Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,086 --> 00:00:18,853
Previously on "Imposters"...
2
00:00:18,855 --> 00:00:19,921
Hi, Maddie.
3
00:00:19,923 --> 00:00:22,090
[soft dramatic music]
4
00:00:22,092 --> 00:00:23,925
Some things still come for you.
5
00:00:23,927 --> 00:00:26,058
♪ ♪
6
00:00:26,059 --> 00:00:27,259
_
7
00:00:28,164 --> 00:00:30,765
Julia Langmore? Jesus Christ.
8
00:00:30,767 --> 00:00:32,166
You a big famous artist, yet?
9
00:00:32,168 --> 00:00:34,002
You should be ashamed of who you are!
10
00:00:34,004 --> 00:00:36,311
What you did in the
grand scheme is nothing.
11
00:00:36,346 --> 00:00:39,674
Besides, no one will ever find out,
because it's fixed.
12
00:00:39,676 --> 00:00:41,876
That's what power and influence does.
13
00:00:41,878 --> 00:00:43,544
It fixes things.
14
00:00:43,546 --> 00:00:45,113
This is the actual Alice.
15
00:00:45,115 --> 00:00:46,681
Maddie was with you
before she was with me.
16
00:00:46,683 --> 00:00:48,349
She was, like, doing a version of her.
17
00:00:48,351 --> 00:00:50,918
Okay, Sophia gets here
in an hour and a half.
18
00:00:50,920 --> 00:00:52,387
Okay, guys, we gotta go.
19
00:00:52,389 --> 00:00:55,556
We gotta go now. Come on!
20
00:00:55,558 --> 00:00:57,392
Come on.
21
00:00:57,394 --> 00:00:59,827
♪ ♪
22
00:00:59,829 --> 00:01:03,731
- What do you think about Lazlo?
- He is your husband.
23
00:01:03,733 --> 00:01:05,433
Don't know if that's true anymore.
24
00:01:05,435 --> 00:01:07,368
Your beloved Cy Roberts
dropped the ball again.
25
00:01:07,370 --> 00:01:08,636
You know,
we all have an expiration date,
26
00:01:08,638 --> 00:01:10,371
even Cy Roberts.
27
00:01:10,373 --> 00:01:11,973
First, I have to rescue
my family from Max.
28
00:01:11,975 --> 00:01:13,708
We meet up someplace discreet.
29
00:01:13,710 --> 00:01:15,476
Hey, what's going on
at the cabin these days?
30
00:01:15,478 --> 00:01:16,944
Nothing.
31
00:01:16,946 --> 00:01:18,579
Why don't you guys use it as a hideout?
32
00:01:18,581 --> 00:01:20,815
It's way upstate New York,
like, in the woods woods.
33
00:01:20,817 --> 00:01:21,816
Then we have a plan.
34
00:01:21,818 --> 00:01:23,317
What's up, Doc?
35
00:01:23,319 --> 00:01:25,953
You need to find those three imposters.
36
00:01:25,955 --> 00:01:28,089
It means I'm sitting
next to Arthur Bloom.
37
00:01:28,091 --> 00:01:29,457
♪ ♪
38
00:01:29,459 --> 00:01:31,492
- [grunts]
- [screaming]
39
00:01:31,494 --> 00:01:33,127
[grunting and screaming]
40
00:01:33,129 --> 00:01:34,729
Look, we had a problem here.
41
00:01:34,731 --> 00:01:35,997
Wasn't supposed to go down this way.
42
00:01:35,999 --> 00:01:37,432
What did you do to him?
43
00:01:39,402 --> 00:01:42,136
[elegant orchestral music]
44
00:01:42,138 --> 00:01:43,471
♪ ♪
45
00:01:43,473 --> 00:01:47,408
This traces our family all the way back
to Charles Langmore I.
46
00:01:47,410 --> 00:01:50,511
He was named Baron of Essex in 1780.
47
00:01:50,513 --> 00:01:53,481
And that is my great-grandfather,
48
00:01:53,483 --> 00:01:55,917
Governor Charles Langmore VI,
49
00:01:55,919 --> 00:02:00,488
famous conservationist and a patron
of the Yale School of Forestry.
50
00:02:00,490 --> 00:02:05,293
Forests are important.
51
00:02:05,295 --> 00:02:07,462
Yes, they are.
52
00:02:07,464 --> 00:02:09,130
Do you know what else the
two of you have in common?
53
00:02:09,132 --> 00:02:10,198
Huh?
54
00:02:10,200 --> 00:02:12,033
A concern
55
00:02:12,035 --> 00:02:15,203
for the welfare of your state.
56
00:02:15,205 --> 00:02:18,272
- Say that again.
- What?
57
00:02:18,274 --> 00:02:20,708
That last bit. A concern for...
58
00:02:20,710 --> 00:02:23,111
The welfare of your state?
59
00:02:23,113 --> 00:02:26,481
And what do you suggest
I do to improve it?
60
00:02:26,483 --> 00:02:29,117
Well, you're going to need someone with
61
00:02:29,119 --> 00:02:33,688
a lot of experience to
fund your super PAC.
62
00:02:33,690 --> 00:02:36,390
Mm-hmm. What else?
63
00:02:36,392 --> 00:02:40,161
Gather supporters,
people who will endorse you.
64
00:02:40,163 --> 00:02:42,196
Do you have someone specific in mind?
65
00:02:42,198 --> 00:02:46,901
Well, any candidate I endorse
is sure to rise.
66
00:02:46,903 --> 00:02:49,203
[rousing music builds]
67
00:02:49,205 --> 00:02:50,905
♪ ♪
68
00:02:50,907 --> 00:02:52,173
[glass tinkling rhythmically]
69
00:02:52,175 --> 00:02:54,208
- [moaning]
- [grunting]
70
00:02:54,210 --> 00:02:57,278
[moaning and grunting intensify]
71
00:02:59,849 --> 00:03:05,586
♪ ♪
72
00:03:05,588 --> 00:03:07,488
[moaning and grunting]
73
00:03:07,490 --> 00:03:09,557
[cell phone buzzes]
74
00:03:09,559 --> 00:03:11,959
- Ezra?
- Jules, hey.
75
00:03:11,961 --> 00:03:13,427
Why haven't you answered our texts?
76
00:03:13,429 --> 00:03:15,029
It's been, like, two days.
77
00:03:15,031 --> 00:03:17,698
Yeah, sorry.
78
00:03:17,700 --> 00:03:19,667
Something terrible happened.
79
00:03:19,669 --> 00:03:22,203
What happened?
80
00:03:22,205 --> 00:03:26,107
My dad died.
81
00:03:26,109 --> 00:03:28,209
And they're off.
82
00:03:28,211 --> 00:03:31,078
Foley's Folly breaks smartly
from the inside gate.
83
00:03:31,080 --> 00:03:32,613
[crowd chatter]
84
00:03:32,615 --> 00:03:34,916
Dazzie moves quickly up the center.
85
00:03:34,918 --> 00:03:39,187
And Candy's Gold moves
along his outside.
86
00:03:39,189 --> 00:03:41,889
They come to the clubhouse
turn and it is Foley's Folly
87
00:03:41,891 --> 00:03:43,624
- by a nose to Dazzie.
- _
88
00:03:43,626 --> 00:03:46,727
Candy's Gold, again,
tracks them in third.
89
00:03:46,729 --> 00:03:48,729
Foley's Folly a opening quarter
90
00:03:48,731 --> 00:03:52,233
in 22.4 seconds.
91
00:03:52,235 --> 00:03:54,035
And they're on the back stretch now, and
92
00:03:54,037 --> 00:03:56,737
it is still Foley's Folly to Dazzie,
Candy's Gold,
93
00:03:56,739 --> 00:03:59,874
all hard along the rail,
at the top of the stretch.
94
00:03:59,876 --> 00:04:01,409
[cheering]
95
00:04:01,411 --> 00:04:03,444
And it's Dazzie by a nose!
96
00:04:03,446 --> 00:04:07,315
[groans] That sack of glue, Dazzie.
97
00:04:07,317 --> 00:04:09,217
Talk about a dark horse.
98
00:04:09,219 --> 00:04:11,452
Well, they're all dark
when you got no instinct.
99
00:04:11,454 --> 00:04:13,588
- That'll be a grand.
- Excuse me.
100
00:04:13,590 --> 00:04:15,990
...today's seventh race.
101
00:04:15,992 --> 00:04:18,292
Am I speaking with Dick Jankowski,
102
00:04:18,294 --> 00:04:20,595
Pamela Greiner, and Jack Swenson?
103
00:04:20,597 --> 00:04:23,664
Are you a cop, a lawyer, or both?
104
00:04:23,666 --> 00:04:25,066
A lawyer.
105
00:04:25,068 --> 00:04:27,068
- How'd you know that?
- Lucky guess.
106
00:04:27,070 --> 00:04:30,104
I represent the estate of
the late Theodore Roberts.
107
00:04:30,106 --> 00:04:33,407
I'm looking for his cousin,
Cyril 'Cy' Roberts.
108
00:04:33,409 --> 00:04:34,842
What for?
109
00:04:34,844 --> 00:04:36,344
I'm afraid that's
attorney-client privilege.
110
00:04:36,346 --> 00:04:37,845
Do you know where I can find him?
111
00:04:37,847 --> 00:04:39,647
Well, I uh... I know a lot of things.
112
00:04:39,649 --> 00:04:43,417
I know that that briefcase
is brand-new and cheap.
113
00:04:43,419 --> 00:04:46,587
I also know that your
wig is a little weak.
114
00:04:46,589 --> 00:04:48,189
What do you know, Dick?
115
00:04:48,191 --> 00:04:49,657
I know you're not a lawyer,
116
00:04:49,659 --> 00:04:51,959
unless it's on "Law and Order:
Stripper Pole."
117
00:04:51,961 --> 00:04:53,628
I don't know what you're talking about.
118
00:04:53,630 --> 00:04:55,029
- [gun cocks]
- Jesus!
119
00:04:55,031 --> 00:04:57,031
Okay... okay! Okay, fine.
120
00:04:57,033 --> 00:04:59,800
I... [exhales] I'm not a real lawyer.
121
00:04:59,802 --> 00:05:01,869
Good, 'cause that's not a real gun.
122
00:05:01,871 --> 00:05:03,037
- [gun clicks]
- [gasps]
123
00:05:03,039 --> 00:05:04,939
[laughs]
124
00:05:04,941 --> 00:05:05,940
[laughter]
125
00:05:05,942 --> 00:05:07,675
Okay, that was fun.
126
00:05:07,677 --> 00:05:09,477
Why are you looking for Cy Roberts?
127
00:05:11,147 --> 00:05:13,547
[soft dramatic music]
128
00:05:13,549 --> 00:05:17,818
Cy Roberts is my father.
129
00:05:17,820 --> 00:05:20,621
♪ ♪
130
00:05:20,623 --> 00:05:22,623
I don't know if you've met Cy yet,
131
00:05:22,625 --> 00:05:26,060
but, uh, he's not exactly
the fathering kind.
132
00:05:26,062 --> 00:05:27,795
What do you mean?
133
00:05:27,797 --> 00:05:31,232
Uh, so, you see,
Cy has a little mint on his breath,
134
00:05:31,234 --> 00:05:33,734
a little hello in his Dolly.
135
00:05:33,736 --> 00:05:35,469
- Huh?
- Jesus H.
136
00:05:35,471 --> 00:05:37,838
- What's my first name again?
- Dick.
137
00:05:37,840 --> 00:05:40,508
As in, "Cy Roberts likes..."
138
00:05:40,510 --> 00:05:41,742
Oh!
139
00:05:41,744 --> 00:05:44,045
- Kay. Cool.
- [chuckles]
140
00:05:44,047 --> 00:05:46,814
Well, number one,
you should have seen my mom.
141
00:05:46,816 --> 00:05:49,717
And number two, Cy lost a bet to my mom,
142
00:05:49,719 --> 00:05:53,487
and, well,
143
00:05:53,489 --> 00:05:55,489
she wanted what she wanted.
144
00:05:55,491 --> 00:05:58,426
Cy Roberts always pays his debts.
145
00:05:58,428 --> 00:06:00,061
♪ ♪
146
00:06:00,063 --> 00:06:05,866
Truth is, I've been looking for this man
for a very, very long time,
147
00:06:05,868 --> 00:06:09,870
and I heard that he's
kind of a fixture here.
148
00:06:09,872 --> 00:06:12,740
If you know where I can find him,
149
00:06:12,742 --> 00:06:16,344
wouldn't you want to help a
girl finally meet her old man?
150
00:06:16,346 --> 00:06:19,113
♪ ♪
151
00:06:19,115 --> 00:06:20,514
Okay, kid.
152
00:06:20,516 --> 00:06:23,017
We can point you in the right direction,
153
00:06:23,019 --> 00:06:24,952
but we're not exactly sure
154
00:06:24,954 --> 00:06:29,090
what state he's going to be in
when you find him.
155
00:06:32,228 --> 00:06:34,228
I'm seeing who of my
Princeton classmates
156
00:06:34,230 --> 00:06:35,930
do business in Arizona.
157
00:06:35,932 --> 00:06:37,565
They'll know the power
brokers in the state.
158
00:06:37,567 --> 00:06:38,566
Cool.
159
00:06:38,568 --> 00:06:40,868
You know, I once sold a car
to the dean of Arizona State.
160
00:06:40,870 --> 00:06:44,405
Yeah, I'm looking for
a little more power in power brokering.
161
00:06:44,407 --> 00:06:46,207
Right, of course.
162
00:06:46,209 --> 00:06:50,411
So how long do you think
it will realistically take
163
00:06:50,413 --> 00:06:52,913
until I'm in the actual Senate senate?
164
00:06:52,915 --> 00:06:54,248
Oh, I don't know.
165
00:06:54,250 --> 00:06:56,250
Uh, Richard, can I talk to you?
166
00:06:56,252 --> 00:06:57,585
- Mm-hmm.
- Richard?
167
00:06:57,587 --> 00:06:59,420
- What?
- It's important, okay.
168
00:06:59,422 --> 00:07:02,156
Despite my sister's years of therapy,
169
00:07:02,158 --> 00:07:04,392
she still has a tendency to
make mountains out of molehills.
170
00:07:04,394 --> 00:07:06,327
My sister's nose is so high in the air,
171
00:07:06,329 --> 00:07:07,595
that Mount Everest
looks like a molehill.
172
00:07:07,597 --> 00:07:08,829
Whoa, hey, ladies, come on.
173
00:07:08,831 --> 00:07:10,664
I'm sorry, Jules, are you jealous?
174
00:07:10,666 --> 00:07:12,099
Richard, please, I need you right now.
175
00:07:12,101 --> 00:07:13,467
Wait, are you?
176
00:07:13,469 --> 00:07:15,136
- Are you kidding? Richard!
- See?
177
00:07:15,138 --> 00:07:17,471
Mountains, molehills.
Is this about the ring again?
178
00:07:17,473 --> 00:07:20,441
Hey, Jules, look, I think it's fine
that we lost the ring.
179
00:07:20,443 --> 00:07:21,942
- Okay, if we get...
- Jesus Christ!
180
00:07:21,944 --> 00:07:23,411
Have either of you
thought for one second
181
00:07:23,413 --> 00:07:25,780
why we haven't heard from Ezra,
who's been trying to rescue his family
182
00:07:25,782 --> 00:07:27,415
who have been held hostage?
183
00:07:27,417 --> 00:07:29,250
- Is Ezra okay?
- No, he is not okay.
184
00:07:29,252 --> 00:07:31,519
Okay? His father died.
185
00:07:31,521 --> 00:07:33,454
- Poor Ezra.
- [sighs] Oh shit.
186
00:07:33,456 --> 00:07:36,490
Ezra said it was a heart attack,
but I don't really believe him,
187
00:07:36,492 --> 00:07:38,959
and I tried to find out more
information, and he hung up.
188
00:07:38,961 --> 00:07:40,928
Okay, that's really sad, but
189
00:07:40,930 --> 00:07:42,696
it's not like you even knew his dad, so.
190
00:07:42,698 --> 00:07:44,465
See, this is exactly my point.
191
00:07:44,467 --> 00:07:47,234
If it has nothing to do with her,
nothing matters.
192
00:07:47,236 --> 00:07:52,373
It's not so much the
point as it is a point,
193
00:07:52,375 --> 00:07:56,143
which is not to say
it's without a point.
194
00:08:00,883 --> 00:08:03,884
[lively music]
195
00:08:03,886 --> 00:08:10,958
♪ ♪
196
00:08:19,302 --> 00:08:21,168
[soft rock music playing]
197
00:08:21,170 --> 00:08:22,837
[man chuckles]
198
00:08:22,839 --> 00:08:24,538
It's at least, uh...
at least about four square miles.
199
00:08:24,540 --> 00:08:26,040
- Yeah?
- Yeah, I like it.
200
00:08:26,042 --> 00:08:27,408
♪ ♪
201
00:08:27,410 --> 00:08:28,843
What can I get you?
202
00:08:28,845 --> 00:08:30,845
Beer, your choice.
203
00:08:30,847 --> 00:08:32,546
I wouldn't advise that.
204
00:08:32,548 --> 00:08:33,881
[soft dramatic music]
205
00:08:33,883 --> 00:08:35,516
Why not?
206
00:08:35,518 --> 00:08:37,518
So many things in life
are out of our hands.
207
00:08:37,520 --> 00:08:42,289
If you can make a choice, then make one.
208
00:08:42,291 --> 00:08:44,692
Actually, I'd like a Moody Ale, please.
209
00:08:44,694 --> 00:08:45,826
Got it.
210
00:08:45,828 --> 00:08:49,597
Strong. Definitive.
211
00:08:49,599 --> 00:08:51,532
Felt better, didn't it?
212
00:08:51,534 --> 00:08:54,535
I suppose it did.
213
00:08:54,537 --> 00:08:56,704
- Thanks.
- Saluti.
214
00:08:56,706 --> 00:08:58,038
♪ ♪
215
00:09:03,862 --> 00:09:07,462
I was the runt of the family.
Only girl, six kids.
216
00:09:07,464 --> 00:09:08,963
I had to claim respect.
217
00:09:08,965 --> 00:09:11,799
You're awfully tall for a runt.
218
00:09:11,801 --> 00:09:13,301
Claim respect? What does that mean?
219
00:09:13,303 --> 00:09:15,036
One example of many.
220
00:09:15,038 --> 00:09:17,405
In the park,
there was one of those mimes
221
00:09:17,407 --> 00:09:19,374
that stands as a statue
and collect money in a hat.
222
00:09:19,376 --> 00:09:21,242
My brothers used to get up in his face,
223
00:09:21,244 --> 00:09:22,710
trying to make him flinch.
224
00:09:22,712 --> 00:09:25,246
But he was good, stiff as a cliff.
225
00:09:25,248 --> 00:09:28,216
So I bet them each a year's
allowance that I could do it,
226
00:09:28,218 --> 00:09:29,217
but without touching him.
227
00:09:29,219 --> 00:09:30,318
- Did you?
- Mm.
228
00:09:30,320 --> 00:09:31,786
- How?
- [soft laugh]
229
00:09:31,788 --> 00:09:33,921
- I... took the hat.
- You took the hat.
230
00:09:33,923 --> 00:09:36,391
[laughs] I'm the youngest, too.
231
00:09:36,393 --> 00:09:38,960
I have yet to claim any respect.
232
00:09:38,962 --> 00:09:42,263
It's never too late.
Any mimes in your neighborhood?
233
00:09:42,265 --> 00:09:43,931
Definitely not.
234
00:09:43,933 --> 00:09:46,000
Well, swift, brutal violence
235
00:09:46,002 --> 00:09:47,568
can be effective, sometimes.
236
00:09:47,570 --> 00:09:50,037
[laughs]
237
00:09:52,475 --> 00:09:54,108
- Who's going to pick me up?
- I know, right?
238
00:09:54,110 --> 00:09:55,743
I don't think we need
the chicken and the...
239
00:09:55,745 --> 00:09:57,445
If that's what you're thinking,
240
00:09:57,447 --> 00:09:59,147
then why don't we just grab the one.
241
00:09:59,149 --> 00:10:01,449
I'm gonna run in.
Just put 'em in car is fine.
242
00:10:01,451 --> 00:10:03,184
- Okay, I appreciate that.
- Uh-huh.
243
00:10:03,186 --> 00:10:04,652
[suspenseful music]
244
00:10:04,654 --> 00:10:05,753
You know they got 'em on special.
245
00:10:05,755 --> 00:10:07,355
You want to get a large?
246
00:10:07,357 --> 00:10:08,856
Yeah, that sounds good.
247
00:10:08,858 --> 00:10:10,091
You go ahead and park.
I'll be right back.
248
00:10:10,093 --> 00:10:11,325
[truck engine revving]
249
00:10:11,327 --> 00:10:12,960
- Did you text her?
- Yeah.
250
00:10:12,962 --> 00:10:14,462
Yeah, she said she's gonna meet us.
251
00:10:14,464 --> 00:10:16,431
- Okay.
- Babe, let's launch it today.
252
00:10:16,433 --> 00:10:23,471
♪ ♪
253
00:10:25,041 --> 00:10:27,975
- Okay, what now?
- Just wait.
254
00:10:31,681 --> 00:10:34,749
[distant dog yapping]
255
00:10:46,529 --> 00:10:49,730
- [gate creaks]
- [dog yapping continues]
256
00:10:49,732 --> 00:10:50,998
Come on. Come on.
257
00:10:51,000 --> 00:10:53,701
[kisses] Here you go.
258
00:10:53,703 --> 00:10:56,237
She's kidnapping a dog?
259
00:10:56,239 --> 00:10:58,172
Alright,
she's not leading us to the Doctor.
260
00:10:58,174 --> 00:10:59,540
She's lost her goddamn mind.
261
00:10:59,542 --> 00:11:00,808
I'm just going to arrest her.
262
00:11:00,810 --> 00:11:02,577
[car doors lock]
263
00:11:02,579 --> 00:11:04,011
- [door unlock]
- [doors lock]
264
00:11:04,013 --> 00:11:06,247
[sighs] Seriously?
265
00:11:06,249 --> 00:11:10,084
I understand your concerns,
but we want the Doctor,
266
00:11:10,086 --> 00:11:12,253
so focus up.
267
00:11:12,255 --> 00:11:15,156
[truck engine revving]
268
00:11:15,158 --> 00:11:17,425
♪ ♪
269
00:11:17,427 --> 00:11:20,261
Okay, you're not like the vacationers.
270
00:11:20,263 --> 00:11:23,431
And you're definitely not a townie.
271
00:11:23,433 --> 00:11:24,699
Why are you here?
272
00:11:24,701 --> 00:11:26,100
That's funny.
273
00:11:26,102 --> 00:11:27,902
I'm usually the one
who asks that question.
274
00:11:27,904 --> 00:11:32,039
I show up when people
aren't doing their jobs.
275
00:11:32,041 --> 00:11:34,242
Sort of like a consultant.
276
00:11:34,244 --> 00:11:36,344
The word of a thousand meanings.
277
00:11:36,346 --> 00:11:38,045
What do you do?
278
00:11:38,047 --> 00:11:41,449
I correct people who are
in breach of contract.
279
00:11:41,451 --> 00:11:43,851
Why are you here?
280
00:11:43,853 --> 00:11:45,453
I'm on the run.
281
00:11:45,455 --> 00:11:47,088
Oh, interesting.
282
00:11:47,090 --> 00:11:50,758
So, you're a runner, and I'm a chaser.
283
00:11:50,760 --> 00:11:54,929
Fundamental differences,
yet here we sit.
284
00:11:54,931 --> 00:11:58,699
I believe in open dialogue
and mutual understanding.
285
00:11:58,701 --> 00:12:01,736
Little mouse isn't afraid
of the big, bad, cat?
286
00:12:01,738 --> 00:12:03,337
Jerry always gets away,
287
00:12:03,339 --> 00:12:05,373
and leaves Tom with a
mouthful of dynamite.
288
00:12:05,375 --> 00:12:07,408
[soft electronic music playing]
289
00:12:07,410 --> 00:12:08,876
Well said.
290
00:12:08,878 --> 00:12:09,944
[voice message beeps]
291
00:12:09,946 --> 00:12:12,613
_
292
00:12:12,615 --> 00:12:13,614
[beep]
293
00:12:13,616 --> 00:12:16,083
Hey, um,
294
00:12:16,085 --> 00:12:18,085
I don't know if you've
been getting my messages
295
00:12:18,087 --> 00:12:22,056
or if you're just pissed off
and ignoring them, but, um,
296
00:12:22,058 --> 00:12:26,327
my father died, and, um,
297
00:12:26,329 --> 00:12:27,995
and I called my friends, but
298
00:12:27,997 --> 00:12:30,264
I keep thinking of you,
299
00:12:30,266 --> 00:12:31,832
how you're the one I want to talk to,
300
00:12:31,834 --> 00:12:33,935
need to talk to.
301
00:12:33,937 --> 00:12:35,764
Is that weird? I don't know.
302
00:12:36,339 --> 00:12:38,239
Many things are weird, right now.
303
00:12:39,008 --> 00:12:40,541
Anyway, just put... ah, can you...
304
00:12:40,543 --> 00:12:43,477
just let me know if you get this.
305
00:12:43,479 --> 00:12:45,613
I'd really like to hear your voice.
306
00:12:45,615 --> 00:12:47,548
That's all.
307
00:12:48,918 --> 00:12:50,952
It's Ezra, by the way.
308
00:12:50,954 --> 00:12:52,887
- Okay, bye.
- [phone beeps]
309
00:12:57,994 --> 00:13:00,995
[soft string music]
310
00:13:00,997 --> 00:13:08,035
♪ ♪
311
00:13:28,858 --> 00:13:32,126
I'm so sorry, Ez.
312
00:13:32,128 --> 00:13:35,162
Sorry he didn't get to see you become
313
00:13:35,164 --> 00:13:37,965
the man you are becoming.
314
00:13:37,967 --> 00:13:42,970
Didn't get to see you marry again,
have children.
315
00:13:47,076 --> 00:13:48,790
They would have adored him.
316
00:13:48,845 --> 00:13:51,545
None of that will happen now,
317
00:13:51,547 --> 00:13:53,481
because of you.
318
00:13:53,483 --> 00:13:56,684
♪ ♪
319
00:13:56,686 --> 00:13:57,918
No, Ez.
320
00:13:57,920 --> 00:13:59,820
This one's all on you.
321
00:13:59,822 --> 00:14:02,423
Drop dead.
322
00:14:02,425 --> 00:14:03,491
Ezra?
323
00:14:05,995 --> 00:14:07,995
What the fuck happened?
324
00:14:16,798 --> 00:14:18,110
Tell me what happened, man.
325
00:14:18,112 --> 00:14:20,612
I can't, um,
I can't really talk about it.
326
00:14:20,614 --> 00:14:21,880
Are you serious?
327
00:14:21,882 --> 00:14:24,016
Dad's dead,
328
00:14:24,018 --> 00:14:26,852
and all you do is leave us a voicemail
329
00:14:26,854 --> 00:14:30,656
telling us not to call the cops?
330
00:14:30,658 --> 00:14:32,557
No, you have to tell me what happened.
331
00:14:32,559 --> 00:14:34,259
Mm, well, I'm kind of tired of
being told what I have to do.
332
00:14:34,261 --> 00:14:37,162
Did I overstep?
333
00:14:37,164 --> 00:14:39,998
Because I want to know why
my family was held hostage
334
00:14:40,000 --> 00:14:44,236
and why my father came
to a sudden early death.
335
00:14:44,238 --> 00:14:47,306
But I am so sorry,
I don't want to invade your privacy.
336
00:14:47,308 --> 00:14:48,607
Don't bully me. You're not Dad!
337
00:14:48,609 --> 00:14:50,609
Neither are you.
338
00:14:53,447 --> 00:14:56,548
[sobbing]
339
00:15:01,655 --> 00:15:04,456
[sobbing continues]
340
00:15:13,968 --> 00:15:17,002
I know I failed you guys.
341
00:15:17,004 --> 00:15:19,638
I failed Dad,
342
00:15:19,640 --> 00:15:22,708
and I can't ever make that right.
343
00:15:22,710 --> 00:15:24,810
But I'm gonna try.
344
00:15:24,812 --> 00:15:28,180
And, uh,
345
00:15:28,182 --> 00:15:30,082
this is for you,
346
00:15:30,084 --> 00:15:32,351
to read at the funeral.
347
00:15:35,622 --> 00:15:37,723
Please.
348
00:15:37,725 --> 00:15:39,758
[breathes deeply]
349
00:15:47,234 --> 00:15:49,668
Where's Mom?
350
00:15:49,670 --> 00:15:50,802
[soft electronic music playing]
351
00:15:50,804 --> 00:15:52,637
Other than being on the road,
352
00:15:52,639 --> 00:15:54,740
what brings you here?
353
00:15:54,742 --> 00:15:56,408
Let me guess.
354
00:15:56,410 --> 00:15:59,044
Local-born,
world traveling forward thinker
355
00:15:59,046 --> 00:16:03,148
returning home to humble roots?
356
00:16:03,150 --> 00:16:06,752
Rebel scion of old money
doing a Thoreau thing?
357
00:16:06,754 --> 00:16:10,922
Neither, but closer to the second one,
unfortunately.
358
00:16:10,924 --> 00:16:12,824
Why unfortunately?
359
00:16:12,826 --> 00:16:15,994
Being the scion of an old money
family is a pretty good gig,
360
00:16:15,996 --> 00:16:18,997
unless you suffer from the
heartbreak of inherited wealth.
361
00:16:18,999 --> 00:16:20,032
Maybe.
362
00:16:20,034 --> 00:16:21,700
Seeing as that I've never
363
00:16:21,702 --> 00:16:24,202
accomplished anything
on my own my entire life.
364
00:16:24,204 --> 00:16:25,771
Kind of pathetic.
365
00:16:25,773 --> 00:16:28,240
- Arousing pity.
- I'm sorry?
366
00:16:28,242 --> 00:16:30,575
Arousing pity.
Pathetic means arousing pity.
367
00:16:30,577 --> 00:16:32,077
You're not pitiful,
I don't pity you, anyway.
368
00:16:32,079 --> 00:16:33,412
I know, I know, I'm sorry.
369
00:16:33,414 --> 00:16:35,914
I'm privileged and I sound whiny.
370
00:16:35,916 --> 00:16:37,783
- I... I...
- Shh. Now you sound whiny.
371
00:16:37,785 --> 00:16:39,084
- Cut it out.
- Okay.
372
00:16:39,086 --> 00:16:40,452
There are well-off people I pity.
373
00:16:40,454 --> 00:16:41,887
You're just not one of them.
374
00:16:41,889 --> 00:16:43,855
Do you care to elaborate on that?
375
00:16:43,857 --> 00:16:46,091
Must I?
376
00:16:46,093 --> 00:16:47,959
Well, if I must.
377
00:16:47,961 --> 00:16:49,961
Granted, I've only known you
for a short time...
378
00:16:49,963 --> 00:16:52,197
lovely time, though it's been.
379
00:16:52,199 --> 00:16:53,965
You're bright and
380
00:16:53,967 --> 00:16:56,435
relatively interesting
for a younger person,
381
00:16:56,437 --> 00:16:58,937
and may well blossom into
a fully fledged human
382
00:16:58,939 --> 00:17:02,941
if you can avoid tumbling
into the abyss of your own self regard.
383
00:17:02,943 --> 00:17:05,610
Now, I pity the duds.
384
00:17:05,612 --> 00:17:07,746
You're not a dud.
385
00:17:07,748 --> 00:17:10,248
You're so weird.
386
00:17:10,250 --> 00:17:12,217
- I like it.
- I don't care.
387
00:17:12,219 --> 00:17:13,985
- Advice?
- Please.
388
00:17:13,987 --> 00:17:15,487
Whatever's torturing you,
389
00:17:15,489 --> 00:17:17,289
whatever secret you've
got stuffed down there
390
00:17:17,291 --> 00:17:19,758
in your bottom drawer,
lay your burden down.
391
00:17:19,760 --> 00:17:21,226
It's not that bad.
392
00:17:21,228 --> 00:17:23,428
How do you know it's not that bad?
393
00:17:23,430 --> 00:17:25,297
Try me.
394
00:17:25,299 --> 00:17:28,733
♪ ♪
395
00:17:28,735 --> 00:17:31,736
- [moaning]
- [grunting]
396
00:17:31,738 --> 00:17:34,840
[grunting intensifies]
397
00:17:34,842 --> 00:17:36,408
[intense grunt]
398
00:17:36,410 --> 00:17:40,078
- [panting]
- [intense exhalations]
399
00:17:46,653 --> 00:17:49,855
Hey, why do you and Jules fight so much?
400
00:17:49,857 --> 00:17:52,090
I think it's really because
I'm always there to save her.
401
00:17:52,092 --> 00:17:54,793
- Save her from what?
- Herself.
402
00:17:54,795 --> 00:17:57,095
Getting her out of Mexico illegally?
403
00:17:57,097 --> 00:17:58,763
That was like two days ago.
404
00:17:58,765 --> 00:18:00,465
She didn't resent you before that?
405
00:18:00,467 --> 00:18:02,000
Come on.
406
00:18:06,039 --> 00:18:09,508
She cannot know I am telling
you this terrible story, yes?
407
00:18:09,510 --> 00:18:12,110
Uh-huh.
408
00:18:12,112 --> 00:18:15,680
[gentle music]
409
00:18:15,682 --> 00:18:18,783
When Jules was at RISD, she had this
410
00:18:18,785 --> 00:18:21,219
psycho Goth-type roommate.
411
00:18:21,221 --> 00:18:24,055
We were super tight,
and then we'd fight,
412
00:18:24,057 --> 00:18:27,659
and then we'd be friends again,
and it went around and around.
413
00:18:27,661 --> 00:18:33,732
Intense and unhealthy, I guess.
414
00:18:33,734 --> 00:18:38,136
She was diagnosed bipolar
right before our senior year,
415
00:18:38,138 --> 00:18:41,640
and they seemed to have it
under control for awhile, but...
416
00:18:41,642 --> 00:18:44,242
She was a genius.
417
00:18:44,244 --> 00:18:47,179
Her work was always so surprising.
418
00:18:47,181 --> 00:18:48,680
I could tell Jules was jealous,
419
00:18:48,682 --> 00:18:50,248
which I told her not to be,
420
00:18:50,250 --> 00:18:52,184
because clearly her
roommate was troubled.
421
00:18:52,186 --> 00:18:54,419
And as the troubled are wont to do,
422
00:18:54,421 --> 00:18:56,922
one day she just jumped off the roof.
423
00:18:56,924 --> 00:18:58,823
Or out a window.
424
00:18:59,575 --> 00:19:00,559
Something horrible.
425
00:19:00,561 --> 00:19:04,162
For weeks,
I was in a kind of dream-state,
426
00:19:04,164 --> 00:19:05,997
a nightmare.
427
00:19:05,999 --> 00:19:09,167
And I was behind in my schoolwork.
428
00:19:09,169 --> 00:19:10,936
Graduation was looming,
429
00:19:10,938 --> 00:19:14,372
I completely dropped the ball
on my senior thesis project.
430
00:19:14,374 --> 00:19:16,942
So Jules took her dead
roommate's project,
431
00:19:16,944 --> 00:19:18,643
and presented it as her own.
432
00:19:18,645 --> 00:19:23,215
I stole part of her project,
and I told myself that
433
00:19:23,217 --> 00:19:26,418
it was inspired by
our conversations and our friendship,
434
00:19:26,420 --> 00:19:28,753
so in a way, I had a right to it.
435
00:19:28,755 --> 00:19:30,589
Obviously, a shitty thing to do, but
436
00:19:30,591 --> 00:19:32,190
doesn't really matter considering
437
00:19:32,192 --> 00:19:34,025
the aforementioned jumping
out the window thing,
438
00:19:34,027 --> 00:19:35,694
except she got caught.
439
00:19:35,696 --> 00:19:39,731
I was humiliated, terrified,
440
00:19:39,733 --> 00:19:42,968
and my family swooped in to fix it.
441
00:19:42,970 --> 00:19:46,438
Jules desperately needed
my help getting her life back together.
442
00:19:46,440 --> 00:19:51,243
I was willing to take
the punishment, all of it.
443
00:19:51,245 --> 00:19:54,546
And then my... my sister,
444
00:19:54,548 --> 00:19:57,916
she just worked on me.
445
00:19:57,918 --> 00:19:59,651
And she just wore me down.
446
00:19:59,653 --> 00:20:02,687
Which is what she does,
she wears you down.
447
00:20:02,689 --> 00:20:07,092
She was selfish and stubborn,
448
00:20:07,094 --> 00:20:08,493
but I persisted.
449
00:20:08,495 --> 00:20:10,161
And I... [clears throat]...
450
00:20:10,163 --> 00:20:16,101
know I shouldn't blame my family
for how they helped, but I do.
451
00:20:16,103 --> 00:20:19,971
And I can't forgive
myself for allowing it.
452
00:20:21,742 --> 00:20:22,841
[soft scoff]
453
00:20:22,843 --> 00:20:24,576
It's not so bad.
454
00:20:24,578 --> 00:20:28,313
You were young and stupid
and killed your roommate, took her art.
455
00:20:28,315 --> 00:20:29,681
- Okay.
- What?
456
00:20:29,683 --> 00:20:31,783
No... I didn't kill her.
457
00:20:31,785 --> 00:20:33,084
You didn't kill her?
458
00:20:33,086 --> 00:20:36,121
You didn't push her off the roof
literally or metaphorically?
459
00:20:36,123 --> 00:20:37,856
Umm, no.
460
00:20:37,858 --> 00:20:40,125
Then, what is your problem?
461
00:20:40,127 --> 00:20:41,960
I have to live my life knowing that
462
00:20:41,962 --> 00:20:44,362
I owe my career...
if you can even call it that...
463
00:20:44,364 --> 00:20:46,364
to my family getting me
off the fucking hook.
464
00:20:46,366 --> 00:20:48,667
If you insist on looking
through a moral point of view,
465
00:20:48,669 --> 00:20:51,169
what you did wrong was you stole, right?
466
00:20:51,171 --> 00:20:52,704
Whether you got help or not... [scoffs]
467
00:20:52,706 --> 00:20:54,039
is neither here nor there.
468
00:20:54,041 --> 00:20:55,674
But I should have been punished
469
00:20:55,676 --> 00:20:57,942
by the school, by my peers.
470
00:20:57,944 --> 00:21:01,980
You seem to be doing a very
good job of that on your own.
471
00:21:01,982 --> 00:21:05,150
I know a lot about punishment.
472
00:21:05,152 --> 00:21:08,053
The punisher, the punished,
the one who says,
473
00:21:08,055 --> 00:21:12,157
"That's enough. Off you go."
474
00:21:12,159 --> 00:21:14,693
You're the punisher, and the punished.
475
00:21:14,695 --> 00:21:19,164
Are you the one who says,
"That's enough?"
476
00:21:19,166 --> 00:21:21,232
I don't know.
477
00:21:21,234 --> 00:21:23,068
Jules Langmore.
478
00:21:23,070 --> 00:21:25,737
Yes?
479
00:21:25,739 --> 00:21:31,009
That's enough. Off you go.
480
00:21:32,512 --> 00:21:35,180
So that's what's in Jules' envelope?
481
00:21:35,182 --> 00:21:36,548
What envelope?
482
00:21:36,550 --> 00:21:40,518
God, it must have been awful for her.
483
00:21:40,520 --> 00:21:44,022
Yeah, well,
Jules got to play the martyr.
484
00:21:44,024 --> 00:21:46,591
But the truth is I basically rode in
on a white fucking horse.
485
00:21:46,593 --> 00:21:48,326
I took off three weeks of work for that.
486
00:21:48,328 --> 00:21:50,228
It sounds like she just
wanted to take responsibility.
487
00:21:50,230 --> 00:21:52,897
- Mm.
- I mean, she made a mistake.
488
00:21:52,899 --> 00:21:54,999
And, you know...
489
00:21:55,001 --> 00:21:56,634
You're not listening.
490
00:21:58,305 --> 00:22:01,139
Wait, you took your sex selfie of us?
491
00:22:03,510 --> 00:22:05,176
It's hot.
492
00:22:05,178 --> 00:22:08,246
Wait, you sent it to some... Who's HBY?
493
00:22:08,248 --> 00:22:11,383
Hlby? Hbyla?
494
00:22:11,385 --> 00:22:13,785
"Hubby."
495
00:22:13,787 --> 00:22:17,355
- As in "husband."
- Oh Jesus, dude.
496
00:22:17,357 --> 00:22:19,124
You said you guys were strange, but...
497
00:22:19,126 --> 00:22:21,059
Estranged. I said "estranged."
498
00:22:21,061 --> 00:22:23,962
So, this whole time, you were just
499
00:22:23,964 --> 00:22:25,363
thinking about him or what?
500
00:22:25,365 --> 00:22:27,198
Don't. Just, uh...
501
00:22:27,200 --> 00:22:29,968
don't do the whole jealousy thing.
502
00:22:29,970 --> 00:22:31,336
It's boring.
503
00:22:31,338 --> 00:22:33,738
- Oh, it's boring?
- Exhausting.
504
00:22:33,740 --> 00:22:35,407
You were using me to get back at him?
505
00:22:35,409 --> 00:22:36,474
[scoffs] "Using."
506
00:22:36,476 --> 00:22:39,744
It's such a crass word.
507
00:22:39,746 --> 00:22:42,447
I wasn't using you. I was enjoying you.
508
00:22:42,449 --> 00:22:45,617
We were enjoying each other,
509
00:22:45,619 --> 00:22:48,219
until now.
510
00:22:48,221 --> 00:22:52,123
Look, I'm not above
some revenge sex, okay?
511
00:22:52,125 --> 00:22:53,792
It's just, Alice and I,
512
00:22:53,794 --> 00:22:56,294
we had a... a chance
at something, and I thought...
513
00:22:56,296 --> 00:22:58,263
No, no. Don't overthink it.
514
00:22:58,265 --> 00:23:00,999
- You're just like Jules.
- What?
515
00:23:01,001 --> 00:23:03,668
That is, like,
the weirdest thing I've ever heard.
516
00:23:03,670 --> 00:23:06,438
Well, you're both just so thinky.
517
00:23:06,440 --> 00:23:10,809
Look, Lazlo's sad and in Paris.
518
00:23:10,811 --> 00:23:12,777
It's just sort of a
resistible combination.
519
00:23:12,779 --> 00:23:15,146
Mm. Well, maybe I was using you.
520
00:23:15,148 --> 00:23:17,148
Great. Yeah, happy to be used.
521
00:23:17,150 --> 00:23:18,583
Good.
522
00:23:18,585 --> 00:23:23,054
I will remember our time together
with enormous fondness.
523
00:23:29,029 --> 00:23:30,929
[kisses] Okay.
524
00:23:30,931 --> 00:23:33,932
[upbeat rock music]
525
00:23:33,934 --> 00:23:37,869
♪ ♪
526
00:23:37,871 --> 00:23:40,438
Well.
527
00:23:40,440 --> 00:23:43,508
Thanks for the ride and
talking and everything.
528
00:23:43,510 --> 00:23:45,877
Don't you get scared in
that big old spooky house?
529
00:23:45,879 --> 00:23:47,479
Eh, my pals are with me.
530
00:23:47,481 --> 00:23:49,347
Oh, it's nice to meet
my new friend's friends.
531
00:23:49,349 --> 00:23:50,949
Let's have dinner.
532
00:23:50,951 --> 00:23:53,051
- Okay.
- I'm a dynamite cook.
533
00:23:53,053 --> 00:23:54,786
Great.
534
00:23:54,788 --> 00:23:56,788
See you soon, macaroon!
535
00:23:56,790 --> 00:23:59,791
[upbeat rock music
playing over car speakers]
536
00:23:59,793 --> 00:24:02,360
♪ ♪
537
00:24:05,131 --> 00:24:07,332
Sister, I must andiamo.
538
00:24:07,334 --> 00:24:09,734
I hope you don't mind if I take the car?
539
00:24:09,736 --> 00:24:12,070
Texts and pics, please, okay?
540
00:24:12,072 --> 00:24:13,505
Kisses.
541
00:24:18,095 --> 00:24:19,077
Poor Richie.
542
00:24:37,380 --> 00:24:39,301
Poppy Langmore got you down?
543
00:24:39,303 --> 00:24:42,371
No, I'm all right..
544
00:24:42,373 --> 00:24:44,640
- I think...
- Yeah, I know she's not Alice.
545
00:24:44,642 --> 00:24:46,208
And Alice is fake anyway.
546
00:24:46,210 --> 00:24:49,778
But I saw her and we clicked
547
00:24:49,780 --> 00:24:53,248
and she was all...
548
00:24:53,250 --> 00:24:55,584
you know, whatever she is.
549
00:24:55,586 --> 00:24:57,986
Maybe I got a little ahead
of myself, so what?
550
00:24:57,988 --> 00:24:59,388
- I'm not saying...
- I know.
551
00:24:59,390 --> 00:25:00,214
I don't need a, like,
552
00:25:00,215 --> 00:25:04,459
wife/cheerleader to accomplish
what I want in life, or
553
00:25:04,461 --> 00:25:09,264
have to be the great-grandson
of a baron or whatever.
554
00:25:09,266 --> 00:25:11,400
I'ma get it done, believe it.
555
00:25:11,402 --> 00:25:14,836
I believe it, Richard.
556
00:25:14,838 --> 00:25:17,706
I do.
557
00:25:18,776 --> 00:25:22,744
Governor Langmore wasn't really a baron.
558
00:25:22,746 --> 00:25:26,581
He was a Scottish immigrant,
and he made up the baron part,
559
00:25:26,583 --> 00:25:28,617
and only later became governor.
560
00:25:28,619 --> 00:25:30,952
[gentle music]
561
00:25:30,954 --> 00:25:33,522
She said you and I are alike.
562
00:25:33,524 --> 00:25:35,824
That's the weirdest
thing I've ever heard.
563
00:25:35,826 --> 00:25:38,827
♪ ♪
564
00:25:38,829 --> 00:25:40,996
There's not, like, another sister?
565
00:25:40,998 --> 00:25:43,632
Nope, that's it.
566
00:25:43,634 --> 00:25:46,334
Thank God.
567
00:25:46,336 --> 00:25:47,335
[soft laugh]
568
00:25:47,337 --> 00:25:49,337
[indistinct chatter]
569
00:25:49,339 --> 00:25:52,340
[upbeat rock music]
570
00:25:52,342 --> 00:25:57,579
♪ ♪
571
00:25:57,581 --> 00:25:59,548
We're here. We're here!
572
00:25:59,550 --> 00:26:02,384
Oh gosh, that traffic, I tell you.
573
00:26:02,386 --> 00:26:04,653
You know that they had me
turning around on McGregor?
574
00:26:04,655 --> 00:26:07,222
Oh, gosh. Do you mind holding him?
575
00:26:07,224 --> 00:26:09,524
- Oh my god, of course.
- Sorry to trouble you.
576
00:26:09,526 --> 00:26:11,426
I just need two hands
for one quick text.
577
00:26:11,428 --> 00:26:13,128
- Aww.
- Yeah, okay.
578
00:26:13,130 --> 00:26:15,831
- Aww, he likes you.
- Oh.
579
00:26:15,833 --> 00:26:18,033
Okay, come on buddy.
580
00:26:18,035 --> 00:26:20,035
There we go,
'cause we can't believe we're
581
00:26:20,037 --> 00:26:22,671
late for our very first session, can we?
582
00:26:22,673 --> 00:26:24,372
- Oh is it dog therapy?
- Yes.
583
00:26:24,374 --> 00:26:28,410
Jenny Anne Brown and Freddy
from Bark Who Goes There, 2:00 p.m.
584
00:26:28,412 --> 00:26:29,911
- Hold on.
- I tell you,
585
00:26:29,913 --> 00:26:32,047
we never come this far from Springfield,
586
00:26:32,049 --> 00:26:36,184
but Mr. Roberts saw a picture
of this little cutie-patootie online,
587
00:26:36,186 --> 00:26:37,919
and he just had to... What's wrong?
588
00:26:37,921 --> 00:26:40,589
- I don't see you listed.
- Oh.
589
00:26:40,591 --> 00:26:42,324
Well just try under Freddy, maybe?
590
00:26:42,326 --> 00:26:44,025
I'm sorry, you're not on the list.
591
00:26:44,027 --> 00:26:45,327
I can't let you in.
592
00:26:45,329 --> 00:26:47,562
Oh.
593
00:26:47,564 --> 00:26:50,365
Oh, no. I, uh...
594
00:26:50,367 --> 00:26:54,436
I bet Mr. Roberts forgot to confirm.
595
00:26:54,438 --> 00:26:55,771
It's all right, okay.
596
00:26:55,773 --> 00:26:57,739
Here we go. Back in the truck we go.
597
00:26:57,741 --> 00:27:00,842
I know, they would have
loved you, Freddy.
598
00:27:00,844 --> 00:27:04,412
They really would have loved you.
599
00:27:04,414 --> 00:27:06,681
Wait.
600
00:27:06,683 --> 00:27:08,416
Which resident were you booked to see?
601
00:27:08,418 --> 00:27:10,952
Roberts. Cy Roberts.
602
00:27:10,954 --> 00:27:14,022
Okay.
603
00:27:14,024 --> 00:27:18,026
♪ ♪
604
00:27:18,028 --> 00:27:21,062
[vintage music playing]
605
00:27:22,733 --> 00:27:23,832
[door shuts]
606
00:27:24,802 --> 00:27:26,268
Hello, Cy.
607
00:27:26,270 --> 00:27:33,341
♪ ♪
608
00:27:37,915 --> 00:27:40,615
Hmm, well,
609
00:27:40,617 --> 00:27:43,385
isn't this a shit state of affairs?
610
00:27:43,387 --> 00:27:45,487
I was really looking
forward to meeting you.
611
00:27:45,489 --> 00:27:49,791
I mean, you are, after all,
the reason I am what I am.
612
00:27:52,062 --> 00:27:55,096
You know, Max Grochev
brought me into the game.
613
00:27:56,733 --> 00:28:01,336
The way he used to talk about you,
this would break his little heart.
614
00:28:01,338 --> 00:28:02,904
But it's alright, it's okay.
615
00:28:02,906 --> 00:28:04,639
I'm not leaving empty-handed.
616
00:28:04,641 --> 00:28:09,144
I am, after all, a con artist,
617
00:28:09,146 --> 00:28:10,979
like you.
618
00:28:10,981 --> 00:28:14,616
Darling, there's never been
a con artist like me.
619
00:28:14,618 --> 00:28:15,684
I know.
620
00:28:15,686 --> 00:28:17,285
May I have my wallet back?
621
00:28:20,991 --> 00:28:24,025
Outside pocket. Sloppy.
622
00:28:24,697 --> 00:28:26,962
It wasn't sloppy. It was bait.
623
00:28:26,964 --> 00:28:28,964
You mind putting my stuff back, too?
624
00:28:28,966 --> 00:28:32,200
You want a gin and tonic?
I make my own tonic.
625
00:28:33,143 --> 00:28:35,370
Don't ask how.
626
00:28:35,372 --> 00:28:37,138
Delighted.
627
00:28:37,140 --> 00:28:40,375
So, how are old Max and Sally?
628
00:28:40,377 --> 00:28:43,144
They ever tie the knot
and become official?
629
00:28:43,146 --> 00:28:44,813
- Sally's dead.
- [drink pours]
630
00:28:47,851 --> 00:28:49,517
Natural causes?
631
00:28:49,519 --> 00:28:51,258
What do you think?
632
00:28:54,191 --> 00:28:56,358
What is it you want, darling?
633
00:28:56,360 --> 00:28:58,827
Freedom, from the Doctor...
634
00:28:58,829 --> 00:29:00,629
- [soft chuckle]
- Like you have.
635
00:29:00,631 --> 00:29:03,064
Oh, well,
who do you think pays the bills?
636
00:29:03,066 --> 00:29:06,835
I'm a bird in a gilded cage,
637
00:29:06,837 --> 00:29:08,236
such as it is.
638
00:29:08,238 --> 00:29:10,739
[mutters] Here.
639
00:29:10,741 --> 00:29:13,909
Why would he keep you here?
640
00:29:13,911 --> 00:29:17,245
Because he can't let anything go.
641
00:29:17,247 --> 00:29:20,982
When I, uh, began to see the direction
642
00:29:20,984 --> 00:29:22,717
that he was taking the game,
643
00:29:22,719 --> 00:29:28,089
the sadism and the brutality
and the distinct lack of elegance,
644
00:29:28,091 --> 00:29:33,495
I offered a handshake and a buy-out,
and he said, "No. No."
645
00:29:35,265 --> 00:29:38,166
He has things on me,
like he probably does on you.
646
00:29:38,168 --> 00:29:39,868
He wants to keep me here.
647
00:29:39,870 --> 00:29:43,171
At least I'm above ground. Yeah.
648
00:29:43,173 --> 00:29:45,907
Then help me find a way
to end this for both of us.
649
00:29:45,909 --> 00:29:47,909
What, and give up all of this?
650
00:29:47,911 --> 00:29:49,044
[soft chuckle]
651
00:29:49,046 --> 00:29:50,879
For all I know,
652
00:29:50,881 --> 00:29:54,916
you could have been sent
by the sadist himself.
653
00:29:54,918 --> 00:29:57,886
Hmm? A little test.
654
00:29:57,888 --> 00:29:59,811
And for all I know, as soon as I leave,
655
00:29:59,812 --> 00:30:01,423
you pick up the phone and sell me out.
656
00:30:01,425 --> 00:30:03,224
No. No.
657
00:30:03,226 --> 00:30:05,927
What can you tell me about him?
658
00:30:05,929 --> 00:30:09,264
All right, darling.
659
00:30:09,266 --> 00:30:13,868
Well, he's, uh, prideful and arrogant.
660
00:30:13,870 --> 00:30:16,404
That usually makes for a good mark.
661
00:30:16,406 --> 00:30:20,475
Yes, I know all that,
but I need to find him.
662
00:30:20,477 --> 00:30:23,278
The truth is, after all these years,
663
00:30:23,280 --> 00:30:28,650
I've never even learned his name.
664
00:30:28,652 --> 00:30:31,953
Now I do know that he is a real doctor,
665
00:30:31,955 --> 00:30:34,322
and he practices in Buffalo,
666
00:30:34,324 --> 00:30:37,292
but that is it, that's all I got.
667
00:30:37,294 --> 00:30:39,227
He's that good.
668
00:30:39,229 --> 00:30:42,263
[dog whining]
669
00:30:42,265 --> 00:30:43,665
Here you go, puppy.
670
00:30:43,667 --> 00:30:46,701
I got a... a word of advice for you.
671
00:30:46,703 --> 00:30:49,404
You seem like the, uh, independent type,
672
00:30:49,406 --> 00:30:52,407
but if you're going to try and do
what I think you're gonna do,
673
00:30:52,409 --> 00:30:53,575
don't do it alone.
674
00:30:53,577 --> 00:30:54,876
You're gonna need help.
675
00:30:54,878 --> 00:30:58,613
- [dog whines]
- Yeah.
676
00:30:58,615 --> 00:31:01,349
Now, you have your... your hands full.
677
00:31:01,351 --> 00:31:03,018
Why don't you just leave the puppy?
678
00:31:03,020 --> 00:31:05,887
I'll return him for you.
679
00:31:05,889 --> 00:31:08,423
Oh.
680
00:31:08,425 --> 00:31:09,958
Nice try.
681
00:31:09,960 --> 00:31:12,260
Don't be a stranger.
682
00:31:12,262 --> 00:31:15,597
[soft dramatic music]
683
00:31:15,599 --> 00:31:19,300
♪ ♪
684
00:31:19,302 --> 00:31:22,470
Hey, they want us back inside.
685
00:31:22,472 --> 00:31:25,373
Stay on her. I'll go see what's what.
686
00:31:25,375 --> 00:31:26,474
♪ ♪
687
00:31:26,476 --> 00:31:27,842
Can you guys help me out?
688
00:31:27,844 --> 00:31:29,310
Yeah... hold on.
Let me get the gate down.
689
00:31:29,312 --> 00:31:30,845
- One second.
- All right.
690
00:31:30,847 --> 00:31:32,881
Here we go, one, two, three.
691
00:31:32,883 --> 00:31:35,150
Yeah. Ah, thank you.
692
00:31:38,488 --> 00:31:39,654
Cy Roberts?
693
00:31:39,656 --> 00:31:41,456
Daphne.
694
00:31:41,458 --> 00:31:45,126
Did you fire the gardener?
He's a menace.
695
00:31:49,833 --> 00:31:56,805
♪ ♪
696
00:31:56,807 --> 00:32:00,608
Come with me, dear.
Let's help you find your room.
697
00:32:07,176 --> 00:32:09,054
So who was that guy?
698
00:32:09,056 --> 00:32:10,314
If he was a relative,
699
00:32:10,391 --> 00:32:14,559
she wouldn't need to
steal a dog to get to him.
700
00:32:14,561 --> 00:32:18,430
Well, maybe she's working him. Must be.
701
00:32:18,432 --> 00:32:21,533
For what? His collection of slippers?
702
00:32:21,535 --> 00:32:24,102
[soft laugh]
703
00:32:25,472 --> 00:32:28,740
[yawns]
704
00:32:28,742 --> 00:32:32,143
You know, I think
she's probably in for the night.
705
00:32:32,145 --> 00:32:34,145
Why don't you go ahead
and get a room, sack out?
706
00:32:34,147 --> 00:32:35,280
I'll cover.
707
00:32:35,282 --> 00:32:37,649
- You sure?
- Yeah.
708
00:32:44,091 --> 00:32:45,957
[soft dramatic music]
709
00:32:45,959 --> 00:32:47,959
- [phone beeps]
- Hey, Mina.
710
00:32:47,961 --> 00:32:49,961
- Mm-hmm. Are you...
- Yeah, Simons.
711
00:32:49,963 --> 00:32:54,466
Yeah, yeah, enjoying
some much needed time off.
712
00:32:54,468 --> 00:32:56,701
Well, that's good. [indistinct]
713
00:32:56,703 --> 00:32:59,371
So, listen, I need you
to key up a device for me.
714
00:32:59,373 --> 00:33:01,940
- [indistinct]
- Yeah.
715
00:33:01,942 --> 00:33:04,776
Yeah, yeah, I guess
we're always working, right?
716
00:33:04,778 --> 00:33:07,312
Yeah. [indistinct]
717
00:33:07,314 --> 00:33:08,780
Hey, could you do me a favor?
718
00:33:08,782 --> 00:33:10,448
Could you keep this one off the books?
719
00:33:10,450 --> 00:33:13,518
- Yeah, that's all right.
- Okay great.
720
00:33:13,520 --> 00:33:15,053
I'll send you my coordinates.
721
00:33:15,055 --> 00:33:16,288
[indistinct]
722
00:33:16,290 --> 00:33:17,322
♪ ♪
723
00:33:17,324 --> 00:33:18,823
Come here. [kisses]
724
00:33:18,825 --> 00:33:20,992
[man speaking on TV]
725
00:33:20,994 --> 00:33:22,494
[cell phone chimes]
726
00:33:28,038 --> 00:33:30,038
_
727
00:33:30,553 --> 00:33:32,774
_
728
00:33:33,707 --> 00:33:38,009
[cell phone buzzes]
729
00:33:42,983 --> 00:33:47,252
Hello?
730
00:33:47,254 --> 00:33:49,621
- Ezra?
- Interesting.
731
00:33:50,350 --> 00:33:53,358
So you guys been in touch
this whole time?
732
00:33:53,360 --> 00:33:55,860
Patrick?
733
00:33:55,862 --> 00:33:57,862
You know, I was wondering,
734
00:33:57,864 --> 00:34:01,900
when you kissed him at our sham wedding,
735
00:34:01,902 --> 00:34:03,702
was that real or just for the con?
736
00:34:03,704 --> 00:34:05,437
Does it really matter?
737
00:34:05,439 --> 00:34:07,872
And when you asked me
to run away with you,
738
00:34:07,874 --> 00:34:09,207
was that real?
739
00:34:09,209 --> 00:34:12,077
'Cause I've analyzed it, and I just...
740
00:34:12,079 --> 00:34:14,846
I can't see the angle.
741
00:34:14,848 --> 00:34:15,882
How about we do a rundown
742
00:34:15,883 --> 00:34:18,049
of every time you kissed
me and told me you love me,
743
00:34:18,051 --> 00:34:20,885
'cause that felt pretty
freaking real to me.
744
00:34:20,887 --> 00:34:22,787
I was doing my job, Maddie.
745
00:34:22,789 --> 00:34:24,215
Why ask if it was real, then?
746
00:34:24,291 --> 00:34:28,026
Just making sure you're safe.
I wanted to hear your voice.
747
00:34:28,028 --> 00:34:29,894
I'm great. Where are you calling from?
748
00:34:29,896 --> 00:34:32,564
I may be getting closer and closer.
749
00:34:32,566 --> 00:34:37,035
- What the hell are you doing?
- Uh...
750
00:34:37,037 --> 00:34:38,737
I'm just making a quick call.
751
00:34:38,739 --> 00:34:41,239
There was no service inside,
so, you know,
752
00:34:41,241 --> 00:34:42,641
- I had to...
- [clears throat]
753
00:34:42,643 --> 00:34:44,643
All right, look,
don't misunderstand this.
754
00:34:44,645 --> 00:34:47,078
Exactly what have I not understood?
755
00:34:47,080 --> 00:34:48,580
That you're leading this
mission with your dick?
756
00:34:48,582 --> 00:34:50,115
Or that you just blew our cover?
757
00:34:50,117 --> 00:34:52,651
- No, that is all calculated.
- Bullshit.
758
00:34:52,653 --> 00:34:54,719
She will never lead us to the Doctor.
759
00:34:54,721 --> 00:34:56,921
Listen, Agent Cook,
I understand your perspective,
760
00:34:56,923 --> 00:35:00,592
I really do, but maybe
your methods are just a little outdated?
761
00:35:00,594 --> 00:35:03,261
I'm working something here.
I'm flushing her out.
762
00:35:03,263 --> 00:35:06,564
I'd closed 50 cases while
your mother was still wiping your ass,
763
00:35:06,566 --> 00:35:07,966
and I outrank you.
764
00:35:07,968 --> 00:35:09,434
Okay.
765
00:35:09,436 --> 00:35:12,170
Now, all due respect,
you don't outrank anybody.
766
00:35:12,172 --> 00:35:14,906
All right? You're retired, remember?
767
00:35:14,908 --> 00:35:17,609
That's right. I am.
768
00:35:17,611 --> 00:35:19,978
And I prefer piña coladas,
bingo, and my Jerry
769
00:35:19,980 --> 00:35:21,980
over this bullshit any day.
770
00:35:21,982 --> 00:35:24,482
I'm going home tomorrow.
Good night, agent.
771
00:35:24,484 --> 00:35:26,484
[dramatic music]
772
00:35:26,486 --> 00:35:27,619
[sighs]
773
00:35:27,621 --> 00:35:31,022
[truck engine revving]
774
00:35:31,024 --> 00:35:36,594
♪ ♪
775
00:35:38,632 --> 00:35:41,666
[signal chiming]
776
00:35:44,304 --> 00:35:47,439
[somber string music]
777
00:35:47,441 --> 00:35:49,974
[very soft chatter]
778
00:35:49,976 --> 00:35:57,248
♪ ♪
779
00:35:58,919 --> 00:36:01,019
Thank you all for being here.
780
00:36:01,021 --> 00:36:04,289
It means a great deal to us,
and to our family.
781
00:36:04,291 --> 00:36:08,960
Unlike my dad, I'm not great with words.
782
00:36:08,962 --> 00:36:10,895
But, uh,
783
00:36:10,897 --> 00:36:14,132
other people in the family
have inherited that trait,
784
00:36:14,134 --> 00:36:16,701
luckily, so.
785
00:36:16,703 --> 00:36:19,304
[paper crinkles]
786
00:36:19,306 --> 00:36:22,073
I knew this day would come.
787
00:36:22,075 --> 00:36:24,509
But life has a way of surprising you
788
00:36:24,511 --> 00:36:27,579
even with the things you've
always known would happen.
789
00:36:27,581 --> 00:36:29,247
And here we are,
790
00:36:29,249 --> 00:36:34,385
surprised and shocked
by this deep, unfair loss.
791
00:36:34,387 --> 00:36:36,988
This dreaded day.
792
00:36:36,990 --> 00:36:40,225
As I write this, I expect
to hear his booming voice.
793
00:36:40,227 --> 00:36:42,594
He argued big.
794
00:36:42,596 --> 00:36:46,598
He laughed big. He loved big.
795
00:36:46,600 --> 00:36:48,466
He told big stories.
796
00:36:48,468 --> 00:36:50,668
He told us, as kids,
797
00:36:50,670 --> 00:36:55,373
that the reason we dip hard-boiled eggs
in salt water at Passover
798
00:36:55,375 --> 00:36:57,509
is that when the Red Sea parted,
799
00:36:57,511 --> 00:36:58,976
the water was just high enough
800
00:36:58,977 --> 00:37:03,181
to graze the balls of the slaves
as they escaped.
801
00:37:03,183 --> 00:37:05,884
Ask the Rabbi about that one.
802
00:37:05,886 --> 00:37:07,786
And we did.
803
00:37:07,788 --> 00:37:09,621
And then Dad got a call.
804
00:37:09,623 --> 00:37:11,389
[very soft laughter]
805
00:37:11,391 --> 00:37:15,393
He taught us so much,
about being a father,
806
00:37:15,395 --> 00:37:18,363
a husband,
807
00:37:18,365 --> 00:37:20,298
a man,
808
00:37:20,300 --> 00:37:22,133
about making mistakes,
809
00:37:22,135 --> 00:37:23,635
and learning,
810
00:37:23,637 --> 00:37:26,137
and continuing to move forward.
811
00:37:26,139 --> 00:37:29,140
[somber piano music]
812
00:37:29,142 --> 00:37:33,912
♪ ♪
813
00:37:33,914 --> 00:37:36,147
Even on this day,
814
00:37:36,149 --> 00:37:39,918
this impossible day,
815
00:37:39,920 --> 00:37:42,620
he wouldn't want us to dwell,
816
00:37:42,622 --> 00:37:45,323
but to push on.
817
00:37:45,325 --> 00:37:48,459
Let the past be the past.
818
00:37:48,461 --> 00:37:53,131
Let it not be a headwind
that holds us back,
819
00:37:53,133 --> 00:37:57,335
but a tailwind that pushes us forward.
820
00:37:57,337 --> 00:38:04,108
♪ ♪
821
00:38:04,110 --> 00:38:06,578
Look at that, Dad.
822
00:38:06,580 --> 00:38:08,813
You get to be pushy to the end.
823
00:38:13,653 --> 00:38:16,154
Poor Arthur.
824
00:38:16,156 --> 00:38:18,690
Why'd he have to go and do
something stupid like that?
825
00:38:18,692 --> 00:38:21,025
Ah!
826
00:38:21,027 --> 00:38:23,828
He was protecting the people he loved.
827
00:38:23,830 --> 00:38:26,164
Most people do that, Maxie.
828
00:38:26,166 --> 00:38:29,167
You know, we always thought
people like that were chumps?
829
00:38:29,169 --> 00:38:31,202
But when you betrayed me and
830
00:38:31,204 --> 00:38:36,174
left me at the Doctor's mercy,
I realized the joke's on us.
831
00:38:36,176 --> 00:38:38,209
I was dead to the world.
832
00:38:38,211 --> 00:38:42,013
Nobody cared, except maybe Maddie.
833
00:38:48,822 --> 00:38:50,788
- We gotta move her...
- Shh, shh, shh.
834
00:38:50,790 --> 00:38:53,758
[line trilling]
835
00:38:53,760 --> 00:38:56,794
[suspenseful music]
836
00:38:56,796 --> 00:38:58,563
♪ ♪
837
00:38:58,565 --> 00:39:00,899
[line trilling continues]
838
00:39:00,901 --> 00:39:03,768
Hello, Ezra. This is the Doctor.
839
00:39:09,164 --> 00:39:13,768
Ezra, I want to express my condolences
on the loss of your father.
840
00:39:13,770 --> 00:39:17,838
Max and Sally described to me
how he violently attacked them.
841
00:39:17,840 --> 00:39:19,640
Ill advised.
842
00:39:19,642 --> 00:39:23,010
And such an awful
unintended consequence.
843
00:39:23,012 --> 00:39:25,346
If he'd only done as he was told.
844
00:39:25,348 --> 00:39:29,550
Well, not his strong suit I guess.
845
00:39:29,552 --> 00:39:32,987
Now, you and Julia and Richard,
846
00:39:32,989 --> 00:39:35,856
until further notice,
847
00:39:35,858 --> 00:39:37,692
you work for me.
848
00:39:37,694 --> 00:39:39,493
Max and Sally will drop you
at Langmore Cabin,
849
00:39:39,495 --> 00:39:41,996
and I will send a welcome
package soon after.
850
00:39:41,998 --> 00:39:44,799
Follow the instructions, do not deviate,
851
00:39:44,801 --> 00:39:48,636
and these unintended consequences
can hopefully be avoided.
852
00:39:48,638 --> 00:39:50,037
Talk to you soon.
853
00:39:50,039 --> 00:39:51,539
- Or not.
- [line clicks]
854
00:39:51,541 --> 00:39:54,442
[ominous music]
855
00:39:55,178 --> 00:39:56,610
We thought the worst.
856
00:39:56,612 --> 00:39:58,879
Thank God for people like you.
857
00:39:58,881 --> 00:40:00,781
You... you really
don't have to say that...
858
00:40:00,783 --> 00:40:02,350
But I have to.
859
00:40:02,352 --> 00:40:04,318
Thank the wonderful lady, Culley.
860
00:40:04,320 --> 00:40:05,720
[exhales]
861
00:40:09,926 --> 00:40:12,059
Boop.
862
00:40:17,333 --> 00:40:19,233
[soft dramatic music]
863
00:40:19,235 --> 00:40:21,035
[cell phone chimes]
864
00:40:21,037 --> 00:40:26,807
♪ ♪
865
00:40:26,808 --> 00:40:29,315
_
866
00:40:35,986 --> 00:40:37,986
_
867
00:40:37,987 --> 00:40:41,022
[Ane Brun's "To Let Myself Go"]
868
00:40:41,024 --> 00:40:43,591
♪ ♪
869
00:40:43,592 --> 00:40:48,164
_
870
00:40:48,264 --> 00:40:52,433
♪ ♪
871
00:40:52,435 --> 00:40:54,869
♪ To let myself go ♪
872
00:40:54,871 --> 00:40:55,836
♪ To let myself flow ♪
873
00:40:55,838 --> 00:40:57,204
[engine turns over]
874
00:40:57,206 --> 00:41:01,075
♪ Is the only way of being ♪
875
00:41:01,077 --> 00:41:03,277
♪ There's no use telling me ♪
876
00:41:03,279 --> 00:41:05,980
♪ There's no use taking a step back ♪
877
00:41:05,982 --> 00:41:09,483
♪ A step back for me ♪
878
00:41:09,485 --> 00:41:10,551
♪ ♪
879
00:41:10,553 --> 00:41:13,554
[vocalizing]
880
00:41:13,556 --> 00:41:17,124
♪ ♪
881
00:41:17,126 --> 00:41:20,127
[potato chips crunching]
882
00:41:20,129 --> 00:41:27,201
♪ ♪
883
00:41:32,175 --> 00:41:33,674
Hey.
884
00:41:33,676 --> 00:41:36,277
- Ezra.
- You made it.
885
00:41:36,279 --> 00:41:43,250
♪ ♪
886
00:41:52,862 --> 00:41:54,328
[stifled sob]
887
00:41:54,330 --> 00:41:58,332
[sobbing]
888
00:41:58,334 --> 00:42:00,568
♪ To let myself go ♪
889
00:42:00,570 --> 00:42:03,270
♪ To let myself flow ♪
890
00:42:03,272 --> 00:42:07,308
♪ Is the only way of being ♪
891
00:42:07,310 --> 00:42:09,587
♪ There's no use telling me ♪
892
00:42:09,588 --> 00:42:12,028
♪ There's no use taking a step back ♪
893
00:42:12,223 --> 00:42:15,402
♪ A step back for me ♪
894
00:42:37,522 --> 00:42:39,522
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
63072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.