14:57,979
I got your message with the number.
181
00:14:57,980 --> 00:15:00,699
I don't know what
you want me to do with it.
182
00:15:00,700 --> 00:15:03,739
Call me. Please.
183
00:15:03,740 --> 00:15:07,659
If you don't,
I'm going to go to the cops.
184
00:15:43,500 --> 00:15:45,459
Is the traffic always like this?
185
00:15:45,460 --> 00:15:47,659
No, sometimes it's busy.
186
00:15:47,660 --> 00:15:49,899
We thought you were coming
next week.
187
00:15:49,900 --> 00:15:53,219
I sent someone called Orton
all the details. Surely he got them?
188
00:15:53,220 --> 00:15:56,139
Uh, Orton...
Orton doesn't read anything.
189
00:15:56,140 --> 00:15:57,739
It was 12 words.
190
00:15:57,740 --> 00:15:59,899
Orton doesn't really come in much.
191
00:16:03,420 --> 00:16:05,739
Yeah, yeah...
192
00:16:05,740 --> 00:16:09,140
I think I've got some money
in here somewhere...
193
00:16:18,380 --> 00:16:20,339
Is this apartment central?
194
00:16:20,340 --> 00:16:22,459
Yes.
Close to shops?
195
00:16:22,460 --> 00:16:23,939
Uh, yes.
196
00:16:23,940 --> 00:16:26,420
This is where you're staying.
197
00:16:28,060 --> 00:16:29,659
You're joking?
198
00:16:29,660 --> 00:16:31,180
No.
199
00:16:40,100 --> 00:16:43,659
Is this some special saint's day?
200
00:16:43,660 --> 00:16:46,300
No, it's church. Open 24 hours.
201
00:16:48,700 --> 00:16:50,699
Here, I'll take that one.
202
00:16:50,700 --> 00:16:52,819
You can take this one.
203
00:16:52,820 --> 00:16:55,739
Just this one.
I'll take them all.
204
00:16:55,740 --> 00:16:57,220
Give it!
Uh, OK.
205
00:17:01,380 --> 00:17:03,059
This way.
Right.
206
00:17:03,060 --> 00:17:06,059
See? Close to shops.
Great.
207
00:17:06,060 --> 00:17:09,499
When does this market close?
Oh, Christmas.
208
00:17:09,500 --> 00:17:11,939
No, no - what time does it close?
209
00:17:11,940 --> 00:17:13,460
Christmas.
210
00:17:16,740 --> 00:17:19,299
You have many, uh, cases.
211
00:17:19,300 --> 00:17:20,899
Yeah. I'm here for a while.
212
00:17:20,900 --> 00:17:22,739
Are you sure?
Yes.
213
00:17:22,740 --> 00:17:25,379
So how many floors up is it?
Uh, four.
214
00:17:25,380 --> 00:17:26,900
OK.
215
00:17:27,980 --> 00:17:30,059
What about the lift?
216
00:17:30,060 --> 00:17:31,580
Uh, lift is broken.
217
00:17:34,300 --> 00:17:37,819
Hello!
Apparently, it's broken.
218
00:17:41,340 --> 00:17:43,100
Here. Miss Linda, this way.
219
00:17:47,340 --> 00:17:48,980
Here. We're here.
220
00:17:52,660 --> 00:17:57,139
Someone lives here.
Uh, yeah. Sam.
221
00:17:57,140 --> 00:17:58,659
He, uh...
222
00:17:58,660 --> 00:18:02,699
He's in Vietnam this week.
You're very lucky.
223
00:18:02,700 --> 00:18:04,499
Who or what is Sam?
224
00:18:04,500 --> 00:18:06,139
Sam, uh...
225
00:18:06,140 --> 00:18:08,259
Sam lives...
226
00:18:08,260 --> 00:18:10,739
This is his place.
Yes, I can see that.
227
00:18:10,740 --> 00:18:13,939
What am I doing in it?
Um...
228
00:18:13,940 --> 00:18:17,179
It's... It's a okey-dokey place.
229
00:18:17,180 --> 00:18:20,059
Enjoy. See you, Miss Linda.
230
00:18:20,060 --> 00:18:21,540
Right.
OK.
231
00:19:05,700 --> 00:19:07,340
OK.
232
00:19:15,100 --> 00:19:17,699
What number is Janene's apartment?
233
00:19:17,700 --> 00:19:19,220
12.
234
00:19:24,900 --> 00:19:26,540
OK.
235
00:19:29,260 --> 00:19:30,900
Let me.
236
00:19:32,420 --> 00:19:34,059
She is my problem.
237
00:19:34,060 --> 00:19:36,260
Alright.
238
00:19:38,300 --> 00:19:40,899
I'll wait here.
239
00:19:40,900 --> 00:19:42,740
I'm trusting you, Wade.
240
00:19:43,940 --> 00:19:45,580
Quietly.
241
00:20:22,020 --> 00:20:24,699
Ssh! Ssh.
242
00:20:24,700 --> 00:20:26,220
Ssh.
243
00:20:27,820 --> 00:20:29,619
We have to go, now.
244
00:20:29,620 --> 00:20:31,779
Stedman's out the front,
and he's onto you.
245
00:20:31,780 --> 00:20:33,459
How?
246
00:20:33,460 --> 00:20:36,259
'Cause I fucking told you
to stay away from Tina.
247
00:20:36,260 --> 00:20:37,899
Have you heard from her,
is she safe?
248
00:20:37,900 --> 00:20:40,339
I don't know!
There's no time to pack. Come on.
249
00:20:40,340 --> 00:20:42,820
Well, let me put some clothes on!
250
00:21:03,660 --> 00:21:04,980
Shit!
251
00:21:08,020 --> 00:21:11,779
..aware of the
danger to this community.
252
00:21:11,780 --> 00:21:14,219
We have a proposal before Council
to build a mosque
253
00:21:14,220 --> 00:21:15,739
right near
to a local primary school.
254
00:21:15,740 --> 00:21:18,299
A primary school, for God's sake!
255
00:21:18,300 --> 00:21:20,299
With a park nearby,
where kiddies play!
256
00:21:20,300 --> 00:21:23,299
This is clearly not in the best
interests of our broader community.
257
00:21:23,300 --> 00:21:24,899
Surely, we can find many other,
258
00:21:24,900 --> 00:21:26,859
more appropriate, places
to put their temple.
259
00:21:36,300 --> 00:21:38,219
Beauty, eh?
260
00:21:38,220 --> 00:21:40,259
Hey, Chink!
261
00:21:40,260 --> 00:21:43,379
For Chrissakes, don't shake
his hand. It'll crush ya.
262
00:21:43,380 --> 00:21:45,219
What?
Found him in a paddock
263
00:21:45,220 --> 00:21:46,779
with a rotten blanket on him.
264
00:21:46,780 --> 00:21:48,579
Knew right away
he was a thoroughbred.
265
00:21:48,580 --> 00:21:50,459
Bit of wear on the legs.
Yeah, well.
266
00:21:50,460 --> 00:21:52,819
Bit of decent tucker and a workout,
he'll be right.
267
00:21:52,820 --> 00:21:54,619
So why didn't you buy him off Bruce?
268
00:21:54,620 --> 00:21:57,979
I wanted to. Couldn't afford
the upkeep, you know?
269
00:21:57,980 --> 00:22:02,419
I tried everything,
even selling my own sperms.
270
00:22:02,420 --> 00:22:03,939
No takers.
271
00:22:03,940 --> 00:22:05,539
Let's see it move.
272
00:22:05,540 --> 00:22:07,420
Come on, boy! Go!
273
00:22:10,340 --> 00:22:12,299
Yeah, that's him, alright.
274
00:22:12,300 --> 00:22:14,259
No question.
275
00:22:14,260 --> 00:22:16,739
Care to fill me in on
this universe of equine knowledge?
276
00:22:16,740 --> 00:22:18,419
Lost Legion.
277
00:22:18,420 --> 00:22:20,499
16 starts, 4 wins, 3 places.
278
00:22:20,500 --> 00:22:22,019
Then he got a leg problem,
279
00:22:22,020 --> 00:22:24,019
slowed up a bit and scratched
a couple of times.
280
00:22:24,020 --> 00:22:26,539
Behavioural issues.
Broke the leg of a stablehand.
281
00:22:26,540 --> 00:22:28,819
Kicked the shit out of a float,
then bit a steward.
282
00:22:28,820 --> 00:22:32,019
They just gave up on him.
A loss to the world, forgotten.
283
00:22:32,020 --> 00:22:34,619
Here in a paddock. Seems OK now.
284
00:22:34,620 --> 00:22:37,459
He's a lot better than OK, trust me.
285
00:22:37,460 --> 00:22:41,099
Jack'll take him.
Bruce's debt, squared.
286
00:22:41,100 --> 00:22:42,819
Will I now?
That's great!
287
00:22:42,820 --> 00:22:45,139
Congratulations.
288
00:22:45,140 --> 00:22:47,499
Alright, I'll be back in a minute.
289
00:22:47,500 --> 00:22:50,939
Get us the papers, Chink. Jack here
can run a legal eye over them.
290
00:22:50,940 --> 00:22:53,579
What happened to hairdressers
and coffee shops? Shit!
291
00:22:53,580 --> 00:22:55,779
Cam and I will come in with you,
292
00:22:55,780 --> 00:22:59,259
but for the sake of appearances,
it's yours.
293
00:22:59,260 --> 00:23:02,859
Don't want our names bandied around.
We'll never get odds at the track.
294
00:23:02,860 --> 00:23:05,779
The Lord could smile on us
for saving the beast.
295
00:23:05,780 --> 00:23:09,699
Good day, in all.
Yeah, yeah. Tops.
296
00:23:09,700 --> 00:23:13,299
Three-hour drive,
purchase a psychotic horse,
297
00:23:13,300 --> 00:23:16,739
then get my hand crushed by
Gippsland's least-wanted sperm donor.
298
00:23:16,740 --> 00:23:18,260
Irish.
299
00:23:19,540 --> 00:23:21,180
Sorry, who is it?
300
00:23:42,420 --> 00:23:45,300
Tessler Building, level 14.
301
00:23:48,020 --> 00:23:50,139
Jack Irish for Travis Dilthey.
302
00:23:50,140 --> 00:23:51,659
Please take a seat, Mr Irish.
303
00:23:51,660 --> 00:23:53,900
Travis is just finishing
with a client.
304
00:23:56,060 --> 00:23:58,100
Travis, Mr Irish is here.
305
00:23:59,500 --> 00:24:02,380
Driscon Holdings.
How may I help you? Mm-hm.
306
00:24:07,700 --> 00:24:11,499
Mr Irish? Travis Dilthey.
Good to meet you, sir -
307
00:24:11,500 --> 00:24:15,419
the man who brought some very
big names in this town to justice.
308
00:24:15,420 --> 00:24:17,179
How'd you find me?
Took awhile.
309
00:24:17,180 --> 00:24:19,979
Through your former business
partner. Drew Greer, is it?
310
00:24:19,980 --> 00:24:21,979
Ah. What does your company do?
311
00:24:21,980 --> 00:24:25,059
You've seen those protective covers
for mobile phones?
312
00:24:25,060 --> 00:24:26,739
You make those, do you?
No.
313
00:24:26,740 --> 00:24:29,700
We import the clips
that attach to them.
314
00:24:30,740 --> 00:24:33,619
I'm trying to locate
my younger brother.
315
00:24:33,620 --> 00:24:37,339
Mm-hm. I should just make it clear,
Travis, I'm not a private detective.
316
00:24:37,340 --> 00:24:39,180
What are you, then?
317
00:24:40,020 --> 00:24:42,500
Well, I'm more a, ah...
318
00:24:43,740 --> 00:24:45,579
I mean, I trained as a lawyer.
319
00:24:45,580 --> 00:24:48,100
I was a lawyer. But these days...
320
00:24:50,700 --> 00:24:53,460
Why don't you just
tell me about your brother, eh?
321
00:24:57,660 --> 00:24:59,899
Mm. Not much
of a family resemblance.
322
00:24:59,900 --> 00:25:02,179
There wouldn't be.
Wayne was adopted.
323
00:25:02,180 --> 00:25:04,739
He came into my life
when I was ten years old
324
00:25:04,740 --> 00:25:06,939
and he's been a giant
pain in the butt ever since.
325
00:25:06,940 --> 00:25:10,219
A lot of anger, drug problems.
326
00:25:10,220 --> 00:25:12,659
Had a spell in prison.
327
00:25:12,660 --> 00:25:15,539
But when he came out,
he seemed to change.
328
00:25:15,540 --> 00:25:19,899
He reconnected with the church
and met a girl, Janene.
329
00:25:19,900 --> 00:25:21,739
Had a job, of sorts.
330
00:25:21,740 --> 00:25:22,899
And now?
331
00:25:22,900 --> 00:25:27,299
Disappeared. He hasn't shown up
at work or collected his car.
332
00:25:27,300 --> 00:25:30,979
No phone call,
and he hasn't been to his apartment.
333
00:25:30,980 --> 00:25:34,779
You don't think that maybe he's,
you know, just gone fishin'?
334
00:25:34,780 --> 00:25:36,899
I know something's wrong.
335
00:25:36,900 --> 00:25:40,300
You go to the police?
He's still on parole.
336
00:25:41,260 --> 00:25:46,819
Now, I understand that you only
normally deal with major clients.
337
00:25:46,820 --> 00:25:49,859
Almost exclusively.
How much do you charge?
338
00:25:49,860 --> 00:25:51,979
350...
An hour?
339
00:25:51,980 --> 00:25:53,699
An hour.
340
00:25:53,700 --> 00:25:56,379
That's $2,800 a day. Wow,
I'm in the wrong business!
341
00:25:56,380 --> 00:25:58,979
But fair enough.
You get what you pay for.
342
00:25:58,980 --> 00:26:02,579
You probably want a week up-front
as well.
343
00:26:02,580 --> 00:26:06,059
If you leave your banking details
with Annie at the front desk,
344
00:26:06,060 --> 00:26:08,339
I'll make sure
that you get it today.
345
00:26:08,340 --> 00:26:10,299
Great, great.
346
00:26:10,300 --> 00:26:14,379
So money is good in the mobile-phone
clip thingy business, then?
347
00:26:14,380 --> 00:26:16,219
Not particularly,
348
00:26:16,220 --> 00:26:19,299
but I made a vow to my parents
that I'd take care of him.
349
00:26:19,300 --> 00:26:22,339
God knows, he makes it hard.
350
00:26:22,340 --> 00:26:24,620
Please - any time, day or night.
351
00:26:29,300 --> 00:26:32,339
So could Lorna find out anything,
mate?
352
00:26:32,340 --> 00:26:34,819
Mate? I sent you a text
about anything
353
00:26:34,820 --> 00:26:36,979
you might have on a Wayne Dilthey.
354
00:26:36,980 --> 00:26:41,059
Ah, no. You sent me a text saying,
'Wayne dithering.'
355
00:26:41,060 --> 00:26:43,139
No, but I corrected it.
356
00:26:43,140 --> 00:26:44,979
Yeah, to 'Wayne filthy.'
357
00:26:44,980 --> 00:26:47,979
Oh, did I? Bloody predictive text.
358
00:26:47,980 --> 00:26:50,739
I need to get into your
court database. Is Lorna about?
359
00:26:50,740 --> 00:26:52,819
She's stepped out.
360
00:26:52,820 --> 00:26:55,619
What are you trying to do, mate,
apart from break my computer?
361
00:26:55,620 --> 00:26:59,979
When's she coming back?
She stepped out two weeks ago.
362
00:26:59,980 --> 00:27:03,139
Oh. Bit of a long lunch, then?
363
00:27:03,140 --> 00:27:07,099
According to his brother Travis,
Wayne's done some prison time.
364
00:27:07,100 --> 00:27:10,099
I bought her this little brooch
with a small ruby in it.
365
00:27:10,100 --> 00:27:12,419
I just need some names,
somewhere to start.
366
00:27:12,420 --> 00:27:14,059
A character reference at his trial?
367
00:27:14,060 --> 00:27:17,659
It'd be stylish, if I still gave
Lorna the brooch, wouldn't it?
368
00:27:17,660 --> 00:27:19,779
Do 24-year-olds wear brooches?
369
00:27:19,780 --> 00:27:22,420
25. And yes, I think they do.
370
00:27:23,820 --> 00:27:25,699
She was an amazing typist.
371
00:27:25,700 --> 00:27:28,100
I used to love to just watch her,
tapping away.
372
00:27:29,260 --> 00:27:34,060
I'm sorry. I just find it sexy -
watching women's fingers.
373
00:27:37,540 --> 00:27:39,659
It's erotic.
374
00:27:39,660 --> 00:27:42,979
No! That's not what I want.
375
00:27:42,980 --> 00:27:45,460
You did save this, didn't you,
before I got on?
376
00:27:47,300 --> 00:27:49,499
Oh, that's the court.
377
00:27:49,500 --> 00:27:52,419
Dilthey, Wayne Ellery.
378
00:27:52,420 --> 00:27:54,539
Five years for armed robbery.
379
00:27:54,540 --> 00:27:58,339
A year in remand for racial
violence, attempted murder.
380
00:27:58,340 --> 00:28:00,019
Charges dropped.
381
00:28:00,020 --> 00:28:03,619
And two-year revival tour
at Whitehill for aggravated assault.
382
00:28:03,620 --> 00:28:05,779
He's cute.
Out for three years.
383
00:28:05,780 --> 00:28:08,579
Found work as part of the Whitehill
Prison Outreach Program.
384
00:28:08,580 --> 00:28:11,459
The only person who spoke up for him
was someone from the church.
385
00:28:11,460 --> 00:28:13,779
You can always count on them
to speak up for you.
386
00:28:13,780 --> 00:28:15,299
With both of us single again,
387
00:28:15,300 --> 00:28:17,819
maybe we should go on the prowl,
hunt as a pack.
388
00:28:17,820 --> 00:28:19,819
Yes, to all the secretarial colleges!
389
00:28:19,820 --> 00:28:23,420
Phwoar! Think of all those
typing pools, mate.
390
00:28:26,820 --> 00:28:29,539
Jack Irish invites me out for lunch,
391
00:28:29,540 --> 00:28:32,739
and naturally,
after all the favours I've done him,
392
00:28:32,740 --> 00:28:35,099
I figured I'd be going
to Florentino's, upstairs.
393
00:28:35,100 --> 00:28:37,619
But no. What do I get?
Schnitz and tits.
394
00:28:37,620 --> 00:28:40,019
And soggy.
395
00:28:40,020 --> 00:28:41,659
And half the people that work here,
396
00:28:41,660 --> 00:28:45,339
I've arrested
at some point or another.
397
00:28:45,340 --> 00:28:47,219
Fucking shoe leather in crumbs.
398
00:28:47,220 --> 00:28:50,259
Listen, does the name Wayne Dilthey
mean anything to you?
399
00:28:50,260 --> 00:28:51,979
Vaguely.
400
00:28:51,980 --> 00:28:53,539
Dangerous?
401
00:28:53,540 --> 00:28:56,419
If riled. But no,
just a stormtrooper.
402
00:28:56,420 --> 00:28:58,339
First-wave stuff, you know -
403
00:28:58,340 --> 00:29:00,859
legs are running but the brain's
some distance behind.
404
00:29:00,860 --> 00:29:03,019
He works here.
Good for Wayne.
405
00:29:03,020 --> 00:29:07,139
But he's gone missing.
Probably ate the schnitzel.
406
00:29:07,140 --> 00:29:09,059
His brother's worried about him.
407
00:29:09,060 --> 00:29:11,619
It's like he knows something
he's not telling me though.
408
00:29:11,620 --> 00:29:14,299
Close your legs, love!
I'm not a gynaecologist.
409
00:29:14,300 --> 00:29:16,219
What do you want, Jack?
410
00:29:16,220 --> 00:29:20,299
Maybe just track his license plate?
Popeye!
411
00:29:20,300 --> 00:29:22,939
Could have been a judge
but got off on the wrong foot.
412
00:29:22,940 --> 00:29:27,059
Barry! Long time.
How's the famous schnitz going down?
413
00:29:27,060 --> 00:29:29,059
Oh, yeah, gourmet stuff.
414
00:29:29,060 --> 00:29:33,259
Listen, help Jack here, will you?
He'll fix up the bill.
415
00:29:33,260 --> 00:29:36,499
No charge, gentlemen.
No, I insist. He wants to pay.
416
00:29:36,500 --> 00:29:40,539
I notice you've got half
of Whitehill Prison working here.
417
00:29:40,540 --> 00:29:42,459
I guess they'd be
used to prison food.
418
00:29:42,460 --> 00:29:43,979
Popeye.
419
00:29:43,980 --> 00:29:47,699
I'm, ah...
I'm looking for this bloke.
420
00:29:47,700 --> 00:29:49,219
Yeah.
421
00:29:49,220 --> 00:29:52,139
Wayne came here
as part of the outreach program.
422
00:29:52,140 --> 00:29:54,219
What program's that?
Whitehill's,
423
00:29:54,220 --> 00:29:56,139
in conjunction
with some churchy thing -
424
00:29:56,140 --> 00:29:58,219
giving blokes who've done time
a fresh start.
425
00:29:58,220 --> 00:29:59,819
Ah. In a strip joint.
426
00:29:59,820 --> 00:30:03,099
Gentlemen's entertainment venue.
We're very respectable.
427
00:30:03,100 --> 00:30:05,139
Wayne's working
as one of our drivers,
428
00:30:05,140 --> 00:30:07,179
escorting the girls safely home.
429
00:30:07,180 --> 00:30:09,379
You're spoiling me, Judy.
430
00:30:09,380 --> 00:30:13,219
More sensual, Taylor!
I want to see genuine chemistry.
431
00:30:13,220 --> 00:30:15,739
Jack here is looking for Wayne.
432
00:30:15,740 --> 00:30:18,699
Yeah. His brother's
worried about him.
433
00:30:18,700 --> 00:30:22,539
Ah, well, he turned up for work
a couple of days ago,
434
00:30:22,540 --> 00:30:24,099
then some bloke picked him up
435
00:30:24,100 --> 00:30:26,379
in a black four-wheel drive
with tinted windows.
436
00:30:26,380 --> 00:30:28,379
And there's a woman he was seeing.
437
00:30:28,380 --> 00:30:30,779
That's Janene Ballich.
438
00:30:30,780 --> 00:30:32,419
Girls talk.
439
00:30:32,420 --> 00:30:34,899
Still not feeling the love!
440
00:30:34,900 --> 00:30:37,139
You remember her.
Yeah.
441
00:30:37,140 --> 00:30:40,059
JJ. Nice kid. Bit raw.
442
00:30:40,060 --> 00:30:41,819
Judy showed her a routine.
443
00:30:41,820 --> 00:30:44,500
Has a mother in Coronet Bay,
I think.
444
00:31:13,980 --> 00:31:15,899
Hello?
445
00:31:15,900 --> 00:31:17,740
SHUT THE FUCK UP!
446
00:31:18,860 --> 00:31:21,899
You Mary Ballich?
Yeah, yeah. Hurry up, come in.
447
00:31:21,900 --> 00:31:24,499
Front room's almost warm.
Taken all bloody day to warm it.
448
00:31:24,500 --> 00:31:26,819
Shit, my slipper. Fuck!
449
00:31:30,660 --> 00:31:33,739
So you're a lawyer?
I was, sort of.
450
00:31:33,740 --> 00:31:36,939
It's your daughter Janene
I'm trying to track down, Mary.
451
00:31:36,940 --> 00:31:39,899
You and every other
bloody sod on earth.
452
00:31:39,900 --> 00:31:42,220
Little heart-starter.
Oh.
453
00:31:43,060 --> 00:31:46,539
She's not doing
that sort of work
anymore.
454
00:31:46,540 --> 00:31:50,299
What sort of work is that?
She was a model. Has her mum's legs.
455
00:31:50,300 --> 00:31:52,339
Tough work, modelling, eh?
456
00:31:52,340 --> 00:31:54,779
She was doing a bit
of escorting work on the side,
457
00:31:54,780 --> 00:31:56,339
between modelling jobs.
458
00:31:56,340 --> 00:31:58,739
When was the last time
you spoke to her?
459
00:31:58,740 --> 00:32:01,219
Day after my birthday.
Not telling you the year.
460
00:32:01,220 --> 00:32:03,139
Ticked her off for forgetting,
461
00:32:03,140 --> 00:32:04,539
but she seemed real upset
about something.
462
00:32:04,540 --> 00:32:07,419
It's actually her boyfriend
that I'm trying to track down.
463
00:32:07,420 --> 00:32:08,899
Wayne?
Mm.
464
00:32:08,900 --> 00:32:11,819
He's bloody stuck on her, he is.
Head over heels.
465
00:32:11,820 --> 00:32:14,179
Bought her this beautiful
diamond-studded cross.
466
00:32:14,180 --> 00:32:18,499
Real diamonds -
not your diamante shit.
467
00:32:18,500 --> 00:32:20,059
Wow. He must be worth a bundle.
Yeah.
468
00:32:20,060 --> 00:32:21,579
It's got the fuckin' neighbours
469
00:32:21,580 --> 00:32:23,259
rethinking what they thought
about us.
470
00:32:23,260 --> 00:32:25,779
Must have cost him a packet.
That's Wayne.
471
00:32:25,780 --> 00:32:28,859
Good chest, bit like yours.
472
00:32:28,860 --> 00:32:31,339
Can I top youse up?
Oh, no. Driving.
473
00:32:31,340 --> 00:32:33,259
You're welcome to stay over
if you want,
474
00:32:33,260 --> 00:32:35,139
get an early start in the morning.
475
00:32:35,140 --> 00:32:37,139
I'll tie the dog up.
476
00:32:37,140 --> 00:32:39,819
Who's the other woman in the photo?
477
00:32:39,820 --> 00:32:43,139
Tina something. Up herself.
From money.
478
00:32:43,140 --> 00:32:45,139
Can I borrow this photo,
just to make a copy?
479
00:32:45,140 --> 00:32:46,939
I'll pay you for it
and bring it back.
480
00:32:46,940 --> 00:32:49,459
Settle down, sweetness.
It's only a photo.
481
00:32:49,460 --> 00:32:52,059
Anything else you want
is on the house.
482
00:32:52,060 --> 00:32:53,979
In my business,
you charge for your time
483
00:32:53,980 --> 00:32:55,899
and you pay for other people's time.
484
00:32:55,900 --> 00:32:57,860
Bit like escorting.
485
00:32:58,700 --> 00:33:03,579
Do you know where they might go
if they got themselves into trouble?
486
00:33:03,580 --> 00:33:06,059
Could be anywhere,
but Wayne'd need to be near St Kilda
487
00:33:06,060 --> 00:33:08,540
'cause he still needs his methadone.
488
00:34:11,060 --> 00:34:12,859
Miss Linda.
489
00:34:12,860 --> 00:34:15,700
Are you looking for Orton?
You wanna try the rooftop?
490
00:34:21,100 --> 00:34:22,740
OK.
491
00:34:34,540 --> 00:34:37,939
Ah, I take it you're Orton?
492
00:34:37,940 --> 00:34:40,699
You run, I'm really grasping here
for a better word,
493
00:34:40,700 --> 00:34:43,739
this establishment?
494
00:34:43,740 --> 00:34:47,379
Yes, I have that honour and duty.
495
00:34:47,380 --> 00:34:50,259
I was promised an apartment,
a driver, an office
496
00:34:50,260 --> 00:34:52,539
and whatever resources I needed.
497
00:34:52,540 --> 00:34:54,779
Who promised you that?
Selina Chase.
498
00:34:54,780 --> 00:34:57,459
Linda something.
499
00:34:57,460 --> 00:35:01,099
Hillier, right?
Is Selina a friend of yours?
500
00:35:01,100 --> 00:35:03,459
Yeah, she's my editor on two papers.
501
00:35:03,460 --> 00:35:05,699
Last story she published from here
502
00:35:05,700 --> 00:35:08,579
was 45 cops getting shot
on Mindanao.
503
00:35:08,580 --> 00:35:12,059
That was two years ago.
I need proper facilities.
504
00:35:12,060 --> 00:35:13,899
Federated Press
would be your best bet.
505
00:35:13,900 --> 00:35:16,859
They've got a coffee machine,
the real thing.
506
00:35:16,860 --> 00:35:20,819
They do sandwiches,
drinks on Fridays.
507
00:35:20,820 --> 00:35:23,059
Have you ever been a journalist?
508
00:35:23,060 --> 00:35:25,459
What, a real one? No.
509
00:35:25,460 --> 00:35:29,499
No, I more or less devote my life
to managing offices.
510
00:35:29,500 --> 00:35:32,059
Well, I'm a serious journalist.
I've won awards.
511
00:35:32,060 --> 00:35:36,179
I'm here to do proper stories
and I need proper facilities.
512
00:35:36,180 --> 00:35:38,899
Asia's in an epoch-changing period
of massive transition,
513
00:35:38,900 --> 00:35:45,099
and I'm here to...
Wow! Is that what Asia's like?
514
00:35:45,100 --> 00:35:48,859
You picked up quite a bit
on your drive in from the airport.
515
00:35:48,860 --> 00:35:51,619
You speak Filipino?
No, but English is...
516
00:35:51,620 --> 00:35:54,419
Mandarin, Thai, Laotian,
Hindi, Urdu?
517
00:35:54,420 --> 00:35:57,779
I have a little Italian.
Ah! You're set, then.
518
00:35:57,780 --> 00:36:02,659
You sure Selina didn't send you here
to get rid of you?
519
00:36:02,660 --> 00:36:06,619
That is how I secured this
much sought-after posting.
520
00:36:06,620 --> 00:36:08,140
Please.
521
00:36:11,060 --> 00:36:14,219
OK. Let's start with a desk.
522
00:36:14,220 --> 00:36:16,140
Follow me.
523
00:36:22,220 --> 00:36:23,259
Right...
524
00:36:23,260 --> 00:36:25,259
All here to cover this
525
00:36:25,260 --> 00:36:27,579
epoch-changing period
of massive transition.
526
00:36:27,580 --> 00:36:29,339
I know the story I'm covering.
527
00:36:29,340 --> 00:36:31,939
The terrorist, Hadji Adhib,
he grew up in Melbourne.
528
00:36:31,940 --> 00:36:34,299
Uh-uh.
Mm.
529
00:36:34,300 --> 00:36:36,140
Adonis, you can...
530
00:36:36,980 --> 00:36:38,780
Plonk yourself here.
531
00:36:41,060 --> 00:36:42,859
No shortage of stories.
532
00:36:42,860 --> 00:36:46,019
Getting the West
to buy them will be a problem,
533
00:36:46,020 --> 00:36:47,539
unless you're lucky enough
534
00:36:47,540 --> 00:36:49,619
for a Westerner to get killed
while you're here.
535
00:36:49,620 --> 00:36:53,259
Trade-weighted death -
they love that.
536
00:36:53,260 --> 00:36:56,219
Best to use the internet
around lunchtime.
537
00:36:56,220 --> 00:36:58,299
Doesn't crash as much.
Right.
538
00:36:58,300 --> 00:37:02,419
Please tell me you aren't here
because of a bastard relationship.
539
00:37:02,420 --> 00:37:05,059
That's a deeply offensive remark
you wouldn't say to a man.
540
00:37:05,060 --> 00:37:08,739
Pete, why are you here?
Wife pissed off on me.
541
00:37:08,740 --> 00:37:10,259
The further you run,
542
00:37:10,260 --> 00:37:13,859
the more significant the
relationship you're running from.
543
00:37:13,860 --> 00:37:17,179
Manila has to have been
one hell of a serious one.
544
00:37:17,180 --> 00:37:19,819
Please,
can you just get me a proper flat?
545
00:37:19,820 --> 00:37:21,860
Mm-hm.
546
00:37:24,500 --> 00:37:26,540
Right.
547
00:37:39,540 --> 00:37:42,179
How's the glamorous Asian lifestyle?
548
00:37:42,180 --> 00:37:45,539
Actually, I've been so busy,
I've hardly seen my place.
549
00:37:45,540 --> 00:37:47,659
I bet it's fabulous though, right?
550
00:37:47,660 --> 00:37:51,819
Oh, yeah. It's a great view.
How's your glittering career?
551
00:37:51,820 --> 00:37:54,939
Oh, you know -
completely and utterly satisfying.
552
00:37:54,940 --> 00:37:57,300
I'm actually hard at it right now.
553
00:38:02,220 --> 00:38:03,820
Gotcha.
554
00:38:05,420 --> 00:38:08,059
It didn't take us long
to get to this stage
555
00:38:08,060 --> 00:38:11,139
of a distant relationship, did it?
I suppose not.
556
00:38:11,140 --> 00:38:13,259
Call me if you can
think of anything to say.
557
00:38:13,260 --> 00:38:15,260
I will try very hard.
558
00:39:17,380 --> 00:39:20,019
Travis Dilthey, Driscon Holdings.
559
00:39:20,020 --> 00:39:23,979
Travis, it's Jack Irish. I reckon
I've located your brother, mate.
560
00:39:23,980 --> 00:39:26,619
Ah! Good man, Jack. Where is he?
561
00:39:26,620 --> 00:39:30,699
He's at the Palms Motel on Glendon
Street in a ground-floor room.
562
00:39:30,700 --> 00:39:33,979
They said you were good.
Who's 'they'?
563
00:39:33,980 --> 00:39:37,539
Look, I'm caught up with something
right at the present.
564
00:39:37,540 --> 00:39:40,499
Could you give me 20 minutes,
and I'll call you straight back.
565
00:39:40,500 --> 00:39:44,219
You'll call me back?
You want to meet me out here or what?
566
00:39:44,220 --> 00:39:46,619
Just let me check,
and I'll call you back.
567
00:39:46,620 --> 00:39:48,140
Check with whom?
568
00:40:00,420 --> 00:40:02,059
He's close.
569
00:40:02,060 --> 00:40:04,420
The Palms Motel, ground floor.
570
00:40:12,260 --> 00:40:15,659
Wayne? My name's Jack Irish.
571
00:40:15,660 --> 00:40:19,140
Your brother Travis sent me.
He's a bit worried about you.
572
00:40:27,300 --> 00:40:29,179
Yeah, just a tick.
573
00:40:29,180 --> 00:40:30,780
Hi, mate.
574
00:40:34,060 --> 00:40:36,979
Alright! Alright,
you've got family problems. Alright.
575
00:40:36,980 --> 00:40:39,499
Travis died two years ago.
What?
576
00:40:39,500 --> 00:40:43,859
I said, my brother died
two fucking years ago.
577
00:40:43,860 --> 00:40:45,819
Who bloody sent you?
Wayne!
578
00:40:45,820 --> 00:40:47,379
Wayne, don't hurt him!
579
00:40:47,380 --> 00:40:49,619
Someone who said
he was your brother.
580
00:40:49,620 --> 00:40:53,339
He makes clip things
for mobile phones.
581
00:40:53,340 --> 00:40:55,419
He paid me to look for you.
582
00:40:55,420 --> 00:40:56,899
You're lying to me.
I'm not, mate.
583
00:40:56,900 --> 00:40:58,979
I saw you tailing me
in that bloody Yank tank.
584
00:40:58,980 --> 00:41:02,739
He's not armed! He wouldn't have
come knocking if he knew anything.
585
00:41:02,740 --> 00:41:04,819
Listen to her, mate.
We've both been set up.
586
00:41:04,820 --> 00:41:07,059
Who would tail someone
in a Studebaker?
587
00:41:07,060 --> 00:41:09,499
He might be able to help.
Fuck!
588
00:41:09,500 --> 00:41:11,179
Get up.
589
00:41:11,180 --> 00:41:14,140
Shut your mouth and get in there.
590
00:41:19,380 --> 00:41:22,139
Hey, listen - you two
really need to get out of here.
591
00:41:22,140 --> 00:41:25,099
He's not part of it, Wayne.
He's wearing a cardigan!
592
00:41:25,100 --> 00:41:27,859
I'm not, Wayne. I mean, I am wearing
a cardigan, but I'm not...
593
00:41:27,860 --> 00:41:29,380
Shut up!
594
00:41:30,260 --> 00:41:33,859
Alright. Go and start the car.
595
00:41:33,860 --> 00:41:36,060
No, better - take his car.
596
00:41:38,500 --> 00:41:41,659
You're not taking the Studebaker,
are you?
597
00:41:41,660 --> 00:41:43,859
Come on, mate!
598
00:41:43,860 --> 00:41:45,460
Oh, shit.
599
00:42:13,460 --> 00:42:17,619
Hey, Wayne? I can probably track down
who's behind this, you know.
600
00:42:17,620 --> 00:42:19,219
I found you, didn't I?
601
00:42:19,220 --> 00:42:20,699
I know who's behind it.
602
00:42:20,700 --> 00:42:23,300
Well, do you want to fill me in?
603
00:42:24,260 --> 00:42:26,860
Don't worry, you'll meet 'em...
604
00:42:28,260 --> 00:42:29,940
...any tick from now.
605
00:42:33,260 --> 00:42:34,900
Wayne.
606
00:42:37,020 --> 00:42:39,860
I am genuinely filled with sadness.
607
00:42:43,900 --> 00:42:48,179
We are a brotherhood
committed to a cause,
608
00:42:48,180 --> 00:42:51,500
and you know there's only one way
to resign.
609
00:42:52,340 --> 00:42:54,220
Shit!
610
00:42:55,300 --> 00:42:56,940
Stop!
611
00:43:06,340 --> 00:43:07,939
You can come out now, Janene.
612
00:43:07,940 --> 00:43:10,019
Clean this shit up.
613
00:43:10,020 --> 00:43:12,579
She's driven off.
614
00:43:12,580 --> 00:43:14,179
Shit.
615
00:43:14,180 --> 00:43:16,420
Who's he got in there, then?
616
00:43:17,460 --> 00:43:19,900
That would be you, Jack Irish!
617
00:43:24,100 --> 00:43:26,060
Shit!
618
00:43:37,740 --> 00:43:39,900
Get in after him!
619
00:43:59,380 --> 00:44:00,979
We've got to go to the police.
620
00:44:00,980 --> 00:44:02,539
And tell them what,
621
00:44:02,540 --> 00:44:05,339
that you just rang me from
a phone box which is by a motel
622
00:44:05,340 --> 00:44:07,339
with a dead body in it?
I didn't do it.
623
00:44:07,340 --> 00:44:10,299
Your DNA's all over the room
of a bloke you've been stalking.
624
00:44:10,300 --> 00:44:11,499
Looking for.
625
00:44:11,500 --> 00:44:14,099
Then he ended up putting an extra
centimetre of lead in his brain.
626
00:44:14,100 --> 00:44:15,699
You're the lawyer.
Did anyone see you?
627
00:44:15,700 --> 00:44:17,299
No-one will admit to being there.
628
00:44:17,300 --> 00:44:18,859
This place is like
a resort for people
629
00:44:18,860 --> 00:44:20,619
wanting to wreck their marriages.
630
00:44:20,620 --> 00:44:23,019
These guys knew my name.
I've been set up.
631
00:44:23,020 --> 00:44:24,859
Now this chick's driving around
in my Hawk.
632
00:44:24,860 --> 00:44:27,579
You also have to sort out
a proper stable for your horse.
633
00:44:27,580 --> 00:44:30,939
Can't have it wandering around
a paddock. It's a thoroughbred.
634
00:44:30,940 --> 00:44:32,699
He is joking, isn't he?
635
00:44:32,700 --> 00:44:34,739
Life goes on.
636
00:44:34,740 --> 00:44:36,419
It's not all about you, Jack.
637
00:44:36,420 --> 00:44:38,139
So where are we dropping you?
638
00:44:38,140 --> 00:44:41,260
The Tessler Building, in the city.
639
00:44:53,020 --> 00:44:55,980
Tessler Building. Level 14.
640
00:45:34,260 --> 00:45:37,260
Do you know
if it's got chilly outside?
641
00:45:38,260 --> 00:45:41,020
Sorry? Yeah. Yeah, it's a bit cold.
642
00:45:44,580 --> 00:45:47,179
Dear. I didn't bring a coat.
643
00:45:47,180 --> 00:45:49,660
Winter surprises me every year.
644
00:46:07,300 --> 00:46:08,980
You look a little roughed-up.
645
00:46:09,820 --> 00:46:11,579
And did you report your car stolen?
646
00:46:11,580 --> 00:46:13,139
My phone was in the car.
647
00:46:13,140 --> 00:46:15,659
Exactly when did you notice
that it was missing?
648
00:46:15,660 --> 00:46:17,499
Exactly when I went to get in it
649
00:46:17,500 --> 00:46:19,619
and noticed that it was missing.
Who is she?
650
00:46:19,620 --> 00:46:23,059
Misunderstanding -
I ask the questions, you answer.
651
00:46:23,060 --> 00:46:24,699
Your pride and joy goes missing,
652
00:46:24,700 --> 00:46:27,299
you don't think to pop
to a police station and report it.
653
00:46:27,300 --> 00:46:29,019
That's odd.
Is it?
654
00:46:29,020 --> 00:46:30,979
Why'd you kill Wayne Dilthey?
655
00:46:30,980 --> 00:46:33,419
Misunderstanding - I didn't.
656
00:46:33,420 --> 00:46:35,539
Sir?
657
00:46:35,540 --> 00:46:37,060
Excuse me.
658
00:46:39,060 --> 00:46:41,819
We have an eye witness who saw
someone of your description
659
00:46:41,820 --> 00:46:44,219
leaving the building with a gun.
That's bullshit.
660
00:46:44,220 --> 00:46:47,739
I've never met him. What reason
would I have to kill Wayne Dilthey?
661
00:46:47,740 --> 00:46:49,259
I would have thought $25,000
662
00:46:49,260 --> 00:46:50,779
deposited into your bank account
this morning
663
00:46:50,780 --> 00:46:52,299
would have been quite a reason.
664
00:46:52,300 --> 00:46:54,419
You're making this up
as you go along.
665
00:46:54,420 --> 00:46:57,379
I think he's answered enough
questions for the moment, Ma'am.
666
00:46:57,380 --> 00:47:01,300
I need a brief word
with my client in private.
667
00:47:12,020 --> 00:47:13,660
So...
668
00:47:14,700 --> 00:47:16,339
...what's happening here?
669
00:47:16,340 --> 00:47:18,659
Clearly being done over by experts,
mate.
670
00:47:18,660 --> 00:47:20,859
My car's been stolen,
I've lost a client
671
00:47:20,860 --> 00:47:23,059
and now they're trying
to pin a murder on me.
672
00:47:23,060 --> 00:47:25,699
Apart from that, all good.
All good.
673
00:47:25,700 --> 00:47:27,220
So...
674
00:47:28,340 --> 00:47:29,979
...any alibi of any kind?
675
00:47:29,980 --> 00:47:31,820
I'll settle for anything
at this point.
676
00:47:35,020 --> 00:47:38,059
OK. You're free to go, Mr Irish.
677
00:47:38,060 --> 00:47:39,739
I am?
678
00:47:39,740 --> 00:47:43,619
Your girlfriend came forward.
Linda's here?
679
00:47:43,620 --> 00:47:45,379
No, the new model,
680
00:47:45,380 --> 00:47:49,460
the one that you were humping
at the time of the murder.
681
00:47:50,300 --> 00:47:51,899
Ah. Yeah.
682
00:47:51,900 --> 00:47:54,259
She's waiting for you.
683
00:47:54,260 --> 00:47:56,419
We'll need your passport.
684
00:47:56,420 --> 00:47:58,699
I don't actually have one.
That's good.
685
00:47:58,700 --> 00:48:01,660
'Cause I don't think you're ever
going to use one again.
686
00:48:02,980 --> 00:48:05,299
I need that paperwork on my desk
687
00:48:05,300 --> 00:48:08,219
first thing tomorrow morning,
Tregear.
688
00:48:08,220 --> 00:48:09,979
You will tell me
what the fuck's going on
689
00:48:09,980 --> 00:48:11,859
some time very soon, won't you?
690
00:48:11,860 --> 00:48:13,700
As soon as I know myself.
691
00:48:23,300 --> 00:48:26,060
Come on, babe! Let's get you home.
692
00:48:28,300 --> 00:48:31,260
You poor thing!
What a day you've had.
693
00:48:53,340 --> 00:48:56,459
Do you want to tell me who you are?
Where's Tina?
694
00:48:56,460 --> 00:48:58,019
Who's Tina?
My sister Tina!
695
00:48:58,020 --> 00:48:59,979
I don't know where she is.
696
00:48:59,980 --> 00:49:02,139
I don't know what you're talking
about.
697
00:49:02,140 --> 00:49:04,579
What, really?
Yeah, really.
698
00:49:04,580 --> 00:49:06,419
None of this is making
any sense to me.
699
00:49:06,420 --> 00:49:08,820
I don't know who you are.
700
00:49:11,820 --> 00:49:13,820
Well, then, you're useless to me.
701
00:49:15,700 --> 00:49:18,380
Really? Tina.
702
00:49:30,740 --> 00:49:34,140
What is it you most fear?
703
00:49:35,220 --> 00:49:38,100
My husband, when he's been drinking.
704
00:49:41,980 --> 00:49:45,219
I fear the world, at the moment.
705
00:49:45,220 --> 00:49:49,339
When I saw my bedroom door open
when my uncle was staying over.
706
00:49:49,340 --> 00:49:54,939
I mean, girls used to call me that
at school, and I kept thinking...
707
00:49:54,940 --> 00:49:57,660
I guess, losing Joanne...
708
00:49:59,220 --> 00:50:00,859
...my wife.
709
00:50:00,860 --> 00:50:04,540
I don't watch the news -
all this violence. I...
710
00:50:05,900 --> 00:50:09,339
I sense something terrible
is going to happen.
711
00:50:09,340 --> 00:50:11,739
Tina,
712
00:50:11,740 --> 00:50:16,620
I want you to share with us
your greatest single fear.
713
00:50:18,380 --> 00:50:20,579
You're safe here.
714
00:50:20,580 --> 00:50:22,340
You're among friends.
715
00:50:25,220 --> 00:50:26,780
OK.
716
00:50:27,940 --> 00:50:31,260
My greatest fear, um...
717
00:50:33,540 --> 00:50:35,980
It's a really stupid one.
718
00:50:37,300 --> 00:50:39,179
These numbers here -
719
00:50:39,180 --> 00:50:43,619
76703 et cetera, et cetera.
720
00:50:43,620 --> 00:50:46,939
What do they mean? Are they
a bank account, a phone number,
721
00:50:46,940 --> 00:50:48,500
a locker somewhere?
722
00:50:49,500 --> 00:50:52,820
I must have pressed them
by accident. They mean nothing.
723
00:50:54,660 --> 00:50:56,300
OK.
724
00:50:57,540 --> 00:51:00,700
Who's Pier Okant?
725
00:51:10,820 --> 00:51:14,819
It's a Dutch guy that I was seeing.
726
00:51:14,820 --> 00:51:17,579
Dutch? Hm. Where is he now?
727
00:51:17,580 --> 00:51:19,459
I don't know.
728
00:51:19,460 --> 00:51:20,980
He left. He, um...
729
00:51:21,980 --> 00:51:25,180
That's why I texted Janene.
Thought that she might know.
730
00:51:26,900 --> 00:51:29,060
I would never betray them.
731
00:51:30,820 --> 00:51:32,460
OK.
732
00:51:34,780 --> 00:51:37,219
I believe you.
733
00:51:37,220 --> 00:51:39,060
We just had to make sure.
734
00:51:40,420 --> 00:51:44,340
So go on, you can piss off.
Take your shit with you.
735
00:51:45,220 --> 00:51:48,619
Go on. Your bag's over there.
736
00:51:48,620 --> 00:51:50,379
Just let her go, OK?
737
00:51:50,380 --> 00:51:53,579
Go down the track a couple of K,
you'll come to the main road.
738
00:51:53,580 --> 00:51:55,940
You can hitch a ride from there.
739
00:52:11,380 --> 00:52:15,020
I just want to be someone
who's good and brave.
740
00:52:30,740 --> 00:52:33,139
When I was a, um...
741
00:52:33,140 --> 00:52:38,419
When I was a kid,
this really mad, vicious dog
742
00:52:38,420 --> 00:52:41,699
- just came out of nowhere and...
- Come on.
743
00:52:41,700 --> 00:52:47,460
...he jumped on me, and they
couldn't pull him off, and...
744
00:52:49,220 --> 00:52:51,859
...it almost killed me.
745
00:52:51,860 --> 00:52:55,180
So yeah. Dogs are my greatest fear.
746
00:52:58,060 --> 00:53:01,060
It's all in the past now.
747
00:53:02,660 --> 00:53:04,700
You're safe here with us.
748
00:53:28,940 --> 00:53:32,100
Captions by CSI Australia
749
00:53:32,980 --> 00:53:35,139
So who was she
and why did she alibi me?
750
00:53:35,140 --> 00:53:38,579
Sarah Longmore, daughter of...
What, the Attorney-General?
751
00:53:38,580 --> 00:53:41,260
Hello. Was wondering
when you were gonna show up.
752
00:53:43,260 --> 00:53:45,779
How do we know who to trust?
753
00:53:45,780 --> 00:53:47,419
Where's Tina? I know she's back.
754
00:53:47,420 --> 00:53:50,579
Janene, isn't it? Why don't you
just come past my office?
755
00:53:50,580 --> 00:53:52,099
Like they'd let me get to you.
756
00:53:52,100 --> 00:53:54,259
What is Janene Ballich doing
on my doorstep at 7am
757
00:53:54,260 --> 00:53:55,739
asking questions about Tina?
758
00:53:55,740 --> 00:53:57,579
You made quite a name for yourself
759
00:53:57,580 --> 00:53:59,739
as a journalist back home,
didn't you?
760
00:53:59,740 --> 00:54:01,899
Quite the troublemaker in Australia.
Who are you again?
761
00:54:01,900 --> 00:54:04,620
See, troublemakers,
they don't do well here.
57463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.