All language subtitles for Into.The.Blue.2005.720p.BrRip.264.YIFY.srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,237 --> 00:01:14,671 - Stay on the beacon! - Manolo, we lost the beacon. 2 00:01:14,840 --> 00:01:16,740 My God! My God! 3 00:01:17,776 --> 00:01:19,869 - What's our heading? - I don't know. 4 00:01:20,045 --> 00:01:21,740 We lost all navigation. 5 00:01:22,748 --> 00:01:24,807 - Pull the nose up! - I can't! 6 00:03:29,274 --> 00:03:31,401 Come on, pool is closed, everyone. Out of the water. 7 00:03:31,577 --> 00:03:33,169 Stow that gear and get out of here. 8 00:03:33,345 --> 00:03:37,304 Get these divers out of the water. Let's go, let's go. Come on, back here. 9 00:03:37,482 --> 00:03:39,643 - Taking too long. - Watch your step. Here you go. 10 00:03:39,818 --> 00:03:42,480 - Assholes and elbows, that's all. - You all right? 11 00:03:42,654 --> 00:03:45,953 Where's that fat guy's weight belt? That's coming out of your pay, Jared. 12 00:03:46,124 --> 00:03:47,716 Would you shut up for two seconds? 13 00:03:47,893 --> 00:03:50,361 If I wanted that kind of lip, I'd drop my fly. Let's go. 14 00:03:50,529 --> 00:03:53,396 What about my weight belt? Those are 60 bucks a pop. 15 00:03:53,565 --> 00:03:55,556 You want me to take that out of your paycheck? 16 00:03:55,734 --> 00:03:58,294 I'll tell you what, Bob. I got him in, you get him out. 17 00:04:05,444 --> 00:04:09,244 Here at the Atlantis, we have the largest marine habitat in the world. 18 00:04:09,414 --> 00:04:12,440 The nurse sharks in this habitat grow up to 14 feet... 19 00:04:12,618 --> 00:04:15,143 ... and feed differently than most other sharks. 20 00:04:15,320 --> 00:04:18,721 They suck in their prey with one powerful inhalation... 21 00:04:18,890 --> 00:04:21,085 ... and they swallow it pretty much whole. 22 00:04:22,294 --> 00:04:24,421 - Do you guys hear that? - Yeah. 23 00:04:24,596 --> 00:04:25,995 Did you ever get bit? 24 00:04:26,164 --> 00:04:29,656 Yeah, Gina here got a little too frisky with me one day last year. 25 00:04:29,835 --> 00:04:33,965 But for the most part, shark attacks are just a simple case of mistaken identity. 26 00:05:01,633 --> 00:05:03,294 Hey, Boone. 27 00:05:09,074 --> 00:05:10,564 What's your daddy up to? 28 00:05:25,657 --> 00:05:28,023 - Hey. - Hey. 29 00:05:28,360 --> 00:05:30,760 - Smells good over there. - What? 30 00:05:31,129 --> 00:05:32,596 Smells good in there. 31 00:05:33,198 --> 00:05:35,996 Yeah, that's my famous chili and corn bread. 32 00:05:39,838 --> 00:05:41,135 What? 33 00:05:41,306 --> 00:05:43,365 Last time you made your chili and corn bread... 34 00:05:43,542 --> 00:05:44,941 ...your ex-girlfriend was here. 35 00:05:45,477 --> 00:05:48,173 Then, the time before that, you brought home a pregnant... 36 00:05:48,347 --> 00:05:50,474 ...flea-infested, three-legged dog. 37 00:05:50,782 --> 00:05:53,876 Last time a storm came through here, like that last one... 38 00:05:54,052 --> 00:05:55,883 Kam Jackson... You remember Kam Jackson? 39 00:05:56,054 --> 00:05:59,615 Found that golden cross, remember, on the north side of the island? 40 00:05:59,791 --> 00:06:02,191 That hurricane that came through moved so much sand... 41 00:06:02,361 --> 00:06:04,352 ...who knows how many shipwrecks it uncovered? 42 00:06:04,529 --> 00:06:07,293 So this is where your chili comes in? 43 00:06:07,466 --> 00:06:09,297 I'm saying I should be out prospecting. 44 00:06:09,468 --> 00:06:11,060 Quit your job? 45 00:06:11,236 --> 00:06:13,500 No, I was fired, but it's all part of the plan. 46 00:06:13,672 --> 00:06:17,438 I'm just gonna get this thing going, get the boat shaped up... 47 00:06:17,609 --> 00:06:21,136 ...make a big find, and we'll live the rest of our lives on our own clock. 48 00:06:21,313 --> 00:06:24,111 - I thought we already were. - Yeah, but we'll be rich. 49 00:06:25,984 --> 00:06:27,474 You okay? 50 00:06:29,755 --> 00:06:31,120 Here, let me see. 51 00:06:35,193 --> 00:06:36,717 I'm all right. 52 00:06:36,895 --> 00:06:39,261 - Honey... - Stinking boat. 53 00:06:39,965 --> 00:06:43,264 You know I'd live on this broken boat with you, right? 54 00:06:44,803 --> 00:06:47,237 I love it when you say stuff like that. 55 00:07:00,118 --> 00:07:02,018 Hey. Hey. 56 00:07:03,555 --> 00:07:04,920 You guys okay? 57 00:07:06,224 --> 00:07:07,521 Yeah. 58 00:07:07,692 --> 00:07:10,889 Yeah, we're good, man. Just plugging a few holes, you know? 59 00:07:11,730 --> 00:07:14,358 - Sea Robin looks great. - Yeah, we just finished it. 60 00:07:14,533 --> 00:07:16,467 We got her out to sea before the storm hit. 61 00:07:16,635 --> 00:07:19,433 - We've been working every day since. - What are you looking for? 62 00:07:19,604 --> 00:07:21,469 They found the Titanic. You didn't hear? 63 00:07:21,640 --> 00:07:23,267 Oh, you mean the one with the dishes? 64 00:07:23,442 --> 00:07:26,673 No, I only hunt for stuff that comes in gold and silver. You know that. 65 00:07:26,845 --> 00:07:28,676 Hey, Sam. 66 00:07:30,215 --> 00:07:31,910 Here. 67 00:07:34,519 --> 00:07:36,987 Found it this morning where we were blowing a site. 68 00:07:37,155 --> 00:07:39,555 Maybe this guy can find a stone to put in that thing. 69 00:07:39,724 --> 00:07:43,057 Hey, I'm sorry about your boat. You want my guy to take a look at it? 70 00:07:43,361 --> 00:07:45,488 I think it's looking good. Got it under control. 71 00:07:45,664 --> 00:07:47,791 All right. Well, the least I can do is offer. 72 00:07:47,966 --> 00:07:50,161 Word on the water is you're out of work. 73 00:07:50,335 --> 00:07:52,326 You can always come back and work for me. 74 00:07:52,504 --> 00:07:54,062 No. I got my own thing going now. 75 00:07:54,606 --> 00:07:56,733 But if you wanna subcontract me, that's cool. 76 00:07:56,908 --> 00:07:59,741 We can work something out. Like a fifty-fifty thing, you know? 77 00:08:00,078 --> 00:08:03,514 You don't just take a rowboat out and find a treasure chest filled with gold. 78 00:08:03,682 --> 00:08:06,674 It took me almost 10 years of scraping till I found my first haul. 79 00:08:06,852 --> 00:08:09,082 Hey, I mean what I say. 80 00:08:09,254 --> 00:08:11,654 You need help getting back in the water, let me know. 81 00:08:11,823 --> 00:08:13,814 - Move it out. - Hey, Quinn. 82 00:08:13,992 --> 00:08:17,155 You wanna come work for a real captain, you let me know, all right? 83 00:08:17,329 --> 00:08:20,594 Are you a captain now? You know, the water goes outside of the boat. 84 00:08:23,101 --> 00:08:25,035 We'll see you, Sam. 85 00:08:55,867 --> 00:08:58,529 You know I can't slave for Bates again. 86 00:08:58,870 --> 00:09:00,735 I know that. 87 00:09:01,306 --> 00:09:05,072 There's no way I'm gonna bust my ass while he gets rich. 88 00:09:05,243 --> 00:09:07,108 Meanwhile, he's blasting holes in the reef. 89 00:09:07,279 --> 00:09:10,112 - I just don't operate that way. - I know, honey. 90 00:09:10,282 --> 00:09:12,614 I just want you to be happy, okay? 91 00:09:12,784 --> 00:09:14,081 You know that. 92 00:09:14,252 --> 00:09:16,720 - Yeah? - Yeah. 93 00:09:48,720 --> 00:09:51,086 Welcome to the Bahamas. It's a pleasure having you here. 94 00:09:51,256 --> 00:09:52,917 - Thank you. - Welcome to paradise. 95 00:09:53,091 --> 00:09:54,752 It's a pleasure having you here, sir. 96 00:09:54,926 --> 00:09:57,417 It's a pleasure having me here too. Thank you. 97 00:09:57,862 --> 00:09:59,022 Business or pleasure? 98 00:10:00,131 --> 00:10:02,326 Come on, bro, what do you think? 99 00:10:04,336 --> 00:10:05,633 Enjoy your stay. 100 00:10:10,308 --> 00:10:12,105 No way. 101 00:10:12,844 --> 00:10:14,471 It's Mr. OG Wannabe. 102 00:10:14,646 --> 00:10:16,876 What's up, you scruffy little beach rat? 103 00:10:17,048 --> 00:10:18,345 Okay. 104 00:10:19,417 --> 00:10:21,442 I'm gonna throw your ass right now. Watch. 105 00:10:22,454 --> 00:10:24,922 - Go to sleep, go to sleep. - Okay, okay. 106 00:10:25,457 --> 00:10:26,947 All right. 107 00:10:27,325 --> 00:10:29,259 You've been spending too much time in court. 108 00:10:29,427 --> 00:10:31,691 Wait, hold on, hold on. Don't move for a second. 109 00:10:32,664 --> 00:10:34,598 Oh, that feels really good. 110 00:10:35,066 --> 00:10:36,556 You sick-ass. 111 00:10:36,735 --> 00:10:38,396 - What's up? - Good to see you. 112 00:10:38,570 --> 00:10:41,095 - Good to see you too, bro. - How's New York treating you? 113 00:10:41,272 --> 00:10:44,105 It's paying me. A lot of bad guys need defending, I defend them. 114 00:10:44,275 --> 00:10:47,540 - That's what I do. - That's still a scary thought. 115 00:10:47,712 --> 00:10:50,408 Oh, my God. Can I get a what-what and a side of french fries? 116 00:10:50,582 --> 00:10:54,177 Look at that body. It's ridiculous. Holy shit. 117 00:10:54,352 --> 00:10:56,513 - How much have you missed me? - Oh, every minute. 118 00:10:56,688 --> 00:11:00,454 Oh, my God, it's so tight too. It's like that everywhere, even. 119 00:11:00,625 --> 00:11:03,321 It's good to see you, Sam. If we had met first, you and I... 120 00:11:03,495 --> 00:11:05,554 ...things would be a lot different, you know. 121 00:11:05,730 --> 00:11:07,493 Easy, cheesy. 122 00:11:07,666 --> 00:11:10,567 Anyway. Okay, so you must be Lisa? 123 00:11:11,369 --> 00:11:15,271 - Who's Lisa? - Yeah, who the hell is Lisa? 124 00:11:15,440 --> 00:11:18,170 Amanda. Amanda. 125 00:11:18,510 --> 00:11:20,808 - Amanda. - Hi, Amanda. I'm Sam. 126 00:11:20,979 --> 00:11:23,277 - Welcome to the Bahamas. - Hi. Nice to meet you, Sam. 127 00:11:23,448 --> 00:11:24,779 - I'm Jared. - Amanda. 128 00:11:24,949 --> 00:11:27,417 - Sorry about that. - Let's go. These guys are ridiculous. 129 00:11:29,688 --> 00:11:32,213 - You're such an idiot. - Decent save. You did good. 130 00:11:32,390 --> 00:11:33,687 No, that was horrible. 131 00:11:33,858 --> 00:11:35,257 I love the Caribbean. 132 00:11:35,427 --> 00:11:37,952 Too hot to wear shirts, too hot to wear pants... 133 00:11:38,129 --> 00:11:40,597 ...and we're two hot young ladies. 134 00:11:40,765 --> 00:11:43,996 - You dive? - Yeah, I can keep up. 135 00:11:44,169 --> 00:11:46,660 So how long you known this one for? 136 00:11:47,105 --> 00:11:49,573 I don't know, about 14 hours now. 137 00:11:49,741 --> 00:11:51,470 Picked her up last night at The Mercer... 138 00:11:51,643 --> 00:11:55,170 I picked you up last night. Don't start lying already. 139 00:11:55,914 --> 00:11:59,475 - So you and Bryce. - I think I'm in love. Serious. 140 00:12:00,418 --> 00:12:02,283 I'm not serious. 141 00:12:04,222 --> 00:12:07,385 The guy who owned this place got hit with 44 counts of racketeering... 142 00:12:07,559 --> 00:12:10,050 ...and money laundering. Our firm represented him. 143 00:12:10,228 --> 00:12:12,822 - This is how he floated the bill. - You gotta be kidding me. 144 00:12:12,997 --> 00:12:17,627 Boat problem? No problem. Boat and skis come with the crib. 145 00:12:18,002 --> 00:12:19,993 - We get the boat? - You know how Daddy does it. 146 00:12:20,171 --> 00:12:21,763 - We get the boat? - We get the boat. 147 00:12:21,940 --> 00:12:24,465 We get the boat! We get the boat! 148 00:12:57,408 --> 00:12:59,968 - Let's see it, bro, come on. - Oh, my gosh. 149 00:13:06,451 --> 00:13:08,112 There he goes. 150 00:13:10,755 --> 00:13:13,121 How you like me now? 151 00:13:14,826 --> 00:13:16,919 That was so hot. 152 00:14:06,311 --> 00:14:08,541 - How sick was that? - That was amazing. 153 00:14:30,435 --> 00:14:32,369 - Where are we? - It's our secret spot. 154 00:14:32,537 --> 00:14:34,334 Amazing, isn't it? 155 00:14:55,293 --> 00:14:57,887 Shark, dude. Get out of the water. There's a shark. 156 00:14:58,096 --> 00:14:59,461 Come on. 157 00:14:59,864 --> 00:15:01,263 Jared, get out. It's a shark. 158 00:15:02,233 --> 00:15:04,758 Come on, swim. Swim to me, swim to me, Jared, swim to me. 159 00:15:04,936 --> 00:15:06,995 Get out, get out. Come on, come on, get out. 160 00:15:07,171 --> 00:15:10,402 What are you laughing at? Get out. There are sharks everywhere, look. 161 00:15:10,575 --> 00:15:12,270 Give me my mask and my fins real quick. 162 00:15:12,443 --> 00:15:15,776 You... No, you don't need a mask. There's a shark. He looks like Jaws. 163 00:15:15,980 --> 00:15:17,572 - Get out. - Yeah, but I lost my watch. 164 00:15:17,749 --> 00:15:19,683 You lost..? You need an arm to wear a watch. 165 00:15:19,851 --> 00:15:21,546 Would you get out of the water, stupid? 166 00:15:21,719 --> 00:15:24,347 - Sam gave me it for my birthday. - I don't care. Sam, get... 167 00:15:24,522 --> 00:15:26,615 - What are you doing? - They're just curious. 168 00:15:26,791 --> 00:15:29,453 Curious as to what? As to what? What his ass tastes like? 169 00:15:29,627 --> 00:15:32,528 Dude, get out. Seri... Oh, my God, look at that. That shark. 170 00:15:32,697 --> 00:15:35,723 - Hold on. Hold. - Sam, what is he doing? 171 00:15:36,534 --> 00:15:38,126 Right there, right there. 172 00:15:39,604 --> 00:15:40,901 You cool? 173 00:15:41,839 --> 00:15:44,672 Don't do that. Come on, don't do that. 174 00:15:44,943 --> 00:15:46,308 - It's not funny? - No. 175 00:16:53,344 --> 00:16:54,902 Look. Look what I found. 176 00:16:55,747 --> 00:16:57,112 No way. That's a rock, honey. 177 00:16:57,281 --> 00:16:59,841 Three-minute breath-hold and the guy comes up with a rock. 178 00:17:00,018 --> 00:17:04,114 I mean, what are the odds of that? Wait till I tell the boys at the office. 179 00:17:04,288 --> 00:17:06,449 No, that's a ballast stone, man. 180 00:17:06,624 --> 00:17:08,785 Ships used to carry them in their hull. 181 00:17:09,227 --> 00:17:12,219 Wow, right. Well, I got a box of Cohibas... 182 00:17:12,397 --> 00:17:16,458 ...and some rum from back in the day over on the land part of Earth. Let's... 183 00:17:16,634 --> 00:17:18,261 Let's handle it over there, you know? 184 00:17:18,436 --> 00:17:21,371 He always finds these things. It's the ship that's always missing. 185 00:17:21,539 --> 00:17:24,599 Help me out. Let's get back in the water before the sun goes down. 186 00:17:24,776 --> 00:17:26,835 Really? You think there's something down there? 187 00:17:27,011 --> 00:17:28,376 I don't know. Grab your stuff. 188 00:17:28,546 --> 00:17:29,706 Hold on. Are you insane? 189 00:17:29,881 --> 00:17:32,907 You think I'm going back in there with those things? I'm mad at you. 190 00:17:33,084 --> 00:17:35,712 They're not aggressive. It's tiger sharks you should avoid. 191 00:17:35,887 --> 00:17:38,515 Yeah, she's right. Those tiger sharks are bad news. 192 00:17:38,689 --> 00:17:41,590 Those are the ones that are furry and have the stripes on them. 193 00:17:41,759 --> 00:17:44,421 That was a joke. He's funny now, this guy. Okay. 194 00:17:44,595 --> 00:17:46,586 Yeah, no, I'm not getting in the water. 195 00:19:37,441 --> 00:19:39,432 It's gold, right? 196 00:21:39,130 --> 00:21:41,030 You find something? 197 00:21:41,465 --> 00:21:42,955 Yeah. 198 00:21:43,601 --> 00:21:46,536 - What? - A plane. 199 00:21:46,937 --> 00:21:49,064 Like an airplane? 200 00:21:49,240 --> 00:21:51,572 Yeah, like an airplane. 201 00:21:52,276 --> 00:21:53,868 Well, that's odd. 202 00:23:40,885 --> 00:23:42,876 How many of these do you think are down there? 203 00:23:43,053 --> 00:23:45,578 I don't know, enough bricks to build a house. 204 00:23:45,756 --> 00:23:48,816 A multimillion-dollar cocaine palace. 205 00:23:49,727 --> 00:23:54,164 With a pool and a waterfall and a giraffe nibbling on the front yard. 206 00:23:54,331 --> 00:23:56,731 How about a prison cell with no sunlight for 10 years? 207 00:24:04,475 --> 00:24:06,306 Yeah, we're out of here. 208 00:24:07,611 --> 00:24:09,704 Jared, what about this? 209 00:24:12,016 --> 00:24:14,450 - What-y-what-what? - Come on, Amanda, don't be stupid. 210 00:24:14,618 --> 00:24:17,178 - Oh, we're not gonna get caught. - You're right, we're not. 211 00:24:17,354 --> 00:24:18,981 Come on. It's for us. Come on, relax. 212 00:24:19,156 --> 00:24:20,987 - I am. - We'll save it for a rainy day. 213 00:24:21,158 --> 00:24:22,921 - Or a rainy month. - Come on, seriously. 214 00:24:23,093 --> 00:24:25,118 - Maybe a sunny day? - Let me see it real quick. 215 00:24:25,296 --> 00:24:27,730 Hey, Sam. Come here. Hey. Wait, wait. 216 00:24:28,365 --> 00:24:29,992 Come here, come here. Sam, Sam, stop. 217 00:24:30,601 --> 00:24:33,331 Let's just let the defense present its case for a second. 218 00:24:33,504 --> 00:24:35,096 - All right. - I don't do drugs. 219 00:24:35,272 --> 00:24:36,637 - I hate drugs. - Sure. 220 00:24:36,807 --> 00:24:40,208 But throwing this away, I don't know. Maybe I object. Silly, right? 221 00:24:40,377 --> 00:24:42,106 Throwing it away, doesn't it seem silly? 222 00:24:42,580 --> 00:24:44,673 Throwing it in the... In the ocean? 223 00:24:44,849 --> 00:24:46,407 - Trash? - Wait, let me see this. 224 00:24:46,584 --> 00:24:49,348 I think, you know, it would be... What are you doing? 225 00:24:49,520 --> 00:24:51,454 It's going away. 226 00:24:52,156 --> 00:24:53,418 - Really? - Yeah. 227 00:24:54,124 --> 00:24:56,024 Wow, that's intense. 228 00:24:58,629 --> 00:25:00,028 That's a new boat, Jared. 229 00:25:00,831 --> 00:25:03,959 That's a new b... Threw away a new boat. Okay. 230 00:25:04,134 --> 00:25:07,001 - We're out of here. - Threw a new boat into the ocean. 231 00:25:07,471 --> 00:25:09,871 You guys are a lot of fun. 232 00:25:10,975 --> 00:25:12,840 You're gonna keep this, though, right? 233 00:25:13,010 --> 00:25:15,308 Yep. Jackass. 234 00:25:15,479 --> 00:25:16,707 Okay, good. 235 00:25:19,183 --> 00:25:22,243 What do you think, Jared? You think there's more treasure down there? 236 00:25:22,653 --> 00:25:26,851 - Big storms bring big treasure. - Oh, good. What does that mean? 237 00:25:28,225 --> 00:25:31,558 What she's saying is that hurricanes like the one that came through here... 238 00:25:31,729 --> 00:25:34,755 ...sometimes what they do is they sift stuff out that's been buried. 239 00:25:35,533 --> 00:25:37,865 Good, so we go back tomorrow and we dig. 240 00:25:38,035 --> 00:25:40,162 Not if we report that plane crash. 241 00:25:40,337 --> 00:25:42,032 The place will turn into a crime scene. 242 00:25:42,206 --> 00:25:45,642 Coast Guard, DEA. They'll be all over it and we'll never get near it again. 243 00:25:45,809 --> 00:25:47,970 What happened to "finders keepers, losers weepers"? 244 00:25:48,145 --> 00:25:50,204 The law down here doesn't play by those rules. 245 00:25:50,614 --> 00:25:53,174 See, the thing of it is, you have to file a claim. 246 00:25:53,350 --> 00:25:55,944 In order to file a claim, you have to identify the wreck. 247 00:25:56,120 --> 00:26:00,784 We have to be able to name what it was and where it came from. 248 00:26:01,191 --> 00:26:04,752 So like I keep saying, we go down tomorrow and we dig and we find out. 249 00:26:04,929 --> 00:26:07,124 - What about the plane? - What about the plane? 250 00:26:07,765 --> 00:26:10,233 We found bodies. Don't you think we should tell someone? 251 00:26:10,568 --> 00:26:13,230 They're drug dealers, Sam. They're not missionaries... 252 00:26:13,404 --> 00:26:16,271 ...flying care packages to starving kids in Africa. Okay? 253 00:26:16,440 --> 00:26:18,772 Don't worry. Their girlfriends will have new pimps... 254 00:26:18,943 --> 00:26:21,537 ...before the milk in the refrigerator goes bad. It's fine. 255 00:26:21,812 --> 00:26:24,246 Don't you think somebody wants their lost luggage? 256 00:26:24,415 --> 00:26:26,406 I'm sure that they do, I'm sure that they do. 257 00:26:26,584 --> 00:26:28,984 All the more reason we need to keep our mouths closed. 258 00:26:29,286 --> 00:26:32,813 Yeah, because, you know, loose lips, they sink ships. 259 00:26:33,157 --> 00:26:35,318 That's right, baby. Loose lips do sink ships. 260 00:26:35,492 --> 00:26:39,690 Now, look, what we do is we go down, we identify the wreck... 261 00:26:39,863 --> 00:26:42,354 ...and then we call in the plane. 262 00:26:42,533 --> 00:26:45,900 Right? Unless... Unless you don't have a problem with somebody else... 263 00:26:46,070 --> 00:26:48,334 ...laying claim on your treasure. 264 00:26:48,839 --> 00:26:52,400 These aren't like those shipwrecks you have at the bottom of a fish tank. 265 00:26:52,576 --> 00:26:56,444 I mean, it could be spread all over the ocean floor. 266 00:26:56,614 --> 00:26:58,548 She's right. 267 00:27:00,784 --> 00:27:03,446 But, Sam, I really think we can do this. 268 00:27:04,788 --> 00:27:07,279 And the equipment we need and don't have? 269 00:27:08,025 --> 00:27:10,425 That's where Mr. Deep Pockets comes in. 270 00:27:10,594 --> 00:27:11,993 - Right? - That's right. 271 00:27:12,162 --> 00:27:13,857 The Kid. 272 00:27:16,533 --> 00:27:19,127 The bottom line is we could spend the rest of our lives... 273 00:27:19,303 --> 00:27:22,067 ...waiting for another opportunity like this. 274 00:27:25,876 --> 00:27:27,639 - All right. - What? 275 00:27:27,811 --> 00:27:30,678 - All right. - Come on, excitement, a little bit. 276 00:27:30,848 --> 00:27:32,873 - Can we have some fun..? - Under one condition. 277 00:27:33,050 --> 00:27:35,075 - Fine. - We report that plane... 278 00:27:35,252 --> 00:27:37,413 ...as soon as we can make a claim... 279 00:27:37,588 --> 00:27:40,352 ...and we stay the hell away from it until then. 280 00:27:41,925 --> 00:27:43,187 Don't look at me. 281 00:27:43,927 --> 00:27:46,691 Come on, guys. I'll just stay here and suck on my thumb... 282 00:27:46,864 --> 00:27:48,729 ...while you play Pirates of the Caribbean. 283 00:27:50,668 --> 00:27:52,192 All right, one more thing, though. 284 00:27:52,369 --> 00:27:53,734 Not a word to anyone. 285 00:27:54,905 --> 00:27:56,497 Okay? 286 00:27:57,007 --> 00:27:59,908 Got it, got it, got it. We're good. Can we drink to this, please? 287 00:28:00,811 --> 00:28:03,336 - We're gonna be rich, people. - Cheers, big ears. 288 00:28:03,514 --> 00:28:07,075 - Cheers. - Cheers to being loaded. 289 00:28:08,686 --> 00:28:11,348 Check it out, though, I need a... I need a compressor... 290 00:28:11,522 --> 00:28:15,549 ...air lifts, four sets of AGA gear, hookah rigs. 291 00:28:15,726 --> 00:28:17,421 - You got all that? - Ain't no thing. 292 00:28:17,594 --> 00:28:20,495 No? What about a boat that's already dialed in with electronics? 293 00:28:20,664 --> 00:28:23,030 - Not a problem. - Please don't put me on hold. 294 00:28:23,200 --> 00:28:26,601 I need a magnetometer, I need a side scan sonar. 295 00:28:26,770 --> 00:28:28,897 I can set you up with that whole boat over there. 296 00:28:29,073 --> 00:28:31,371 Sonar, blower, the whole ball of wax, man. 297 00:28:31,542 --> 00:28:33,339 But you gotta pay. 298 00:28:33,510 --> 00:28:35,171 - How much? - Thirty grand. 299 00:28:35,345 --> 00:28:38,872 Hello? Hello? Are you there? 300 00:28:39,349 --> 00:28:41,078 What's he doing? He's tripping me out. 301 00:28:41,251 --> 00:28:44,379 No, he's the bank. He's putting together the funds. Thirty grand? 302 00:28:44,555 --> 00:28:46,250 Thirty grand. I'll give you two weeks. 303 00:28:46,657 --> 00:28:50,718 I'll carry the note. You do good, you get the toys. 304 00:28:50,894 --> 00:28:52,953 What do you mean, a meeting? He's a criminal. 305 00:28:53,130 --> 00:28:55,030 Criminals don't have meetings. 306 00:28:55,199 --> 00:28:56,962 - Look, no, don't hang... - What's up? 307 00:28:57,134 --> 00:29:00,535 I can't believe this guy. The nerve. I cannot understand it. 308 00:29:00,704 --> 00:29:02,604 I basically saved this guy's life. 309 00:29:02,773 --> 00:29:04,741 Ten years at Leavenworth, and I get him off. 310 00:29:04,908 --> 00:29:07,342 He can't float me a couple thousand dollars. 311 00:29:07,511 --> 00:29:09,001 So, what are you saying? 312 00:29:09,179 --> 00:29:11,340 You don't have any money? You're tapped out? 313 00:29:11,515 --> 00:29:14,484 - Dude, I told you about Vegas. - But you told me it was no big deal. 314 00:29:14,651 --> 00:29:17,347 - You told me it wasn't a problem. - I lied. Yeah. 315 00:29:17,521 --> 00:29:20,217 - I lied. I got a pride problem. - Why didn't you tell me that? 316 00:29:20,390 --> 00:29:22,688 Tell you what? What do you wanna hear, my sob story? 317 00:29:22,860 --> 00:29:25,420 Here it is, Jared. I borrowed money from the wrong people. 318 00:29:25,596 --> 00:29:28,360 I took out a loan and now I'm really weighed down. 319 00:29:28,532 --> 00:29:30,966 Yeah, you should've told me you didn't have any money. 320 00:29:31,135 --> 00:29:32,466 You gonna float my marker? 321 00:29:32,636 --> 00:29:35,662 You gonna cash in all your Subway stamps? 322 00:29:36,774 --> 00:29:38,503 I'm just... 323 00:29:39,376 --> 00:29:41,241 Why didn't you tell me, bro? 324 00:29:41,411 --> 00:29:43,538 Why did we come here if you don't have any money? 325 00:29:43,914 --> 00:29:45,643 Wasting our time. 326 00:29:45,816 --> 00:29:47,647 This is bullshit. 327 00:29:50,821 --> 00:29:52,550 Bye. 328 00:29:54,024 --> 00:29:55,548 Hey, it's me. 329 00:29:55,726 --> 00:29:58,786 I got some info that might kick you in the balls and make you cough. 330 00:33:01,745 --> 00:33:03,337 Yo, check this out. 331 00:33:03,513 --> 00:33:04,537 - Look. - Where's Amanda? 332 00:33:04,715 --> 00:33:06,546 - She's with you. - Give me your tank. 333 00:33:06,717 --> 00:33:08,184 - What's going on? - Give me a tank. 334 00:33:08,352 --> 00:33:09,683 She's not with you? 335 00:33:09,853 --> 00:33:11,844 - Give me that tank. Come on. - Jesus Christ. 336 00:33:12,022 --> 00:33:13,353 - Come on. - Tank, tank, tank. 337 00:34:10,647 --> 00:34:13,309 - What are you doing in here? - What do you think I'm doing? 338 00:34:13,817 --> 00:34:15,409 I was looking for your stupid ship. 339 00:34:15,585 --> 00:34:19,487 I turned around, and you disappeared. So I came in here looking for you. 340 00:34:21,792 --> 00:34:24,955 - What? - I told you to stay away from the plane. 341 00:34:25,362 --> 00:34:27,455 I didn't take anything. 342 00:34:29,299 --> 00:34:32,393 You wanna search me? Here, go ahead. 343 00:34:35,105 --> 00:34:36,834 We're out of here. 344 00:34:43,847 --> 00:34:46,247 Salt water converts silver into silver sulfide... 345 00:34:46,416 --> 00:34:48,782 ...and electrolytic reduction reverses the process. 346 00:34:48,952 --> 00:34:51,978 Whatever, bro. Just hurry up and turn it back into treasure. 347 00:34:55,325 --> 00:34:59,056 It's an old cap-and-ball. That's a old-school gun right there. 348 00:34:59,229 --> 00:35:02,357 - Let me see that. - See the hammer, the trigger? 349 00:35:02,532 --> 00:35:05,000 What is this..? These markings? 350 00:35:05,168 --> 00:35:07,068 Give it to the Mexican. What does that say? 351 00:35:07,237 --> 00:35:08,898 You're such an ass. 352 00:35:09,473 --> 00:35:11,134 - That's not Spanish. - Let me see it. 353 00:35:13,944 --> 00:35:16,936 Oh, it's Latin. "Sic semper tyrannis." 354 00:35:17,380 --> 00:35:19,974 "Thus always a tyrant." 355 00:35:21,284 --> 00:35:23,377 What? Catholic boarding school. 356 00:35:23,553 --> 00:35:25,748 So, what, it's a Roman ship? 357 00:35:25,922 --> 00:35:28,220 Seventeenth-century Indian dagger? I don't think so. 358 00:35:28,625 --> 00:35:30,320 No, this is an American ship. 359 00:35:31,161 --> 00:35:32,719 Here it is, right here. 360 00:35:32,896 --> 00:35:35,831 "Sic semper tyrannis: Thus ever to tyrants." 361 00:35:35,999 --> 00:35:38,092 You were close. "The motto of Virginia... 362 00:35:38,268 --> 00:35:40,566 ...said to have been shouted by John Wilkes Booth... 363 00:35:40,737 --> 00:35:44,798 ...after he had assassinated Abraham Lincoln in 1865." 364 00:35:44,975 --> 00:35:47,500 Jared. Check this out. 365 00:35:49,079 --> 00:35:51,138 Doesn't that look like a map of New Providence? 366 00:35:51,314 --> 00:35:53,714 - That's this island, right? - Yeah. 367 00:35:54,384 --> 00:35:56,818 Silver powder horn. 368 00:35:57,521 --> 00:36:01,116 - Silver horn and two silver guns. - What? 369 00:36:01,291 --> 00:36:03,418 "Later they confirmed it was the slave-pirate... 370 00:36:03,593 --> 00:36:06,426 ...by the silver horn and two silver guns he was never without." 371 00:36:06,596 --> 00:36:08,325 And this was his, right here. 372 00:36:08,498 --> 00:36:09,897 - Whose? - Tillman Thorp's. 373 00:36:10,066 --> 00:36:13,229 - The runaway slave turned pirate. - He was crazy. He ran the Everglades. 374 00:36:13,470 --> 00:36:16,268 He and his crew were gnarly. They ate alligators, drank lead... 375 00:36:16,439 --> 00:36:19,897 ...pissed musket balls, gave the Confederates hell. It was like revenge. 376 00:36:20,076 --> 00:36:21,270 He just worked them. 377 00:36:25,048 --> 00:36:27,414 So this is Snoop Dogg Silver. 378 00:36:27,584 --> 00:36:29,711 These are the homies over here, chilling. 379 00:36:29,886 --> 00:36:31,751 - Look at that guy drinking a 40. - Chilling? 380 00:36:31,922 --> 00:36:33,219 Chilling. Yeah. 381 00:36:33,390 --> 00:36:34,789 So, what do you think we got? 382 00:36:34,958 --> 00:36:38,689 Some Confederate flags and old Skynyrd tapes down there or what? 383 00:36:38,862 --> 00:36:42,559 No, I don't think we found his ship. I think we found the Zephyr. 384 00:36:42,732 --> 00:36:44,597 - Yeah? - Yeah. 385 00:36:45,368 --> 00:36:47,768 The Zephyr was a clipper ship owned by this wealthy... 386 00:36:47,938 --> 00:36:51,601 ...French trader, lived in New Orleans. The war broke out, and he freaked out. 387 00:36:51,775 --> 00:36:53,868 He takes his ship, family, throws them onboard. 388 00:36:54,044 --> 00:36:56,979 His antiques, valuables, gold, silver, whatever he's got, onboard. 389 00:36:57,147 --> 00:36:58,808 They try to make a beeline for France. 390 00:36:58,982 --> 00:37:03,817 Okay, but Mr. Two Guns and a Horn here screws up his itinerary, right? 391 00:37:03,987 --> 00:37:07,047 The ship wasn't all he took. He also took the Frenchman's daughter. 392 00:37:07,224 --> 00:37:10,557 - He kidnapped her? - No. She ran away with him. 393 00:37:10,727 --> 00:37:12,957 Long after the ship was sunk... 394 00:37:13,129 --> 00:37:15,427 ...they were spotted living together in Eleuthera. 395 00:37:15,599 --> 00:37:17,533 Oh, my God, this is a fairy tale. 396 00:37:17,701 --> 00:37:19,430 They knew the French would catch up... 397 00:37:19,603 --> 00:37:22,936 ...so they sunk the ship to throw them off their trail. 398 00:37:23,106 --> 00:37:26,633 Right. Gave up the gold for a girl. 399 00:37:26,810 --> 00:37:29,472 Stop kissing. First of all, it's disgusting. 400 00:37:29,646 --> 00:37:34,242 Stop kissing. No self-respecting pirate would do that, okay? 401 00:37:34,417 --> 00:37:37,875 That's ridiculous. Ten-to-one, this guy got so deep... 402 00:37:38,054 --> 00:37:41,785 ...into that fine, white, French "poo-needy"... 403 00:37:41,958 --> 00:37:44,654 - "Needy"? - "Needada," that he took his eyes... 404 00:37:44,828 --> 00:37:47,456 ...off the road and crashed, splash, right into a rock. 405 00:37:47,631 --> 00:37:48,962 - Guys. - That's what happened. 406 00:37:49,266 --> 00:37:52,997 - This is my new Romeo, right here. - It's reality. 407 00:37:53,169 --> 00:37:54,693 I really don't care what happened. 408 00:37:54,871 --> 00:37:56,896 The bottom line is, the Zephyr's down there. 409 00:37:57,073 --> 00:37:58,631 And if we found it... 410 00:37:58,808 --> 00:38:02,369 ...we have hit the mother lode of mother lodes. 411 00:38:02,545 --> 00:38:06,242 What kind of mother lode are we talking about here? For real. Reality. 412 00:38:08,551 --> 00:38:10,348 Tens of millions. 413 00:38:11,187 --> 00:38:12,814 In 1861. 414 00:38:15,225 --> 00:38:18,388 - Sounds like hundreds of millions. - More. 415 00:38:18,561 --> 00:38:20,085 That's insane. 416 00:38:20,263 --> 00:38:22,026 Okay, this is the hook, though. 417 00:38:22,198 --> 00:38:24,166 If we want it to be ours, clean and clear... 418 00:38:24,334 --> 00:38:26,564 ...like, legal, no ifs, ands or buts... 419 00:38:26,736 --> 00:38:30,263 ...we have to come up with something that says "the Zephyr" on it. Anything. 420 00:38:30,440 --> 00:38:32,874 No, no. What we need to do... 421 00:38:33,310 --> 00:38:36,837 ...is figure out what thousands of millions divided by four equals. 422 00:38:37,013 --> 00:38:39,004 That's what we need to figure out. 423 00:38:39,182 --> 00:38:42,049 - God, it's so crazy. - I can't imagine. 424 00:38:52,896 --> 00:38:55,421 Hey, Amanda, you're gonna stay topside. 425 00:38:55,932 --> 00:38:57,490 Why? 426 00:38:58,435 --> 00:39:01,199 Because you need to keep an eye open for visitors. 427 00:39:01,371 --> 00:39:03,635 - Well, I still get my cut, right? - Of course, baby. 428 00:39:03,807 --> 00:39:05,069 We're all equal partners. 429 00:39:06,643 --> 00:39:11,012 All right. I'll stay up here and I will work on my tan. 430 00:41:24,781 --> 00:41:26,248 Tie on. 431 00:41:26,716 --> 00:41:28,684 Everything okay out here? 432 00:41:28,852 --> 00:41:30,877 - Yeah. Yeah. - You sure? 433 00:41:31,054 --> 00:41:33,716 Yeah, you know, just trying to even out my naughty bits. 434 00:41:35,959 --> 00:41:37,551 Can you cover yourself up, miss? 435 00:41:38,328 --> 00:41:39,420 Sure. 436 00:41:53,510 --> 00:41:56,843 Do you have any drugs or weapons onboard? 437 00:41:57,013 --> 00:41:59,311 - No, I don't. - This is Bahamian water. 438 00:41:59,482 --> 00:42:01,074 We have the right to search the boat. 439 00:43:08,885 --> 00:43:11,251 Sir, I found something. 440 00:43:12,822 --> 00:43:14,653 Looks like prescription drugs to me. 441 00:43:17,961 --> 00:43:19,724 Are these yours? 442 00:43:19,896 --> 00:43:22,194 No, they're not mine. 443 00:43:56,366 --> 00:43:57,560 What's your name, miss? 444 00:43:59,535 --> 00:44:00,559 Amanda. 445 00:44:43,846 --> 00:44:45,313 Yo, is everything cool? 446 00:44:46,249 --> 00:44:48,342 - Jared? - Hey. 447 00:44:49,118 --> 00:44:51,518 Yeah, everything is cool. I didn't recognize the boat. 448 00:44:51,854 --> 00:44:53,344 Yeah, it's a friend of mine's. 449 00:44:53,523 --> 00:44:56,754 - Hey, Sam, how you doing? - Hey, Roy. 450 00:44:58,761 --> 00:44:59,989 Good. 451 00:45:00,163 --> 00:45:02,461 - How's Allison and Emily? - They're good, good. 452 00:45:02,632 --> 00:45:04,497 All right, guys, wrap it up. 453 00:45:04,667 --> 00:45:06,259 Roy, this is my friend, Bryce. 454 00:45:06,969 --> 00:45:09,062 - Hey, Bryce. - How you doing? 455 00:45:09,238 --> 00:45:12,435 - That's Amanda up there. - We met. How you doing? 456 00:45:12,608 --> 00:45:14,735 What happened to your friend's arm? 457 00:45:14,911 --> 00:45:18,403 Oh, I just... Got a little too close to the fire coral. 458 00:45:18,815 --> 00:45:20,715 Better wrap that up good. 459 00:45:21,150 --> 00:45:22,913 Why didn't you have a "diver down" flag? 460 00:45:23,086 --> 00:45:25,884 Yeah, I know, I just... I got lazy, man, you know. 461 00:45:26,055 --> 00:45:29,183 There's not a lot of boat traffic out here, just a bunch of jellyfish. 462 00:45:29,358 --> 00:45:32,225 And drug traffickers. Flying their planes in from Colombia... 463 00:45:32,395 --> 00:45:34,955 ...dropping loads in the water. You know. Boat like this... 464 00:45:35,131 --> 00:45:37,929 We just saw a shark fin and, I don't know, I couldn't resist. 465 00:45:38,101 --> 00:45:40,501 Wanted to show these mainlanders a real shark. 466 00:45:40,670 --> 00:45:42,968 - Yeah. - Didn't really think too much about it. 467 00:45:43,139 --> 00:45:45,437 - Right. Nice. - Yeah. 468 00:45:45,608 --> 00:45:48,270 Came a little too close. I almost pissed in my Speedo. 469 00:45:49,912 --> 00:45:52,039 You crazy. If I saw a shark... 470 00:45:52,215 --> 00:45:54,809 ...I'd be like Jesus of Nazareth and run across that water. 471 00:45:54,984 --> 00:45:56,747 You hear what I'm saying? 472 00:45:56,919 --> 00:45:58,887 All right, brother. All right, girl. 473 00:45:59,055 --> 00:46:00,852 - Can't wait to see the girls. - All right. 474 00:46:02,058 --> 00:46:03,719 Take care of that arm. 475 00:46:04,627 --> 00:46:06,060 - I will. - See you, Roy. 476 00:46:06,229 --> 00:46:10,256 - All right, guys, let's go. - Bye, guys. Have a good day. 477 00:46:10,666 --> 00:46:13,226 Bye. Bye, boys. Thanks. 478 00:46:31,320 --> 00:46:35,950 If everything pans out correctly, we're gonna be doing a fifty-fifty split. 479 00:46:36,125 --> 00:46:38,150 That's half for me, and half for you and Sam. 480 00:46:38,327 --> 00:46:41,490 - Well, what do you mean? - Don't say it. Do not say it. 481 00:46:41,664 --> 00:46:45,532 Amanda? Not family. You, I? Family. Amanda, not family. 482 00:46:45,701 --> 00:46:47,396 - You'd cu..? You'd cut her out? - Yeah. 483 00:46:47,570 --> 00:46:50,266 - Guaranteed, she's telling everyone. - She's gonna talk? 484 00:46:50,439 --> 00:46:52,168 - Yeah. - No, if she talks, we'll... 485 00:46:52,341 --> 00:46:55,606 We'll have her in the Special Olympics next year. She's not gonna talk. 486 00:46:55,778 --> 00:46:57,336 Guys. 487 00:46:59,482 --> 00:47:00,972 Let's go. Now. Come on. 488 00:47:01,150 --> 00:47:03,641 - What? - Protect my ass. Come on. 489 00:47:28,411 --> 00:47:33,110 - Hey. I gotta go cool off. - What? 490 00:47:46,128 --> 00:47:47,993 - Hey, Jared. - Hey, what's up, Danny? 491 00:47:48,164 --> 00:47:50,598 Listen, some pointy-looking dreads been asking for you. 492 00:47:50,766 --> 00:47:52,233 It was freaking me out a little. 493 00:47:52,401 --> 00:47:55,427 They was all up in my mouth, like, you know, "Where you been diving? 494 00:47:55,605 --> 00:47:58,472 - Who you been hanging out with?" - What did you tell them? 495 00:47:58,641 --> 00:48:02,805 I didn't say shit. I don't know nothing. I got your back, dog. Trust me on that. 496 00:48:03,679 --> 00:48:07,171 But they don't look like they from around here, that's for sure. 497 00:48:09,252 --> 00:48:11,243 Yeah, well, I appreciate the heads up. Thanks. 498 00:48:11,420 --> 00:48:13,684 - Everything cool? - Yeah. 499 00:48:13,856 --> 00:48:16,723 Yeah, everything's cool. Thanks, though, Danny. I appreciate it. 500 00:48:17,260 --> 00:48:19,820 Wet white guy coming through. 501 00:48:21,030 --> 00:48:23,555 Oh, here he comes. Here he comes. 502 00:48:24,800 --> 00:48:26,461 Where's Amanda? 503 00:48:26,636 --> 00:48:27,933 I don't know. 504 00:48:29,238 --> 00:48:30,705 No? 505 00:48:58,034 --> 00:49:00,434 Hey, my man. My man. 506 00:49:00,836 --> 00:49:02,804 My man. Girl's with me. 507 00:49:02,972 --> 00:49:04,701 Just talking to the lady, my boy. 508 00:49:04,874 --> 00:49:07,274 - I'm just telling you she's with me. - Baby, it's cool. 509 00:49:07,443 --> 00:49:10,276 - What's cool? - This is Primo. He owns this joint. 510 00:49:10,446 --> 00:49:12,914 - What's up, my man? - No, we're good, bro. We're good. 511 00:49:13,316 --> 00:49:15,284 - Great. - Come on. 512 00:49:15,451 --> 00:49:18,545 Hey, you wanna..? You wanna do a little..? Little bump? 513 00:49:19,655 --> 00:49:20,952 Yeah, yeah, let's do a bump. 514 00:49:21,123 --> 00:49:24,183 That shit's for losers. You know what I mean? Let's go. 515 00:49:24,894 --> 00:49:26,953 Ask her how she was gonna pay for it. 516 00:49:27,129 --> 00:49:30,496 - How she was gonna pay for it? - Yeah. Ask how she was gonna pay. 517 00:49:30,967 --> 00:49:32,525 Here, hold this. 518 00:49:33,636 --> 00:49:35,263 Hey, hey. 519 00:49:39,842 --> 00:49:41,173 Oh, shit. 520 00:49:41,377 --> 00:49:43,311 Watch out. Watch out. Get out of the way. 521 00:49:43,479 --> 00:49:44,673 Get out of the way! 522 00:49:50,786 --> 00:49:52,310 Hey. 523 00:49:53,089 --> 00:49:54,522 Hey, cut it out. 524 00:49:56,092 --> 00:49:57,559 - Talk to your boy, Jared. - Primo... 525 00:49:57,727 --> 00:49:59,627 - Talk to your boy. - Come on. 526 00:49:59,795 --> 00:50:02,127 - Chill out. - You're a bitch. 527 00:50:02,298 --> 00:50:03,925 - Don't. - I'll murder you, boy. 528 00:50:08,938 --> 00:50:11,372 - Jared, this just sucks. - What's your problem, Bryce? 529 00:50:11,540 --> 00:50:13,701 - I ain't got a problem. - What's your problem? 530 00:50:13,876 --> 00:50:15,741 What are you looking at? 531 00:50:16,078 --> 00:50:17,875 He's not the guy to pick a fight with. 532 00:50:18,047 --> 00:50:20,345 - I didn't pick a fight. - No, he didn't pick a fight. 533 00:50:20,516 --> 00:50:22,450 - I didn't do it. - He just punched the guy. 534 00:50:22,618 --> 00:50:24,711 - Shut up. Shut up. - You're awesome. Real tough. 535 00:50:24,887 --> 00:50:27,856 You know what, you shut up. And don't screw this up. 536 00:50:28,024 --> 00:50:30,754 Okay, I'm so... I'm sorry, okay? 537 00:50:30,926 --> 00:50:34,623 - I'm sorry. I apologize. - All set, let's go, come on. 538 00:51:36,592 --> 00:51:37,820 Come on. 539 00:52:16,232 --> 00:52:18,166 You all right? You all right? 540 00:52:18,367 --> 00:52:21,996 All right, let's go, let's go. Get the heck out of here, man. 541 00:52:29,345 --> 00:52:32,246 Mother flip. My jaw must be broken. 542 00:52:33,983 --> 00:52:36,213 What the hell was that all about? 543 00:52:41,323 --> 00:52:44,986 Okay, let's gather around here. You wanna stay away from the ropes. 544 00:52:45,161 --> 00:52:48,028 - Now, you guys know what these are? - No. 545 00:52:48,197 --> 00:52:49,824 They're called "mailboxes." 546 00:52:54,403 --> 00:52:55,995 Hit it. 547 00:52:56,172 --> 00:52:57,400 Now, watch this. 548 00:52:58,207 --> 00:53:01,574 We use the mailboxes to deflect the prop wash, right? 549 00:53:01,744 --> 00:53:06,511 To blow away sand and debris so we can find sunken ships. 550 00:53:06,682 --> 00:53:09,708 All right? Now... Hey. Oh, my God, what is that? 551 00:53:09,885 --> 00:53:11,853 - What is that? - It's a pirate. 552 00:53:12,021 --> 00:53:13,511 - It's a pirate. - It's a pirate. 553 00:53:13,689 --> 00:53:15,680 - What does he have? - Treasure. 554 00:53:15,858 --> 00:53:17,689 Treasure. 555 00:53:17,860 --> 00:53:19,259 There we go. 556 00:53:20,029 --> 00:53:22,088 Yeah, enough chocolate for everybody. 557 00:53:23,299 --> 00:53:25,995 Like I told you, I'm not a treasure hunter, I'm a? 558 00:53:26,168 --> 00:53:29,467 - Treasure finder. - Finder! Yeah. 559 00:53:29,638 --> 00:53:32,300 - Bye, pirates. - Bye. 560 00:53:33,709 --> 00:53:37,042 - Bye. Thank you. - Hey, absolutely. It was a blast. 561 00:53:37,213 --> 00:53:39,909 - I hope you guys come back. - Thank you. 562 00:53:40,516 --> 00:53:43,349 - See you guys later. - Bye. 563 00:53:43,519 --> 00:53:44,747 Have fun back at school. 564 00:53:46,155 --> 00:53:49,215 Hey, Jared. What's up, man? 565 00:53:49,391 --> 00:53:53,054 The Bonzel was that wreck you found off Mysterioso Bank. 566 00:53:53,229 --> 00:53:54,958 - What's going on, captain? - Don't know. 567 00:53:56,565 --> 00:54:00,126 Jared here found a hat. Seems pretty excited about it, you know? 568 00:54:00,302 --> 00:54:03,965 I don't normally buy back old souvenirs I sell, but, you know... 569 00:54:04,139 --> 00:54:06,369 ...if you need the dough and, you know... 570 00:54:06,542 --> 00:54:08,134 Just tell your boys to back off. 571 00:54:09,078 --> 00:54:10,773 My boys? 572 00:54:10,946 --> 00:54:14,404 - You boys been bothering this man? - No, sir, captain. 573 00:54:14,583 --> 00:54:17,245 I got over 100 people that worked for me on the Bonzel. 574 00:54:17,419 --> 00:54:19,683 I sold a shitload of hats... 575 00:54:19,855 --> 00:54:22,449 ...so this could belong to anybody. 576 00:54:24,827 --> 00:54:26,692 Just stay away from us, okay? 577 00:54:27,129 --> 00:54:30,656 Look, you're the one who boarded my boat without permission. 578 00:54:30,833 --> 00:54:34,030 You realize people still get shot for that down here? 579 00:54:37,906 --> 00:54:40,204 Time and money, Jared. 580 00:54:40,376 --> 00:54:44,540 That's what it takes to bring stuff up from the bottom of the sea. I got both. 581 00:54:45,047 --> 00:54:46,639 What do you got? 582 00:54:46,815 --> 00:54:49,875 Borrowed time and a borrowed dime? That must suck. 583 00:54:52,955 --> 00:54:54,547 All right, you take care. 584 00:54:56,225 --> 00:54:57,886 Drive safe. 585 00:55:05,200 --> 00:55:08,363 Do you realize it's just a matter of time until Bates finds that wreck. 586 00:55:08,537 --> 00:55:11,097 Meantime, we're crawling around the bottom of the ocean... 587 00:55:11,273 --> 00:55:13,434 ...digging for treasure with spoons, man. 588 00:55:13,609 --> 00:55:15,873 Yeah, and I know... 589 00:55:16,211 --> 00:55:19,669 ...where to get the money to get the stuff that we need... 590 00:55:19,848 --> 00:55:22,942 ...only I can't go down and get it by myself. 591 00:55:23,852 --> 00:55:26,218 No, we've already talked about that. 592 00:55:26,722 --> 00:55:28,656 But what are we talking about? 593 00:55:28,824 --> 00:55:31,349 What are we talking about? We're not talking about a lot. 594 00:55:31,527 --> 00:55:34,325 We're talking about just enough to get what we need. 595 00:55:36,432 --> 00:55:40,493 Look at me right now in my face and tell me you haven't thought about it. 596 00:55:41,303 --> 00:55:43,498 Well, you know I've thought about it. 597 00:55:43,672 --> 00:55:46,641 But have you thought about the penalties here for drug trafficking? 598 00:55:46,809 --> 00:55:49,277 - I know what they are. - They throw you under the prison. 599 00:55:49,445 --> 00:55:50,969 Nope. Nope. Maximum... 600 00:55:51,146 --> 00:55:53,637 Maximum first-time offense for trafficking, Jared? 601 00:55:53,816 --> 00:55:56,376 You know what it is? Five years. Five years, Jared. 602 00:55:56,552 --> 00:55:59,282 It took me longer to get through law school and pass the bar. 603 00:55:59,455 --> 00:56:00,683 - Only five years, huh? - Yeah. 604 00:56:00,856 --> 00:56:03,450 Man, you wouldn't last five days in Fox Hill Prison. 605 00:56:03,625 --> 00:56:05,559 You know what, man? We're risking our lives. 606 00:56:05,728 --> 00:56:07,593 We're risking our lives every single day... 607 00:56:07,763 --> 00:56:10,357 ...looking for a 150-year-old ship that might be buried... 608 00:56:10,532 --> 00:56:14,434 ...under the bottom of the ocean, while 100 million, easy... 609 00:56:14,603 --> 00:56:16,867 ...easy, sits in a plane 200 yards away. 610 00:56:17,673 --> 00:56:19,903 We could get that money we need to get that boat. 611 00:56:20,075 --> 00:56:23,374 And what do we do? Keep swimming on by it like it doesn't even exist. 612 00:56:23,545 --> 00:56:25,240 Tell me what's crazy. 613 00:56:25,447 --> 00:56:27,574 Jesus Chri... Jared, I've dealt with these people. 614 00:56:27,750 --> 00:56:29,274 I defended these people. 615 00:56:29,451 --> 00:56:31,442 These people who move tons of this shit. 616 00:56:31,620 --> 00:56:35,488 They're not gifted people, Jared. This is not rocket science. 617 00:56:36,024 --> 00:56:39,551 - And I'm not a drug dealer. - No. You are not a drug dealer. 618 00:56:39,962 --> 00:56:41,759 You're a 29-year-old dive bum. 619 00:56:42,798 --> 00:56:44,322 You are. 620 00:56:44,500 --> 00:56:47,663 I'm serious, man. What's so funny? You live in a trailer. 621 00:56:48,070 --> 00:56:50,231 You got a boat on blocks. 622 00:56:50,406 --> 00:56:53,671 Okay? And you got 50 bucks to your name on a good day. 623 00:56:53,842 --> 00:56:56,310 I mean, come on. Well, Sam... Sam. 624 00:56:56,478 --> 00:56:59,879 How long you think a girl like Sam will stick around if you don't fix that? 625 00:57:00,048 --> 00:57:02,039 - Sam is not like that. - They're all like that. 626 00:57:02,217 --> 00:57:04,151 - Sam isn't. - Okay. 627 00:57:04,319 --> 00:57:05,479 Look, I love you to death. 628 00:57:05,654 --> 00:57:08,145 The whole flip-flop-and-board-short thing is cute now... 629 00:57:08,323 --> 00:57:11,121 ...but what about when you're the old man sitting at the bar... 630 00:57:11,293 --> 00:57:13,284 ...and nothing in your pocket but sand... 631 00:57:13,462 --> 00:57:16,454 ...and you're drooling and you're going on and on about how you... 632 00:57:16,632 --> 00:57:18,691 You were the one who found the Zephyr. 633 00:57:18,867 --> 00:57:22,303 It was you until Bates came along... 634 00:57:22,471 --> 00:57:27,033 ...and he stole that shit right from under you. You gonna be that guy? 635 00:57:29,645 --> 00:57:30,976 You know what, Jared? Winners. 636 00:57:31,146 --> 00:57:34,843 Winners make the rules, and losers live by them. 637 00:57:36,151 --> 00:57:38,278 What are we talk..? It's a one-time thing, man. 638 00:57:38,454 --> 00:57:42,823 It's a one-time thing. Means to an end. 639 00:57:42,991 --> 00:57:44,720 That's all it is. 640 00:57:52,468 --> 00:57:54,231 Where are you going? 641 00:57:54,770 --> 00:57:57,534 What, the conversation's done now, Jared? 642 00:58:00,008 --> 00:58:01,635 Jared? 643 00:58:11,119 --> 00:58:12,347 He didn't go for it. 644 00:58:15,491 --> 00:58:17,982 You wanna keep tricking or you wanna start pimping? 645 00:58:23,265 --> 00:58:24,960 I think it matters. 646 00:58:25,133 --> 00:58:26,862 What matters? 647 00:58:27,035 --> 00:58:28,502 The legend. 648 00:58:28,670 --> 00:58:31,195 About the pirate and the girl. 649 00:58:32,808 --> 00:58:35,902 I think it matters that he gave up the treasure for love. 650 00:58:37,246 --> 00:58:40,079 - You do? - Sure. 651 00:58:40,249 --> 00:58:42,683 Don't let Bryce hear you say that. 652 00:58:43,819 --> 00:58:45,753 What about you? 653 00:58:46,321 --> 00:58:49,415 Would you give up treasure for love? 654 00:58:56,265 --> 00:58:57,960 Like it's even a question. 655 00:59:02,571 --> 00:59:05,904 - I'd definitely take the treasure. - You're an ass. You would. 656 00:59:06,074 --> 00:59:08,634 - No way. No way. - Yes, you would. 657 00:59:09,044 --> 00:59:11,638 We have a good life. A great one. 658 00:59:12,514 --> 00:59:15,108 You should ask yourself what's missing in your life... 659 00:59:15,284 --> 00:59:17,411 ...that money will get you. 660 00:59:34,734 --> 00:59:36,634 All right, hit it. 661 00:59:52,285 --> 00:59:55,516 - We good? - Hold on. Hold on. Now. 662 01:00:53,580 --> 01:00:55,104 Hey, guys. 663 01:00:55,448 --> 01:00:56,972 How's it going? 664 01:00:58,384 --> 01:01:01,649 Like shit. What you gonna do about it? 665 01:01:02,088 --> 01:01:04,682 I have a feeling I'm gonna make it all better, baby. 666 01:01:04,857 --> 01:01:08,816 Winning. Winning. What's that, bro? 667 01:01:09,896 --> 01:01:11,420 What you gonna do? 668 01:01:11,598 --> 01:01:13,793 What'd you do if I sock you in your face, homeboy? 669 01:01:13,967 --> 01:01:15,958 What if I sock you..? What if I sock you in..? 670 01:01:16,135 --> 01:01:18,433 What if I sock you right in your head? 671 01:01:19,572 --> 01:01:22,700 Yeah. No, no. We're good, right? It's all good? 672 01:01:22,875 --> 01:01:24,604 What's that? You want the one-two-three? 673 01:01:24,777 --> 01:01:27,109 One-two-three? What are you gonna do, bro? 674 01:01:31,651 --> 01:01:34,051 Get out of the car, Opie. 675 01:01:38,191 --> 01:01:39,658 What? 676 01:01:39,826 --> 01:01:42,420 - I gotta go, man. - You gotta go? 677 01:01:42,595 --> 01:01:45,359 I gotta go to work. My baby mama harassing me for a new weave. 678 01:01:45,531 --> 01:01:46,691 All right, see you, Danny. 679 01:01:46,866 --> 01:01:49,130 - I'll see you later, all right? - Yeah. 680 01:02:06,786 --> 01:02:09,846 - Yeah? - Hey. What's up, bro? It's me. 681 01:02:10,023 --> 01:02:11,251 Hey, what's going on? 682 01:02:11,424 --> 01:02:14,393 - Can you meet me somewhere now? - Yeah, where at? 683 01:02:26,406 --> 01:02:27,464 Now, stop that. 684 01:02:33,513 --> 01:02:35,037 Hey, what's up? 685 01:02:51,898 --> 01:02:53,263 This him? 686 01:02:53,433 --> 01:02:55,298 Yeah. He's a local. I know him. 687 01:02:56,803 --> 01:02:58,168 He's okay. 688 01:02:59,038 --> 01:03:01,472 - What's going on? - You tell me. 689 01:03:08,181 --> 01:03:11,048 Here's the deal. Don't give me that look. Everything's fine. 690 01:03:11,217 --> 01:03:13,583 It's fine. It's fine. These guys... Everything's cool. 691 01:03:13,753 --> 01:03:15,687 They thought I was Babylon, I'm clearly not. 692 01:03:15,855 --> 01:03:18,119 So everything's good now, right, brothers? Right? 693 01:03:18,291 --> 01:03:20,054 Come on. Hey, come on. 694 01:03:20,660 --> 01:03:23,322 Mr. Nobody, from nowhere, tried to crash my party... 695 01:03:23,496 --> 01:03:25,430 ...without an invitation. 696 01:03:25,865 --> 01:03:29,164 I need someone to vouch for him before we nail his coffin shut. 697 01:03:31,637 --> 01:03:33,002 You found my plane, didn't you? 698 01:03:33,172 --> 01:03:36,300 Okay, now, you see that? Look, let... Do we have a deal or not? 699 01:03:36,476 --> 01:03:38,000 Because I mean, it's... 700 01:03:38,444 --> 01:03:39,934 No, we don't. 701 01:03:41,447 --> 01:03:44,473 So what's..? I mean, F you. Is there a problem? 702 01:03:44,650 --> 01:03:45,981 - Is there a problem? - Yeah. 703 01:03:46,152 --> 01:03:50,646 You sound like you work in retail. Yes, there is a problem. 704 01:03:59,632 --> 01:04:03,693 It takes balls, stealing my cocaine and trying to sell it back to me. 705 01:04:03,870 --> 01:04:06,168 Your cocaine. Okay. That's something we didn't know. 706 01:04:06,339 --> 01:04:08,273 - Now, listen up. Listen up. - I swear on my... 707 01:04:08,975 --> 01:04:11,808 I don't care how my stuff found its way back to me. 708 01:04:11,978 --> 01:04:14,776 I just want it back. All of it. 709 01:04:17,316 --> 01:04:21,184 - That is all of it. - No, this stuff don't come in six-packs. 710 01:04:21,354 --> 01:04:23,413 Well, that's all we found. 711 01:04:26,225 --> 01:04:27,852 That's all we found. 712 01:04:37,236 --> 01:04:38,828 There is 800 kilos in that plane... 713 01:04:39,005 --> 01:04:41,906 ...and I want every brick of it in 12 hours' time. 714 01:04:43,876 --> 01:04:47,243 Primo tells me the ocean is your soccer field. 715 01:04:48,447 --> 01:04:50,938 Me, I never leave this boat. 716 01:04:52,084 --> 01:04:54,450 So this is how it's gonna be. 717 01:04:55,288 --> 01:04:58,849 You are gonna swim back down to the octopus's garden... 718 01:04:59,025 --> 01:05:03,086 ...get the rest of it and bring it to me. Then we'll talk numbers. 719 01:05:03,462 --> 01:05:07,057 There's a lot of boats buzzing around out there, looking for my plane. 720 01:05:07,233 --> 01:05:10,896 If you get caught and you give them my name... 721 01:05:11,804 --> 01:05:13,829 ...I'm gonna come after those you love most. 722 01:05:18,311 --> 01:05:19,835 Okay? 723 01:05:22,982 --> 01:05:24,279 No, it's not okay. 724 01:05:29,055 --> 01:05:30,522 Did you say something? 725 01:05:31,691 --> 01:05:34,353 We don't have the equipment we need to haul the rest up... 726 01:05:34,527 --> 01:05:36,154 ...and it's gonna cost... 727 01:05:36,863 --> 01:05:40,230 ...30,000, nonrefundable, to get the rest of it. 728 01:05:44,971 --> 01:05:46,404 Give him the money. 729 01:05:57,049 --> 01:05:58,983 You have 12 hours. 730 01:06:00,786 --> 01:06:02,720 Spend it wisely. 731 01:06:22,541 --> 01:06:25,135 - That was intense. - Hey, hey. 732 01:06:25,311 --> 01:06:26,835 Hey. Okay. 733 01:06:27,013 --> 01:06:30,471 - I can't believe you. - Okay. All right. 734 01:06:31,784 --> 01:06:33,911 You put everyone's life in jeopardy. 735 01:06:34,086 --> 01:06:35,917 What's wrong with you? 736 01:06:36,489 --> 01:06:39,253 I don't understand. I don't understand what the problem is. 737 01:06:39,425 --> 01:06:41,791 We go down there, we go down in that wreck... 738 01:06:41,961 --> 01:06:44,395 ...we bring up some coke, we deal with these morons... 739 01:06:44,563 --> 01:06:47,191 ...and then in a month we're on the Discovery Channel... 740 01:06:47,366 --> 01:06:49,926 ...up to our knees in treasure, smiling, like this. 741 01:06:50,102 --> 01:06:52,161 What's the problem? 742 01:06:56,676 --> 01:06:58,667 It better be that simple. 743 01:06:59,645 --> 01:07:02,273 And if anything happens to Sam, I swear I'm gonna kill you. 744 01:07:06,686 --> 01:07:08,347 Come on. 745 01:07:12,325 --> 01:07:15,021 Sam, it's all good. This helps. This is not a problem. 746 01:07:15,194 --> 01:07:16,923 Jared hooked it up. It's all good. 747 01:07:17,096 --> 01:07:20,998 I told you she wouldn't be into it. She's so clean, she squeaks. 748 01:07:21,167 --> 01:07:23,226 - Shut up, you coke whore. - Sam. 749 01:07:23,402 --> 01:07:25,802 - Very nice. - Amanda, stop. All right? 750 01:07:25,972 --> 01:07:29,669 - We're all in this together now, right? - Not me. Not anymore. 751 01:07:30,276 --> 01:07:32,471 - Bye. - Sam. 752 01:07:32,645 --> 01:07:34,272 Hey, Sam. 753 01:07:35,314 --> 01:07:37,248 - Sam. - See you on the 10:00 news. 754 01:07:37,416 --> 01:07:39,316 - What? - You heard me. 755 01:07:39,485 --> 01:07:42,318 - Sam, come on, what are you doing? - What is wrong with you? 756 01:07:42,488 --> 01:07:45,252 A week ago you had too much integrity to work for Scuba Bob... 757 01:07:45,424 --> 01:07:47,722 ...and now you're working for frigging drug dealers? 758 01:07:48,594 --> 01:07:50,084 Yeah, but... 759 01:07:50,629 --> 01:07:55,293 I believe in you more than in the prospect of any treasure. 760 01:07:56,902 --> 01:08:01,305 If we do this just this one time... 761 01:08:01,741 --> 01:08:05,609 ...we salvage the Zephyr and it's over. That's it. 762 01:08:08,614 --> 01:08:10,844 It's already over. 763 01:08:13,853 --> 01:08:16,117 Oh, come on, what are you talking about? 764 01:08:16,889 --> 01:08:18,686 Sam, come on. 765 01:08:28,267 --> 01:08:30,235 Sam, come on. 766 01:08:39,645 --> 01:08:42,944 - Yeah, you ready, Bryce? - All right, hit it, Jared. 767 01:08:56,796 --> 01:08:59,390 Turn it off. Turn it... 768 01:09:01,534 --> 01:09:02,831 Hey, Bryce, you okay? 769 01:09:03,002 --> 01:09:06,665 Let me get the sand out of my ass and I'll tell you exactly how I am. 770 01:09:07,807 --> 01:09:09,502 You see anything? 771 01:09:10,042 --> 01:09:11,441 Bryce, you hear me? 772 01:09:11,610 --> 01:09:13,601 I see something. 773 01:09:13,979 --> 01:09:16,777 Keep it going, keep it going, keep it going. Yes, yes, yes. 774 01:09:16,949 --> 01:09:18,507 Keep it going. 775 01:09:21,020 --> 01:09:22,851 Bingo, baby. 776 01:09:26,358 --> 01:09:28,690 Cut it, cut it, cut it. 777 01:09:28,861 --> 01:09:30,522 Bryce, how are we doing? 778 01:09:30,696 --> 01:09:32,425 Come down, come down. 779 01:09:41,440 --> 01:09:43,670 Baby, here we come. 780 01:09:45,044 --> 01:09:47,012 Yes, yes. 781 01:09:47,179 --> 01:09:50,307 Oh, my God, look at this. 782 01:09:50,483 --> 01:09:53,782 Let's go find the gold, the G-old. 783 01:10:00,759 --> 01:10:03,057 Blow, baby, blow. 784 01:10:07,433 --> 01:10:08,730 All right, now suck. 785 01:10:26,952 --> 01:10:29,318 - Hey, over here. - What? What is it? 786 01:10:29,488 --> 01:10:31,956 You got gold? What? 787 01:10:40,132 --> 01:10:41,360 Hell, no. 788 01:10:42,234 --> 01:10:45,499 What's that say? What's that say? Read that shit, bitch. 789 01:10:45,671 --> 01:10:48,162 Look at that. What's that say? 790 01:10:49,241 --> 01:10:53,541 Zephyr. Zephyr. Zephyr. 791 01:10:53,712 --> 01:10:56,044 That's what we need, the name on something, right? 792 01:10:57,316 --> 01:10:59,978 That's it right there, baby, that's the claim and the fame. 793 01:11:00,152 --> 01:11:01,915 Now let's go find the gold and get paid. 794 01:11:02,221 --> 01:11:06,385 Where's the cheddar? The golden cheddar? The old-gay eddar-chay? 795 01:11:09,128 --> 01:11:13,087 Jared, where are you going? We need to find the cheddar cheese, the gold. 796 01:11:26,979 --> 01:11:29,072 Amanda, come here, come here. 797 01:11:29,248 --> 01:11:32,445 Look at... Look at the P. Diddy juice. 798 01:11:33,552 --> 01:11:35,747 1853. Good year. 799 01:11:35,921 --> 01:11:37,650 Keep it crispy. Pop the top. 800 01:11:39,325 --> 01:11:42,021 I can't take this mask off. 801 01:11:42,194 --> 01:11:45,493 - Let's go upstairs. Come on. - Whatever. 802 01:11:47,199 --> 01:11:49,497 Would you give up treasure for love? 803 01:11:49,668 --> 01:11:52,136 Would you give up treasure for love? 804 01:11:53,505 --> 01:11:55,837 I love you. 805 01:12:10,089 --> 01:12:11,750 Give me the bags. 806 01:12:14,226 --> 01:12:17,423 Hey. Hey, Chico, get the yeyo, man. 807 01:12:17,596 --> 01:12:20,622 I've never seen so much yeyo in my life. 808 01:12:20,899 --> 01:12:23,424 Lots of cheese. Look at all the cheese. 809 01:12:23,602 --> 01:12:25,126 Come on, let's just get this done. 810 01:12:26,839 --> 01:12:29,808 - Take it to the line. - It's heavier than I thought it would be. 811 01:12:40,552 --> 01:12:43,020 All right, I need another bag. 812 01:12:49,595 --> 01:12:53,622 Listen, I'm gonna bring up this load and the bell. Keep filling the bags. 813 01:13:37,643 --> 01:13:39,201 Bryce, I need another one, come on. 814 01:13:43,482 --> 01:13:44,710 Here you go. 815 01:14:21,053 --> 01:14:24,181 Jesus Christ. Shit. Jared! 816 01:14:24,823 --> 01:14:26,415 Hey, Bryce, come back. 817 01:14:30,062 --> 01:14:32,895 - Jared! - Oh, no. 818 01:14:36,335 --> 01:14:38,462 What? What's wrong? 819 01:14:38,637 --> 01:14:42,903 - Jared. Jared, you gotta... - Oh, no. Oh, no, what happened? 820 01:14:43,075 --> 01:14:44,736 Take off her BC. 821 01:14:47,646 --> 01:14:49,614 Help me out. Get her on the boat. 822 01:14:57,189 --> 01:14:58,486 Turn her over. 823 01:14:58,657 --> 01:14:59,988 Oh, dear God. 824 01:15:00,159 --> 01:15:03,322 Oh, shit. We're getting out of here, come on. 825 01:15:40,766 --> 01:15:42,734 Was she a certified diver? 826 01:15:44,636 --> 01:15:46,331 You know, I don't know. 827 01:15:46,505 --> 01:15:48,632 What about yourself? Are you a certified diver? 828 01:15:48,807 --> 01:15:52,971 Look, ma'am... Ma'am, I'm a lawyer. 829 01:16:00,786 --> 01:16:02,048 I'm sorry. 830 01:16:02,588 --> 01:16:06,615 I'm just glad you're okay. I love you. 831 01:16:10,729 --> 01:16:12,458 We gotta get back down there and get it. 832 01:16:12,631 --> 01:16:15,759 - It's down there, just waiting for us. - Shut up, Bryce. 833 01:16:15,934 --> 01:16:18,402 Why don't you shut up, Sam. Why don't you shut up, okay? 834 01:16:18,570 --> 01:16:20,333 - You put us through all this. - Would you..? 835 01:16:20,506 --> 01:16:23,031 This wouldn't have happened if it weren't for you. Get it? 836 01:16:23,208 --> 01:16:26,177 Yes, I got it. Great. Now we're here, so let's go. 837 01:16:26,345 --> 01:16:28,905 The quicker we go down there and get them off our backs... 838 01:16:29,081 --> 01:16:30,776 ...the quicker we can get our treasure. 839 01:16:31,316 --> 01:16:34,513 Amanda's dead, and you're still thinking about treasure. 840 01:16:34,953 --> 01:16:38,354 I've known her for five days. Five days. 841 01:16:38,524 --> 01:16:39,957 You are such an asshole. 842 01:16:40,125 --> 01:16:43,652 Why am I an asshole? What do you want me to do, Sam? 843 01:16:43,829 --> 01:16:46,730 You want me to wear an armband? Go into mourning? Plan a funeral? 844 01:16:46,899 --> 01:16:49,959 I'm a terrible person. That's what it is. I'm a terrible person, Sam. 845 01:16:50,135 --> 01:16:51,693 - Yeah. - You got it? 846 01:16:51,870 --> 01:16:53,531 - Who is it? - You got the product? 847 01:16:53,705 --> 01:16:56,833 - Wait, who is it? - Man, we ran into some complications. 848 01:16:57,009 --> 01:16:59,102 - You got it or not? - No. 849 01:17:00,512 --> 01:17:02,377 Then we have a problem, Scuba-Doo. 850 01:17:02,681 --> 01:17:04,239 Look at me when I'm talking to you. 851 01:17:05,484 --> 01:17:07,213 - He's got a gun. - Go, go, go. 852 01:17:08,720 --> 01:17:11,518 Go, Jared. Watch those kids. 853 01:17:12,691 --> 01:17:14,318 Make a right, make a right. 854 01:17:19,264 --> 01:17:21,061 Slow down, slow down, slow down. 855 01:17:21,233 --> 01:17:24,760 - Come on, Jared. Jared. - I'm going for it. 856 01:17:26,838 --> 01:17:29,136 - Jared. - Oh, shit. 857 01:17:29,575 --> 01:17:30,599 Shit. 858 01:17:36,048 --> 01:17:39,245 - You okay? - Jared? Jared? 859 01:17:39,418 --> 01:17:41,511 - Jared, he's coming. - Jared? 860 01:17:41,687 --> 01:17:44,451 - Hey, I'm sorry. - Jared, here he comes. Get in the car. 861 01:17:45,123 --> 01:17:47,114 - What are you doing? - I'm gonna take him out. 862 01:17:47,292 --> 01:17:50,352 - Jared? - Yo, he's gonna hit the car. Back up. 863 01:17:50,529 --> 01:17:53,020 - Back up, man. - I'm going, I'm going. 864 01:17:54,533 --> 01:17:56,728 - You'll hit my car. What you doing? - Jesus' sake. 865 01:17:58,537 --> 01:18:00,129 I got it, I got it. 866 01:18:03,241 --> 01:18:04,538 Get him. The man move. 867 01:18:07,412 --> 01:18:08,811 Oh, man. 868 01:18:12,918 --> 01:18:15,478 - What are you doing? - Go to Shoreline Cove. I'll meet you. 869 01:18:15,654 --> 01:18:16,951 - Jared... - Sam, you drive. 870 01:18:17,122 --> 01:18:20,580 - No. Jar... It's not safe. - Bro, don't be a hero. Be a coward. 871 01:18:20,759 --> 01:18:23,319 - Be a coward, get in the car. - Drive. I need you to drive. 872 01:18:23,495 --> 01:18:25,486 - Sam, get in the car. - What are you gonna do? 873 01:18:25,664 --> 01:18:30,795 I'll meet up with you. Bryce, you drive. I'll see you there. I'll be okay. Drive. 874 01:18:30,969 --> 01:18:34,803 No. No... Fuck. 875 01:18:40,879 --> 01:18:44,713 This boy a madman. Him a madman here. 876 01:18:46,985 --> 01:18:49,852 - Sam, where is this place? - Right up here. 877 01:18:50,522 --> 01:18:51,989 All right, slow down. 878 01:18:55,193 --> 01:18:56,387 Where you going? 879 01:18:56,561 --> 01:18:58,620 This is what we should've done a long time ago. 880 01:19:04,803 --> 01:19:06,896 - Hey. - Oh, what are you doing? 881 01:19:08,340 --> 01:19:10,706 What's going on? Where you been? Where's Jared? 882 01:19:12,577 --> 01:19:15,137 - Can we talk for a minute? - What's going on? 883 01:19:17,883 --> 01:19:21,580 Stupid. So stupid. 884 01:19:21,753 --> 01:19:24,517 Go. Just go. Just go. 885 01:19:25,457 --> 01:19:27,186 Sorry, Sam. 886 01:19:52,651 --> 01:19:54,915 - Here you go. - What this? 887 01:19:55,087 --> 01:19:58,113 This is from a sunken ship full of treasure. 888 01:19:58,290 --> 01:20:01,623 Easily worth 10 times more than your boss's coke. 889 01:20:01,793 --> 01:20:06,560 And you guys can have all of it, if you forget you ever met us. 890 01:20:08,734 --> 01:20:10,599 Let's see if we can make a deal. 891 01:20:15,207 --> 01:20:16,606 This is serious, Sam. 892 01:20:17,609 --> 01:20:20,339 If I go to the wrong person with this, right? 893 01:20:21,113 --> 01:20:24,241 I got the chief of police in my back yard right now. We're coworkers. 894 01:20:24,416 --> 01:20:26,441 And I don't even know if I can trust them. 895 01:20:26,618 --> 01:20:32,488 I'm sorry. I'm sorry. I didn't mean to drag you into this. 896 01:20:32,657 --> 01:20:36,991 I just... I... I didn't know who else to go to. 897 01:20:38,396 --> 01:20:40,159 Let me make a call. 898 01:20:41,032 --> 01:20:43,796 I might know somebody who may be able to help. 899 01:20:44,870 --> 01:20:46,337 Okay? 900 01:21:10,829 --> 01:21:12,421 Get down. 901 01:21:13,098 --> 01:21:14,690 Memo. 902 01:23:06,444 --> 01:23:08,810 Well, I see you've met my business partner. 903 01:23:11,950 --> 01:23:14,748 You have something that belongs to me, Jared? 904 01:23:37,008 --> 01:23:38,305 No, don't shoot. 905 01:23:44,182 --> 01:23:47,015 There he is. Use the solid. Go get him. 906 01:24:49,414 --> 01:24:52,406 Man, this boy, he gotta be around here somewhere. 907 01:24:59,791 --> 01:25:01,019 See him over there, mate? 908 01:25:31,156 --> 01:25:32,418 What it is, man. 909 01:25:40,565 --> 01:25:42,965 No sign of him yet, boss. Brother's got skills. 910 01:25:43,134 --> 01:25:45,398 Forget about him. Get back to the boat. 911 01:25:52,077 --> 01:25:53,908 - Everything's gonna be all right. - What about Jared? 912 01:25:54,079 --> 01:25:59,881 Oh, Jared, he'll be okay. Trust me, Reyes is done. Over. 913 01:26:00,051 --> 01:26:02,110 He won't be a problem anymore for anyone. 914 01:26:02,287 --> 01:26:04,016 Thank you, Roy. 915 01:26:04,189 --> 01:26:06,953 You don't have to thank me, Sam. This is the guy right here. 916 01:26:10,862 --> 01:26:12,591 Bates? 917 01:26:28,546 --> 01:26:30,241 Hey, Bryce. 918 01:26:31,616 --> 01:26:33,743 - Where's Sam? - What the hell happened to you? 919 01:26:33,918 --> 01:26:37,081 - The hell with that. Where's Sam at? - She went to... To the cops, bro. 920 01:26:37,255 --> 01:26:40,656 She went to Roy. I couldn't stop her. She just jumped right out of the car. 921 01:26:40,825 --> 01:26:43,055 - Give me your phone. - Why? What's up? 922 01:26:43,228 --> 01:26:45,321 - I'm gonna call Sam. - What's going on? 923 01:26:45,497 --> 01:26:47,192 Reyes and Primo are dead. 924 01:26:47,365 --> 01:26:48,992 Bates killed them. 925 01:26:49,167 --> 01:26:51,158 What do you mean, Bates killed them? 926 01:26:51,336 --> 01:26:52,826 Reyes and Bates were partners. 927 01:26:53,004 --> 01:26:56,405 We found their lost coke, and Reyes tried to cut Bates out of the deal. 928 01:26:57,175 --> 01:26:59,837 So Bates doesn't look for treasure, really. 929 01:27:00,011 --> 01:27:03,310 No, he's been looking for his plane, been moving drugs this whole time. 930 01:27:09,387 --> 01:27:11,981 - Hello. - Hey, who's this? 931 01:27:12,157 --> 01:27:15,058 Jared. Hi. Listen, I just wanted to say... 932 01:27:15,226 --> 01:27:18,093 ... that I am really, really sorry about all this. 933 01:27:18,263 --> 01:27:20,823 Your girlfriend says she doesn't know where my plane is. 934 01:27:20,999 --> 01:27:23,229 Either she's a good liar or she likes pain. 935 01:27:23,401 --> 01:27:26,063 Not sure. You know her better than I do. What do you think? 936 01:27:26,437 --> 01:27:28,496 Hey, Derek, why don't you just let her go. 937 01:27:29,307 --> 01:27:32,071 Well, you tell me where my plane is and she walks. 938 01:27:33,111 --> 01:27:35,011 - Let me talk to her for a minute. - I would. 939 01:27:35,180 --> 01:27:40,516 I would let you talk to her right now, but she's got this thing in her mouth. 940 01:27:42,754 --> 01:27:44,881 Look, you want me to show you where your coke is? 941 01:27:45,056 --> 01:27:49,288 No, no, no. Not show, Jared. Tell. 942 01:27:49,527 --> 01:27:52,860 You give me the coordinates right now and Sam walks off this boat. 943 01:27:53,031 --> 01:27:54,896 No, I'm gonna tell you how it's gonna go. 944 01:27:55,066 --> 01:27:56,499 This isn't a partnership, Jared. 945 01:27:56,668 --> 01:27:58,932 No, that's exactly what this is. Fifty-fifty. 946 01:27:59,103 --> 01:28:03,631 If you want your coke, meet me three klicks due south of Easter Point. 947 01:28:03,808 --> 01:28:07,073 All right. I will see you there. 948 01:28:07,245 --> 01:28:08,439 Oh, and Jared... 949 01:28:09,013 --> 01:28:12,540 ... you saw what happened to the last partner who tried to screw me. 950 01:28:20,658 --> 01:28:23,456 Remember when I said if anything happened to Sam, I'd kill you? 951 01:28:23,628 --> 01:28:26,119 Oh, don't do that. Don't hit me with the fucking chair. 952 01:28:35,406 --> 01:28:38,375 You told me this would be easy. This would be a one-time thing. 953 01:28:38,543 --> 01:28:42,274 Yeah. Okay, it didn't go the way I planned it. All right? It went wrong. 954 01:28:42,447 --> 01:28:43,937 Yeah, this was all wrong. 955 01:28:46,818 --> 01:28:49,981 If I didn't have such a sweet tooth... 956 01:28:53,925 --> 01:28:58,055 ...I would kill you. Right now. 957 01:28:58,229 --> 01:28:59,890 Bates. 958 01:29:02,066 --> 01:29:03,693 Yes, Roy? 959 01:29:07,839 --> 01:29:10,706 - What? - You got what you wanted, right? 960 01:29:13,711 --> 01:29:14,939 She's had enough. 961 01:29:15,713 --> 01:29:17,340 I see. 962 01:29:18,216 --> 01:29:21,310 You're the one who was right on top of it... 963 01:29:21,486 --> 01:29:23,579 ...when you stopped them the other day, right? 964 01:29:23,755 --> 01:29:25,882 And you're the one that didn't log the location. 965 01:29:26,057 --> 01:29:30,323 - Was that you? - I told you it didn't merit the attention. 966 01:29:30,495 --> 01:29:32,395 I believe them. 967 01:29:32,664 --> 01:29:34,325 They're friends of mine. 968 01:29:42,240 --> 01:29:45,334 They are friends of mine too. 969 01:29:51,249 --> 01:29:53,342 I'm not the one who put the gun to your head. 970 01:29:53,518 --> 01:29:57,045 Did I make you settle with those guys for that extra cash? Did I do that? 971 01:29:57,221 --> 01:30:00,281 Oh, no, you did. You were there, Jared, too, just like me. 972 01:30:00,458 --> 01:30:04,258 Your eyes were spinning. Gold bars. Same as mine. No? 973 01:30:08,366 --> 01:30:10,459 I'm sorry, Jared. 974 01:30:11,969 --> 01:30:13,903 I screwed up. 975 01:30:16,174 --> 01:30:18,301 Man, I screwed up. 976 01:30:19,377 --> 01:30:21,345 I was the one that screwed up. 977 01:30:26,050 --> 01:30:28,450 Bates know I'm still here? 978 01:30:42,500 --> 01:30:43,728 Hey, Danny, we need a favor. 979 01:30:43,901 --> 01:30:46,927 Jared? Bryce? What are y'all doing here? 980 01:30:47,105 --> 01:30:49,437 - Come on, help me tie on. - Oh, yeah, man, no problem. 981 01:30:57,315 --> 01:30:58,441 There he comes. 982 01:31:11,229 --> 01:31:13,060 Sam! 983 01:31:14,298 --> 01:31:16,960 All right. She's job security. 984 01:31:17,301 --> 01:31:20,134 Now, if you want her to live, you take me to my plane... 985 01:31:20,338 --> 01:31:23,239 ...you dive with us. It'll be like old times. 986 01:31:23,408 --> 01:31:25,467 Let her go and I'll sweeten the deal. 987 01:31:25,643 --> 01:31:30,808 Sweet..? With what? That shipwreck in your back yard? What, your dog? 988 01:31:30,982 --> 01:31:32,882 You have nothing to give me, Jared. 989 01:31:33,050 --> 01:31:34,984 - I found the Zephyr. - What? 990 01:31:35,153 --> 01:31:37,144 And I'll let you have the claim. 991 01:31:37,321 --> 01:31:39,915 I brought you here to save her life, not to get her killed. 992 01:31:40,091 --> 01:31:42,355 - Hundreds of millions... - The Zephyr doesn't exist. 993 01:31:42,527 --> 01:31:45,428 ...it's all yours, if you want. If you let Sam go. It does exist. 994 01:31:45,596 --> 01:31:47,188 - It's not a myth. - It's not a myth? 995 01:31:47,365 --> 01:31:49,162 - You want it? Then let her go. - Okay. 996 01:31:49,333 --> 01:31:51,995 Then let her go right now. Sam, let's go. We're out of here. 997 01:31:52,170 --> 01:31:53,467 - Go. - Let her go. 998 01:31:53,638 --> 01:31:56,198 Sam, he gave up the gold and they got away. 999 01:31:58,643 --> 01:32:00,406 He found the Zephyr. 1000 01:32:01,112 --> 01:32:04,843 Maybe we'll meet up in Never-Never Land... 1001 01:32:05,016 --> 01:32:08,213 ...because I heard the tooth fairy was gonna be there. 1002 01:32:09,086 --> 01:32:12,988 Santa Claus is coming, you know, with my coke. 1003 01:32:30,274 --> 01:32:32,333 So how long you been a drug trafficker? 1004 01:32:32,610 --> 01:32:35,306 I'm a salvor, Jared, the same as I've always been. 1005 01:32:35,480 --> 01:32:37,607 But investors don't like it when you come back... 1006 01:32:37,782 --> 01:32:40,512 ...to shore with nothing but empty fuel tanks and a sunburn. 1007 01:32:41,219 --> 01:32:43,710 - All right, is this it? - Throttle down. 1008 01:32:44,489 --> 01:32:46,218 Throttle down. 1009 01:32:46,958 --> 01:32:50,587 Why did you have to put me in this situation, Jared? 1010 01:32:51,562 --> 01:32:54,793 I mean, what am I supposed to do with you and Sam now? 1011 01:32:54,966 --> 01:32:56,831 Pay us a finder's fee. 1012 01:32:57,001 --> 01:33:00,095 Yeah, see, now you sound like a man who has a future. 1013 01:33:01,405 --> 01:33:04,602 The way I see it, Bates, you're the one whose days are numbered. 1014 01:33:05,276 --> 01:33:08,507 You got this big ship and crew, all this fancy gear... 1015 01:33:08,679 --> 01:33:11,307 ...and you couldn't even find your own plane. 1016 01:33:11,682 --> 01:33:12,706 That must suck. 1017 01:33:35,907 --> 01:33:38,467 Hey, captain, there's something up ahead. 1018 01:33:39,176 --> 01:33:41,701 Do you see it? Right up there, 2 o'clock. 1019 01:33:42,813 --> 01:33:44,804 Raolo, slow down, man. 1020 01:33:50,121 --> 01:33:51,884 Right here, captain. 1021 01:33:53,958 --> 01:33:56,256 Now who's the treasure finder? 1022 01:33:56,794 --> 01:33:59,854 - What the hell is this, Jared? - That's half your coke, captain. 1023 01:34:00,031 --> 01:34:02,192 Now I'm gonna go down and destroy the rest of it. 1024 01:34:12,777 --> 01:34:14,142 Suit up! 1025 01:35:46,470 --> 01:35:49,030 Hey, crane's out. I'm going below. 1026 01:36:02,620 --> 01:36:03,848 Shit. 1027 01:36:05,489 --> 01:36:07,548 No. No, no, no. 1028 01:36:08,693 --> 01:36:09,682 No. 1029 01:36:30,648 --> 01:36:33,412 Oh, Lordy, Lordy. Hey, hey. Oh, today's your lucky day. 1030 01:36:34,051 --> 01:36:37,885 Hey, boss, just the man I want to see. You see how big this baby is? 1031 01:36:38,055 --> 01:36:40,080 - What you saying? - We got divers in the water. 1032 01:36:40,257 --> 01:36:42,555 What divers, man? I is the only diver out here. 1033 01:37:31,342 --> 01:37:33,708 Come on, you and the wife can grill this up tonight. 1034 01:37:33,878 --> 01:37:35,846 I say leave. Now. 1035 01:37:51,462 --> 01:37:53,453 Do you copy? 1036 01:38:50,955 --> 01:38:54,652 Patrol. Message for patrol boat five. Over. 1037 01:38:54,825 --> 01:38:56,850 This is patrol boat five. Control... 1038 01:39:34,832 --> 01:39:36,732 Come here. Come here. 1039 01:39:48,012 --> 01:39:50,173 Mayday! Mayday! This is Sea Robin. 1040 01:39:50,347 --> 01:39:52,144 Twenty-five... 1041 01:40:05,262 --> 01:40:07,560 Sea Robin, do you copy? 1042 01:40:09,166 --> 01:40:10,360 Sea Robin, do you copy? 1043 01:40:33,624 --> 01:40:36,388 Sea Robin, please repeat your position. 1044 01:40:37,628 --> 01:40:39,789 Sea Robin, do you copy? 1045 01:40:40,965 --> 01:40:43,399 Sea Robin, please repeat your position. 1046 01:42:56,834 --> 01:42:58,699 Jared! 1047 01:43:49,753 --> 01:43:51,618 Hey, Boone. 1048 01:43:51,788 --> 01:43:54,222 - All right, we're good to go. - Is it all bueno? 1049 01:43:54,391 --> 01:43:55,722 Go ahead, bring it up. 1050 01:44:05,202 --> 01:44:07,033 Here it comes. 1051 01:44:09,006 --> 01:44:10,769 A little bit more. 1052 01:44:12,142 --> 01:44:14,736 Up, up. All right, there we go. 1053 01:44:17,080 --> 01:44:19,605 - Jared? - That's all right. Keep going. 1054 01:44:22,519 --> 01:44:24,146 A little more, Bryce. 1055 01:44:30,561 --> 01:44:32,256 Why? 1056 01:44:45,175 --> 01:44:48,770 - Oh, well. Let's come back tomorrow. - What do you mean? 1057 01:44:52,649 --> 01:44:55,049 I got everything I need right here. 1058 01:45:20,110 --> 01:45:23,045 - Bryce? - What the hell? 1059 01:45:23,313 --> 01:45:25,907 - What's he doing? - What a jagoff. 1060 01:45:30,120 --> 01:45:31,883 Hey. 1061 01:45:32,055 --> 01:45:34,990 - I got the cheese. - What? 1062 01:45:35,158 --> 01:45:37,524 - I have the dough. - What? 1063 01:45:37,694 --> 01:45:39,491 - I have gold. - You found the gold? 1064 01:45:45,002 --> 01:45:45,749 Yeah! 1065 01:45:45,784 --> 01:45:46,496 Yeah! 1066 01:46:46,497 --> 01:46:49,297 Ripped by: SkyFury 85158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.