All language subtitles for In.and.Out.1997.720p.WEBRip.800MB.MkvCage-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,622 --> 00:00:56,222 Hey, Bob, wait up. 2 00:01:09,403 --> 00:01:12,143 "And sunlight clasped the earth 3 00:01:12,240 --> 00:01:15,310 "and the moonbeams kiss the sea 4 00:01:16,344 --> 00:01:19,214 "What are all these kissings worth 5 00:01:20,148 --> 00:01:23,218 "if thou kiss not me?" 6 00:01:26,687 --> 00:01:28,057 That's it. 7 00:01:31,559 --> 00:01:34,159 Mike. Mr. Brackett, okay. 8 00:01:34,262 --> 00:01:37,332 That Cameron Drake guy, did you really teach him? 9 00:01:37,431 --> 00:01:39,301 Yes, I did, Mike. Right here in this very room. 10 00:01:40,834 --> 00:01:41,504 Do you have a question about the poem? 11 00:01:43,171 --> 00:01:45,141 Yes, Meredith. 12 00:01:45,239 --> 00:01:47,439 When Cameron went here, did he have a girlfriend? 13 00:01:47,541 --> 00:01:48,681 Please. Jack! 14 00:01:49,577 --> 00:01:51,477 Mr. Brackett. Vicky. 15 00:01:51,579 --> 00:01:53,479 Does this have to do with the poem? Oh, yeah. 16 00:01:53,581 --> 00:01:57,151 You have a comment about English literature or Romantic poetry? 17 00:01:57,851 --> 00:01:59,751 Absolutely. Oh, let's hear it. 18 00:01:59,853 --> 00:02:02,723 Well, when Cameron went here and he studied English literature 19 00:02:02,823 --> 00:02:05,363 and Romantic poetry... 20 00:02:05,459 --> 00:02:06,629 ...was he really cute? 21 00:02:07,895 --> 00:02:10,295 No, he's had massive surgery. A complete overhaul. 22 00:02:10,398 --> 00:02:12,668 He was an iguana. 23 00:02:13,834 --> 00:02:17,144 But you know, he loved this poem. 24 00:02:19,873 --> 00:02:21,443 Excuse me, Mr. Brackett. 25 00:02:22,576 --> 00:02:23,706 Mr. Brackett. 26 00:02:23,811 --> 00:02:24,711 Jack. 27 00:02:25,713 --> 00:02:27,423 It's here. What? 28 00:02:27,515 --> 00:02:28,645 From Indiana State. 29 00:02:28,749 --> 00:02:30,249 And? Hey, Joe. 30 00:02:30,351 --> 00:02:31,721 Will you open it? It'll make it a lot easier. 31 00:02:31,819 --> 00:02:33,319 I mean, what if I... 32 00:02:33,421 --> 00:02:35,561 I... I mean, I'm not gonna get in. 33 00:02:35,656 --> 00:02:38,456 I bet that it just says, "Nice try, you moron. 34 00:02:38,559 --> 00:02:40,759 "You loser, get lost. Get out of here." 35 00:02:40,861 --> 00:02:42,261 That's not quite the way they put it, Jack. 36 00:02:42,363 --> 00:02:43,303 Hey. 37 00:02:44,332 --> 00:02:46,332 Yes. You're in! Full scholarship! Yes? Yes? 38 00:02:46,434 --> 00:02:48,174 Way to go! 39 00:02:48,869 --> 00:02:49,739 Yes! 40 00:02:57,978 --> 00:03:00,748 Gentlemen, are we having a practice? 41 00:03:00,848 --> 00:03:04,148 Uh, we can't, you know? It's our coach. 42 00:03:04,252 --> 00:03:05,752 You know, he's getting married this week. 43 00:03:07,255 --> 00:03:08,685 Yes, that's correct. 44 00:03:09,723 --> 00:03:10,723 And he's drunk. 45 00:03:12,793 --> 00:03:14,193 I'm drunk? 46 00:03:14,795 --> 00:03:16,425 Pretty soon! 47 00:03:22,836 --> 00:03:24,466 You guys! 48 00:03:27,475 --> 00:03:29,435 Congratulations, Mr. Brackett! 49 00:03:38,652 --> 00:03:40,452 You're so beautiful. 50 00:03:40,821 --> 00:03:42,291 Howard. 51 00:03:42,890 --> 00:03:44,390 You look exquisite. 52 00:03:44,492 --> 00:03:46,732 Oh, I just wish my folks were still here. 53 00:03:46,827 --> 00:03:48,327 They never thought it would happen. 54 00:03:48,429 --> 00:03:50,399 They never thought I'd get married. 55 00:03:50,498 --> 00:03:52,228 We're your family now, dear. 56 00:03:52,333 --> 00:03:54,773 I'm not just Howard's mom. I'm yours. 57 00:03:54,868 --> 00:03:57,368 Beware. But, honey, when you walked in here last month, 58 00:03:57,471 --> 00:04:00,241 I almost died. I didn't recognize you. 59 00:04:00,341 --> 00:04:02,611 She's worked very hard. Isn't she a knockout? 60 00:04:02,710 --> 00:04:04,380 Absolutely. Well, I just have been fat my whole life, 61 00:04:04,478 --> 00:04:06,748 and I was not gonna waddle down that aisle, 62 00:04:06,847 --> 00:04:08,947 and when I saw that Richard Simmons infomercial... 63 00:04:09,049 --> 00:04:10,849 I love him. 64 00:04:10,951 --> 00:04:13,551 Well, remember when he actually went to that woman's house 65 00:04:13,654 --> 00:04:15,894 who lost over 400 pounds using the tapes? 66 00:04:15,989 --> 00:04:17,389 Oh, yes. 67 00:04:17,491 --> 00:04:20,631 I just thought, "If she can do it, so can I." 68 00:04:20,728 --> 00:04:23,628 And you did. Bridal Barn, we salute you. 69 00:04:27,601 --> 00:04:28,901 It's a straitjacket is what it is. Dad. 70 00:04:29,002 --> 00:04:31,372 It's a classic, the J-12. 71 00:04:31,472 --> 00:04:33,242 You know, everybody in town's been stopping by, 72 00:04:33,341 --> 00:04:34,641 revving up for your nuptials. 73 00:04:34,742 --> 00:04:35,512 Look at this. 74 00:04:37,878 --> 00:04:40,708 Oh, son, I don't know. 75 00:04:41,882 --> 00:04:42,852 The Torme. 76 00:04:54,928 --> 00:04:57,828 Thank you. Well, uh, 77 00:04:57,931 --> 00:05:00,531 in just a few short days, Emily and I will be married 78 00:05:01,001 --> 00:05:02,801 after three long years. 79 00:05:02,903 --> 00:05:04,873 Now, what, you may be asking yourself, was the problem? 80 00:05:04,972 --> 00:05:07,382 You said it! 81 00:05:08,676 --> 00:05:11,376 Well, Aunt Becky, I think I have the answer. 82 00:05:11,479 --> 00:05:13,549 I vowed that I would not be married 83 00:05:13,647 --> 00:05:16,417 until Cameron Drake was nominated for an Oscar. 84 00:05:16,517 --> 00:05:19,317 I thought I was safe. 85 00:05:20,721 --> 00:05:22,961 Now tonight's the night, for Cameron, at least, 86 00:05:23,056 --> 00:05:25,726 and so I'll let you all get back to your sets, 87 00:05:26,594 --> 00:05:28,604 and this Sunday, thanks to my mom and dad 88 00:05:29,129 --> 00:05:30,429 and Emily, 89 00:05:31,632 --> 00:05:32,772 it's gonna be the happiest day of my life. 90 00:05:43,444 --> 00:05:45,314 Wouldn't it be extraordinary if Cameron actually wins? 91 00:05:45,413 --> 00:05:47,383 You remember I had him. 92 00:05:47,481 --> 00:05:49,521 You did? Yeah, I was a student teacher. 93 00:05:49,617 --> 00:05:50,777 It was sophomore English. 94 00:05:50,884 --> 00:05:53,724 He used to come every day after school for extra help. 95 00:05:53,821 --> 00:05:56,691 We spent the whole year reciting Romeo and Juliet to each other. 96 00:05:57,691 --> 00:05:59,691 Oh, really? Just the two of you? 97 00:06:00,127 --> 00:06:02,657 He was just a student. 98 00:06:02,763 --> 00:06:04,633 Hmm, well, all right. 99 00:06:07,100 --> 00:06:08,700 Now, which channel? 100 00:06:08,802 --> 00:06:12,012 Hmm. Who wants movie-style buttery lite? 101 00:06:12,105 --> 00:06:14,405 Me, I do. 102 00:06:14,508 --> 00:06:16,638 Score pads and pencils! 103 00:06:20,213 --> 00:06:22,683 Gretchen, what do you have for best documentary? 104 00:06:22,783 --> 00:06:24,593 Something about Polish mine workers 105 00:06:24,685 --> 00:06:26,585 and their struggle to be free. 106 00:06:26,687 --> 00:06:29,487 I hope that nice Sally Field wins. 107 00:06:29,590 --> 00:06:31,760 But she's not nominated. 108 00:06:31,859 --> 00:06:33,089 Even so. 109 00:06:33,193 --> 00:06:34,533 It's almost time. 110 00:06:35,195 --> 00:06:36,595 Oh, turn it on. Turn it on. 111 00:06:45,473 --> 00:06:46,943 The place, Hollywood, USA. 112 00:06:50,744 --> 00:06:52,914 This is Peter Malloy for Inside Entertainment 113 00:06:53,013 --> 00:06:55,653 inviting you to join me for Hollywood's night of nights, 114 00:06:55,749 --> 00:06:58,549 the 68th Annual Academy Awards. 115 00:07:00,488 --> 00:07:02,388 Ladies and gentlemen, 116 00:07:02,490 --> 00:07:05,830 here is another screen legend, an Oscar winner herself, Miss Whoopi Goldberg! 117 00:07:06,794 --> 00:07:09,464 Whoopi! I love you, Whoopi! 118 00:07:09,563 --> 00:07:12,533 So, Whoop, Cameron Drake. His chances? 119 00:07:12,633 --> 00:07:14,133 I think this kid is incredible. 120 00:07:14,234 --> 00:07:16,944 He is so sexy, so sweet. It's Cameron! 121 00:07:17,037 --> 00:07:19,937 I mean, I just adore him. I mean, and he's just the best there is, you know? 122 00:07:20,574 --> 00:07:22,084 It's Cameron Drake! 123 00:07:22,175 --> 00:07:24,645 There he is! Look. 124 00:07:26,514 --> 00:07:29,954 Cameron! 125 00:07:32,753 --> 00:07:35,593 Cameron, Cameron! Cameron! 126 00:07:39,960 --> 00:07:42,600 He is just so cool. 127 00:07:42,696 --> 00:07:44,566 What is that stuff on his chin? 128 00:07:44,665 --> 00:07:46,965 He looks like a troll doll. Did he just wake up? 129 00:07:47,067 --> 00:07:48,637 Shut up. 130 00:07:49,937 --> 00:07:53,207 Ladies and gentlemen, here comes America's hottest young star 131 00:07:53,306 --> 00:07:55,906 and People magazine's sexiest man of the year, poor guy, 132 00:07:56,243 --> 00:07:57,753 Cameron Drake. 133 00:07:59,880 --> 00:08:00,950 Hello. Hey. 134 00:08:01,048 --> 00:08:02,478 Hey. 135 00:08:06,286 --> 00:08:08,656 So, Cameron, tonight's the big night. 136 00:08:08,756 --> 00:08:10,986 All the marbles. Planet Cameron. Right. 137 00:08:11,992 --> 00:08:14,762 Uh, excuse me? I said right. 138 00:08:14,862 --> 00:08:18,032 Yeah. Everyone's saying that you won't be going home empty-handed. 139 00:08:18,131 --> 00:08:20,001 How do you feel about that? And speak up. 140 00:08:21,234 --> 00:08:23,874 Well, basically to me, 141 00:08:23,971 --> 00:08:26,211 awards are meaningless. 142 00:08:26,306 --> 00:08:29,236 Um, I'm an artist, it's about the work. 143 00:08:29,342 --> 00:08:31,652 All the nominees are artists. 144 00:08:31,745 --> 00:08:35,145 We shouldn't be forced to compete with each other like dogs. 145 00:08:35,248 --> 00:08:36,878 Oh, I hear you. Good point. 146 00:08:36,984 --> 00:08:38,054 So then why are you here? 147 00:08:38,986 --> 00:08:40,046 In case I win. 148 00:08:51,599 --> 00:08:54,939 And now we return to the 68th Annual Academy Awards. 149 00:08:55,035 --> 00:08:58,505 Coming up, the Oscar for best performance by an actor. 150 00:08:58,606 --> 00:09:00,936 Ladies and gentlemen, Miss Glenn Close. 151 00:09:19,392 --> 00:09:21,832 And now our final nominee for best actor, 152 00:09:22,295 --> 00:09:23,325 Cameron Drake. 153 00:09:31,138 --> 00:09:34,778 Cameron rocketed to stardom with courage and charisma, 154 00:09:34,875 --> 00:09:38,245 tackling the role of a brave gay soldier 155 00:09:38,345 --> 00:09:40,905 in the breakthrough film To Serve And Protect. 156 00:09:56,363 --> 00:09:57,833 You're gonna make it, Danny. 157 00:09:59,199 --> 00:10:00,699 I love you, Billy. 158 00:10:01,835 --> 00:10:03,995 Wait. Do you love me as a friend? 159 00:10:04,972 --> 00:10:07,342 Or in another way? Another way, Billy. 160 00:10:08,241 --> 00:10:09,741 You mean as a brother? 161 00:10:10,343 --> 00:10:12,013 No, another way. 162 00:10:13,413 --> 00:10:15,953 You mean as a cousin? No, another way. 163 00:10:17,450 --> 00:10:19,650 You mean as a pen pal? 164 00:10:20,453 --> 00:10:22,393 My legs hurt. 165 00:10:34,167 --> 00:10:35,767 Proceed. 166 00:10:39,372 --> 00:10:40,872 Lieutenant Stevens, 167 00:10:40,974 --> 00:10:43,644 you've been awarded two Purple Hearts 168 00:10:43,744 --> 00:10:45,754 and a Congressional Medal of Honor. 169 00:10:45,846 --> 00:10:47,646 You saved the lives of your entire unit. 170 00:10:48,782 --> 00:10:51,752 However, your sergeant has come across 171 00:10:51,852 --> 00:10:54,022 the following items in your footlocker. 172 00:10:54,121 --> 00:10:57,091 Will you kindly tell the court if they are yours? 173 00:10:57,190 --> 00:10:58,890 A personal letter to another soldier. 174 00:10:58,992 --> 00:11:00,662 Oh, no. 175 00:11:00,961 --> 00:11:02,631 Yes, sir. 176 00:11:02,730 --> 00:11:06,970 A photograph signed, "Danny, San Francisco." 177 00:11:07,067 --> 00:11:07,967 Yes, sir. 178 00:11:13,073 --> 00:11:17,413 And finally, an autographed copy of Beaches, 179 00:11:17,510 --> 00:11:18,750 starring Bette Midler. 180 00:11:19,246 --> 00:11:20,306 Give that back! 181 00:11:20,413 --> 00:11:22,223 Discharge, dishonorable! 182 00:11:32,760 --> 00:11:33,760 They're kicking him out. 183 00:11:34,494 --> 00:11:35,834 That's not fair. 184 00:11:37,297 --> 00:11:38,797 I mean, he killed people. 185 00:11:38,899 --> 00:11:39,999 Mmm-hmm. Mmm-hmm. 186 00:11:47,174 --> 00:11:48,284 Danny, I just don't know. 187 00:11:49,542 --> 00:11:50,712 Did I do the right thing? 188 00:11:53,346 --> 00:11:54,706 Ask him. 189 00:11:56,784 --> 00:11:58,824 Well, Mr. President, 190 00:11:59,486 --> 00:12:01,086 am I still a good American? 191 00:12:06,894 --> 00:12:08,004 It's a statue, Billy. 192 00:12:11,932 --> 00:12:13,072 Oh, Danny. 193 00:12:14,001 --> 00:12:15,141 I love you. 194 00:12:16,837 --> 00:12:18,807 Come on. Let's go home. 195 00:12:24,044 --> 00:12:25,084 Billy. 196 00:12:30,083 --> 00:12:31,283 Billy! 197 00:12:35,422 --> 00:12:37,022 Billy! 198 00:12:38,491 --> 00:12:40,291 Billy! 199 00:12:46,967 --> 00:12:48,937 Oh, look. Here he is. 200 00:12:54,041 --> 00:12:55,911 This is Cameron's first nomination, 201 00:12:56,009 --> 00:12:58,879 and he's in extremely good company. 202 00:12:58,979 --> 00:13:01,819 Tonight he joins fellow best actor nominees... 203 00:13:01,915 --> 00:13:03,845 Paul Newman for Coot. 204 00:13:07,420 --> 00:13:09,060 Clint Eastwood for Codger. 205 00:13:11,258 --> 00:13:14,028 Michael Douglas for Primary Urges. 206 00:13:19,867 --> 00:13:23,197 And Steven Seagal for Snowball In Hell. 207 00:13:26,306 --> 00:13:27,806 And the winner is... 208 00:13:31,044 --> 00:13:33,354 Cameron Drake, To Serve And Protect. 209 00:13:33,446 --> 00:13:35,816 Oh, my God! 210 00:13:36,283 --> 00:13:38,193 Oh, my God! 211 00:13:44,992 --> 00:13:47,832 Doofus! Doofus! Doofus! 212 00:13:48,295 --> 00:13:50,595 Doofus! Doofus! 213 00:13:52,966 --> 00:13:54,966 That's our boy. Look at him! 214 00:13:55,068 --> 00:13:56,038 Oh, my God! 215 00:13:59,039 --> 00:14:00,039 Thank you. 216 00:14:03,643 --> 00:14:04,983 Nice, man. 217 00:14:06,679 --> 00:14:08,549 Nice. 218 00:14:08,648 --> 00:14:11,378 I'd like to thank uh, a great director, 219 00:14:12,452 --> 00:14:14,222 an incredible cast, 220 00:14:14,321 --> 00:14:16,491 my agent and my new agent, 221 00:14:16,589 --> 00:14:19,189 but I'm just an actor playing someone. 222 00:14:20,928 --> 00:14:23,258 This really belongs to all the gay soldiers and sailors 223 00:14:23,931 --> 00:14:25,231 and other guys and women 224 00:14:26,199 --> 00:14:28,069 who defend this country to keep us free, 225 00:14:28,936 --> 00:14:31,336 but can't date. 226 00:14:35,608 --> 00:14:37,948 So maybe I should thank someone else. 227 00:14:39,546 --> 00:14:40,846 Someone who's really been there. 228 00:14:40,948 --> 00:14:42,578 Someone who taught me a lot 229 00:14:42,682 --> 00:14:44,992 about poetry and Shakespeare 230 00:14:45,085 --> 00:14:46,415 and just, like, you know, 231 00:14:47,254 --> 00:14:49,924 staying awake, man. 232 00:14:50,023 --> 00:14:53,033 Someone who's just an overall great guy and a great teacher. 233 00:14:54,327 --> 00:14:56,857 To Howard Brackett from Greenleaf, Indiana. 234 00:14:56,964 --> 00:14:59,574 Oh, my God! Oh, wow. 235 00:14:59,666 --> 00:15:01,326 Oh, I can't believe it. Oh, wow. 236 00:15:01,434 --> 00:15:02,344 Oh. 237 00:15:03,570 --> 00:15:04,900 And he's gay. 238 00:15:12,179 --> 00:15:13,449 You know, I've been thinking a lot about this night, 239 00:15:15,315 --> 00:15:18,415 and I've decided to dedicate this whole night to a great gay teacher. 240 00:15:20,353 --> 00:15:22,463 Mr. Brackett, we won! 241 00:15:50,417 --> 00:15:51,717 Howard? 242 00:15:53,320 --> 00:15:55,390 Hmm? Howard. 243 00:15:55,488 --> 00:15:57,918 Precious. Howard, what is he talking about? 244 00:15:58,025 --> 00:15:59,385 I have no idea! 245 00:16:01,494 --> 00:16:02,464 What? 246 00:16:08,235 --> 00:16:09,965 Mom? Dad? 247 00:16:12,072 --> 00:16:14,112 Is there something you wanna tell us? 248 00:16:14,207 --> 00:16:15,337 Something about the wedding? 249 00:16:16,543 --> 00:16:17,713 I'm not gay! 250 00:16:18,511 --> 00:16:20,611 Oh. Of course not. 251 00:16:20,713 --> 00:16:22,353 No! No, no, no, no. 252 00:16:22,449 --> 00:16:24,479 My son's not gay. No way! 253 00:16:24,584 --> 00:16:26,394 No how! No dice! 254 00:16:26,486 --> 00:16:28,086 Nowhere! No, sir! 255 00:16:28,188 --> 00:16:29,618 But that boy on television... 256 00:16:29,722 --> 00:16:31,292 I don't know what that was about. 257 00:16:31,391 --> 00:16:34,361 I am outraged! I may hire an attorney. I may sue! 258 00:16:34,461 --> 00:16:36,361 That's right. That's right. That's a very good idea. 259 00:16:36,463 --> 00:16:38,103 You think? Cochran. Get that Johnnie Cochran, 260 00:16:38,198 --> 00:16:40,398 not that woman. Good idea. 261 00:16:40,500 --> 00:16:42,700 Now, we have to remember, he's been in Hollywood a long time, 262 00:16:42,802 --> 00:16:45,172 and he may be under the influence of something, 263 00:16:45,272 --> 00:16:46,372 or he may have joined a cult. 264 00:16:46,473 --> 00:16:48,083 Oh, my Lord. 265 00:16:48,175 --> 00:16:49,705 That little zombie. 266 00:16:49,809 --> 00:16:52,149 His family was... Oh, I hate to say this, 267 00:16:52,812 --> 00:16:54,182 but when they lived here, 268 00:16:54,281 --> 00:16:56,481 they were not active in the PTA. 269 00:16:56,583 --> 00:16:58,023 He used to mow our lawn. 270 00:16:58,385 --> 00:16:59,345 Never again. 271 00:17:00,653 --> 00:17:03,363 Howard, we want you to know 272 00:17:03,456 --> 00:17:05,356 you're our son, and we'll always love you. 273 00:17:06,359 --> 00:17:08,399 Gay, straight, red, green, 274 00:17:08,495 --> 00:17:11,225 if you rob a bank, if you kill someone. 275 00:17:11,331 --> 00:17:13,801 If you get drunk, climb a clock tower and take out the town. 276 00:17:14,767 --> 00:17:16,437 As long as you get married. 277 00:17:17,370 --> 00:17:18,710 I need that wedding. 278 00:17:18,805 --> 00:17:20,665 I need some beauty and some music 279 00:17:20,773 --> 00:17:21,813 and some place cards before I die. 280 00:17:22,442 --> 00:17:23,412 It's like heroin. 281 00:17:24,611 --> 00:17:26,051 Do you hear me, Howard? 282 00:17:27,380 --> 00:17:28,320 Hmm? 283 00:17:32,352 --> 00:17:34,252 Oh. Emily, can we give you a lift? 284 00:17:35,722 --> 00:17:37,322 Oh. 285 00:17:37,424 --> 00:17:38,464 Will you be all right? 286 00:17:39,459 --> 00:17:41,429 Of course. I'm fine. 287 00:17:42,395 --> 00:17:43,495 We're getting married. 288 00:17:43,830 --> 00:17:45,270 I love you. 289 00:17:49,802 --> 00:17:51,102 Good night. 290 00:17:56,776 --> 00:17:58,246 Hello. 291 00:17:58,811 --> 00:18:00,211 No, I'm not. 292 00:19:00,873 --> 00:19:02,283 All right, let's go. 293 00:19:16,489 --> 00:19:18,289 There he is! That's him! 294 00:19:18,791 --> 00:19:20,761 Hey! Howard! 295 00:19:20,860 --> 00:19:22,430 Howard! Howard! 296 00:19:28,868 --> 00:19:30,268 Do you have a boyfriend? 297 00:19:30,370 --> 00:19:32,610 I am getting married! I am not gay! 298 00:19:32,705 --> 00:19:33,665 Do you know Ellen? 299 00:19:36,943 --> 00:19:39,553 A teacher in trouble, a town under siege, 300 00:19:39,646 --> 00:19:41,546 a journey to the heartland. 301 00:19:41,648 --> 00:19:43,478 Peter Malloy, stay tuned. 302 00:19:43,850 --> 00:19:45,390 Howard! Howard! 303 00:19:45,485 --> 00:19:47,415 Should gays be allowed to handle fresh produce? 304 00:19:47,520 --> 00:19:49,720 I don't care! This is a classroom! 305 00:19:52,992 --> 00:19:54,392 Class. 306 00:19:55,662 --> 00:19:56,632 So, uh, where were we? 307 00:19:58,531 --> 00:20:01,171 Romantic poetry. Shakespeare. 308 00:20:01,268 --> 00:20:03,268 Talented, English, dead. 309 00:20:03,803 --> 00:20:05,243 The sonnets. 310 00:20:05,338 --> 00:20:06,868 "Shall I compare thee to a summer's gay?" 311 00:20:06,973 --> 00:20:09,313 "Thou art more lovely and more temperate. 312 00:20:11,411 --> 00:20:13,751 "Rough winds do shape the darling buds of May, and sum..." 313 00:20:25,825 --> 00:20:27,325 Okay. 314 00:20:28,995 --> 00:20:30,525 Let's get it out into the open right now. 315 00:20:30,630 --> 00:20:32,300 What's on your mind? What do you want to know? 316 00:20:33,032 --> 00:20:35,002 Is it true? 317 00:20:36,336 --> 00:20:39,736 Of course not! I'm getting married in three days! 318 00:20:39,839 --> 00:20:41,969 See? I knew it! 319 00:20:42,074 --> 00:20:44,784 Told you. All right. Class, class. 320 00:20:44,877 --> 00:20:47,707 But why did he say it on TV in front of the whole world? 321 00:20:47,814 --> 00:20:50,484 Yeah, I mean, were you, like, incredibly embarrassed? 322 00:20:50,583 --> 00:20:52,893 Did you just wanna stick a grenade in your mouth? 323 00:20:52,985 --> 00:20:56,355 All right. Okay, that's... Class, class. 324 00:20:56,456 --> 00:20:58,626 I don't know why he said it. I've been trying to figure that out myself, 325 00:20:58,725 --> 00:21:00,655 but that is not why we're here today. We're here today... 326 00:21:01,328 --> 00:21:03,398 Mr. Brackett. Mike. 327 00:21:04,897 --> 00:21:07,497 Well, I've been thinking about it all night. 328 00:21:07,600 --> 00:21:09,500 Why would that guy say you were gay? 329 00:21:09,602 --> 00:21:10,642 And I got it figured out. I got it. 330 00:21:12,539 --> 00:21:14,439 What have you got? Well, look at you. 331 00:21:15,475 --> 00:21:17,535 - I beg your pardon? - I mean, no offense, 332 00:21:17,644 --> 00:21:20,254 but you're an English teacher. Exactly. 333 00:21:20,347 --> 00:21:23,477 I mean, all this poetry and odes and bonnets. 334 00:21:23,583 --> 00:21:25,723 Sonnets? And you're kinda prissy. 335 00:21:27,086 --> 00:21:28,916 Prissy? Well, not in a bad way. 336 00:21:29,021 --> 00:21:31,591 I mean, like, you're smart... 337 00:21:31,691 --> 00:21:34,391 And well-dressed. And really clean. 338 00:21:34,494 --> 00:21:36,904 It doesn't look good. And plus you got the drama club, 339 00:21:36,996 --> 00:21:39,266 and you ride that bicycle. 340 00:21:39,366 --> 00:21:42,636 You've been engaged to Miss Montgomery for like three years. 341 00:21:42,735 --> 00:21:44,665 What, what does that have to... I mean, think about it. 342 00:21:44,771 --> 00:21:47,341 If you add it up, of course the guy thinks you're gay! 343 00:21:47,774 --> 00:21:49,414 Ooh! Ooh! Ooh! 344 00:21:49,509 --> 00:21:53,679 And plus, he was in that movie, 345 00:21:53,780 --> 00:21:56,750 so his brain is, like, already going that way, 346 00:21:57,584 --> 00:22:00,424 and then he remembers you 347 00:22:00,520 --> 00:22:03,790 and he goes, "Smart, clean, totally decent human being... 348 00:22:03,890 --> 00:22:04,890 "Gay!" 349 00:22:09,596 --> 00:22:11,396 ...gays in the space program? 350 00:22:11,498 --> 00:22:13,298 - Lesbians on Mars? - Do you have any comment? 351 00:22:13,400 --> 00:22:14,830 Excuse me. Excuse me. 352 00:22:16,903 --> 00:22:18,713 Mr. Brackett. 353 00:22:18,805 --> 00:22:20,605 Boys and girls. Mr. Halliwell. 354 00:22:21,674 --> 00:22:23,514 Howard, could, uh, could I... Oh. 355 00:22:24,110 --> 00:22:25,980 Class, excuse me. 356 00:22:26,078 --> 00:22:29,648 The school is surrounded. There are TV cameras, reporters. 357 00:22:29,749 --> 00:22:31,719 See? They want pictures of the gay guy! 358 00:22:35,955 --> 00:22:37,685 I tried to reason with them. 359 00:22:37,790 --> 00:22:39,360 I told them I was the principal, and they... 360 00:22:40,727 --> 00:22:43,597 They, they mocked me. I'm sorry. 361 00:22:43,696 --> 00:22:45,356 Could you, could you talk to them? 362 00:22:45,832 --> 00:22:46,802 Right away. 363 00:22:48,435 --> 00:22:50,335 Uh, class, page 58. 364 00:22:50,437 --> 00:22:52,037 Yes, learn, learn all you can. 365 00:22:52,138 --> 00:22:53,668 Mr. Brackett. Yes? 366 00:22:54,874 --> 00:22:55,714 Watch the hands. 367 00:22:56,976 --> 00:22:58,646 Oh. Uh, good, good point. 368 00:23:00,713 --> 00:23:02,623 - Howard, are you gay? - Are you gay? 369 00:23:05,718 --> 00:23:08,558 I'm sorry. I think that the jury is still out on this. 370 00:23:08,655 --> 00:23:10,985 No way. He's been here for how many years? 371 00:23:11,090 --> 00:23:12,860 Oh, come on. I always knew. 372 00:23:12,959 --> 00:23:14,729 Well, I say bravo. 373 00:23:14,827 --> 00:23:16,897 It's a blow for freedom. Good for Howard. 374 00:23:16,996 --> 00:23:18,496 To quote Mr. Bob Dylan, 375 00:23:18,598 --> 00:23:20,898 "How many roads must a man walk down, 376 00:23:21,000 --> 00:23:22,440 "before we call him a man?" 377 00:23:22,535 --> 00:23:25,635 Ed, don't. It's early. Knew what? 378 00:23:25,738 --> 00:23:29,578 * And how many seas must the white dove sail Ed, please. 379 00:23:29,676 --> 00:23:32,006 * Before she sleeps Shut up, Ed! 380 00:23:32,111 --> 00:23:34,481 Trina! We're talking about Howard. 381 00:23:34,581 --> 00:23:35,651 Why are we talking about Howard? 382 00:23:36,483 --> 00:23:37,953 'Cause he likes dick, Carl. 383 00:23:42,755 --> 00:23:44,855 Good morning, everyone. How are you? 384 00:23:46,058 --> 00:23:47,858 Hey. Terrific! 385 00:23:47,960 --> 00:23:51,500 Fabulous. Is that, uh, Xerox still on the fritz? 386 00:23:51,598 --> 00:23:53,868 How are you, sunshine? Oh, fine. 387 00:23:53,966 --> 00:23:55,396 Oh, look at you. 388 00:23:55,502 --> 00:23:56,642 Dick who? 389 00:23:57,837 --> 00:24:00,467 He's getting married this week. 390 00:24:00,573 --> 00:24:02,883 See? He's not gay. I told you. 391 00:24:02,975 --> 00:24:05,545 But, man, think about it. I mean, like, gay guys. 392 00:24:05,645 --> 00:24:06,975 I don't wanna think about it. 393 00:24:07,079 --> 00:24:10,579 There's only two times where it's okay to do, like, gay stuff. 394 00:24:10,683 --> 00:24:12,083 Two, like, emergency situations. 395 00:24:12,184 --> 00:24:13,694 What? Which situations? 396 00:24:13,786 --> 00:24:15,716 Prison, when it's like a substitute. Right. 397 00:24:15,822 --> 00:24:18,062 Or guys in space. Guys in space? 398 00:24:18,157 --> 00:24:19,657 Well, not on purpose. 399 00:24:19,759 --> 00:24:22,699 It just happens because they're weightless, 400 00:24:22,795 --> 00:24:24,755 and they float into each other when they're asleep. 401 00:24:27,199 --> 00:24:28,469 You're so lame. 402 00:24:29,201 --> 00:24:31,471 Well, I know it's wrong. 403 00:24:31,571 --> 00:24:33,611 It's against, like, nature. Basic plumbing. 404 00:24:34,707 --> 00:24:35,807 What? 405 00:24:35,908 --> 00:24:37,808 It's the human body. 406 00:24:37,910 --> 00:24:40,980 It's divided up into in-holes and out-holes. 407 00:24:41,080 --> 00:24:42,980 And stuff is supposed to go in the in-holes 408 00:24:43,082 --> 00:24:44,452 and come out the out-holes. 409 00:24:44,551 --> 00:24:46,191 But gay guys, 410 00:24:46,285 --> 00:24:48,755 they, like, put stuff in the out-holes. 411 00:24:50,690 --> 00:24:53,690 Wait. So is a mouth, like, an in-hole? 412 00:24:53,793 --> 00:24:56,263 Right. 'Cause you put burgers in it and brew. 413 00:24:57,229 --> 00:24:59,169 Unless you're sick, and you puke, 414 00:24:59,265 --> 00:25:00,725 and then it's an out-hole, so it's wrong. 415 00:25:05,705 --> 00:25:07,605 Guys, guys, come on! Hustle! 416 00:25:07,707 --> 00:25:08,937 You'll be late for class. Let's go! 417 00:25:11,944 --> 00:25:12,814 What's going on? 418 00:25:14,213 --> 00:25:16,683 Um, Mr. Brackett, could you, like, excuse us? 419 00:25:17,884 --> 00:25:18,924 Why? 420 00:25:20,119 --> 00:25:22,589 Mike's being a jerk. 421 00:25:22,689 --> 00:25:24,889 No. Just until we're, like, dressed and ready. 422 00:25:26,058 --> 00:25:28,028 This doesn't have anything to do with the Oscars 423 00:25:28,127 --> 00:25:29,057 and Cameron Drake, does it? 424 00:25:30,129 --> 00:25:31,829 No. Come on. Of course not. 425 00:25:33,365 --> 00:25:34,665 Well, what is it then? 426 00:25:36,102 --> 00:25:38,172 Well, it's just before the Oscars, it was different. 427 00:25:38,270 --> 00:25:39,670 I mean, you weren't... 428 00:25:41,273 --> 00:25:42,313 I wasn't what? 429 00:25:45,778 --> 00:25:46,678 Famous. 430 00:25:53,820 --> 00:25:55,550 You guys. 431 00:26:15,307 --> 00:26:16,737 Peter Malloy, network. 432 00:26:17,810 --> 00:26:19,950 No, no, no, no, no. No more interviews. 433 00:26:20,046 --> 00:26:21,576 No, I have nothing to say. I have no comments. 434 00:26:23,683 --> 00:26:25,923 I have no thoughts on gay marriage, 435 00:26:26,018 --> 00:26:27,948 I did not see The Birdcage and I'm trying to have my dinner. 436 00:26:28,054 --> 00:26:30,694 Of course. I'm sorry. 437 00:26:30,790 --> 00:26:32,760 You should be. What are you sitting down for? 438 00:26:32,859 --> 00:26:35,129 You people. You people. Have some decency. 439 00:26:35,227 --> 00:26:36,257 You've been hounding me all day. 440 00:26:36,362 --> 00:26:38,562 At my school, at my home. 441 00:26:38,665 --> 00:26:40,065 You should be ashamed of yourselves. 442 00:26:40,166 --> 00:26:42,296 I am. Of those leeches. 443 00:26:42,401 --> 00:26:44,801 They have no right to pry into your life. 444 00:26:44,904 --> 00:26:47,644 They're sleazy. I don't know. I kind of like that Barbara Walters. 445 00:26:48,107 --> 00:26:49,377 Did Barbara call you? 446 00:26:50,076 --> 00:26:51,106 No. 447 00:26:54,046 --> 00:26:55,146 Howard. 448 00:26:55,815 --> 00:26:57,115 Howard! 449 00:26:57,216 --> 00:26:59,786 No! Oh, Howard. 450 00:26:59,886 --> 00:27:02,716 Leave me alone, you smut peddler you! Howard... 451 00:27:02,822 --> 00:27:04,992 You professional gossip with a permanent tan! Will you get real? 452 00:27:05,091 --> 00:27:06,161 Shh. 453 00:27:07,093 --> 00:27:08,033 Look at me. Why? 454 00:27:08,895 --> 00:27:10,155 Well, sure, I look great, 455 00:27:10,262 --> 00:27:11,862 but my ratings. 456 00:27:11,964 --> 00:27:15,204 Look, everyone wants to talk to Diane Sawyer or Joan Lunden. 457 00:27:15,301 --> 00:27:16,941 And my network's killing me. 458 00:27:17,036 --> 00:27:18,136 They want me blond. 459 00:27:18,237 --> 00:27:19,807 With your coloring? 460 00:27:19,906 --> 00:27:22,636 Look, all those reporters, after today, they're gone. 461 00:27:22,742 --> 00:27:23,882 They've got their story. 462 00:27:24,811 --> 00:27:27,011 But I care. I am doing a full week. 463 00:27:29,115 --> 00:27:30,745 A week? No, you can't. 464 00:27:30,850 --> 00:27:32,890 Oh, but I have to. It's too good. 465 00:27:32,985 --> 00:27:35,145 No, no. I have classes to teach. I'm getting married. 466 00:27:35,254 --> 00:27:36,824 I'll be there. 467 00:27:36,923 --> 00:27:39,633 No. I'll kill you. But it's classic. 468 00:27:39,726 --> 00:27:41,686 Sex, a small town, and a movie star. 469 00:27:41,794 --> 00:27:43,304 Why can't you see that? 470 00:27:43,395 --> 00:27:45,655 "Howard Brackett. In and out." 471 00:27:47,266 --> 00:27:50,766 My God, you are pure television. 472 00:27:51,303 --> 00:27:52,673 Stop it. 473 00:27:53,372 --> 00:27:54,412 Good night. 474 00:28:04,016 --> 00:28:05,816 Guys, remember. I got that, Walt. 475 00:28:05,918 --> 00:28:08,918 Thanks. Don't say nothing about the Oscars 476 00:28:09,021 --> 00:28:10,261 or Cameron Drake. None of that. 477 00:28:13,760 --> 00:28:14,790 I think he's coming. 478 00:28:21,167 --> 00:28:22,227 Shh. Shh. 479 00:28:28,040 --> 00:28:29,210 He's here! 480 00:28:29,308 --> 00:28:31,008 Yeah! 481 00:28:33,279 --> 00:28:35,919 Whoo-hoo! Yeah, baby! 482 00:28:36,015 --> 00:28:38,675 Whoo! 483 00:28:38,785 --> 00:28:41,015 Are we gonna have a bachelor party? Yeah! 484 00:28:41,120 --> 00:28:43,020 And we gonna get down and dirty? Yeah! 485 00:28:43,122 --> 00:28:44,962 Disgustingly, pukingly drunk? 486 00:28:46,525 --> 00:28:48,825 We've been working on this for weeks, man, 487 00:28:48,928 --> 00:28:51,358 and we got all your favorite stuff, everything you love! 488 00:28:51,463 --> 00:28:52,733 Hit me! 489 00:28:54,901 --> 00:28:56,741 What are we talking about here, triple x? 490 00:28:56,836 --> 00:28:58,966 Uh, Little Oral Annie? Traci Lords? 491 00:28:59,071 --> 00:29:00,771 Lay some adult video on me. 492 00:29:00,873 --> 00:29:02,713 We got it. Uncut. 493 00:29:02,809 --> 00:29:04,109 Funny girl! 494 00:29:09,882 --> 00:29:11,982 Funny girl? Yeah. Yeah, yeah. 495 00:29:12,084 --> 00:29:14,094 I don't believe this. Barbra Streisand? 496 00:29:14,186 --> 00:29:16,056 You had that little film festival last year. 497 00:29:16,155 --> 00:29:18,115 Yeah, you made us all watch all her movies. It was fun. 498 00:29:19,892 --> 00:29:21,992 Guys. Guys, I'm truly offended. 499 00:29:22,094 --> 00:29:24,734 Don't you see, this is precisely the reason 500 00:29:24,831 --> 00:29:26,901 why Cameron Drake and half the civilized world 501 00:29:26,999 --> 00:29:28,839 think that I'm... You know. 502 00:29:28,935 --> 00:29:31,265 Oh, no! No, no, no. 503 00:29:31,370 --> 00:29:33,870 You're a guy's guy! No, no, no. 504 00:29:33,973 --> 00:29:35,473 Well, I don't know how this got started, 505 00:29:35,574 --> 00:29:38,744 but this is my goddamn bachelor party, 506 00:29:38,845 --> 00:29:41,105 and I am not going to goddamn watch, 507 00:29:41,213 --> 00:29:42,753 pardon my split infinitive, 508 00:29:42,849 --> 00:29:44,119 Funny Girl! 509 00:29:44,216 --> 00:29:46,886 Me neither. I hate that crap. Thank you! 510 00:29:46,986 --> 00:29:48,816 You got A Star Is Born? Oh, sure. 511 00:29:48,921 --> 00:29:51,191 A Star Is Born? She looks bad in A Star Is Born. 512 00:29:51,290 --> 00:29:53,060 Yentl. Yentl! 513 00:29:55,127 --> 00:29:57,297 I love Yentl! 514 00:29:57,396 --> 00:29:58,966 Yeah! "Papa, can you hear me?" 515 00:30:00,632 --> 00:30:03,042 Dudes, hombres, guys! 516 00:30:03,135 --> 00:30:05,765 Guys, I'm sorry. I am truly offended. 517 00:30:05,872 --> 00:30:07,372 I thought I knew you guys. 518 00:30:07,473 --> 00:30:08,313 I thought you were studs. 519 00:30:11,510 --> 00:30:12,580 I guess I thought wrong. 520 00:30:13,412 --> 00:30:14,282 I'm out of here. 521 00:30:15,982 --> 00:30:17,922 Aw, maybe he's right. Yentl sucks. 522 00:30:19,551 --> 00:30:20,791 Ooh. 523 00:30:20,887 --> 00:30:21,947 Uh-oh. 524 00:30:23,389 --> 00:30:24,389 What did you say? 525 00:30:25,958 --> 00:30:27,028 Yentl. It sucks. It's boring. 526 00:30:32,464 --> 00:30:33,604 Say that again. 527 00:30:38,470 --> 00:30:41,170 She was too old for Yentl! 528 00:31:04,163 --> 00:31:07,033 I guess you heard the latest story. 529 00:31:07,133 --> 00:31:09,303 Michael Jackson getting married again. Yes, it is true. 530 00:31:09,401 --> 00:31:11,371 And this time he's made the perfect choice. 531 00:31:11,470 --> 00:31:13,410 Howard Brackett. Yes, Howard Brackett. 532 00:31:17,543 --> 00:31:18,953 This is Peter Malloy with day two 533 00:31:19,045 --> 00:31:20,845 of "Howard Brackett, will there be a wedding?" 534 00:31:20,947 --> 00:31:22,977 I'm standing with Aldo Hooper, Howard's barber. 535 00:31:23,082 --> 00:31:26,192 Stylist. Razor cuts, color, full blow dry. 536 00:31:26,285 --> 00:31:28,385 That's very nice. So, Aldo, what do you think? 537 00:31:28,487 --> 00:31:29,987 Will there be a wedding? 538 00:31:30,089 --> 00:31:32,259 Howard is booked for Saturday. A full styling. 539 00:31:32,358 --> 00:31:33,288 I say yes. 540 00:31:35,127 --> 00:31:37,397 Emmett Wilson, who has just delivered Howard's mail, 541 00:31:37,496 --> 00:31:39,996 his intimate correspondence, letters to alleged. 542 00:31:40,099 --> 00:31:41,569 Anything we should know about? 543 00:31:41,667 --> 00:31:43,897 I can't reveal that. I'm a postal employee. 544 00:31:44,470 --> 00:31:45,570 Don't make him mad. 545 00:31:45,671 --> 00:31:47,371 Of course Howard's getting married. 546 00:31:47,473 --> 00:31:48,913 He's a man of his word. 547 00:31:49,508 --> 00:31:52,108 Is this national? You bet. 548 00:31:52,211 --> 00:31:55,211 Please use your full zip codes. 549 00:31:56,615 --> 00:31:58,475 Greenleaf High, cradle of crisis. 550 00:31:58,584 --> 00:32:01,124 Howard's seniors, youth in the crossfire. 551 00:32:01,220 --> 00:32:03,920 Tell us in your own innocent young words, is he gay? 552 00:32:04,023 --> 00:32:06,033 Oh, no. No, he told us. 553 00:32:06,125 --> 00:32:08,285 It was all, like, this big, huge mistake. 554 00:32:08,394 --> 00:32:11,204 It just happened 'cause Mr. Brackett likes poetry and Shakespeare 555 00:32:11,297 --> 00:32:13,427 and uses his napkin. Unlike some people. 556 00:32:13,532 --> 00:32:15,902 What? Teens in turmoil. 557 00:32:16,002 --> 00:32:17,372 And your message to America? 558 00:32:17,469 --> 00:32:20,169 Greenleaf rules! Yeah! 559 00:32:20,272 --> 00:32:22,342 Kids on the edge. A community in chaos. 560 00:32:22,441 --> 00:32:25,081 Indiana cries out. Howard, can you hear? 561 00:32:32,051 --> 00:32:34,951 Uh, Howard, you got a minute? 562 00:32:39,025 --> 00:32:40,285 Howard, uh... 563 00:32:42,028 --> 00:32:43,498 Your, your life, I mean, since... 564 00:32:44,763 --> 00:32:47,173 Since the Oscars I can only imagine. 565 00:32:47,266 --> 00:32:48,926 Well, you know, it's over now. 566 00:32:49,035 --> 00:32:51,095 It's fine. It's just fine. 567 00:32:51,203 --> 00:32:53,143 It's all ancient history. Howard, we... 568 00:32:53,239 --> 00:32:56,239 We do have graduation coming up Monday, and you kind of, 569 00:32:57,576 --> 00:33:00,106 you know, put us right... Right in the spotlight. 570 00:33:01,080 --> 00:33:03,220 I'm so sorry, Tom. This, this... 571 00:33:03,315 --> 00:33:06,215 Howard, I'd be less than honest if I didn't tell you 572 00:33:06,318 --> 00:33:08,448 that I've gotten some calls from... 573 00:33:10,522 --> 00:33:12,362 From parents, uh, 574 00:33:12,458 --> 00:33:15,288 wondering if in fact you were a ho... 575 00:33:15,727 --> 00:33:17,357 Ho... 576 00:33:17,463 --> 00:33:19,473 Ho... H-ho... 577 00:33:19,565 --> 00:33:22,325 Home room teacher? Homosexual. 578 00:33:24,203 --> 00:33:26,643 Tom, do I look like a homosexual? 579 00:33:26,738 --> 00:33:28,408 Would you walk for me? 580 00:33:30,209 --> 00:33:31,209 Excuse me. 581 00:33:32,478 --> 00:33:33,308 Uh, Howard? 582 00:33:34,313 --> 00:33:35,613 Yes. 583 00:33:35,714 --> 00:33:37,424 Do you, do you enjoy teaching? 584 00:33:39,085 --> 00:33:40,245 No, I don't enjoy it. 585 00:33:41,253 --> 00:33:42,693 You, you don't? 586 00:33:42,788 --> 00:33:44,288 No, I love it. It's my life. 587 00:33:45,357 --> 00:33:47,287 Then, then you'd, uh, you'd miss it? 588 00:33:51,830 --> 00:33:54,230 Are, are you threatening me? 589 00:33:54,633 --> 00:33:56,773 No, no. I'm... 590 00:33:56,868 --> 00:34:00,068 I'm your friend. Friends don't threaten. 591 00:34:01,373 --> 00:34:02,313 No, they don't. 592 00:34:02,708 --> 00:34:04,138 Friends warn. 593 00:34:05,377 --> 00:34:06,477 And you, uh... 594 00:34:07,513 --> 00:34:09,483 You, you are getting married, aren't you? 595 00:34:11,517 --> 00:34:14,447 But are you saying that if I weren't getting married 596 00:34:15,521 --> 00:34:16,491 I'd be fired? 597 00:34:18,824 --> 00:34:21,064 But that's not an issue, is it? No. 598 00:34:22,828 --> 00:34:24,198 Best wishes. 599 00:34:37,676 --> 00:34:39,606 Hi. Bless you, my son. 600 00:34:39,711 --> 00:34:41,281 Thank you. 601 00:34:41,380 --> 00:34:42,480 Would you like to tell me your sins? 602 00:34:43,282 --> 00:34:44,322 Yes. 603 00:34:44,416 --> 00:34:45,716 Yes. 604 00:34:45,817 --> 00:34:48,317 First of all, I'm not Catholic. 605 00:34:48,420 --> 00:34:50,060 Well, then why are you here? 606 00:34:50,156 --> 00:34:51,416 I have a friend who's Catholic, and he's very busy. 607 00:34:53,159 --> 00:34:54,329 Well, aren't you helpful? 608 00:34:55,527 --> 00:34:57,827 What are his, you know, sins? Your friend's? 609 00:34:57,929 --> 00:35:00,199 He's a, he's a plumber, 610 00:35:00,299 --> 00:35:02,129 and, uh, he's about to be married. 611 00:35:02,234 --> 00:35:04,074 He's been engaged for three years. 612 00:35:04,170 --> 00:35:06,270 Well, caution is a virtue. 613 00:35:06,372 --> 00:35:08,612 Yeah, but, see, everyone's... 614 00:35:08,707 --> 00:35:12,407 Everyone's saying something about him, something that isn't true. 615 00:35:12,511 --> 00:35:15,211 I mean, it's not a bad thing, but he isn't that thing. 616 00:35:15,314 --> 00:35:17,084 Which thing? 617 00:35:17,183 --> 00:35:18,383 Which thing are people saying about him? 618 00:35:19,651 --> 00:35:20,651 That, um... 619 00:35:22,221 --> 00:35:23,691 That he's gay. 620 00:35:23,789 --> 00:35:24,859 That he's what? 621 00:35:25,857 --> 00:35:27,187 That he's gay. 622 00:35:27,793 --> 00:35:29,633 Oh! Oh, my. Oh, my. Yeah. 623 00:35:29,728 --> 00:35:31,858 Oh, my, my, my, my. 624 00:35:31,963 --> 00:35:34,233 Well, that's rather like that fellow on the Oscars. 625 00:35:34,333 --> 00:35:37,873 That, uh, Howard Brackett from over at Greenleaf. 626 00:35:37,969 --> 00:35:39,769 Yeah, but it's not him. This is a different guy. 627 00:35:39,871 --> 00:35:41,211 Well, what is it he wants to know? 628 00:35:41,873 --> 00:35:44,143 He wants to know what he should do. 629 00:35:44,243 --> 00:35:45,683 What is the right thing? He needs to know... 630 00:35:46,778 --> 00:35:48,608 His mother's planning this huge wedding 631 00:35:48,714 --> 00:35:50,784 with the whole town, 632 00:35:50,882 --> 00:35:52,782 and it's her whole life. 633 00:35:52,884 --> 00:35:57,224 It's gonna be beautiful, but he, he... 634 00:35:57,323 --> 00:36:00,163 He, he love... He doesn't want to leave this town. 635 00:36:00,859 --> 00:36:03,859 And, uh, he has this wonderful fiancee 636 00:36:03,962 --> 00:36:07,402 who's sweet and thin and... 637 00:36:07,499 --> 00:36:10,199 He just has never had a physical relationship with her. 638 00:36:10,302 --> 00:36:12,742 Never? In three years? 639 00:36:12,838 --> 00:36:14,738 He respects her. He's gay. 640 00:36:14,840 --> 00:36:16,440 No, he's not. Yes, he is. 641 00:36:16,542 --> 00:36:18,342 No, he can't... No. 642 00:36:19,311 --> 00:36:20,951 Well, then he must go to her. 643 00:36:21,680 --> 00:36:23,280 He's got to find out. 644 00:36:23,382 --> 00:36:25,582 He must be... You know... 645 00:36:25,917 --> 00:36:27,447 Be with her. 646 00:36:27,986 --> 00:36:29,556 Huh? Really? 647 00:36:29,655 --> 00:36:30,685 Mmm-hmm. 648 00:36:33,259 --> 00:36:34,459 Before the wedding? 649 00:36:36,595 --> 00:36:37,725 Godspeed, my son. 650 00:36:40,299 --> 00:36:41,829 Now let's do Michael. 651 00:36:41,933 --> 00:36:43,243 * Michael, Michael, Bo bicheal 652 00:36:43,335 --> 00:36:44,835 * Banana Fana Fo fichael 653 00:36:44,936 --> 00:36:46,306 * Fee Fi Mo Michael Michael 654 00:36:47,005 --> 00:36:49,405 * Michael Ha-ha-ha! 655 00:36:50,876 --> 00:36:52,506 * Donna, Donna, Bo bonna * 656 00:36:53,044 --> 00:36:54,554 Oh! 657 00:36:58,817 --> 00:37:01,287 Emily! Emily! 658 00:37:01,387 --> 00:37:02,717 Howard. Emily. 659 00:37:02,821 --> 00:37:03,991 Howard. 660 00:37:05,891 --> 00:37:07,491 Howard. Howard. 661 00:37:08,560 --> 00:37:10,530 We're getting married. We are. 662 00:37:10,629 --> 00:37:12,229 We are getting married. Of course we're getting... 663 00:37:13,031 --> 00:37:14,771 I'm glad we're getting married, Howard. 664 00:37:18,604 --> 00:37:20,474 Howard! 665 00:37:20,572 --> 00:37:21,812 Yeah! Who's gay, huh? 666 00:37:23,842 --> 00:37:25,012 Howard. 667 00:37:33,852 --> 00:37:36,462 Howard, what is all this? 668 00:37:36,555 --> 00:37:38,685 I'm sorry. I'm under a lot of pressure. 669 00:37:38,790 --> 00:37:40,730 I, uh... Could you turn him off? 670 00:37:40,826 --> 00:37:42,486 Howard, Howard. I can't. 671 00:37:42,594 --> 00:37:44,904 Howard, I love you. I'm not worried. 672 00:37:44,996 --> 00:37:47,366 You don't understand. Of course I do. 673 00:37:48,500 --> 00:37:51,800 Look at your life. The Oscars, the press. 674 00:37:51,903 --> 00:37:53,843 It's no wonder you're going crazy. 675 00:37:53,939 --> 00:37:55,569 But it doesn't matter. Why not? 676 00:37:55,674 --> 00:37:58,814 Because I love you, and we're getting married. 677 00:37:58,910 --> 00:38:00,580 You still want that, Howard, don't you? 678 00:38:02,013 --> 00:38:04,683 That's why I transformed myself, isn't it? 679 00:38:05,951 --> 00:38:08,251 Do you want me to start eating again? No! 680 00:38:08,354 --> 00:38:11,424 I can, Howard! I'm very fragile! 681 00:38:15,060 --> 00:38:16,430 I love you. 682 00:38:43,822 --> 00:38:45,062 Oh, my God! Howard! 683 00:38:45,691 --> 00:38:47,331 Howard, you okay? 684 00:38:49,160 --> 00:38:51,700 No. No, I'm not okay. 685 00:38:52,964 --> 00:38:54,334 I've never been so not okay in my life. 686 00:38:54,800 --> 00:38:56,440 I tried to stop. I... 687 00:38:57,403 --> 00:38:58,943 One week ago, I was fine. 688 00:38:59,037 --> 00:39:00,767 I was... I was perfect. 689 00:39:03,775 --> 00:39:05,605 I want my life back! 690 00:39:05,711 --> 00:39:08,751 Well, that is not going to happen, Howard. 691 00:39:08,847 --> 00:39:10,347 Your life has changed. 692 00:39:10,449 --> 00:39:13,319 But why? Why is this happening? 693 00:39:13,419 --> 00:39:15,489 I haven't changed. One little word, and everybody changes. 694 00:39:15,587 --> 00:39:16,817 I'm still the same person. 695 00:39:16,922 --> 00:39:18,922 Why doesn't anyone believe me? 696 00:39:19,024 --> 00:39:20,964 Well, this town is crazy about you. 697 00:39:21,059 --> 00:39:22,459 I've talked to everyone. 698 00:39:22,561 --> 00:39:24,531 Stop! That's it! That's the problem! 699 00:39:24,630 --> 00:39:27,000 It's you! You're trying to turn me into a story, 700 00:39:27,098 --> 00:39:29,328 into something juicy for your show! 701 00:39:29,435 --> 00:39:31,495 Well, I am not a sound bite! 702 00:39:31,603 --> 00:39:33,543 I'm... Look, I'm... Oh. 703 00:39:34,473 --> 00:39:37,413 I am hurting the people I care about. 704 00:39:37,509 --> 00:39:40,579 My students, my family, Emily. I love Emily! 705 00:39:40,679 --> 00:39:44,049 Well, then think about what you're doing to her. 706 00:39:44,149 --> 00:39:46,719 Oh, will you, what... It's like, you're like talking to... I... 707 00:39:48,086 --> 00:39:49,616 Why am I talking to you? 708 00:39:49,721 --> 00:39:51,621 You couldn't possibly understand what this is like! 709 00:39:51,723 --> 00:39:52,523 Howard, I'm gay. 710 00:39:54,460 --> 00:39:56,160 You're what? I'm gay. I came out. 711 00:39:59,097 --> 00:40:01,897 To whom? Who? To everyone. 712 00:40:02,000 --> 00:40:05,100 My folks, my boss, my dog. 713 00:40:05,203 --> 00:40:07,643 Yeah, one day, I just snapped. 714 00:40:07,739 --> 00:40:10,039 I just got tired of switching pronouns 715 00:40:10,141 --> 00:40:12,381 and remembering to lower my voice, 716 00:40:12,478 --> 00:40:14,908 and I couldn't take lying to the people that I love. 717 00:40:15,013 --> 00:40:17,083 Does that sound familiar? No. 718 00:40:17,182 --> 00:40:20,592 So I just said, "Mom, Dad, Sparky, I'm gay." 719 00:40:22,888 --> 00:40:23,718 What happened? 720 00:40:25,557 --> 00:40:28,057 Well, my mom cried for exactly 10 seconds. 721 00:40:28,159 --> 00:40:29,599 My boss said, "Who cares?" 722 00:40:29,695 --> 00:40:31,795 And my dad said, "But you're so tall." 723 00:40:32,631 --> 00:40:35,071 Howard, everyone surprised me 724 00:40:35,166 --> 00:40:37,796 once I let them, once I trusted them. 725 00:40:38,203 --> 00:40:40,443 You know, 726 00:40:40,539 --> 00:40:42,939 sometimes the worst thing you think can happen 727 00:40:43,041 --> 00:40:43,941 turns out to be the best thing. 728 00:40:46,612 --> 00:40:48,512 For you. For anyone. 729 00:40:48,614 --> 00:40:51,084 Yes, but I'm not gay! 730 00:40:51,182 --> 00:40:52,682 What was Streisand's eighth album? 731 00:40:52,784 --> 00:40:54,624 Uh, Color Me Barbra. Stud. 732 00:40:54,720 --> 00:40:57,020 Everyone knows that! Everyone where? 733 00:40:57,122 --> 00:40:59,092 The little gay bar on the prairie? 734 00:40:59,190 --> 00:41:00,430 You know what you need? 735 00:41:00,526 --> 00:41:01,726 Yeah, I need a wedding! I need... 736 00:41:18,043 --> 00:41:19,613 You... You... 737 00:41:24,716 --> 00:41:26,586 You kissed me. You noticed. 738 00:41:28,587 --> 00:41:30,657 You, you... This, this is not Los Angeles. 739 00:41:31,590 --> 00:41:33,460 What, people don't kiss in Greenleaf? 740 00:41:33,559 --> 00:41:35,929 Not at an intersection! 741 00:41:36,895 --> 00:41:39,565 Oh. Oh, stop. Oh, hello, sweetheart! 742 00:41:39,665 --> 00:41:41,995 Mom! Dad! Hi. 743 00:41:42,968 --> 00:41:44,638 Look, it's the cake. 744 00:41:44,736 --> 00:41:46,466 Yeah, well... Everything okay there? 745 00:41:46,572 --> 00:41:47,872 Well, oh, yeah, fine. We, uh... 746 00:41:47,973 --> 00:41:49,513 This is my Peter... Friend, Peter. 747 00:41:49,608 --> 00:41:50,938 We just ran into each other here at the intersexual... 748 00:41:51,042 --> 00:41:52,142 Homosection... 749 00:41:52,243 --> 00:41:53,813 Intersection. I gotta go. 750 00:41:54,980 --> 00:41:59,180 Oh, it's that fella from TV. Thank you. 751 00:41:59,284 --> 00:42:01,654 Well, if you're Howard's buddy, I do hope you'll be coming to the wedding. 752 00:42:03,088 --> 00:42:04,058 The wedding. 753 00:42:04,990 --> 00:42:08,230 That's right. Sunday morning, 9:00 a.m. 754 00:42:08,326 --> 00:42:09,826 I gotta go. I have to prepare myself. 755 00:42:09,928 --> 00:42:11,098 It's formal, you know? 756 00:42:28,179 --> 00:42:29,619 Okay. 757 00:42:30,148 --> 00:42:31,818 Okay. Okay. 758 00:42:45,396 --> 00:42:47,066 Welcome to our series 759 00:42:47,165 --> 00:42:48,695 on exploring your masculinity. 760 00:42:49,668 --> 00:42:52,568 This is audio tape number one. 761 00:42:52,671 --> 00:42:54,711 "Getting a grip." 762 00:42:54,806 --> 00:42:57,576 Are you dressed in suitably masculine attire? 763 00:42:58,343 --> 00:42:59,683 Very. 764 00:42:59,778 --> 00:43:00,908 Are you in control? 765 00:43:01,012 --> 00:43:02,312 Yes. 766 00:43:02,413 --> 00:43:04,053 Are you ready to take charge? 767 00:43:05,917 --> 00:43:07,587 Are you a man? 768 00:43:08,253 --> 00:43:10,063 Yes! 769 00:43:10,155 --> 00:43:11,115 Stand up. 770 00:43:15,794 --> 00:43:17,334 Stand straight and tall. 771 00:43:18,964 --> 00:43:20,674 Excuse me, are we a little teapot? 772 00:43:22,668 --> 00:43:23,898 Untuck your shirt. 773 00:43:26,071 --> 00:43:27,071 Just one side. 774 00:43:31,009 --> 00:43:32,609 You hate this, don't you? 775 00:43:33,011 --> 00:43:34,581 Well, look at it! 776 00:43:34,680 --> 00:43:35,650 You want to be neat. 777 00:43:36,181 --> 00:43:37,381 You want to be tidy. 778 00:43:38,216 --> 00:43:39,616 Adjust yourself. 779 00:43:41,820 --> 00:43:42,750 Not there. 780 00:43:43,354 --> 00:43:45,024 The package, sissy man. 781 00:43:45,991 --> 00:43:47,161 The family jewels. 782 00:43:50,228 --> 00:43:51,328 Grab 'em. 783 00:43:53,064 --> 00:43:55,634 - Mmm. - You're in a barroom. 784 00:43:55,734 --> 00:43:57,644 - Okay. - Repeat after me. 785 00:43:58,069 --> 00:44:00,269 "Yo." Yo! 786 00:44:00,371 --> 00:44:02,271 "Hot damn." Hot damn! 787 00:44:02,373 --> 00:44:04,243 "What a fabulous window treatment." 788 00:44:04,342 --> 00:44:05,742 What a fabulou... That was a trick. 789 00:44:06,111 --> 00:44:09,111 Oh! Damn! 790 00:44:09,214 --> 00:44:12,384 We have come to the most critical area of masculine behavior. 791 00:44:12,483 --> 00:44:14,753 What? Dancing. 792 00:44:14,853 --> 00:44:16,723 * First I was afraid 793 00:44:16,822 --> 00:44:18,362 * I was petrified Yes. 794 00:44:19,457 --> 00:44:21,927 Truly manly men do not dance. 795 00:44:22,427 --> 00:44:24,257 Oh, come on! 796 00:44:24,362 --> 00:44:25,902 Under any circumstances. 797 00:44:26,865 --> 00:44:29,025 This will be your ultimate test. 798 00:44:29,134 --> 00:44:31,144 At all costs, avoid 799 00:44:31,236 --> 00:44:33,666 rhythm, grace, and pleasure. 800 00:44:34,873 --> 00:44:37,743 Whatever you do, do not dance. 801 00:44:40,411 --> 00:44:41,911 I won't! 802 00:44:42,013 --> 00:44:43,823 - Can you hear it? - Yes. 803 00:44:44,349 --> 00:44:46,749 Can you hear the demon? 804 00:44:46,852 --> 00:44:48,922 "Dance," the demon whispers. 805 00:44:49,888 --> 00:44:51,758 Everyone else is dancing. 806 00:44:52,523 --> 00:44:54,193 They're getting down. 807 00:44:54,292 --> 00:44:55,792 They're getting funky now. 808 00:44:55,894 --> 00:44:57,164 They're having fun! 809 00:44:57,262 --> 00:44:59,102 Not you! No. 810 00:44:59,197 --> 00:45:00,727 Catch the fever. 811 00:45:00,832 --> 00:45:03,132 Feel the heat of the disco beat. 812 00:45:03,902 --> 00:45:05,402 It's calling to you. 813 00:45:05,503 --> 00:45:07,143 Do not listen! 814 00:45:07,238 --> 00:45:09,238 Men do not dance. 815 00:45:09,340 --> 00:45:11,310 They work, they drink, 816 00:45:11,409 --> 00:45:12,939 they have bad backs. 817 00:45:13,044 --> 00:45:14,284 They do not dance. 818 00:45:14,379 --> 00:45:16,279 Hold still. Hold tight. 819 00:45:16,381 --> 00:45:19,051 Whatever you do, do not dance! 820 00:45:21,219 --> 00:45:22,389 * Hey, hey 821 00:45:22,487 --> 00:45:24,717 * I, I will survive 822 00:45:24,823 --> 00:45:25,963 What are you doing? 823 00:45:27,458 --> 00:45:29,928 Stop dancing, you big ballerina! 824 00:45:31,196 --> 00:45:32,256 Stop waving those hands! 825 00:45:35,466 --> 00:45:37,196 Aren't you listening, you pantywaist? 826 00:45:37,302 --> 00:45:38,442 Stop it! 827 00:45:38,536 --> 00:45:40,066 Stop shaking that booty! 828 00:45:42,273 --> 00:45:43,473 Be a man! 829 00:45:43,574 --> 00:45:45,284 Kick someone! Punch someone! 830 00:45:46,177 --> 00:45:47,777 Bite someone's ear! 831 00:45:50,215 --> 00:45:51,245 Stop it! 832 00:45:51,349 --> 00:45:52,749 Get a grip! 833 00:45:53,819 --> 00:45:55,319 Think about John Wayne, 834 00:45:55,420 --> 00:45:57,320 Arnold Schwarzenegger. 835 00:45:57,422 --> 00:45:59,122 Arnold doesn't dance! 836 00:45:59,224 --> 00:46:00,164 He can barely walk. 837 00:46:01,192 --> 00:46:02,292 Stop it! 838 00:46:02,393 --> 00:46:03,463 Stop it! 839 00:46:03,561 --> 00:46:06,001 Just stop dancing! 840 00:46:08,099 --> 00:46:10,539 So how did you do, pussy boy? 841 00:46:26,517 --> 00:46:28,147 Oh, is it all right? Is my veil crooked? 842 00:46:28,253 --> 00:46:29,993 Oh, it's perfect. 843 00:46:30,088 --> 00:46:32,058 You're everything I've ever dreamed of 844 00:46:32,157 --> 00:46:33,457 for a wedding and more. 845 00:46:33,558 --> 00:46:34,828 Do you have an attorney? Hush. 846 00:46:35,593 --> 00:46:37,063 You're radiant, dear. 847 00:46:38,396 --> 00:46:39,756 Oh, I just can't believe it. 848 00:46:39,865 --> 00:46:40,995 It's really happening. 849 00:46:41,099 --> 00:46:42,329 My life. 850 00:46:42,433 --> 00:46:44,503 After all those years, it's starting. 851 00:46:44,602 --> 00:46:46,202 My mom says it won't last. 852 00:46:47,038 --> 00:46:48,338 Your mom is an alcoholic. 853 00:46:57,182 --> 00:46:59,082 That's terrible. That's terrible! 854 00:46:59,184 --> 00:47:00,424 Son, do you need some help there? 855 00:47:00,518 --> 00:47:02,048 No, I'm fine. 856 00:47:02,153 --> 00:47:03,793 It's just that the dry cleaners left a shine on my trousers, 857 00:47:03,889 --> 00:47:06,319 and, uh, my right lapel is slightly bent, 858 00:47:06,424 --> 00:47:08,434 and the laundry did not use enough starch in my shirt front. 859 00:47:08,526 --> 00:47:10,826 I mean, where are we, the Ukraine? 860 00:47:10,929 --> 00:47:12,099 How can I get married if I look like a hobo? 861 00:47:12,630 --> 00:47:14,070 Howard. 862 00:47:14,165 --> 00:47:15,325 I'm coming, dad. I'm coming. One minute. 863 00:47:25,243 --> 00:47:26,613 Oh, there he is. 864 00:47:28,579 --> 00:47:29,849 Oh. 865 00:48:42,587 --> 00:48:43,917 What a joyous morning. 866 00:48:44,355 --> 00:48:46,555 What a perfect day. 867 00:48:46,657 --> 00:48:49,457 What a gloriously splendid occasion. 868 00:48:51,662 --> 00:48:53,932 Dearly, dearly beloved, 869 00:48:55,266 --> 00:48:57,896 we are gathered here to join this wonderful couple 870 00:48:58,003 --> 00:48:59,403 in the state of holiest matrimony 871 00:49:01,006 --> 00:49:02,136 before the eyes of God. 872 00:49:04,775 --> 00:49:06,905 Before we begin the vows, 873 00:49:07,012 --> 00:49:09,312 is there anyone present who knows of a reason 874 00:49:09,414 --> 00:49:12,424 why this couple should not be joined in holy wedlock? 875 00:49:21,126 --> 00:49:21,986 Very good. 876 00:49:23,694 --> 00:49:24,964 Because let us remember, 877 00:49:25,696 --> 00:49:27,366 a marriage is truly a blessed event. 878 00:49:29,067 --> 00:49:31,397 It must be a union based on deepest love, 879 00:49:32,570 --> 00:49:34,040 total kinship, 880 00:49:34,705 --> 00:49:36,735 and absolute honesty. 881 00:49:39,577 --> 00:49:40,407 Let us begin. 882 00:49:42,580 --> 00:49:44,250 Do, you, Emily, take this man 883 00:49:44,349 --> 00:49:45,749 to be your lawfully wedded husband, 884 00:49:46,684 --> 00:49:48,254 to have and to hold, 885 00:49:49,154 --> 00:49:50,264 till death do you part? 886 00:49:51,589 --> 00:49:52,489 I do. 887 00:49:53,458 --> 00:49:54,958 Oh. 888 00:49:55,060 --> 00:49:56,490 And do you, Howard... Hmm? 889 00:49:56,594 --> 00:49:58,304 Take this woman to be your lawfully wedded wife 890 00:50:00,065 --> 00:50:01,495 to have and to hold 891 00:50:02,467 --> 00:50:03,997 till death do you part? 892 00:50:07,738 --> 00:50:09,008 I'm gay. 893 00:50:11,376 --> 00:50:12,276 Pardon? 894 00:50:23,721 --> 00:50:24,761 I'm... 895 00:50:25,856 --> 00:50:27,286 I'm gay. You're what? 896 00:50:27,725 --> 00:50:29,025 He's gay. 897 00:50:29,394 --> 00:50:30,264 I heard him! 898 00:50:33,798 --> 00:50:35,098 Oh, uh... 899 00:50:35,200 --> 00:50:37,170 Everyone, everyone. 900 00:50:37,268 --> 00:50:38,438 Um, what Howard meant to say was 901 00:50:39,337 --> 00:50:41,167 he's having a wonderful day. 902 00:50:41,639 --> 00:50:42,569 Mom. 903 00:50:47,278 --> 00:50:48,248 Dad. 904 00:50:56,587 --> 00:50:57,487 I'm gay. 905 00:51:05,563 --> 00:51:07,373 Oh. Whoa. 906 00:51:36,294 --> 00:51:37,464 Seventy-five pounds. 907 00:51:38,163 --> 00:51:39,263 I lost 75 pounds. 908 00:51:40,498 --> 00:51:41,298 I'm a horrible person, 909 00:51:42,300 --> 00:51:43,330 and you have every right to hate me. 910 00:51:43,834 --> 00:51:44,644 You should hate me. 911 00:51:45,503 --> 00:51:46,573 I want you to hate me. 912 00:51:46,671 --> 00:51:47,641 I insist that you hate me! 913 00:51:48,373 --> 00:51:49,473 I'm, I'm scum, 914 00:51:49,574 --> 00:51:51,114 I'm garbage, I'm vermin, 915 00:51:51,642 --> 00:51:53,442 and, and, and I'm sorry. 916 00:51:54,245 --> 00:51:55,345 You're sorry? 917 00:51:56,581 --> 00:51:57,651 You're sorry? 918 00:51:58,416 --> 00:51:59,646 After I, I... 919 00:52:00,785 --> 00:52:03,215 Wait for you for... No! 920 00:52:04,189 --> 00:52:07,529 No! No! Not just three years. 921 00:52:08,426 --> 00:52:10,356 My entire life! 922 00:52:10,461 --> 00:52:13,501 After I plan my future around our wedding, 923 00:52:13,598 --> 00:52:18,268 after I base my entire concept of self-esteem 924 00:52:18,369 --> 00:52:20,269 on the fact that you're willing to marry me... 925 00:52:21,206 --> 00:52:22,436 And you're sorry? 926 00:52:23,541 --> 00:52:24,411 I'm sorry. 927 00:52:27,245 --> 00:52:28,805 Thank God my parents are dead! 928 00:52:28,913 --> 00:52:30,153 This would've killed them! 929 00:52:36,887 --> 00:52:37,917 Are, are you... 930 00:52:39,524 --> 00:52:41,364 Are you really gay? 931 00:52:43,628 --> 00:52:44,658 Mmm-hmm. 932 00:52:44,762 --> 00:52:45,602 Mmm-hmm. 933 00:52:47,365 --> 00:52:48,265 Was... 934 00:52:49,500 --> 00:52:50,540 There... 935 00:52:50,635 --> 00:52:51,535 Oh... 936 00:52:53,571 --> 00:52:55,211 Any other time 937 00:52:55,306 --> 00:52:56,566 you might've told me this? 938 00:52:59,844 --> 00:53:01,814 I'm wearing a wedding dress 939 00:53:01,912 --> 00:53:04,182 which you picked out! 940 00:53:04,749 --> 00:53:06,819 I, I, I highlighted my hair 941 00:53:06,917 --> 00:53:08,647 because you said I needed shimmer! 942 00:53:09,454 --> 00:53:10,764 I, I loved you 943 00:53:10,855 --> 00:53:13,355 and believed you 944 00:53:13,458 --> 00:53:15,428 and pretended not to notice the Streisand thing. 945 00:53:16,661 --> 00:53:18,501 I thought you were just creative. 946 00:53:18,596 --> 00:53:20,156 I thought you were just smarter than me 947 00:53:20,265 --> 00:53:21,625 and more sensitive 948 00:53:22,733 --> 00:53:24,743 and more interesting. 949 00:53:24,835 --> 00:53:27,305 I thought you were the most wonderful man who ever lived. 950 00:53:27,405 --> 00:53:30,735 I thought you could just change my life 951 00:53:30,841 --> 00:53:33,611 and show me the whole world 952 00:53:33,711 --> 00:53:35,811 and teach me 953 00:53:35,913 --> 00:53:38,623 about art and life and magic. 954 00:53:38,716 --> 00:53:40,846 And I thought you could 955 00:53:40,951 --> 00:53:43,451 make me feel like a beautiful woman, 956 00:53:44,489 --> 00:53:46,319 instead of the girl nobody wanted. 957 00:53:48,659 --> 00:53:50,629 Oh, no. Emily. 958 00:53:51,696 --> 00:53:52,556 But, but... 959 00:53:53,564 --> 00:53:54,434 Emily. Emily. 960 00:53:57,702 --> 00:54:00,342 Does anybody here know 961 00:54:00,438 --> 00:54:02,468 how many times I've had to watch Funny Lady? 962 00:54:06,411 --> 00:54:08,811 It was a sequel. She was under contract. 963 00:54:09,980 --> 00:54:12,520 Fuck Barbra Streisand! 964 00:54:13,451 --> 00:54:14,391 And you! 965 00:54:26,331 --> 00:54:27,631 Emily! 966 00:54:31,802 --> 00:54:33,442 Emily. Emily. 967 00:54:58,463 --> 00:55:01,703 Howard! You did it! 968 00:55:01,799 --> 00:55:03,529 I'm so proud of you. Congratulations. 969 00:55:04,034 --> 00:55:05,844 Congratulations? 970 00:55:05,936 --> 00:55:07,536 I just destroyed Emily's life! 971 00:55:07,638 --> 00:55:08,768 I killed her! 972 00:55:09,640 --> 00:55:10,740 You saved her life. 973 00:55:11,041 --> 00:55:12,311 Oh. 974 00:55:12,877 --> 00:55:13,807 I don't believe it. 975 00:55:13,911 --> 00:55:15,051 I... 976 00:55:16,647 --> 00:55:18,477 I just came out... 977 00:55:19,384 --> 00:55:20,724 At my wedding! 978 00:55:21,652 --> 00:55:23,452 In front of everybody! 979 00:55:23,554 --> 00:55:26,594 My family, my friends, my mom, my dad. 980 00:55:27,091 --> 00:55:28,591 Look at my hand. 981 00:55:28,693 --> 00:55:29,963 It was fantastic! 982 00:55:30,060 --> 00:55:31,460 It was a nightmare! 983 00:55:33,598 --> 00:55:35,698 I just demolished my mother's dream wedding! 984 00:55:35,800 --> 00:55:37,700 I'm, I'm, I'm a monster! 985 00:55:37,802 --> 00:55:38,742 I'm, I'm a lunatic! 986 00:55:38,836 --> 00:55:39,836 You're a hero, 987 00:55:39,937 --> 00:55:41,937 and I've got great footage! 988 00:55:42,039 --> 00:55:43,439 I got the whole thing! 989 00:55:43,541 --> 00:55:45,311 Oh, is that what this is all about? Footage? 990 00:55:45,410 --> 00:55:46,640 Here, I'll give you your headline. 991 00:55:47,945 --> 00:55:50,415 Howard Brackett is a big homo, 992 00:55:50,515 --> 00:55:53,375 queer, Mary, sissy man! 993 00:55:53,484 --> 00:55:55,794 He just came out at his big church wedding! 994 00:55:55,886 --> 00:55:58,456 Martha Stewart is furious! 995 00:55:58,556 --> 00:55:59,686 There. Is that what you want? 996 00:55:59,790 --> 00:56:00,660 That was great stuff. 997 00:56:16,641 --> 00:56:18,711 No. Tell him I really appreciate the offer, 998 00:56:18,809 --> 00:56:20,709 but I just don't think I'm right for it. 999 00:56:21,946 --> 00:56:24,376 This is Peter Malloy for Inside Entertainment. 1000 00:56:24,482 --> 00:56:27,352 I'm standing in front of Greenleaf's First Methodist Church, 1001 00:56:27,452 --> 00:56:28,892 where Howard Brackett has boldly declared, 1002 00:56:29,620 --> 00:56:30,890 "I don't." 1003 00:56:30,988 --> 00:56:33,488 Cam! Come look at this! 1004 00:56:33,591 --> 00:56:36,361 Brackett, outed by Cameron Drake at the Oscars, 1005 00:56:36,461 --> 00:56:38,601 today, to the amazement of family and friends, 1006 00:56:38,696 --> 00:56:40,796 outed himself at his own wedding. 1007 00:56:41,732 --> 00:56:43,632 You can imagine the fireworks. 1008 00:56:43,734 --> 00:56:44,974 He's been besieged by the media, 1009 00:56:45,069 --> 00:56:46,969 his job may be in jeopardy, 1010 00:56:47,071 --> 00:56:49,911 and as for his fiancee, fellow English teacher Emily Montgomery, 1011 00:56:50,007 --> 00:56:51,537 well, who knows? 1012 00:56:51,976 --> 00:56:52,906 Miss Montgomery? 1013 00:56:54,011 --> 00:56:55,751 But the real question is, 1014 00:56:55,846 --> 00:56:57,546 where is Cameron Drake? 1015 00:56:58,649 --> 00:57:00,449 This is Peter Malloy for Inside Entertainment. 1016 00:57:01,085 --> 00:57:02,515 You got to get out of here. 1017 00:57:03,521 --> 00:57:04,521 Cam? 1018 00:57:04,889 --> 00:57:06,159 We got to go. 1019 00:57:06,891 --> 00:57:08,391 Go where? 1020 00:57:08,493 --> 00:57:09,933 Greenleaf, because of what I said. 1021 00:57:10,995 --> 00:57:12,055 I got to see what's going on. 1022 00:57:12,162 --> 00:57:13,562 I got to do something. 1023 00:57:13,664 --> 00:57:15,604 But I promised Isaac I'd do his show. 1024 00:57:15,700 --> 00:57:17,170 The new collection is this afternoon. 1025 00:57:17,267 --> 00:57:19,197 I have to shower and vomit. 1026 00:57:24,642 --> 00:57:25,542 Man! 1027 00:57:25,943 --> 00:57:27,853 At his wedding. 1028 00:57:27,945 --> 00:57:28,875 Yeah, poor Miss Montgomery. 1029 00:57:30,948 --> 00:57:32,148 So, I guess Mr. Brackett's 1030 00:57:32,249 --> 00:57:34,519 really like that Cameron guy said. 1031 00:57:34,619 --> 00:57:35,789 Uh, duh. 1032 00:57:35,886 --> 00:57:37,756 And you, like, hung out with him. 1033 00:57:37,855 --> 00:57:39,515 He drove you to that college interview. 1034 00:57:40,224 --> 00:57:42,734 Didn't you, like, stay over somewhere? 1035 00:57:43,293 --> 00:57:45,603 But nothing happened. 1036 00:57:45,696 --> 00:57:47,456 I mean, I don't even know the guy. 1037 00:57:47,932 --> 00:57:49,472 Not anymore. 1038 00:57:49,567 --> 00:57:51,567 Excuse me. You don't know the guy? 1039 00:57:51,669 --> 00:57:53,469 He only got you into college. 1040 00:57:53,571 --> 00:57:55,241 I mean, just last week, he was only, like, your total hero. 1041 00:57:55,906 --> 00:57:57,536 That was last week. 1042 00:57:57,775 --> 00:57:58,775 Guys... 1043 00:57:59,677 --> 00:58:01,677 We had a gay teacher all year. 1044 00:58:02,947 --> 00:58:04,577 We have to face that 1045 00:58:05,249 --> 00:58:07,049 and move on with our lives. 1046 00:58:07,151 --> 00:58:08,721 What are you talking about? 1047 00:58:10,254 --> 00:58:11,664 Kids, how was the wedding? 1048 00:58:13,891 --> 00:58:14,961 Fine! 1049 00:58:39,917 --> 00:58:42,687 You know, I can understand about Howard being gay, 1050 00:58:43,688 --> 00:58:45,518 but I will never, ever understand, 1051 00:58:45,623 --> 00:58:47,863 as long as I live, as God is my witness, 1052 00:58:48,859 --> 00:58:50,899 how could he not want a wedding? 1053 00:58:52,597 --> 00:58:54,927 Oh, sweetie, it's not your fault. 1054 00:58:55,833 --> 00:58:57,673 You have two boys. 1055 00:58:57,768 --> 00:58:59,498 You fed them the same, you raised them the same, 1056 00:58:59,604 --> 00:59:00,814 and you loved them the same. 1057 00:59:00,905 --> 00:59:01,835 And one of them is gay. 1058 00:59:03,073 --> 00:59:04,613 And the other one is... Walter. 1059 00:59:06,844 --> 00:59:09,514 Howard was just being honest, 1060 00:59:09,614 --> 00:59:12,054 clearing the air before he made a real mess. 1061 00:59:12,149 --> 00:59:13,249 What's wrong with that? 1062 00:59:14,118 --> 00:59:16,918 What are we all so afraid of? 1063 00:59:17,021 --> 00:59:20,291 What do we think will happen if we all just spill the beans? 1064 00:59:21,726 --> 00:59:23,926 Oh... I don't know. 1065 00:59:24,929 --> 00:59:26,559 All right, I'll start. 1066 00:59:29,934 --> 00:59:31,104 My Rice Krispie treats 1067 00:59:32,202 --> 00:59:33,642 that I made for the reception, 1068 00:59:35,706 --> 00:59:37,336 they're not my recipe. 1069 00:59:39,276 --> 00:59:40,806 It's Harriet Carter's. 1070 00:59:41,879 --> 00:59:44,279 After she died from that massive embolism, 1071 00:59:45,049 --> 00:59:46,279 a lie was born. 1072 00:59:48,919 --> 00:59:50,859 These are a dead woman's treats. 1073 00:59:53,357 --> 00:59:54,587 Oh, my. 1074 00:59:58,963 --> 00:59:59,863 All right. 1075 01:00:00,665 --> 01:00:02,825 I'll say it right out loud. 1076 01:00:05,402 --> 01:00:08,042 I hated The Bridges of Madison County. 1077 01:00:11,375 --> 01:00:13,275 My husband has three testicles. 1078 01:00:16,246 --> 01:00:17,146 Bob? 1079 01:00:19,116 --> 01:00:19,946 It's disgusting. 1080 01:00:28,092 --> 01:00:29,032 Oh. 1081 01:00:34,865 --> 01:00:35,965 Oh! 1082 01:00:36,066 --> 01:00:37,126 I love this. 1083 01:00:50,080 --> 01:00:51,080 Howard? 1084 01:01:21,111 --> 01:01:22,011 So? 1085 01:01:24,849 --> 01:01:25,779 So. 1086 01:01:30,420 --> 01:01:31,960 Are you still gay? 1087 01:01:34,391 --> 01:01:35,691 Yep. 1088 01:01:40,998 --> 01:01:42,468 Are you going to have an operation? 1089 01:01:43,100 --> 01:01:44,000 Excuse me? 1090 01:01:44,902 --> 01:01:47,072 Will you be going into show business? 1091 01:01:48,072 --> 01:01:49,172 Absolutely. 1092 01:01:49,273 --> 01:01:50,243 Vegas. 1093 01:01:51,976 --> 01:01:53,036 I'm making an effort here. 1094 01:01:54,411 --> 01:01:55,981 I know, Dad. 1095 01:01:56,080 --> 01:01:57,210 I'm a farmer. 1096 01:02:00,050 --> 01:02:01,350 Your mother asked me to come here. 1097 01:02:01,451 --> 01:02:02,721 She's worried about you. 1098 01:02:02,820 --> 01:02:03,950 She's afraid you're not eating. 1099 01:02:07,191 --> 01:02:08,791 She sent you this. 1100 01:02:09,193 --> 01:02:10,293 What is it? 1101 01:02:10,394 --> 01:02:12,004 Wedding cake. 1102 01:02:12,096 --> 01:02:13,356 She's diabolical. 1103 01:02:13,463 --> 01:02:14,903 She's insane. 1104 01:02:19,970 --> 01:02:21,910 Will, uh... 1105 01:02:22,006 --> 01:02:24,066 ...we be seeing you at the graduation tomorrow? 1106 01:02:26,877 --> 01:02:28,307 I got a call right after the wedding, 1107 01:02:28,412 --> 01:02:29,912 or after there was no wedding. 1108 01:02:31,081 --> 01:02:31,981 They fired me. 1109 01:02:42,459 --> 01:02:43,929 You taught those kids. 1110 01:02:46,563 --> 01:02:48,403 If you're not there, 1111 01:02:48,498 --> 01:02:49,768 what are they going to think? 1112 01:02:51,268 --> 01:02:52,938 I don't know. 1113 01:02:59,309 --> 01:03:02,279 That Barbra Streisand, did she do something to you? 1114 01:03:02,379 --> 01:03:03,279 Dad. 1115 01:03:11,288 --> 01:03:12,318 Thank you. 1116 01:03:13,290 --> 01:03:14,190 Cam. 1117 01:03:16,226 --> 01:03:17,156 Cam! 1118 01:03:20,530 --> 01:03:23,530 Cameron, where are we? 1119 01:03:23,633 --> 01:03:25,203 I told you. It's a motel. 1120 01:03:27,938 --> 01:03:30,308 Cameron, you don't seem to realize. 1121 01:03:31,175 --> 01:03:32,805 I am a supermodel. 1122 01:03:33,143 --> 01:03:34,213 I am Sonya! 1123 01:03:34,611 --> 01:03:36,381 And I'm in a motel 1124 01:03:36,480 --> 01:03:38,320 in Greenblatt? 1125 01:03:38,415 --> 01:03:39,945 Greenleaf. This is where I grew up. 1126 01:03:40,317 --> 01:03:41,887 I don't care! 1127 01:03:41,986 --> 01:03:45,086 Sonya, we're here to help someone. 1128 01:03:45,189 --> 01:03:46,489 For once, we're going to think about something 1129 01:03:46,590 --> 01:03:48,360 besides our careers and our hair. 1130 01:03:50,060 --> 01:03:51,300 We're going to help Mr. Brackett, if I can find him. 1131 01:03:55,365 --> 01:03:56,265 Cam! 1132 01:03:56,633 --> 01:03:57,873 Cam. 1133 01:03:58,402 --> 01:03:59,842 Cameron, where are you going? 1134 01:04:00,437 --> 01:04:01,337 Cam. 1135 01:04:02,572 --> 01:04:03,912 You can't just leave me here. 1136 01:04:06,143 --> 01:04:07,113 There's a diner down the block. 1137 01:04:07,978 --> 01:04:09,178 Go eat something. I'm begging you. 1138 01:04:12,116 --> 01:04:13,116 You look like a swizzle stick. 1139 01:04:13,918 --> 01:04:14,848 It's unhealthy. 1140 01:04:15,585 --> 01:04:16,845 Food? 1141 01:04:17,354 --> 01:04:18,594 Cameron, 1142 01:04:18,688 --> 01:04:20,618 I'm warning you. I'm calling my agency. 1143 01:04:36,340 --> 01:04:37,240 Cam! 1144 01:04:50,420 --> 01:04:51,890 Well, can I get a drink? 1145 01:04:54,258 --> 01:04:55,158 Uh... 1146 01:04:57,194 --> 01:04:58,334 What kind? 1147 01:04:58,428 --> 01:05:00,298 Let's see. What kind? Uh... 1148 01:05:01,265 --> 01:05:02,125 Is vodka okay? 1149 01:05:02,967 --> 01:05:04,427 That's right. Straight up. 1150 01:05:06,370 --> 01:05:08,270 And, uh... Some peanuts, 1151 01:05:09,173 --> 01:05:10,043 lots of them. 1152 01:05:11,008 --> 01:05:12,238 I don't care about anything anymore. 1153 01:05:13,310 --> 01:05:14,680 What else have you got back there? 1154 01:05:15,279 --> 01:05:16,309 I just want to eat. 1155 01:05:17,381 --> 01:05:18,251 I just want to gorge. 1156 01:05:19,349 --> 01:05:20,179 Hey, thanks. 1157 01:05:26,690 --> 01:05:27,690 You're from TV. 1158 01:05:30,494 --> 01:05:31,904 Guilty. 1159 01:05:31,996 --> 01:05:34,056 You're that guy. What are you doing here? 1160 01:05:34,498 --> 01:05:35,628 Well... 1161 01:05:35,732 --> 01:05:38,272 I am getting drunk. 1162 01:05:39,269 --> 01:05:42,369 I had a bad day. A very, very bad day. 1163 01:05:44,541 --> 01:05:46,181 Excuse me? 1164 01:05:46,643 --> 01:05:48,483 You win. I hate men. 1165 01:05:52,549 --> 01:05:54,179 Am I so repulsive 1166 01:05:55,019 --> 01:05:56,319 that no man would want me? 1167 01:05:56,620 --> 01:05:58,020 No! 1168 01:05:58,688 --> 01:06:00,058 You're very attractive. 1169 01:06:02,126 --> 01:06:05,126 Howard didn't think so. Howard didn't want me. 1170 01:06:06,230 --> 01:06:07,100 Listen to me. 1171 01:06:10,567 --> 01:06:13,197 Now, this is Howard's problem, not yours, 1172 01:06:14,304 --> 01:06:15,314 and he should've told you. 1173 01:06:16,373 --> 01:06:17,313 Years ago. 1174 01:06:20,310 --> 01:06:21,250 Okay? 1175 01:06:30,354 --> 01:06:31,464 I love you. 1176 01:06:32,456 --> 01:06:33,256 You're nice. 1177 01:06:35,059 --> 01:06:37,959 I'm not nice. I'm a hack. 1178 01:06:38,062 --> 01:06:39,362 I'm show business garbage. 1179 01:06:44,834 --> 01:06:46,174 Will you sleep with me? 1180 01:06:54,344 --> 01:06:55,254 What? 1181 01:06:57,781 --> 01:07:00,181 Three years! 1182 01:07:00,284 --> 01:07:01,324 Oh, my god. 1183 01:07:01,418 --> 01:07:04,318 Three years of sunsets 1184 01:07:04,421 --> 01:07:06,061 and long talks 1185 01:07:06,156 --> 01:07:08,386 and loving, supportive friendship! 1186 01:07:08,492 --> 01:07:11,032 Oh, my God! This is my wedding night! 1187 01:07:11,628 --> 01:07:13,558 I'm there! I'm ready! 1188 01:07:13,663 --> 01:07:15,273 This is a medical condition! 1189 01:07:15,632 --> 01:07:17,272 Gee, thank you, 1190 01:07:17,367 --> 01:07:19,297 but, uh, I can't. 1191 01:07:19,403 --> 01:07:20,673 What, are you married? Are you seeing someone? 1192 01:07:20,770 --> 01:07:22,040 I don't care! 1193 01:07:22,139 --> 01:07:23,239 No, I... You're a man! 1194 01:07:23,340 --> 01:07:24,240 I'm a woman! 1195 01:07:25,242 --> 01:07:26,082 I'm gay. 1196 01:07:33,117 --> 01:07:36,217 Is everybody gay? 1197 01:07:37,287 --> 01:07:39,217 Is this The Twilight Zone? 1198 01:07:40,490 --> 01:07:42,260 Ooh! Oh, hey! 1199 01:07:42,592 --> 01:07:44,592 Oh! Oh, hi! 1200 01:07:44,694 --> 01:07:46,804 Hi! Will you marry me? 1201 01:07:47,431 --> 01:07:48,801 I have the dress! 1202 01:07:48,898 --> 01:07:50,298 I have the plane tickets! 1203 01:07:50,400 --> 01:07:52,070 I'm packed! 1204 01:07:55,372 --> 01:07:56,272 Stop! 1205 01:07:56,840 --> 01:07:58,710 Stop! Please! 1206 01:07:58,808 --> 01:08:00,408 Stop! You have to stop! 1207 01:08:00,510 --> 01:08:02,210 It's an emergency! 1208 01:08:02,312 --> 01:08:05,222 I need a heterosexual, code red! 1209 01:08:07,351 --> 01:08:08,291 Oh! 1210 01:08:11,455 --> 01:08:13,085 Miss, are you okay? 1211 01:08:14,424 --> 01:08:15,234 Do you need help? 1212 01:08:16,393 --> 01:08:18,063 No, no, no! 1213 01:08:18,162 --> 01:08:19,362 I'm just beyond help! 1214 01:08:20,197 --> 01:08:21,397 I'm, I'm just a grinch! 1215 01:08:22,399 --> 01:08:23,229 I'm a jinx! 1216 01:08:32,309 --> 01:08:34,109 Miss... Miss Montgomery? 1217 01:08:45,455 --> 01:08:46,515 Cameron? 1218 01:08:51,961 --> 01:08:53,401 Oh, my God. 1219 01:08:53,830 --> 01:08:55,230 Cameron? 1220 01:08:57,201 --> 01:08:58,241 What happened to you? 1221 01:09:00,737 --> 01:09:02,167 Well... 1222 01:09:02,272 --> 01:09:03,912 Well, everything! I... 1223 01:09:04,508 --> 01:09:06,278 Well, you won the Oscar 1224 01:09:06,376 --> 01:09:08,546 and you said Howard was gay 1225 01:09:08,645 --> 01:09:10,275 and I didn't believe you 1226 01:09:10,380 --> 01:09:12,450 and I had no self-esteem! No, I, I mean your... 1227 01:09:13,817 --> 01:09:15,187 Your body. What happened? 1228 01:09:15,585 --> 01:09:16,415 Well... 1229 01:09:16,986 --> 01:09:18,316 Well, what happened? 1230 01:09:19,489 --> 01:09:20,889 I was fat! 1231 01:09:21,525 --> 01:09:23,425 And I, and I... 1232 01:09:23,527 --> 01:09:25,827 Swore I'd become someone else tonight! 1233 01:09:25,929 --> 01:09:29,869 I did, and now I'm more miserable than ever. 1234 01:09:29,966 --> 01:09:32,196 And I'm a mess, 1235 01:09:32,302 --> 01:09:35,212 and I'm starving! 1236 01:09:35,772 --> 01:09:36,612 But, but why? 1237 01:09:37,907 --> 01:09:39,177 Why did you want to change? 1238 01:09:40,377 --> 01:09:42,707 You, you were so beautiful. 1239 01:09:47,517 --> 01:09:48,417 I was? 1240 01:09:49,253 --> 01:09:50,393 I, I mean, you still are. 1241 01:09:50,820 --> 01:09:51,620 You always were. 1242 01:09:53,323 --> 01:09:54,923 It's just skinny girls can be so annoying sometimes. 1243 01:09:56,393 --> 01:09:57,633 Oh, I mean, but you're not. 1244 01:10:00,397 --> 01:10:01,497 You're, you're just like I remember you 1245 01:10:02,266 --> 01:10:03,226 from after school. 1246 01:10:05,869 --> 01:10:06,739 You remember? 1247 01:10:09,306 --> 01:10:13,206 "But soft, what light through yonder window breaks? 1248 01:10:13,877 --> 01:10:15,747 "It is the east, and Juliet is the sun." 1249 01:10:17,414 --> 01:10:18,354 Huh. 1250 01:10:19,416 --> 01:10:20,676 "How camest thou hither? 1251 01:10:22,419 --> 01:10:23,319 "Tell me. 1252 01:10:24,654 --> 01:10:25,664 "And wherefore?" 1253 01:10:30,059 --> 01:10:32,629 "With love's light wings did I o'erperch these walls 1254 01:10:38,768 --> 01:10:40,638 "For stony limits cannot hold love in." 1255 01:10:43,006 --> 01:10:44,236 Out. 1256 01:10:46,810 --> 01:10:48,240 "Cannot hold love out." 1257 01:11:05,795 --> 01:11:06,755 I can't. You're a student. 1258 01:11:07,564 --> 01:11:08,634 Not anymore. 1259 01:11:28,918 --> 01:11:29,818 I've seen all your movies. 1260 01:11:31,688 --> 01:11:32,618 Both of them? 1261 01:11:48,071 --> 01:11:49,641 Kim, Karen, wait up! 1262 01:11:55,379 --> 01:11:56,309 Let's go, it's starting! 1263 01:11:56,980 --> 01:11:57,810 Is my cap on straight? 1264 01:12:21,671 --> 01:12:22,741 Hey, Jack. 1265 01:12:28,412 --> 01:12:29,882 Hey, Mr. Brackett. 1266 01:12:31,881 --> 01:12:32,881 Big day. 1267 01:12:33,750 --> 01:12:35,320 Yeah. 1268 01:12:35,419 --> 01:12:36,449 Yeah, I, I can't believe it. 1269 01:12:38,755 --> 01:12:40,355 Congratulations. 1270 01:12:41,491 --> 01:12:42,631 Yeah, thanks. Jack! 1271 01:12:43,092 --> 01:12:44,392 Come on, we're late! 1272 01:12:45,128 --> 01:12:46,458 Good luck next year. 1273 01:12:47,997 --> 01:12:49,997 You, too. 1274 01:12:50,099 --> 01:12:51,369 Indiana State is lucky to have you. 1275 01:13:04,147 --> 01:13:07,617 * Hail to thee O Greenleaf High 1276 01:13:08,117 --> 01:13:12,417 * 'Neath the Indiana sky 1277 01:13:12,522 --> 01:13:15,492 * Through thy halls we spent our youth 1278 01:13:16,493 --> 01:13:20,503 * Seeking knowledge learning truth 1279 01:13:20,597 --> 01:13:24,697 * Like a friend who walks beside us 1280 01:13:24,801 --> 01:13:29,011 * Greenleaf High will always guide us 1281 01:13:29,105 --> 01:13:33,475 * We will love thee till we die 1282 01:13:33,577 --> 01:13:39,417 * Hail to thee O Greenleaf High * 1283 01:13:46,723 --> 01:13:50,433 That song always, uh, reminds me of our... 1284 01:13:51,495 --> 01:13:52,855 Our school motto... 1285 01:13:54,664 --> 01:13:58,434 Studiare, imparare, partire. 1286 01:14:00,169 --> 01:14:04,639 Study, learn, leave. 1287 01:14:05,942 --> 01:14:08,082 Now, before we begin handing out diplomas, 1288 01:14:08,177 --> 01:14:10,407 I have an announcement to make. 1289 01:14:10,514 --> 01:14:12,584 We've, uh... 1290 01:14:16,052 --> 01:14:17,622 Well, we've, uh... 1291 01:14:18,287 --> 01:14:20,557 We've had quite a year, haven't we? 1292 01:14:20,657 --> 01:14:24,687 Uh, but let's begin our ceremony on a high note. 1293 01:14:25,762 --> 01:14:27,702 We're awfully proud, of course, 1294 01:14:27,797 --> 01:14:30,127 of our Oscar-winning graduate, 1295 01:14:30,233 --> 01:14:32,003 but today, we have, uh... 1296 01:14:33,937 --> 01:14:35,567 Another winner, if you will. 1297 01:14:36,540 --> 01:14:39,640 That's right. Our teacher of the year. 1298 01:14:40,810 --> 01:14:42,080 And, uh, what do they say? 1299 01:14:42,178 --> 01:14:44,548 May I have the envelope, please? 1300 01:14:49,318 --> 01:14:50,888 The, uh, the winner is... 1301 01:14:52,889 --> 01:14:54,619 I get so nervous here. 1302 01:14:54,724 --> 01:14:55,994 Can you hear my heart beating? 1303 01:14:59,829 --> 01:15:01,869 Seriously, though, ladies and gentlemen, 1304 01:15:01,965 --> 01:15:04,665 our brand-new teacher of the year, 1305 01:15:06,202 --> 01:15:08,042 Edward Kenrow. 1306 01:15:08,938 --> 01:15:10,138 No. 1307 01:15:15,144 --> 01:15:16,754 This is such a surprise. 1308 01:15:16,846 --> 01:15:17,776 Ed, Ed, Ed. 1309 01:15:18,782 --> 01:15:19,652 Thank you, Tom. 1310 01:15:22,018 --> 01:15:23,648 Hoosiers. 1311 01:15:23,753 --> 01:15:26,493 What is the definition of a Hoosier? 1312 01:15:26,590 --> 01:15:28,060 Well... Uh, Mr. Kenrow? 1313 01:15:29,025 --> 01:15:30,955 Excuse me? 1314 01:15:31,060 --> 01:15:34,600 Mr. Kenrow, I guess I'm a recent Greenleaf graduate. 1315 01:15:35,364 --> 01:15:37,104 Oh, my god, it's Cameron Drake! 1316 01:15:39,168 --> 01:15:40,698 It's Cameron! 1317 01:15:44,073 --> 01:15:45,813 Guys, please, please. 1318 01:15:51,247 --> 01:15:52,847 People! 1319 01:15:52,949 --> 01:15:54,849 Can we have a little respect here? 1320 01:15:54,951 --> 01:15:57,291 We have our teacher, our teacher of the year. 1321 01:16:00,223 --> 01:16:01,863 Guys, please, please. 1322 01:16:03,159 --> 01:16:04,089 Uh... 1323 01:16:04,828 --> 01:16:06,898 Man, I am... 1324 01:16:06,996 --> 01:16:08,866 I'm really sorry to interrupt graduation and everything. 1325 01:16:10,299 --> 01:16:11,739 I was looking for Mr. Brackett. 1326 01:16:12,301 --> 01:16:13,941 Hey, Mr. Brackett. 1327 01:16:15,772 --> 01:16:17,042 Uh, Cameron. 1328 01:16:17,140 --> 01:16:19,040 Mr. Brackett, weren't you up for this teacher of the year thing? 1329 01:16:19,142 --> 01:16:20,282 No, uh... 1330 01:16:20,376 --> 01:16:22,246 Withdrawn. Tom. 1331 01:16:22,345 --> 01:16:23,905 Uh, ineligible. 1332 01:16:25,148 --> 01:16:26,718 Mr. Brackett is... 1333 01:16:26,816 --> 01:16:29,046 He's no longer, no longer an employee here. 1334 01:16:29,786 --> 01:16:31,186 What? 1335 01:16:31,287 --> 01:16:32,657 Oh, why? What happened? 1336 01:16:33,222 --> 01:16:35,292 He resigned. Sadly. 1337 01:16:36,893 --> 01:16:38,563 It's fine, Cameron. It's all over and done with. 1338 01:16:38,662 --> 01:16:39,962 Today belongs to the students. 1339 01:16:40,063 --> 01:16:42,303 Yes, this is for the kids, for the youngsters. 1340 01:16:42,398 --> 01:16:43,898 They canned him? 1341 01:16:44,000 --> 01:16:46,140 Wait, is this about the Oscars and the gay thing? 1342 01:16:46,235 --> 01:16:47,295 No. 1343 01:16:47,403 --> 01:16:49,043 No. No, no, no. 1344 01:16:50,339 --> 01:16:52,039 Then, what is it? 1345 01:16:52,141 --> 01:16:53,641 Well, we, we felt... 1346 01:16:53,743 --> 01:16:58,113 The, the community, uh, felt that it was... 1347 01:16:58,214 --> 01:16:59,654 It was a question of, of, uh... 1348 01:17:01,184 --> 01:17:02,624 Influence. 1349 01:17:04,287 --> 01:17:05,957 I'm sorry. I'm a little slow. 1350 01:17:06,956 --> 01:17:10,056 I was a "C" student, and now I'm an actor, so... 1351 01:17:10,894 --> 01:17:12,364 Influence? 1352 01:17:12,461 --> 01:17:14,731 Well, you know, I mean, it's all right to be, 1353 01:17:14,831 --> 01:17:17,631 uh, this way or that way at home, 1354 01:17:18,201 --> 01:17:19,801 you know, in, in your, 1355 01:17:19,903 --> 01:17:22,043 in your private area, arena, arena. 1356 01:17:23,106 --> 01:17:24,906 But, uh, but, uh, 1357 01:17:25,008 --> 01:17:27,708 Mr. Brackett, after all, is, was... 1358 01:17:28,244 --> 01:17:29,084 Uh, a teacher. 1359 01:17:30,246 --> 01:17:31,876 Oh, I see, I see. 1360 01:17:31,981 --> 01:17:33,121 So you're thinking about the students? 1361 01:17:34,050 --> 01:17:35,820 Yes. Yes, that's, that's what... 1362 01:17:35,919 --> 01:17:37,089 That's what this is all about. 1363 01:17:38,788 --> 01:17:40,158 Oh, okay, so, all right, so, um, 1364 01:17:40,256 --> 01:17:41,356 stay with me here, then. 1365 01:17:41,457 --> 01:17:42,727 So what you're saying then is 1366 01:17:43,392 --> 01:17:45,162 since Mr. Brackett's gay, 1367 01:17:45,261 --> 01:17:47,901 that he's going to, like, send out 1368 01:17:47,997 --> 01:17:49,697 some kind of voodoo vibes 1369 01:17:49,799 --> 01:17:52,799 or, uh, gay microwaves 1370 01:17:52,902 --> 01:17:55,642 and, uh, make everybody else gay? 1371 01:17:55,739 --> 01:17:58,879 Well, in a, in a, in a crude manner of speaking. 1372 01:17:58,975 --> 01:18:00,935 Well, seniors, you've all had Mr. Brackett. 1373 01:18:01,911 --> 01:18:03,411 Is that the way it works? 1374 01:18:03,512 --> 01:18:06,082 Kids, you don't have to answer that question. 1375 01:18:06,182 --> 01:18:08,052 It's not the time and place to discuss and answer that. 1376 01:18:08,151 --> 01:18:09,921 It's a completely inappropriate forum to discuss this. 1377 01:18:10,019 --> 01:18:12,089 This is still a graduation ceremony. 1378 01:18:12,188 --> 01:18:14,018 May I please finish my acceptance speech? 1379 01:18:14,123 --> 01:18:15,663 Hoosiers. 1380 01:18:15,759 --> 01:18:18,059 What is the definition of a Hoosier? 1381 01:18:18,161 --> 01:18:19,401 Well, way back in... 1382 01:18:19,495 --> 01:18:20,825 Excuse me, I'm gay! 1383 01:18:25,201 --> 01:18:26,071 Who said that? 1384 01:18:31,975 --> 01:18:32,835 Jack. 1385 01:18:40,016 --> 01:18:41,716 I had Mr. Brackett for senior English. 1386 01:18:43,452 --> 01:18:44,122 He taught me Shakespeare. 1387 01:18:46,222 --> 01:18:47,822 Well, he was my track coach, 1388 01:18:47,924 --> 01:18:49,294 and he also helped me get into college. 1389 01:18:52,261 --> 01:18:55,101 I just realized that what Mr. Halliwell said is right. 1390 01:18:59,168 --> 01:19:00,068 It must've rubbed off. 1391 01:19:01,270 --> 01:19:02,140 I'm gay. 1392 01:19:05,008 --> 01:19:06,438 You see? This is exactly my point. 1393 01:19:06,542 --> 01:19:07,742 A young life corrupted. 1394 01:19:07,844 --> 01:19:09,154 Thank you. Very brave. 1395 01:19:09,412 --> 01:19:10,412 Oh! 1396 01:19:10,513 --> 01:19:11,753 Oh, my god! 1397 01:19:12,281 --> 01:19:13,281 Oh, my god! 1398 01:19:13,382 --> 01:19:14,482 Young lady? 1399 01:19:14,583 --> 01:19:16,123 It's happening. 1400 01:19:16,219 --> 01:19:17,489 I had Mr. Brackett all year, and... 1401 01:19:18,221 --> 01:19:20,091 Oh, my God, I'm gay! 1402 01:19:20,489 --> 01:19:21,989 Excuse me? 1403 01:19:22,091 --> 01:19:24,861 If there's something wrong with Mr. Brackett or Jack, 1404 01:19:24,961 --> 01:19:26,131 then there's something wrong with me. 1405 01:19:26,529 --> 01:19:27,829 I'm gay. 1406 01:19:27,931 --> 01:19:29,871 So am I. Oh, she is not! 1407 01:19:29,966 --> 01:19:31,266 You're not. I know you're not. 1408 01:19:31,367 --> 01:19:32,937 You're a tramp. 1409 01:19:34,971 --> 01:19:35,841 Mike! 1410 01:19:36,305 --> 01:19:37,235 Michael. Oh, man. 1411 01:19:38,141 --> 01:19:39,741 Stirgo. All right. 1412 01:19:39,843 --> 01:19:43,283 I'm gay. I'm a homo. I like guys. 1413 01:19:43,379 --> 01:19:44,979 I mean, I still do it with chicks every chance I get, 1414 01:19:45,081 --> 01:19:46,281 and I'm totally good at it, 1415 01:19:48,117 --> 01:19:51,217 but I hate it, and I'm gay. 1416 01:19:51,320 --> 01:19:53,920 Kids, kids, kids, please, please, sit down. 1417 01:19:54,891 --> 01:19:56,461 We're here to graduate. 1418 01:19:56,559 --> 01:20:00,129 I'm sure Mr. Brackett is gratified by, by your display. 1419 01:20:01,464 --> 01:20:05,034 Compassion is a wonderful quality, however misguided. 1420 01:20:05,134 --> 01:20:06,574 But as Howard very well knows, 1421 01:20:07,303 --> 01:20:09,043 the decision is not yours. 1422 01:20:09,138 --> 01:20:10,438 It is a gonad thing. 1423 01:20:12,508 --> 01:20:14,208 A grown-up thing. 1424 01:20:16,279 --> 01:20:17,909 I have to answer to the community, 1425 01:20:18,014 --> 01:20:19,354 and as far as the community is concerned 1426 01:20:21,885 --> 01:20:26,155 toward Howard Brackett, they have said no, no, no. 1427 01:20:27,957 --> 01:20:31,227 Please sit down and let's pass out some diplomas. 1428 01:20:32,428 --> 01:20:33,898 Well, I'm a... 1429 01:20:40,036 --> 01:20:41,366 I'm a member of the community, 1430 01:20:41,470 --> 01:20:42,940 and I don't mind that Howard's gay. 1431 01:20:43,439 --> 01:20:44,609 But you're his brother. 1432 01:20:47,310 --> 01:20:49,850 As you know. 1433 01:20:54,050 --> 01:20:55,180 So you know what that means? 1434 01:20:58,421 --> 01:21:00,861 Uh-oh. I must be gay. 1435 01:21:02,491 --> 01:21:04,931 But you're not a parent, are you? 1436 01:21:06,062 --> 01:21:07,102 Excuse me, I'm a parent. 1437 01:21:11,067 --> 01:21:12,867 I've lived in this town all my life. 1438 01:21:14,603 --> 01:21:16,213 I'm Howard's father. 1439 01:21:19,608 --> 01:21:20,878 And I'm gay! 1440 01:21:25,081 --> 01:21:28,121 I'm Howard's mother, and I'm very proud of him, 1441 01:21:29,185 --> 01:21:31,215 and I'm a lesbian. 1442 01:21:35,391 --> 01:21:37,091 Excuse me. 1443 01:21:37,193 --> 01:21:40,333 Hi. I run the Bridal Barn for better brides, 1444 01:21:40,429 --> 01:21:42,869 and I can tell you Howard has perfect taste. 1445 01:21:42,966 --> 01:21:45,266 So do I. So, I'm gay. 1446 01:21:46,970 --> 01:21:49,170 I'm Howard's stylist, and I'm gay. 1447 01:21:50,239 --> 01:21:51,469 And I'm bald. 1448 01:21:54,377 --> 01:21:57,107 I deliver Howard's mail and everybody else's. 1449 01:21:57,213 --> 01:22:00,283 I'm a federal employee, and I'm gay! 1450 01:22:00,383 --> 01:22:03,553 Fire Chief Fred Mooney and the volunteer fire brigade. 1451 01:22:03,652 --> 01:22:05,352 Howard has always been ready to lend a hand. 1452 01:22:06,389 --> 01:22:07,689 Gay! 1453 01:22:08,724 --> 01:22:10,194 I'm gay. 1454 01:22:10,459 --> 01:22:11,929 I'm gay! 1455 01:22:12,261 --> 01:22:13,331 I'm gay! 1456 01:22:14,130 --> 01:22:15,100 I'm gay! 1457 01:22:15,398 --> 01:22:16,468 I'm gay! 1458 01:22:17,300 --> 01:22:18,430 I'm gay! 1459 01:22:19,135 --> 01:22:20,295 I'm gay! 1460 01:22:20,636 --> 01:22:22,336 I'm gay! 1461 01:22:22,438 --> 01:22:23,468 I'm gay! 1462 01:22:30,246 --> 01:22:32,516 But he's not the teacher of the year! 1463 01:22:32,615 --> 01:22:36,015 I am, and this belongs to me! 1464 01:22:36,119 --> 01:22:38,019 Well, maybe Mr. Brackett deserves something else. 1465 01:23:38,347 --> 01:23:39,247 You ready? 1466 01:23:39,682 --> 01:23:40,552 Nearly. 1467 01:23:42,585 --> 01:23:43,785 Oh, very snappy. 1468 01:23:44,553 --> 01:23:46,063 Nervous? 1469 01:23:46,155 --> 01:23:48,255 No. Why should I be nervous? 1470 01:23:48,357 --> 01:23:50,127 It's just a wedding. I just want everything to be perfect. 1471 01:23:50,626 --> 01:23:51,426 It will be. 1472 01:23:52,561 --> 01:23:54,261 Is your cameraman here? 1473 01:23:54,363 --> 01:23:56,473 No, not today. I'm not filming this. 1474 01:23:57,700 --> 01:23:59,570 There are some things more important than showbiz. 1475 01:24:00,869 --> 01:24:02,239 Really. Like what? 1476 01:24:02,871 --> 01:24:04,771 I don't know, 1477 01:24:04,873 --> 01:24:06,143 but didn't that sound good? 1478 01:24:06,242 --> 01:24:07,582 Guys, we're starting. 1479 01:24:10,879 --> 01:24:12,279 Preacher's waiting. 1480 01:24:18,821 --> 01:24:21,061 What a truly special occasion. 1481 01:24:21,790 --> 01:24:23,560 What a joyous ceremony. 1482 01:24:24,760 --> 01:24:26,500 What an unusual couple. 1483 01:24:30,799 --> 01:24:33,169 Berniece, after 42 years, 1484 01:24:33,269 --> 01:24:35,139 do you still take Frank to be your lawfully wedded husband? 1485 01:24:36,705 --> 01:24:37,805 I do. 1486 01:24:38,807 --> 01:24:40,577 And do you, Frank, take Berniece 1487 01:24:40,676 --> 01:24:41,506 to be your lawfully wedded wife? 1488 01:24:41,610 --> 01:24:43,080 I'd better. 1489 01:24:44,813 --> 01:24:46,853 I now pronounce your vows renewed 1490 01:24:47,683 --> 01:24:49,593 for another 42 years. 1491 01:24:49,685 --> 01:24:51,245 You may kiss the bride. 101014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.