Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:00:16,375 --> 00:00:18,739
Previously on "Imposters"...
3
00:00:18,741 --> 00:00:20,874
We're fleeing to Mexico
without the ring?
4
00:00:20,876 --> 00:00:22,042
Where did you hide the ring?
5
00:00:22,044 --> 00:00:24,511
Um, you're not gonna like it.
6
00:00:24,513 --> 00:00:26,990
Mrs. Jonson, your daughter
is a professional con artist.
7
00:00:27,025 --> 00:00:27,948
And unless we find her,
8
00:00:27,950 --> 00:00:30,450
her life is most definitely in danger.
9
00:00:30,452 --> 00:00:31,785
What would happen if
you went to the police
10
00:00:31,787 --> 00:00:33,720
and told them what you just told me?
11
00:00:33,722 --> 00:00:35,522
The man I work for,
12
00:00:35,524 --> 00:00:37,557
he is smarter than the police,
13
00:00:37,559 --> 00:00:39,059
and he'd kill me.
14
00:00:39,061 --> 00:00:40,894
Ezra, you have to call your parents.
15
00:00:40,896 --> 00:00:42,496
Right now.
16
00:00:42,498 --> 00:00:43,397
- [dish smashes]
- [screams]
17
00:00:43,435 --> 00:00:46,066
Let's get Josh and Sally
away from each other.
18
00:00:46,068 --> 00:00:48,568
I think our best play here
is a change of scenery.
19
00:00:48,570 --> 00:00:50,955
Arthur, I need you to be on board.
20
00:00:50,990 --> 00:00:51,771
What's going on?
21
00:00:51,773 --> 00:00:54,441
It's time to go back to the States. Now.
22
00:00:54,443 --> 00:00:56,780
How much does this coyote cost?
23
00:00:56,815 --> 00:00:57,744
An extra ten grand.
24
00:00:57,746 --> 00:00:59,112
I know how to get $10,000 by tomorrow.
25
00:00:59,114 --> 00:01:00,480
- You have the money?
- Yes.
26
00:01:00,482 --> 00:01:01,581
- [sighs with relief]
- And no.
27
00:01:01,583 --> 00:01:04,918
My sister has it.
28
00:01:05,851 --> 00:01:07,783
- Richard Evans.
- Poppy Langmore.
29
00:01:07,818 --> 00:01:08,555
She's Alice.
30
00:01:08,557 --> 00:01:10,757
Maddie was impersonating
Poppy to become Alice.
31
00:01:10,759 --> 00:01:12,459
She was, like, doing a version of her.
32
00:01:12,461 --> 00:01:14,594
- Oh, dear.
- This is the actual Alice.
33
00:01:14,596 --> 00:01:16,129
Except I'm actually rich.
34
00:01:16,131 --> 00:01:18,331
Okay, Sophia gets here
in an hour and a half.
35
00:01:18,333 --> 00:01:20,200
Okay, guys, we got to go.
36
00:01:20,202 --> 00:01:21,535
Got to go now. Come on.
37
00:01:21,537 --> 00:01:24,070
_
38
00:01:24,071 --> 00:01:25,718
_
39
00:01:31,208 --> 00:01:33,613
What does the Doctor want?
How angry is he?
40
00:01:33,615 --> 00:01:35,382
It's time for you to come
in and see the Doctor.
41
00:01:35,384 --> 00:01:37,818
Look, I did it, and I'm still breathing.
42
00:01:40,480 --> 00:01:41,421
I'll take it.
43
00:01:44,793 --> 00:01:47,794
[dramatic classical music]
44
00:01:47,796 --> 00:01:54,835
♪ ♪
45
00:02:20,829 --> 00:02:22,729
[music cuts in and out]
46
00:02:22,731 --> 00:02:24,764
[various voices and music over radio]
47
00:02:24,766 --> 00:02:27,534
Central Pennsylvania's
rock-and-roll time machine,
48
00:02:27,536 --> 00:02:29,202
WURG,
49
00:02:29,204 --> 00:02:31,238
coming to you out of Pottsville.
50
00:02:31,240 --> 00:02:37,544
♪ When you're young
and so in love as we ♪
51
00:02:37,546 --> 00:02:41,882
♪ And bewildered by
the world we see ♪
52
00:02:41,884 --> 00:02:43,617
See you later!
53
00:02:43,619 --> 00:02:46,853
♪ Why do people hurt us so? ♪
54
00:02:46,855 --> 00:02:49,623
♪ Only those in love will know ♪
55
00:02:49,625 --> 00:02:55,061
♪ What a town without pity can do ♪
56
00:02:55,063 --> 00:03:01,034
♪ If we stop to gaze upon a star ♪
57
00:03:01,036 --> 00:03:04,371
♪ People talk about how bad... ♪
58
00:03:04,373 --> 00:03:06,540
Hi, there, handsome. You ready?
59
00:03:06,542 --> 00:03:08,275
How's the Salisbury steak?
60
00:03:09,360 --> 00:03:11,711
Have you ever eaten at Tucker's
Steakhouse across the street?
61
00:03:11,713 --> 00:03:12,946
Oh, sure. Not on my dime.
62
00:03:12,948 --> 00:03:14,915
Our porterhouse is the same exact cut.
63
00:03:14,917 --> 00:03:15,982
Same supplier.
64
00:03:15,984 --> 00:03:17,784
But that's a $50 cut.
65
00:03:17,786 --> 00:03:20,420
In here, it's almost half the price.
66
00:03:20,422 --> 00:03:22,455
I take mine medium rare.
67
00:03:24,826 --> 00:03:27,127
Y'all have been a breath of fresh air
68
00:03:27,129 --> 00:03:29,296
just as I was starting to feel homesick.
69
00:03:29,298 --> 00:03:30,730
Let me get your change.
70
00:03:30,732 --> 00:03:32,830
No, no, keep the change, please.
71
00:03:32,865 --> 00:03:34,481
You're a doll.
72
00:03:34,516 --> 00:03:36,636
Bless your hearts.
73
00:03:43,802 --> 00:03:45,912
Excuse me, hon.
74
00:03:45,914 --> 00:03:47,013
Hmm?
75
00:03:47,015 --> 00:03:48,148
Could we get a top-off?
76
00:03:48,150 --> 00:03:49,783
Oh, of course.
77
00:03:49,785 --> 00:03:52,285
Can I get you guys anything else?
78
00:03:52,287 --> 00:03:55,522
Our Fudge Blackout Cake is to die for.
79
00:03:55,524 --> 00:03:56,990
No, thanks, kid. We're great.
80
00:03:56,992 --> 00:03:58,858
You sure are.
81
00:03:58,860 --> 00:04:00,860
One day, when I'm sitting here
in this very diner
82
00:04:00,862 --> 00:04:02,462
with my future husband,
83
00:04:02,464 --> 00:04:07,300
I hope to look as striking
and happy as you two.
84
00:04:07,302 --> 00:04:10,829
[chuckles] You clocking
the moves on this one?
85
00:04:10,864 --> 00:04:12,672
Yeah, she's got to be racking huge tips.
86
00:04:12,674 --> 00:04:14,274
Hey, good to see you guys again.
87
00:04:14,276 --> 00:04:16,843
This is what I always order.
It's so good.
88
00:04:16,845 --> 00:04:18,812
Kid's a natural.
89
00:04:18,814 --> 00:04:23,049
♪ Can do ♪
90
00:04:23,051 --> 00:04:25,986
♪ ♪
91
00:04:26,745 --> 00:04:28,855
Yeah.
92
00:04:28,857 --> 00:04:30,824
What?
93
00:04:30,826 --> 00:04:33,126
Are you kidding me?
94
00:04:33,128 --> 00:04:34,694
This is our only shot.
95
00:04:34,696 --> 00:04:35,895
Our third doesn't even arrive until...
96
00:04:35,897 --> 00:04:37,197
Shh.
97
00:04:37,199 --> 00:04:40,000
- I'll be back in one minute.
- Fine, fine. We'll wing it.
98
00:04:40,002 --> 00:04:45,639
- What was that?
- Our friend's leaving. Tonight.
99
00:04:45,641 --> 00:04:47,207
What? Let me guess.
100
00:04:47,209 --> 00:04:49,009
Your beloved Cy Roberts
dropped the ball again.
101
00:04:49,011 --> 00:04:51,344
He confused us with
Cincinnati and Akron.
102
00:04:51,346 --> 00:04:53,046
Thanks for nothing, Cy.
103
00:04:53,048 --> 00:04:54,681
Jesus.
104
00:04:54,683 --> 00:04:55,849
So this Cy guy,
105
00:04:55,851 --> 00:04:57,517
you want me to take care of him for you?
106
00:04:58,001 --> 00:04:59,417
That's cute, kid. Yeah.
107
00:04:59,452 --> 00:05:00,654
Yeah, we wish.
108
00:05:00,656 --> 00:05:02,822
Well, look at this table
of black and gold.
109
00:05:02,824 --> 00:05:05,425
Looks like we got some
fellow Panther fans here.
110
00:05:05,427 --> 00:05:07,494
- Whoo!
- [customers cheer]
111
00:05:07,496 --> 00:05:09,229
You guys want some waters?
112
00:05:09,231 --> 00:05:11,264
Take your time with the menu, boys.
113
00:05:11,266 --> 00:05:14,701
I promise I'll be right back.
114
00:05:14,703 --> 00:05:17,037
- Uh, can we...
- Oh, ready for a check?
115
00:05:17,039 --> 00:05:19,906
- Having fun?
- Of course.
116
00:05:19,908 --> 00:05:21,741
I mean, I love my job.
117
00:05:21,743 --> 00:05:23,777
- I love my customers.
- Is that a fact?
118
00:05:23,779 --> 00:05:25,712
Because when you drop your game face,
119
00:05:25,714 --> 00:05:29,749
it sure looks like you'd rather be
almost anywhere else.
120
00:05:30,519 --> 00:05:32,085
Yeah, maybe.
121
00:05:32,087 --> 00:05:34,087
[chuckles]
122
00:05:34,697 --> 00:05:35,689
Definitely.
123
00:05:36,555 --> 00:05:39,359
Think you'd be interested
in taking your game to the next level?
124
00:05:40,108 --> 00:05:42,762
Make some real money.
125
00:05:44,733 --> 00:05:46,566
I got to run, so I'll see you tomorrow.
126
00:05:46,568 --> 00:05:48,868
20 minutes! Let's go!
127
00:05:48,870 --> 00:05:51,905
[various conversations]
128
00:05:54,109 --> 00:05:56,776
Lansdale line now
departing from track two.
129
00:05:56,778 --> 00:05:58,945
Lansdale to Phoenix Hill
and Valley Forge
130
00:05:58,947 --> 00:06:00,747
now departing from line two.
131
00:06:00,749 --> 00:06:03,750
[energetic jazzy music]
132
00:06:03,752 --> 00:06:10,724
♪ ♪
133
00:06:10,726 --> 00:06:12,726
[gasps]
134
00:06:12,728 --> 00:06:15,228
- Oh, my God.
- You all right?
135
00:06:15,230 --> 00:06:17,430
- Oh, God, it's just...
- Here, let me get that.
136
00:06:17,432 --> 00:06:19,432
Careful. Don't hurt yourself.
137
00:06:19,434 --> 00:06:20,800
- Thank you!
- No problem.
138
00:06:20,802 --> 00:06:22,001
What a lousy day.
139
00:06:22,003 --> 00:06:23,503
I mean, first day on the job,
140
00:06:23,505 --> 00:06:26,139
and my new boss could not have been
a bigger pain in the ass.
141
00:06:26,141 --> 00:06:27,807
I mean, all friggin' day, like,
142
00:06:27,809 --> 00:06:29,809
"Type faster. Type faster."
143
00:06:29,811 --> 00:06:31,778
I already type 100 words a minute.
144
00:06:31,780 --> 00:06:35,181
Well, trust me; you could probably
get a job anywhere.
145
00:06:35,183 --> 00:06:37,417
- Now arriving...
- That's my train.
146
00:06:37,419 --> 00:06:41,154
Oh, well, thank you. You're so kind.
147
00:06:41,156 --> 00:06:43,790
Hey, any chance I can get your number?
148
00:06:43,792 --> 00:06:45,425
Uh, well, sure.
149
00:06:50,327 --> 00:06:51,831
Don't miss your train.
150
00:07:00,568 --> 00:07:02,008
Not bad for ten minutes of work, huh?
151
00:07:02,908 --> 00:07:05,445
No. [laughs] Not bad at all.
152
00:07:05,447 --> 00:07:08,181
Hey, you didn't give that guy
your real number, did you?
153
00:07:08,183 --> 00:07:09,849
Oh, well, I gave him a number.
154
00:07:10,541 --> 00:07:12,085
To the Pottsville police station.
155
00:07:14,324 --> 00:07:16,856
- Any interest in doing this again?
- Sure.
156
00:07:16,858 --> 00:07:18,124
Parents let you stay out late?
157
00:07:18,126 --> 00:07:20,026
My parents barely know I'm alive.
158
00:07:20,028 --> 00:07:22,796
Oh. Well, they don't know
what they're missing.
159
00:07:22,798 --> 00:07:25,331
We'll be in touch.
160
00:07:25,333 --> 00:07:27,000
Okay.
161
00:07:36,812 --> 00:07:39,345
[horn honks]
162
00:07:44,085 --> 00:07:45,718
- Oh!
- Richard.
163
00:07:45,720 --> 00:07:47,086
- Oh, I'm cramping!
- Richard.
164
00:07:47,088 --> 00:07:48,521
- I'm cramping. I'm...
- Richard!
165
00:07:48,523 --> 00:07:50,223
Can you just lean the other way?
166
00:07:50,225 --> 00:07:51,925
When you got in,
you didn't have to spoon me...
167
00:07:51,927 --> 00:07:53,760
So that we're 69ing each other?
No, thank you.
168
00:07:53,762 --> 00:07:55,862
Just please move your arm
out from under my ribs.
169
00:07:55,864 --> 00:07:56,863
I'm in pain.
170
00:07:56,865 --> 00:07:57,864
Yeah, here we go.
171
00:07:57,866 --> 00:07:59,866
Not there! Jesus!
172
00:07:59,868 --> 00:08:01,034
Sorry, was that your...
173
00:08:01,036 --> 00:08:02,335
Yes! Yes, it was.
174
00:08:02,337 --> 00:08:04,037
Oh. Wow, man.
175
00:08:04,039 --> 00:08:05,438
I'm impressed.
176
00:08:05,440 --> 00:08:07,240
I had no idea.
177
00:08:07,242 --> 00:08:08,708
And nothing makes you happier
178
00:08:08,710 --> 00:08:10,710
than being scandalized
by everything that I do.
179
00:08:10,712 --> 00:08:12,011
Happy?
180
00:08:12,013 --> 00:08:14,013
You needed my help to
the tune of $10,000.
181
00:08:14,015 --> 00:08:16,583
Yes, I know, and I appreciate that.
I'm just saying.
182
00:08:16,585 --> 00:08:18,384
Doesn't sound like appreciation.
183
00:08:18,386 --> 00:08:19,853
I'm just saying that
whenever you're around me,
184
00:08:19,855 --> 00:08:20,996
I don't think you're conscious of it,
185
00:08:21,056 --> 00:08:23,723
but you are incapable of
drawing a nonjudgmental breath.
186
00:08:23,725 --> 00:08:25,124
Don't be so irascible.
187
00:08:25,126 --> 00:08:26,693
It is my job to tough-love you.
188
00:08:26,695 --> 00:08:27,861
That's not a verb.
189
00:08:27,863 --> 00:08:29,195
For the past three years,
190
00:08:29,197 --> 00:08:30,763
you have been the hottest
of all messes ever.
191
00:08:30,765 --> 00:08:32,899
If I didn't help you, who would?
192
00:08:32,901 --> 00:08:35,235
Nope, not judgmental at all. Not at all.
193
00:08:37,772 --> 00:08:40,106
Oh, these texts
aren't even going through.
194
00:08:40,108 --> 00:08:42,108
Shit.
195
00:08:42,110 --> 00:08:44,410
I really hope that
kid got her that note.
196
00:08:44,412 --> 00:08:46,045
So is the plan, like,
197
00:08:46,047 --> 00:08:49,749
you and Sophia live a life of crime?
198
00:08:49,751 --> 00:08:51,951
I don't really have a plan at the moment
199
00:08:51,953 --> 00:08:53,419
other than, I mean,
200
00:08:53,421 --> 00:08:54,954
my parents are being held hostage.
201
00:08:54,956 --> 00:08:56,789
Hey, I'm not judging, man.
202
00:08:56,791 --> 00:09:00,093
I'm just asking, 'cause, I mean,
203
00:09:00,095 --> 00:09:03,897
I don't think I'm cut
out for this con stuff.
204
00:09:03,899 --> 00:09:05,298
I mean, I could be,
205
00:09:05,300 --> 00:09:07,634
but I'm destined for something greater.
206
00:09:07,636 --> 00:09:09,836
I can feel it in my balls.
207
00:09:09,838 --> 00:09:12,805
Spoken like a man
destined for greatness.
208
00:09:12,807 --> 00:09:13,940
[both yell]
209
00:09:13,942 --> 00:09:15,241
God damn it!
210
00:09:15,243 --> 00:09:16,943
- I hate it in here!
- Me too!
211
00:09:16,945 --> 00:09:19,879
So give me the deets on Richard Evans.
212
00:09:19,881 --> 00:09:20,747
What?
213
00:09:20,749 --> 00:09:22,916
No. Why?
214
00:09:22,918 --> 00:09:24,951
I don't know. I'm intrigued.
215
00:09:24,953 --> 00:09:27,420
Hey, listen.
216
00:09:27,422 --> 00:09:28,454
He's a nice guy, okay?
217
00:09:28,456 --> 00:09:29,515
He's been through a lot.
218
00:09:29,591 --> 00:09:31,791
You're not sticking your
manicured claws into him.
219
00:09:31,793 --> 00:09:34,260
Mm-hmm.
220
00:09:34,262 --> 00:09:35,461
[chuckles]
221
00:09:35,463 --> 00:09:36,763
What's so funny?
222
00:09:36,765 --> 00:09:39,999
I can't believe the
real Alice showed up.
223
00:09:40,001 --> 00:09:41,501
She's not Alice.
224
00:09:41,503 --> 00:09:44,671
Well, she's the OG Alice.
225
00:09:44,673 --> 00:09:46,172
Maybe it's a sign.
226
00:09:46,174 --> 00:09:47,586
A sign for what?
227
00:09:47,621 --> 00:09:50,944
I don't know. That, like,
shit's gonna be awesome again.
228
00:09:50,946 --> 00:09:52,679
Maybe it all happened...
229
00:09:52,681 --> 00:09:53,780
For a reason
230
00:09:53,782 --> 00:09:55,848
that Laszlo stormed off in a huff.
231
00:09:55,850 --> 00:09:57,016
You were always in that cycle,
232
00:09:57,018 --> 00:09:58,284
even when you were dating.
233
00:09:58,286 --> 00:09:59,819
I suppose.
234
00:09:59,821 --> 00:10:02,188
What do you think about Laszlo?
235
00:10:02,190 --> 00:10:03,790
He's your husband.
236
00:10:03,792 --> 00:10:05,291
Answer the question.
237
00:10:05,293 --> 00:10:07,894
I think he's...
238
00:10:07,896 --> 00:10:09,696
your husband.
239
00:10:09,698 --> 00:10:12,832
I just don't know if
that's true anymore.
240
00:10:14,903 --> 00:10:17,236
Oh, Poops, I'm sorry.
241
00:10:17,238 --> 00:10:19,839
Oh, it's okay.
242
00:10:20,700 --> 00:10:22,208
I'm fine. It's just...
243
00:10:22,210 --> 00:10:25,478
[sighs] Ugh.
244
00:10:25,480 --> 00:10:27,146
But that Richard.
245
00:10:27,148 --> 00:10:28,982
The way he's looking at me,
246
00:10:28,984 --> 00:10:32,501
it was so sweet and open,
247
00:10:32,536 --> 00:10:34,387
so decidedly not Laszlo.
248
00:10:34,389 --> 00:10:37,223
I don't like where this is going.
249
00:10:37,225 --> 00:10:38,758
It's not going anywhere.
250
00:10:38,760 --> 00:10:40,426
Yet.
251
00:10:40,428 --> 00:10:42,413
Oy vey.
252
00:10:42,448 --> 00:10:45,391
And on top of everything,
you're speaking Hebrew?
253
00:10:46,238 --> 00:10:47,200
I'm going on a picnic,
254
00:10:47,202 --> 00:10:51,404
and I'm bringing an apple,
a brontosaurus,
255
00:10:51,406 --> 00:10:56,008
a crash helmet,
a diorama, an egg, and...
256
00:10:56,101 --> 00:10:57,100
some fish.
257
00:10:57,135 --> 00:10:59,345
I'm going on a picnic,
and I'm bringing an apple,
258
00:10:59,347 --> 00:11:01,247
a brontosaurus, a...
259
00:11:01,249 --> 00:11:03,249
[brakes squeak softly]
260
00:11:03,251 --> 00:11:05,184
[man speaking in Spanish]
261
00:11:05,186 --> 00:11:06,786
Oh, are we stopping?
262
00:11:06,788 --> 00:11:09,389
- Are we stopping?
- Shh!
263
00:11:09,391 --> 00:11:11,624
- [dog barks]
- Holy shit.
264
00:11:11,626 --> 00:11:13,793
It's probably just a spot check.
265
00:11:13,795 --> 00:11:15,962
- Play dead.
- What?
266
00:11:15,964 --> 00:11:19,065
[men speaking in Spanish]
267
00:11:20,702 --> 00:11:23,269
[dramatic music]
268
00:11:31,194 --> 00:11:34,062
_
269
00:11:34,210 --> 00:11:35,063
_
270
00:11:35,457 --> 00:11:36,831
_
271
00:11:37,159 --> 00:11:38,324
_
272
00:11:39,621 --> 00:11:40,919
_
273
00:11:40,920 --> 00:11:42,416
_
274
00:11:42,417 --> 00:11:44,146
_
275
00:11:44,147 --> 00:11:46,457
_
276
00:11:46,458 --> 00:11:47,458
_
277
00:11:53,016 --> 00:11:54,316
[sighs]
278
00:11:54,655 --> 00:11:56,318
Dude, I thought we were goners.
279
00:11:56,320 --> 00:11:57,853
I thought they were gonna shoot us.
280
00:11:57,855 --> 00:11:59,154
What?
281
00:11:59,156 --> 00:12:02,224
This is what immigration is like?
282
00:12:02,226 --> 00:12:06,461
Dude, this is a major issue.
283
00:12:06,463 --> 00:12:09,464
[soft music]
284
00:12:09,466 --> 00:12:15,203
♪ ♪
285
00:12:15,205 --> 00:12:16,505
- Hey, Mom.
- [gasps]
286
00:12:16,576 --> 00:12:20,742
Oh, God. Oh.
287
00:12:20,744 --> 00:12:22,677
Hi, Maddie.
288
00:12:22,679 --> 00:12:25,480
Hey.
289
00:12:31,155 --> 00:12:34,356
You changed your hair.
290
00:12:34,358 --> 00:12:36,825
Some things still come for you.
291
00:12:36,827 --> 00:12:40,529
Maybe you should have
them forwarded to Houston.
292
00:12:47,734 --> 00:12:51,573
Sad not having you at
Christmas this year.
293
00:12:51,575 --> 00:12:53,809
I know. I'm sorry about that.
294
00:12:53,811 --> 00:12:55,510
It's quiet.
295
00:12:55,512 --> 00:12:57,212
We missed you.
296
00:12:58,749 --> 00:13:00,649
I missed you too.
297
00:13:04,922 --> 00:13:07,389
Mom, I need to tell you something.
298
00:13:07,391 --> 00:13:09,224
It's important.
299
00:13:13,864 --> 00:13:16,398
I don't live in Houston.
300
00:13:16,400 --> 00:13:18,300
I never did.
301
00:13:18,302 --> 00:13:21,069
And I don't work for UNICEF.
302
00:13:21,071 --> 00:13:23,772
Okay.
303
00:13:26,844 --> 00:13:29,811
Well, aren't you gonna say something?
304
00:13:29,813 --> 00:13:32,447
How are you making money?
305
00:13:32,449 --> 00:13:36,351
Just job to job, really.
306
00:13:38,155 --> 00:13:39,821
Job to job.
307
00:13:39,823 --> 00:13:42,691
Yeah, I've been, um,
308
00:13:42,693 --> 00:13:45,460
just figuring it out.
309
00:13:45,462 --> 00:13:47,796
I'm sure that sounds flaky to you,
310
00:13:47,798 --> 00:13:50,799
just like everything else I've done.
311
00:13:50,801 --> 00:13:53,802
I never thought working
for UNICEF sounded flaky.
312
00:13:56,440 --> 00:13:58,473
Is there anything else
you want to tell me?
313
00:14:03,480 --> 00:14:07,482
Just that I'm sorry
for not being honest.
314
00:14:08,221 --> 00:14:10,285
Yes.
315
00:14:11,788 --> 00:14:14,489
Thanks for saying so.
316
00:14:17,961 --> 00:14:19,427
Dad in his room?
317
00:14:19,429 --> 00:14:20,441
Asleep, as usual.
318
00:14:20,464 --> 00:14:24,766
But please wait until he's up to say hi.
319
00:14:24,768 --> 00:14:26,301
You staying the night?
320
00:14:26,303 --> 00:14:29,871
- Is that okay?
- Of course.
321
00:14:29,873 --> 00:14:32,841
Okay.
322
00:14:32,843 --> 00:14:39,915
♪ ♪
323
00:15:01,538 --> 00:15:03,738
- [sighs]
- Oh, I got to piss so bad.
324
00:15:03,740 --> 00:15:05,340
- My leg's asleep.
- Oh!
325
00:15:05,342 --> 00:15:07,842
Oh, boy. Look out. Look out. Look out.
326
00:15:07,844 --> 00:15:10,345
- Oh, pee, pee, pee...
- So bad.
327
00:15:10,347 --> 00:15:11,546
- Pee, pee.
- So bad.
328
00:15:11,548 --> 00:15:14,015
- Oh!
- Ah!
329
00:15:14,017 --> 00:15:16,918
What? We have to pee there?
330
00:15:16,920 --> 00:15:18,653
It's just like camp!
331
00:15:18,655 --> 00:15:20,989
I hated camp!
332
00:15:20,991 --> 00:15:23,425
Yo, yo, back up, dude.
You're, like, right next to me.
333
00:15:23,427 --> 00:15:25,026
Ah, shit.
334
00:15:25,028 --> 00:15:28,530
Oh! Oh, come on.
335
00:15:28,532 --> 00:15:30,699
The fricking guy's, like,
yelling at us in Spanish.
336
00:15:30,701 --> 00:15:32,400
I know; it was like being in a tomb.
337
00:15:32,402 --> 00:15:34,402
Right? It's like
we were stuck in a foxhole.
338
00:15:34,404 --> 00:15:35,937
I'm definitely getting cremated.
339
00:15:35,939 --> 00:15:38,173
I thought we had
some nice moments, actually.
340
00:15:38,175 --> 00:15:39,574
Guys.
341
00:15:39,576 --> 00:15:42,577
There are two things
we have to accomplish.
342
00:15:42,579 --> 00:15:44,628
First, I have to rescue
my family from Max.
343
00:15:44,663 --> 00:15:46,819
No, wait, wait.
You're not doing this by yourself.
344
00:15:46,851 --> 00:15:48,383
It's my family.
345
00:15:48,385 --> 00:15:51,219
If I show up with anybody else,
it could (BLEEP) everything up.
346
00:15:51,221 --> 00:15:53,221
Agreed?
347
00:15:53,223 --> 00:15:54,651
Well, shit, man, I guess.
348
00:15:54,659 --> 00:15:57,331
Good. Which brings me
to goal number two.
349
00:15:57,361 --> 00:16:00,028
You guys have to go to
Scottsdale and get the ring.
350
00:16:00,030 --> 00:16:02,798
We may need the leverage,
and we definitely need the money.
351
00:16:03,267 --> 00:16:05,641
When you're done and assuming
I made peace with Max,
352
00:16:05,670 --> 00:16:07,576
we meet up someplace discreet.
353
00:16:07,611 --> 00:16:09,804
We just have to figure out where.
354
00:16:09,806 --> 00:16:11,740
Hey, what's going on
at the cabin these days?
355
00:16:11,742 --> 00:16:13,375
Ugh, Mom is insisting
356
00:16:13,377 --> 00:16:15,577
that all the cousins
come up for Labor Day.
357
00:16:15,579 --> 00:16:16,611
And I mean all of them.
358
00:16:17,116 --> 00:16:20,582
- I mean right now.
- Oh, nothing.
359
00:16:20,584 --> 00:16:22,355
Why don't you guys use it as a hideout?
360
00:16:22,453 --> 00:16:23,268
Gee, good idea.
361
00:16:23,288 --> 00:16:25,367
It's in way upstate New York,
like in the woods woods.
362
00:16:25,423 --> 00:16:27,455
Good, then we have a plan.
363
00:16:27,457 --> 00:16:31,659
Richard, I need one thing first.
364
00:16:31,661 --> 00:16:34,662
[light jazzy music]
365
00:16:34,664 --> 00:16:41,669
♪ ♪
366
00:16:41,671 --> 00:16:45,040
Hey, what kind of bra are you wearing?
367
00:16:45,042 --> 00:16:48,677
Agent Provocateur, Lorna cut, nude.
368
00:16:48,779 --> 00:16:51,679
And you're, what, 34B?
369
00:16:51,681 --> 00:16:53,214
Yes, sir.
370
00:16:53,216 --> 00:16:56,684
Cool. Take it off.
371
00:16:56,686 --> 00:16:59,721
Just let me know if anyone
comes within 40 to 50 feet.
372
00:16:59,773 --> 00:17:02,073
Look casual.
373
00:17:02,075 --> 00:17:04,743
♪ ♪
374
00:17:04,745 --> 00:17:08,413
One Mississippi, two Mississippi,
375
00:17:08,415 --> 00:17:09,548
three Mississ...
376
00:17:09,550 --> 00:17:11,917
Ah, yeah! Still got it.
377
00:17:11,919 --> 00:17:14,820
You certainly do.
378
00:17:16,390 --> 00:17:18,223
Did you reach Sophia?
379
00:17:18,225 --> 00:17:19,691
No, I called, like, five times.
380
00:17:19,693 --> 00:17:21,810
I can't tell if it's going to voicemail
or it's not in service.
381
00:17:21,896 --> 00:17:23,407
She's probably pissed
we left without her.
382
00:17:23,497 --> 00:17:25,096
Yeah, that's what I said.
383
00:17:25,098 --> 00:17:26,865
- Thank you.
- You'll find her.
384
00:17:30,737 --> 00:17:32,304
Be careful, okay?
385
00:17:32,306 --> 00:17:33,638
Yes, Mom.
386
00:17:33,640 --> 00:17:35,674
I promise to check in along the way.
387
00:17:37,077 --> 00:17:38,143
Hey, don't speed.
388
00:17:38,145 --> 00:17:39,711
Yeah, don't speed.
389
00:17:39,713 --> 00:17:41,479
Maybe you should have
hotwired a minivan.
390
00:17:41,481 --> 00:17:43,114
- Gross.
- Please.
391
00:17:43,116 --> 00:17:44,816
Always forward.
392
00:17:44,818 --> 00:17:46,251
Yeah.
393
00:17:46,253 --> 00:17:49,287
I cannot wait to tell Mom...
394
00:17:49,289 --> 00:17:50,655
Here.
395
00:17:50,657 --> 00:17:53,558
Try not to, you know, kill anybody
396
00:17:53,560 --> 00:17:55,493
or... or die.
397
00:17:55,495 --> 00:17:57,028
Excellent advice.
398
00:18:06,573 --> 00:18:09,074
[birds chirping]
399
00:18:12,880 --> 00:18:15,914
[gentle music]
400
00:18:15,916 --> 00:18:22,954
♪ ♪
401
00:18:32,366 --> 00:18:34,900
Maddie Jonson at long last.
402
00:18:34,902 --> 00:18:36,468
A pleasure to finally meet you.
403
00:18:36,470 --> 00:18:37,558
You too.
404
00:18:37,638 --> 00:18:39,475
Thank you for the consideration.
405
00:18:39,540 --> 00:18:41,306
Max tells me you're a natural.
406
00:18:41,308 --> 00:18:42,974
A phenom, he said.
407
00:18:43,836 --> 00:18:45,877
I do what I can.
408
00:18:46,465 --> 00:18:48,647
You have a worldly way about you.
409
00:18:48,649 --> 00:18:52,217
Would you call yourself an old soul?
410
00:18:52,219 --> 00:18:54,519
I never really thought about it.
411
00:18:54,521 --> 00:18:56,554
I suppose I could be.
412
00:18:56,556 --> 00:19:01,493
Ah, an outsider and an observer?
413
00:19:01,495 --> 00:19:04,496
Yes, I have always felt that way.
414
00:19:04,498 --> 00:19:07,532
Max, Sally, you and me,
415
00:19:07,534 --> 00:19:09,501
we're seekers.
416
00:19:09,503 --> 00:19:11,336
- Seekers?
- Mm-hmm.
417
00:19:11,338 --> 00:19:13,638
We want to live life by our own rules
418
00:19:13,640 --> 00:19:15,173
and explore the limits of control.
419
00:19:15,175 --> 00:19:17,575
Did you remind her
not to say more than she has to?
420
00:19:17,577 --> 00:19:19,577
Yes, she's going to do fine.
421
00:19:19,579 --> 00:19:21,579
Like, you said,
the Doctor has an eye for talent.
422
00:19:21,581 --> 00:19:23,848
I know. I know.
423
00:19:23,850 --> 00:19:27,052
But the Doctor can be
overly discriminating.
424
00:19:27,054 --> 00:19:29,921
Do you know what the
greatest con of all is?
425
00:19:31,325 --> 00:19:34,326
Love.
426
00:19:34,328 --> 00:19:36,061
Love?
427
00:19:36,063 --> 00:19:38,396
You have a unique ability.
428
00:19:38,398 --> 00:19:43,001
You instinctually grasp what lies behind
a person's desires and longing.
429
00:19:43,003 --> 00:19:45,270
Very rare.
430
00:19:45,272 --> 00:19:50,342
That talent will allow us to explore
some interesting opportunities.
431
00:19:53,880 --> 00:19:56,414
Your first opportunity.
432
00:19:56,416 --> 00:19:58,717
Everything you need to know is inside.
433
00:20:02,723 --> 00:20:05,223
Cute.
434
00:20:05,225 --> 00:20:06,725
I'm supposed to...
435
00:20:06,727 --> 00:20:08,593
Learn about him, study him,
436
00:20:08,595 --> 00:20:12,397
and then maybe run into him
somewhere appropriate.
437
00:20:12,399 --> 00:20:13,999
See where it leads.
438
00:20:14,001 --> 00:20:17,969
Max and Sally will be with you,
infiltrating his life in their own way.
439
00:20:18,910 --> 00:20:21,439
Part of a new family, so to speak.
440
00:20:30,317 --> 00:20:33,084
Just have fun with it.
441
00:20:33,086 --> 00:20:34,119
I'm sure I will.
442
00:20:34,121 --> 00:20:36,454
Welcome to the family.
443
00:21:08,024 --> 00:21:11,126
[phone buzzing]
444
00:21:11,128 --> 00:21:12,928
- Hello?
- Yeah, it's Max.
445
00:21:12,930 --> 00:21:14,596
- The location has changed.
- Why is that?
446
00:21:14,598 --> 00:21:16,149
Your dad and I thought it would be best
447
00:21:16,233 --> 00:21:18,133
if we took the conversation
out of the house.
448
00:21:18,135 --> 00:21:20,389
We're at the Roundabout Inn in Bowville.
449
00:21:20,471 --> 00:21:21,748
It's just outside of town.
450
00:21:21,839 --> 00:21:23,705
Apparently, they serve the best pancakes
451
00:21:23,707 --> 00:21:25,874
in Indiana, so follow the plan.
452
00:21:25,876 --> 00:21:27,309
You might even get a
chance to enjoy them.
453
00:21:27,311 --> 00:21:28,977
Let me speak to my father.
454
00:21:32,383 --> 00:21:34,216
- Ezie?
- Are you okay?
455
00:21:34,218 --> 00:21:36,385
Dad, what... what's going on?
456
00:21:36,387 --> 00:21:37,263
I'm fine.
457
00:21:37,355 --> 00:21:40,656
Everything here is going
as civilly as possible.
458
00:21:40,658 --> 00:21:41,757
You are not to worry.
459
00:21:41,809 --> 00:21:43,008
How do you expect me not to worry?
460
00:21:43,010 --> 00:21:44,710
Just don't! You're a Bloom.
461
00:21:44,712 --> 00:21:47,479
When things get tough,
stick your head up and...
462
00:21:47,481 --> 00:21:48,981
Put your shoulders back.
463
00:21:48,983 --> 00:21:50,983
Yeah, I got it, Dad. I got it.
464
00:21:52,110 --> 00:21:53,218
I'll be with you soon, okay?
465
00:21:53,220 --> 00:21:55,354
All right, good.
466
00:21:55,873 --> 00:21:57,099
Ezra.
467
00:21:57,134 --> 00:21:58,824
Keep your wits about you.
468
00:21:58,826 --> 00:22:00,859
I will.
469
00:22:05,733 --> 00:22:08,734
[soft, tense music]
470
00:22:08,736 --> 00:22:15,874
♪ ♪
471
00:22:21,515 --> 00:22:23,382
How long you been in this line of work?
472
00:22:23,973 --> 00:22:25,084
Almost 40 years.
473
00:22:25,086 --> 00:22:26,785
Hmm.
474
00:22:26,787 --> 00:22:28,887
How about you?
475
00:22:31,225 --> 00:22:33,659
We've both been at it a while.
476
00:22:34,691 --> 00:22:36,895
I knew a con man once.
477
00:22:37,710 --> 00:22:39,832
Guy I grew up with, Gabe Singer.
478
00:22:39,834 --> 00:22:41,400
He'd dress up like a rabbi
479
00:22:41,402 --> 00:22:45,170
and go door-to-door
selling Torah scrolls.
480
00:22:45,172 --> 00:22:48,744
Said they'd been pulled
from the floorboards
481
00:22:48,779 --> 00:22:50,656
of homes in the Warsaw ghetto.
482
00:22:50,691 --> 00:22:52,711
Precious relics.
483
00:22:52,713 --> 00:22:54,847
They were just cheap rip-offs.
484
00:22:54,849 --> 00:22:58,083
He'd pour coffee on them,
kick them around in the dirt.
485
00:22:58,085 --> 00:22:59,718
And people bought 'em.
486
00:22:59,720 --> 00:23:01,086
They believed.
487
00:23:01,803 --> 00:23:03,088
They wanted to believe.
488
00:23:03,649 --> 00:23:05,858
Innocent people.
489
00:23:09,193 --> 00:23:11,389
I don't know how you
people can do what you do.
490
00:23:11,424 --> 00:23:13,032
I don't know how people
can steal a patent
491
00:23:13,067 --> 00:23:13,799
from their own brother
492
00:23:13,801 --> 00:23:15,100
and then have him institutionalized.
493
00:23:15,102 --> 00:23:16,635
Hey, you want to know something?
494
00:23:16,637 --> 00:23:17,970
It's not that simple.
495
00:23:17,972 --> 00:23:19,471
I'm sure it was very complicated.
496
00:23:19,473 --> 00:23:21,473
As a matter of fact, it was.
497
00:23:21,475 --> 00:23:23,876
Haven't I been punished enough?
498
00:23:28,190 --> 00:23:30,750
Looks like you've been
punished too, yeah?
499
00:23:30,785 --> 00:23:33,105
What happened? Some poor sucker
finally catch up to you?
500
00:23:33,140 --> 00:23:35,898
Hey, cool it with the 20 Questions.
501
00:23:35,933 --> 00:23:39,391
- No, why don't you tell him?
- What?
502
00:23:39,393 --> 00:23:41,860
Why don't you tell him
what happened, Max?
503
00:23:43,896 --> 00:23:46,865
- I don't know what happened, Sally.
- Why don't you guess?
504
00:23:59,179 --> 00:24:01,012
So what do you think the chances are
505
00:24:01,014 --> 00:24:02,914
that Margaret Jonson
actually drops a dime
506
00:24:02,916 --> 00:24:04,082
on her own daughter?
507
00:24:04,084 --> 00:24:06,184
What would you do? You're a father.
508
00:24:06,186 --> 00:24:08,053
Our girl's in trouble.
509
00:24:08,055 --> 00:24:10,722
Yeah, but I like to think
that I raised them well enough
510
00:24:10,724 --> 00:24:12,491
that they wouldn't become con artists.
511
00:24:12,493 --> 00:24:15,193
That's just me.
512
00:24:16,070 --> 00:24:17,562
You never know.
513
00:24:18,932 --> 00:24:21,099
What's that supposed to mean?
514
00:24:21,883 --> 00:24:23,568
I'm the oldest of three.
515
00:24:23,570 --> 00:24:25,403
My brother Ray, the youngest,
516
00:24:25,405 --> 00:24:28,240
like me, crossed "T"s, dotted "I"s.
517
00:24:28,242 --> 00:24:30,675
Lives in Woodbridge, New Jersey.
518
00:24:30,677 --> 00:24:32,210
Is a high school principal.
519
00:24:32,212 --> 00:24:34,179
Married a cardiologist.
520
00:24:34,181 --> 00:24:36,915
Then there's our sister, June.
521
00:24:36,928 --> 00:24:39,784
Same parents, same love,
same everything.
522
00:24:39,786 --> 00:24:43,455
She set our grandparents'
house on fire when she was 10,
523
00:24:43,457 --> 00:24:48,126
ran away to Los Angeles
when she was barely 15,
524
00:24:48,128 --> 00:24:53,064
found face down in a reservoir
two days before she turned 20.
525
00:24:53,066 --> 00:24:55,400
Jesus.
526
00:24:55,402 --> 00:24:57,636
Sometimes it's about
the way you're raised.
527
00:24:57,638 --> 00:24:59,104
Sometimes it's about the genes.
528
00:24:59,106 --> 00:25:03,041
And sometimes it's
just so goddamn crazy,
529
00:25:03,043 --> 00:25:05,677
we don't have a say in it.
530
00:25:05,736 --> 00:25:08,280
Pretending otherwise
will drive you crazy.
531
00:25:10,884 --> 00:25:12,450
Let's get the check.
532
00:25:12,452 --> 00:25:14,252
And then to the Blooms'.
533
00:25:14,254 --> 00:25:15,754
Well, tomorrow morning?
534
00:25:15,756 --> 00:25:17,489
It's been a long drive.
535
00:25:17,491 --> 00:25:19,057
It's time to get some rest.
536
00:25:19,059 --> 00:25:22,093
Check, please?
537
00:25:22,095 --> 00:25:23,361
And you, my dear,
538
00:25:23,363 --> 00:25:27,065
should probably call your kids.
539
00:25:27,067 --> 00:25:29,100
Heading into Indianapolis?
540
00:25:29,102 --> 00:25:31,136
Uh, tomorrow.
541
00:25:31,138 --> 00:25:34,005
Tonight we're just gonna
find a hotel and sack out.
542
00:25:34,007 --> 00:25:36,341
- All right.
- You got any recommendations?
543
00:25:36,343 --> 00:25:37,676
There's a place called the Roundabout
544
00:25:37,678 --> 00:25:38,740
two exits down.
545
00:25:38,746 --> 00:25:41,146
People say they serve the
best pancakes in the state.
546
00:25:41,148 --> 00:25:42,314
Oh, really? Have you tried them?
547
00:25:42,316 --> 00:25:44,249
I don't eat gluten.
548
00:25:46,353 --> 00:25:48,920
[percussive intro]
549
00:25:48,922 --> 00:25:52,157
♪ It is what it is ♪
550
00:25:52,159 --> 00:25:55,026
Damn, this is a sexy-ass vehicle.
551
00:25:55,028 --> 00:25:57,162
There's, like, 20 speakers in here.
552
00:25:57,164 --> 00:26:00,131
Really feel the bass line
up in your donkey-donk, huh?
553
00:26:00,133 --> 00:26:03,935
Mm. ♪ Oh, yeah ♪
554
00:26:03,937 --> 00:26:05,470
♪ Well, well, well,
well, well, well ♪
555
00:26:05,472 --> 00:26:07,539
You want to know what I
love about these cars?
556
00:26:07,541 --> 00:26:09,140
What do you love about these cars?
557
00:26:09,142 --> 00:26:10,508
They're body-on-frame.
558
00:26:10,510 --> 00:26:12,310
Ooh, that sounds fun.
559
00:26:12,312 --> 00:26:13,478
It is fun.
560
00:26:13,480 --> 00:26:14,613
I don't mean to mansplain.
561
00:26:14,615 --> 00:26:15,847
You probably know that, right?
562
00:26:15,849 --> 00:26:16,948
Is that why you got it?
563
00:26:16,950 --> 00:26:19,117
The 6.2 V8
564
00:26:19,119 --> 00:26:23,154
or, what, the shale interiors
with the cocoa accents?
565
00:26:23,156 --> 00:26:24,956
Actually, I just got it
566
00:26:24,958 --> 00:26:26,858
'cause it was the most
expensive one they had.
567
00:26:26,860 --> 00:26:28,860
Mm, I love that.
568
00:26:28,862 --> 00:26:32,297
So tell me something about
little sis I don't know.
569
00:26:32,299 --> 00:26:33,565
Ooh, my goodness.
570
00:26:33,567 --> 00:26:34,799
Where to start?
571
00:26:34,801 --> 00:26:36,835
N-o spells "no."
572
00:26:36,837 --> 00:26:40,205
Did you know that this
cool downtown artist
573
00:26:40,207 --> 00:26:42,874
was once a very serious equestrian?
574
00:26:42,876 --> 00:26:44,309
- Oh, what?
- One year riding.
575
00:26:44,311 --> 00:26:46,544
- Two state championships.
- Wow.
576
00:26:46,546 --> 00:26:48,213
- Then she quit.
- Poppy.
577
00:26:48,215 --> 00:26:49,714
Jules fell off the horse and quit.
578
00:26:49,716 --> 00:26:51,316
I did not fall off the horse.
579
00:26:51,318 --> 00:26:53,151
Her name was Banner,
and she broke her leg,
580
00:26:53,153 --> 00:26:54,319
and they put her down,
581
00:26:54,321 --> 00:26:56,821
and I didn't want to ride anymore.
582
00:26:56,823 --> 00:26:59,157
[sighs]
583
00:26:59,159 --> 00:27:01,092
Damn!
584
00:27:01,094 --> 00:27:04,029
Riding in a Caddy with
a couple of horse girls.
585
00:27:04,031 --> 00:27:05,330
Could be worse.
586
00:27:05,332 --> 00:27:07,032
Yee-ha.
587
00:27:13,382 --> 00:27:14,880
_
588
00:27:18,211 --> 00:27:20,679
Foreclosed?
589
00:27:21,882 --> 00:27:24,049
What the hell?
590
00:27:24,051 --> 00:27:25,050
Oh, no, no, no...
591
00:27:25,052 --> 00:27:26,051
Is that normal?
592
00:27:26,053 --> 00:27:27,786
No, no, no, no.
593
00:27:27,788 --> 00:27:30,889
Oh, my God.
594
00:27:36,033 --> 00:27:37,334
What happened, Richie?
595
00:27:37,425 --> 00:27:39,429
Weren't you paying the mortgage?
596
00:27:41,928 --> 00:27:43,895
I was behind on a few payments,
597
00:27:43,897 --> 00:27:46,564
and I was waiting
until we sold the ring.
598
00:27:46,566 --> 00:27:50,101
We had to go to Mexico, and...
599
00:27:50,103 --> 00:27:52,103
God damn it, Richie.
600
00:27:52,105 --> 00:27:53,805
You stupid idiot!
601
00:27:53,807 --> 00:27:55,573
God! Stupid, stupid, stupid!
602
00:27:55,575 --> 00:27:58,377
Okay, okay,
let's just go inside and check
603
00:27:58,399 --> 00:27:59,598
before we totally freak out.
604
00:27:59,600 --> 00:28:01,900
No, no, no, we cannot go inside,
605
00:28:01,902 --> 00:28:03,735
because they probably showed
whoever's in there our photos,
606
00:28:03,737 --> 00:28:06,271
and we'll be those idiot criminals
returning to the scene of the crime.
607
00:28:06,273 --> 00:28:07,506
I can go in.
608
00:28:07,508 --> 00:28:09,074
Yeah! She can go in.
609
00:28:09,076 --> 00:28:11,176
[sighs] Wait.
610
00:28:11,918 --> 00:28:14,279
I can't let you go in there alone.
611
00:28:16,092 --> 00:28:17,382
Jesus Christ.
612
00:28:22,923 --> 00:28:25,924
[playful jazzy music]
613
00:28:25,926 --> 00:28:29,027
♪ ♪
614
00:28:29,439 --> 00:28:30,505
Afternoon, folks.
615
00:28:30,507 --> 00:28:31,539
Afternoon.
616
00:28:31,541 --> 00:28:32,907
JTS, Sun Briar Realty.
617
00:28:32,909 --> 00:28:34,709
Archer Sutton. This is my wife.
618
00:28:34,711 --> 00:28:36,511
- Ellie Sutton.
- Hello.
619
00:28:36,513 --> 00:28:38,346
Well, Ellie, Archer,
620
00:28:38,348 --> 00:28:40,949
you have hit the jackpot with this one.
621
00:28:40,951 --> 00:28:43,385
This two-bedroom, one-family beauty
622
00:28:43,387 --> 00:28:46,955
just went on public auction for $25,000.
623
00:28:46,957 --> 00:28:48,623
Yeah, that's how much
is left on the mortgage
624
00:28:48,625 --> 00:28:49,891
from the previous owner.
625
00:28:49,893 --> 00:28:51,226
Shit, man.
626
00:28:51,228 --> 00:28:52,260
I'm sorry?
627
00:28:52,262 --> 00:28:54,095
We just can't believe
628
00:28:54,097 --> 00:28:57,799
houses for public auction go
for such absurdly low prices.
629
00:28:57,801 --> 00:28:59,801
Truth is, he's on the board
at the Kenner Club,
630
00:28:59,803 --> 00:29:02,604
so this will be something of
a winter sanctuary for us.
631
00:29:02,606 --> 00:29:04,472
Such a lovely sanctuary.
632
00:29:04,474 --> 00:29:06,541
I'm not sure about these ceilings,
though.
633
00:29:06,543 --> 00:29:08,777
Well, yeah, not the grandest, but...
634
00:29:08,779 --> 00:29:10,712
Add some cove lighting,
vertical paneling...
635
00:29:10,714 --> 00:29:11,780
You know, cove...
636
00:29:11,782 --> 00:29:12,914
Lower set sofas,
637
00:29:12,916 --> 00:29:14,382
maybe widen the windows, right?
638
00:29:14,384 --> 00:29:16,384
Yeah, yeah, definitely.
639
00:29:16,386 --> 00:29:18,086
Honey, I'm gonna take a walk around.
640
00:29:18,088 --> 00:29:20,054
You guys work all that out.
641
00:29:20,056 --> 00:29:21,190
Yes, darling.
642
00:29:21,292 --> 00:29:25,560
So why don't you show me
where these bathrooms are?
643
00:29:25,562 --> 00:29:27,695
Well, the bathroom
is right down the hall.
644
00:29:27,697 --> 00:29:30,598
I'm sorry; did you say "the bathroom"?
645
00:29:45,015 --> 00:29:48,850
[gentle piano music]
646
00:29:48,852 --> 00:29:50,852
[sighs]
647
00:29:50,854 --> 00:29:57,926
♪ ♪
648
00:30:11,537 --> 00:30:12,607
Any luck?
649
00:30:12,609 --> 00:30:14,309
Uh, yeah, I actually found it.
650
00:30:14,311 --> 00:30:16,177
I'm just really into
digging into this garbage
651
00:30:16,179 --> 00:30:18,346
with my bare hands.
652
00:30:20,984 --> 00:30:23,017
[sighs]
653
00:30:25,856 --> 00:30:27,155
Hey.
654
00:30:27,157 --> 00:30:29,457
It's okay. We'll work it out.
655
00:30:29,459 --> 00:30:32,126
Yeah. Let's just go.
656
00:30:32,128 --> 00:30:33,761
There's nothing left for me here.
657
00:30:49,149 --> 00:30:51,083
No. Hey, absolutely...
Get this out of here.
658
00:30:51,181 --> 00:30:53,481
Come on; it's just like you
but with personality.
659
00:30:53,483 --> 00:30:55,016
So he said everything
of value in the house
660
00:30:55,018 --> 00:30:57,051
was put up for auction and sold.
661
00:30:57,053 --> 00:30:59,153
Oh, man. Well, that's it, then.
662
00:30:59,155 --> 00:31:00,755
Shit.
663
00:31:00,757 --> 00:31:02,624
Hopefully,
Ezra's doing better than we are.
664
00:31:02,626 --> 00:31:04,759
Drama queens.
665
00:31:04,761 --> 00:31:06,728
What do you do when
you fall off a horse?
666
00:31:06,730 --> 00:31:07,862
Shoot it.
667
00:31:13,992 --> 00:31:16,404
I'll get the rooms. You get the bags.
668
00:31:19,843 --> 00:31:22,043
I'm grabbing ice and some drinks.
669
00:31:28,285 --> 00:31:30,485
[scattered conversations]
670
00:31:36,822 --> 00:31:40,395
Two separate rooms,
each with a queen-size bed.
671
00:31:41,328 --> 00:31:43,264
We only have two twins left.
672
00:31:43,266 --> 00:31:44,899
Excuse me?
673
00:31:44,901 --> 00:31:45,934
We only have...
674
00:31:45,936 --> 00:31:47,635
Ice machine?
675
00:31:47,637 --> 00:31:49,404
All the way down that way.
676
00:31:49,406 --> 00:31:51,172
Thanks.
677
00:31:53,398 --> 00:31:55,242
Just give me whatever
you have left. Thank you.
678
00:31:55,279 --> 00:31:57,745
Well, have Mommy take a picture of it
679
00:31:57,747 --> 00:31:59,881
and send it to Daddy,
and I'll make it my screensaver.
680
00:32:08,930 --> 00:32:09,958
Are you kidding?
681
00:32:09,960 --> 00:32:12,827
Those pancakes better be
worth writing home about.
682
00:32:12,829 --> 00:32:14,128
Kitchen's closed.
683
00:32:14,130 --> 00:32:15,797
We're putting in new sprinklers.
684
00:32:15,799 --> 00:32:17,165
May I have some change, please?
685
00:32:19,120 --> 00:32:21,803
If that's for another guest,
I need their signature.
686
00:32:22,401 --> 00:32:24,138
You can't sign for them.
687
00:32:30,947 --> 00:32:33,514
Sir, did you want change?
688
00:32:41,560 --> 00:32:42,624
Mrs. Jonson?
689
00:32:45,804 --> 00:32:46,506
What is it?
690
00:32:46,530 --> 00:32:48,514
I just saw that goddamn FBI agent,
691
00:32:48,549 --> 00:32:49,530
- that Angie lady.
- What?
692
00:32:49,532 --> 00:32:51,199
Shit, Patrick's there too.
693
00:32:51,201 --> 00:32:52,634
Look, he's right there.
694
00:32:52,636 --> 00:32:53,935
- Is she there now?
- Yes.
695
00:32:53,937 --> 00:32:55,545
She's planning on spending the night.
696
00:32:55,580 --> 00:32:56,638
After that, I don't know.
697
00:32:56,640 --> 00:32:57,939
We'll be there as fast as we can,
698
00:32:57,941 --> 00:33:00,475
and I promise you we will keep her safe.
699
00:33:01,349 --> 00:33:02,944
I should go.
700
00:33:05,115 --> 00:33:06,347
[sighs]
701
00:33:06,349 --> 00:33:07,949
What's up?
702
00:33:07,951 --> 00:33:09,117
That was Margaret Jonson.
703
00:33:09,119 --> 00:33:11,519
Maddie's home.
704
00:33:11,521 --> 00:33:13,554
Your wife or your stupid
son called the cops.
705
00:33:13,556 --> 00:33:14,756
That was your plan, you idiot?
706
00:33:14,758 --> 00:33:15,823
What? No!
707
00:33:15,825 --> 00:33:17,458
I swear to God I will hurt you
708
00:33:17,460 --> 00:33:18,693
in ways you cannot imagine!
709
00:33:18,695 --> 00:33:19,827
Wait, wait, wait, wait, Sally.
710
00:33:19,829 --> 00:33:22,664
Are they leaving? Look.
711
00:33:22,666 --> 00:33:24,298
- [sighs]
- They're leaving.
712
00:33:24,300 --> 00:33:26,200
Well, if she thinks you made her,
713
00:33:26,202 --> 00:33:27,835
of course they're leaving,
and they'll send the cops!
714
00:33:27,837 --> 00:33:29,671
Just take it easy.
715
00:33:29,673 --> 00:33:31,005
We're leaving as soon
as they're out of here.
716
00:33:33,309 --> 00:33:36,010
[screaming]
717
00:33:44,760 --> 00:33:47,155
I'm not sitting back for (BLEEP) crooks!
718
00:33:47,157 --> 00:33:48,956
Get your hands off me.
719
00:33:50,493 --> 00:33:53,261
[yelling]
720
00:34:01,748 --> 00:34:03,004
- Calm down.
- Let me out!
721
00:34:03,006 --> 00:34:04,872
- Calm down!
- Let me out!
722
00:34:04,874 --> 00:34:07,108
Arthur, stop!
723
00:34:07,110 --> 00:34:09,177
[both panting]
724
00:34:10,780 --> 00:34:14,615
- Oh, my God.
- Oh, Jesus Christ.
725
00:34:14,617 --> 00:34:16,718
It's like the whole
goddamn thing is in there.
726
00:34:16,720 --> 00:34:18,886
- All right, don't move.
- Okay.
727
00:34:18,888 --> 00:34:21,355
- [screams]
- Idiot.
728
00:34:21,357 --> 00:34:23,558
Let me see it.
729
00:34:23,560 --> 00:34:25,793
Oh, God, we need to clean this.
730
00:34:25,795 --> 00:34:29,163
We'll use hand soap for now.
Come on. Come on.
731
00:34:29,974 --> 00:34:32,133
Arthur, are you calm in there?
732
00:34:32,651 --> 00:34:35,303
I need soap and a towel
and no more bullshit.
733
00:34:36,313 --> 00:34:37,939
Come on, schmuck. Answer me.
734
00:34:37,941 --> 00:34:40,007
Or I'll let Sally have her way with you.
735
00:34:41,745 --> 00:34:44,278
What the (BLEEP)?
736
00:34:58,928 --> 00:35:00,962
Well, shit.
737
00:35:06,312 --> 00:35:09,385
Son of a bitch. God damn it.
738
00:35:09,387 --> 00:35:11,020
This was not supposed to happen.
739
00:35:11,022 --> 00:35:12,455
People were not supposed to die.
740
00:35:12,457 --> 00:35:13,756
He did it to himself.
741
00:35:13,758 --> 00:35:15,024
No, no, this whole thing,
742
00:35:15,026 --> 00:35:17,460
this whole goddamn
thing is out of control.
743
00:35:17,462 --> 00:35:19,095
We're grifters; we're not killers.
744
00:35:19,097 --> 00:35:20,897
Hey, get your shit together,
God damn it.
745
00:35:20,899 --> 00:35:22,699
Calm down.
746
00:35:22,701 --> 00:35:24,901
Maybe you should ask
Heller if we're killers.
747
00:35:24,903 --> 00:35:27,237
And I don't recall you
getting down on your knees
748
00:35:27,239 --> 00:35:29,706
when you put me in that
car with Lenny Cohen.
749
00:35:29,708 --> 00:35:31,241
Rules of the game, Max.
750
00:35:31,243 --> 00:35:32,876
That's how it goes.
751
00:35:32,878 --> 00:35:36,779
So pull yourself together,
and act like a friggin' professional.
752
00:35:39,050 --> 00:35:41,451
And the fullback right up the middle.
753
00:35:41,453 --> 00:35:43,720
Gain of two on the play.
754
00:35:43,722 --> 00:35:45,321
That'll bring up third...
755
00:35:45,323 --> 00:35:47,891
Ah, there's that face.
756
00:35:47,893 --> 00:35:49,459
[laughs] Hi.
757
00:35:49,461 --> 00:35:50,493
[laughs]
758
00:35:50,495 --> 00:35:51,995
Maddie, Dad.
759
00:35:51,997 --> 00:35:53,163
Maddie.
760
00:35:53,165 --> 00:35:54,664
It's so good to see you.
761
00:35:55,198 --> 00:35:56,733
How's my girl?
762
00:35:56,735 --> 00:35:58,735
I'm good, Dad. How are you?
763
00:35:58,737 --> 00:36:00,136
Oh, you know.
764
00:36:00,138 --> 00:36:03,106
Little cabin fever.
765
00:36:03,108 --> 00:36:05,909
Happy to still be watching
the wheels go round and round.
766
00:36:05,911 --> 00:36:08,444
I get it, Dad.
767
00:36:08,446 --> 00:36:10,980
So what's new, hmm? How's Finland?
768
00:36:10,982 --> 00:36:13,249
Uh, Greenland?
769
00:36:13,251 --> 00:36:17,020
You look a little tired, sweetie.
770
00:36:17,022 --> 00:36:20,623
Well, things haven't been so great.
771
00:36:20,625 --> 00:36:22,659
Oh, no? Come on; tell me.
772
00:36:22,661 --> 00:36:27,730
Come into my... my office here.
773
00:36:31,002 --> 00:36:33,136
It's, um...
774
00:36:35,273 --> 00:36:38,274
Dad, I've been working
775
00:36:38,276 --> 00:36:42,545
for a very bad person.
776
00:36:42,547 --> 00:36:47,217
I've done some pretty bad things.
777
00:36:47,219 --> 00:36:49,485
Tricked people,
778
00:36:49,487 --> 00:36:54,357
taken their money, hurt them.
779
00:36:54,359 --> 00:36:57,961
I want to stop.
780
00:36:57,963 --> 00:36:59,996
I want to be free of it.
781
00:36:59,998 --> 00:37:02,665
You've always been so determined.
782
00:37:02,667 --> 00:37:06,035
You know, you... you...
you put your mind into something,
783
00:37:06,037 --> 00:37:08,371
watch out.
784
00:37:08,373 --> 00:37:12,375
Thanks for saying that, Dad.
785
00:37:12,377 --> 00:37:13,543
Hey, can I tell you something?
786
00:37:13,545 --> 00:37:14,657
Mm-hmm.
787
00:37:14,746 --> 00:37:16,372
It's a secret. You can't tell anyone.
788
00:37:16,482 --> 00:37:18,248
Okay.
789
00:37:18,340 --> 00:37:23,653
You know this man I work for,
the Doctor?
790
00:37:23,655 --> 00:37:26,022
I'm gonna kill him.
791
00:37:28,159 --> 00:37:33,663
It's the only way for me to get out,
792
00:37:33,665 --> 00:37:35,231
be free.
793
00:37:37,902 --> 00:37:40,003
Hi.
794
00:37:40,005 --> 00:37:42,905
There's that face.
795
00:37:43,908 --> 00:37:47,844
Hi, Dad.
796
00:37:47,846 --> 00:37:50,046
I'm gonna go downstairs
and check on dinner, okay?
797
00:37:50,048 --> 00:37:51,748
Okay, great.
798
00:37:58,696 --> 00:38:01,090
- Max.
- Hey.
799
00:38:06,547 --> 00:38:08,931
Hold on. Hold on. I'm sorry.
800
00:38:12,137 --> 00:38:14,037
I didn't know what I was walking into.
801
00:38:14,039 --> 00:38:16,272
Ah, don't worry about it.
Don't worry about it.
802
00:38:16,274 --> 00:38:18,941
Look, we had a problem here.
803
00:38:18,943 --> 00:38:20,243
I'm very sorry.
804
00:38:20,245 --> 00:38:22,211
It wasn't supposed to go down this way.
805
00:38:48,473 --> 00:38:50,239
What did you do to him?
806
00:38:50,241 --> 00:38:52,308
- Kid...
- What did you do to him?
807
00:38:59,137 --> 00:39:01,939
[soft music]
808
00:39:01,941 --> 00:39:09,013
♪ ♪
809
00:39:21,635 --> 00:39:23,093
All right, kid.
810
00:39:23,095 --> 00:39:25,429
It's time to go.
811
00:39:30,102 --> 00:39:32,169
I'm sorry.
812
00:39:32,171 --> 00:39:34,338
Hey, Ezra.
813
00:39:43,933 --> 00:39:46,984
Come on. Come on.
814
00:39:48,120 --> 00:39:50,254
Come on.
815
00:39:53,125 --> 00:39:56,360
Okay, come.
816
00:40:12,645 --> 00:40:15,279
♪ I may not know ♪
817
00:40:15,281 --> 00:40:18,148
♪ What happens now ♪
818
00:40:18,150 --> 00:40:23,787
♪ I see some old
cracks in your ground ♪
819
00:40:23,789 --> 00:40:26,623
♪ If I could fall ♪
820
00:40:26,625 --> 00:40:29,359
♪ Into your arms ♪
821
00:40:29,361 --> 00:40:34,665
♪ Sweet-loving maid,
I swear I did no harm ♪
822
00:40:34,667 --> 00:40:36,266
♪ ♪
823
00:40:36,268 --> 00:40:40,904
♪ Hold your hands up high ♪
824
00:40:40,906 --> 00:40:46,343
♪ My love, I'll see you by and by ♪
825
00:40:46,345 --> 00:40:47,644
♪ ♪
826
00:40:47,646 --> 00:40:49,146
♪ Hold ♪
827
00:40:49,148 --> 00:40:52,583
Rise and shine, Jujube. We made it.
828
00:40:52,585 --> 00:40:58,489
♪ My love, I'll see you by and by ♪
829
00:40:58,491 --> 00:41:00,090
♪ ♪
830
00:41:00,092 --> 00:41:02,025
Oh, wow.
831
00:41:02,027 --> 00:41:03,227
This is no cabin.
832
00:41:03,229 --> 00:41:04,895
This is a friggin' starter castle.
833
00:41:04,897 --> 00:41:07,898
Come on. I want to show you around.
834
00:41:07,900 --> 00:41:10,367
Don't worry, guys. I got the bags.
835
00:42:09,628 --> 00:42:11,695
Coffee in the cold.
836
00:42:11,797 --> 00:42:13,797
Coffee in the cold.
837
00:42:22,538 --> 00:42:24,650
_
838
00:42:29,014 --> 00:42:32,015
[sweeping music]
839
00:42:32,017 --> 00:42:39,089
♪ ♪
840
00:43:13,475 --> 00:43:15,493
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
840
00:43:16,305 --> 00:43:22,932
Please rate this subtitle at www.osdb.link/67ew4
Help other users to choose the best subtitles57567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.