Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,197 --> 00:00:36,362
[Chorus Vocalizing]
2
00:00:40,807 --> 00:00:47,440
We've proven romance is still
3
00:00:47,547 --> 00:00:55,579
The best of everything
4
00:00:55,688 --> 00:01:00,057
That sudden thrill
5
00:01:00,160 --> 00:01:06,793
The best of everything
6
00:01:06,900 --> 00:01:12,099
That one little sigh
7
00:01:12,205 --> 00:01:17,404
Is treasure you cannot buy
8
00:01:17,510 --> 00:01:22,470
Or measure by any test
9
00:01:22,582 --> 00:01:26,916
The best of everything
10
00:01:30,090 --> 00:01:36,518
You found the moon and the sun
11
00:01:36,629 --> 00:01:41,623
Yes, he's the one, it seems
12
00:01:41,734 --> 00:01:44,202
[Chorus Vocalizing]
13
00:01:44,304 --> 00:01:48,263
But soon it's done
14
00:01:48,374 --> 00:01:55,712
And not the fun it seems
15
00:01:55,815 --> 00:02:00,184
You walk through the night
16
00:02:00,286 --> 00:02:06,316
Just groping, it's still all right
17
00:02:06,426 --> 00:02:08,951
You're hoping
18
00:02:09,062 --> 00:02:14,728
Love can be all or nothing
19
00:02:14,834 --> 00:02:20,670
But even when it's nothing
20
00:02:20,773 --> 00:02:23,469
It's still the best
21
00:02:23,576 --> 00:02:30,812
The best of everything
22
00:02:30,917 --> 00:02:36,082
We've proven
23
00:02:36,189 --> 00:02:41,183
Romance is still
24
00:02:41,294 --> 00:02:45,924
The best
25
00:02:46,032 --> 00:02:48,000
Of
26
00:02:48,168 --> 00:03:00,069
Everything
27
00:03:05,952 --> 00:03:07,977
[Horn Honks]
28
00:03:45,525 --> 00:03:49,256
- Hi.
- Hi. Where is everyone?
29
00:03:49,362 --> 00:03:52,263
You're early. Give it two more
minutes, then run for cover.
30
00:03:52,365 --> 00:03:54,765
- First day, first job?
- How'd you know?
31
00:03:54,867 --> 00:03:57,131
The hat. Good luck.
32
00:03:57,237 --> 00:03:59,501
Thanks.
33
00:04:46,653 --> 00:04:49,781
[Chattering]
34
00:04:54,127 --> 00:04:58,564
[Bell Tolling]
35
00:05:13,780 --> 00:05:16,908
[No Audible Dialogue]
36
00:05:17,016 --> 00:05:19,541
- Just a minute.
Will you lay off that for a minute?
- Coffee?
37
00:05:19,652 --> 00:05:22,485
I'm trying to talk to Bob.
38
00:05:35,034 --> 00:05:37,332
Morning. You from
the employment agency?
39
00:05:37,437 --> 00:05:40,531
- Yes. I'm Caroline Bender.
- I'm Mary Agnes, head of the typing pool.
40
00:05:40,640 --> 00:05:44,667
Bring your card? "Dictation:
120 words a minute."
41
00:05:44,777 --> 00:05:47,245
- Not bad. What college? Vassar?
- Radcliffe.
42
00:05:47,347 --> 00:05:51,078
I went to business school myself.
You have to take a typing test.
43
00:05:51,184 --> 00:05:55,120
Type this page. Two of my girls
went off and got married.
44
00:05:55,221 --> 00:05:58,281
You're one of the replacements, if you
pass the test, that is. You married?
45
00:05:58,391 --> 00:06:00,256
- No.
- Engaged?
46
00:06:00,360 --> 00:06:04,720
- Not officially.
- I know. I was unofficial
myself for two years.
47
00:06:04,831 --> 00:06:08,358
But now we're rolling along. We're gonna
be married a year from last month.
48
00:06:08,468 --> 00:06:10,936
That's practically tomorrow.
49
00:06:11,037 --> 00:06:14,131
Well, you want a $200 wedding dress,
it takes a lot of paychecks.
50
00:06:14,240 --> 00:06:17,767
- Two hundred?
- I'm working on the nightgown now. $70.
51
00:06:17,877 --> 00:06:21,210
- What's it made of, dollar bills?
- Listen, it's made of nothing.
52
00:06:21,314 --> 00:06:25,045
You could hide it in your fist.
You should hear what my boyfriend says.
53
00:06:25,151 --> 00:06:29,281
He says... Well, never mind
what he says. Ready?
54
00:06:29,389 --> 00:06:31,380
Accuracy counts. Go.
55
00:06:37,563 --> 00:06:39,963
[Typing Continues]
56
00:07:17,403 --> 00:07:21,430
- Time.
- Who's that?
57
00:07:21,541 --> 00:07:26,103
Mike Rice. He's editor of a magazine
that keeps the teenagers shaped up.
58
00:07:26,212 --> 00:07:28,476
Big seller. It's scary
when you think that...
59
00:07:28,581 --> 00:07:31,049
he's the only thing between us
and all those delinquents.
60
00:07:31,150 --> 00:07:34,677
Keeps you staring at the ceiling
nights. Perfect. You're hired.
61
00:07:34,787 --> 00:07:37,688
- Hope you like it here.
- Thank you. I do too.
62
00:07:37,790 --> 00:07:40,122
- Good morning, Mary Agnes.
- Morning, Mrs. Lemont.
63
00:07:40,226 --> 00:07:43,525
There's a rush on that material
I gave you last night. Let me
have it as soon as possible.
64
00:07:43,629 --> 00:07:48,191
Will do. That's the assistant beauty
editor of America's Woman.
65
00:07:48,301 --> 00:07:50,792
- She's not engaged.
- She's pretty.
66
00:07:50,903 --> 00:07:54,634
A lot of good it does her. She went through
one of those quicky college marriages.
67
00:07:54,740 --> 00:07:57,004
You know the kind.
Lasted a year.
68
00:07:57,109 --> 00:08:01,045
Now she has a baby and lives with her mother.
I mean, what chance does she have?
69
00:08:01,147 --> 00:08:05,083
Men her age want their own
children, not somebody else's.
70
00:08:05,184 --> 00:08:08,312
You work for Miss Farrow today.
Gregg Adams, her regular girl, is out sick.
71
00:08:08,421 --> 00:08:11,822
- Miss Farrow?
- Her, you'll love her.
72
00:08:11,924 --> 00:08:14,392
Had 12 secretaries
in three years...
73
00:08:14,494 --> 00:08:18,555
and she's close to a certain married
vice president, if you know what I mean.
74
00:08:18,664 --> 00:08:21,064
- You approve?
- Well, I don't know.
75
00:08:21,167 --> 00:08:23,431
I don't. Come on.
76
00:08:30,543 --> 00:08:32,602
Hi. I'm Brenda.
77
00:08:32,712 --> 00:08:35,408
You want your coffee in a paper
container, or you want the jar?
78
00:08:35,515 --> 00:08:37,779
- You want the jar.
- Fine. Thank you.
79
00:08:37,884 --> 00:08:42,446
- I want the container.
- I know. I got you down.
80
00:08:42,555 --> 00:08:44,853
Watch her. She makes you
pay for the jar...
81
00:08:44,957 --> 00:08:48,051
then she returns it and keeps
the deposit money for herself.
82
00:08:48,160 --> 00:08:50,424
- Same thing with her teeth.
- Her teeth?
83
00:08:50,530 --> 00:08:54,057
Mm. She's engaged, and she's having
all her bad teeth pulled now...
84
00:08:54,166 --> 00:08:56,634
so her husband
can pay for the new ones.
85
00:08:56,736 --> 00:08:59,034
Is everybody
in the office engaged?
86
00:08:59,138 --> 00:09:02,630
I wouldn't know.
I don't make it a habit to pry.
87
00:09:02,742 --> 00:09:05,233
This is Gregg's desk.
You can use it today.
88
00:09:05,344 --> 00:09:08,643
Well, good luck. You want
anything, just rattle your chains.
89
00:09:08,748 --> 00:09:10,807
Thanks.
90
00:09:48,387 --> 00:09:50,855
[Horn Blaring]
91
00:09:55,261 --> 00:09:57,752
Eddie, I wish you weren't going.
92
00:09:57,863 --> 00:10:01,799
The scholarship's only for a year.
Then I'm coming back to marry you.
93
00:10:01,901 --> 00:10:05,428
Miss me a little?
94
00:10:05,538 --> 00:10:10,498
[Man] Visitors ashore, please.
All visitors ashore.
95
00:10:10,610 --> 00:10:14,341
Visitors ashore, please.
All visitors ashore.
96
00:10:16,449 --> 00:10:20,180
Visitors ashore, please.
All visitors ashore.
97
00:10:20,286 --> 00:10:22,777
- Don't stop loving me, Caroline.
- [Woman] Miss Bender.
98
00:10:22,888 --> 00:10:26,789
- Caroline.
- Miss Bender. Miss Bender?
99
00:10:30,096 --> 00:10:35,056
- I am Amanda Farrow.
- Miss Farrow, I'm so sorry.
100
00:10:35,167 --> 00:10:38,261
You may come into
my office in a moment.
101
00:10:39,972 --> 00:10:43,703
I said in a moment.
102
00:10:48,314 --> 00:10:52,876
It'll be all right. I was frightened
too my first day. It goes away.
103
00:10:58,758 --> 00:11:02,819
- Good morning, Mr. Carter.
- Good morning, Barbara.
104
00:11:15,141 --> 00:11:19,271
Oh, Caroline. You can order me
some coffee. Black, no sugar.
105
00:11:19,378 --> 00:11:25,010
- Yes, Miss Farrow. How do l... - Dial
the operator, ask for the coffee shop.
106
00:11:25,117 --> 00:11:28,018
No, no, no, no.
At your desk outside.
107
00:11:28,120 --> 00:11:30,179
Before you do that, would
you straighten out the files?
108
00:11:30,289 --> 00:11:33,383
The T's have gotten all mixed up
with the M's somehow.
109
00:11:33,492 --> 00:11:35,960
You can do that later.
Open the mail first.
110
00:11:38,297 --> 00:11:42,028
It's in the box
under your nose, dear.
111
00:11:42,134 --> 00:11:46,537
Caroline, I haven't
finished my instructions yet.
112
00:11:46,639 --> 00:11:51,406
As I was saying,
you open the mail.
113
00:11:51,510 --> 00:11:57,107
Anything that requires a personal reply
goes here. Not here or here, but here.
114
00:11:57,216 --> 00:12:00,083
Do you understand?
115
00:12:00,186 --> 00:12:04,316
Good.
That's something.
116
00:12:04,423 --> 00:12:08,792
Crank letters, you handle. I want to see
everything you write before you send it out.
117
00:12:08,894 --> 00:12:12,625
- Everything clear?
- I think so.
118
00:12:12,732 --> 00:12:14,791
- Then where's my coffee?
- What?
119
00:12:14,900 --> 00:12:19,997
Where's my... You young
college things are all alike.
120
00:12:20,106 --> 00:12:25,942
You think you can breeze in
and become editors overnight.
121
00:12:26,045 --> 00:12:28,513
You think everything's so easy.
122
00:12:28,614 --> 00:12:34,018
No, I don't. I don't even think
it's easy to be a good secretary.
123
00:12:36,555 --> 00:12:41,925
You don't?
That's very bright of you.
124
00:12:42,027 --> 00:12:45,258
- It isn't.
- Will that be all, Miss Farrow?
125
00:12:45,364 --> 00:12:48,026
For now.
126
00:12:49,301 --> 00:12:52,600
Black. No sugar.
127
00:12:57,977 --> 00:13:00,036
[Exhales]
128
00:13:01,947 --> 00:13:05,041
Good morning.
I'm April Morrison.
129
00:13:05,151 --> 00:13:09,713
I know you think I'm terrible. Well, I do
too. I didn't pull the plug out on the alarm.
130
00:13:09,822 --> 00:13:12,518
I mean, I set it, then I didn't
pull it, so it didn't ring.
131
00:13:12,625 --> 00:13:18,222
Um, being late the first morning
on the job, well, I could kill myself.
132
00:13:18,330 --> 00:13:21,458
- Oh, dear.
- Aren't you Mary Agnes?
133
00:13:21,567 --> 00:13:24,866
No. She's over there.
134
00:13:24,970 --> 00:13:28,997
- You-You mean I wasted that whole speech?
- Well, it was very good.
135
00:13:29,108 --> 00:13:32,407
Oh, dear. Here we go again.
136
00:13:39,118 --> 00:13:43,054
- I'm April Morrison. I know you think...
- May I have the coffee shop?
137
00:13:43,155 --> 00:13:46,522
I didn't pull the plug out
on the alarm. I mean, I set it...
138
00:13:46,625 --> 00:13:48,889
Hello, this is
Miss Farrow's secretary.
139
00:13:48,994 --> 00:13:52,327
Would you send up coffee
in a hurry, please?
140
00:13:52,431 --> 00:13:55,332
No, you don't have to fly it up,
just bring it on a dead run.
141
00:13:55,434 --> 00:14:00,394
- [Buzzer Buzzes]
- What?
142
00:14:00,506 --> 00:14:05,671
- No. Black, no sugar.
- [Buzzing Continues]
143
00:14:08,480 --> 00:14:14,077
Caroline, when I buzz twice,
it means I want you for dictation.
144
00:14:14,186 --> 00:14:16,245
Excuse me. I didn't know.
145
00:14:16,355 --> 00:14:18,915
Makes one wonder what
they did teach you in college.
146
00:14:19,024 --> 00:14:21,891
Guess I forgot to take
the course in buzzes.
147
00:14:26,065 --> 00:14:30,229
- Obviously, you've forgotten something else.
- I beg your pardon?
148
00:14:30,336 --> 00:14:34,466
Your pad for dictation, unless,
of course, you plan to memorize it.
149
00:14:43,182 --> 00:14:48,711
[Bell Tolling]
150
00:14:51,724 --> 00:14:54,215
[Miss Farrow]
I want those rejects sent back today.
151
00:14:54,326 --> 00:14:57,625
- You have an hour for lunch.
- Yes, Miss Farrow.
152
00:15:00,165 --> 00:15:03,657
- How did it go?
- Swell.
153
00:15:03,769 --> 00:15:05,930
So, eat a soft lunch.
154
00:15:06,038 --> 00:15:09,132
And take your time.
Farrow never gets back till 3:30.
155
00:15:09,241 --> 00:15:12,142
- She doesn't?
- Of course not. She's an executive.
156
00:15:12,244 --> 00:15:15,145
- How does she get any work done?
- Executives don't do the work.
157
00:15:15,247 --> 00:15:17,306
The higher up you get,
the less you have to do.
158
00:15:17,416 --> 00:15:20,510
Until you're the top man, and then you
have to make decisions, and that's hard.
159
00:15:20,619 --> 00:15:23,315
It's the ones just under
the top who have the best deal.
160
00:15:23,422 --> 00:15:28,189
Funny about Farrow. She always wants
somebody like you. You know, sophisticated.
161
00:15:28,294 --> 00:15:32,424
Down! Come on. Lots of room.
162
00:15:37,469 --> 00:15:40,597
- Well, so long.
- Aren't you having lunch?
163
00:15:40,706 --> 00:15:42,970
I always have a sandwich
with my boyfriend...
164
00:15:43,075 --> 00:15:45,771
at a mutually convenient
place like Grand Central.
165
00:15:45,878 --> 00:15:48,779
While I'm working on the nightgown,
he's saving up for the furniture.
166
00:15:48,881 --> 00:15:51,349
French Provencial. Both rooms.
167
00:15:51,450 --> 00:15:53,509
- Good.
- See you later.
168
00:15:53,619 --> 00:15:55,519
Bye-bye.
169
00:16:34,827 --> 00:16:37,728
Sorry.
170
00:16:37,830 --> 00:16:41,766
- Nice footwork.
- It's nothing. I do it all the time.
171
00:16:41,867 --> 00:16:45,826
- How did you make out with Mary Agnes?
- She didn't believe a word.
172
00:16:45,938 --> 00:16:50,068
But she hired me anyway
on account of my roommate Gregg
is one of her regular secretaries.
173
00:16:50,175 --> 00:16:53,076
Only she isn't here today.
May I have the sugar?
174
00:16:53,178 --> 00:16:55,442
- Are you a New Yorker?
- No. You?
175
00:16:55,547 --> 00:16:58,038
Colorado.
You mean it doesn't show?
176
00:16:58,150 --> 00:17:00,414
- Well, now that you mention it...
- I know.
177
00:17:00,519 --> 00:17:03,420
But I'm gonna end up
sophisticated if it kills me.
178
00:17:03,522 --> 00:17:05,581
Napkin.
179
00:17:14,900 --> 00:17:17,596
- Where are you from?
- Wilton, Connecticut.
180
00:17:17,703 --> 00:17:19,762
- I commute every day.
- Does it take long?
181
00:17:19,872 --> 00:17:23,603
Oh, long enough. I live there
with my mother and father.
182
00:17:23,709 --> 00:17:26,405
I'd like to have an apartment here
in town, but I'm afraid on my salary...
183
00:17:26,512 --> 00:17:29,208
Say, we could use
a third girl in our place.
184
00:17:29,314 --> 00:17:32,249
- Gregg and I can barely swing
rent, let alone buy clothes...
- Got a dollar and a half...
185
00:17:32,351 --> 00:17:36,082
- for a cup of coffee, lady?
- What happened to the three
dollars you went off with?
186
00:17:36,188 --> 00:17:39,487
I had lunch at the zoo and fed it to
the seals. One reminds me of my brother.
187
00:17:39,591 --> 00:17:44,153
- What are you hiding for?
- In case Farrow the witch is around.
188
00:17:44,263 --> 00:17:46,993
Oh, well, I like risky living.
189
00:17:47,099 --> 00:17:50,432
I, uh, read some of
your publicity this morning.
190
00:17:50,536 --> 00:17:55,303
I'm Caroline Bender. I think I'm
filling in for you with the, uh, witch.
191
00:17:55,407 --> 00:17:58,103
- Miss Farrow? Lovely woman.
- Oh, splendid.
192
00:17:58,210 --> 00:18:01,111
- She'll be glad to know you're well again.
- Oh, but I'm not.
193
00:18:01,213 --> 00:18:04,808
My agent had the reading
put off till tomorrow so I'd have
more time to work up the scene.
194
00:18:04,917 --> 00:18:10,116
Gregg is a great actress. She's going
to be in David Wilder Savage's new play.
195
00:18:10,222 --> 00:18:14,158
- Well, that's wonderful. - I'm only
auditioning. Pay you back Thursday.
196
00:18:14,259 --> 00:18:17,592
I've only got 50 cents. I ate up
the rest because I was hungry.
197
00:18:17,696 --> 00:18:19,960
- Would a dollar help?
- Thanks.
198
00:18:20,065 --> 00:18:22,761
I'll charge us something
for dinner atJoe's.
199
00:18:22,868 --> 00:18:25,268
- Bye, Caroline. See you in the snake pit.
- Bye.
200
00:18:25,370 --> 00:18:28,862
May I have a hamburger
and a glass of milk?
201
00:18:28,974 --> 00:18:32,705
- Everything okay, Colorado?
- Lovely, thanks.
202
00:18:32,811 --> 00:18:36,542
We got to talking before you came.
People here are so friendly.
203
00:18:36,648 --> 00:18:39,742
- Will you be needing your spoon?
- Help yourself.
204
00:18:41,987 --> 00:18:44,012
- I'm sorry.
- You're late.
205
00:18:44,123 --> 00:18:47,991
I know. But the elevator starter downstairs,
it turns out he's from Nebraska...
206
00:18:48,093 --> 00:18:52,462
- which is right next door to Colorado...
- You're working for Mr. Shalimar.
207
00:18:52,564 --> 00:18:55,032
- You mean now? - It's that
large office with the closed door.
208
00:18:55,134 --> 00:18:59,127
Give the rest of the manuscript you're
working on back to the filing clerk.
209
00:18:59,238 --> 00:19:01,900
I can't help you anymore today.
210
00:19:02,007 --> 00:19:05,738
- I'm working for Mr. Shalimar.
- Well, we all have our troubles.
211
00:19:27,766 --> 00:19:32,294
- Excuse me, sir.
- What? What?
212
00:19:34,840 --> 00:19:39,606
Who the hell are you?
Come back here.
213
00:19:41,346 --> 00:19:43,405
Closer.
214
00:19:47,052 --> 00:19:49,748
- What's your name?
- April Morrison.
215
00:19:49,855 --> 00:19:51,914
- New?
- Yes, sir.
216
00:19:59,231 --> 00:20:02,598
And what makes you think
that'd you'd make a good editor?
217
00:20:02,701 --> 00:20:07,070
- Pardon?
- You read all the time, I suppose.
218
00:20:07,172 --> 00:20:10,073
- No, sir.
- What? You don't read?
219
00:20:10,175 --> 00:20:14,544
Not much. It's not that I have anything
against reading, I just never have the time.
220
00:20:14,646 --> 00:20:17,410
What are you doing at Fabian's
if you don't read?
221
00:20:17,516 --> 00:20:21,646
- I need the money.
- [Chuckles]
222
00:20:21,753 --> 00:20:24,916
Gene O'Neill would've liked that.
I remember he used to say...
223
00:20:25,023 --> 00:20:27,719
Gene O'Neill? I've read him.
224
00:20:27,826 --> 00:20:30,590
They made us at school.
You knew him?
225
00:20:30,696 --> 00:20:33,961
Eugene was one of my prot�g�s.
Needed a lot of encouragement.
226
00:20:34,066 --> 00:20:36,967
But you don't seem
old enough.
227
00:20:37,069 --> 00:20:40,163
I was a boy genius,
Miss Morrison.
228
00:20:40,272 --> 00:20:45,266
- My.
- Well, this is very pleasant,
but we have work to do.
229
00:20:45,377 --> 00:20:48,278
- A great deal of work.
Think you can manage?
- I'll try.
230
00:20:48,380 --> 00:20:51,907
Good. This may go overtime,
but if it runs any later than 6:00...
231
00:20:52,017 --> 00:20:53,746
- I'll give you money for dinner, all right?
- Yes, sir.
232
00:20:53,852 --> 00:20:56,912
Fine. Let's get started.
233
00:20:57,022 --> 00:21:00,753
This is a memorandum
to Stewart Fabian.
234
00:21:00,859 --> 00:21:03,760
Dear Stewart, the following
is a planned schedule...
235
00:21:03,862 --> 00:21:06,763
of our forthcoming paperback books.
236
00:21:06,865 --> 00:21:10,801
Paperback books.
Beginning in August...
237
00:21:10,902 --> 00:21:15,339
we will be ready with
our new edition of, uh...
238
00:21:15,440 --> 00:21:18,136
Balzac's Droll Stories.
239
00:21:18,243 --> 00:21:23,442
Followed by, uh,
Lawrence's Sons And Lovers...
240
00:21:23,548 --> 00:21:26,210
and Shakespeare's comedies.
241
00:21:26,318 --> 00:21:29,014
- [Bell Tolling]
- [Chattering]
242
00:21:36,094 --> 00:21:39,188
- When you finish the slush pile...
- Slush what?
243
00:21:39,298 --> 00:21:42,563
Unsolicited manuscripts, dear.
Then you may go.
244
00:21:42,668 --> 00:21:45,501
- But I want my comments on each.
- Typed?
245
00:21:45,604 --> 00:21:49,040
No, Miss Bender.
Beat it out on a native drum.
246
00:21:49,141 --> 00:21:51,200
I merely meant that it is late.
247
00:21:52,978 --> 00:21:55,037
Oh. So it is.
248
00:21:55,147 --> 00:21:59,083
Well, there's no hurry. You can come
early in the morning and finish them.
249
00:21:59,184 --> 00:22:02,915
- Or is that too difficult?
- I don't know yet.
250
00:22:03,021 --> 00:22:06,548
Good night, Miss Farrow.
251
00:22:07,959 --> 00:22:11,053
Good night, Miss Bender.
252
00:22:27,145 --> 00:22:29,409
- Ready?
- Just about.
253
00:22:29,514 --> 00:22:31,379
- Say, Mary Agnes?
- Yeah?
254
00:22:31,483 --> 00:22:34,179
- Would it hurt if I took
this home to read tonight?
- You wanna read it?
255
00:22:34,286 --> 00:22:36,117
- On your own time?
- Yeah.
256
00:22:36,221 --> 00:22:38,246
- Help yourself.
- Good.
257
00:22:38,357 --> 00:22:41,159
- Now that you're a member
of the clan, how do you like it?
- Well, a little rough.
258
00:22:41,194 --> 00:22:43,961
- Now that you're a member
of the clan, how do you like it?
- Well, a little rough.
259
00:22:44,062 --> 00:22:46,326
Come in.
260
00:22:48,667 --> 00:22:54,469
And, uh, few people realize the great future
that is waiting for paperback books.
261
00:22:54,573 --> 00:22:58,737
Thanks, Harold. Miss Morrison...
262
00:22:58,844 --> 00:23:02,371
how many copies would you think
that the average hardcover book sells?
263
00:23:02,481 --> 00:23:06,212
- I don't know.
- Maybe a hundred thousand,
if it's a best seller.
264
00:23:06,318 --> 00:23:08,582
- That's not many, is it?
- No, sir.
265
00:23:08,687 --> 00:23:13,249
Some towns don't have any library at all.
Not even a bookshop.
266
00:23:13,358 --> 00:23:16,885
If people want to get a book,
they have to go to a drugstore.
267
00:23:16,995 --> 00:23:21,557
- And what do they read? Our books.
- My heavens.
268
00:23:21,666 --> 00:23:25,397
We're responsible for changing
the literary taste of America.
269
00:23:25,504 --> 00:23:29,838
It's our books with
our sexy covers, our low cost...
270
00:23:29,941 --> 00:23:33,900
and our mass distribution that
are slowly converting America...
271
00:23:34,012 --> 00:23:36,071
to the delights of great literature.
272
00:23:36,181 --> 00:23:38,843
I could listen to you for hours.
273
00:23:38,950 --> 00:23:42,909
I don't blame you. So could I.
But we'll take a break now.
274
00:23:43,021 --> 00:23:46,320
- You tired?
- No. I feel wonderful.
275
00:23:46,425 --> 00:23:49,121
Good. Good.
276
00:23:49,227 --> 00:23:53,789
You are as intelligent
as you are, uh, pretty.
277
00:23:53,899 --> 00:23:58,427
- Thank you.
- I'll bet you have a lot of boyfriends.
278
00:23:58,537 --> 00:24:02,268
Not in New York.
I don't even know any boys here.
279
00:24:02,374 --> 00:24:05,468
Back home I had
a lot of dates, I guess.
280
00:24:05,577 --> 00:24:08,045
- Anyone special?
- Oh, no.
281
00:24:09,948 --> 00:24:14,112
- What sort of man appeals to you?
- An understanding man.
282
00:24:14,219 --> 00:24:17,950
Someone kind and intelligent.
283
00:24:18,056 --> 00:24:20,957
- I hope you find him.
- Oh, me too.
284
00:24:21,059 --> 00:24:25,621
With your smile, when you do meet
that boy, he won't have a chance.
285
00:24:25,730 --> 00:24:30,463
Oh, I wish I would meet him. I wish
I were in love with someone who loved me.
286
00:24:32,404 --> 00:24:36,340
And what about fun?
287
00:24:36,441 --> 00:24:40,377
Wouldn't you like to meet someone
that you could have a little fun with...
288
00:24:40,479 --> 00:24:45,678
- without necessarily being in love?
- Yes. I guess so.
289
00:24:45,784 --> 00:24:48,252
- No, please.
- Oh, go on.
290
00:24:50,355 --> 00:24:54,519
What sort of things do young boys
say to young girls nowadays...
291
00:24:54,626 --> 00:24:56,685
when they want to, uh, make love?
292
00:24:56,795 --> 00:25:01,755
Say? Well, they don't say anything.
They mostly just grab and breathe hard.
293
00:25:01,867 --> 00:25:06,236
- That must be very unpleasant.
- It is. I just hate it.
294
00:25:06,338 --> 00:25:09,239
How do college boys make love?
295
00:25:09,341 --> 00:25:12,037
I'm not exactly
an authority, Mr. Shalimar.
296
00:25:12,143 --> 00:25:14,611
Every girl is an authority
on her own life.
297
00:25:14,713 --> 00:25:17,614
No wonder you're an editor.
You know so much about people.
298
00:25:17,716 --> 00:25:20,412
Ah, that's because I ask.
I question.
299
00:25:20,519 --> 00:25:25,081
I know what every woman in America
wants to read because I talk to women...
300
00:25:25,190 --> 00:25:28,523
find out about
their hopes, their dreams...
301
00:25:28,627 --> 00:25:31,528
their fears.
302
00:25:31,630 --> 00:25:35,532
- What are you thinking about?
- I can't say.
303
00:25:39,738 --> 00:25:42,935
Mr. Shalimar!
304
00:25:43,041 --> 00:25:45,305
[Clears Throat]
305
00:25:48,880 --> 00:25:53,214
Come. It's not as bad
as that, Miss Morrison.
306
00:25:57,422 --> 00:26:01,586
We'II, uh, finish
the report in the morning.
307
00:26:01,693 --> 00:26:06,062
- What about your sandwich?
- I'm not... I'm not hungry.
308
00:26:06,164 --> 00:26:10,931
Well, you will be later.
Have mine too.
309
00:26:11,036 --> 00:26:14,005
And, uh, don't talk to any strange men
on the way home.
310
00:26:14,105 --> 00:26:17,336
My father used to say that.
311
00:26:17,442 --> 00:26:22,641
Your father? Yes, well.
312
00:26:22,747 --> 00:26:25,841
Better take a cab.
Hope you don't live in the Bronx.
313
00:26:29,220 --> 00:26:31,654
- Good night.
- Good night, sir.
314
00:27:41,693 --> 00:27:45,220
[Typing]
315
00:28:18,196 --> 00:28:21,290
- Is Gregg here yet?
- Her audition probably ran long.
316
00:28:21,399 --> 00:28:24,300
- Is Miss Farrow in?
- Not yet. Don't worry.
317
00:28:24,402 --> 00:28:28,702
- Oh, I know. But Gregg's so unpredictable.
- Take it easy. She'll get here.
318
00:28:28,807 --> 00:28:31,469
He doesn't, Vince.
He really doesn't.
319
00:28:31,576 --> 00:28:35,410
Walter's one of the lucky ones.
He only believes what he wants to believe.
320
00:28:35,513 --> 00:28:38,778
Oh, I should leave him,
I suppose.
321
00:28:38,883 --> 00:28:42,216
But I need him.
Isn't that funny?
322
00:28:42,320 --> 00:28:48,384
I need him, and all this time I thought
it was he who needed me. What a joke.
323
00:28:48,493 --> 00:28:51,257
- And you...
- Thank you very much, Miss...
324
00:28:51,362 --> 00:28:54,559
Adams. Would you
like me to wait, Mr. Savage?
325
00:28:54,666 --> 00:28:56,930
We'll get in touch
with your agent.
326
00:28:57,035 --> 00:28:58,900
- Really?
- I promise.
327
00:28:59,003 --> 00:29:02,905
Ah, well, you won't.
But thanks anyway.
328
00:29:05,844 --> 00:29:08,745
- Who's next, Charlie?
- AliceJohnson, Mr. Savage.
329
00:29:22,961 --> 00:29:25,020
Taxi.
330
00:29:51,556 --> 00:29:54,855
Gregg, hurry. The witch is in.
Shejust buzzed for you.
331
00:29:57,595 --> 00:30:00,689
- These are her phone messages.
- I'm gonna be sick again this afternoon.
332
00:30:00,799 --> 00:30:03,563
Another audition?
333
00:30:08,339 --> 00:30:11,467
- Oh, there you are, Gregg.
- Good morning, Miss Farrow.
334
00:30:11,576 --> 00:30:14,044
At 9:30, Mr. Rufus Smith called.
"Have you read his novel?"
335
00:30:14,145 --> 00:30:18,514
- At 9:45, Mr. Griffen called...
- What was your audition
for this morning, Miss Adams?
336
00:30:18,616 --> 00:30:20,846
A new play or a soap commercial?
337
00:30:24,622 --> 00:30:27,386
At 10:15, Mr. Harry Miller called.
"Can you meet him for lunch?"
338
00:30:27,492 --> 00:30:29,756
No. Tell him I'm sorry.
339
00:30:29,861 --> 00:30:32,963
[Bell Tolling]
340
00:30:38,837 --> 00:30:41,305
[Cash Register Dings]
341
00:30:43,808 --> 00:30:45,605
Caroline, come here.
342
00:30:48,213 --> 00:30:52,172
Caroline, Mike Rice.
Mr. Shalimar, Caroline Bender.
343
00:30:52,283 --> 00:30:54,547
- How do you do? - Will you join
us in a drink, Miss Bender?
344
00:30:54,652 --> 00:30:56,620
- Uh, coffee, please.
- One coffee.
345
00:30:56,721 --> 00:31:00,452
Don't be uneasy, Miss Bender.
We're quite informal at Fabian's.
346
00:31:00,558 --> 00:31:03,254
He's right, Caroline. And if something
happens you don't expect...
347
00:31:03,361 --> 00:31:05,556
it's because everyone
is so informal here, isn't it?
348
00:31:05,663 --> 00:31:08,063
Ah... Mm.
349
00:31:08,166 --> 00:31:11,693
- You don't need to be scared.
- Do you get scared, Miss Bender?
350
00:31:11,803 --> 00:31:16,763
- Not easily, Mr. Rice.
- I read your recommendation
on that Wyle Prentice book.
351
00:31:16,875 --> 00:31:21,141
- Your instinct is sound. I'm giving
that young writer an assignment.
- I'm so pleased.
352
00:31:21,246 --> 00:31:26,081
How would you like me to give you
a manuscript to read every night, hmm?
353
00:31:26,184 --> 00:31:29,779
Oh, that would be...
354
00:31:29,888 --> 00:31:32,482
marvelous.
355
00:31:34,692 --> 00:31:39,061
I like enthusiasm.
It's the quality beyond price.
356
00:31:39,163 --> 00:31:44,330
That and experience. Are you looking
for experience, Miss Bender?
357
00:31:44,435 --> 00:31:48,804
Of a sort, Mr. Shalimar.
358
00:31:48,907 --> 00:31:50,932
Heigh-ho, so it goes.
359
00:31:51,042 --> 00:31:53,943
But as my friend
Eugene O'Neill used to say...
360
00:31:54,045 --> 00:31:57,481
"When you get older, you'll find
that it's the things you didn't do...
361
00:31:57,582 --> 00:31:59,743
that cause you pain. '
362
00:31:59,851 --> 00:32:03,184
Oh, well. When all else fails...
363
00:32:03,288 --> 00:32:07,019
there's always the 5:42
to Westport.
364
00:32:07,125 --> 00:32:11,494
Mike. Young ladies.
Good night.
365
00:32:11,596 --> 00:32:15,760
- Good night.
- Isn't he interesting?
I don't understand one word he says.
366
00:32:15,867 --> 00:32:19,803
- Perhaps it's just as well.
- Don't underestimate him, Miss Bender.
367
00:32:19,904 --> 00:32:23,431
Treat him with respect.
It's tough being 55 and worried about...
368
00:32:23,541 --> 00:32:26,203
Iosing a job that's not even good
enough for you to begin with.
369
00:32:26,311 --> 00:32:29,644
- Why should he lose his job?
- You. Young people like you.
370
00:32:29,747 --> 00:32:33,478
Bright, young kids with drive
and a flair. He's afraid.
371
00:32:33,584 --> 00:32:37,520
- Afraid of me?
- Not as you are now,
but as you'll be in a few years.
372
00:32:37,622 --> 00:32:41,353
He let me read your report.
You've got an eye for this kind of work.
373
00:32:41,459 --> 00:32:44,792
- It's a gift.
- Thank you.
374
00:32:44,896 --> 00:32:48,388
- Have a drink?
- No, thanks. We're gonna go shopping.
375
00:32:48,499 --> 00:32:51,627
Oh, Caroline, instead of that,
why don't you come have dinner
with Gregg and me? She does...
376
00:32:51,736 --> 00:32:54,398
- I'd love to.
- Okay, I'll call her.
377
00:32:57,141 --> 00:33:00,235
- Don't you get caught, Caroline.
- Caught in what, Mr. Rice?
378
00:33:00,345 --> 00:33:04,714
In a bind, Caroline.
Or in a bottle, Caroline.
379
00:33:04,816 --> 00:33:08,343
In Fabian's publishers
of quality, Caroline.
380
00:33:08,453 --> 00:33:12,583
Get out quick. Work six months or a year.
Prove whatever you have to prove.
381
00:33:12,690 --> 00:33:16,524
Then marry the med student or the law
student and "love" happily ever after.
382
00:33:16,627 --> 00:33:20,757
- I plan to.
- No business career? No fame? No fortune?
383
00:33:20,865 --> 00:33:22,696
- No.
- No ambition?
384
00:33:22,800 --> 00:33:25,496
- None.
- How wonderful.
385
00:33:25,603 --> 00:33:28,071
Gregg says fine.
Come on. You too, Mr. Rice.
386
00:33:28,172 --> 00:33:31,073
Something tells me it's gonna get very drunk
out tonight. I wouldn't wanna miss it.
387
00:33:31,175 --> 00:33:32,574
- Oh, please come.
- No.
388
00:33:32,677 --> 00:33:34,542
- Good night.
- Good night.
389
00:33:34,645 --> 00:33:37,113
- Won't you be Ionely?
- Yes.
390
00:33:37,215 --> 00:33:39,911
- Good night.
- Good night.
391
00:33:56,000 --> 00:34:00,562
Oh, it's all kind of magic...
New York.
392
00:34:00,671 --> 00:34:03,868
I would like to live here
forever, wouldn't you?
393
00:34:03,975 --> 00:34:06,876
Yes. I think if Eddie wanted to.
394
00:34:06,978 --> 00:34:09,037
- Eddie? Is that your boyfriend?
- Yes.
395
00:34:09,147 --> 00:34:13,083
- What's he like?
- Oh, he's about 10 feet tall.
396
00:34:13,184 --> 00:34:17,553
- A basketball player.
- No. I just meant he's 10 feet tall to me.
397
00:34:17,655 --> 00:34:21,591
Actually, he's like any ordinary...
398
00:34:21,692 --> 00:34:27,096
divinely handsome,
utterly irresistible young man.
399
00:34:27,198 --> 00:34:31,134
- It's wonderful to be in love, isn't it?
- Yes, it is.
400
00:34:31,235 --> 00:34:34,136
- I'm in love too.
- What's his name?
401
00:34:34,238 --> 00:34:36,934
I don't know.
L- I haven't met him yet.
402
00:34:37,041 --> 00:34:39,737
Listen, I've got some things
to pick up. He lets us charge.
403
00:34:39,844 --> 00:34:42,506
I like charge accounts
better than money, don't you?
404
00:34:42,613 --> 00:34:46,071
[Chuckles] Of course.
These days, who can afford money?
405
00:34:46,184 --> 00:34:50,746
Well, I don't know. If Eddie
hasn't married me by the time I'm 26...
406
00:34:50,855 --> 00:34:53,449
I may take myself a lover.
407
00:34:53,558 --> 00:34:56,857
Really, at 26?
I guess you're right.
408
00:34:56,961 --> 00:34:59,259
If you're that old,
you have a right to live.
409
00:34:59,363 --> 00:35:02,924
If my mother heard me talk about love
in such a casual way, I think she'd die.
410
00:35:03,034 --> 00:35:06,128
My mother never
talked about love in any way.
411
00:35:06,237 --> 00:35:10,003
She'd no more tell me not to have an affair
than-than she'd tell me not to steal a car.
412
00:35:10,108 --> 00:35:12,804
- She knows I wouldn't think of it.
- But you do think of it.
413
00:35:12,910 --> 00:35:18,940
- I think about it all the time.
- All I want is a man who
will love me... for a little while.
414
00:35:19,050 --> 00:35:21,314
My mother was married three times.
415
00:35:21,419 --> 00:35:24,718
Each one I'd start calling him Dad.
Then off he'd go.
416
00:35:24,822 --> 00:35:28,986
It was confusing at first, but then
I began to look forward to the change.
417
00:35:29,093 --> 00:35:33,223
And now the only thing I want
is to be free, to have no ties...
418
00:35:33,331 --> 00:35:36,562
to have and to hold
and then let go.
419
00:35:36,667 --> 00:35:41,229
Here's to men. Bless their clean-cut
faces and dirty little minds.
420
00:35:41,339 --> 00:35:44,035
[Together]
Hear, hear.
421
00:35:44,142 --> 00:35:46,838
Now, Gregg.
422
00:35:46,944 --> 00:35:49,640
Caroline. We want you
to move in with us.
423
00:35:49,747 --> 00:35:52,011
It's not just that we like you.
We need your money.
424
00:35:52,116 --> 00:35:55,210
[Chuckles] Gee, I'd love to,
but I don't know. My family might...
425
00:35:55,319 --> 00:35:58,220
- Would they mind?
- No. No, I don't think they'd mind.
426
00:35:58,322 --> 00:36:01,223
Come on. I'll take you
on the grand tour.
427
00:36:01,325 --> 00:36:04,226
Note the length of the cord.
It's important when you have a private call.
428
00:36:04,328 --> 00:36:08,697
You just take yourself
away from the rest of us.
429
00:36:08,799 --> 00:36:11,495
And here is your closet.
430
00:36:11,602 --> 00:36:14,696
- Oh, it's so small.
- Ah, but that's the beauty of it.
431
00:36:14,805 --> 00:36:18,741
You won't have to buy
a lot of clothes to fill it.
432
00:36:18,843 --> 00:36:24,042
And the master bedroom.
Yours. It's got springs.
433
00:36:24,148 --> 00:36:28,084
- [Groans] It's got lumps.
- Sleep around them.
434
00:36:28,186 --> 00:36:30,245
You get half a shelf
in the bathroom...
435
00:36:30,354 --> 00:36:33,255
half a shelf in the kitchen,
and half a shelf in the bookcase.
436
00:36:33,357 --> 00:36:36,053
All for your very own.
What do you say?
437
00:36:36,160 --> 00:36:38,424
- Well, I don't know...
- Good. It's settled.
438
00:36:38,529 --> 00:36:41,225
- And it's your turn to take out the garbage.
- Oh, thanks.
439
00:36:41,332 --> 00:36:43,391
- Gregg, want me...
- No. I'll do it.
440
00:36:43,501 --> 00:36:47,631
- [Rings]
- It's her agent about the part maybe.
441
00:36:47,738 --> 00:36:50,707
Yes. Yes.
442
00:36:52,476 --> 00:36:55,138
Thank you very much.
443
00:37:02,420 --> 00:37:06,789
Who wanted it anyway? It's a very old broad
who cuts herself up with a kitchen knife.
444
00:37:06,891 --> 00:37:08,950
I'll take it.
445
00:37:12,763 --> 00:37:15,027
[Door Closes]
446
00:37:23,007 --> 00:37:26,067
[Kitten Mewing]
447
00:37:32,617 --> 00:37:36,348
You know something, kitty?
I wanted that part like hell.
448
00:37:43,027 --> 00:37:45,257
Fabian.
449
00:38:01,245 --> 00:38:04,339
Mr. Summers,
Amanda Farrow speaking.
450
00:38:04,448 --> 00:38:06,643
It's about the Cassaro book.
451
00:38:06,751 --> 00:38:11,313
Yes, the author simply refuses to make the
changes we asked for in the fifth chapter.
452
00:38:11,422 --> 00:38:16,382
Yes. Arthur, hi.
453
00:38:16,494 --> 00:38:21,056
No, nothing really, dear.
I just wanted to hear your voice.
454
00:38:21,165 --> 00:38:24,259
It doesn't matter. Whatever you say
is what I want to hear.
455
00:38:26,804 --> 00:38:31,798
I love you too.
I missed you so much last night.
456
00:38:31,909 --> 00:38:36,642
I waited and waited, and then I
suddenly realized that you must
be tied up in a meeting.
457
00:38:38,349 --> 00:38:42,080
You were home?
But last night was ours...
458
00:38:44,188 --> 00:38:48,124
She did the same thing last week.
How many headaches can she have?
459
00:38:50,027 --> 00:38:53,758
Arthur, nobody knows better
than I do that you're married.
460
00:38:53,864 --> 00:38:56,765
But one night a week
is all we have.
461
00:38:56,867 --> 00:39:02,066
I don't care. I will not be
taken for granted.
462
00:39:02,173 --> 00:39:06,507
Nor will I be a convenient diversion for
you when you happen to be bored at home.
463
00:39:08,212 --> 00:39:11,340
Listen to me.
464
00:39:11,449 --> 00:39:14,748
I have one small corner
of your life.
465
00:39:16,520 --> 00:39:22,356
I've never asked for more,
and I will not settle for less.
466
00:39:22,460 --> 00:39:26,226
Now you and your rabbit-faced
wife can both go to hell.
467
00:39:44,815 --> 00:39:47,716
I'd like you to type these
before you leave, please.
468
00:39:47,818 --> 00:39:49,877
Oh, I'm working for Mr. Rice today.
469
00:39:49,987 --> 00:39:53,718
Today you work for Mr. Rice,
tonight you work for me.
470
00:39:53,824 --> 00:39:57,316
Now you won't have to sneak home
any more manuscripts.
471
00:39:57,428 --> 00:39:59,487
Oh, yes, I've heard all about it.
472
00:39:59,597 --> 00:40:02,293
Of course, we all know that
tomorrow you will be a reader...
473
00:40:02,400 --> 00:40:04,459
and day after tomorrow an editor.
474
00:40:04,568 --> 00:40:07,662
In the meantime,
you're still a typist.
475
00:40:09,774 --> 00:40:13,733
If I were you, Miss Bender,
I'd do these.
476
00:40:13,844 --> 00:40:18,372
I'm presuming, of course,
that you'd like to remain.
477
00:40:21,118 --> 00:40:24,019
- [Door Slams]
- What was all that?
478
00:40:24,121 --> 00:40:27,249
She thinks I'm after her job.
479
00:40:27,358 --> 00:40:30,020
Tell her you're leaving to get married
as soon as Eddie comes back.
480
00:40:30,127 --> 00:40:34,530
I did. She doesn't believe me. And I'm
supposed to go out to dinner tonight.
481
00:40:34,632 --> 00:40:36,793
Mike Rice?
482
00:40:36,901 --> 00:40:41,634
No. I have a blind date.
Paul Landis.
483
00:40:41,739 --> 00:40:46,301
- His mother and mine grew up together.
- One of those.
484
00:40:46,410 --> 00:40:49,504
Well, let's not knock it.
It's a free dinner.
485
00:40:49,613 --> 00:40:52,081
[Sighs]
486
00:41:19,243 --> 00:41:21,302
- Good night.
- Good night.
487
00:41:21,412 --> 00:41:24,074
[Ringing]
488
00:41:29,353 --> 00:41:31,651
Hello?
489
00:41:31,755 --> 00:41:36,488
London? Ye-Yes, this is she.
490
00:41:38,295 --> 00:41:42,322
- Hello? Caroline?
- Eddie? Eddie.
491
00:41:42,433 --> 00:41:45,561
Hey. I've been tracking you
all over New York City. How are you?
492
00:41:45,669 --> 00:41:49,196
I'm fine.
When are you coming home?
493
00:41:49,306 --> 00:41:51,774
Caroline, that's what
I'm calling about.
494
00:41:51,876 --> 00:41:54,174
Oh, darling,
I've missed you so.
495
00:41:54,278 --> 00:41:57,577
- [Vacuum Whirring]
- [Eddie, Indistinct]
496
00:41:57,681 --> 00:42:00,775
- You what?
- I said I tried to write you.
497
00:42:00,885 --> 00:42:03,581
- Caroline, do you remember Helen Lowe?
- Who?
498
00:42:03,687 --> 00:42:07,418
Helen Lowe. Her father owns
oil wells in Dallas.
499
00:42:07,525 --> 00:42:11,052
- [Vacuum Continues]
- Eddie, I can't hear you.
500
00:42:11,161 --> 00:42:14,062
Talk slower.
What did you say?
501
00:42:14,164 --> 00:42:18,794
I said Helen Lowe. Her parents
were on the same ship with me.
502
00:42:18,903 --> 00:42:21,201
- Joe?
- What?
503
00:42:21,305 --> 00:42:23,637
- More trash.
- Hey, please!
504
00:42:23,741 --> 00:42:26,642
- And you were what?
- I said we were...
505
00:42:26,744 --> 00:42:31,374
- [Woman] So why not this one?
- Eddie, I can't hear you.
506
00:42:31,482 --> 00:42:35,384
I said Helen and I
were married... this morning.
507
00:42:38,389 --> 00:42:41,722
Caroline? Caroline?
508
00:42:41,825 --> 00:42:46,592
[Shaky Voice]
Hello? Hello?
509
00:42:46,697 --> 00:42:48,995
Are you there?
510
00:42:50,067 --> 00:42:53,798
[No Audible Dialogue]
511
00:43:02,580 --> 00:43:08,416
Miss Bender?
Are you Caroline Bender?
512
00:43:08,519 --> 00:43:12,649
- What?
- I'm Paul Landis.
513
00:43:12,756 --> 00:43:15,418
I was waiting downstairs.
514
00:43:17,127 --> 00:43:20,028
We have a dinner date.
515
00:43:20,130 --> 00:43:23,657
Oh, yes.
516
00:43:23,767 --> 00:43:26,668
Yes. Yes, of course.
517
00:43:36,714 --> 00:43:39,780
[Chattering]
518
00:43:45,556 --> 00:43:48,457
Since you're interested in books,
you should be very interested...
519
00:43:48,559 --> 00:43:51,027
in hearing about some
of the tax problems we handle.
520
00:43:51,128 --> 00:43:54,325
It'd make a great novel.
Don't you, uh, like your brandy?
521
00:43:54,431 --> 00:43:59,198
What? Oh, yes.
522
00:43:59,303 --> 00:44:04,297
Maybe I've been lucky. I've always had enough
money, got into the schools of my choice.
523
00:44:04,408 --> 00:44:08,139
I've never even had any illnesses,
other than measles and chicken pox.
524
00:44:08,245 --> 00:44:10,907
Oh, I broke my leg once.
But that wasn't so bad after all...
525
00:44:11,015 --> 00:44:14,416
because I had a chance
to lie in bed and read things.
526
00:44:16,487 --> 00:44:19,979
I read things I never would've
had time to otherwise.
527
00:44:22,860 --> 00:44:25,488
- Who's that?
- That's a friend.
528
00:44:25,596 --> 00:44:28,258
He's coming over.
529
00:44:35,372 --> 00:44:38,068
Caroline seems to have forgotten
her manners. I'm Mike Rice.
530
00:44:38,175 --> 00:44:40,234
- Paul Landis.
- Can I buy you two a drink?
531
00:44:40,344 --> 00:44:42,608
No, thanks. I have an early
appointment in the morning.
532
00:44:42,713 --> 00:44:47,582
- Waiter. Check, please.
- Please, don't go away, Mike.
533
00:44:49,319 --> 00:44:55,121
- Are you coming, Caroline?
- Paul, I'm sorry. I can't.
534
00:44:57,227 --> 00:44:59,923
Good night, Caroline.
I won't bother you again.
535
00:45:00,030 --> 00:45:05,627
- Paul, it's not you.
There's nothing wrong with you.
- I know.
536
00:45:10,240 --> 00:45:12,538
- Oh, Mike.
- Come on. I'll buy you a drink.
537
00:45:23,020 --> 00:45:29,050
Mike, how do you stop loving somebody
when they've stopped loving you?
538
00:45:29,159 --> 00:45:32,890
[Soft Whistle]
The fella you were engaged to?
539
00:45:32,996 --> 00:45:37,956
Well, this calls for old Dr. Mike's
favorite prescription.
540
00:45:38,068 --> 00:45:40,127
Two scotches, straight.
541
00:45:43,907 --> 00:45:45,966
- Mike, will you stay with me?
- Sure.
542
00:45:46,076 --> 00:45:48,567
We can barhop
the whole town if you want.
543
00:45:48,679 --> 00:45:52,171
No. I mean,
I don't wanna be alone.
544
00:45:52,282 --> 00:45:55,376
Please take me home with you.
545
00:46:00,424 --> 00:46:03,518
Make those doubles.
546
00:46:10,868 --> 00:46:13,962
Oh, this is a lovely place
you have here.
547
00:46:14,071 --> 00:46:18,633
This is where I come when the bars close.
Would you like a drink?
548
00:46:18,742 --> 00:46:22,678
Shall I tell you more about
the Paul Landises of the world?
549
00:46:22,780 --> 00:46:28,184
- [Laughing]
- Paul Landis is dependable, and he's steady.
550
00:46:28,285 --> 00:46:33,279
Eddie isn't steady.
Eddie isn't ready to be steady.
551
00:46:33,390 --> 00:46:38,157
- Steady Eddie isn't ready to be steady
- Come on.
552
00:46:38,262 --> 00:46:41,163
Stay with Landis. Go and sit down.
Come on. Have a drink.
553
00:46:41,265 --> 00:46:43,324
What else is he?
554
00:46:43,433 --> 00:46:47,494
Paul Landis is gracious living.
555
00:46:47,604 --> 00:46:50,903
- Shall I tell you what else?
- By all means.
556
00:46:51,008 --> 00:46:54,535
He's exactly what every girl
wants to marry.
557
00:46:54,645 --> 00:46:59,844
Exactly... what you'd love to marry...
if only you could stand him.
558
00:46:59,950 --> 00:47:02,418
Well, hallelujah.
We'll scratch him off the list.
559
00:47:02,519 --> 00:47:07,718
Scratch him off the list. Now we come
to the world of Eddie Harrises...
560
00:47:10,661 --> 00:47:14,392
Uh-uh-uh-uh-uh.
Switch back to Landis.
561
00:47:14,498 --> 00:47:18,025
Switch back to...
562
00:47:18,135 --> 00:47:21,662
- Did I call Gregg and April from the bar?
- Uh-huh.
563
00:47:21,772 --> 00:47:25,264
- What did I say?
- You told them you were
going home to Connecticut.
564
00:47:25,375 --> 00:47:27,673
- Did they believe me?
- I don't know about that.
565
00:47:27,778 --> 00:47:31,077
- Of course they believed me.
They're my friends.
- Sure they are.
566
00:47:31,181 --> 00:47:34,275
- Did I ever tell you about Eddie?
- Oh, many times.
567
00:47:34,384 --> 00:47:38,343
Her father owns oil wells.
568
00:47:38,455 --> 00:47:41,356
Not much you can say
against an oil well, is there?
569
00:47:41,458 --> 00:47:43,722
[Laughing]
No, there isn't.
570
00:47:43,827 --> 00:47:46,921
Come on.
Take a drink.
571
00:47:47,030 --> 00:47:50,124
[Laughing]
572
00:47:52,469 --> 00:47:55,131
- Why did he do it to me, Mike?
- Caroline.
573
00:47:56,907 --> 00:47:59,398
I feel so undone.
574
00:47:59,509 --> 00:48:03,240
I don't know where to go,
and I don't know what to do.
575
00:48:03,347 --> 00:48:05,815
Come on. It's all right now.
It's all right.
576
00:48:08,552 --> 00:48:13,114
Hold me, Mike. Oh, please, make love
to me, even if you don't love me.
577
00:48:13,223 --> 00:48:16,317
- Caroline.
- Twenty-six is too far ahead.
578
00:48:23,033 --> 00:48:26,127
- Please love me.
- Be still, now. Be still.
579
00:48:29,273 --> 00:48:33,004
It wasn't his fault.
She trapped him.
580
00:48:33,110 --> 00:48:35,806
Oh, no. You fell in love
with the wrong guy.
581
00:48:35,913 --> 00:48:40,907
That's okay, but don't give yourself
wrong reasons why it didn't work out, huh?
582
00:48:41,018 --> 00:48:44,112
All right.
583
00:48:44,221 --> 00:48:48,351
Just... love me.
584
00:49:38,909 --> 00:49:42,345
[Liquid Pouring]
585
00:50:06,803 --> 00:50:09,294
- [Sighs]
- [Clears Throat]
586
00:50:09,406 --> 00:50:11,567
Oh, Mike.
Why didn't you wake me?
587
00:50:11,675 --> 00:50:13,666
I left early.
I wanted to walk.
588
00:50:13,777 --> 00:50:16,644
- You walked?
- Most of the night.
589
00:50:16,747 --> 00:50:18,715
I do it sometimes.
590
00:50:18,815 --> 00:50:23,650
Well, before you walked,
did anything unusual happen?
591
00:50:23,754 --> 00:50:29,386
- I wouldn't say unusual, but... interesting.
- Oh, dear.
592
00:50:29,493 --> 00:50:32,690
Honey, nothing happened.
593
00:50:32,796 --> 00:50:35,731
Oh!
594
00:50:35,832 --> 00:50:38,300
Mike, is this the way
you feel every morning?
595
00:50:38,402 --> 00:50:42,202
Only until the first drink. But for
beginners, Dr. Mike recommends aspirin.
596
00:50:42,305 --> 00:50:46,366
Oh, no. This is my first hangover,
and I'm gonna keep it.
597
00:50:48,145 --> 00:50:51,239
Besides, it's keeping my mind
off my troubles.
598
00:50:54,484 --> 00:50:57,749
- Oh!
- Oh, I'm-I'm sorry.
599
00:50:57,854 --> 00:50:59,981
- It was my fault. I didn't look.
- Did I hurt you?
600
00:51:00,090 --> 00:51:02,115
No, it's just that...
601
00:51:14,671 --> 00:51:17,162
Mrs. Thompson isn't here today,
and Mr. Bossart asked me...
602
00:51:17,274 --> 00:51:20,004
- to show you the roughs
for the Easter edition.
- Barbara.
603
00:51:20,110 --> 00:51:22,874
- It's so long since we talked.
- They want you to decide between these two.
604
00:51:22,979 --> 00:51:24,947
Except for the office,
I haven't seen you for three months.
605
00:51:25,048 --> 00:51:27,312
Which do you like better?
606
00:51:29,653 --> 00:51:32,747
I don't know. Which do you?
607
00:51:32,856 --> 00:51:36,383
This one, I think. It's clearer.
608
00:51:36,493 --> 00:51:39,519
- More arresting somehow.
- How's your baby?
609
00:51:39,629 --> 00:51:42,928
The baby's fine.
How's your wife?
610
00:51:43,033 --> 00:51:45,092
Fine too.
611
00:51:45,202 --> 00:51:47,193
She's in Nantucket
for the summer.
612
00:51:47,304 --> 00:51:49,465
Have dinner with me, Barbara.
613
00:51:49,573 --> 00:51:51,973
No. I'm the girl who wants
to get married again, remember?
614
00:51:52,075 --> 00:51:56,136
The girl for whom an affair
with a married man just isn't enough.
615
00:51:56,246 --> 00:51:59,306
One more evening.
Just dinner.
616
00:51:59,416 --> 00:52:02,579
Why, Sidney? Because your wife's
gone away for the summer?
617
00:52:02,686 --> 00:52:05,120
No. You know that's not why.
618
00:52:06,356 --> 00:52:08,324
Shall I tell them this one?
619
00:52:10,060 --> 00:52:12,051
[Sighs]
Yes, all right.
620
00:52:12,162 --> 00:52:15,791
- Barbara...
- I'm sorry. They're waiting.
621
00:52:17,701 --> 00:52:19,760
It hasn't been three months.
622
00:52:19,870 --> 00:52:22,532
It's been three months,
one week, four days.
623
00:52:29,746 --> 00:52:34,479
Honey, you haven't got a hangover.
You were home with your family last night.
624
00:52:34,584 --> 00:52:38,315
- You're right.
- Caroline, Mr. Shalimar
wants to see you right away.
625
00:52:38,421 --> 00:52:40,412
Oh, what did I do now?
626
00:52:40,524 --> 00:52:43,322
I don't know,
but you'd better hurry.
627
00:52:56,473 --> 00:52:58,498
Ah, Miss Bender.
628
00:52:58,608 --> 00:53:02,635
I've just been talking
with, uh, Miss Farrow.
629
00:53:02,746 --> 00:53:04,873
You are no longer a typist here.
630
00:53:04,981 --> 00:53:07,711
- Well, I've worked very hard, and...
- You are now a reader.
631
00:53:07,817 --> 00:53:10,547
- I'm a what?
- A reader. You'll get a raise.
632
00:53:10,654 --> 00:53:14,181
I fought for you upstairs
and managed to get you $20 more.
633
00:53:14,291 --> 00:53:16,885
- Twenty dollars more a week?
- No, not a week. A month.
634
00:53:16,993 --> 00:53:20,053
Oh, perhaps it isn't very much,
but think of the honor.
635
00:53:20,163 --> 00:53:23,860
Oh, yes.
Yes, it is an honor, and...
636
00:53:23,967 --> 00:53:26,333
Well, thank you.
Thank you, Mr. Shalimar.
637
00:53:26,436 --> 00:53:30,372
Just do your reading, Miss Bender,
days, nights, weekends.
638
00:53:30,473 --> 00:53:32,464
- Yes, I will.
- That's all I ask.
639
00:53:32,576 --> 00:53:35,602
Oh, I will.
I'll work hard, Mr. Shalimar.
640
00:53:43,950 --> 00:53:46,714
I'm a reader.
641
00:53:46,820 --> 00:53:49,084
I've been looking for you.
I'd like these out by noon.
642
00:53:49,189 --> 00:53:53,387
Oh, I'm sorry, Miss Farrow. I can't.
Mr. Shalimar has just made me a reader.
643
00:53:53,493 --> 00:53:55,893
- So he did it, did he?
- Yes.
644
00:53:55,996 --> 00:54:00,023
As a matter of fact, he said
he'd been talking to you. I
don't know how to thank you.
645
00:54:00,133 --> 00:54:03,432
I told Mr. Shalimar that
you were not qualified, Miss Bender.
646
00:54:03,537 --> 00:54:05,562
You're too soft.
647
00:54:05,672 --> 00:54:08,072
I don't think you could
stand up to a writer and say...
648
00:54:08,174 --> 00:54:10,267
"Your work is no good."
649
00:54:10,377 --> 00:54:13,210
I don't think
you have the guts.
650
00:54:13,313 --> 00:54:16,840
- Thank you for your confidence in me.
- I call them as I see them.
651
00:54:18,818 --> 00:54:21,981
I'm beginning to think you're right
not to like me, Miss Farrow.
652
00:54:24,457 --> 00:54:26,425
Miss Adams, on your way
to my apartment tonight...
653
00:54:26,526 --> 00:54:28,517
will you pick up four dozen
cocktail napkins for the party?
654
00:54:28,628 --> 00:54:30,755
And I'd like these by noon.
655
00:54:40,674 --> 00:54:45,373
April, Miss Farrow says please
see that these are typed by noon.
656
00:54:50,383 --> 00:54:54,319
Hey, Nancy, Miss Farrow said please
see that these are typed by noon.
657
00:54:57,424 --> 00:55:01,827
Julie? Miss Farrow said
to have these typed by noon.
658
00:55:21,748 --> 00:55:24,808
It was a very successful party.
Nobody wanted to go home.
659
00:55:24,918 --> 00:55:26,818
I did.
660
00:55:26,920 --> 00:55:30,185
I thought it would be helpful
if you met David Wilder Savage casually.
661
00:55:30,290 --> 00:55:33,487
He's about to direct a new play.
Sorry he couldn't come.
662
00:55:33,593 --> 00:55:36,858
Oh, that's all right. I guess
I always expect too much anyway.
663
00:55:36,963 --> 00:55:39,932
Clear up the rest of those things,
and then you can go home.
664
00:55:45,939 --> 00:55:49,238
- [Doorbell Buzzing]
- Whoever it is, they're too late.
665
00:55:54,514 --> 00:55:57,176
- You're too late.
- Hey, hey!
666
00:55:57,283 --> 00:55:59,717
Sorry.
The party's over.
667
00:55:59,819 --> 00:56:02,686
- Then what are you doing here?
- I'm the maid.
668
00:56:02,789 --> 00:56:04,689
- Oh.
- [Farrow] Who is it?
669
00:56:04,791 --> 00:56:06,759
- Who are you?
- I'm David Savage.
670
00:56:09,295 --> 00:56:13,561
- He's somebody called David Savage.
- Oh, David. Are you hungry?
671
00:56:13,667 --> 00:56:16,363
Would you like a sandwich?
Milk, coffee or both?
672
00:56:16,469 --> 00:56:18,994
- Sandwich.
- Meanwhile, Gregg can fix you a drink.
673
00:56:19,105 --> 00:56:21,869
- Good.
- Help yourself.
674
00:56:21,975 --> 00:56:23,966
But, uh, if you're the maid, uh...
675
00:56:24,077 --> 00:56:26,170
- Oh, being the maid isn't my real work.
- Oh.
676
00:56:26,279 --> 00:56:28,247
- It's more of a hobby.
- I see.
677
00:56:28,348 --> 00:56:31,340
And, uh, what is your real work?
Are you an actress?
678
00:56:31,451 --> 00:56:35,751
Not at all.
I'm a vivisectionist.
679
00:56:35,855 --> 00:56:38,153
Only I believe in cutting up people
to save animals.
680
00:56:38,258 --> 00:56:40,226
You do? So do I.
681
00:56:42,262 --> 00:56:45,060
- What-What is your name?
- Gregg Adams.
682
00:56:45,165 --> 00:56:50,159
- Well, Gregg, let's go.
- I should help Miss Farrow.
683
00:56:50,270 --> 00:56:52,238
Now, if I know
Amanda Farrow...
684
00:56:52,338 --> 00:56:55,933
you've been working your head off
all evening and not been paid.
685
00:56:56,042 --> 00:56:58,704
Oh, no. I've been paid.
686
00:56:58,812 --> 00:57:01,838
You have?
687
00:57:01,948 --> 00:57:04,542
- I stole two bottles of scotch.
- Good.
688
00:57:04,651 --> 00:57:07,313
Just a second, David.
689
00:57:07,420 --> 00:57:09,581
- We've just time to escape.
- She'll be furious.
690
00:57:09,689 --> 00:57:13,056
Amanda's always furious.
That's her trademark.
691
00:57:13,159 --> 00:57:15,787
[Mouthing Words]
692
00:57:20,033 --> 00:57:23,491
David, how wonderful of you to come.
Now I won't have to be alone.
693
00:57:29,909 --> 00:57:32,605
You see, I lied.
I am an actress.
694
00:57:32,712 --> 00:57:35,545
As a matter of fact,
I read for you some weeks ago.
695
00:57:35,648 --> 00:57:39,448
- I don't remember.
- I was auditioning you
for the part of a director.
696
00:57:39,552 --> 00:57:42,146
You were? How did I do?
697
00:57:42,255 --> 00:57:44,985
You were a flop.
698
00:57:45,091 --> 00:57:47,855
- Where are we going?
- To my apartment.
699
00:57:50,530 --> 00:57:53,465
- All right.
- It's in here.
700
00:58:02,509 --> 00:58:05,569
He's fine. He's a fine performer,
butjust not good enough, that's all.
701
00:58:05,678 --> 00:58:09,079
I'm sorry, Leland.
I've tried everything.
702
00:58:09,182 --> 00:58:12,481
No, the boy hasn't got it.
I'll have to replace him.
703
00:58:15,021 --> 00:58:18,582
No. No, I'll tell him myself.
704
00:58:18,691 --> 00:58:20,659
Yeah. All right.
705
00:58:20,760 --> 00:58:24,992
Thanks for calling.
Bye.
706
00:58:25,098 --> 00:58:28,590
- Now, where were we?
- I hoped you'd remember.
707
00:58:55,662 --> 00:58:59,120
Have you really read
all those books?
708
00:58:59,232 --> 00:59:01,063
At least twice.
709
00:59:01,167 --> 00:59:05,729
- And those magazines? And all those scripts?
- In my profession...
710
00:59:05,839 --> 00:59:09,036
an insatiable appetite
is standard equipment.
711
00:59:09,142 --> 00:59:12,942
I'm always looking for
something new and exciting.
712
00:59:16,616 --> 00:59:20,313
This room... You must have the entire
history of the theater right here.
713
00:59:20,420 --> 00:59:23,753
I'm delighted you like my apartment.
I'd like you to stay.
714
00:59:25,758 --> 00:59:29,785
- And if I said no?
- I'll take you down and help you find a cab.
715
00:59:50,316 --> 00:59:54,412
Gregg. Act one, scene one.
716
00:59:59,359 --> 01:00:03,756
[Women Singing]
717
01:00:27,220 --> 01:00:30,712
- [Stops]
- Cha-cha-cha!
718
01:00:30,823 --> 01:00:33,986
[Women Laughing]
719
01:00:34,093 --> 01:00:36,823
This is going to be fun.
Don't you think?
720
01:00:36,930 --> 01:00:39,558
I'd rather be shot.
721
01:00:56,916 --> 01:00:59,680
Wait!
722
01:00:59,786 --> 01:01:02,152
- Oh!
- Gregg, are you all right?
723
01:01:02,255 --> 01:01:04,746
I'll be all right as soon
as I quit this job.
724
01:01:04,857 --> 01:01:06,825
All I need is a little sleep.
725
01:01:06,926 --> 01:01:09,360
- Have you told Farrow you're leaving yet?
- No.
726
01:01:09,462 --> 01:01:12,431
I'll do that tomorrow, I think.
I wonder if there's a phone.
727
01:01:12,532 --> 01:01:15,296
- I want to call David.
- Oh, you just left him.
728
01:01:15,401 --> 01:01:17,665
That was an hour ago.
729
01:01:22,141 --> 01:01:24,132
- Ow!
- Gregg, be careful.
730
01:01:24,243 --> 01:01:27,041
[Metal Clanging]
731
01:01:27,146 --> 01:01:30,013
Chow time.!
732
01:01:30,116 --> 01:01:34,109
Come and get it, kiddies!
733
01:01:35,621 --> 01:01:37,680
[Gasps]
734
01:01:39,892 --> 01:01:42,725
Sidney! I never expected
to find you here.
735
01:01:42,829 --> 01:01:44,820
- Hello, Mrs. Lemont.
- Hello.
736
01:01:44,931 --> 01:01:46,990
Ruth called from the island
this morning. She tells me that...
737
01:01:47,100 --> 01:01:49,830
you and your wife are coming over to
Sconset to have dinner with us Saturday.
738
01:01:49,936 --> 01:01:52,063
Well, I hadn't planned on going
to the island this weekend.
739
01:01:52,171 --> 01:01:54,298
Oh, nonsense. Do you good.
You're looking tired.
740
01:01:54,407 --> 01:01:57,342
- Don't you think he's
looking tired, Mrs. Lemont?
- I'm sorry. L...
741
01:01:57,443 --> 01:02:00,003
Barbara...
742
01:02:00,113 --> 01:02:02,809
You know, somebody was telling me
a story the other day...
743
01:02:02,915 --> 01:02:05,884
about her and some married chap.
744
01:02:05,985 --> 01:02:08,078
- Oh, my dear fellow.
- It's all right.
745
01:02:08,187 --> 01:02:10,883
Uh, look, let me
buy you a drink, eh?
746
01:02:10,990 --> 01:02:13,424
Thanks.
Some other time.
747
01:02:21,534 --> 01:02:23,764
[Cheering, Shouting]
748
01:02:45,091 --> 01:02:47,286
It won't work, Caroline.
749
01:02:47,393 --> 01:02:50,692
You can't get as many 50-cent books
on a drugstore rack as you can the 35's.
750
01:02:50,797 --> 01:02:53,459
- You wouldn't need as many.
- She has a point.
751
01:02:53,566 --> 01:02:55,557
- And if you give them a best seller...
- Unabridged, and cheap.
752
01:02:55,668 --> 01:02:57,932
- Oh!
- You have a ready-made market.
753
01:02:58,037 --> 01:03:00,699
- All right, honey, that's enough.
- Well, your costs would be less
and your profits greater.
754
01:03:00,807 --> 01:03:04,368
You'd lead the whole field
of paperbacks.
755
01:03:04,477 --> 01:03:06,604
You know, there just may be
something to what she says.
756
01:03:06,712 --> 01:03:09,203
Hello, Mr. Shalimar.
757
01:03:09,315 --> 01:03:11,806
How are you, you old futz?
758
01:03:16,656 --> 01:03:19,147
- Mike, really, where are you taking me?
- The other side of the moon.
759
01:03:19,258 --> 01:03:23,058
Whether you think so or not, that
happened to be an important discussion.
760
01:03:23,162 --> 01:03:26,097
- Caroline, I need your help.
- What's the matter?
761
01:03:26,199 --> 01:03:28,997
- I've got to find something.
Will you help me? - Sure.
762
01:03:29,102 --> 01:03:31,798
- What are you looking for?
- A lost friend.
763
01:03:44,550 --> 01:03:47,246
Shall I tell you
how I see my friend?
764
01:03:47,353 --> 01:03:50,914
I see her as a little girl
sitting on a rock in a glade.
765
01:03:51,023 --> 01:03:53,116
Along comes a pied piper.
766
01:03:53,226 --> 01:03:55,319
And while other little girls
dance along after him...
767
01:03:55,428 --> 01:03:57,988
to the land of marriage
and respectability...
768
01:03:58,097 --> 01:04:00,088
this little girl
doesn't move a muscle.
769
01:04:00,199 --> 01:04:02,827
She's no fool,
that little girl.
770
01:04:02,935 --> 01:04:05,130
No, she stays perched
on that rock saying...
771
01:04:05,238 --> 01:04:07,502
"What will become of me?
What will become of me?"
772
01:04:07,607 --> 01:04:10,974
- Only she doesn't dare to find out.
- I don't see it that way.
773
01:04:11,077 --> 01:04:14,012
I think now she knows what will
become of her, and she's on her way.
774
01:04:14,113 --> 01:04:16,377
- On her way to what? Amanda Farrow's job?
- Maybe.
775
01:04:16,482 --> 01:04:18,473
- Anything wrong with that?
- Not a thing.
776
01:04:18,584 --> 01:04:21,052
That is, if you want to become a ruthless,
driving, calculating woman.
777
01:04:21,154 --> 01:04:23,145
I'm interested in my work.
I want to do better.
778
01:04:23,256 --> 01:04:25,224
Honey, you don't give a damn
about your work.
779
01:04:25,324 --> 01:04:27,986
All you care about is
your own hot-eyed ambition.
780
01:04:28,094 --> 01:04:30,460
So, you're going to pull
the rug from under Farrow.
781
01:04:30,563 --> 01:04:33,157
How do you know? I might be
better at her job than she is.
782
01:04:33,266 --> 01:04:35,530
You wouldn't be better,
just younger. You'll outlast her.
783
01:04:35,635 --> 01:04:38,832
Next, you'll go after Shalimar's job.
Do me a favor, will you?
784
01:04:38,938 --> 01:04:41,498
When you take over the presidency,
don't redecorate my office.
785
01:04:41,607 --> 01:04:44,906
- I like it the way it is. - I'll
take it up with the board of directors.
786
01:04:47,246 --> 01:04:49,874
Caroline, do you know why
you're doing all this?
787
01:04:49,982 --> 01:04:53,349
Probably because I like
grinding the faces of the poor.
788
01:04:53,452 --> 01:04:56,080
It's because a man you thought loved you
really loved somebody else.
789
01:04:56,189 --> 01:04:58,350
Mike!
790
01:04:58,457 --> 01:05:01,688
When you tried to forget with the first
guy at hand, you passed out instead.
791
01:05:01,794 --> 01:05:03,853
- Would you please stop?
- And now, you've closed the door.
792
01:05:03,963 --> 01:05:06,488
- Being a woman is too painful,
so you're not gonna be one.
- Will you let me go?
793
01:05:06,599 --> 01:05:08,692
Men aren't lovers. They're
competition. So let's not join 'em.
794
01:05:08,801 --> 01:05:12,430
- Let's lick 'em!
- What the hell is it to you, anyway?
795
01:05:12,538 --> 01:05:16,338
- Nothin'. Forget it.
- The only trouble with you is
you got too far away from a bar.
796
01:05:16,442 --> 01:05:19,673
Well, you can be damn sure
I'm not gonna make that mistake again.
797
01:05:21,714 --> 01:05:25,980
You certainly picked a fine way
to get back a lost friend!
798
01:05:36,195 --> 01:05:38,595
[Piano]
799
01:05:52,845 --> 01:05:55,109
[Continues]
800
01:06:16,335 --> 01:06:19,236
Didn't your department
get Friday's memo from Mr. Fabian?
801
01:06:19,338 --> 01:06:22,273
It said positively
the clubhouse is off-limits.
802
01:06:22,375 --> 01:06:25,435
And you snitched a soda.
Well, I will too.
803
01:06:25,544 --> 01:06:29,344
Didn't you find the chicken
excruciatingly salty?
804
01:06:29,448 --> 01:06:31,780
- You think they'll kill us?
- Kill us?
805
01:06:31,884 --> 01:06:35,320
With ginger ale? Did you bang
your head or something?
806
01:06:35,421 --> 01:06:38,982
Of course not. What department you in...
advertising or circulation?
807
01:06:39,091 --> 01:06:42,652
- Neither.
- You know what's always been
my secret ambition?
808
01:06:42,762 --> 01:06:46,823
- What?
- To pour a little out of every
bottle at a bar and drink it.
809
01:06:46,932 --> 01:06:49,264
- What do you suppose would happen?
- Let's find out.
810
01:06:49,368 --> 01:06:52,633
Oh, good!
811
01:06:52,738 --> 01:06:55,263
- You start from that end.
- We couldn't. We couldn't.
812
01:06:55,374 --> 01:06:59,208
Honey, that expression
just isn't used in my company.
813
01:06:59,312 --> 01:07:01,303
- What's your name?
- Dexter Key.
814
01:07:01,414 --> 01:07:04,349
I'm April Morrison. I'm on the 37 th floor.
Where do you work?
815
01:07:04,450 --> 01:07:06,509
Me? I play the market.
Stocks, bonds.
816
01:07:06,619 --> 01:07:10,055
- You're a member here?
- One hundred percent proof.
817
01:07:10,156 --> 01:07:12,818
And that car outside...
is that yours?
818
01:07:12,925 --> 01:07:16,122
- You're so pretty.
- Are you going to report me?
819
01:07:16,228 --> 01:07:19,857
Of course not.
I'm glad we met.
820
01:07:19,965 --> 01:07:22,331
Well, we've done it,
Professor.
821
01:07:22,435 --> 01:07:24,403
- Down the hatch.
- You first.
822
01:07:24,503 --> 01:07:29,202
Uh-uh. "Guests not permitted
to drink in tennis clothes."
823
01:07:34,447 --> 01:07:36,813
Throw it out before it explodes.
824
01:07:36,916 --> 01:07:39,180
Oh, John? Who'd you say
you worked for?
825
01:07:39,285 --> 01:07:41,651
I didn't,
but his name's Mr. Shalimar.
826
01:07:41,754 --> 01:07:46,316
This is for Mr. Shalimar
of the Fabian hierarchy.
827
01:07:46,425 --> 01:07:49,485
- Tell him compliments of the club.
- Yes, sir, Mr. Key.
828
01:07:49,595 --> 01:07:51,825
Poor Mr. Shalimar.
829
01:07:53,666 --> 01:07:57,568
- What did you do that for?
- Just... tinkering.
830
01:07:57,670 --> 01:08:00,036
Are you always so impulsive?
831
01:08:00,139 --> 01:08:02,107
Show me a girl, I'll show you
an impulse. Are you coming?
832
01:08:02,208 --> 01:08:04,199
- Where?
- Back to New York. I'll drive you.
833
01:08:04,310 --> 01:08:06,403
- But l...
- Then you won't have to take the bus home.
834
01:08:06,512 --> 01:08:10,380
- We'll have a night on the town.
- That would be wonderful,
except that I'm not...
835
01:08:10,483 --> 01:08:12,747
Let's not worry about what
we're wearing. We'll play it by ear.
836
01:08:12,852 --> 01:08:15,980
- But l...
- You talk too much.
837
01:08:17,356 --> 01:08:20,757
Talk too...
Hey, wait for me!
838
01:08:42,548 --> 01:08:44,743
Your resignation
is accepted, Miss Adams.
839
01:08:44,850 --> 01:08:49,446
You're free. Unleashed. I suppose
now you'll become the toast of Broadway.
840
01:08:49,555 --> 01:08:51,921
- Thank you, but I doubt that.
- You're being very modest.
841
01:08:52,024 --> 01:08:54,584
- No. It's a very small part.
- Really?
842
01:08:54,693 --> 01:08:57,491
I thought David only played around
with leading ladies.
843
01:08:57,596 --> 01:09:01,589
- Perhaps he's changed his way of playing.
- Oh, Gregg, you're such a fool.
844
01:09:01,700 --> 01:09:04,396
There isn't a woman around who
doesn't know about David Wilder Savage.
845
01:09:04,503 --> 01:09:06,938
- Know what?
- Simply this.
846
01:09:07,039 --> 01:09:09,303
That he casts the women in his life
the same as he does in his plays...
847
01:09:09,408 --> 01:09:11,399
according to his moods.
848
01:09:11,510 --> 01:09:13,774
An ingenue last week.
A pushover this week. No offense.
849
01:09:13,879 --> 01:09:18,179
- And who knows what next week?
- I'm in love with him.
850
01:09:18,284 --> 01:09:22,345
- He'll never marry you.
- Are you putting me up
for your club, Miss Farrow?
851
01:09:24,924 --> 01:09:28,587
Gregg, I've had
more experience than you.
852
01:09:28,694 --> 01:09:32,425
And for experience to be of value,
somehow someone must learn by it.
853
01:09:32,531 --> 01:09:34,761
You're a very reckless girl.
854
01:09:34,867 --> 01:09:38,428
But to fall in love with a man
like David isn't reckless. It's disastrous.
855
01:09:38,537 --> 01:09:40,505
You know, Miss Farrow...
856
01:09:40,606 --> 01:09:44,508
you remind me of something
somebody once said about love.
857
01:09:44,610 --> 01:09:48,706
Those who can, do.
Those who can't, teach.
858
01:09:51,417 --> 01:09:54,443
[Knocking]
859
01:09:54,553 --> 01:09:59,456
Oh, Gregg, I forgot to tell you
about the shower for Mary Agnes.
860
01:09:59,558 --> 01:10:01,958
Miss Farrow, we're having
a bridal shower for Mary Agnes.
861
01:10:02,061 --> 01:10:04,621
We thought we'd give her a baby bottle
or a "How To" book, or things like that.
862
01:10:04,730 --> 01:10:07,096
Oh, shut up. Shut up!
863
01:10:21,447 --> 01:10:23,506
- Here he is, everybody.
- [Women Gasping, Squealing]
864
01:10:23,616 --> 01:10:28,383
This is Bill.
Didn't I tell you he was cute?
865
01:10:32,458 --> 01:10:35,052
You don't have confidence to
go through life looking intelligent.
866
01:10:35,160 --> 01:10:38,596
A husband she loves, a budget
she'll balance to the penny, and babies.
867
01:10:38,697 --> 01:10:40,665
She is smarter than any of you.
868
01:10:47,873 --> 01:10:50,569
- Here, young lady, you need a drink.
- Ginger ale, please.
869
01:10:50,676 --> 01:10:55,272
Oh, nonsense. This is a celebration.
You can't possibly want ginger...
870
01:10:55,381 --> 01:10:57,941
Yes, you do.
871
01:10:58,050 --> 01:11:00,518
- I don't see how...
- Ooh!
872
01:11:00,619 --> 01:11:03,247
Come on, you two.
Let's lively it up a little.
873
01:11:03,355 --> 01:11:05,346
Have a drink.
874
01:11:05,457 --> 01:11:08,358
Sidney! What's the matter, boy?
You look Ionely.
875
01:11:08,460 --> 01:11:11,793
Let's find you... Ah! Here.
876
01:11:11,897 --> 01:11:16,357
You talk to her,
but take it easy.
877
01:11:16,468 --> 01:11:20,199
Isn't this a wonderful party?
I love showers, don't you?
878
01:11:20,306 --> 01:11:23,537
- Have you congratulated them yet?
- Well, they look pretty busy right now.
879
01:11:23,642 --> 01:11:26,372
Oh, you mustn't hold back.
This is their day.
880
01:11:26,478 --> 01:11:28,605
I hope you both
will be very happy.
881
01:11:28,714 --> 01:11:30,909
Oh, we're gonna be
happy forever, thank you.
882
01:11:31,016 --> 01:11:34,645
We don't approve of people
who give up on their marriages.
883
01:11:34,753 --> 01:11:37,313
- Oh, gosh, Mrs. Lemont. I didn't mean...
- That's all right, Mary Agnes.
884
01:11:37,423 --> 01:11:40,051
I don't much approve
of those people either.
885
01:11:45,397 --> 01:11:48,423
Mary Agnes, I just wanted to say,
could I try on your ring?
886
01:11:48,534 --> 01:11:50,331
Sure.
887
01:11:50,436 --> 01:11:52,904
- It's beautiful.
- Thank you.
888
01:11:53,005 --> 01:11:56,463
- [Sidney] Congratulations.
- Did you all get your invitations yet?
889
01:11:56,575 --> 01:12:00,568
They're engraved. You can feel
how it's raised with your finger.
890
01:12:00,679 --> 01:12:02,909
- Did you get yours, Mr. Carter?
- [Door Closes]
891
01:12:03,015 --> 01:12:04,983
- Mr. Carter?
- Mr. Carter?
892
01:12:05,084 --> 01:12:08,451
What? Oh, yes.
893
01:12:08,554 --> 01:12:11,751
We ordered champagne, and we're
having a photographer to take movies...
894
01:12:11,857 --> 01:12:14,519
- Pictures.
- And a wedding cake
with a bride and groom on top.
895
01:12:14,627 --> 01:12:18,688
[Barbara Screams]
Stop it.! You dirty, horrible man.
896
01:12:18,797 --> 01:12:21,994
- You're disgusting!
- Oh, what's the matter with you?
897
01:12:22,101 --> 01:12:24,365
You've been around.
You know what the score is.
898
01:12:24,470 --> 01:12:26,836
Who do you think you're fooling,
Mrs. Lemont?
899
01:12:26,939 --> 01:12:28,930
Come on, Fred.
Let's take a little walk.
900
01:12:29,041 --> 01:12:31,532
Does she think she's fooling somebody
or something? She's been around.
901
01:12:31,644 --> 01:12:33,703
She knows when a man
wants a little fun.
902
01:12:33,812 --> 01:12:36,838
All a man wants is a little fun.
903
01:12:36,949 --> 01:12:38,940
Just-Just once in a while.
904
01:12:39,051 --> 01:12:41,679
You know,
Bernard Shaw was right.
905
01:12:41,787 --> 01:12:44,187
Youth is such a wonderful thing.
906
01:12:44,289 --> 01:12:48,055
- What a pity it's wasted on the young.
- [Laughter]
907
01:12:49,461 --> 01:12:51,895
[SoftJazz]
908
01:12:57,302 --> 01:12:59,293
- We have to stop.
- Why?
909
01:12:59,405 --> 01:13:02,238
We just have to. Can't you change
the record or something?
910
01:13:02,341 --> 01:13:04,400
I like its message.
911
01:13:07,246 --> 01:13:09,271
No, you mustn't.
912
01:13:10,916 --> 01:13:13,476
No, no, no.
913
01:13:13,585 --> 01:13:15,644
Is that all they taught you
in school?
914
01:13:15,754 --> 01:13:18,484
They give a course in "yes,"
you know.
915
01:13:18,590 --> 01:13:21,821
Look, April, how much longer do you
think I can keep storming the citadel?
916
01:13:21,927 --> 01:13:24,157
Oh, Dexter, the way you talk.
917
01:13:24,263 --> 01:13:27,562
The way I talk, the way I act.
You don't like anything about me, do you?
918
01:13:27,666 --> 01:13:29,657
- I love you.
- Then show it.
919
01:13:29,768 --> 01:13:31,736
- I do.
- Not the way it counts.
920
01:13:31,837 --> 01:13:34,169
Dexter, I can't help
the way I am.
921
01:13:34,273 --> 01:13:36,741
Oh, please. I was having
such a wonderful time.
922
01:13:38,043 --> 01:13:40,910
Well, spread it around.
923
01:13:41,013 --> 01:13:44,414
- Look, come on, April. I'll take you home.
- Dexter.
924
01:13:47,319 --> 01:13:51,517
Would you ever marry a girl who...
925
01:13:51,623 --> 01:13:53,648
wasn't pure?
926
01:13:55,561 --> 01:13:57,552
If I cared for her...
927
01:13:57,663 --> 01:14:01,360
and wanted to be with her the rest
of my life, then nothing would matter.
928
01:14:03,535 --> 01:14:06,026
Dexter, I love you so much.
929
01:14:06,138 --> 01:14:09,471
- Do you love me?
- Of course I do.
930
01:14:09,575 --> 01:14:13,375
Believe me, baby,
I have nothing but respect for you.
931
01:14:15,581 --> 01:14:18,049
[Applause]
932
01:14:29,027 --> 01:14:30,995
That does it.
Lock it up.
933
01:14:31,096 --> 01:14:33,621
- Seven calls. Not bad, huh?
- Don't get excited.
934
01:14:33,732 --> 01:14:36,132
It's only Boston.
It won't mean a thing in New York.
935
01:14:36,235 --> 01:14:38,965
Okay, strike the set and start loading.
How'd it look out front?
936
01:14:39,071 --> 01:14:40,936
Great. Great.
But what happened to the kids?
937
01:14:41,039 --> 01:14:43,007
They should have been
on and off in two minutes.
938
01:14:43,108 --> 01:14:46,407
Miss Adams went up on her lines again.
The kids had to bail her out.
939
01:14:46,512 --> 01:14:49,504
Dave, she's had a week
in New Haven, two weeks here.
940
01:14:49,615 --> 01:14:52,015
- The opening's next Thursday.
- I know, I know.
941
01:14:52,117 --> 01:14:55,177
Okay, it's a small part.
It won't hurt the play.
942
01:14:55,287 --> 01:14:57,755
With any other director,
that'd be good enough.
943
01:14:57,856 --> 01:15:00,689
- I'll talk to her.
- Fine. Anything else?
944
01:15:00,793 --> 01:15:05,856
Yeah. CallJudy Masson in New York
and tell her to get up in the part.
945
01:15:12,371 --> 01:15:15,863
David, I got it. I finally
got my laugh in the first act.
946
01:15:15,974 --> 01:15:18,340
Uh, let's go outside a minute.
947
01:15:26,485 --> 01:15:30,713
Gregg, I'm replacing you
in the show.
948
01:15:30,823 --> 01:15:35,954
I'm sorry. I want you to understand,
you're not bad in the part.
949
01:15:36,061 --> 01:15:38,894
You're too young for it,
too beautiful.
950
01:15:40,999 --> 01:15:44,127
I should have told you before,
but I kept hoping...
951
01:15:44,236 --> 01:15:46,704
- That I'd become older? Uglier?
- Now, Gregg...
952
01:15:46,805 --> 01:15:49,467
Give me another chance, David.
I can do better. Please.
953
01:15:49,575 --> 01:15:51,543
It's not a question
of another chance.
954
01:15:51,643 --> 01:15:54,077
The part calls for a sophisticated
woman, gay, carefree.
955
01:15:54,179 --> 01:15:58,582
- I'm like that.
- No. No, you're not. Not anymore.
956
01:15:58,684 --> 01:16:01,881
If you'd give me extra rehearsal,
if you'd work with me...
957
01:16:01,987 --> 01:16:04,182
Dave.! The New York Times
is on the phone.
958
01:16:04,289 --> 01:16:06,655
They hear we're coming in with a smash.
I think you'd better talk to them.
959
01:16:06,758 --> 01:16:09,090
Right away. You know,
I'm-I'm sorry, Gregg...
960
01:16:09,194 --> 01:16:11,594
but rehearsing won't help.
961
01:16:11,697 --> 01:16:15,861
You're... You're too anxious
in the part, too possessive.
962
01:16:15,968 --> 01:16:20,200
This is a woman who loves deeply,
but always with a light touch.
963
01:16:20,305 --> 01:16:23,502
When the time comes,
she gives it up gracefully.
964
01:16:23,609 --> 01:16:25,543
She knows how to have...
965
01:16:25,644 --> 01:16:29,375
To have and to hold,
and then let go.
966
01:16:29,481 --> 01:16:33,281
- Exactly.
- But I can do that, David.
967
01:16:33,385 --> 01:16:38,322
Can you, Gregg?
Then let go now.
968
01:16:41,627 --> 01:16:46,223
- David... - All right, Gregg,
we'll talk about it later.
969
01:16:46,331 --> 01:16:48,765
- Hmm?
- Let me stay on with the show, David.
970
01:16:48,867 --> 01:16:53,702
I'll do anything. I'll be an
understudy. Just let me stay with you.
971
01:16:53,805 --> 01:16:56,706
All right. Charlie?
972
01:16:56,808 --> 01:16:59,743
- Charlie?
- Yes, David?
973
01:16:59,845 --> 01:17:02,245
Put Miss Adams on the books
as understudy.
974
01:17:02,347 --> 01:17:04,781
Right.
975
01:17:04,883 --> 01:17:06,851
Thank you, David.
976
01:17:08,086 --> 01:17:11,055
It's all right.
977
01:17:11,156 --> 01:17:14,216
[Woman] I'm simplyjust dying
to get back to New York for it.
978
01:17:14,326 --> 01:17:16,521
- Looks like we have one.
- I can hardly wait.
979
01:17:26,438 --> 01:17:28,872
Excuse me, Miss Adams.
980
01:17:58,603 --> 01:18:03,165
- I wish you'd come in with me.
- Baby, I hate weddings.
981
01:18:04,609 --> 01:18:06,668
- Where are you going?
- Back to the apartment.
982
01:18:06,778 --> 01:18:08,803
- Your family's apartment?
- Mine.
983
01:18:08,914 --> 01:18:13,749
- Come with me.
- Mary Agnes would never forgive me.
I missed the wedding.
984
01:18:16,121 --> 01:18:19,181
I don't dare miss the reception.
985
01:18:19,291 --> 01:18:21,953
Hurry home, baby. Hurry home.
986
01:18:27,666 --> 01:18:29,725
- [Piano]
- [Laughing, Chattering]
987
01:18:40,412 --> 01:18:42,642
Zach.!
988
01:18:50,622 --> 01:18:53,056
- [Stops]
- She's coming... Mary Agnes!
989
01:18:53,158 --> 01:18:55,922
- ['The Wedding March']
- Ready, girls?
990
01:18:58,130 --> 01:18:59,927
It's for you, honey!
991
01:19:23,021 --> 01:19:25,922
- What's the matter?
- I feel dizzy.
992
01:19:26,024 --> 01:19:28,584
Come on.
We'll go out the back.
993
01:19:31,696 --> 01:19:34,256
- Does Dexter know?
- No, but I wanna go to him now.
994
01:19:34,366 --> 01:19:37,858
- Well, we'll take you.
- No, please. I'd rather go alone.
995
01:19:39,304 --> 01:19:41,431
All set?
996
01:19:41,540 --> 01:19:44,566
- You sure you don't want us
to come with you?
- I'm just fine.
997
01:19:44,676 --> 01:19:46,303
Good-bye. Mike.
998
01:19:46,411 --> 01:19:50,108
- Take care.
- 56th and Sutton Place, please.
999
01:19:50,215 --> 01:19:52,706
And be careful of the bumps.
1000
01:19:55,420 --> 01:19:58,480
Well, what would you
like to do? Go to a movie?
1001
01:19:58,590 --> 01:20:02,082
Eat a steak?
Shoot yourself?
1002
01:20:03,595 --> 01:20:05,586
More than anything
in the world...
1003
01:20:05,697 --> 01:20:07,927
I'd like,
right this minute...
1004
01:20:08,033 --> 01:20:12,629
to cook you the biggest,
the heaviest...
1005
01:20:12,737 --> 01:20:15,467
the most indigestible meal
you ever ate.
1006
01:20:15,574 --> 01:20:19,908
So all this old-fashioned
happy stuff got to you, did it?
1007
01:20:20,011 --> 01:20:22,946
Be careful.
You're slipping off that rock.
1008
01:20:24,416 --> 01:20:28,648
I know, right into
a homemade apple pie.
1009
01:20:31,256 --> 01:20:33,884
- More coffee?
- Yes, please.
1010
01:20:59,251 --> 01:21:04,052
- Oh, Mike.
- Out of the deep freeze into the fire.
1011
01:21:04,156 --> 01:21:06,147
In one jump.
1012
01:21:06,258 --> 01:21:09,716
- You know, all these months,
I've wanted to kiss you.
- Why didn't you?
1013
01:21:09,828 --> 01:21:11,819
- You're too young.
- For kissing?
1014
01:21:11,930 --> 01:21:16,492
Too young to settle for someone like me.
You still care about things.
1015
01:21:16,601 --> 01:21:22,301
You should love a man who is as capable
of surprise and hope as you are.
1016
01:21:22,407 --> 01:21:25,968
Poor Mike. So old,
he knows all the answers.
1017
01:21:26,077 --> 01:21:28,910
Old has got nothing to do
with knowing the answers.
1018
01:21:29,014 --> 01:21:31,005
Old is when you don't
even bother with the questions.
1019
01:21:31,116 --> 01:21:34,711
- Oh, Mike, that's so corrupt.
- Exactly my point.
1020
01:21:34,819 --> 01:21:37,583
Well, it's mine too.
If you're gonna corrupt me...
1021
01:21:37,689 --> 01:21:40,453
you might as well do it
by kissing me.
1022
01:21:53,138 --> 01:21:56,437
- Mike, may I ask you something?
- Go ahead.
1023
01:21:56,541 --> 01:21:59,101
Were you ever married?
1024
01:22:01,279 --> 01:22:04,680
Almost once.
1025
01:22:04,783 --> 01:22:06,876
Is that why you drink so much...
because of her?
1026
01:22:06,985 --> 01:22:09,613
Oh, you've been listening
to the Mary Agneses.
1027
01:22:09,721 --> 01:22:13,054
[Sighs]
What was she like?
1028
01:22:13,158 --> 01:22:17,117
- Your girl.
- I don't know.
1029
01:22:21,533 --> 01:22:23,558
That was only at first.
1030
01:22:23,668 --> 01:22:27,434
Now, when I look at you,
I see only you.
1031
01:22:30,041 --> 01:22:34,637
Do you know that's the first, unguarded,
young thing you've ever said to me?
1032
01:22:38,984 --> 01:22:42,545
[Phone Ringing]
1033
01:22:47,092 --> 01:22:49,287
- Don't go away.
- I'm right here.
1034
01:22:57,068 --> 01:23:00,162
Hello?
1035
01:23:00,272 --> 01:23:03,799
Dallas?
1036
01:23:03,908 --> 01:23:09,175
Yes, this is
Caroline Bender. Eddie?
1037
01:23:11,383 --> 01:23:16,446
Are you all right?
Is everything all right?
1038
01:23:16,554 --> 01:23:19,648
You're coming here
for some meetings?
1039
01:23:24,562 --> 01:23:26,996
What do you mean,
"for old time's sake"?
1040
01:23:27,098 --> 01:23:30,397
What was so hot
about old times?
1041
01:23:32,103 --> 01:23:35,664
Never mind.
1042
01:23:35,774 --> 01:23:38,538
Yes, I'll see you for lunch. Sure.
1043
01:23:40,445 --> 01:23:43,937
I wouldn't miss it.
1044
01:23:44,049 --> 01:23:46,210
Good-bye.
1045
01:24:00,432 --> 01:24:03,196
- [Door Opens]
- Mike.
1046
01:24:03,301 --> 01:24:06,532
- I'll see you around.
- Where are you going?
1047
01:24:06,638 --> 01:24:09,630
Honey, you're still hooked.
1048
01:24:20,118 --> 01:24:22,552
Oh, Mike.
1049
01:24:26,091 --> 01:24:29,390
[Woman] This is the fifth time we've
met like this. And do you know what?
1050
01:24:29,494 --> 01:24:31,860
- [David] What?
- You never once said you loved me.
1051
01:24:31,963 --> 01:24:36,900
I love you. I love you...
approximately.
1052
01:24:37,001 --> 01:24:39,595
- What does that mean?
- Approximate means...
1053
01:24:39,704 --> 01:24:43,333
in the area of,
near, close together.
1054
01:24:43,441 --> 01:24:45,841
- Meaning you don't actually love me?
- Of course I do, darling.
1055
01:24:45,944 --> 01:24:48,208
But not in the way you want.
1056
01:24:48,313 --> 01:24:52,716
I'm just not a... a forever type.
1057
01:24:52,817 --> 01:24:57,686
That's the quality I mean. I want you
to toss the lines like Ping-Pong balls.
1058
01:24:57,789 --> 01:25:02,453
You're fed up with this girl. You're
reaching for your hat with every word.
1059
01:25:02,560 --> 01:25:04,551
See? Noises.
1060
01:25:04,662 --> 01:25:07,563
You're just making noises
because you want out.
1061
01:25:07,665 --> 01:25:09,963
That's all.
You want out.
1062
01:25:10,068 --> 01:25:14,767
- Don't play it as if you were
enjoying the scene, right?
- Right.
1063
01:25:14,873 --> 01:25:16,841
- Try again.
- David?
1064
01:25:20,178 --> 01:25:23,579
This is the fifth time we've met
like this, and do you know what?
1065
01:25:23,681 --> 01:25:25,649
- What?
- You never once told me you loved me.
1066
01:25:25,750 --> 01:25:29,311
- David!
- Gregg, will you please shut up?
1067
01:25:29,421 --> 01:25:32,288
I just wanted to know about dinner...
if you want me to cook.
1068
01:25:32,390 --> 01:25:36,087
No. No, I'll get something at Sardi's.
That's right. That's what I want.
1069
01:25:36,194 --> 01:25:38,458
Now, Judy, you're doing
beautifully, honey...
1070
01:25:38,563 --> 01:25:41,225
but the audience has paid $8.80
to see your lovely face.
1071
01:25:41,332 --> 01:25:43,596
So let them see it, hmm?
1072
01:25:43,701 --> 01:25:46,727
This girl is going to be
even better than I thought.
1073
01:25:46,838 --> 01:25:49,671
- Now, kids, when she's...
- I'm going now, David.
1074
01:25:49,774 --> 01:25:52,607
- I'll see you later, darling.
- No, no, you won't, darling.
1075
01:25:52,710 --> 01:25:54,735
I'm busy tonight.
1076
01:26:07,525 --> 01:26:10,187
All right.
Let's run it again.
1077
01:26:10,295 --> 01:26:12,695
From the top this time.
1078
01:26:32,083 --> 01:26:34,449
David? David?
1079
01:26:34,552 --> 01:26:36,816
- Who is it?
- It's me, Gregg.
1080
01:26:36,921 --> 01:26:40,948
I brought you your laundry.
I thought you were going out.
1081
01:26:41,059 --> 01:26:45,291
I am. Look, Gregg, I'll be through
here in 10 minutes.
1082
01:27:25,570 --> 01:27:28,004
That's the trouble with spying.
1083
01:27:28,106 --> 01:27:31,439
You can never ask for an explanation
of what you find out.
1084
01:27:31,543 --> 01:27:36,879
- What are you doing here?
- Playing at being a spy. Playing Gregg.
1085
01:27:36,981 --> 01:27:40,576
- David, are you crazy? Please, stop!
- I'm making it easier for you.
1086
01:27:40,685 --> 01:27:43,245
- You can look at everything. Everything!
- Please, stop!
1087
01:27:43,354 --> 01:27:46,585
- Would you like me to clean out the closet?
- I wasn't spying.
1088
01:27:46,691 --> 01:27:48,750
I was trying
to do something for you...
1089
01:27:48,860 --> 01:27:51,192
to make things neater,
to help you.
1090
01:27:51,296 --> 01:27:54,697
Really? Now,
why didn't I see that?
1091
01:27:54,799 --> 01:27:58,200
And all this time, I thought you were going
through my personal belongings...
1092
01:27:58,303 --> 01:28:02,569
in order to feed your possessive,
neurotic, suffocating...
1093
01:28:02,674 --> 01:28:05,905
- Don't talk to me like that!
- I'm trying to show you what a heel I am.
1094
01:28:06,010 --> 01:28:08,979
Here you're doing things for me,
trying to help me...
1095
01:28:09,080 --> 01:28:12,641
and I react
like an ungrateful dog.
1096
01:28:12,750 --> 01:28:16,242
Gregg... Gregg,
I don't deserve you.
1097
01:28:16,354 --> 01:28:21,417
- David...
- So I want you to go now. And leave my key.
1098
01:28:21,526 --> 01:28:23,494
- Your key?
- Yes, my spare key.
1099
01:28:23,595 --> 01:28:26,996
- The one you stole.
- I stole your key?
1100
01:28:27,098 --> 01:28:29,760
But I didn't.
I wouldn't do a thing like that.
1101
01:28:29,867 --> 01:28:32,461
I wouldn't, and I didn't.
1102
01:28:34,739 --> 01:28:36,797
David.
1103
01:28:44,115 --> 01:28:47,312
- I want you to go now, like a big girl.
- Oh, no, don't!
1104
01:28:47,418 --> 01:28:50,785
Oh, David, please! I'll never
do it again! I swear! I promise!
1105
01:28:50,888 --> 01:28:53,948
David, don't!
Please, don't throw me out!
1106
01:28:54,058 --> 01:28:57,118
Don't throw me out.
1107
01:28:57,228 --> 01:29:00,163
[Sobbing]
You're all I have.
1108
01:29:02,100 --> 01:29:04,193
Oh, please.
1109
01:29:15,146 --> 01:29:19,105
- I didn't want to be like this.
- No, I know you didn't.
1110
01:29:19,217 --> 01:29:22,448
- Don't be mad at me. Don't hate me.
- I'm not mad at you.
1111
01:29:22,553 --> 01:29:27,490
And I don't hate you. I just don't feel
anything about you now, except tired.
1112
01:29:27,592 --> 01:29:30,152
- So, please go.
- You're tired. That's it.
1113
01:29:30,261 --> 01:29:33,458
You've been working too hard.
A good night's sleep is all you need.
1114
01:29:33,564 --> 01:29:36,533
- Gregg...
- You're just tired now, David. You rest.
1115
01:29:36,634 --> 01:29:38,499
Everything will be
all right tomorrow. You'll see.
1116
01:29:38,603 --> 01:29:42,061
Gregg, end of act three.
End of play.
1117
01:29:44,108 --> 01:29:46,235
Kiss me.
1118
01:29:47,745 --> 01:29:49,770
Good night, Gregg.
1119
01:29:53,584 --> 01:29:55,882
You're just tired now.
1120
01:30:17,108 --> 01:30:19,201
[Honks Horn]
1121
01:30:27,652 --> 01:30:30,450
- Two minutes, bride beautiful.
- [April] Dexter here?
1122
01:30:30,555 --> 01:30:32,682
Just drove up.
1123
01:30:36,327 --> 01:30:39,455
- How do I look?
- Oh, lovely.
1124
01:30:39,564 --> 01:30:42,965
Oh, I'm so scared.
Oh, I wish Gregg were here.
1125
01:30:43,067 --> 01:30:45,262
I do too. She hasn't called
since yesterday.
1126
01:30:45,369 --> 01:30:48,600
- She usually calls in, at least.
- [Knocking]
1127
01:30:48,706 --> 01:30:51,698
- The bridegroom cometh.
- [Horn Honking]
1128
01:30:55,012 --> 01:30:57,207
- Hello, honey.
- All set?
1129
01:30:58,716 --> 01:31:00,707
- Oh.
- Congratulations, Dexter.
1130
01:31:00,818 --> 01:31:03,150
- Don't be angry.
- She had to tell somebody.
1131
01:31:03,254 --> 01:31:06,917
- Do you have time for a toast?
- No, thanks, Caroline.
1132
01:31:07,024 --> 01:31:10,585
- April, we'd better get going.
- You don't need an old rice thrower, do you?
1133
01:31:10,695 --> 01:31:13,391
That's nice of you, Caroline,
but everything's all set.
1134
01:31:13,498 --> 01:31:15,625
- Ready, darling?
- My suitcase is there.
1135
01:31:15,733 --> 01:31:18,634
Right.
1136
01:31:18,736 --> 01:31:21,466
- Good-bye, Caroline.
- [Caroline] Good luck.
1137
01:31:31,415 --> 01:31:34,509
Oh, Caroline, I feel so strange.
L... I feel like...
1138
01:31:34,619 --> 01:31:37,747
Well, I don't know.
Like something's missing.
1139
01:31:37,855 --> 01:31:41,018
You and Dexter, you're together.
That's all you need.
1140
01:31:41,125 --> 01:31:45,391
Now, you go out there and you
be the happiest bride God ever made.
1141
01:32:18,095 --> 01:32:20,962
Oh, Dexter.
1142
01:32:25,102 --> 01:32:27,536
I'm glad I told Caroline about us.
1143
01:32:27,638 --> 01:32:30,072
It's not the sad things
you need a friend to talk to about.
1144
01:32:30,174 --> 01:32:32,233
It's the happy things.
1145
01:32:32,343 --> 01:32:35,335
- Are you sure we're going the right way?
- The anchor's up.
1146
01:32:35,446 --> 01:32:38,643
No turning back now.
1147
01:32:38,749 --> 01:32:43,049
- You want a drink, darling?
- No. Maybe the minister won't like it.
1148
01:32:43,154 --> 01:32:45,213
Put this on, darling,
It'll save a lot of questions.
1149
01:32:45,323 --> 01:32:48,019
Hey, aren't you
rushing things a little?
1150
01:32:48,125 --> 01:32:50,525
April, when are you going
to grow up?
1151
01:32:50,628 --> 01:32:53,654
- Now, put this ring on.
- I don't understand.
1152
01:32:53,764 --> 01:32:57,200
What did I say?
Look at me, Dexter.
1153
01:32:57,301 --> 01:32:59,496
Aren't we going to Maryland
to be married?
1154
01:32:59,604 --> 01:33:01,902
- No.
- Why not?
1155
01:33:02,006 --> 01:33:07,000
- Because I'm taking you to a doctor.
- A doctor?
1156
01:33:07,111 --> 01:33:09,579
April, what else
can we do?
1157
01:33:09,680 --> 01:33:13,241
- We can be married.
- How can we get married?
1158
01:33:13,351 --> 01:33:17,082
Do you wanna print a banner and run it
up a flagpole? "Shotgun wedding"?
1159
01:33:17,188 --> 01:33:19,247
What do you wanna do, tell everyone
to send the kid's birthday present...
1160
01:33:19,357 --> 01:33:21,348
six months late
for the rest of his life?
1161
01:33:21,459 --> 01:33:24,724
I won't have an operation.
I want this baby.
1162
01:33:24,829 --> 01:33:26,922
- You'll have other babies.
- I'll die.
1163
01:33:27,031 --> 01:33:29,864
You won't even feel sick.
It's very clean, like a doctor's office.
1164
01:33:29,967 --> 01:33:31,935
I'll take you there,
and I'll be there with you.
1165
01:33:32,036 --> 01:33:34,231
How do you know so much
about places like that?
1166
01:33:34,338 --> 01:33:37,136
Oh, April, word gets around.
1167
01:33:37,241 --> 01:33:41,200
Did... Did you ever
make a girl pregnant before?
1168
01:33:41,312 --> 01:33:43,280
Not that I know of.
1169
01:33:43,381 --> 01:33:46,214
You mean, some girls became
pregnant and didn't even tell you?
1170
01:33:46,317 --> 01:33:50,048
- Some girls don't.
- But how could they not tell you?
1171
01:33:50,154 --> 01:33:53,146
Maybe because they think
I wouldn't believe it was mine.
1172
01:33:53,257 --> 01:33:56,090
But you know this one
is yours, don't you?
1173
01:33:56,193 --> 01:33:58,218
Yes.
1174
01:34:00,231 --> 01:34:04,395
Dexter, don't you
love me at all?
1175
01:34:04,502 --> 01:34:06,561
If you must know,
I never really thought about it.
1176
01:34:08,239 --> 01:34:11,003
- I'm not going. Let me out.
- Are you crazy?
1177
01:34:11,108 --> 01:34:14,134
- We're in the middle of the park.
- I don't care! It's my baby, and I want it!
1178
01:34:14,245 --> 01:34:16,236
- Let me out!
- April!
1179
01:34:16,347 --> 01:34:18,713
- [Horns Honking]
- [Tires Screeching]
1180
01:34:28,125 --> 01:34:31,856
- [Indistinct Chattering]
- What happened?
1181
01:34:37,401 --> 01:34:39,460
My-My baby?
1182
01:34:42,873 --> 01:34:45,671
- May I tell her?
- Yes.
1183
01:34:48,145 --> 01:34:50,238
April...
1184
01:34:51,949 --> 01:34:54,213
I'm sorry.
1185
01:35:02,460 --> 01:35:07,090
Well, it isn't as if...
as if I knew her.
1186
01:35:14,171 --> 01:35:16,162
Wh-Where's Dexter?
1187
01:35:16,273 --> 01:35:19,106
April, do you want to see him?
1188
01:35:20,478 --> 01:35:22,537
No.
1189
01:35:25,349 --> 01:35:27,749
I'm so ashamed.
1190
01:35:29,453 --> 01:35:31,614
Honey, you loved him.
1191
01:35:31,722 --> 01:35:35,419
Not anymore.
1192
01:35:35,526 --> 01:35:41,487
Oh, Caroline, I'm... Now I'm just
somebody who's had an affair.
1193
01:36:14,532 --> 01:36:16,966
This should cover it.
1194
01:36:17,068 --> 01:36:20,094
If there's anything left over,
please leave it for Miss Morrison.
1195
01:36:22,339 --> 01:36:24,432
Is she going to be all right?
1196
01:36:28,379 --> 01:36:33,646
- What about the baby?
- You don't have to worry, Dexter.
1197
01:36:33,751 --> 01:36:36,743
She lost your baby.
1198
01:36:36,854 --> 01:36:39,118
L- I have to be out of town
for a few weeks.
1199
01:36:39,223 --> 01:36:41,953
I'll call April when I get back.
1200
01:36:42,059 --> 01:36:46,462
I think for her comfort, it would
be better if I didn't see her now.
1201
01:36:46,564 --> 01:36:48,725
Unless you think I should see her.
I mean, if you think it would help her.
1202
01:36:48,833 --> 01:36:52,166
Help her? What did you do
when she needed help?
1203
01:36:53,437 --> 01:36:55,428
Okay, I know what I am.
1204
01:36:55,539 --> 01:36:57,530
But I wasn't gonna be forced
into something I didn't want.
1205
01:37:06,550 --> 01:37:09,644
Miss Bender.
Your office called.
1206
01:37:09,753 --> 01:37:13,120
Mr. Shalimar would
like to see you immediately.
1207
01:37:13,224 --> 01:37:15,419
Thank you.
1208
01:37:18,062 --> 01:37:21,828
Miss Farrow resigning?
L- I can't believe it. Why?
1209
01:37:21,932 --> 01:37:25,163
Oh, she prefers to tell you herself.
1210
01:37:25,269 --> 01:37:27,703
And, frankly,
I can't believe it either.
1211
01:37:27,805 --> 01:37:30,797
But, as of now,
you're an editor.
1212
01:37:30,908 --> 01:37:34,105
- Congratulations.
- Thank you.
1213
01:37:34,211 --> 01:37:37,271
- But...
- Oh, yes, yes, yes. You'll get a raise.
1214
01:37:37,381 --> 01:37:40,612
Of course, not as much as Miss Farrow.
Oh, I fought for you upstairs.
1215
01:37:40,718 --> 01:37:43,448
But I don't think you should consider
the money, Miss Bender.
1216
01:37:43,554 --> 01:37:48,150
- You should consider the...
- Consider the honor.
1217
01:37:48,259 --> 01:37:51,820
Well, now that you're a fellow executive,
I think you ought to buy me a drink.
1218
01:37:51,929 --> 01:37:55,729
- Caroline?
- I'd love to, Fred.
1219
01:37:55,833 --> 01:38:01,829
And, uh, feel free to lean on me
at any time day or night.
1220
01:38:01,939 --> 01:38:03,964
Hmm.
1221
01:38:08,646 --> 01:38:11,774
- Brenda, I'm an editor.
- That's great, honey.
1222
01:38:14,785 --> 01:38:16,753
- I'm an editor!
- Oh, Caroline!
1223
01:38:16,854 --> 01:38:18,913
Good luck!
1224
01:38:25,896 --> 01:38:27,955
[Farrow]
Come in.
1225
01:38:33,804 --> 01:38:36,204
- I've been expecting you.
- I just heard you were leaving.
1226
01:38:36,307 --> 01:38:38,275
Yes.
1227
01:38:38,375 --> 01:38:42,072
Take a look at the nuggets
of my 11 Fabian years.
1228
01:38:42,179 --> 01:38:45,512
One glove, missing a mate.
1229
01:38:45,616 --> 01:38:48,244
My first Christmas party here.
1230
01:38:48,352 --> 01:38:50,980
The unfinished novel that I started.
1231
01:38:52,790 --> 01:38:54,951
Why do you want this job?
1232
01:38:55,059 --> 01:38:58,688
Because this is what I went to college for.
This is what I worked for.
1233
01:38:58,796 --> 01:39:02,926
- It means everything to me.
- You're welcome to it. I've had it.
1234
01:39:04,835 --> 01:39:07,963
You know what I'm quitting
this mountain peak for?
1235
01:39:08,072 --> 01:39:10,131
A widower in Illinois with two kids...
1236
01:39:10,241 --> 01:39:13,870
and a factory that turns out
jet equipment.
1237
01:39:13,978 --> 01:39:16,640
Fifteen years ago he proposed to me,
and I turned him down.
1238
01:39:16,747 --> 01:39:19,944
Too plain, too small-town.
1239
01:39:20,050 --> 01:39:23,315
I met him again
about three weeks ago.
1240
01:39:23,420 --> 01:39:28,221
He still talks with a twang,
and his suits still don't fit.
1241
01:39:28,325 --> 01:39:32,694
But he treats me as if he believes I'm
the gentlest, softest woman in the world.
1242
01:39:34,732 --> 01:39:37,326
And maybe, with enough
time and tenderness...
1243
01:39:37,434 --> 01:39:40,631
if it's not too late...
1244
01:39:40,738 --> 01:39:43,707
maybe I can get
to believe it myself.
1245
01:39:48,579 --> 01:39:50,547
I wish you every happiness.
1246
01:39:50,648 --> 01:39:54,277
Thank you. I appreciate that.
And the same to you.
1247
01:39:54,385 --> 01:39:56,979
- Oh, don't worry about me.
- But I will.
1248
01:39:57,087 --> 01:40:00,022
I'm going to worry
about you very much.
1249
01:40:15,773 --> 01:40:17,968
[Door Opens]
1250
01:40:21,045 --> 01:40:23,536
I just heard the news.
Congratulations.
1251
01:40:23,647 --> 01:40:26,343
- Oh, Mike, isn't it wonderful?
- It's great.
1252
01:40:26,450 --> 01:40:29,180
You have everything
you want now, haven't you?
1253
01:40:29,286 --> 01:40:32,153
Miss Farrow's job,
Miss Farrow's office.
1254
01:40:32,256 --> 01:40:36,955
And in another month or so, you'll have
the rest of Miss Farrow's life.
1255
01:40:37,061 --> 01:40:40,462
- What do you mean?
- Isn't that when your married
boyfriend comes to town?
1256
01:40:40,564 --> 01:40:43,533
- Mike...
- Happy days, honey.
1257
01:40:43,634 --> 01:40:46,569
Remind me to drink
to your success sometime.
1258
01:41:18,435 --> 01:41:20,494
[Clattering]
1259
01:42:49,693 --> 01:42:52,025
[Caroline]
Gregg, coffee's ready.
1260
01:42:54,031 --> 01:42:56,226
- [Knocking]
- Gregg, are you up?
1261
01:42:56,333 --> 01:42:58,528
Breakfast is ready.
1262
01:42:58,635 --> 01:43:01,729
I'm starved. Be right out.
1263
01:43:19,823 --> 01:43:22,291
Aha. More subway daisies.
1264
01:43:22,392 --> 01:43:24,519
- Ronnie's coming to breakfast again.
- He just called.
1265
01:43:24,628 --> 01:43:27,096
He's been on duty all night.
He's had two broken legs...
1266
01:43:27,197 --> 01:43:29,165
three babies
and one psychopathic.
1267
01:43:29,266 --> 01:43:31,496
- Now, don't get carried away, April.
- Oh, no.
1268
01:43:31,602 --> 01:43:35,197
Ronnie's different. Imagine finding
somebody who knows all about you.
1269
01:43:35,305 --> 01:43:38,866
Somebody who knows you
as you really are... and likes you anyway.
1270
01:43:38,976 --> 01:43:41,968
Well, that's it exactly.
No wonder David Savage loves you.
1271
01:43:42,079 --> 01:43:45,048
- You're so smart.
- One egg or two, Gregg?
1272
01:43:45,148 --> 01:43:48,879
- None. I'm not hungry.
- You just said you were starving.
1273
01:43:48,986 --> 01:43:51,352
- I did?
- [Knocking]
1274
01:43:52,956 --> 01:43:56,517
Caroline, if you ever have a free minute,
I'd like to talk to you.
1275
01:43:56,627 --> 01:43:58,424
Fine. I'm free right now.
1276
01:44:00,397 --> 01:44:02,831
Oh, it's not that urgent.
I just meant sometime.
1277
01:44:02,933 --> 01:44:06,198
Well, what about lunch?
Or dinner?
1278
01:44:06,303 --> 01:44:09,033
I may be tied up.
I'll call you. Hi, Doc.
1279
01:44:09,139 --> 01:44:11,471
- Gregg, if you'd just wait a second...
- I can't. I'm late now.
1280
01:44:11,575 --> 01:44:15,033
- Where you going?
- Oh, someplace.
1281
01:44:15,145 --> 01:44:17,136
- Morning, Caroline.
- Hi, Ronnie.
1282
01:44:17,247 --> 01:44:19,647
- More samples?
- A whole new batch.
1283
01:44:19,750 --> 01:44:21,718
Here's a pill for stomachaches,
colds and corns.
1284
01:44:21,818 --> 01:44:24,309
This one cures measles,
mumps and tired eyes.
1285
01:44:24,421 --> 01:44:26,389
This little pill
is a homesick pill.
1286
01:44:26,490 --> 01:44:28,924
And here's a pill for which
there is no sickness.
1287
01:44:29,026 --> 01:44:32,052
- Got anything for an old-fashioned headache?
- Of course not.
1288
01:44:32,162 --> 01:44:34,722
- Bye-bye.
- And this is for you.
1289
01:44:34,831 --> 01:44:37,891
- Three more of my socks with holes.
- Yes, Doctor.
1290
01:44:38,001 --> 01:44:40,060
Coffee?
1291
01:44:42,839 --> 01:44:46,400
I respect your judgment, Caroline,
but you're forgetting popular taste.
1292
01:44:46,510 --> 01:44:49,911
You're paying me for my opinion
as an editor. Well, I'm giving it to you.
1293
01:44:50,013 --> 01:44:53,039
The book is no good.
The writing's inferior.
1294
01:44:53,150 --> 01:44:56,517
The author doesn't believe a word
he's written, and nobody else will either.
1295
01:44:56,620 --> 01:44:59,919
- I didn't think it was that bad.
- Oh, no?
1296
01:45:00,023 --> 01:45:03,982
You publish this, and you won't even
get back your printing costs.
1297
01:45:10,767 --> 01:45:13,736
- Eddie.
- Hello, Caroline.
1298
01:45:18,075 --> 01:45:20,066
What are you doing here?
1299
01:45:20,177 --> 01:45:23,442
I'm here on business...
alone.
1300
01:45:23,547 --> 01:45:27,608
- [Knocking]
- Caroline, how about some...
Oh, I'm-I'm sorry.
1301
01:45:27,718 --> 01:45:30,084
- This is Mr. Harris. Mr. Rice.
- How are you?
1302
01:45:30,187 --> 01:45:32,155
- How do you do?
- Mr. Harris is an old friend.
1303
01:45:32,255 --> 01:45:34,485
Yes, l-I remember.
1304
01:45:36,259 --> 01:45:39,160
- Did you want something, Mike?
- It's nothing important.
1305
01:45:39,262 --> 01:45:41,321
Some other time.
1306
01:45:59,883 --> 01:46:02,477
- Oh, Caroline, I must talk to you.
- Not now. Later.
1307
01:46:12,529 --> 01:46:15,862
- Good friends.
- Definitely.
1308
01:46:18,368 --> 01:46:21,337
- You used to love champagne.
- Oh! I'm tired of it.
1309
01:46:21,438 --> 01:46:25,169
What's wrong? I buy you the most
expensive lunch at 21, you don't want it.
1310
01:46:25,275 --> 01:46:27,835
A corsage... you don't want it.
Your favorite perfume... you don't want it.
1311
01:46:27,944 --> 01:46:31,505
- What do you want?
- Why didn't you bring me an oil well?
1312
01:46:31,615 --> 01:46:34,345
I didn't wanna show off.
1313
01:46:34,451 --> 01:46:37,011
- You're not impressed by any of it, are you?
- No.
1314
01:46:37,120 --> 01:46:42,114
- Then why did you come?
- Just to show you how unimpressed I was.
1315
01:46:42,225 --> 01:46:45,285
Well, I was impressed
by this kind of thing.
1316
01:46:45,395 --> 01:46:48,853
When we were in school, half the time I
couldn't even afford to buy you a hamburger.
1317
01:46:48,965 --> 01:46:51,866
Oh, come on, Eddie. What do you
want from me? Sympathy?
1318
01:47:02,079 --> 01:47:06,038
All right,
what does that prove?
1319
01:47:06,149 --> 01:47:09,084
At least there's one thing
you're not tired of.
1320
01:47:09,186 --> 01:47:11,711
That's contemptible.
1321
01:47:11,822 --> 01:47:15,883
That isn't what you said
that night at Cape Cod.
1322
01:47:15,992 --> 01:47:18,051
That night, you said
I was the only man...
1323
01:47:18,161 --> 01:47:20,652
you would ever let
make love to you.
1324
01:47:20,764 --> 01:47:23,324
Remember?
1325
01:47:23,433 --> 01:47:26,994
I remember.
I remember all of it.
1326
01:47:28,505 --> 01:47:32,100
Caroline?
1327
01:47:32,209 --> 01:47:35,906
I never could admit it
when I'd made a mistake, could I?
1328
01:47:36,012 --> 01:47:38,537
Well, I'm admitting it now.
1329
01:47:38,648 --> 01:47:40,673
I've never stopped loving you.
1330
01:47:45,322 --> 01:47:48,621
- I adore you.
- Oh, Eddie.
1331
01:47:48,725 --> 01:47:51,250
I thought I was free of you.
1332
01:47:52,395 --> 01:47:54,522
- Miss Farrow's back.
- She is?
1333
01:47:54,631 --> 01:47:57,429
- You don't suppose they'll take
Caroline's job away, do you?
- Hey, what's happening?
1334
01:47:57,534 --> 01:47:59,968
- He's gonna do it. He's gonna do it.
- Do what?
1335
01:48:00,070 --> 01:48:02,300
I'll be right back, Amanda.
1336
01:48:03,640 --> 01:48:06,131
Oh, Mr. Shalimar, I could just die.
1337
01:48:06,243 --> 01:48:09,235
I expected a little more
dignity from you, Brenda.
1338
01:48:09,346 --> 01:48:11,439
Yes, sir.
1339
01:48:16,319 --> 01:48:18,753
Have you got a minute?
I'd like to have a word with you.
1340
01:48:18,855 --> 01:48:21,289
Sit down, Fred.
1341
01:48:21,391 --> 01:48:25,157
Caroline, l...
I'm a bit worried about you.
1342
01:48:25,262 --> 01:48:27,787
I think you've been, uh,
working too hard...
1343
01:48:27,898 --> 01:48:32,232
and I was wondering if there wasn't
some way in which I could make things...
1344
01:48:32,335 --> 01:48:34,428
well, a little easier for you.
1345
01:48:34,538 --> 01:48:38,804
It's all right, Fred. Amanda Farrow
may have her job back.
1346
01:48:38,909 --> 01:48:40,809
How the devil did you know?
1347
01:48:40,911 --> 01:48:43,072
- The grapevine.
- You don't mind?
1348
01:48:43,180 --> 01:48:46,172
- Not a bit.
- Of course, you'll keep your own writers.
1349
01:48:46,283 --> 01:48:48,581
Oh, of course.
1350
01:48:48,685 --> 01:48:52,246
- You don't mind if I tell her?
- Hmm?
1351
01:48:59,362 --> 01:49:01,455
- Hello, Amanda.
- Hi, Caroline.
1352
01:49:01,565 --> 01:49:03,533
- I'm glad you're back.
- Thank you.
1353
01:49:03,633 --> 01:49:06,363
I hear you're doing a fine job.
I knew you would.
1354
01:49:06,469 --> 01:49:08,869
- Did Fred tell you...
- Yes. It's all right.
1355
01:49:08,972 --> 01:49:11,668
- I suddenly find I have other plans.
- How is Mike?
1356
01:49:11,775 --> 01:49:14,801
Mike?
I wouldn't know.
1357
01:49:16,446 --> 01:49:18,505
You'll want
your old office back.
1358
01:49:18,615 --> 01:49:21,015
You know, I never really
belonged in it anyway.
1359
01:49:21,117 --> 01:49:24,211
Thank you.
1360
01:49:24,321 --> 01:49:27,051
It was too late for me.
1361
01:49:27,157 --> 01:49:30,058
A Ionely man, two children.
1362
01:49:30,160 --> 01:49:34,221
They needed too much,
and I found I had nothing to give.
1363
01:49:34,331 --> 01:49:36,322
Nothing.
1364
01:49:36,433 --> 01:49:39,869
I'd forgotten how.
1365
01:49:39,970 --> 01:49:43,531
Well, you're just in time.
One of your old writers.
1366
01:49:45,075 --> 01:49:47,339
Not another one
of his lousy Westerns.
1367
01:49:47,444 --> 01:49:49,412
[Shalimar, Clearing Throat]
1368
01:49:49,512 --> 01:49:52,310
- Thank you, Caroline.
- Thank you.
1369
01:49:58,588 --> 01:50:00,556
Well, Amanda,
we've missed you.
1370
01:50:00,657 --> 01:50:04,388
It's so good to be back.
Are you still pinching all the girls?
1371
01:50:04,494 --> 01:50:07,190
Well, of course I'm still
pinching all the girls.
1372
01:50:07,297 --> 01:50:11,199
You don't imagine I'm interested
in their minds, do you?
1373
01:50:11,301 --> 01:50:14,202
I like you, Amanda.
Have dinner with me tonight?
1374
01:50:14,304 --> 01:50:17,831
- Promise no pinching?
- I promise nothing.
1375
01:50:20,510 --> 01:50:23,445
And, uh, just so that
you'll feel completely at home...
1376
01:50:23,546 --> 01:50:25,537
do remember that
I'm a married man.
1377
01:50:25,649 --> 01:50:29,608
Of course you are. What a darling
you are to remind me.
1378
01:50:29,719 --> 01:50:32,085
I'd love to dine with you.
Seven?
1379
01:50:32,188 --> 01:50:34,247
Seven.
1380
01:50:39,296 --> 01:50:41,856
Caroline?
Are you home?
1381
01:50:47,237 --> 01:50:49,205
Caroline?
1382
01:50:51,241 --> 01:50:53,300
April?
1383
01:50:57,714 --> 01:50:59,773
Anybody?
1384
01:51:17,534 --> 01:51:21,732
- [Clattering]
- Caroline?
1385
01:51:23,006 --> 01:51:25,031
Is that you?
1386
01:51:27,944 --> 01:51:30,003
Caroline?
1387
01:51:31,448 --> 01:51:34,246
April?
1388
01:51:34,351 --> 01:51:36,683
Anybody?
1389
01:51:41,758 --> 01:51:43,817
Anybody?
1390
01:51:46,429 --> 01:51:48,761
[SoftJazz]
1391
01:51:51,434 --> 01:51:53,800
Eddie, what about your wife?
1392
01:51:53,903 --> 01:51:56,463
- What about her?
- Well, she's gonna be hurt.
1393
01:51:56,573 --> 01:51:58,837
- How can she be hurt?
- She's gonna lose you.
1394
01:51:58,942 --> 01:52:01,274
She never had me,
not the way you have me.
1395
01:52:01,378 --> 01:52:05,337
No, I mean, when you tell her about us,
when you ask for a divorce.
1396
01:52:05,448 --> 01:52:08,884
- When you and I get married.
- Caroline, I've worked something out for us.
1397
01:52:08,985 --> 01:52:11,146
- I had a talk with Jim last night.
- Jim?
1398
01:52:11,254 --> 01:52:13,620
My father-in-law.
Helen's father.
1399
01:52:13,723 --> 01:52:18,558
He's, uh... He's agreed I should open
an office here, closer to the oil companies.
1400
01:52:18,661 --> 01:52:20,891
I'll have an apartment too.
1401
01:52:20,997 --> 01:52:23,465
Every month,
I'll be here for a few days.
1402
01:52:23,566 --> 01:52:26,899
Wait a minute. What-What has this
got to do with us getting married?
1403
01:52:28,838 --> 01:52:33,002
Darling, I'm trying to tell you
that we can't be married...
1404
01:52:33,109 --> 01:52:35,236
but I can't lose you either.
1405
01:52:35,345 --> 01:52:38,678
We can have each other. You'll have your
own life, your career, and I'll have mine.
1406
01:52:38,782 --> 01:52:42,878
Helen won't be hurt.
Nobody will be hurt.
1407
01:52:42,986 --> 01:52:45,853
Eddie, do you love Helen?
Is-Is that what you're trying to say?
1408
01:52:45,955 --> 01:52:48,048
No. I love you.
1409
01:52:49,659 --> 01:52:52,594
But you don't want to marry me?
1410
01:52:52,695 --> 01:52:55,562
- I can't.
- Why?
1411
01:52:59,803 --> 01:53:02,465
Is it because of those oil wells?
1412
01:53:04,707 --> 01:53:07,574
I was wrong to try
to break up your marriage.
1413
01:53:07,677 --> 01:53:09,804
Well, never mind.
It doesn't matter.
1414
01:53:09,913 --> 01:53:12,711
Look. Maybe I said it wrong.
1415
01:53:12,816 --> 01:53:15,410
No. No, you said it right.
1416
01:53:15,518 --> 01:53:18,954
I just listened wrong.
1417
01:53:19,055 --> 01:53:23,253
- That's the second mistake I've made with
you. - Oh, Caroline, if you'll let me...
1418
01:53:23,359 --> 01:53:25,384
Eddie, tell me something.
1419
01:53:25,495 --> 01:53:28,464
What is it about women like us
that make you hold us so cheaply?
1420
01:53:28,565 --> 01:53:32,865
Aren't we the special ones from
the best homes and the best colleges?
1421
01:53:32,969 --> 01:53:35,631
I know the world outside isn't
full of rainbows and happy endings...
1422
01:53:35,738 --> 01:53:38,332
but... but to you,
aren't we even decent?
1423
01:53:38,441 --> 01:53:42,275
- What are you talking about?
- I won't be your mistress!
1424
01:53:42,378 --> 01:53:45,506
- Caroline, this kind of thing
happens all the time.
- Well, not to me, it doesn't.
1425
01:53:45,615 --> 01:53:50,882
I'm too square for you, Eddie.
But there are other girls...
1426
01:53:50,987 --> 01:53:54,150
Oh, there are dozens of girls
all over the city just waiting for you.
1427
01:53:54,257 --> 01:53:57,658
You won't have to do a thing.
1428
01:53:57,760 --> 01:54:00,661
You may have to take them
to 21 once or twice...
1429
01:54:00,763 --> 01:54:04,631
or-or eat a lousy casserole dinner
in their walk-up apartment.
1430
01:54:04,734 --> 01:54:07,032
They all like to play
at being wives once in a while.
1431
01:54:09,239 --> 01:54:11,673
And there'll be some
that you'll hurt very badly...
1432
01:54:11,774 --> 01:54:13,901
because they'll care too much.
1433
01:54:14,010 --> 01:54:16,808
But that's their problem, isn't it?
1434
01:54:16,913 --> 01:54:19,973
Then you'll find those
who want just what you want...
1435
01:54:20,083 --> 01:54:22,517
all love and no responsibility.
1436
01:54:22,619 --> 01:54:25,247
Honey, hang on to those,
even if it means...
1437
01:54:25,355 --> 01:54:28,654
that they have to take on a few more
like you in between visits.
1438
01:54:30,527 --> 01:54:33,758
But don't blame them,
because they, like the rest of us...
1439
01:54:33,863 --> 01:54:36,593
they have an impossible need.
1440
01:54:36,699 --> 01:54:39,497
They want to be loved.
1441
01:54:39,602 --> 01:54:41,661
Caroline...
1442
01:54:41,771 --> 01:54:43,932
Good-bye, Eddie.
1443
01:55:09,632 --> 01:55:13,534
Hello. What's the matter, honey?
Lost your key?
1444
01:55:13,636 --> 01:55:15,627
- I'm all right.
- Well, let's have a look.
1445
01:55:15,738 --> 01:55:18,206
Go away!
Leave me alone!
1446
01:55:18,308 --> 01:55:20,902
Oh.
Can't open the door?
1447
01:55:24,447 --> 01:55:28,042
Open up in there.! Got a little girl
out here lost her key.!
1448
01:55:28,151 --> 01:55:30,142
- Come on.! Open up in there.!
- Oh, stop it!
1449
01:55:30,253 --> 01:55:35,316
Stop it!
Stop it! Stop it!
1450
01:55:35,425 --> 01:55:38,690
- Oh, stop!
- I'm tryin' to help, that's...
1451
01:55:38,795 --> 01:55:41,229
[Screams]
1452
01:55:41,331 --> 01:55:43,925
I was just trying to help her.
1453
01:56:18,468 --> 01:56:20,993
[Ringing]
1454
01:56:22,572 --> 01:56:24,631
Hello?
1455
01:56:24,741 --> 01:56:26,800
Oh, yes, David.
1456
01:56:27,910 --> 01:56:29,969
What?
1457
01:56:32,815 --> 01:56:36,114
Oh, no... Oh!
1458
01:56:36,219 --> 01:56:38,278
[Sobbing]
1459
01:56:40,657 --> 01:56:42,784
Caroline, what is it?
1460
01:56:42,892 --> 01:56:45,486
Oh, no! Gregg!
1461
01:56:45,595 --> 01:56:48,155
Gregg!
1462
01:56:48,264 --> 01:56:51,563
[Siren Wailing]
1463
01:57:12,388 --> 01:57:15,448
[Man]Just an accident, lady.
Just an accident.
1464
01:57:15,558 --> 01:57:18,083
- What happened?
- I don't know.
1465
01:57:21,597 --> 01:57:24,964
Come on. Move back.
Okay, it's all over with now.
1466
01:57:25,068 --> 01:57:27,730
Come on. Let's go.
Break it up.
1467
01:58:02,672 --> 01:58:05,368
While your subject matter has appeal...
1468
01:58:05,475 --> 01:58:07,568
your manner of presenting it...
1469
01:58:07,677 --> 01:58:12,410
does not meet with
the special requirements...
1470
01:58:12,515 --> 01:58:15,177
of Derby Books.
1471
01:58:15,284 --> 01:58:18,879
Thank you for thinking of us,
and so forth.
1472
01:58:20,156 --> 01:58:22,147
I think that's it for today.
1473
01:58:22,258 --> 01:58:24,818
- Shall I clean up your desk, Miss Bender?
- Yes, fine.
1474
01:58:24,927 --> 01:58:29,660
- Anything else?
- These rejection letters
should be sent out tonight.
1475
01:58:29,766 --> 01:58:31,734
Never mind. Monday will do.
1476
01:58:31,834 --> 01:58:35,895
- Thank you. Good night, Miss Bender.
- Good night.
1477
01:58:40,543 --> 01:58:42,704
- See you later, April.
- I'll be late tonight.
1478
01:58:42,812 --> 01:58:46,077
- Ronnie's taking me to a movie.
- Oh. Good.
1479
01:58:46,182 --> 01:58:49,583
- Good night.
- Good night.
1480
01:58:49,685 --> 01:58:52,210
- Good night, Amanda.
- Good night. See you Monday.
1481
01:58:52,321 --> 01:58:54,846
Yes.
1482
01:58:54,957 --> 01:58:57,016
- Good night, Caroline.
- Good night.
1483
01:58:57,126 --> 01:58:59,094
- Good night, Miss Bender.
- Good night, Caroline.
1484
01:58:59,195 --> 01:59:01,186
- Good night.
- See you Monday.
1485
01:59:01,297 --> 01:59:04,391
Good night, Miss Bender.
1486
01:59:04,500 --> 01:59:08,231
- Pleasant weekend, Miss Bender.
- Thank you.
1487
02:00:27,917 --> 02:00:31,819
Romance is still
1488
02:00:31,921 --> 02:00:37,382
The best of everything
1489
02:00:37,493 --> 02:00:41,122
That sudden thrill
1490
02:00:41,230 --> 02:00:47,499
The best of everything
1491
02:00:47,603 --> 02:00:51,300
That one little sigh
1492
02:00:51,407 --> 02:00:56,709
Is treasure you cannot buy
1493
02:00:56,812 --> 02:00:58,803
Or measure
1494
02:00:58,915 --> 02:01:03,818
Love can be all or nothing
1495
02:01:03,920 --> 02:01:09,017
But even when it's nothing
1496
02:01:09,125 --> 02:01:11,252
It's still the best
1497
02:01:11,360 --> 02:01:19,734
The best of everything
125244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.