All language subtitles for Hallo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,197 --> 00:00:36,362 [Chorus Vocalizing] 2 00:00:40,807 --> 00:00:47,440 We've proven romance is still 3 00:00:47,547 --> 00:00:55,579 The best of everything 4 00:00:55,688 --> 00:01:00,057 That sudden thrill 5 00:01:00,160 --> 00:01:06,793 The best of everything 6 00:01:06,900 --> 00:01:12,099 That one little sigh 7 00:01:12,205 --> 00:01:17,404 Is treasure you cannot buy 8 00:01:17,510 --> 00:01:22,470 Or measure by any test 9 00:01:22,582 --> 00:01:26,916 The best of everything 10 00:01:30,090 --> 00:01:36,518 You found the moon and the sun 11 00:01:36,629 --> 00:01:41,623 Yes, he's the one, it seems 12 00:01:41,734 --> 00:01:44,202 [Chorus Vocalizing] 13 00:01:44,304 --> 00:01:48,263 But soon it's done 14 00:01:48,374 --> 00:01:55,712 And not the fun it seems 15 00:01:55,815 --> 00:02:00,184 You walk through the night 16 00:02:00,286 --> 00:02:06,316 Just groping, it's still all right 17 00:02:06,426 --> 00:02:08,951 You're hoping 18 00:02:09,062 --> 00:02:14,728 Love can be all or nothing 19 00:02:14,834 --> 00:02:20,670 But even when it's nothing 20 00:02:20,773 --> 00:02:23,469 It's still the best 21 00:02:23,576 --> 00:02:30,812 The best of everything 22 00:02:30,917 --> 00:02:36,082 We've proven 23 00:02:36,189 --> 00:02:41,183 Romance is still 24 00:02:41,294 --> 00:02:45,924 The best 25 00:02:46,032 --> 00:02:48,000 Of 26 00:02:48,168 --> 00:03:00,069 Everything 27 00:03:05,952 --> 00:03:07,977 [Horn Honks] 28 00:03:45,525 --> 00:03:49,256 - Hi. - Hi. Where is everyone? 29 00:03:49,362 --> 00:03:52,263 You're early. Give it two more minutes, then run for cover. 30 00:03:52,365 --> 00:03:54,765 - First day, first job? - How'd you know? 31 00:03:54,867 --> 00:03:57,131 The hat. Good luck. 32 00:03:57,237 --> 00:03:59,501 Thanks. 33 00:04:46,653 --> 00:04:49,781 [Chattering] 34 00:04:54,127 --> 00:04:58,564 [Bell Tolling] 35 00:05:13,780 --> 00:05:16,908 [No Audible Dialogue] 36 00:05:17,016 --> 00:05:19,541 - Just a minute. Will you lay off that for a minute? - Coffee? 37 00:05:19,652 --> 00:05:22,485 I'm trying to talk to Bob. 38 00:05:35,034 --> 00:05:37,332 Morning. You from the employment agency? 39 00:05:37,437 --> 00:05:40,531 - Yes. I'm Caroline Bender. - I'm Mary Agnes, head of the typing pool. 40 00:05:40,640 --> 00:05:44,667 Bring your card? "Dictation: 120 words a minute." 41 00:05:44,777 --> 00:05:47,245 - Not bad. What college? Vassar? - Radcliffe. 42 00:05:47,347 --> 00:05:51,078 I went to business school myself. You have to take a typing test. 43 00:05:51,184 --> 00:05:55,120 Type this page. Two of my girls went off and got married. 44 00:05:55,221 --> 00:05:58,281 You're one of the replacements, if you pass the test, that is. You married? 45 00:05:58,391 --> 00:06:00,256 - No. - Engaged? 46 00:06:00,360 --> 00:06:04,720 - Not officially. - I know. I was unofficial myself for two years. 47 00:06:04,831 --> 00:06:08,358 But now we're rolling along. We're gonna be married a year from last month. 48 00:06:08,468 --> 00:06:10,936 That's practically tomorrow. 49 00:06:11,037 --> 00:06:14,131 Well, you want a $200 wedding dress, it takes a lot of paychecks. 50 00:06:14,240 --> 00:06:17,767 - Two hundred? - I'm working on the nightgown now. $70. 51 00:06:17,877 --> 00:06:21,210 - What's it made of, dollar bills? - Listen, it's made of nothing. 52 00:06:21,314 --> 00:06:25,045 You could hide it in your fist. You should hear what my boyfriend says. 53 00:06:25,151 --> 00:06:29,281 He says... Well, never mind what he says. Ready? 54 00:06:29,389 --> 00:06:31,380 Accuracy counts. Go. 55 00:06:37,563 --> 00:06:39,963 [Typing Continues] 56 00:07:17,403 --> 00:07:21,430 - Time. - Who's that? 57 00:07:21,541 --> 00:07:26,103 Mike Rice. He's editor of a magazine that keeps the teenagers shaped up. 58 00:07:26,212 --> 00:07:28,476 Big seller. It's scary when you think that... 59 00:07:28,581 --> 00:07:31,049 he's the only thing between us and all those delinquents. 60 00:07:31,150 --> 00:07:34,677 Keeps you staring at the ceiling nights. Perfect. You're hired. 61 00:07:34,787 --> 00:07:37,688 - Hope you like it here. - Thank you. I do too. 62 00:07:37,790 --> 00:07:40,122 - Good morning, Mary Agnes. - Morning, Mrs. Lemont. 63 00:07:40,226 --> 00:07:43,525 There's a rush on that material I gave you last night. Let me have it as soon as possible. 64 00:07:43,629 --> 00:07:48,191 Will do. That's the assistant beauty editor of America's Woman. 65 00:07:48,301 --> 00:07:50,792 - She's not engaged. - She's pretty. 66 00:07:50,903 --> 00:07:54,634 A lot of good it does her. She went through one of those quicky college marriages. 67 00:07:54,740 --> 00:07:57,004 You know the kind. Lasted a year. 68 00:07:57,109 --> 00:08:01,045 Now she has a baby and lives with her mother. I mean, what chance does she have? 69 00:08:01,147 --> 00:08:05,083 Men her age want their own children, not somebody else's. 70 00:08:05,184 --> 00:08:08,312 You work for Miss Farrow today. Gregg Adams, her regular girl, is out sick. 71 00:08:08,421 --> 00:08:11,822 - Miss Farrow? - Her, you'll love her. 72 00:08:11,924 --> 00:08:14,392 Had 12 secretaries in three years... 73 00:08:14,494 --> 00:08:18,555 and she's close to a certain married vice president, if you know what I mean. 74 00:08:18,664 --> 00:08:21,064 - You approve? - Well, I don't know. 75 00:08:21,167 --> 00:08:23,431 I don't. Come on. 76 00:08:30,543 --> 00:08:32,602 Hi. I'm Brenda. 77 00:08:32,712 --> 00:08:35,408 You want your coffee in a paper container, or you want the jar? 78 00:08:35,515 --> 00:08:37,779 - You want the jar. - Fine. Thank you. 79 00:08:37,884 --> 00:08:42,446 - I want the container. - I know. I got you down. 80 00:08:42,555 --> 00:08:44,853 Watch her. She makes you pay for the jar... 81 00:08:44,957 --> 00:08:48,051 then she returns it and keeps the deposit money for herself. 82 00:08:48,160 --> 00:08:50,424 - Same thing with her teeth. - Her teeth? 83 00:08:50,530 --> 00:08:54,057 Mm. She's engaged, and she's having all her bad teeth pulled now... 84 00:08:54,166 --> 00:08:56,634 so her husband can pay for the new ones. 85 00:08:56,736 --> 00:08:59,034 Is everybody in the office engaged? 86 00:08:59,138 --> 00:09:02,630 I wouldn't know. I don't make it a habit to pry. 87 00:09:02,742 --> 00:09:05,233 This is Gregg's desk. You can use it today. 88 00:09:05,344 --> 00:09:08,643 Well, good luck. You want anything, just rattle your chains. 89 00:09:08,748 --> 00:09:10,807 Thanks. 90 00:09:48,387 --> 00:09:50,855 [Horn Blaring] 91 00:09:55,261 --> 00:09:57,752 Eddie, I wish you weren't going. 92 00:09:57,863 --> 00:10:01,799 The scholarship's only for a year. Then I'm coming back to marry you. 93 00:10:01,901 --> 00:10:05,428 Miss me a little? 94 00:10:05,538 --> 00:10:10,498 [Man] Visitors ashore, please. All visitors ashore. 95 00:10:10,610 --> 00:10:14,341 Visitors ashore, please. All visitors ashore. 96 00:10:16,449 --> 00:10:20,180 Visitors ashore, please. All visitors ashore. 97 00:10:20,286 --> 00:10:22,777 - Don't stop loving me, Caroline. - [Woman] Miss Bender. 98 00:10:22,888 --> 00:10:26,789 - Caroline. - Miss Bender. Miss Bender? 99 00:10:30,096 --> 00:10:35,056 - I am Amanda Farrow. - Miss Farrow, I'm so sorry. 100 00:10:35,167 --> 00:10:38,261 You may come into my office in a moment. 101 00:10:39,972 --> 00:10:43,703 I said in a moment. 102 00:10:48,314 --> 00:10:52,876 It'll be all right. I was frightened too my first day. It goes away. 103 00:10:58,758 --> 00:11:02,819 - Good morning, Mr. Carter. - Good morning, Barbara. 104 00:11:15,141 --> 00:11:19,271 Oh, Caroline. You can order me some coffee. Black, no sugar. 105 00:11:19,378 --> 00:11:25,010 - Yes, Miss Farrow. How do l... - Dial the operator, ask for the coffee shop. 106 00:11:25,117 --> 00:11:28,018 No, no, no, no. At your desk outside. 107 00:11:28,120 --> 00:11:30,179 Before you do that, would you straighten out the files? 108 00:11:30,289 --> 00:11:33,383 The T's have gotten all mixed up with the M's somehow. 109 00:11:33,492 --> 00:11:35,960 You can do that later. Open the mail first. 110 00:11:38,297 --> 00:11:42,028 It's in the box under your nose, dear. 111 00:11:42,134 --> 00:11:46,537 Caroline, I haven't finished my instructions yet. 112 00:11:46,639 --> 00:11:51,406 As I was saying, you open the mail. 113 00:11:51,510 --> 00:11:57,107 Anything that requires a personal reply goes here. Not here or here, but here. 114 00:11:57,216 --> 00:12:00,083 Do you understand? 115 00:12:00,186 --> 00:12:04,316 Good. That's something. 116 00:12:04,423 --> 00:12:08,792 Crank letters, you handle. I want to see everything you write before you send it out. 117 00:12:08,894 --> 00:12:12,625 - Everything clear? - I think so. 118 00:12:12,732 --> 00:12:14,791 - Then where's my coffee? - What? 119 00:12:14,900 --> 00:12:19,997 Where's my... You young college things are all alike. 120 00:12:20,106 --> 00:12:25,942 You think you can breeze in and become editors overnight. 121 00:12:26,045 --> 00:12:28,513 You think everything's so easy. 122 00:12:28,614 --> 00:12:34,018 No, I don't. I don't even think it's easy to be a good secretary. 123 00:12:36,555 --> 00:12:41,925 You don't? That's very bright of you. 124 00:12:42,027 --> 00:12:45,258 - It isn't. - Will that be all, Miss Farrow? 125 00:12:45,364 --> 00:12:48,026 For now. 126 00:12:49,301 --> 00:12:52,600 Black. No sugar. 127 00:12:57,977 --> 00:13:00,036 [Exhales] 128 00:13:01,947 --> 00:13:05,041 Good morning. I'm April Morrison. 129 00:13:05,151 --> 00:13:09,713 I know you think I'm terrible. Well, I do too. I didn't pull the plug out on the alarm. 130 00:13:09,822 --> 00:13:12,518 I mean, I set it, then I didn't pull it, so it didn't ring. 131 00:13:12,625 --> 00:13:18,222 Um, being late the first morning on the job, well, I could kill myself. 132 00:13:18,330 --> 00:13:21,458 - Oh, dear. - Aren't you Mary Agnes? 133 00:13:21,567 --> 00:13:24,866 No. She's over there. 134 00:13:24,970 --> 00:13:28,997 - You-You mean I wasted that whole speech? - Well, it was very good. 135 00:13:29,108 --> 00:13:32,407 Oh, dear. Here we go again. 136 00:13:39,118 --> 00:13:43,054 - I'm April Morrison. I know you think... - May I have the coffee shop? 137 00:13:43,155 --> 00:13:46,522 I didn't pull the plug out on the alarm. I mean, I set it... 138 00:13:46,625 --> 00:13:48,889 Hello, this is Miss Farrow's secretary. 139 00:13:48,994 --> 00:13:52,327 Would you send up coffee in a hurry, please? 140 00:13:52,431 --> 00:13:55,332 No, you don't have to fly it up, just bring it on a dead run. 141 00:13:55,434 --> 00:14:00,394 - [Buzzer Buzzes] - What? 142 00:14:00,506 --> 00:14:05,671 - No. Black, no sugar. - [Buzzing Continues] 143 00:14:08,480 --> 00:14:14,077 Caroline, when I buzz twice, it means I want you for dictation. 144 00:14:14,186 --> 00:14:16,245 Excuse me. I didn't know. 145 00:14:16,355 --> 00:14:18,915 Makes one wonder what they did teach you in college. 146 00:14:19,024 --> 00:14:21,891 Guess I forgot to take the course in buzzes. 147 00:14:26,065 --> 00:14:30,229 - Obviously, you've forgotten something else. - I beg your pardon? 148 00:14:30,336 --> 00:14:34,466 Your pad for dictation, unless, of course, you plan to memorize it. 149 00:14:43,182 --> 00:14:48,711 [Bell Tolling] 150 00:14:51,724 --> 00:14:54,215 [Miss Farrow] I want those rejects sent back today. 151 00:14:54,326 --> 00:14:57,625 - You have an hour for lunch. - Yes, Miss Farrow. 152 00:15:00,165 --> 00:15:03,657 - How did it go? - Swell. 153 00:15:03,769 --> 00:15:05,930 So, eat a soft lunch. 154 00:15:06,038 --> 00:15:09,132 And take your time. Farrow never gets back till 3:30. 155 00:15:09,241 --> 00:15:12,142 - She doesn't? - Of course not. She's an executive. 156 00:15:12,244 --> 00:15:15,145 - How does she get any work done? - Executives don't do the work. 157 00:15:15,247 --> 00:15:17,306 The higher up you get, the less you have to do. 158 00:15:17,416 --> 00:15:20,510 Until you're the top man, and then you have to make decisions, and that's hard. 159 00:15:20,619 --> 00:15:23,315 It's the ones just under the top who have the best deal. 160 00:15:23,422 --> 00:15:28,189 Funny about Farrow. She always wants somebody like you. You know, sophisticated. 161 00:15:28,294 --> 00:15:32,424 Down! Come on. Lots of room. 162 00:15:37,469 --> 00:15:40,597 - Well, so long. - Aren't you having lunch? 163 00:15:40,706 --> 00:15:42,970 I always have a sandwich with my boyfriend... 164 00:15:43,075 --> 00:15:45,771 at a mutually convenient place like Grand Central. 165 00:15:45,878 --> 00:15:48,779 While I'm working on the nightgown, he's saving up for the furniture. 166 00:15:48,881 --> 00:15:51,349 French Provencial. Both rooms. 167 00:15:51,450 --> 00:15:53,509 - Good. - See you later. 168 00:15:53,619 --> 00:15:55,519 Bye-bye. 169 00:16:34,827 --> 00:16:37,728 Sorry. 170 00:16:37,830 --> 00:16:41,766 - Nice footwork. - It's nothing. I do it all the time. 171 00:16:41,867 --> 00:16:45,826 - How did you make out with Mary Agnes? - She didn't believe a word. 172 00:16:45,938 --> 00:16:50,068 But she hired me anyway on account of my roommate Gregg is one of her regular secretaries. 173 00:16:50,175 --> 00:16:53,076 Only she isn't here today. May I have the sugar? 174 00:16:53,178 --> 00:16:55,442 - Are you a New Yorker? - No. You? 175 00:16:55,547 --> 00:16:58,038 Colorado. You mean it doesn't show? 176 00:16:58,150 --> 00:17:00,414 - Well, now that you mention it... - I know. 177 00:17:00,519 --> 00:17:03,420 But I'm gonna end up sophisticated if it kills me. 178 00:17:03,522 --> 00:17:05,581 Napkin. 179 00:17:14,900 --> 00:17:17,596 - Where are you from? - Wilton, Connecticut. 180 00:17:17,703 --> 00:17:19,762 - I commute every day. - Does it take long? 181 00:17:19,872 --> 00:17:23,603 Oh, long enough. I live there with my mother and father. 182 00:17:23,709 --> 00:17:26,405 I'd like to have an apartment here in town, but I'm afraid on my salary... 183 00:17:26,512 --> 00:17:29,208 Say, we could use a third girl in our place. 184 00:17:29,314 --> 00:17:32,249 - Gregg and I can barely swing rent, let alone buy clothes... - Got a dollar and a half... 185 00:17:32,351 --> 00:17:36,082 - for a cup of coffee, lady? - What happened to the three dollars you went off with? 186 00:17:36,188 --> 00:17:39,487 I had lunch at the zoo and fed it to the seals. One reminds me of my brother. 187 00:17:39,591 --> 00:17:44,153 - What are you hiding for? - In case Farrow the witch is around. 188 00:17:44,263 --> 00:17:46,993 Oh, well, I like risky living. 189 00:17:47,099 --> 00:17:50,432 I, uh, read some of your publicity this morning. 190 00:17:50,536 --> 00:17:55,303 I'm Caroline Bender. I think I'm filling in for you with the, uh, witch. 191 00:17:55,407 --> 00:17:58,103 - Miss Farrow? Lovely woman. - Oh, splendid. 192 00:17:58,210 --> 00:18:01,111 - She'll be glad to know you're well again. - Oh, but I'm not. 193 00:18:01,213 --> 00:18:04,808 My agent had the reading put off till tomorrow so I'd have more time to work up the scene. 194 00:18:04,917 --> 00:18:10,116 Gregg is a great actress. She's going to be in David Wilder Savage's new play. 195 00:18:10,222 --> 00:18:14,158 - Well, that's wonderful. - I'm only auditioning. Pay you back Thursday. 196 00:18:14,259 --> 00:18:17,592 I've only got 50 cents. I ate up the rest because I was hungry. 197 00:18:17,696 --> 00:18:19,960 - Would a dollar help? - Thanks. 198 00:18:20,065 --> 00:18:22,761 I'll charge us something for dinner atJoe's. 199 00:18:22,868 --> 00:18:25,268 - Bye, Caroline. See you in the snake pit. - Bye. 200 00:18:25,370 --> 00:18:28,862 May I have a hamburger and a glass of milk? 201 00:18:28,974 --> 00:18:32,705 - Everything okay, Colorado? - Lovely, thanks. 202 00:18:32,811 --> 00:18:36,542 We got to talking before you came. People here are so friendly. 203 00:18:36,648 --> 00:18:39,742 - Will you be needing your spoon? - Help yourself. 204 00:18:41,987 --> 00:18:44,012 - I'm sorry. - You're late. 205 00:18:44,123 --> 00:18:47,991 I know. But the elevator starter downstairs, it turns out he's from Nebraska... 206 00:18:48,093 --> 00:18:52,462 - which is right next door to Colorado... - You're working for Mr. Shalimar. 207 00:18:52,564 --> 00:18:55,032 - You mean now? - It's that large office with the closed door. 208 00:18:55,134 --> 00:18:59,127 Give the rest of the manuscript you're working on back to the filing clerk. 209 00:18:59,238 --> 00:19:01,900 I can't help you anymore today. 210 00:19:02,007 --> 00:19:05,738 - I'm working for Mr. Shalimar. - Well, we all have our troubles. 211 00:19:27,766 --> 00:19:32,294 - Excuse me, sir. - What? What? 212 00:19:34,840 --> 00:19:39,606 Who the hell are you? Come back here. 213 00:19:41,346 --> 00:19:43,405 Closer. 214 00:19:47,052 --> 00:19:49,748 - What's your name? - April Morrison. 215 00:19:49,855 --> 00:19:51,914 - New? - Yes, sir. 216 00:19:59,231 --> 00:20:02,598 And what makes you think that'd you'd make a good editor? 217 00:20:02,701 --> 00:20:07,070 - Pardon? - You read all the time, I suppose. 218 00:20:07,172 --> 00:20:10,073 - No, sir. - What? You don't read? 219 00:20:10,175 --> 00:20:14,544 Not much. It's not that I have anything against reading, I just never have the time. 220 00:20:14,646 --> 00:20:17,410 What are you doing at Fabian's if you don't read? 221 00:20:17,516 --> 00:20:21,646 - I need the money. - [Chuckles] 222 00:20:21,753 --> 00:20:24,916 Gene O'Neill would've liked that. I remember he used to say... 223 00:20:25,023 --> 00:20:27,719 Gene O'Neill? I've read him. 224 00:20:27,826 --> 00:20:30,590 They made us at school. You knew him? 225 00:20:30,696 --> 00:20:33,961 Eugene was one of my prot�g�s. Needed a lot of encouragement. 226 00:20:34,066 --> 00:20:36,967 But you don't seem old enough. 227 00:20:37,069 --> 00:20:40,163 I was a boy genius, Miss Morrison. 228 00:20:40,272 --> 00:20:45,266 - My. - Well, this is very pleasant, but we have work to do. 229 00:20:45,377 --> 00:20:48,278 - A great deal of work. Think you can manage? - I'll try. 230 00:20:48,380 --> 00:20:51,907 Good. This may go overtime, but if it runs any later than 6:00... 231 00:20:52,017 --> 00:20:53,746 - I'll give you money for dinner, all right? - Yes, sir. 232 00:20:53,852 --> 00:20:56,912 Fine. Let's get started. 233 00:20:57,022 --> 00:21:00,753 This is a memorandum to Stewart Fabian. 234 00:21:00,859 --> 00:21:03,760 Dear Stewart, the following is a planned schedule... 235 00:21:03,862 --> 00:21:06,763 of our forthcoming paperback books. 236 00:21:06,865 --> 00:21:10,801 Paperback books. Beginning in August... 237 00:21:10,902 --> 00:21:15,339 we will be ready with our new edition of, uh... 238 00:21:15,440 --> 00:21:18,136 Balzac's Droll Stories. 239 00:21:18,243 --> 00:21:23,442 Followed by, uh, Lawrence's Sons And Lovers... 240 00:21:23,548 --> 00:21:26,210 and Shakespeare's comedies. 241 00:21:26,318 --> 00:21:29,014 - [Bell Tolling] - [Chattering] 242 00:21:36,094 --> 00:21:39,188 - When you finish the slush pile... - Slush what? 243 00:21:39,298 --> 00:21:42,563 Unsolicited manuscripts, dear. Then you may go. 244 00:21:42,668 --> 00:21:45,501 - But I want my comments on each. - Typed? 245 00:21:45,604 --> 00:21:49,040 No, Miss Bender. Beat it out on a native drum. 246 00:21:49,141 --> 00:21:51,200 I merely meant that it is late. 247 00:21:52,978 --> 00:21:55,037 Oh. So it is. 248 00:21:55,147 --> 00:21:59,083 Well, there's no hurry. You can come early in the morning and finish them. 249 00:21:59,184 --> 00:22:02,915 - Or is that too difficult? - I don't know yet. 250 00:22:03,021 --> 00:22:06,548 Good night, Miss Farrow. 251 00:22:07,959 --> 00:22:11,053 Good night, Miss Bender. 252 00:22:27,145 --> 00:22:29,409 - Ready? - Just about. 253 00:22:29,514 --> 00:22:31,379 - Say, Mary Agnes? - Yeah? 254 00:22:31,483 --> 00:22:34,179 - Would it hurt if I took this home to read tonight? - You wanna read it? 255 00:22:34,286 --> 00:22:36,117 - On your own time? - Yeah. 256 00:22:36,221 --> 00:22:38,246 - Help yourself. - Good. 257 00:22:38,357 --> 00:22:41,159 - Now that you're a member of the clan, how do you like it? - Well, a little rough. 258 00:22:41,194 --> 00:22:43,961 - Now that you're a member of the clan, how do you like it? - Well, a little rough. 259 00:22:44,062 --> 00:22:46,326 Come in. 260 00:22:48,667 --> 00:22:54,469 And, uh, few people realize the great future that is waiting for paperback books. 261 00:22:54,573 --> 00:22:58,737 Thanks, Harold. Miss Morrison... 262 00:22:58,844 --> 00:23:02,371 how many copies would you think that the average hardcover book sells? 263 00:23:02,481 --> 00:23:06,212 - I don't know. - Maybe a hundred thousand, if it's a best seller. 264 00:23:06,318 --> 00:23:08,582 - That's not many, is it? - No, sir. 265 00:23:08,687 --> 00:23:13,249 Some towns don't have any library at all. Not even a bookshop. 266 00:23:13,358 --> 00:23:16,885 If people want to get a book, they have to go to a drugstore. 267 00:23:16,995 --> 00:23:21,557 - And what do they read? Our books. - My heavens. 268 00:23:21,666 --> 00:23:25,397 We're responsible for changing the literary taste of America. 269 00:23:25,504 --> 00:23:29,838 It's our books with our sexy covers, our low cost... 270 00:23:29,941 --> 00:23:33,900 and our mass distribution that are slowly converting America... 271 00:23:34,012 --> 00:23:36,071 to the delights of great literature. 272 00:23:36,181 --> 00:23:38,843 I could listen to you for hours. 273 00:23:38,950 --> 00:23:42,909 I don't blame you. So could I. But we'll take a break now. 274 00:23:43,021 --> 00:23:46,320 - You tired? - No. I feel wonderful. 275 00:23:46,425 --> 00:23:49,121 Good. Good. 276 00:23:49,227 --> 00:23:53,789 You are as intelligent as you are, uh, pretty. 277 00:23:53,899 --> 00:23:58,427 - Thank you. - I'll bet you have a lot of boyfriends. 278 00:23:58,537 --> 00:24:02,268 Not in New York. I don't even know any boys here. 279 00:24:02,374 --> 00:24:05,468 Back home I had a lot of dates, I guess. 280 00:24:05,577 --> 00:24:08,045 - Anyone special? - Oh, no. 281 00:24:09,948 --> 00:24:14,112 - What sort of man appeals to you? - An understanding man. 282 00:24:14,219 --> 00:24:17,950 Someone kind and intelligent. 283 00:24:18,056 --> 00:24:20,957 - I hope you find him. - Oh, me too. 284 00:24:21,059 --> 00:24:25,621 With your smile, when you do meet that boy, he won't have a chance. 285 00:24:25,730 --> 00:24:30,463 Oh, I wish I would meet him. I wish I were in love with someone who loved me. 286 00:24:32,404 --> 00:24:36,340 And what about fun? 287 00:24:36,441 --> 00:24:40,377 Wouldn't you like to meet someone that you could have a little fun with... 288 00:24:40,479 --> 00:24:45,678 - without necessarily being in love? - Yes. I guess so. 289 00:24:45,784 --> 00:24:48,252 - No, please. - Oh, go on. 290 00:24:50,355 --> 00:24:54,519 What sort of things do young boys say to young girls nowadays... 291 00:24:54,626 --> 00:24:56,685 when they want to, uh, make love? 292 00:24:56,795 --> 00:25:01,755 Say? Well, they don't say anything. They mostly just grab and breathe hard. 293 00:25:01,867 --> 00:25:06,236 - That must be very unpleasant. - It is. I just hate it. 294 00:25:06,338 --> 00:25:09,239 How do college boys make love? 295 00:25:09,341 --> 00:25:12,037 I'm not exactly an authority, Mr. Shalimar. 296 00:25:12,143 --> 00:25:14,611 Every girl is an authority on her own life. 297 00:25:14,713 --> 00:25:17,614 No wonder you're an editor. You know so much about people. 298 00:25:17,716 --> 00:25:20,412 Ah, that's because I ask. I question. 299 00:25:20,519 --> 00:25:25,081 I know what every woman in America wants to read because I talk to women... 300 00:25:25,190 --> 00:25:28,523 find out about their hopes, their dreams... 301 00:25:28,627 --> 00:25:31,528 their fears. 302 00:25:31,630 --> 00:25:35,532 - What are you thinking about? - I can't say. 303 00:25:39,738 --> 00:25:42,935 Mr. Shalimar! 304 00:25:43,041 --> 00:25:45,305 [Clears Throat] 305 00:25:48,880 --> 00:25:53,214 Come. It's not as bad as that, Miss Morrison. 306 00:25:57,422 --> 00:26:01,586 We'II, uh, finish the report in the morning. 307 00:26:01,693 --> 00:26:06,062 - What about your sandwich? - I'm not... I'm not hungry. 308 00:26:06,164 --> 00:26:10,931 Well, you will be later. Have mine too. 309 00:26:11,036 --> 00:26:14,005 And, uh, don't talk to any strange men on the way home. 310 00:26:14,105 --> 00:26:17,336 My father used to say that. 311 00:26:17,442 --> 00:26:22,641 Your father? Yes, well. 312 00:26:22,747 --> 00:26:25,841 Better take a cab. Hope you don't live in the Bronx. 313 00:26:29,220 --> 00:26:31,654 - Good night. - Good night, sir. 314 00:27:41,693 --> 00:27:45,220 [Typing] 315 00:28:18,196 --> 00:28:21,290 - Is Gregg here yet? - Her audition probably ran long. 316 00:28:21,399 --> 00:28:24,300 - Is Miss Farrow in? - Not yet. Don't worry. 317 00:28:24,402 --> 00:28:28,702 - Oh, I know. But Gregg's so unpredictable. - Take it easy. She'll get here. 318 00:28:28,807 --> 00:28:31,469 He doesn't, Vince. He really doesn't. 319 00:28:31,576 --> 00:28:35,410 Walter's one of the lucky ones. He only believes what he wants to believe. 320 00:28:35,513 --> 00:28:38,778 Oh, I should leave him, I suppose. 321 00:28:38,883 --> 00:28:42,216 But I need him. Isn't that funny? 322 00:28:42,320 --> 00:28:48,384 I need him, and all this time I thought it was he who needed me. What a joke. 323 00:28:48,493 --> 00:28:51,257 - And you... - Thank you very much, Miss... 324 00:28:51,362 --> 00:28:54,559 Adams. Would you like me to wait, Mr. Savage? 325 00:28:54,666 --> 00:28:56,930 We'll get in touch with your agent. 326 00:28:57,035 --> 00:28:58,900 - Really? - I promise. 327 00:28:59,003 --> 00:29:02,905 Ah, well, you won't. But thanks anyway. 328 00:29:05,844 --> 00:29:08,745 - Who's next, Charlie? - AliceJohnson, Mr. Savage. 329 00:29:22,961 --> 00:29:25,020 Taxi. 330 00:29:51,556 --> 00:29:54,855 Gregg, hurry. The witch is in. Shejust buzzed for you. 331 00:29:57,595 --> 00:30:00,689 - These are her phone messages. - I'm gonna be sick again this afternoon. 332 00:30:00,799 --> 00:30:03,563 Another audition? 333 00:30:08,339 --> 00:30:11,467 - Oh, there you are, Gregg. - Good morning, Miss Farrow. 334 00:30:11,576 --> 00:30:14,044 At 9:30, Mr. Rufus Smith called. "Have you read his novel?" 335 00:30:14,145 --> 00:30:18,514 - At 9:45, Mr. Griffen called... - What was your audition for this morning, Miss Adams? 336 00:30:18,616 --> 00:30:20,846 A new play or a soap commercial? 337 00:30:24,622 --> 00:30:27,386 At 10:15, Mr. Harry Miller called. "Can you meet him for lunch?" 338 00:30:27,492 --> 00:30:29,756 No. Tell him I'm sorry. 339 00:30:29,861 --> 00:30:32,963 [Bell Tolling] 340 00:30:38,837 --> 00:30:41,305 [Cash Register Dings] 341 00:30:43,808 --> 00:30:45,605 Caroline, come here. 342 00:30:48,213 --> 00:30:52,172 Caroline, Mike Rice. Mr. Shalimar, Caroline Bender. 343 00:30:52,283 --> 00:30:54,547 - How do you do? - Will you join us in a drink, Miss Bender? 344 00:30:54,652 --> 00:30:56,620 - Uh, coffee, please. - One coffee. 345 00:30:56,721 --> 00:31:00,452 Don't be uneasy, Miss Bender. We're quite informal at Fabian's. 346 00:31:00,558 --> 00:31:03,254 He's right, Caroline. And if something happens you don't expect... 347 00:31:03,361 --> 00:31:05,556 it's because everyone is so informal here, isn't it? 348 00:31:05,663 --> 00:31:08,063 Ah... Mm. 349 00:31:08,166 --> 00:31:11,693 - You don't need to be scared. - Do you get scared, Miss Bender? 350 00:31:11,803 --> 00:31:16,763 - Not easily, Mr. Rice. - I read your recommendation on that Wyle Prentice book. 351 00:31:16,875 --> 00:31:21,141 - Your instinct is sound. I'm giving that young writer an assignment. - I'm so pleased. 352 00:31:21,246 --> 00:31:26,081 How would you like me to give you a manuscript to read every night, hmm? 353 00:31:26,184 --> 00:31:29,779 Oh, that would be... 354 00:31:29,888 --> 00:31:32,482 marvelous. 355 00:31:34,692 --> 00:31:39,061 I like enthusiasm. It's the quality beyond price. 356 00:31:39,163 --> 00:31:44,330 That and experience. Are you looking for experience, Miss Bender? 357 00:31:44,435 --> 00:31:48,804 Of a sort, Mr. Shalimar. 358 00:31:48,907 --> 00:31:50,932 Heigh-ho, so it goes. 359 00:31:51,042 --> 00:31:53,943 But as my friend Eugene O'Neill used to say... 360 00:31:54,045 --> 00:31:57,481 "When you get older, you'll find that it's the things you didn't do... 361 00:31:57,582 --> 00:31:59,743 that cause you pain. ' 362 00:31:59,851 --> 00:32:03,184 Oh, well. When all else fails... 363 00:32:03,288 --> 00:32:07,019 there's always the 5:42 to Westport. 364 00:32:07,125 --> 00:32:11,494 Mike. Young ladies. Good night. 365 00:32:11,596 --> 00:32:15,760 - Good night. - Isn't he interesting? I don't understand one word he says. 366 00:32:15,867 --> 00:32:19,803 - Perhaps it's just as well. - Don't underestimate him, Miss Bender. 367 00:32:19,904 --> 00:32:23,431 Treat him with respect. It's tough being 55 and worried about... 368 00:32:23,541 --> 00:32:26,203 Iosing a job that's not even good enough for you to begin with. 369 00:32:26,311 --> 00:32:29,644 - Why should he lose his job? - You. Young people like you. 370 00:32:29,747 --> 00:32:33,478 Bright, young kids with drive and a flair. He's afraid. 371 00:32:33,584 --> 00:32:37,520 - Afraid of me? - Not as you are now, but as you'll be in a few years. 372 00:32:37,622 --> 00:32:41,353 He let me read your report. You've got an eye for this kind of work. 373 00:32:41,459 --> 00:32:44,792 - It's a gift. - Thank you. 374 00:32:44,896 --> 00:32:48,388 - Have a drink? - No, thanks. We're gonna go shopping. 375 00:32:48,499 --> 00:32:51,627 Oh, Caroline, instead of that, why don't you come have dinner with Gregg and me? She does... 376 00:32:51,736 --> 00:32:54,398 - I'd love to. - Okay, I'll call her. 377 00:32:57,141 --> 00:33:00,235 - Don't you get caught, Caroline. - Caught in what, Mr. Rice? 378 00:33:00,345 --> 00:33:04,714 In a bind, Caroline. Or in a bottle, Caroline. 379 00:33:04,816 --> 00:33:08,343 In Fabian's publishers of quality, Caroline. 380 00:33:08,453 --> 00:33:12,583 Get out quick. Work six months or a year. Prove whatever you have to prove. 381 00:33:12,690 --> 00:33:16,524 Then marry the med student or the law student and "love" happily ever after. 382 00:33:16,627 --> 00:33:20,757 - I plan to. - No business career? No fame? No fortune? 383 00:33:20,865 --> 00:33:22,696 - No. - No ambition? 384 00:33:22,800 --> 00:33:25,496 - None. - How wonderful. 385 00:33:25,603 --> 00:33:28,071 Gregg says fine. Come on. You too, Mr. Rice. 386 00:33:28,172 --> 00:33:31,073 Something tells me it's gonna get very drunk out tonight. I wouldn't wanna miss it. 387 00:33:31,175 --> 00:33:32,574 - Oh, please come. - No. 388 00:33:32,677 --> 00:33:34,542 - Good night. - Good night. 389 00:33:34,645 --> 00:33:37,113 - Won't you be Ionely? - Yes. 390 00:33:37,215 --> 00:33:39,911 - Good night. - Good night. 391 00:33:56,000 --> 00:34:00,562 Oh, it's all kind of magic... New York. 392 00:34:00,671 --> 00:34:03,868 I would like to live here forever, wouldn't you? 393 00:34:03,975 --> 00:34:06,876 Yes. I think if Eddie wanted to. 394 00:34:06,978 --> 00:34:09,037 - Eddie? Is that your boyfriend? - Yes. 395 00:34:09,147 --> 00:34:13,083 - What's he like? - Oh, he's about 10 feet tall. 396 00:34:13,184 --> 00:34:17,553 - A basketball player. - No. I just meant he's 10 feet tall to me. 397 00:34:17,655 --> 00:34:21,591 Actually, he's like any ordinary... 398 00:34:21,692 --> 00:34:27,096 divinely handsome, utterly irresistible young man. 399 00:34:27,198 --> 00:34:31,134 - It's wonderful to be in love, isn't it? - Yes, it is. 400 00:34:31,235 --> 00:34:34,136 - I'm in love too. - What's his name? 401 00:34:34,238 --> 00:34:36,934 I don't know. L- I haven't met him yet. 402 00:34:37,041 --> 00:34:39,737 Listen, I've got some things to pick up. He lets us charge. 403 00:34:39,844 --> 00:34:42,506 I like charge accounts better than money, don't you? 404 00:34:42,613 --> 00:34:46,071 [Chuckles] Of course. These days, who can afford money? 405 00:34:46,184 --> 00:34:50,746 Well, I don't know. If Eddie hasn't married me by the time I'm 26... 406 00:34:50,855 --> 00:34:53,449 I may take myself a lover. 407 00:34:53,558 --> 00:34:56,857 Really, at 26? I guess you're right. 408 00:34:56,961 --> 00:34:59,259 If you're that old, you have a right to live. 409 00:34:59,363 --> 00:35:02,924 If my mother heard me talk about love in such a casual way, I think she'd die. 410 00:35:03,034 --> 00:35:06,128 My mother never talked about love in any way. 411 00:35:06,237 --> 00:35:10,003 She'd no more tell me not to have an affair than-than she'd tell me not to steal a car. 412 00:35:10,108 --> 00:35:12,804 - She knows I wouldn't think of it. - But you do think of it. 413 00:35:12,910 --> 00:35:18,940 - I think about it all the time. - All I want is a man who will love me... for a little while. 414 00:35:19,050 --> 00:35:21,314 My mother was married three times. 415 00:35:21,419 --> 00:35:24,718 Each one I'd start calling him Dad. Then off he'd go. 416 00:35:24,822 --> 00:35:28,986 It was confusing at first, but then I began to look forward to the change. 417 00:35:29,093 --> 00:35:33,223 And now the only thing I want is to be free, to have no ties... 418 00:35:33,331 --> 00:35:36,562 to have and to hold and then let go. 419 00:35:36,667 --> 00:35:41,229 Here's to men. Bless their clean-cut faces and dirty little minds. 420 00:35:41,339 --> 00:35:44,035 [Together] Hear, hear. 421 00:35:44,142 --> 00:35:46,838 Now, Gregg. 422 00:35:46,944 --> 00:35:49,640 Caroline. We want you to move in with us. 423 00:35:49,747 --> 00:35:52,011 It's not just that we like you. We need your money. 424 00:35:52,116 --> 00:35:55,210 [Chuckles] Gee, I'd love to, but I don't know. My family might... 425 00:35:55,319 --> 00:35:58,220 - Would they mind? - No. No, I don't think they'd mind. 426 00:35:58,322 --> 00:36:01,223 Come on. I'll take you on the grand tour. 427 00:36:01,325 --> 00:36:04,226 Note the length of the cord. It's important when you have a private call. 428 00:36:04,328 --> 00:36:08,697 You just take yourself away from the rest of us. 429 00:36:08,799 --> 00:36:11,495 And here is your closet. 430 00:36:11,602 --> 00:36:14,696 - Oh, it's so small. - Ah, but that's the beauty of it. 431 00:36:14,805 --> 00:36:18,741 You won't have to buy a lot of clothes to fill it. 432 00:36:18,843 --> 00:36:24,042 And the master bedroom. Yours. It's got springs. 433 00:36:24,148 --> 00:36:28,084 - [Groans] It's got lumps. - Sleep around them. 434 00:36:28,186 --> 00:36:30,245 You get half a shelf in the bathroom... 435 00:36:30,354 --> 00:36:33,255 half a shelf in the kitchen, and half a shelf in the bookcase. 436 00:36:33,357 --> 00:36:36,053 All for your very own. What do you say? 437 00:36:36,160 --> 00:36:38,424 - Well, I don't know... - Good. It's settled. 438 00:36:38,529 --> 00:36:41,225 - And it's your turn to take out the garbage. - Oh, thanks. 439 00:36:41,332 --> 00:36:43,391 - Gregg, want me... - No. I'll do it. 440 00:36:43,501 --> 00:36:47,631 - [Rings] - It's her agent about the part maybe. 441 00:36:47,738 --> 00:36:50,707 Yes. Yes. 442 00:36:52,476 --> 00:36:55,138 Thank you very much. 443 00:37:02,420 --> 00:37:06,789 Who wanted it anyway? It's a very old broad who cuts herself up with a kitchen knife. 444 00:37:06,891 --> 00:37:08,950 I'll take it. 445 00:37:12,763 --> 00:37:15,027 [Door Closes] 446 00:37:23,007 --> 00:37:26,067 [Kitten Mewing] 447 00:37:32,617 --> 00:37:36,348 You know something, kitty? I wanted that part like hell. 448 00:37:43,027 --> 00:37:45,257 Fabian. 449 00:38:01,245 --> 00:38:04,339 Mr. Summers, Amanda Farrow speaking. 450 00:38:04,448 --> 00:38:06,643 It's about the Cassaro book. 451 00:38:06,751 --> 00:38:11,313 Yes, the author simply refuses to make the changes we asked for in the fifth chapter. 452 00:38:11,422 --> 00:38:16,382 Yes. Arthur, hi. 453 00:38:16,494 --> 00:38:21,056 No, nothing really, dear. I just wanted to hear your voice. 454 00:38:21,165 --> 00:38:24,259 It doesn't matter. Whatever you say is what I want to hear. 455 00:38:26,804 --> 00:38:31,798 I love you too. I missed you so much last night. 456 00:38:31,909 --> 00:38:36,642 I waited and waited, and then I suddenly realized that you must be tied up in a meeting. 457 00:38:38,349 --> 00:38:42,080 You were home? But last night was ours... 458 00:38:44,188 --> 00:38:48,124 She did the same thing last week. How many headaches can she have? 459 00:38:50,027 --> 00:38:53,758 Arthur, nobody knows better than I do that you're married. 460 00:38:53,864 --> 00:38:56,765 But one night a week is all we have. 461 00:38:56,867 --> 00:39:02,066 I don't care. I will not be taken for granted. 462 00:39:02,173 --> 00:39:06,507 Nor will I be a convenient diversion for you when you happen to be bored at home. 463 00:39:08,212 --> 00:39:11,340 Listen to me. 464 00:39:11,449 --> 00:39:14,748 I have one small corner of your life. 465 00:39:16,520 --> 00:39:22,356 I've never asked for more, and I will not settle for less. 466 00:39:22,460 --> 00:39:26,226 Now you and your rabbit-faced wife can both go to hell. 467 00:39:44,815 --> 00:39:47,716 I'd like you to type these before you leave, please. 468 00:39:47,818 --> 00:39:49,877 Oh, I'm working for Mr. Rice today. 469 00:39:49,987 --> 00:39:53,718 Today you work for Mr. Rice, tonight you work for me. 470 00:39:53,824 --> 00:39:57,316 Now you won't have to sneak home any more manuscripts. 471 00:39:57,428 --> 00:39:59,487 Oh, yes, I've heard all about it. 472 00:39:59,597 --> 00:40:02,293 Of course, we all know that tomorrow you will be a reader... 473 00:40:02,400 --> 00:40:04,459 and day after tomorrow an editor. 474 00:40:04,568 --> 00:40:07,662 In the meantime, you're still a typist. 475 00:40:09,774 --> 00:40:13,733 If I were you, Miss Bender, I'd do these. 476 00:40:13,844 --> 00:40:18,372 I'm presuming, of course, that you'd like to remain. 477 00:40:21,118 --> 00:40:24,019 - [Door Slams] - What was all that? 478 00:40:24,121 --> 00:40:27,249 She thinks I'm after her job. 479 00:40:27,358 --> 00:40:30,020 Tell her you're leaving to get married as soon as Eddie comes back. 480 00:40:30,127 --> 00:40:34,530 I did. She doesn't believe me. And I'm supposed to go out to dinner tonight. 481 00:40:34,632 --> 00:40:36,793 Mike Rice? 482 00:40:36,901 --> 00:40:41,634 No. I have a blind date. Paul Landis. 483 00:40:41,739 --> 00:40:46,301 - His mother and mine grew up together. - One of those. 484 00:40:46,410 --> 00:40:49,504 Well, let's not knock it. It's a free dinner. 485 00:40:49,613 --> 00:40:52,081 [Sighs] 486 00:41:19,243 --> 00:41:21,302 - Good night. - Good night. 487 00:41:21,412 --> 00:41:24,074 [Ringing] 488 00:41:29,353 --> 00:41:31,651 Hello? 489 00:41:31,755 --> 00:41:36,488 London? Ye-Yes, this is she. 490 00:41:38,295 --> 00:41:42,322 - Hello? Caroline? - Eddie? Eddie. 491 00:41:42,433 --> 00:41:45,561 Hey. I've been tracking you all over New York City. How are you? 492 00:41:45,669 --> 00:41:49,196 I'm fine. When are you coming home? 493 00:41:49,306 --> 00:41:51,774 Caroline, that's what I'm calling about. 494 00:41:51,876 --> 00:41:54,174 Oh, darling, I've missed you so. 495 00:41:54,278 --> 00:41:57,577 - [Vacuum Whirring] - [Eddie, Indistinct] 496 00:41:57,681 --> 00:42:00,775 - You what? - I said I tried to write you. 497 00:42:00,885 --> 00:42:03,581 - Caroline, do you remember Helen Lowe? - Who? 498 00:42:03,687 --> 00:42:07,418 Helen Lowe. Her father owns oil wells in Dallas. 499 00:42:07,525 --> 00:42:11,052 - [Vacuum Continues] - Eddie, I can't hear you. 500 00:42:11,161 --> 00:42:14,062 Talk slower. What did you say? 501 00:42:14,164 --> 00:42:18,794 I said Helen Lowe. Her parents were on the same ship with me. 502 00:42:18,903 --> 00:42:21,201 - Joe? - What? 503 00:42:21,305 --> 00:42:23,637 - More trash. - Hey, please! 504 00:42:23,741 --> 00:42:26,642 - And you were what? - I said we were... 505 00:42:26,744 --> 00:42:31,374 - [Woman] So why not this one? - Eddie, I can't hear you. 506 00:42:31,482 --> 00:42:35,384 I said Helen and I were married... this morning. 507 00:42:38,389 --> 00:42:41,722 Caroline? Caroline? 508 00:42:41,825 --> 00:42:46,592 [Shaky Voice] Hello? Hello? 509 00:42:46,697 --> 00:42:48,995 Are you there? 510 00:42:50,067 --> 00:42:53,798 [No Audible Dialogue] 511 00:43:02,580 --> 00:43:08,416 Miss Bender? Are you Caroline Bender? 512 00:43:08,519 --> 00:43:12,649 - What? - I'm Paul Landis. 513 00:43:12,756 --> 00:43:15,418 I was waiting downstairs. 514 00:43:17,127 --> 00:43:20,028 We have a dinner date. 515 00:43:20,130 --> 00:43:23,657 Oh, yes. 516 00:43:23,767 --> 00:43:26,668 Yes. Yes, of course. 517 00:43:36,714 --> 00:43:39,780 [Chattering] 518 00:43:45,556 --> 00:43:48,457 Since you're interested in books, you should be very interested... 519 00:43:48,559 --> 00:43:51,027 in hearing about some of the tax problems we handle. 520 00:43:51,128 --> 00:43:54,325 It'd make a great novel. Don't you, uh, like your brandy? 521 00:43:54,431 --> 00:43:59,198 What? Oh, yes. 522 00:43:59,303 --> 00:44:04,297 Maybe I've been lucky. I've always had enough money, got into the schools of my choice. 523 00:44:04,408 --> 00:44:08,139 I've never even had any illnesses, other than measles and chicken pox. 524 00:44:08,245 --> 00:44:10,907 Oh, I broke my leg once. But that wasn't so bad after all... 525 00:44:11,015 --> 00:44:14,416 because I had a chance to lie in bed and read things. 526 00:44:16,487 --> 00:44:19,979 I read things I never would've had time to otherwise. 527 00:44:22,860 --> 00:44:25,488 - Who's that? - That's a friend. 528 00:44:25,596 --> 00:44:28,258 He's coming over. 529 00:44:35,372 --> 00:44:38,068 Caroline seems to have forgotten her manners. I'm Mike Rice. 530 00:44:38,175 --> 00:44:40,234 - Paul Landis. - Can I buy you two a drink? 531 00:44:40,344 --> 00:44:42,608 No, thanks. I have an early appointment in the morning. 532 00:44:42,713 --> 00:44:47,582 - Waiter. Check, please. - Please, don't go away, Mike. 533 00:44:49,319 --> 00:44:55,121 - Are you coming, Caroline? - Paul, I'm sorry. I can't. 534 00:44:57,227 --> 00:44:59,923 Good night, Caroline. I won't bother you again. 535 00:45:00,030 --> 00:45:05,627 - Paul, it's not you. There's nothing wrong with you. - I know. 536 00:45:10,240 --> 00:45:12,538 - Oh, Mike. - Come on. I'll buy you a drink. 537 00:45:23,020 --> 00:45:29,050 Mike, how do you stop loving somebody when they've stopped loving you? 538 00:45:29,159 --> 00:45:32,890 [Soft Whistle] The fella you were engaged to? 539 00:45:32,996 --> 00:45:37,956 Well, this calls for old Dr. Mike's favorite prescription. 540 00:45:38,068 --> 00:45:40,127 Two scotches, straight. 541 00:45:43,907 --> 00:45:45,966 - Mike, will you stay with me? - Sure. 542 00:45:46,076 --> 00:45:48,567 We can barhop the whole town if you want. 543 00:45:48,679 --> 00:45:52,171 No. I mean, I don't wanna be alone. 544 00:45:52,282 --> 00:45:55,376 Please take me home with you. 545 00:46:00,424 --> 00:46:03,518 Make those doubles. 546 00:46:10,868 --> 00:46:13,962 Oh, this is a lovely place you have here. 547 00:46:14,071 --> 00:46:18,633 This is where I come when the bars close. Would you like a drink? 548 00:46:18,742 --> 00:46:22,678 Shall I tell you more about the Paul Landises of the world? 549 00:46:22,780 --> 00:46:28,184 - [Laughing] - Paul Landis is dependable, and he's steady. 550 00:46:28,285 --> 00:46:33,279 Eddie isn't steady. Eddie isn't ready to be steady. 551 00:46:33,390 --> 00:46:38,157 - Steady Eddie isn't ready to be steady - Come on. 552 00:46:38,262 --> 00:46:41,163 Stay with Landis. Go and sit down. Come on. Have a drink. 553 00:46:41,265 --> 00:46:43,324 What else is he? 554 00:46:43,433 --> 00:46:47,494 Paul Landis is gracious living. 555 00:46:47,604 --> 00:46:50,903 - Shall I tell you what else? - By all means. 556 00:46:51,008 --> 00:46:54,535 He's exactly what every girl wants to marry. 557 00:46:54,645 --> 00:46:59,844 Exactly... what you'd love to marry... if only you could stand him. 558 00:46:59,950 --> 00:47:02,418 Well, hallelujah. We'll scratch him off the list. 559 00:47:02,519 --> 00:47:07,718 Scratch him off the list. Now we come to the world of Eddie Harrises... 560 00:47:10,661 --> 00:47:14,392 Uh-uh-uh-uh-uh. Switch back to Landis. 561 00:47:14,498 --> 00:47:18,025 Switch back to... 562 00:47:18,135 --> 00:47:21,662 - Did I call Gregg and April from the bar? - Uh-huh. 563 00:47:21,772 --> 00:47:25,264 - What did I say? - You told them you were going home to Connecticut. 564 00:47:25,375 --> 00:47:27,673 - Did they believe me? - I don't know about that. 565 00:47:27,778 --> 00:47:31,077 - Of course they believed me. They're my friends. - Sure they are. 566 00:47:31,181 --> 00:47:34,275 - Did I ever tell you about Eddie? - Oh, many times. 567 00:47:34,384 --> 00:47:38,343 Her father owns oil wells. 568 00:47:38,455 --> 00:47:41,356 Not much you can say against an oil well, is there? 569 00:47:41,458 --> 00:47:43,722 [Laughing] No, there isn't. 570 00:47:43,827 --> 00:47:46,921 Come on. Take a drink. 571 00:47:47,030 --> 00:47:50,124 [Laughing] 572 00:47:52,469 --> 00:47:55,131 - Why did he do it to me, Mike? - Caroline. 573 00:47:56,907 --> 00:47:59,398 I feel so undone. 574 00:47:59,509 --> 00:48:03,240 I don't know where to go, and I don't know what to do. 575 00:48:03,347 --> 00:48:05,815 Come on. It's all right now. It's all right. 576 00:48:08,552 --> 00:48:13,114 Hold me, Mike. Oh, please, make love to me, even if you don't love me. 577 00:48:13,223 --> 00:48:16,317 - Caroline. - Twenty-six is too far ahead. 578 00:48:23,033 --> 00:48:26,127 - Please love me. - Be still, now. Be still. 579 00:48:29,273 --> 00:48:33,004 It wasn't his fault. She trapped him. 580 00:48:33,110 --> 00:48:35,806 Oh, no. You fell in love with the wrong guy. 581 00:48:35,913 --> 00:48:40,907 That's okay, but don't give yourself wrong reasons why it didn't work out, huh? 582 00:48:41,018 --> 00:48:44,112 All right. 583 00:48:44,221 --> 00:48:48,351 Just... love me. 584 00:49:38,909 --> 00:49:42,345 [Liquid Pouring] 585 00:50:06,803 --> 00:50:09,294 - [Sighs] - [Clears Throat] 586 00:50:09,406 --> 00:50:11,567 Oh, Mike. Why didn't you wake me? 587 00:50:11,675 --> 00:50:13,666 I left early. I wanted to walk. 588 00:50:13,777 --> 00:50:16,644 - You walked? - Most of the night. 589 00:50:16,747 --> 00:50:18,715 I do it sometimes. 590 00:50:18,815 --> 00:50:23,650 Well, before you walked, did anything unusual happen? 591 00:50:23,754 --> 00:50:29,386 - I wouldn't say unusual, but... interesting. - Oh, dear. 592 00:50:29,493 --> 00:50:32,690 Honey, nothing happened. 593 00:50:32,796 --> 00:50:35,731 Oh! 594 00:50:35,832 --> 00:50:38,300 Mike, is this the way you feel every morning? 595 00:50:38,402 --> 00:50:42,202 Only until the first drink. But for beginners, Dr. Mike recommends aspirin. 596 00:50:42,305 --> 00:50:46,366 Oh, no. This is my first hangover, and I'm gonna keep it. 597 00:50:48,145 --> 00:50:51,239 Besides, it's keeping my mind off my troubles. 598 00:50:54,484 --> 00:50:57,749 - Oh! - Oh, I'm-I'm sorry. 599 00:50:57,854 --> 00:50:59,981 - It was my fault. I didn't look. - Did I hurt you? 600 00:51:00,090 --> 00:51:02,115 No, it's just that... 601 00:51:14,671 --> 00:51:17,162 Mrs. Thompson isn't here today, and Mr. Bossart asked me... 602 00:51:17,274 --> 00:51:20,004 - to show you the roughs for the Easter edition. - Barbara. 603 00:51:20,110 --> 00:51:22,874 - It's so long since we talked. - They want you to decide between these two. 604 00:51:22,979 --> 00:51:24,947 Except for the office, I haven't seen you for three months. 605 00:51:25,048 --> 00:51:27,312 Which do you like better? 606 00:51:29,653 --> 00:51:32,747 I don't know. Which do you? 607 00:51:32,856 --> 00:51:36,383 This one, I think. It's clearer. 608 00:51:36,493 --> 00:51:39,519 - More arresting somehow. - How's your baby? 609 00:51:39,629 --> 00:51:42,928 The baby's fine. How's your wife? 610 00:51:43,033 --> 00:51:45,092 Fine too. 611 00:51:45,202 --> 00:51:47,193 She's in Nantucket for the summer. 612 00:51:47,304 --> 00:51:49,465 Have dinner with me, Barbara. 613 00:51:49,573 --> 00:51:51,973 No. I'm the girl who wants to get married again, remember? 614 00:51:52,075 --> 00:51:56,136 The girl for whom an affair with a married man just isn't enough. 615 00:51:56,246 --> 00:51:59,306 One more evening. Just dinner. 616 00:51:59,416 --> 00:52:02,579 Why, Sidney? Because your wife's gone away for the summer? 617 00:52:02,686 --> 00:52:05,120 No. You know that's not why. 618 00:52:06,356 --> 00:52:08,324 Shall I tell them this one? 619 00:52:10,060 --> 00:52:12,051 [Sighs] Yes, all right. 620 00:52:12,162 --> 00:52:15,791 - Barbara... - I'm sorry. They're waiting. 621 00:52:17,701 --> 00:52:19,760 It hasn't been three months. 622 00:52:19,870 --> 00:52:22,532 It's been three months, one week, four days. 623 00:52:29,746 --> 00:52:34,479 Honey, you haven't got a hangover. You were home with your family last night. 624 00:52:34,584 --> 00:52:38,315 - You're right. - Caroline, Mr. Shalimar wants to see you right away. 625 00:52:38,421 --> 00:52:40,412 Oh, what did I do now? 626 00:52:40,524 --> 00:52:43,322 I don't know, but you'd better hurry. 627 00:52:56,473 --> 00:52:58,498 Ah, Miss Bender. 628 00:52:58,608 --> 00:53:02,635 I've just been talking with, uh, Miss Farrow. 629 00:53:02,746 --> 00:53:04,873 You are no longer a typist here. 630 00:53:04,981 --> 00:53:07,711 - Well, I've worked very hard, and... - You are now a reader. 631 00:53:07,817 --> 00:53:10,547 - I'm a what? - A reader. You'll get a raise. 632 00:53:10,654 --> 00:53:14,181 I fought for you upstairs and managed to get you $20 more. 633 00:53:14,291 --> 00:53:16,885 - Twenty dollars more a week? - No, not a week. A month. 634 00:53:16,993 --> 00:53:20,053 Oh, perhaps it isn't very much, but think of the honor. 635 00:53:20,163 --> 00:53:23,860 Oh, yes. Yes, it is an honor, and... 636 00:53:23,967 --> 00:53:26,333 Well, thank you. Thank you, Mr. Shalimar. 637 00:53:26,436 --> 00:53:30,372 Just do your reading, Miss Bender, days, nights, weekends. 638 00:53:30,473 --> 00:53:32,464 - Yes, I will. - That's all I ask. 639 00:53:32,576 --> 00:53:35,602 Oh, I will. I'll work hard, Mr. Shalimar. 640 00:53:43,950 --> 00:53:46,714 I'm a reader. 641 00:53:46,820 --> 00:53:49,084 I've been looking for you. I'd like these out by noon. 642 00:53:49,189 --> 00:53:53,387 Oh, I'm sorry, Miss Farrow. I can't. Mr. Shalimar has just made me a reader. 643 00:53:53,493 --> 00:53:55,893 - So he did it, did he? - Yes. 644 00:53:55,996 --> 00:54:00,023 As a matter of fact, he said he'd been talking to you. I don't know how to thank you. 645 00:54:00,133 --> 00:54:03,432 I told Mr. Shalimar that you were not qualified, Miss Bender. 646 00:54:03,537 --> 00:54:05,562 You're too soft. 647 00:54:05,672 --> 00:54:08,072 I don't think you could stand up to a writer and say... 648 00:54:08,174 --> 00:54:10,267 "Your work is no good." 649 00:54:10,377 --> 00:54:13,210 I don't think you have the guts. 650 00:54:13,313 --> 00:54:16,840 - Thank you for your confidence in me. - I call them as I see them. 651 00:54:18,818 --> 00:54:21,981 I'm beginning to think you're right not to like me, Miss Farrow. 652 00:54:24,457 --> 00:54:26,425 Miss Adams, on your way to my apartment tonight... 653 00:54:26,526 --> 00:54:28,517 will you pick up four dozen cocktail napkins for the party? 654 00:54:28,628 --> 00:54:30,755 And I'd like these by noon. 655 00:54:40,674 --> 00:54:45,373 April, Miss Farrow says please see that these are typed by noon. 656 00:54:50,383 --> 00:54:54,319 Hey, Nancy, Miss Farrow said please see that these are typed by noon. 657 00:54:57,424 --> 00:55:01,827 Julie? Miss Farrow said to have these typed by noon. 658 00:55:21,748 --> 00:55:24,808 It was a very successful party. Nobody wanted to go home. 659 00:55:24,918 --> 00:55:26,818 I did. 660 00:55:26,920 --> 00:55:30,185 I thought it would be helpful if you met David Wilder Savage casually. 661 00:55:30,290 --> 00:55:33,487 He's about to direct a new play. Sorry he couldn't come. 662 00:55:33,593 --> 00:55:36,858 Oh, that's all right. I guess I always expect too much anyway. 663 00:55:36,963 --> 00:55:39,932 Clear up the rest of those things, and then you can go home. 664 00:55:45,939 --> 00:55:49,238 - [Doorbell Buzzing] - Whoever it is, they're too late. 665 00:55:54,514 --> 00:55:57,176 - You're too late. - Hey, hey! 666 00:55:57,283 --> 00:55:59,717 Sorry. The party's over. 667 00:55:59,819 --> 00:56:02,686 - Then what are you doing here? - I'm the maid. 668 00:56:02,789 --> 00:56:04,689 - Oh. - [Farrow] Who is it? 669 00:56:04,791 --> 00:56:06,759 - Who are you? - I'm David Savage. 670 00:56:09,295 --> 00:56:13,561 - He's somebody called David Savage. - Oh, David. Are you hungry? 671 00:56:13,667 --> 00:56:16,363 Would you like a sandwich? Milk, coffee or both? 672 00:56:16,469 --> 00:56:18,994 - Sandwich. - Meanwhile, Gregg can fix you a drink. 673 00:56:19,105 --> 00:56:21,869 - Good. - Help yourself. 674 00:56:21,975 --> 00:56:23,966 But, uh, if you're the maid, uh... 675 00:56:24,077 --> 00:56:26,170 - Oh, being the maid isn't my real work. - Oh. 676 00:56:26,279 --> 00:56:28,247 - It's more of a hobby. - I see. 677 00:56:28,348 --> 00:56:31,340 And, uh, what is your real work? Are you an actress? 678 00:56:31,451 --> 00:56:35,751 Not at all. I'm a vivisectionist. 679 00:56:35,855 --> 00:56:38,153 Only I believe in cutting up people to save animals. 680 00:56:38,258 --> 00:56:40,226 You do? So do I. 681 00:56:42,262 --> 00:56:45,060 - What-What is your name? - Gregg Adams. 682 00:56:45,165 --> 00:56:50,159 - Well, Gregg, let's go. - I should help Miss Farrow. 683 00:56:50,270 --> 00:56:52,238 Now, if I know Amanda Farrow... 684 00:56:52,338 --> 00:56:55,933 you've been working your head off all evening and not been paid. 685 00:56:56,042 --> 00:56:58,704 Oh, no. I've been paid. 686 00:56:58,812 --> 00:57:01,838 You have? 687 00:57:01,948 --> 00:57:04,542 - I stole two bottles of scotch. - Good. 688 00:57:04,651 --> 00:57:07,313 Just a second, David. 689 00:57:07,420 --> 00:57:09,581 - We've just time to escape. - She'll be furious. 690 00:57:09,689 --> 00:57:13,056 Amanda's always furious. That's her trademark. 691 00:57:13,159 --> 00:57:15,787 [Mouthing Words] 692 00:57:20,033 --> 00:57:23,491 David, how wonderful of you to come. Now I won't have to be alone. 693 00:57:29,909 --> 00:57:32,605 You see, I lied. I am an actress. 694 00:57:32,712 --> 00:57:35,545 As a matter of fact, I read for you some weeks ago. 695 00:57:35,648 --> 00:57:39,448 - I don't remember. - I was auditioning you for the part of a director. 696 00:57:39,552 --> 00:57:42,146 You were? How did I do? 697 00:57:42,255 --> 00:57:44,985 You were a flop. 698 00:57:45,091 --> 00:57:47,855 - Where are we going? - To my apartment. 699 00:57:50,530 --> 00:57:53,465 - All right. - It's in here. 700 00:58:02,509 --> 00:58:05,569 He's fine. He's a fine performer, butjust not good enough, that's all. 701 00:58:05,678 --> 00:58:09,079 I'm sorry, Leland. I've tried everything. 702 00:58:09,182 --> 00:58:12,481 No, the boy hasn't got it. I'll have to replace him. 703 00:58:15,021 --> 00:58:18,582 No. No, I'll tell him myself. 704 00:58:18,691 --> 00:58:20,659 Yeah. All right. 705 00:58:20,760 --> 00:58:24,992 Thanks for calling. Bye. 706 00:58:25,098 --> 00:58:28,590 - Now, where were we? - I hoped you'd remember. 707 00:58:55,662 --> 00:58:59,120 Have you really read all those books? 708 00:58:59,232 --> 00:59:01,063 At least twice. 709 00:59:01,167 --> 00:59:05,729 - And those magazines? And all those scripts? - In my profession... 710 00:59:05,839 --> 00:59:09,036 an insatiable appetite is standard equipment. 711 00:59:09,142 --> 00:59:12,942 I'm always looking for something new and exciting. 712 00:59:16,616 --> 00:59:20,313 This room... You must have the entire history of the theater right here. 713 00:59:20,420 --> 00:59:23,753 I'm delighted you like my apartment. I'd like you to stay. 714 00:59:25,758 --> 00:59:29,785 - And if I said no? - I'll take you down and help you find a cab. 715 00:59:50,316 --> 00:59:54,412 Gregg. Act one, scene one. 716 00:59:59,359 --> 01:00:03,756 [Women Singing] 717 01:00:27,220 --> 01:00:30,712 - [Stops] - Cha-cha-cha! 718 01:00:30,823 --> 01:00:33,986 [Women Laughing] 719 01:00:34,093 --> 01:00:36,823 This is going to be fun. Don't you think? 720 01:00:36,930 --> 01:00:39,558 I'd rather be shot. 721 01:00:56,916 --> 01:00:59,680 Wait! 722 01:00:59,786 --> 01:01:02,152 - Oh! - Gregg, are you all right? 723 01:01:02,255 --> 01:01:04,746 I'll be all right as soon as I quit this job. 724 01:01:04,857 --> 01:01:06,825 All I need is a little sleep. 725 01:01:06,926 --> 01:01:09,360 - Have you told Farrow you're leaving yet? - No. 726 01:01:09,462 --> 01:01:12,431 I'll do that tomorrow, I think. I wonder if there's a phone. 727 01:01:12,532 --> 01:01:15,296 - I want to call David. - Oh, you just left him. 728 01:01:15,401 --> 01:01:17,665 That was an hour ago. 729 01:01:22,141 --> 01:01:24,132 - Ow! - Gregg, be careful. 730 01:01:24,243 --> 01:01:27,041 [Metal Clanging] 731 01:01:27,146 --> 01:01:30,013 Chow time.! 732 01:01:30,116 --> 01:01:34,109 Come and get it, kiddies! 733 01:01:35,621 --> 01:01:37,680 [Gasps] 734 01:01:39,892 --> 01:01:42,725 Sidney! I never expected to find you here. 735 01:01:42,829 --> 01:01:44,820 - Hello, Mrs. Lemont. - Hello. 736 01:01:44,931 --> 01:01:46,990 Ruth called from the island this morning. She tells me that... 737 01:01:47,100 --> 01:01:49,830 you and your wife are coming over to Sconset to have dinner with us Saturday. 738 01:01:49,936 --> 01:01:52,063 Well, I hadn't planned on going to the island this weekend. 739 01:01:52,171 --> 01:01:54,298 Oh, nonsense. Do you good. You're looking tired. 740 01:01:54,407 --> 01:01:57,342 - Don't you think he's looking tired, Mrs. Lemont? - I'm sorry. L... 741 01:01:57,443 --> 01:02:00,003 Barbara... 742 01:02:00,113 --> 01:02:02,809 You know, somebody was telling me a story the other day... 743 01:02:02,915 --> 01:02:05,884 about her and some married chap. 744 01:02:05,985 --> 01:02:08,078 - Oh, my dear fellow. - It's all right. 745 01:02:08,187 --> 01:02:10,883 Uh, look, let me buy you a drink, eh? 746 01:02:10,990 --> 01:02:13,424 Thanks. Some other time. 747 01:02:21,534 --> 01:02:23,764 [Cheering, Shouting] 748 01:02:45,091 --> 01:02:47,286 It won't work, Caroline. 749 01:02:47,393 --> 01:02:50,692 You can't get as many 50-cent books on a drugstore rack as you can the 35's. 750 01:02:50,797 --> 01:02:53,459 - You wouldn't need as many. - She has a point. 751 01:02:53,566 --> 01:02:55,557 - And if you give them a best seller... - Unabridged, and cheap. 752 01:02:55,668 --> 01:02:57,932 - Oh! - You have a ready-made market. 753 01:02:58,037 --> 01:03:00,699 - All right, honey, that's enough. - Well, your costs would be less and your profits greater. 754 01:03:00,807 --> 01:03:04,368 You'd lead the whole field of paperbacks. 755 01:03:04,477 --> 01:03:06,604 You know, there just may be something to what she says. 756 01:03:06,712 --> 01:03:09,203 Hello, Mr. Shalimar. 757 01:03:09,315 --> 01:03:11,806 How are you, you old futz? 758 01:03:16,656 --> 01:03:19,147 - Mike, really, where are you taking me? - The other side of the moon. 759 01:03:19,258 --> 01:03:23,058 Whether you think so or not, that happened to be an important discussion. 760 01:03:23,162 --> 01:03:26,097 - Caroline, I need your help. - What's the matter? 761 01:03:26,199 --> 01:03:28,997 - I've got to find something. Will you help me? - Sure. 762 01:03:29,102 --> 01:03:31,798 - What are you looking for? - A lost friend. 763 01:03:44,550 --> 01:03:47,246 Shall I tell you how I see my friend? 764 01:03:47,353 --> 01:03:50,914 I see her as a little girl sitting on a rock in a glade. 765 01:03:51,023 --> 01:03:53,116 Along comes a pied piper. 766 01:03:53,226 --> 01:03:55,319 And while other little girls dance along after him... 767 01:03:55,428 --> 01:03:57,988 to the land of marriage and respectability... 768 01:03:58,097 --> 01:04:00,088 this little girl doesn't move a muscle. 769 01:04:00,199 --> 01:04:02,827 She's no fool, that little girl. 770 01:04:02,935 --> 01:04:05,130 No, she stays perched on that rock saying... 771 01:04:05,238 --> 01:04:07,502 "What will become of me? What will become of me?" 772 01:04:07,607 --> 01:04:10,974 - Only she doesn't dare to find out. - I don't see it that way. 773 01:04:11,077 --> 01:04:14,012 I think now she knows what will become of her, and she's on her way. 774 01:04:14,113 --> 01:04:16,377 - On her way to what? Amanda Farrow's job? - Maybe. 775 01:04:16,482 --> 01:04:18,473 - Anything wrong with that? - Not a thing. 776 01:04:18,584 --> 01:04:21,052 That is, if you want to become a ruthless, driving, calculating woman. 777 01:04:21,154 --> 01:04:23,145 I'm interested in my work. I want to do better. 778 01:04:23,256 --> 01:04:25,224 Honey, you don't give a damn about your work. 779 01:04:25,324 --> 01:04:27,986 All you care about is your own hot-eyed ambition. 780 01:04:28,094 --> 01:04:30,460 So, you're going to pull the rug from under Farrow. 781 01:04:30,563 --> 01:04:33,157 How do you know? I might be better at her job than she is. 782 01:04:33,266 --> 01:04:35,530 You wouldn't be better, just younger. You'll outlast her. 783 01:04:35,635 --> 01:04:38,832 Next, you'll go after Shalimar's job. Do me a favor, will you? 784 01:04:38,938 --> 01:04:41,498 When you take over the presidency, don't redecorate my office. 785 01:04:41,607 --> 01:04:44,906 - I like it the way it is. - I'll take it up with the board of directors. 786 01:04:47,246 --> 01:04:49,874 Caroline, do you know why you're doing all this? 787 01:04:49,982 --> 01:04:53,349 Probably because I like grinding the faces of the poor. 788 01:04:53,452 --> 01:04:56,080 It's because a man you thought loved you really loved somebody else. 789 01:04:56,189 --> 01:04:58,350 Mike! 790 01:04:58,457 --> 01:05:01,688 When you tried to forget with the first guy at hand, you passed out instead. 791 01:05:01,794 --> 01:05:03,853 - Would you please stop? - And now, you've closed the door. 792 01:05:03,963 --> 01:05:06,488 - Being a woman is too painful, so you're not gonna be one. - Will you let me go? 793 01:05:06,599 --> 01:05:08,692 Men aren't lovers. They're competition. So let's not join 'em. 794 01:05:08,801 --> 01:05:12,430 - Let's lick 'em! - What the hell is it to you, anyway? 795 01:05:12,538 --> 01:05:16,338 - Nothin'. Forget it. - The only trouble with you is you got too far away from a bar. 796 01:05:16,442 --> 01:05:19,673 Well, you can be damn sure I'm not gonna make that mistake again. 797 01:05:21,714 --> 01:05:25,980 You certainly picked a fine way to get back a lost friend! 798 01:05:36,195 --> 01:05:38,595 [Piano] 799 01:05:52,845 --> 01:05:55,109 [Continues] 800 01:06:16,335 --> 01:06:19,236 Didn't your department get Friday's memo from Mr. Fabian? 801 01:06:19,338 --> 01:06:22,273 It said positively the clubhouse is off-limits. 802 01:06:22,375 --> 01:06:25,435 And you snitched a soda. Well, I will too. 803 01:06:25,544 --> 01:06:29,344 Didn't you find the chicken excruciatingly salty? 804 01:06:29,448 --> 01:06:31,780 - You think they'll kill us? - Kill us? 805 01:06:31,884 --> 01:06:35,320 With ginger ale? Did you bang your head or something? 806 01:06:35,421 --> 01:06:38,982 Of course not. What department you in... advertising or circulation? 807 01:06:39,091 --> 01:06:42,652 - Neither. - You know what's always been my secret ambition? 808 01:06:42,762 --> 01:06:46,823 - What? - To pour a little out of every bottle at a bar and drink it. 809 01:06:46,932 --> 01:06:49,264 - What do you suppose would happen? - Let's find out. 810 01:06:49,368 --> 01:06:52,633 Oh, good! 811 01:06:52,738 --> 01:06:55,263 - You start from that end. - We couldn't. We couldn't. 812 01:06:55,374 --> 01:06:59,208 Honey, that expression just isn't used in my company. 813 01:06:59,312 --> 01:07:01,303 - What's your name? - Dexter Key. 814 01:07:01,414 --> 01:07:04,349 I'm April Morrison. I'm on the 37 th floor. Where do you work? 815 01:07:04,450 --> 01:07:06,509 Me? I play the market. Stocks, bonds. 816 01:07:06,619 --> 01:07:10,055 - You're a member here? - One hundred percent proof. 817 01:07:10,156 --> 01:07:12,818 And that car outside... is that yours? 818 01:07:12,925 --> 01:07:16,122 - You're so pretty. - Are you going to report me? 819 01:07:16,228 --> 01:07:19,857 Of course not. I'm glad we met. 820 01:07:19,965 --> 01:07:22,331 Well, we've done it, Professor. 821 01:07:22,435 --> 01:07:24,403 - Down the hatch. - You first. 822 01:07:24,503 --> 01:07:29,202 Uh-uh. "Guests not permitted to drink in tennis clothes." 823 01:07:34,447 --> 01:07:36,813 Throw it out before it explodes. 824 01:07:36,916 --> 01:07:39,180 Oh, John? Who'd you say you worked for? 825 01:07:39,285 --> 01:07:41,651 I didn't, but his name's Mr. Shalimar. 826 01:07:41,754 --> 01:07:46,316 This is for Mr. Shalimar of the Fabian hierarchy. 827 01:07:46,425 --> 01:07:49,485 - Tell him compliments of the club. - Yes, sir, Mr. Key. 828 01:07:49,595 --> 01:07:51,825 Poor Mr. Shalimar. 829 01:07:53,666 --> 01:07:57,568 - What did you do that for? - Just... tinkering. 830 01:07:57,670 --> 01:08:00,036 Are you always so impulsive? 831 01:08:00,139 --> 01:08:02,107 Show me a girl, I'll show you an impulse. Are you coming? 832 01:08:02,208 --> 01:08:04,199 - Where? - Back to New York. I'll drive you. 833 01:08:04,310 --> 01:08:06,403 - But l... - Then you won't have to take the bus home. 834 01:08:06,512 --> 01:08:10,380 - We'll have a night on the town. - That would be wonderful, except that I'm not... 835 01:08:10,483 --> 01:08:12,747 Let's not worry about what we're wearing. We'll play it by ear. 836 01:08:12,852 --> 01:08:15,980 - But l... - You talk too much. 837 01:08:17,356 --> 01:08:20,757 Talk too... Hey, wait for me! 838 01:08:42,548 --> 01:08:44,743 Your resignation is accepted, Miss Adams. 839 01:08:44,850 --> 01:08:49,446 You're free. Unleashed. I suppose now you'll become the toast of Broadway. 840 01:08:49,555 --> 01:08:51,921 - Thank you, but I doubt that. - You're being very modest. 841 01:08:52,024 --> 01:08:54,584 - No. It's a very small part. - Really? 842 01:08:54,693 --> 01:08:57,491 I thought David only played around with leading ladies. 843 01:08:57,596 --> 01:09:01,589 - Perhaps he's changed his way of playing. - Oh, Gregg, you're such a fool. 844 01:09:01,700 --> 01:09:04,396 There isn't a woman around who doesn't know about David Wilder Savage. 845 01:09:04,503 --> 01:09:06,938 - Know what? - Simply this. 846 01:09:07,039 --> 01:09:09,303 That he casts the women in his life the same as he does in his plays... 847 01:09:09,408 --> 01:09:11,399 according to his moods. 848 01:09:11,510 --> 01:09:13,774 An ingenue last week. A pushover this week. No offense. 849 01:09:13,879 --> 01:09:18,179 - And who knows what next week? - I'm in love with him. 850 01:09:18,284 --> 01:09:22,345 - He'll never marry you. - Are you putting me up for your club, Miss Farrow? 851 01:09:24,924 --> 01:09:28,587 Gregg, I've had more experience than you. 852 01:09:28,694 --> 01:09:32,425 And for experience to be of value, somehow someone must learn by it. 853 01:09:32,531 --> 01:09:34,761 You're a very reckless girl. 854 01:09:34,867 --> 01:09:38,428 But to fall in love with a man like David isn't reckless. It's disastrous. 855 01:09:38,537 --> 01:09:40,505 You know, Miss Farrow... 856 01:09:40,606 --> 01:09:44,508 you remind me of something somebody once said about love. 857 01:09:44,610 --> 01:09:48,706 Those who can, do. Those who can't, teach. 858 01:09:51,417 --> 01:09:54,443 [Knocking] 859 01:09:54,553 --> 01:09:59,456 Oh, Gregg, I forgot to tell you about the shower for Mary Agnes. 860 01:09:59,558 --> 01:10:01,958 Miss Farrow, we're having a bridal shower for Mary Agnes. 861 01:10:02,061 --> 01:10:04,621 We thought we'd give her a baby bottle or a "How To" book, or things like that. 862 01:10:04,730 --> 01:10:07,096 Oh, shut up. Shut up! 863 01:10:21,447 --> 01:10:23,506 - Here he is, everybody. - [Women Gasping, Squealing] 864 01:10:23,616 --> 01:10:28,383 This is Bill. Didn't I tell you he was cute? 865 01:10:32,458 --> 01:10:35,052 You don't have confidence to go through life looking intelligent. 866 01:10:35,160 --> 01:10:38,596 A husband she loves, a budget she'll balance to the penny, and babies. 867 01:10:38,697 --> 01:10:40,665 She is smarter than any of you. 868 01:10:47,873 --> 01:10:50,569 - Here, young lady, you need a drink. - Ginger ale, please. 869 01:10:50,676 --> 01:10:55,272 Oh, nonsense. This is a celebration. You can't possibly want ginger... 870 01:10:55,381 --> 01:10:57,941 Yes, you do. 871 01:10:58,050 --> 01:11:00,518 - I don't see how... - Ooh! 872 01:11:00,619 --> 01:11:03,247 Come on, you two. Let's lively it up a little. 873 01:11:03,355 --> 01:11:05,346 Have a drink. 874 01:11:05,457 --> 01:11:08,358 Sidney! What's the matter, boy? You look Ionely. 875 01:11:08,460 --> 01:11:11,793 Let's find you... Ah! Here. 876 01:11:11,897 --> 01:11:16,357 You talk to her, but take it easy. 877 01:11:16,468 --> 01:11:20,199 Isn't this a wonderful party? I love showers, don't you? 878 01:11:20,306 --> 01:11:23,537 - Have you congratulated them yet? - Well, they look pretty busy right now. 879 01:11:23,642 --> 01:11:26,372 Oh, you mustn't hold back. This is their day. 880 01:11:26,478 --> 01:11:28,605 I hope you both will be very happy. 881 01:11:28,714 --> 01:11:30,909 Oh, we're gonna be happy forever, thank you. 882 01:11:31,016 --> 01:11:34,645 We don't approve of people who give up on their marriages. 883 01:11:34,753 --> 01:11:37,313 - Oh, gosh, Mrs. Lemont. I didn't mean... - That's all right, Mary Agnes. 884 01:11:37,423 --> 01:11:40,051 I don't much approve of those people either. 885 01:11:45,397 --> 01:11:48,423 Mary Agnes, I just wanted to say, could I try on your ring? 886 01:11:48,534 --> 01:11:50,331 Sure. 887 01:11:50,436 --> 01:11:52,904 - It's beautiful. - Thank you. 888 01:11:53,005 --> 01:11:56,463 - [Sidney] Congratulations. - Did you all get your invitations yet? 889 01:11:56,575 --> 01:12:00,568 They're engraved. You can feel how it's raised with your finger. 890 01:12:00,679 --> 01:12:02,909 - Did you get yours, Mr. Carter? - [Door Closes] 891 01:12:03,015 --> 01:12:04,983 - Mr. Carter? - Mr. Carter? 892 01:12:05,084 --> 01:12:08,451 What? Oh, yes. 893 01:12:08,554 --> 01:12:11,751 We ordered champagne, and we're having a photographer to take movies... 894 01:12:11,857 --> 01:12:14,519 - Pictures. - And a wedding cake with a bride and groom on top. 895 01:12:14,627 --> 01:12:18,688 [Barbara Screams] Stop it.! You dirty, horrible man. 896 01:12:18,797 --> 01:12:21,994 - You're disgusting! - Oh, what's the matter with you? 897 01:12:22,101 --> 01:12:24,365 You've been around. You know what the score is. 898 01:12:24,470 --> 01:12:26,836 Who do you think you're fooling, Mrs. Lemont? 899 01:12:26,939 --> 01:12:28,930 Come on, Fred. Let's take a little walk. 900 01:12:29,041 --> 01:12:31,532 Does she think she's fooling somebody or something? She's been around. 901 01:12:31,644 --> 01:12:33,703 She knows when a man wants a little fun. 902 01:12:33,812 --> 01:12:36,838 All a man wants is a little fun. 903 01:12:36,949 --> 01:12:38,940 Just-Just once in a while. 904 01:12:39,051 --> 01:12:41,679 You know, Bernard Shaw was right. 905 01:12:41,787 --> 01:12:44,187 Youth is such a wonderful thing. 906 01:12:44,289 --> 01:12:48,055 - What a pity it's wasted on the young. - [Laughter] 907 01:12:49,461 --> 01:12:51,895 [SoftJazz] 908 01:12:57,302 --> 01:12:59,293 - We have to stop. - Why? 909 01:12:59,405 --> 01:13:02,238 We just have to. Can't you change the record or something? 910 01:13:02,341 --> 01:13:04,400 I like its message. 911 01:13:07,246 --> 01:13:09,271 No, you mustn't. 912 01:13:10,916 --> 01:13:13,476 No, no, no. 913 01:13:13,585 --> 01:13:15,644 Is that all they taught you in school? 914 01:13:15,754 --> 01:13:18,484 They give a course in "yes," you know. 915 01:13:18,590 --> 01:13:21,821 Look, April, how much longer do you think I can keep storming the citadel? 916 01:13:21,927 --> 01:13:24,157 Oh, Dexter, the way you talk. 917 01:13:24,263 --> 01:13:27,562 The way I talk, the way I act. You don't like anything about me, do you? 918 01:13:27,666 --> 01:13:29,657 - I love you. - Then show it. 919 01:13:29,768 --> 01:13:31,736 - I do. - Not the way it counts. 920 01:13:31,837 --> 01:13:34,169 Dexter, I can't help the way I am. 921 01:13:34,273 --> 01:13:36,741 Oh, please. I was having such a wonderful time. 922 01:13:38,043 --> 01:13:40,910 Well, spread it around. 923 01:13:41,013 --> 01:13:44,414 - Look, come on, April. I'll take you home. - Dexter. 924 01:13:47,319 --> 01:13:51,517 Would you ever marry a girl who... 925 01:13:51,623 --> 01:13:53,648 wasn't pure? 926 01:13:55,561 --> 01:13:57,552 If I cared for her... 927 01:13:57,663 --> 01:14:01,360 and wanted to be with her the rest of my life, then nothing would matter. 928 01:14:03,535 --> 01:14:06,026 Dexter, I love you so much. 929 01:14:06,138 --> 01:14:09,471 - Do you love me? - Of course I do. 930 01:14:09,575 --> 01:14:13,375 Believe me, baby, I have nothing but respect for you. 931 01:14:15,581 --> 01:14:18,049 [Applause] 932 01:14:29,027 --> 01:14:30,995 That does it. Lock it up. 933 01:14:31,096 --> 01:14:33,621 - Seven calls. Not bad, huh? - Don't get excited. 934 01:14:33,732 --> 01:14:36,132 It's only Boston. It won't mean a thing in New York. 935 01:14:36,235 --> 01:14:38,965 Okay, strike the set and start loading. How'd it look out front? 936 01:14:39,071 --> 01:14:40,936 Great. Great. But what happened to the kids? 937 01:14:41,039 --> 01:14:43,007 They should have been on and off in two minutes. 938 01:14:43,108 --> 01:14:46,407 Miss Adams went up on her lines again. The kids had to bail her out. 939 01:14:46,512 --> 01:14:49,504 Dave, she's had a week in New Haven, two weeks here. 940 01:14:49,615 --> 01:14:52,015 - The opening's next Thursday. - I know, I know. 941 01:14:52,117 --> 01:14:55,177 Okay, it's a small part. It won't hurt the play. 942 01:14:55,287 --> 01:14:57,755 With any other director, that'd be good enough. 943 01:14:57,856 --> 01:15:00,689 - I'll talk to her. - Fine. Anything else? 944 01:15:00,793 --> 01:15:05,856 Yeah. CallJudy Masson in New York and tell her to get up in the part. 945 01:15:12,371 --> 01:15:15,863 David, I got it. I finally got my laugh in the first act. 946 01:15:15,974 --> 01:15:18,340 Uh, let's go outside a minute. 947 01:15:26,485 --> 01:15:30,713 Gregg, I'm replacing you in the show. 948 01:15:30,823 --> 01:15:35,954 I'm sorry. I want you to understand, you're not bad in the part. 949 01:15:36,061 --> 01:15:38,894 You're too young for it, too beautiful. 950 01:15:40,999 --> 01:15:44,127 I should have told you before, but I kept hoping... 951 01:15:44,236 --> 01:15:46,704 - That I'd become older? Uglier? - Now, Gregg... 952 01:15:46,805 --> 01:15:49,467 Give me another chance, David. I can do better. Please. 953 01:15:49,575 --> 01:15:51,543 It's not a question of another chance. 954 01:15:51,643 --> 01:15:54,077 The part calls for a sophisticated woman, gay, carefree. 955 01:15:54,179 --> 01:15:58,582 - I'm like that. - No. No, you're not. Not anymore. 956 01:15:58,684 --> 01:16:01,881 If you'd give me extra rehearsal, if you'd work with me... 957 01:16:01,987 --> 01:16:04,182 Dave.! The New York Times is on the phone. 958 01:16:04,289 --> 01:16:06,655 They hear we're coming in with a smash. I think you'd better talk to them. 959 01:16:06,758 --> 01:16:09,090 Right away. You know, I'm-I'm sorry, Gregg... 960 01:16:09,194 --> 01:16:11,594 but rehearsing won't help. 961 01:16:11,697 --> 01:16:15,861 You're... You're too anxious in the part, too possessive. 962 01:16:15,968 --> 01:16:20,200 This is a woman who loves deeply, but always with a light touch. 963 01:16:20,305 --> 01:16:23,502 When the time comes, she gives it up gracefully. 964 01:16:23,609 --> 01:16:25,543 She knows how to have... 965 01:16:25,644 --> 01:16:29,375 To have and to hold, and then let go. 966 01:16:29,481 --> 01:16:33,281 - Exactly. - But I can do that, David. 967 01:16:33,385 --> 01:16:38,322 Can you, Gregg? Then let go now. 968 01:16:41,627 --> 01:16:46,223 - David... - All right, Gregg, we'll talk about it later. 969 01:16:46,331 --> 01:16:48,765 - Hmm? - Let me stay on with the show, David. 970 01:16:48,867 --> 01:16:53,702 I'll do anything. I'll be an understudy. Just let me stay with you. 971 01:16:53,805 --> 01:16:56,706 All right. Charlie? 972 01:16:56,808 --> 01:16:59,743 - Charlie? - Yes, David? 973 01:16:59,845 --> 01:17:02,245 Put Miss Adams on the books as understudy. 974 01:17:02,347 --> 01:17:04,781 Right. 975 01:17:04,883 --> 01:17:06,851 Thank you, David. 976 01:17:08,086 --> 01:17:11,055 It's all right. 977 01:17:11,156 --> 01:17:14,216 [Woman] I'm simplyjust dying to get back to New York for it. 978 01:17:14,326 --> 01:17:16,521 - Looks like we have one. - I can hardly wait. 979 01:17:26,438 --> 01:17:28,872 Excuse me, Miss Adams. 980 01:17:58,603 --> 01:18:03,165 - I wish you'd come in with me. - Baby, I hate weddings. 981 01:18:04,609 --> 01:18:06,668 - Where are you going? - Back to the apartment. 982 01:18:06,778 --> 01:18:08,803 - Your family's apartment? - Mine. 983 01:18:08,914 --> 01:18:13,749 - Come with me. - Mary Agnes would never forgive me. I missed the wedding. 984 01:18:16,121 --> 01:18:19,181 I don't dare miss the reception. 985 01:18:19,291 --> 01:18:21,953 Hurry home, baby. Hurry home. 986 01:18:27,666 --> 01:18:29,725 - [Piano] - [Laughing, Chattering] 987 01:18:40,412 --> 01:18:42,642 Zach.! 988 01:18:50,622 --> 01:18:53,056 - [Stops] - She's coming... Mary Agnes! 989 01:18:53,158 --> 01:18:55,922 - ['The Wedding March'] - Ready, girls? 990 01:18:58,130 --> 01:18:59,927 It's for you, honey! 991 01:19:23,021 --> 01:19:25,922 - What's the matter? - I feel dizzy. 992 01:19:26,024 --> 01:19:28,584 Come on. We'll go out the back. 993 01:19:31,696 --> 01:19:34,256 - Does Dexter know? - No, but I wanna go to him now. 994 01:19:34,366 --> 01:19:37,858 - Well, we'll take you. - No, please. I'd rather go alone. 995 01:19:39,304 --> 01:19:41,431 All set? 996 01:19:41,540 --> 01:19:44,566 - You sure you don't want us to come with you? - I'm just fine. 997 01:19:44,676 --> 01:19:46,303 Good-bye. Mike. 998 01:19:46,411 --> 01:19:50,108 - Take care. - 56th and Sutton Place, please. 999 01:19:50,215 --> 01:19:52,706 And be careful of the bumps. 1000 01:19:55,420 --> 01:19:58,480 Well, what would you like to do? Go to a movie? 1001 01:19:58,590 --> 01:20:02,082 Eat a steak? Shoot yourself? 1002 01:20:03,595 --> 01:20:05,586 More than anything in the world... 1003 01:20:05,697 --> 01:20:07,927 I'd like, right this minute... 1004 01:20:08,033 --> 01:20:12,629 to cook you the biggest, the heaviest... 1005 01:20:12,737 --> 01:20:15,467 the most indigestible meal you ever ate. 1006 01:20:15,574 --> 01:20:19,908 So all this old-fashioned happy stuff got to you, did it? 1007 01:20:20,011 --> 01:20:22,946 Be careful. You're slipping off that rock. 1008 01:20:24,416 --> 01:20:28,648 I know, right into a homemade apple pie. 1009 01:20:31,256 --> 01:20:33,884 - More coffee? - Yes, please. 1010 01:20:59,251 --> 01:21:04,052 - Oh, Mike. - Out of the deep freeze into the fire. 1011 01:21:04,156 --> 01:21:06,147 In one jump. 1012 01:21:06,258 --> 01:21:09,716 - You know, all these months, I've wanted to kiss you. - Why didn't you? 1013 01:21:09,828 --> 01:21:11,819 - You're too young. - For kissing? 1014 01:21:11,930 --> 01:21:16,492 Too young to settle for someone like me. You still care about things. 1015 01:21:16,601 --> 01:21:22,301 You should love a man who is as capable of surprise and hope as you are. 1016 01:21:22,407 --> 01:21:25,968 Poor Mike. So old, he knows all the answers. 1017 01:21:26,077 --> 01:21:28,910 Old has got nothing to do with knowing the answers. 1018 01:21:29,014 --> 01:21:31,005 Old is when you don't even bother with the questions. 1019 01:21:31,116 --> 01:21:34,711 - Oh, Mike, that's so corrupt. - Exactly my point. 1020 01:21:34,819 --> 01:21:37,583 Well, it's mine too. If you're gonna corrupt me... 1021 01:21:37,689 --> 01:21:40,453 you might as well do it by kissing me. 1022 01:21:53,138 --> 01:21:56,437 - Mike, may I ask you something? - Go ahead. 1023 01:21:56,541 --> 01:21:59,101 Were you ever married? 1024 01:22:01,279 --> 01:22:04,680 Almost once. 1025 01:22:04,783 --> 01:22:06,876 Is that why you drink so much... because of her? 1026 01:22:06,985 --> 01:22:09,613 Oh, you've been listening to the Mary Agneses. 1027 01:22:09,721 --> 01:22:13,054 [Sighs] What was she like? 1028 01:22:13,158 --> 01:22:17,117 - Your girl. - I don't know. 1029 01:22:21,533 --> 01:22:23,558 That was only at first. 1030 01:22:23,668 --> 01:22:27,434 Now, when I look at you, I see only you. 1031 01:22:30,041 --> 01:22:34,637 Do you know that's the first, unguarded, young thing you've ever said to me? 1032 01:22:38,984 --> 01:22:42,545 [Phone Ringing] 1033 01:22:47,092 --> 01:22:49,287 - Don't go away. - I'm right here. 1034 01:22:57,068 --> 01:23:00,162 Hello? 1035 01:23:00,272 --> 01:23:03,799 Dallas? 1036 01:23:03,908 --> 01:23:09,175 Yes, this is Caroline Bender. Eddie? 1037 01:23:11,383 --> 01:23:16,446 Are you all right? Is everything all right? 1038 01:23:16,554 --> 01:23:19,648 You're coming here for some meetings? 1039 01:23:24,562 --> 01:23:26,996 What do you mean, "for old time's sake"? 1040 01:23:27,098 --> 01:23:30,397 What was so hot about old times? 1041 01:23:32,103 --> 01:23:35,664 Never mind. 1042 01:23:35,774 --> 01:23:38,538 Yes, I'll see you for lunch. Sure. 1043 01:23:40,445 --> 01:23:43,937 I wouldn't miss it. 1044 01:23:44,049 --> 01:23:46,210 Good-bye. 1045 01:24:00,432 --> 01:24:03,196 - [Door Opens] - Mike. 1046 01:24:03,301 --> 01:24:06,532 - I'll see you around. - Where are you going? 1047 01:24:06,638 --> 01:24:09,630 Honey, you're still hooked. 1048 01:24:20,118 --> 01:24:22,552 Oh, Mike. 1049 01:24:26,091 --> 01:24:29,390 [Woman] This is the fifth time we've met like this. And do you know what? 1050 01:24:29,494 --> 01:24:31,860 - [David] What? - You never once said you loved me. 1051 01:24:31,963 --> 01:24:36,900 I love you. I love you... approximately. 1052 01:24:37,001 --> 01:24:39,595 - What does that mean? - Approximate means... 1053 01:24:39,704 --> 01:24:43,333 in the area of, near, close together. 1054 01:24:43,441 --> 01:24:45,841 - Meaning you don't actually love me? - Of course I do, darling. 1055 01:24:45,944 --> 01:24:48,208 But not in the way you want. 1056 01:24:48,313 --> 01:24:52,716 I'm just not a... a forever type. 1057 01:24:52,817 --> 01:24:57,686 That's the quality I mean. I want you to toss the lines like Ping-Pong balls. 1058 01:24:57,789 --> 01:25:02,453 You're fed up with this girl. You're reaching for your hat with every word. 1059 01:25:02,560 --> 01:25:04,551 See? Noises. 1060 01:25:04,662 --> 01:25:07,563 You're just making noises because you want out. 1061 01:25:07,665 --> 01:25:09,963 That's all. You want out. 1062 01:25:10,068 --> 01:25:14,767 - Don't play it as if you were enjoying the scene, right? - Right. 1063 01:25:14,873 --> 01:25:16,841 - Try again. - David? 1064 01:25:20,178 --> 01:25:23,579 This is the fifth time we've met like this, and do you know what? 1065 01:25:23,681 --> 01:25:25,649 - What? - You never once told me you loved me. 1066 01:25:25,750 --> 01:25:29,311 - David! - Gregg, will you please shut up? 1067 01:25:29,421 --> 01:25:32,288 I just wanted to know about dinner... if you want me to cook. 1068 01:25:32,390 --> 01:25:36,087 No. No, I'll get something at Sardi's. That's right. That's what I want. 1069 01:25:36,194 --> 01:25:38,458 Now, Judy, you're doing beautifully, honey... 1070 01:25:38,563 --> 01:25:41,225 but the audience has paid $8.80 to see your lovely face. 1071 01:25:41,332 --> 01:25:43,596 So let them see it, hmm? 1072 01:25:43,701 --> 01:25:46,727 This girl is going to be even better than I thought. 1073 01:25:46,838 --> 01:25:49,671 - Now, kids, when she's... - I'm going now, David. 1074 01:25:49,774 --> 01:25:52,607 - I'll see you later, darling. - No, no, you won't, darling. 1075 01:25:52,710 --> 01:25:54,735 I'm busy tonight. 1076 01:26:07,525 --> 01:26:10,187 All right. Let's run it again. 1077 01:26:10,295 --> 01:26:12,695 From the top this time. 1078 01:26:32,083 --> 01:26:34,449 David? David? 1079 01:26:34,552 --> 01:26:36,816 - Who is it? - It's me, Gregg. 1080 01:26:36,921 --> 01:26:40,948 I brought you your laundry. I thought you were going out. 1081 01:26:41,059 --> 01:26:45,291 I am. Look, Gregg, I'll be through here in 10 minutes. 1082 01:27:25,570 --> 01:27:28,004 That's the trouble with spying. 1083 01:27:28,106 --> 01:27:31,439 You can never ask for an explanation of what you find out. 1084 01:27:31,543 --> 01:27:36,879 - What are you doing here? - Playing at being a spy. Playing Gregg. 1085 01:27:36,981 --> 01:27:40,576 - David, are you crazy? Please, stop! - I'm making it easier for you. 1086 01:27:40,685 --> 01:27:43,245 - You can look at everything. Everything! - Please, stop! 1087 01:27:43,354 --> 01:27:46,585 - Would you like me to clean out the closet? - I wasn't spying. 1088 01:27:46,691 --> 01:27:48,750 I was trying to do something for you... 1089 01:27:48,860 --> 01:27:51,192 to make things neater, to help you. 1090 01:27:51,296 --> 01:27:54,697 Really? Now, why didn't I see that? 1091 01:27:54,799 --> 01:27:58,200 And all this time, I thought you were going through my personal belongings... 1092 01:27:58,303 --> 01:28:02,569 in order to feed your possessive, neurotic, suffocating... 1093 01:28:02,674 --> 01:28:05,905 - Don't talk to me like that! - I'm trying to show you what a heel I am. 1094 01:28:06,010 --> 01:28:08,979 Here you're doing things for me, trying to help me... 1095 01:28:09,080 --> 01:28:12,641 and I react like an ungrateful dog. 1096 01:28:12,750 --> 01:28:16,242 Gregg... Gregg, I don't deserve you. 1097 01:28:16,354 --> 01:28:21,417 - David... - So I want you to go now. And leave my key. 1098 01:28:21,526 --> 01:28:23,494 - Your key? - Yes, my spare key. 1099 01:28:23,595 --> 01:28:26,996 - The one you stole. - I stole your key? 1100 01:28:27,098 --> 01:28:29,760 But I didn't. I wouldn't do a thing like that. 1101 01:28:29,867 --> 01:28:32,461 I wouldn't, and I didn't. 1102 01:28:34,739 --> 01:28:36,797 David. 1103 01:28:44,115 --> 01:28:47,312 - I want you to go now, like a big girl. - Oh, no, don't! 1104 01:28:47,418 --> 01:28:50,785 Oh, David, please! I'll never do it again! I swear! I promise! 1105 01:28:50,888 --> 01:28:53,948 David, don't! Please, don't throw me out! 1106 01:28:54,058 --> 01:28:57,118 Don't throw me out. 1107 01:28:57,228 --> 01:29:00,163 [Sobbing] You're all I have. 1108 01:29:02,100 --> 01:29:04,193 Oh, please. 1109 01:29:15,146 --> 01:29:19,105 - I didn't want to be like this. - No, I know you didn't. 1110 01:29:19,217 --> 01:29:22,448 - Don't be mad at me. Don't hate me. - I'm not mad at you. 1111 01:29:22,553 --> 01:29:27,490 And I don't hate you. I just don't feel anything about you now, except tired. 1112 01:29:27,592 --> 01:29:30,152 - So, please go. - You're tired. That's it. 1113 01:29:30,261 --> 01:29:33,458 You've been working too hard. A good night's sleep is all you need. 1114 01:29:33,564 --> 01:29:36,533 - Gregg... - You're just tired now, David. You rest. 1115 01:29:36,634 --> 01:29:38,499 Everything will be all right tomorrow. You'll see. 1116 01:29:38,603 --> 01:29:42,061 Gregg, end of act three. End of play. 1117 01:29:44,108 --> 01:29:46,235 Kiss me. 1118 01:29:47,745 --> 01:29:49,770 Good night, Gregg. 1119 01:29:53,584 --> 01:29:55,882 You're just tired now. 1120 01:30:17,108 --> 01:30:19,201 [Honks Horn] 1121 01:30:27,652 --> 01:30:30,450 - Two minutes, bride beautiful. - [April] Dexter here? 1122 01:30:30,555 --> 01:30:32,682 Just drove up. 1123 01:30:36,327 --> 01:30:39,455 - How do I look? - Oh, lovely. 1124 01:30:39,564 --> 01:30:42,965 Oh, I'm so scared. Oh, I wish Gregg were here. 1125 01:30:43,067 --> 01:30:45,262 I do too. She hasn't called since yesterday. 1126 01:30:45,369 --> 01:30:48,600 - She usually calls in, at least. - [Knocking] 1127 01:30:48,706 --> 01:30:51,698 - The bridegroom cometh. - [Horn Honking] 1128 01:30:55,012 --> 01:30:57,207 - Hello, honey. - All set? 1129 01:30:58,716 --> 01:31:00,707 - Oh. - Congratulations, Dexter. 1130 01:31:00,818 --> 01:31:03,150 - Don't be angry. - She had to tell somebody. 1131 01:31:03,254 --> 01:31:06,917 - Do you have time for a toast? - No, thanks, Caroline. 1132 01:31:07,024 --> 01:31:10,585 - April, we'd better get going. - You don't need an old rice thrower, do you? 1133 01:31:10,695 --> 01:31:13,391 That's nice of you, Caroline, but everything's all set. 1134 01:31:13,498 --> 01:31:15,625 - Ready, darling? - My suitcase is there. 1135 01:31:15,733 --> 01:31:18,634 Right. 1136 01:31:18,736 --> 01:31:21,466 - Good-bye, Caroline. - [Caroline] Good luck. 1137 01:31:31,415 --> 01:31:34,509 Oh, Caroline, I feel so strange. L... I feel like... 1138 01:31:34,619 --> 01:31:37,747 Well, I don't know. Like something's missing. 1139 01:31:37,855 --> 01:31:41,018 You and Dexter, you're together. That's all you need. 1140 01:31:41,125 --> 01:31:45,391 Now, you go out there and you be the happiest bride God ever made. 1141 01:32:18,095 --> 01:32:20,962 Oh, Dexter. 1142 01:32:25,102 --> 01:32:27,536 I'm glad I told Caroline about us. 1143 01:32:27,638 --> 01:32:30,072 It's not the sad things you need a friend to talk to about. 1144 01:32:30,174 --> 01:32:32,233 It's the happy things. 1145 01:32:32,343 --> 01:32:35,335 - Are you sure we're going the right way? - The anchor's up. 1146 01:32:35,446 --> 01:32:38,643 No turning back now. 1147 01:32:38,749 --> 01:32:43,049 - You want a drink, darling? - No. Maybe the minister won't like it. 1148 01:32:43,154 --> 01:32:45,213 Put this on, darling, It'll save a lot of questions. 1149 01:32:45,323 --> 01:32:48,019 Hey, aren't you rushing things a little? 1150 01:32:48,125 --> 01:32:50,525 April, when are you going to grow up? 1151 01:32:50,628 --> 01:32:53,654 - Now, put this ring on. - I don't understand. 1152 01:32:53,764 --> 01:32:57,200 What did I say? Look at me, Dexter. 1153 01:32:57,301 --> 01:32:59,496 Aren't we going to Maryland to be married? 1154 01:32:59,604 --> 01:33:01,902 - No. - Why not? 1155 01:33:02,006 --> 01:33:07,000 - Because I'm taking you to a doctor. - A doctor? 1156 01:33:07,111 --> 01:33:09,579 April, what else can we do? 1157 01:33:09,680 --> 01:33:13,241 - We can be married. - How can we get married? 1158 01:33:13,351 --> 01:33:17,082 Do you wanna print a banner and run it up a flagpole? "Shotgun wedding"? 1159 01:33:17,188 --> 01:33:19,247 What do you wanna do, tell everyone to send the kid's birthday present... 1160 01:33:19,357 --> 01:33:21,348 six months late for the rest of his life? 1161 01:33:21,459 --> 01:33:24,724 I won't have an operation. I want this baby. 1162 01:33:24,829 --> 01:33:26,922 - You'll have other babies. - I'll die. 1163 01:33:27,031 --> 01:33:29,864 You won't even feel sick. It's very clean, like a doctor's office. 1164 01:33:29,967 --> 01:33:31,935 I'll take you there, and I'll be there with you. 1165 01:33:32,036 --> 01:33:34,231 How do you know so much about places like that? 1166 01:33:34,338 --> 01:33:37,136 Oh, April, word gets around. 1167 01:33:37,241 --> 01:33:41,200 Did... Did you ever make a girl pregnant before? 1168 01:33:41,312 --> 01:33:43,280 Not that I know of. 1169 01:33:43,381 --> 01:33:46,214 You mean, some girls became pregnant and didn't even tell you? 1170 01:33:46,317 --> 01:33:50,048 - Some girls don't. - But how could they not tell you? 1171 01:33:50,154 --> 01:33:53,146 Maybe because they think I wouldn't believe it was mine. 1172 01:33:53,257 --> 01:33:56,090 But you know this one is yours, don't you? 1173 01:33:56,193 --> 01:33:58,218 Yes. 1174 01:34:00,231 --> 01:34:04,395 Dexter, don't you love me at all? 1175 01:34:04,502 --> 01:34:06,561 If you must know, I never really thought about it. 1176 01:34:08,239 --> 01:34:11,003 - I'm not going. Let me out. - Are you crazy? 1177 01:34:11,108 --> 01:34:14,134 - We're in the middle of the park. - I don't care! It's my baby, and I want it! 1178 01:34:14,245 --> 01:34:16,236 - Let me out! - April! 1179 01:34:16,347 --> 01:34:18,713 - [Horns Honking] - [Tires Screeching] 1180 01:34:28,125 --> 01:34:31,856 - [Indistinct Chattering] - What happened? 1181 01:34:37,401 --> 01:34:39,460 My-My baby? 1182 01:34:42,873 --> 01:34:45,671 - May I tell her? - Yes. 1183 01:34:48,145 --> 01:34:50,238 April... 1184 01:34:51,949 --> 01:34:54,213 I'm sorry. 1185 01:35:02,460 --> 01:35:07,090 Well, it isn't as if... as if I knew her. 1186 01:35:14,171 --> 01:35:16,162 Wh-Where's Dexter? 1187 01:35:16,273 --> 01:35:19,106 April, do you want to see him? 1188 01:35:20,478 --> 01:35:22,537 No. 1189 01:35:25,349 --> 01:35:27,749 I'm so ashamed. 1190 01:35:29,453 --> 01:35:31,614 Honey, you loved him. 1191 01:35:31,722 --> 01:35:35,419 Not anymore. 1192 01:35:35,526 --> 01:35:41,487 Oh, Caroline, I'm... Now I'm just somebody who's had an affair. 1193 01:36:14,532 --> 01:36:16,966 This should cover it. 1194 01:36:17,068 --> 01:36:20,094 If there's anything left over, please leave it for Miss Morrison. 1195 01:36:22,339 --> 01:36:24,432 Is she going to be all right? 1196 01:36:28,379 --> 01:36:33,646 - What about the baby? - You don't have to worry, Dexter. 1197 01:36:33,751 --> 01:36:36,743 She lost your baby. 1198 01:36:36,854 --> 01:36:39,118 L- I have to be out of town for a few weeks. 1199 01:36:39,223 --> 01:36:41,953 I'll call April when I get back. 1200 01:36:42,059 --> 01:36:46,462 I think for her comfort, it would be better if I didn't see her now. 1201 01:36:46,564 --> 01:36:48,725 Unless you think I should see her. I mean, if you think it would help her. 1202 01:36:48,833 --> 01:36:52,166 Help her? What did you do when she needed help? 1203 01:36:53,437 --> 01:36:55,428 Okay, I know what I am. 1204 01:36:55,539 --> 01:36:57,530 But I wasn't gonna be forced into something I didn't want. 1205 01:37:06,550 --> 01:37:09,644 Miss Bender. Your office called. 1206 01:37:09,753 --> 01:37:13,120 Mr. Shalimar would like to see you immediately. 1207 01:37:13,224 --> 01:37:15,419 Thank you. 1208 01:37:18,062 --> 01:37:21,828 Miss Farrow resigning? L- I can't believe it. Why? 1209 01:37:21,932 --> 01:37:25,163 Oh, she prefers to tell you herself. 1210 01:37:25,269 --> 01:37:27,703 And, frankly, I can't believe it either. 1211 01:37:27,805 --> 01:37:30,797 But, as of now, you're an editor. 1212 01:37:30,908 --> 01:37:34,105 - Congratulations. - Thank you. 1213 01:37:34,211 --> 01:37:37,271 - But... - Oh, yes, yes, yes. You'll get a raise. 1214 01:37:37,381 --> 01:37:40,612 Of course, not as much as Miss Farrow. Oh, I fought for you upstairs. 1215 01:37:40,718 --> 01:37:43,448 But I don't think you should consider the money, Miss Bender. 1216 01:37:43,554 --> 01:37:48,150 - You should consider the... - Consider the honor. 1217 01:37:48,259 --> 01:37:51,820 Well, now that you're a fellow executive, I think you ought to buy me a drink. 1218 01:37:51,929 --> 01:37:55,729 - Caroline? - I'd love to, Fred. 1219 01:37:55,833 --> 01:38:01,829 And, uh, feel free to lean on me at any time day or night. 1220 01:38:01,939 --> 01:38:03,964 Hmm. 1221 01:38:08,646 --> 01:38:11,774 - Brenda, I'm an editor. - That's great, honey. 1222 01:38:14,785 --> 01:38:16,753 - I'm an editor! - Oh, Caroline! 1223 01:38:16,854 --> 01:38:18,913 Good luck! 1224 01:38:25,896 --> 01:38:27,955 [Farrow] Come in. 1225 01:38:33,804 --> 01:38:36,204 - I've been expecting you. - I just heard you were leaving. 1226 01:38:36,307 --> 01:38:38,275 Yes. 1227 01:38:38,375 --> 01:38:42,072 Take a look at the nuggets of my 11 Fabian years. 1228 01:38:42,179 --> 01:38:45,512 One glove, missing a mate. 1229 01:38:45,616 --> 01:38:48,244 My first Christmas party here. 1230 01:38:48,352 --> 01:38:50,980 The unfinished novel that I started. 1231 01:38:52,790 --> 01:38:54,951 Why do you want this job? 1232 01:38:55,059 --> 01:38:58,688 Because this is what I went to college for. This is what I worked for. 1233 01:38:58,796 --> 01:39:02,926 - It means everything to me. - You're welcome to it. I've had it. 1234 01:39:04,835 --> 01:39:07,963 You know what I'm quitting this mountain peak for? 1235 01:39:08,072 --> 01:39:10,131 A widower in Illinois with two kids... 1236 01:39:10,241 --> 01:39:13,870 and a factory that turns out jet equipment. 1237 01:39:13,978 --> 01:39:16,640 Fifteen years ago he proposed to me, and I turned him down. 1238 01:39:16,747 --> 01:39:19,944 Too plain, too small-town. 1239 01:39:20,050 --> 01:39:23,315 I met him again about three weeks ago. 1240 01:39:23,420 --> 01:39:28,221 He still talks with a twang, and his suits still don't fit. 1241 01:39:28,325 --> 01:39:32,694 But he treats me as if he believes I'm the gentlest, softest woman in the world. 1242 01:39:34,732 --> 01:39:37,326 And maybe, with enough time and tenderness... 1243 01:39:37,434 --> 01:39:40,631 if it's not too late... 1244 01:39:40,738 --> 01:39:43,707 maybe I can get to believe it myself. 1245 01:39:48,579 --> 01:39:50,547 I wish you every happiness. 1246 01:39:50,648 --> 01:39:54,277 Thank you. I appreciate that. And the same to you. 1247 01:39:54,385 --> 01:39:56,979 - Oh, don't worry about me. - But I will. 1248 01:39:57,087 --> 01:40:00,022 I'm going to worry about you very much. 1249 01:40:15,773 --> 01:40:17,968 [Door Opens] 1250 01:40:21,045 --> 01:40:23,536 I just heard the news. Congratulations. 1251 01:40:23,647 --> 01:40:26,343 - Oh, Mike, isn't it wonderful? - It's great. 1252 01:40:26,450 --> 01:40:29,180 You have everything you want now, haven't you? 1253 01:40:29,286 --> 01:40:32,153 Miss Farrow's job, Miss Farrow's office. 1254 01:40:32,256 --> 01:40:36,955 And in another month or so, you'll have the rest of Miss Farrow's life. 1255 01:40:37,061 --> 01:40:40,462 - What do you mean? - Isn't that when your married boyfriend comes to town? 1256 01:40:40,564 --> 01:40:43,533 - Mike... - Happy days, honey. 1257 01:40:43,634 --> 01:40:46,569 Remind me to drink to your success sometime. 1258 01:41:18,435 --> 01:41:20,494 [Clattering] 1259 01:42:49,693 --> 01:42:52,025 [Caroline] Gregg, coffee's ready. 1260 01:42:54,031 --> 01:42:56,226 - [Knocking] - Gregg, are you up? 1261 01:42:56,333 --> 01:42:58,528 Breakfast is ready. 1262 01:42:58,635 --> 01:43:01,729 I'm starved. Be right out. 1263 01:43:19,823 --> 01:43:22,291 Aha. More subway daisies. 1264 01:43:22,392 --> 01:43:24,519 - Ronnie's coming to breakfast again. - He just called. 1265 01:43:24,628 --> 01:43:27,096 He's been on duty all night. He's had two broken legs... 1266 01:43:27,197 --> 01:43:29,165 three babies and one psychopathic. 1267 01:43:29,266 --> 01:43:31,496 - Now, don't get carried away, April. - Oh, no. 1268 01:43:31,602 --> 01:43:35,197 Ronnie's different. Imagine finding somebody who knows all about you. 1269 01:43:35,305 --> 01:43:38,866 Somebody who knows you as you really are... and likes you anyway. 1270 01:43:38,976 --> 01:43:41,968 Well, that's it exactly. No wonder David Savage loves you. 1271 01:43:42,079 --> 01:43:45,048 - You're so smart. - One egg or two, Gregg? 1272 01:43:45,148 --> 01:43:48,879 - None. I'm not hungry. - You just said you were starving. 1273 01:43:48,986 --> 01:43:51,352 - I did? - [Knocking] 1274 01:43:52,956 --> 01:43:56,517 Caroline, if you ever have a free minute, I'd like to talk to you. 1275 01:43:56,627 --> 01:43:58,424 Fine. I'm free right now. 1276 01:44:00,397 --> 01:44:02,831 Oh, it's not that urgent. I just meant sometime. 1277 01:44:02,933 --> 01:44:06,198 Well, what about lunch? Or dinner? 1278 01:44:06,303 --> 01:44:09,033 I may be tied up. I'll call you. Hi, Doc. 1279 01:44:09,139 --> 01:44:11,471 - Gregg, if you'd just wait a second... - I can't. I'm late now. 1280 01:44:11,575 --> 01:44:15,033 - Where you going? - Oh, someplace. 1281 01:44:15,145 --> 01:44:17,136 - Morning, Caroline. - Hi, Ronnie. 1282 01:44:17,247 --> 01:44:19,647 - More samples? - A whole new batch. 1283 01:44:19,750 --> 01:44:21,718 Here's a pill for stomachaches, colds and corns. 1284 01:44:21,818 --> 01:44:24,309 This one cures measles, mumps and tired eyes. 1285 01:44:24,421 --> 01:44:26,389 This little pill is a homesick pill. 1286 01:44:26,490 --> 01:44:28,924 And here's a pill for which there is no sickness. 1287 01:44:29,026 --> 01:44:32,052 - Got anything for an old-fashioned headache? - Of course not. 1288 01:44:32,162 --> 01:44:34,722 - Bye-bye. - And this is for you. 1289 01:44:34,831 --> 01:44:37,891 - Three more of my socks with holes. - Yes, Doctor. 1290 01:44:38,001 --> 01:44:40,060 Coffee? 1291 01:44:42,839 --> 01:44:46,400 I respect your judgment, Caroline, but you're forgetting popular taste. 1292 01:44:46,510 --> 01:44:49,911 You're paying me for my opinion as an editor. Well, I'm giving it to you. 1293 01:44:50,013 --> 01:44:53,039 The book is no good. The writing's inferior. 1294 01:44:53,150 --> 01:44:56,517 The author doesn't believe a word he's written, and nobody else will either. 1295 01:44:56,620 --> 01:44:59,919 - I didn't think it was that bad. - Oh, no? 1296 01:45:00,023 --> 01:45:03,982 You publish this, and you won't even get back your printing costs. 1297 01:45:10,767 --> 01:45:13,736 - Eddie. - Hello, Caroline. 1298 01:45:18,075 --> 01:45:20,066 What are you doing here? 1299 01:45:20,177 --> 01:45:23,442 I'm here on business... alone. 1300 01:45:23,547 --> 01:45:27,608 - [Knocking] - Caroline, how about some... Oh, I'm-I'm sorry. 1301 01:45:27,718 --> 01:45:30,084 - This is Mr. Harris. Mr. Rice. - How are you? 1302 01:45:30,187 --> 01:45:32,155 - How do you do? - Mr. Harris is an old friend. 1303 01:45:32,255 --> 01:45:34,485 Yes, l-I remember. 1304 01:45:36,259 --> 01:45:39,160 - Did you want something, Mike? - It's nothing important. 1305 01:45:39,262 --> 01:45:41,321 Some other time. 1306 01:45:59,883 --> 01:46:02,477 - Oh, Caroline, I must talk to you. - Not now. Later. 1307 01:46:12,529 --> 01:46:15,862 - Good friends. - Definitely. 1308 01:46:18,368 --> 01:46:21,337 - You used to love champagne. - Oh! I'm tired of it. 1309 01:46:21,438 --> 01:46:25,169 What's wrong? I buy you the most expensive lunch at 21, you don't want it. 1310 01:46:25,275 --> 01:46:27,835 A corsage... you don't want it. Your favorite perfume... you don't want it. 1311 01:46:27,944 --> 01:46:31,505 - What do you want? - Why didn't you bring me an oil well? 1312 01:46:31,615 --> 01:46:34,345 I didn't wanna show off. 1313 01:46:34,451 --> 01:46:37,011 - You're not impressed by any of it, are you? - No. 1314 01:46:37,120 --> 01:46:42,114 - Then why did you come? - Just to show you how unimpressed I was. 1315 01:46:42,225 --> 01:46:45,285 Well, I was impressed by this kind of thing. 1316 01:46:45,395 --> 01:46:48,853 When we were in school, half the time I couldn't even afford to buy you a hamburger. 1317 01:46:48,965 --> 01:46:51,866 Oh, come on, Eddie. What do you want from me? Sympathy? 1318 01:47:02,079 --> 01:47:06,038 All right, what does that prove? 1319 01:47:06,149 --> 01:47:09,084 At least there's one thing you're not tired of. 1320 01:47:09,186 --> 01:47:11,711 That's contemptible. 1321 01:47:11,822 --> 01:47:15,883 That isn't what you said that night at Cape Cod. 1322 01:47:15,992 --> 01:47:18,051 That night, you said I was the only man... 1323 01:47:18,161 --> 01:47:20,652 you would ever let make love to you. 1324 01:47:20,764 --> 01:47:23,324 Remember? 1325 01:47:23,433 --> 01:47:26,994 I remember. I remember all of it. 1326 01:47:28,505 --> 01:47:32,100 Caroline? 1327 01:47:32,209 --> 01:47:35,906 I never could admit it when I'd made a mistake, could I? 1328 01:47:36,012 --> 01:47:38,537 Well, I'm admitting it now. 1329 01:47:38,648 --> 01:47:40,673 I've never stopped loving you. 1330 01:47:45,322 --> 01:47:48,621 - I adore you. - Oh, Eddie. 1331 01:47:48,725 --> 01:47:51,250 I thought I was free of you. 1332 01:47:52,395 --> 01:47:54,522 - Miss Farrow's back. - She is? 1333 01:47:54,631 --> 01:47:57,429 - You don't suppose they'll take Caroline's job away, do you? - Hey, what's happening? 1334 01:47:57,534 --> 01:47:59,968 - He's gonna do it. He's gonna do it. - Do what? 1335 01:48:00,070 --> 01:48:02,300 I'll be right back, Amanda. 1336 01:48:03,640 --> 01:48:06,131 Oh, Mr. Shalimar, I could just die. 1337 01:48:06,243 --> 01:48:09,235 I expected a little more dignity from you, Brenda. 1338 01:48:09,346 --> 01:48:11,439 Yes, sir. 1339 01:48:16,319 --> 01:48:18,753 Have you got a minute? I'd like to have a word with you. 1340 01:48:18,855 --> 01:48:21,289 Sit down, Fred. 1341 01:48:21,391 --> 01:48:25,157 Caroline, l... I'm a bit worried about you. 1342 01:48:25,262 --> 01:48:27,787 I think you've been, uh, working too hard... 1343 01:48:27,898 --> 01:48:32,232 and I was wondering if there wasn't some way in which I could make things... 1344 01:48:32,335 --> 01:48:34,428 well, a little easier for you. 1345 01:48:34,538 --> 01:48:38,804 It's all right, Fred. Amanda Farrow may have her job back. 1346 01:48:38,909 --> 01:48:40,809 How the devil did you know? 1347 01:48:40,911 --> 01:48:43,072 - The grapevine. - You don't mind? 1348 01:48:43,180 --> 01:48:46,172 - Not a bit. - Of course, you'll keep your own writers. 1349 01:48:46,283 --> 01:48:48,581 Oh, of course. 1350 01:48:48,685 --> 01:48:52,246 - You don't mind if I tell her? - Hmm? 1351 01:48:59,362 --> 01:49:01,455 - Hello, Amanda. - Hi, Caroline. 1352 01:49:01,565 --> 01:49:03,533 - I'm glad you're back. - Thank you. 1353 01:49:03,633 --> 01:49:06,363 I hear you're doing a fine job. I knew you would. 1354 01:49:06,469 --> 01:49:08,869 - Did Fred tell you... - Yes. It's all right. 1355 01:49:08,972 --> 01:49:11,668 - I suddenly find I have other plans. - How is Mike? 1356 01:49:11,775 --> 01:49:14,801 Mike? I wouldn't know. 1357 01:49:16,446 --> 01:49:18,505 You'll want your old office back. 1358 01:49:18,615 --> 01:49:21,015 You know, I never really belonged in it anyway. 1359 01:49:21,117 --> 01:49:24,211 Thank you. 1360 01:49:24,321 --> 01:49:27,051 It was too late for me. 1361 01:49:27,157 --> 01:49:30,058 A Ionely man, two children. 1362 01:49:30,160 --> 01:49:34,221 They needed too much, and I found I had nothing to give. 1363 01:49:34,331 --> 01:49:36,322 Nothing. 1364 01:49:36,433 --> 01:49:39,869 I'd forgotten how. 1365 01:49:39,970 --> 01:49:43,531 Well, you're just in time. One of your old writers. 1366 01:49:45,075 --> 01:49:47,339 Not another one of his lousy Westerns. 1367 01:49:47,444 --> 01:49:49,412 [Shalimar, Clearing Throat] 1368 01:49:49,512 --> 01:49:52,310 - Thank you, Caroline. - Thank you. 1369 01:49:58,588 --> 01:50:00,556 Well, Amanda, we've missed you. 1370 01:50:00,657 --> 01:50:04,388 It's so good to be back. Are you still pinching all the girls? 1371 01:50:04,494 --> 01:50:07,190 Well, of course I'm still pinching all the girls. 1372 01:50:07,297 --> 01:50:11,199 You don't imagine I'm interested in their minds, do you? 1373 01:50:11,301 --> 01:50:14,202 I like you, Amanda. Have dinner with me tonight? 1374 01:50:14,304 --> 01:50:17,831 - Promise no pinching? - I promise nothing. 1375 01:50:20,510 --> 01:50:23,445 And, uh, just so that you'll feel completely at home... 1376 01:50:23,546 --> 01:50:25,537 do remember that I'm a married man. 1377 01:50:25,649 --> 01:50:29,608 Of course you are. What a darling you are to remind me. 1378 01:50:29,719 --> 01:50:32,085 I'd love to dine with you. Seven? 1379 01:50:32,188 --> 01:50:34,247 Seven. 1380 01:50:39,296 --> 01:50:41,856 Caroline? Are you home? 1381 01:50:47,237 --> 01:50:49,205 Caroline? 1382 01:50:51,241 --> 01:50:53,300 April? 1383 01:50:57,714 --> 01:50:59,773 Anybody? 1384 01:51:17,534 --> 01:51:21,732 - [Clattering] - Caroline? 1385 01:51:23,006 --> 01:51:25,031 Is that you? 1386 01:51:27,944 --> 01:51:30,003 Caroline? 1387 01:51:31,448 --> 01:51:34,246 April? 1388 01:51:34,351 --> 01:51:36,683 Anybody? 1389 01:51:41,758 --> 01:51:43,817 Anybody? 1390 01:51:46,429 --> 01:51:48,761 [SoftJazz] 1391 01:51:51,434 --> 01:51:53,800 Eddie, what about your wife? 1392 01:51:53,903 --> 01:51:56,463 - What about her? - Well, she's gonna be hurt. 1393 01:51:56,573 --> 01:51:58,837 - How can she be hurt? - She's gonna lose you. 1394 01:51:58,942 --> 01:52:01,274 She never had me, not the way you have me. 1395 01:52:01,378 --> 01:52:05,337 No, I mean, when you tell her about us, when you ask for a divorce. 1396 01:52:05,448 --> 01:52:08,884 - When you and I get married. - Caroline, I've worked something out for us. 1397 01:52:08,985 --> 01:52:11,146 - I had a talk with Jim last night. - Jim? 1398 01:52:11,254 --> 01:52:13,620 My father-in-law. Helen's father. 1399 01:52:13,723 --> 01:52:18,558 He's, uh... He's agreed I should open an office here, closer to the oil companies. 1400 01:52:18,661 --> 01:52:20,891 I'll have an apartment too. 1401 01:52:20,997 --> 01:52:23,465 Every month, I'll be here for a few days. 1402 01:52:23,566 --> 01:52:26,899 Wait a minute. What-What has this got to do with us getting married? 1403 01:52:28,838 --> 01:52:33,002 Darling, I'm trying to tell you that we can't be married... 1404 01:52:33,109 --> 01:52:35,236 but I can't lose you either. 1405 01:52:35,345 --> 01:52:38,678 We can have each other. You'll have your own life, your career, and I'll have mine. 1406 01:52:38,782 --> 01:52:42,878 Helen won't be hurt. Nobody will be hurt. 1407 01:52:42,986 --> 01:52:45,853 Eddie, do you love Helen? Is-Is that what you're trying to say? 1408 01:52:45,955 --> 01:52:48,048 No. I love you. 1409 01:52:49,659 --> 01:52:52,594 But you don't want to marry me? 1410 01:52:52,695 --> 01:52:55,562 - I can't. - Why? 1411 01:52:59,803 --> 01:53:02,465 Is it because of those oil wells? 1412 01:53:04,707 --> 01:53:07,574 I was wrong to try to break up your marriage. 1413 01:53:07,677 --> 01:53:09,804 Well, never mind. It doesn't matter. 1414 01:53:09,913 --> 01:53:12,711 Look. Maybe I said it wrong. 1415 01:53:12,816 --> 01:53:15,410 No. No, you said it right. 1416 01:53:15,518 --> 01:53:18,954 I just listened wrong. 1417 01:53:19,055 --> 01:53:23,253 - That's the second mistake I've made with you. - Oh, Caroline, if you'll let me... 1418 01:53:23,359 --> 01:53:25,384 Eddie, tell me something. 1419 01:53:25,495 --> 01:53:28,464 What is it about women like us that make you hold us so cheaply? 1420 01:53:28,565 --> 01:53:32,865 Aren't we the special ones from the best homes and the best colleges? 1421 01:53:32,969 --> 01:53:35,631 I know the world outside isn't full of rainbows and happy endings... 1422 01:53:35,738 --> 01:53:38,332 but... but to you, aren't we even decent? 1423 01:53:38,441 --> 01:53:42,275 - What are you talking about? - I won't be your mistress! 1424 01:53:42,378 --> 01:53:45,506 - Caroline, this kind of thing happens all the time. - Well, not to me, it doesn't. 1425 01:53:45,615 --> 01:53:50,882 I'm too square for you, Eddie. But there are other girls... 1426 01:53:50,987 --> 01:53:54,150 Oh, there are dozens of girls all over the city just waiting for you. 1427 01:53:54,257 --> 01:53:57,658 You won't have to do a thing. 1428 01:53:57,760 --> 01:54:00,661 You may have to take them to 21 once or twice... 1429 01:54:00,763 --> 01:54:04,631 or-or eat a lousy casserole dinner in their walk-up apartment. 1430 01:54:04,734 --> 01:54:07,032 They all like to play at being wives once in a while. 1431 01:54:09,239 --> 01:54:11,673 And there'll be some that you'll hurt very badly... 1432 01:54:11,774 --> 01:54:13,901 because they'll care too much. 1433 01:54:14,010 --> 01:54:16,808 But that's their problem, isn't it? 1434 01:54:16,913 --> 01:54:19,973 Then you'll find those who want just what you want... 1435 01:54:20,083 --> 01:54:22,517 all love and no responsibility. 1436 01:54:22,619 --> 01:54:25,247 Honey, hang on to those, even if it means... 1437 01:54:25,355 --> 01:54:28,654 that they have to take on a few more like you in between visits. 1438 01:54:30,527 --> 01:54:33,758 But don't blame them, because they, like the rest of us... 1439 01:54:33,863 --> 01:54:36,593 they have an impossible need. 1440 01:54:36,699 --> 01:54:39,497 They want to be loved. 1441 01:54:39,602 --> 01:54:41,661 Caroline... 1442 01:54:41,771 --> 01:54:43,932 Good-bye, Eddie. 1443 01:55:09,632 --> 01:55:13,534 Hello. What's the matter, honey? Lost your key? 1444 01:55:13,636 --> 01:55:15,627 - I'm all right. - Well, let's have a look. 1445 01:55:15,738 --> 01:55:18,206 Go away! Leave me alone! 1446 01:55:18,308 --> 01:55:20,902 Oh. Can't open the door? 1447 01:55:24,447 --> 01:55:28,042 Open up in there.! Got a little girl out here lost her key.! 1448 01:55:28,151 --> 01:55:30,142 - Come on.! Open up in there.! - Oh, stop it! 1449 01:55:30,253 --> 01:55:35,316 Stop it! Stop it! Stop it! 1450 01:55:35,425 --> 01:55:38,690 - Oh, stop! - I'm tryin' to help, that's... 1451 01:55:38,795 --> 01:55:41,229 [Screams] 1452 01:55:41,331 --> 01:55:43,925 I was just trying to help her. 1453 01:56:18,468 --> 01:56:20,993 [Ringing] 1454 01:56:22,572 --> 01:56:24,631 Hello? 1455 01:56:24,741 --> 01:56:26,800 Oh, yes, David. 1456 01:56:27,910 --> 01:56:29,969 What? 1457 01:56:32,815 --> 01:56:36,114 Oh, no... Oh! 1458 01:56:36,219 --> 01:56:38,278 [Sobbing] 1459 01:56:40,657 --> 01:56:42,784 Caroline, what is it? 1460 01:56:42,892 --> 01:56:45,486 Oh, no! Gregg! 1461 01:56:45,595 --> 01:56:48,155 Gregg! 1462 01:56:48,264 --> 01:56:51,563 [Siren Wailing] 1463 01:57:12,388 --> 01:57:15,448 [Man]Just an accident, lady. Just an accident. 1464 01:57:15,558 --> 01:57:18,083 - What happened? - I don't know. 1465 01:57:21,597 --> 01:57:24,964 Come on. Move back. Okay, it's all over with now. 1466 01:57:25,068 --> 01:57:27,730 Come on. Let's go. Break it up. 1467 01:58:02,672 --> 01:58:05,368 While your subject matter has appeal... 1468 01:58:05,475 --> 01:58:07,568 your manner of presenting it... 1469 01:58:07,677 --> 01:58:12,410 does not meet with the special requirements... 1470 01:58:12,515 --> 01:58:15,177 of Derby Books. 1471 01:58:15,284 --> 01:58:18,879 Thank you for thinking of us, and so forth. 1472 01:58:20,156 --> 01:58:22,147 I think that's it for today. 1473 01:58:22,258 --> 01:58:24,818 - Shall I clean up your desk, Miss Bender? - Yes, fine. 1474 01:58:24,927 --> 01:58:29,660 - Anything else? - These rejection letters should be sent out tonight. 1475 01:58:29,766 --> 01:58:31,734 Never mind. Monday will do. 1476 01:58:31,834 --> 01:58:35,895 - Thank you. Good night, Miss Bender. - Good night. 1477 01:58:40,543 --> 01:58:42,704 - See you later, April. - I'll be late tonight. 1478 01:58:42,812 --> 01:58:46,077 - Ronnie's taking me to a movie. - Oh. Good. 1479 01:58:46,182 --> 01:58:49,583 - Good night. - Good night. 1480 01:58:49,685 --> 01:58:52,210 - Good night, Amanda. - Good night. See you Monday. 1481 01:58:52,321 --> 01:58:54,846 Yes. 1482 01:58:54,957 --> 01:58:57,016 - Good night, Caroline. - Good night. 1483 01:58:57,126 --> 01:58:59,094 - Good night, Miss Bender. - Good night, Caroline. 1484 01:58:59,195 --> 01:59:01,186 - Good night. - See you Monday. 1485 01:59:01,297 --> 01:59:04,391 Good night, Miss Bender. 1486 01:59:04,500 --> 01:59:08,231 - Pleasant weekend, Miss Bender. - Thank you. 1487 02:00:27,917 --> 02:00:31,819 Romance is still 1488 02:00:31,921 --> 02:00:37,382 The best of everything 1489 02:00:37,493 --> 02:00:41,122 That sudden thrill 1490 02:00:41,230 --> 02:00:47,499 The best of everything 1491 02:00:47,603 --> 02:00:51,300 That one little sigh 1492 02:00:51,407 --> 02:00:56,709 Is treasure you cannot buy 1493 02:00:56,812 --> 02:00:58,803 Or measure 1494 02:00:58,915 --> 02:01:03,818 Love can be all or nothing 1495 02:01:03,920 --> 02:01:09,017 But even when it's nothing 1496 02:01:09,125 --> 02:01:11,252 It's still the best 1497 02:01:11,360 --> 02:01:19,734 The best of everything 125244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.