Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,989 --> 00:00:09,985
[English Subtitles by FrankVjecy]
2
00:00:10,981 --> 00:00:16,998
www.FrankVjecy.com
3
00:00:17,985 --> 00:00:24,007
Enjoy!
4
00:00:26,000 --> 00:00:32,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
5
00:00:39,288 --> 00:00:40,288
Then...
6
00:00:41,020 --> 00:00:44,155
He summoned her alone in the bathroom.
7
00:00:44,495 --> 00:00:46,345
At first, he heard footsteps...
8
00:00:47,424 --> 00:00:49,374
The scissors screeching...
9
00:00:50,782 --> 00:00:52,282
A woman in black ...
10
00:00:53,001 --> 00:00:54,831
appeared in the mirror.
11
00:00:55,760 --> 00:00:56,710
And then
12
00:00:57,341 --> 00:00:58,041
Well,
13
00:00:58,267 --> 00:01:00,367
at first, nothing happened...
14
00:01:00,948 --> 00:01:01,948
And then...
15
00:01:02,282 --> 00:01:04,232
when he looked into the mirror...
16
00:01:04,472 --> 00:01:06,422
he saw her, in front of him.
17
00:01:06,698 --> 00:01:09,399
She started
by cutting his hair...
18
00:01:09,669 --> 00:01:11,319
to bring him bad luck.
19
00:01:11,467 --> 00:01:13,567
The boy was really scared.
20
00:01:14,290 --> 00:01:16,578
When he tells
this story,
21
00:01:17,399 --> 00:01:18,999
everyone laughed at him.
22
00:01:19,902 --> 00:01:22,632
He was admitted to a psychiatric hospital,
23
00:01:22,732 --> 00:01:24,382
It ended up that...
24
00:01:25,041 --> 00:01:26,494
he...
25
00:01:26,827 --> 00:01:28,727
jumped out of the window.
26
00:01:28,925 --> 00:01:29,975
That's crazy.
27
00:01:31,047 --> 00:01:32,897
And so, how is she invoked?
28
00:01:36,770 --> 00:01:38,320
You get a lipstick ...
29
00:01:38,824 --> 00:01:40,274
and on a mirror ...
30
00:01:40,765 --> 00:01:41,765
you draw ...
31
00:01:43,200 --> 00:01:44,800
a door and a staircases
32
00:01:45,154 --> 00:01:46,804
You light up a candle ...
33
00:01:47,370 --> 00:01:49,320
and you repeat three times:
34
00:01:50,479 --> 00:01:52,229
"Queen of Spades, appear."
35
00:01:52,685 --> 00:01:53,435
Anja.
36
00:01:54,345 --> 00:01:55,495
You wanna try?
37
00:01:56,792 --> 00:01:57,996
No, I will not.
38
00:01:59,399 --> 00:02:01,049
You're the most courageous.
39
00:02:13,650 --> 00:02:14,800
Come on, draw.
40
00:02:16,376 --> 00:02:18,476
Damn it,
we agreed.
41
00:02:19,194 --> 00:02:20,344
I will not.
42
00:02:20,910 --> 00:02:23,280
Kid, are you afraid?
43
00:03:05,269 --> 00:03:06,919
"Queen of Spades, appear."
44
00:03:08,051 --> 00:03:09,101
Louder.
45
00:03:10,604 --> 00:03:12,254
"Queen of Spades, appear."
46
00:03:14,997 --> 00:03:17,433
"Queen of Spades, appear."
47
00:03:33,658 --> 00:03:34,508
What is this?
48
00:03:35,133 --> 00:03:37,338
Guys ... I hear something.
49
00:03:58,126 --> 00:04:04,050
Queen Of Spades
The Dark Rite
50
00:05:47,379 --> 00:05:49,429
Kid, get out. I have to talk to you.
51
00:05:49,852 --> 00:05:51,652
Please come on in. Mom's at work.
52
00:05:56,008 --> 00:05:58,380
Last night, I woke up.
53
00:05:59,338 --> 00:06:00,488
I heard...
54
00:06:00,606 --> 00:06:02,056
someone breathing.
55
00:06:03,135 --> 00:06:05,685
I have a mirror
hanging in front of the bed.
56
00:06:08,328 --> 00:06:09,178
I looked,
57
00:06:10,235 --> 00:06:11,685
and saw her reflexion.
58
00:06:13,128 --> 00:06:14,428
Are you kidding?
59
00:06:14,860 --> 00:06:15,510
No.
60
00:06:17,140 --> 00:06:19,495
Remember what Katja said ...
61
00:06:20,720 --> 00:06:22,070
About your hair?
62
00:06:23,158 --> 00:06:23,858
Yes?
63
00:06:40,399 --> 00:06:41,549
Be right back.
64
00:07:07,236 --> 00:07:08,786
Matvey, either of you '?
65
00:07:36,140 --> 00:07:36,990
Anja...
66
00:07:48,481 --> 00:07:49,281
Anton!
67
00:07:50,247 --> 00:07:52,247
Your ex, on the phone, Anton!
68
00:07:55,119 --> 00:07:57,119
She is calling like crazy.
69
00:07:58,400 --> 00:07:59,786
Marina, I'm busy.
70
00:07:59,886 --> 00:08:01,336
Anton, can you come?
71
00:08:03,285 --> 00:08:05,235
I'll come next week.
72
00:08:06,500 --> 00:08:07,250
What?
73
00:08:07,950 --> 00:08:09,696
Because of Anja?
74
00:08:11,249 --> 00:08:11,999
Ivan!
75
00:08:15,341 --> 00:08:16,741
What about her?
76
00:08:17,295 --> 00:08:19,257
Andrej, I take
the 'Swedish'.
77
00:08:19,357 --> 00:08:21,655
You will not help me?
Tomorrow, we will pay taxes.
78
00:08:21,755 --> 00:08:23,617
I will go and come back.
I will be here in an hour.
79
00:08:23,717 --> 00:08:25,050
The generator will not.
80
00:08:25,150 --> 00:08:26,850
When I come back, I will change it.
81
00:08:29,179 --> 00:08:30,780
I have to do everything myself.
82
00:08:42,500 --> 00:08:44,780
Our neighbor, Matvey,
83
00:08:45,000 --> 00:08:46,550
died the other day.
84
00:08:47,047 --> 00:08:48,047
at 17 years old.
85
00:08:48,973 --> 00:08:49,873
How?
86
00:08:51,062 --> 00:08:52,012
The heart.
87
00:08:52,988 --> 00:08:55,088
He was at our house,
and became ill.
88
00:08:55,776 --> 00:08:57,776
Anja called the ambulance.
89
00:08:57,876 --> 00:08:59,226
I was at work.
90
00:09:00,061 --> 00:09:00,961
I see.
91
00:09:02,551 --> 00:09:05,251
Last night, I woke up
and she was sitting ...
92
00:09:05,880 --> 00:09:07,980
on the bed and whispered something.
93
00:09:08,307 --> 00:09:10,421
I asked: "What happened?"
94
00:09:10,521 --> 00:09:11,962
She said she dreamed...
95
00:09:12,062 --> 00:09:14,690
that a woman had come
and cut her hair.
96
00:09:14,790 --> 00:09:17,655
Marina, I left my job
to hear about Anja's dream?
97
00:09:17,755 --> 00:09:19,705
And yesterday, there was the teapot.
98
00:09:20,144 --> 00:09:23,894
She said she saw the
reflection of a woman on it.
99
00:09:24,403 --> 00:09:26,480
She said it seriously,
100
00:09:27,008 --> 00:09:29,958
so she took a towel
and covered it.
101
00:09:30,633 --> 00:09:32,433
What do you want me to do?
102
00:09:46,660 --> 00:09:47,410
Hi
103
00:09:52,444 --> 00:09:53,894
Why did you come?
104
00:09:56,419 --> 00:09:57,419
How are you?
105
00:10:01,281 --> 00:10:04,631
Mom said that yesterday
you saw something on the teapot.
106
00:10:10,520 --> 00:10:11,270
Anja.
107
00:10:39,046 --> 00:10:41,430
I already warned you
not to call here.
108
00:10:41,530 --> 00:10:43,787
- Only for e-mail.
- Is very important.
109
00:10:43,887 --> 00:10:46,698
She won't leave us alone.
Tell us what to do.
110
00:10:46,798 --> 00:10:48,298
I said it all.
111
00:10:48,686 --> 00:10:50,580
Shit, please.
112
00:10:51,765 --> 00:10:54,465
OK, you have a radio receiver
in your the house?
113
00:11:02,091 --> 00:11:02,891
Anton?
114
00:11:03,639 --> 00:11:04,939
You're leaving like this?
115
00:11:05,200 --> 00:11:06,605
What else can I do?
116
00:11:06,705 --> 00:11:08,555
Can you not see what's happening?
117
00:11:08,920 --> 00:11:12,355
Marina, I have no time
to look after her imagination
118
00:11:12,655 --> 00:11:14,047
I'll come next week.
119
00:11:14,147 --> 00:11:15,831
- Hello.
- Where are you?
120
00:11:15,931 --> 00:11:18,880
- Anton I need you. Don't be a jerk!
- I'm coming down, calm down.
121
00:11:27,729 --> 00:11:29,129
Okay, come on ..
122
00:11:58,329 --> 00:11:59,629
What happened?
123
00:12:01,748 --> 00:12:03,098
Everything is fine.
124
00:12:05,081 --> 00:12:06,881
You're Anja's dad right?
125
00:12:09,053 --> 00:12:10,703
And you're her friend?
126
00:12:11,178 --> 00:12:13,294
I am ... Katja.
127
00:12:14,526 --> 00:12:15,726
Her neighbor.
128
00:12:16,568 --> 00:12:17,368
Hi.
129
00:12:19,054 --> 00:12:19,854
Anton.
130
00:12:23,438 --> 00:12:25,788
We should go
bandage your hand.
131
00:12:32,812 --> 00:12:35,212
Andrei, when will the customer arrive?
132
00:12:35,536 --> 00:12:38,786
I will report the car
in the morning, do not worry.
133
00:12:43,997 --> 00:12:45,347
Your parents, where are they?
134
00:12:46,733 --> 00:12:48,033
I live with my aunt.
135
00:12:52,289 --> 00:12:54,739
How did you know I was Anja's father?
136
00:12:56,467 --> 00:12:57,767
I imagined.
137
00:13:01,228 --> 00:13:02,128
Tell me ...
138
00:13:06,253 --> 00:13:08,203
You really do not remember me?
139
00:13:08,940 --> 00:13:12,214
When Anja was little ...
I was her babysitter.
140
00:13:19,163 --> 00:13:21,613
Did you really leave them
for your mistress?
141
00:13:24,622 --> 00:13:25,922
How old are you?
142
00:13:28,742 --> 00:13:31,392
You won't go to jail,
because of me.
143
00:13:33,804 --> 00:13:35,604
Do you all see her in the mirror?
144
00:13:43,755 --> 00:13:45,112
- Your aunt?
- No.
145
00:13:46,156 --> 00:13:48,006
She won't be here until tomorrow.
146
00:13:58,200 --> 00:13:59,600
- Hello.
- Hello.
147
00:14:00,804 --> 00:14:02,204
Take your shoes off.
148
00:14:02,831 --> 00:14:04,281
So, I have an idea.
149
00:14:05,394 --> 00:14:09,244
I contacted a guy on internet
who seems to know these things.
150
00:14:11,650 --> 00:14:14,471
Sergej, meet Anja's father.
151
00:14:14,747 --> 00:14:15,826
- Hello.
- Hello.
152
00:14:15,926 --> 00:14:18,276
Who and what does
he knows about these things?
153
00:14:19,595 --> 00:14:20,745
He's aware.
154
00:14:23,113 --> 00:14:24,763
Anyways, this man ...
155
00:14:25,448 --> 00:14:28,398
He said that we have to understand
what she wants from us.
156
00:14:28,787 --> 00:14:31,737
Matvey said to
not call her.
157
00:14:32,833 --> 00:14:34,133
In short,
158
00:14:35,181 --> 00:14:38,092
we believe that the Queen of Spades ...
159
00:14:39,797 --> 00:14:41,297
killed Matvey.
160
00:14:42,914 --> 00:14:45,974
You have not tried to write stories?
You are full of imagination.
161
00:14:46,074 --> 00:14:49,297
I recorded it on video.
If you do not believe it, I can show you.
162
00:14:49,397 --> 00:14:51,847
But I want to see it!
Why hide?
163
00:14:57,202 --> 00:14:58,352
they're here, right?
164
00:14:58,621 --> 00:14:59,721
You see them?
165
00:15:06,113 --> 00:15:07,063
Sergei ...
166
00:15:07,792 --> 00:15:08,900
Are you stupid?
167
00:15:09,117 --> 00:15:11,667
Anton Sergeevich,
She's not in this house.
168
00:15:24,846 --> 00:15:25,696
Marina?
169
00:15:29,269 --> 00:15:30,019
Anja?
170
00:15:36,672 --> 00:15:38,222
Anja, what are you doing?
171
00:15:45,415 --> 00:15:46,215
Come on...
172
00:15:48,371 --> 00:15:50,521
Who gave it to you?
Your boyfriend?
173
00:15:50,643 --> 00:15:53,672
I'm only 12 years old.
I don't have a boyfriend.
174
00:15:54,306 --> 00:15:55,554
How did you get it?
175
00:15:55,654 --> 00:15:58,590
All the doors were unlock.
You're not afraid of anyone?
176
00:15:58,690 --> 00:16:01,017
Mom must have forgotten to lock them.
177
00:16:01,117 --> 00:16:02,617
Why are you back?
178
00:16:02,997 --> 00:16:05,380
I decided to stay
to 'educate' a little.
179
00:16:05,908 --> 00:16:07,058
And where is she?
180
00:16:07,561 --> 00:16:08,809
She's on duty today.
181
00:16:08,909 --> 00:16:12,259
You can heat the dinner in
the kitchen and eat it. I won't eat.
182
00:16:14,029 --> 00:16:15,979
Come on, help me prepare it.
183
00:16:19,549 --> 00:16:20,949
Come on. Come on.
184
00:16:23,671 --> 00:16:25,371
- Eat.
- I don't want to.
185
00:16:25,841 --> 00:16:26,691
Eat.
186
00:16:38,075 --> 00:16:40,225
- When do you leave?
- Tomorrow.
187
00:16:42,201 --> 00:16:45,101
Tomorrow, there will be Matvey's funeral.
Will you come?
188
00:16:46,574 --> 00:16:47,474
We'll see.
189
00:16:57,454 --> 00:16:58,804
You know what's happening?
190
00:16:59,549 --> 00:17:02,399
One imagines something
and think only about that.
191
00:17:03,190 --> 00:17:05,470
One thing led to another,
thing did not go well...
192
00:17:05,887 --> 00:17:08,887
- And the boy died.
- Dad, it's alright.
193
00:17:10,452 --> 00:17:12,468
Anja, I have talked with your friends.
194
00:17:12,568 --> 00:17:14,718
Who told you to get involved?
195
00:17:16,246 --> 00:17:18,128
- Anja...
- Dad, don't get involved!
196
00:17:18,228 --> 00:17:20,378
- Be concerned for Mom.
- Anja!
197
00:17:24,962 --> 00:17:26,962
Your friends are idiots!
198
00:17:27,564 --> 00:17:29,869
You have no one else to hang out?
199
00:18:17,940 --> 00:18:18,690
Anja?
200
00:18:28,868 --> 00:18:30,218
Still not sleeping?
201
00:18:32,577 --> 00:18:33,677
Get out of there.
202
00:19:33,099 --> 00:19:34,699
Anja, what are you doing?
203
00:19:36,421 --> 00:19:37,471
She's here.
204
00:19:39,123 --> 00:19:40,973
She is cutting her hair.
205
00:19:50,773 --> 00:19:52,223
Dad, don't go there.
206
00:19:52,816 --> 00:19:53,916
It's not me.
207
00:20:29,827 --> 00:20:31,177
Aren't you sleeping yet?
208
00:20:32,540 --> 00:20:34,636
Well, you screamed like a crazy-man.
209
00:20:38,115 --> 00:20:40,265
A stupid nightmare.
Go to bed.
210
00:21:00,101 --> 00:21:02,367
Anja, if you do not want,
we can leave.
211
00:21:02,467 --> 00:21:03,981
No, come on.
212
00:21:05,901 --> 00:21:07,551
Go, I'll wait here.
213
00:22:33,718 --> 00:22:34,918
Is there anyone?
214
00:22:35,572 --> 00:22:37,372
Here, the door won't open!
215
00:23:18,843 --> 00:23:21,280
- How are you, friend?
- All right.
216
00:23:21,596 --> 00:23:23,146
Something happened?
217
00:23:23,757 --> 00:23:25,157
No, everything's all right.
218
00:23:25,760 --> 00:23:26,960
Give me your hand.
219
00:23:27,515 --> 00:23:29,315
Do not worry, I'm a doctor.
220
00:23:31,251 --> 00:23:34,251
- Why are you trembling?
- I'm not used to funerals.
221
00:23:41,325 --> 00:23:42,825
Watch the guy?
222
00:23:43,205 --> 00:23:43,905
Yes.
223
00:23:44,736 --> 00:23:46,186
17 years old. Myocardial infarction.
224
00:23:47,636 --> 00:23:49,236
He had a slit as well.
225
00:23:51,628 --> 00:23:52,928
And what does it means?
226
00:23:53,414 --> 00:23:54,714
It means...
227
00:23:55,417 --> 00:23:57,267
He had a congenital defect.
228
00:24:01,484 --> 00:24:03,234
So, nothing unusual?
229
00:24:04,102 --> 00:24:05,252
What do you mean?
230
00:24:08,301 --> 00:24:10,051
You, just like I thought.
231
00:24:17,548 --> 00:24:18,848
Then, we go.
232
00:24:19,566 --> 00:24:20,916
Let's go, let's go.
233
00:24:26,173 --> 00:24:28,523
I took pictures for the report.
234
00:24:33,765 --> 00:24:34,615
What is it?
235
00:24:36,398 --> 00:24:37,348
Photoshop?
236
00:24:38,348 --> 00:24:39,980
I thought of a defect ...
237
00:24:40,929 --> 00:24:42,729
Then, I took another.
238
00:24:54,689 --> 00:24:56,139
And what can it be?
239
00:25:01,084 --> 00:25:01,934
I don't know.
240
00:25:17,613 --> 00:25:18,892
Girls, you are hungry?
241
00:25:18,992 --> 00:25:21,651
After a funeral,
I can not see the food.
242
00:25:25,945 --> 00:25:27,245
Wait, Sergei.
243
00:25:27,763 --> 00:25:29,158
Come here, now.
244
00:25:29,258 --> 00:25:30,558
Come, let's talk.
245
00:25:31,765 --> 00:25:32,965
Everything is alright.
246
00:25:35,070 --> 00:25:37,520
You did not want to
show me some videos?
247
00:25:41,819 --> 00:25:43,569
"Queen of Spades, appear."
248
00:25:47,141 --> 00:25:48,891
"Queen of Spades, appear."
249
00:25:53,272 --> 00:25:55,137
"Queen of Spades, appear."
250
00:26:06,696 --> 00:26:07,696
Guys...
251
00:26:08,828 --> 00:26:10,328
I hear something.
252
00:26:45,023 --> 00:26:46,100
But, are you stupid?
253
00:26:46,200 --> 00:26:48,162
- It was not my idea.
- Stupid!
254
00:26:48,262 --> 00:26:49,812
Stop recording.
255
00:26:51,904 --> 00:26:53,054
Anja, come on.
256
00:26:53,941 --> 00:26:55,043
Forgive me...
257
00:27:00,140 --> 00:27:01,940
You teased Anja?
258
00:27:03,185 --> 00:27:05,435
Why?
Just for fun.
259
00:27:06,270 --> 00:27:07,670
To make her a joke.
260
00:27:07,770 --> 00:27:10,609
So, I did not notice anything
Until I was back home,
261
00:27:10,709 --> 00:27:13,159
I watched it again.
I will put it on pause, here.
262
00:27:13,511 --> 00:27:14,361
Look.
263
00:27:16,477 --> 00:27:17,527
Now it appears.
264
00:27:18,036 --> 00:27:18,786
Here it is.
265
00:27:21,979 --> 00:27:23,229
What the hell?
266
00:27:34,905 --> 00:27:36,155
What do you need?
267
00:27:38,769 --> 00:27:41,769
It is used to talk to her.
Or, ask her questions.
268
00:27:42,509 --> 00:27:43,684
Or things like that.
269
00:27:43,784 --> 00:27:45,889
Do you think she will answer '?
270
00:27:46,719 --> 00:27:50,219
One must ask the questions
that can be answered by "yes" or "no".
271
00:27:52,749 --> 00:27:56,149
Guys, that's enough.
Do not put things like this in your head.
272
00:27:56,367 --> 00:27:57,817
Let me hear.
273
00:27:58,124 --> 00:28:01,065
Why do you let him do this?
This will worsen things even more.
274
00:28:01,165 --> 00:28:03,215
You asked me to participate.
275
00:28:03,505 --> 00:28:05,423
Let's do it
or you deal with it alone ...
276
00:28:05,523 --> 00:28:06,823
or do not bother.
277
00:28:10,165 --> 00:28:13,545
Here, everyone must put a personal item.
278
00:28:13,875 --> 00:28:15,025
Why, man?
279
00:28:15,332 --> 00:28:16,482
So to speak.
280
00:28:35,174 --> 00:28:36,924
"Queen of Spades, appear."
281
00:28:38,211 --> 00:28:39,211
You too.
282
00:28:40,215 --> 00:28:42,092
"Queen of Spades, appear."
283
00:28:44,088 --> 00:28:45,911
"Queen of Spades, appear."
284
00:28:47,250 --> 00:28:49,000
"Queen of Spades, appear."
285
00:29:02,873 --> 00:29:05,482
- Perhaps we should hold our hands.
- Well, that's enough.
286
00:29:05,582 --> 00:29:07,382
Wait, 'all right.
287
00:29:20,431 --> 00:29:21,731
What do you want from us?
288
00:29:23,482 --> 00:29:25,082
"Yes'" or "No", idiot.
289
00:29:27,828 --> 00:29:28,728
It is true.
290
00:29:31,990 --> 00:29:33,440
You're chasing?
291
00:29:40,087 --> 00:29:41,837
Need all of us?
292
00:29:49,477 --> 00:29:50,427
Only whom?
293
00:29:57,842 --> 00:29:58,642
Katja?
294
00:30:02,137 --> 00:30:03,087
Nothing...
295
00:30:08,599 --> 00:30:09,249
I?
296
00:30:19,092 --> 00:30:19,992
It's Anja?
297
00:30:36,638 --> 00:30:38,238
Stupid game.
298
00:30:39,556 --> 00:30:41,301
Where's the other handset?
299
00:30:41,401 --> 00:30:42,951
There is no other.
300
00:30:43,907 --> 00:30:45,407
It was Intentional!
301
00:30:47,236 --> 00:30:49,936
- Where's the other receiver?
- Come on, Anja.
302
00:30:50,122 --> 00:30:51,872
You think this is funny?
303
00:30:52,224 --> 00:30:54,024
Where's the other handset?
304
00:30:55,327 --> 00:30:56,177
Who has it?
305
00:30:57,172 --> 00:30:58,822
We have no receivers.
306
00:31:03,026 --> 00:31:05,117
- Sergei, come?
- Right now ...
307
00:31:05,479 --> 00:31:08,631
Where are you? The customer's here
and his car is not, what do I tell him?
308
00:31:08,731 --> 00:31:09,881
That it's broken.
309
00:31:10,019 --> 00:31:12,375
Yes, he will complaint, the police
will come and we'll have problems.
310
00:31:12,500 --> 00:31:14,200
Tell him that it's gonna arrive soon.
311
00:31:14,878 --> 00:31:17,378
- You go or stay?
- No, I'm going home.
312
00:31:22,040 --> 00:31:24,290
You forgot your toy!
313
00:31:32,899 --> 00:31:35,156
"Covering the mirrors,
strengthen its influence ...
314
00:31:35,256 --> 00:31:38,325
"Be careful not to make her angry.
If it strengthens she will be very dangerous."
315
00:31:38,425 --> 00:31:41,058
I told you from the beginning
not to hang out with them. That's all.
316
00:31:41,158 --> 00:31:42,158
It's clear?
317
00:31:43,102 --> 00:31:44,652
Dad, don't go.
318
00:31:45,496 --> 00:31:47,796
You're still scared, huh?
Come on ...
319
00:31:48,310 --> 00:31:50,210
Come on, come on, come on, go home.
320
00:31:50,900 --> 00:31:51,650
Bye.
321
00:32:31,421 --> 00:32:32,821
Mom, you're home?
322
00:32:36,683 --> 00:32:37,483
Mom?
323
00:34:58,604 --> 00:34:59,668
"Mom"
324
00:35:26,858 --> 00:35:28,708
- Yes?
- Serjoz's dead.
325
00:35:32,967 --> 00:35:33,717
What?
326
00:35:33,900 --> 00:35:35,250
Serjoz's dead.
327
00:35:37,871 --> 00:35:38,671
Anton?
328
00:35:40,151 --> 00:35:41,351
Anton? Quick!
329
00:35:43,596 --> 00:35:45,396
Anton, why are you quiet?
330
00:35:48,018 --> 00:35:49,427
- Anja's with you?
- Yes
331
00:35:49,527 --> 00:35:50,545
How are you?
332
00:35:50,645 --> 00:35:51,695
She's scared.
333
00:35:52,145 --> 00:35:53,695
I coming. Be right there.
334
00:36:06,680 --> 00:36:09,130
Take your things. Come with me.
335
00:36:09,441 --> 00:36:10,641
And where do we go?
336
00:36:10,750 --> 00:36:13,000
Sit in the car. Be right back.
337
00:36:20,022 --> 00:36:21,900
We're leaving. Come with us.
338
00:36:22,192 --> 00:36:23,192
I can not.
339
00:36:24,438 --> 00:36:26,138
My Aunt will be back soon.
340
00:36:27,548 --> 00:36:28,448
Hold on.
341
00:36:43,051 --> 00:36:44,951
If something happens, call me.
342
00:36:53,824 --> 00:36:56,224
Having known earlier,
I would have cleaned.
343
00:37:20,955 --> 00:37:22,905
But we are reasonable people.
344
00:37:23,378 --> 00:37:25,478
We understand that
it can not be happening.
345
00:37:26,160 --> 00:37:27,460
Anton, I'm afraid.
346
00:37:28,352 --> 00:37:30,702
- Because the boys died
- Drink.
347
00:37:33,102 --> 00:37:33,952
What is it?
348
00:37:34,469 --> 00:37:35,169
Tea
349
00:37:37,871 --> 00:37:40,371
Go to sleep.
I will lie down on the couch.
350
00:40:04,691 --> 00:40:05,441
Anja.
351
00:40:09,834 --> 00:40:11,684
Mom is already sleeping.
352
00:40:18,414 --> 00:40:20,114
Go lie down with her.
353
00:40:28,516 --> 00:40:30,366
Here, we were first married.
354
00:40:32,322 --> 00:40:34,018
And here, you were already born.
355
00:40:36,358 --> 00:40:38,658
When you were born,
it was raining heavily.
356
00:40:40,762 --> 00:40:43,612
I could not even reach the hospital.
357
00:40:46,567 --> 00:40:49,880
Everything was floating, accidents...
And I was soaked as hell.
358
00:40:50,200 --> 00:40:51,755
I was on the street and screamed.
359
00:40:51,990 --> 00:40:53,140
It was the night.
360
00:40:53,240 --> 00:40:56,490
- No one wanted to take me there.
- And how did you get there?
361
00:40:57,018 --> 00:40:57,868
With nothing.
362
00:40:58,313 --> 00:41:00,063
I arrived in the morning.
363
00:41:01,232 --> 00:41:03,432
Mom showed you from the window.
364
00:41:12,188 --> 00:41:14,388
Why did you leave her?
365
00:41:21,809 --> 00:41:23,159
When you grow up
you'll understand.
366
00:41:34,118 --> 00:41:35,468
- Dad?
- hmm?
367
00:41:37,083 --> 00:41:38,883
And now what will happen to us?
368
00:41:41,733 --> 00:41:43,133
Everything will be fine.
369
00:41:45,272 --> 00:41:46,922
I will find something.
370
00:43:53,352 --> 00:43:55,552
Anja! Anja, what's wrong?
Anja!
371
00:43:55,919 --> 00:43:57,189
She's here!
372
00:43:57,289 --> 00:43:58,939
Anton, what's happening?
373
00:43:59,441 --> 00:44:00,691
Quiet, Calm down.
374
00:44:01,166 --> 00:44:03,266
- Quiet, Anja.
- Everything is alright.
375
00:44:04,854 --> 00:44:07,204
- Everything is fine.
- My baby...
376
00:44:07,824 --> 00:44:09,324
Quiet, quiet, quiet.
377
00:44:09,759 --> 00:44:11,359
Calm down ... calm.
378
00:44:21,700 --> 00:44:22,850
"Are you there?"
379
00:44:24,434 --> 00:44:25,834
"What happened?"
380
00:44:26,714 --> 00:44:28,914
Here, to make
a video call.
381
00:44:37,205 --> 00:44:38,155
Can he hear me?
382
00:44:38,550 --> 00:44:39,700
I hear, I hear.
383
00:44:43,324 --> 00:44:44,474
She's here.
384
00:44:45,203 --> 00:44:46,753
How do we get rid of her?
385
00:44:47,326 --> 00:44:49,724
I've already
told Sergei everything.
386
00:44:50,570 --> 00:44:53,711
Maybe, you could come see us
or we will go see you.
387
00:44:53,811 --> 00:44:55,567
No ... impossible.
388
00:44:56,655 --> 00:44:58,805
There are people dying...
Boys.
389
00:45:01,304 --> 00:45:03,717
Serjo did not tell me
that someone had died.
390
00:45:03,817 --> 00:45:05,280
Serjo is dead.
391
00:45:07,135 --> 00:45:08,955
Excuse me ... I can not help.
392
00:45:09,055 --> 00:45:10,605
"Call interrupted"
393
00:45:12,618 --> 00:45:13,818
Do you know where he lives?
394
00:45:14,801 --> 00:45:17,301
Here, the location service.
395
00:47:52,835 --> 00:47:54,480
Smirnov.
396
00:47:57,630 --> 00:48:00,180
I apologize.
I thought you were a thief.
397
00:48:11,553 --> 00:48:13,603
What makes you so insistent?
398
00:48:14,555 --> 00:48:16,455
You did not understand the first time?
399
00:48:19,800 --> 00:48:22,163
Now, she's gonna
haunts me too.
400
00:48:23,652 --> 00:48:25,802
Tell me how to get rid of her.
401
00:48:27,006 --> 00:48:28,056
How? How?
402
00:48:28,843 --> 00:48:30,043
There's no way.
403
00:48:33,830 --> 00:48:35,180
There are words ...
404
00:48:35,783 --> 00:48:39,133
which should not be
pronounced front of a mirror.
405
00:48:41,970 --> 00:48:42,870
This is Lola.
406
00:48:46,379 --> 00:48:48,229
A very perceptive creature.
407
00:48:53,197 --> 00:48:54,497
So, listen.
408
00:48:57,458 --> 00:49:00,247
At the end... of the 19th century,
409
00:49:01,711 --> 00:49:02,811
a spinster,
410
00:49:03,631 --> 00:49:06,581
a fallen aristocrat,
opened an orphanage.
411
00:49:07,153 --> 00:49:09,003
Not because she was kind-hearted
412
00:49:10,226 --> 00:49:12,300
She was receiving an
allowance for each child.
413
00:49:12,550 --> 00:49:14,500
Once she received the money,
414
00:49:15,034 --> 00:49:16,134
She killed them.
415
00:49:17,389 --> 00:49:19,242
She drowned them in the bathtub.
416
00:49:19,342 --> 00:49:22,642
But, before drowning them,
she sang this lullaby.
417
00:49:34,000 --> 00:49:35,050
Knows it?
418
00:49:37,009 --> 00:49:38,259
19 kids...
419
00:49:39,563 --> 00:49:40,413
killed.
420
00:49:41,911 --> 00:49:44,061
When it became known,
they captured her,
421
00:49:44,417 --> 00:49:48,267
They beat her almost to death,
cut off her tongue, her hair.
422
00:49:48,367 --> 00:49:50,667
and they buried her alive.
423
00:49:51,914 --> 00:49:54,114
From that moment,
it all began.
424
00:49:55,113 --> 00:49:57,607
The first public appearance
of the devil
425
00:49:57,707 --> 00:50:00,257
This woman shaved, dressed in black,
426
00:50:00,816 --> 00:50:02,966
dates from the early 20th century.
427
00:50:04,517 --> 00:50:06,817
Because of her black ragged dress,
428
00:50:07,825 --> 00:50:10,225
people called her "Queen of Spades".
429
00:50:11,868 --> 00:50:13,718
This, is much later.
430
00:50:14,437 --> 00:50:15,793
In 1963.
431
00:50:16,769 --> 00:50:19,719
Three teenagers were killed in a
"Pioneer summer camp"
432
00:50:21,271 --> 00:50:24,621
By a ghost in the mirror.
433
00:50:25,065 --> 00:50:26,727
In 1985.
434
00:50:27,443 --> 00:50:30,080
Two girls aged 15 committed suicide.
435
00:50:30,757 --> 00:50:32,384
The mother of one of them...
436
00:50:32,484 --> 00:50:34,734
Accused a woman dressed in black.
437
00:50:35,653 --> 00:50:37,443
In 1998.
438
00:50:38,300 --> 00:50:40,450
A boy fell from a crane.
439
00:50:41,298 --> 00:50:45,248
One witness said he saw her,
a woman dressed in black.
440
00:50:45,473 --> 00:50:46,923
And so on...
441
00:50:47,556 --> 00:50:48,576
Many...
442
00:50:55,426 --> 00:50:56,626
It is crazy!
443
00:51:01,183 --> 00:51:03,633
- You collected all this? - Yes'.
444
00:51:04,861 --> 00:51:06,261
There was a reason.
445
00:51:10,210 --> 00:51:12,510
... There must be some way ...
446
00:51:14,147 --> 00:51:17,291
- Some way to stop it.
- There's no way.
447
00:51:17,391 --> 00:51:19,041
She can not be stopped.
448
00:51:20,738 --> 00:51:22,100
You have to come with me.
449
00:51:22,393 --> 00:51:24,452
Get ready,
Take what you needs.
450
00:51:24,552 --> 00:51:27,002
- Please...
- I do not care about it.
451
00:51:27,844 --> 00:51:30,444
- I already know how it will end.
- And how will it end?
452
00:51:37,453 --> 00:51:38,303
Look.
453
00:51:39,395 --> 00:51:40,595
She's my daughter.
454
00:51:42,723 --> 00:51:44,323
If you do not come with me...
455
00:51:51,170 --> 00:51:53,370
What happened?
Did I scared it?
456
00:51:54,014 --> 00:51:56,477
No. It got scared by her.
457
00:51:57,313 --> 00:52:00,113
Did you bring something with you?
Some object?
458
00:52:00,998 --> 00:52:02,548
An object of the dead?
459
00:52:07,028 --> 00:52:07,928
Shit!
460
00:52:09,513 --> 00:52:11,613
I just needed a "contact"!
461
00:52:21,038 --> 00:52:22,838
How old is your daughter?
462
00:52:24,282 --> 00:52:25,882
She will be 13, soon.
463
00:52:34,003 --> 00:52:36,503
It seems that this story
will never end.
464
00:53:17,713 --> 00:53:19,213
Anja, are you okay?
465
00:53:19,607 --> 00:53:21,407
Yes, it's all right Mom.
466
00:53:42,026 --> 00:53:44,276
- What happened?
- Don't touch me!
467
00:53:44,376 --> 00:53:45,162
What's up'?
468
00:53:45,262 --> 00:53:47,600
- Don't touch me!
- What's happening to you? Anja?
469
00:53:47,857 --> 00:53:49,278
Anja? Anton!
470
00:53:50,851 --> 00:53:53,245
- Let go!
- Easy, easy. Careful.
471
00:53:53,345 --> 00:53:55,195
Hold it. Let me see her.
472
00:53:56,081 --> 00:53:56,881
Easy.
473
00:53:58,261 --> 00:54:01,111
Come on, take her hand.
Take her hand!
474
00:54:03,485 --> 00:54:05,512
Hell! That's the "contact"!
475
00:54:05,936 --> 00:54:07,686
- What?
- The "contact".
476
00:54:10,037 --> 00:54:11,435
Help me!
Hold her!
477
00:54:11,535 --> 00:54:14,385
- But ... what are you doing?
- Don't be afraid, I'm a doctor.
478
00:54:14,691 --> 00:54:15,541
I was.
479
00:54:16,147 --> 00:54:17,647
Hold her harder!
480
00:54:23,241 --> 00:54:25,375
Here, that's all.
That's all, that's all.
481
00:54:25,686 --> 00:54:27,433
Calm down. Look at me.
482
00:54:30,846 --> 00:54:32,496
She needs to rest.
483
00:54:46,981 --> 00:54:48,281
The "contact"...
484
00:54:49,180 --> 00:54:50,880
is a cursed object.
485
00:54:52,157 --> 00:54:53,807
It can be anything.
486
00:54:54,673 --> 00:54:57,023
A button, a chain, a ornament.
487
00:54:58,687 --> 00:55:02,837
Just anything that the devil
can use to approach the victim.
488
00:55:04,167 --> 00:55:06,665
But it's simply a Chinese jewelery.
489
00:55:06,980 --> 00:55:08,580
It makes me laugh, for god's sake.
490
00:55:09,812 --> 00:55:11,461
American, Chinese ...
491
00:55:12,818 --> 00:55:15,068
What's the difference,
for the devil?
492
00:55:23,659 --> 00:55:25,109
She's asleep?
493
00:55:32,133 --> 00:55:33,683
And this, what it's use?
494
00:55:34,672 --> 00:55:35,880
It's Lola.
495
00:55:36,852 --> 00:55:39,433
The canaries detect
variations of ultrasound.
496
00:55:39,533 --> 00:55:41,064
They're perfect "testers".
497
00:55:41,164 --> 00:55:43,114
People don't feel it.
498
00:55:43,934 --> 00:55:45,942
Well, well, well.
Then...
499
00:55:46,834 --> 00:55:47,734
Let's see.
500
00:55:56,859 --> 00:56:00,359
It feeds on any reflecting surfaces.
501
00:56:00,750 --> 00:56:04,750
The photons. When light is reflected
on the mirror, she gets stronger.
502
00:56:04,932 --> 00:56:06,432
No witchcraft,
503
00:56:06,844 --> 00:56:07,944
only physics.
504
00:56:13,358 --> 00:56:15,334
- What are you doing?
- Step away.
505
00:56:16,414 --> 00:56:20,114
When you were little, you've never
tried to look beyond the mirror?
506
00:56:22,425 --> 00:56:23,275
Right.
507
00:56:24,700 --> 00:56:26,200
Do not try this.
508
00:56:30,281 --> 00:56:32,281
Smirnov... I have to.
509
00:56:32,978 --> 00:56:34,830
The granules of silver in the film,
510
00:56:34,930 --> 00:56:37,190
capture the whole electromagnetic spectrum.
511
00:56:37,290 --> 00:56:39,690
Digital cameras won't work.
512
00:56:42,000 --> 00:56:43,500
So, here she is.
513
00:56:43,970 --> 00:56:45,313
Stay quiet.
514
00:56:46,003 --> 00:56:47,361
Stay calm.
515
00:56:47,461 --> 00:56:49,461
It's electromagnetic activities.
516
00:56:50,450 --> 00:56:52,350
Don't, don't cover it.
517
00:56:52,700 --> 00:56:54,350
Let her manifest.
518
00:57:06,914 --> 00:57:07,664
Anja!
519
00:57:07,952 --> 00:57:08,702
Anja!
520
00:57:13,059 --> 00:57:13,635
Anja...
521
00:57:18,172 --> 00:57:19,222
What? What?
522
00:57:19,640 --> 00:57:21,790
- She's... She's here!
- Where?
523
00:57:23,333 --> 00:57:24,233
She's...
524
00:57:24,763 --> 00:57:26,663
- It's alright.
- She's...
525
00:57:26,916 --> 00:57:28,066
She's strangling me!
526
00:57:28,727 --> 00:57:30,627
Move! Let me see!
527
00:57:30,923 --> 00:57:32,764
Look at me.
Raise your head!
528
00:57:33,234 --> 00:57:34,984
Anton, cover the mirror!
529
00:58:08,095 --> 00:58:09,945
The doorbell does not work.
530
00:58:10,128 --> 00:58:11,278
Come in.
531
00:58:18,028 --> 00:58:18,778
I...
532
00:58:20,166 --> 00:58:21,566
I had a son...
533
00:58:22,471 --> 00:58:23,571
teenager.
534
00:58:25,022 --> 00:58:25,972
So...
535
00:58:26,859 --> 00:58:29,209
I was working at the hospital
as a therapist.
536
00:58:32,408 --> 00:58:33,358
It was him...
537
00:58:34,798 --> 00:58:37,248
who first told me about the lady.
538
00:58:38,169 --> 00:58:39,469
Something like...
539
00:58:40,673 --> 00:58:42,823
that 'she' came out of the mirror.
540
00:58:43,527 --> 00:58:46,467
I did not believe him ...
I thought it was stupid.
541
00:58:46,771 --> 00:58:48,721
I thought he did not want to study.
542
00:58:55,566 --> 00:58:56,666
Then he ...
543
00:58:57,680 --> 00:58:59,430
had horrible hysterics crisis.
544
00:59:00,941 --> 00:59:04,442
I had a friend who worked in psychiatry.
I went to him ...
545
00:59:05,363 --> 00:59:08,763
Obviously, he was diagnosed
with what was expected.
546
00:59:10,070 --> 00:59:11,320
When I realized ...
547
00:59:11,950 --> 00:59:14,300
that it was not schizophrenia,
548
00:59:14,982 --> 00:59:16,582
It was already too late.
549
00:59:20,639 --> 00:59:21,839
How did it end?
550
00:59:24,979 --> 00:59:26,029
Badly.
551
00:59:35,541 --> 00:59:36,391
There she is.
552
00:59:43,405 --> 00:59:44,872
You know how to stop her?
553
00:59:55,582 --> 00:59:56,332
So.
554
01:00:07,821 --> 01:00:10,721
It seems like, it's not
the same mirror, right?
555
01:00:13,241 --> 01:00:15,441
She was not summoned with this one.
556
01:00:15,746 --> 01:00:18,946
The one in which she's
been called is broken.
557
01:00:19,222 --> 01:00:23,122
You don't have to keep broken mirrors in the house,
they're the most dangerous.
558
01:00:23,641 --> 01:00:26,509
You have to do everything...
like the last time.
559
01:00:27,671 --> 01:00:29,521
Repeat everything exactly.
560
01:00:30,051 --> 01:00:32,051
Make sure that she shows up.
561
01:00:33,607 --> 01:00:36,657
Then, you'll have to try ...
to restore the ring.
562
01:00:41,822 --> 01:00:44,022
But how will she restore the ring?
563
01:00:47,408 --> 01:00:48,408
I don't know.
564
01:00:49,399 --> 01:00:52,849
There's no official way.
You have to find out.
565
01:00:53,254 --> 01:00:54,904
The ring is a symbol.
566
01:00:55,323 --> 01:00:57,773
You have to mentally get rid of the lady.
567
01:00:57,873 --> 01:01:00,073
Give back the fear it causes.
568
01:01:00,980 --> 01:01:02,860
It's the little one that summoned her.
569
01:01:02,960 --> 01:01:04,360
You have to do it.
570
01:01:07,578 --> 01:01:09,871
You either make everything as I tell you,
571
01:01:10,609 --> 01:01:12,309
or you won't get anything.
572
01:01:35,865 --> 01:01:37,615
"Queen of Spades, appear."
573
01:01:40,052 --> 01:01:41,102
Go on.
574
01:01:43,514 --> 01:01:45,264
"Queen of Spades, appear."
575
01:01:47,800 --> 01:01:49,550
"Queen of Spades, appear."
576
01:01:52,384 --> 01:01:53,384
What else?
577
01:01:54,016 --> 01:01:55,016
Wait
578
01:02:01,900 --> 01:02:04,850
- We've done something wrong?
- Do not get distracted.
579
01:02:08,249 --> 01:02:09,149
I see her!
580
01:02:11,360 --> 01:02:13,086
The bird should feel it.
581
01:02:13,186 --> 01:02:15,414
Dad, she's coming ...
582
01:02:15,514 --> 01:02:16,814
Something's wrong.
583
01:02:17,314 --> 01:02:18,814
I do not hear the bird.
584
01:02:22,206 --> 01:02:23,156
He's dead!
585
01:02:28,936 --> 01:02:29,736
Dad!
586
01:02:29,866 --> 01:02:31,766
No, you should not interfere!
587
01:02:34,968 --> 01:02:35,718
Anja!
588
01:02:36,680 --> 01:02:37,430
Anja!
589
01:02:38,267 --> 01:02:39,017
Anja!
590
01:02:39,564 --> 01:02:41,531
Do not go in.
They must do it themselves.
591
01:02:41,631 --> 01:02:43,781
Help me open this door!
592
01:02:48,475 --> 01:02:49,300
Stop!
593
01:03:09,703 --> 01:03:11,653
No, no, no, no!
No don't!
594
01:03:12,098 --> 01:03:12,848
Anja?
595
01:03:13,374 --> 01:03:14,450
Anja, you hear me?
596
01:03:14,550 --> 01:03:15,900
Anja, the ring ...
597
01:03:16,600 --> 01:03:19,503
You have to give her back the ring!
Anja, the ring!
598
01:03:19,603 --> 01:03:20,853
Anja, you hear me?
599
01:03:29,296 --> 01:03:31,493
Please, do something!
600
01:03:31,752 --> 01:03:34,052
What can I do?
She must do it alone!
601
01:03:59,223 --> 01:04:00,623
Anichka! Anja!
602
01:04:01,468 --> 01:04:02,993
Anja. Anja!
603
01:04:03,849 --> 01:04:05,260
Come to us.
604
01:04:06,303 --> 01:04:07,153
Anja...
605
01:04:07,780 --> 01:04:08,530
Anja.
606
01:04:09,762 --> 01:04:11,105
Anja ... Anja?
607
01:04:13,402 --> 01:04:14,152
Anja!
608
01:04:15,070 --> 01:04:15,820
Anja!
609
01:04:19,022 --> 01:04:19,772
Anja!
610
01:04:24,811 --> 01:04:25,911
My baby!
611
01:05:13,805 --> 01:05:15,405
How are the girls?
612
01:05:16,432 --> 01:05:17,182
Fine.
613
01:05:18,355 --> 01:05:19,605
Still asleep.
614
01:05:28,173 --> 01:05:31,023
Remember? Before,
I always preparing breakfast.
615
01:05:32,727 --> 01:05:35,805
- You've never prepared it.
- I've always prepared it.
616
01:05:35,905 --> 01:05:38,005
No, you just forgot.
617
01:05:41,899 --> 01:05:43,699
I haven't forgotten anything.
618
01:05:53,829 --> 01:05:55,429
You have forgotten everything.
619
01:06:11,384 --> 01:06:12,334
So?
620
01:06:13,395 --> 01:06:14,695
Do you feel anything?
621
01:06:18,447 --> 01:06:19,397
No.
622
01:06:21,758 --> 01:06:22,808
Very good.
623
01:06:24,689 --> 01:06:25,739
Very good.
624
01:07:00,262 --> 01:07:01,162
What's up?
625
01:07:07,037 --> 01:07:09,037
Come on, now, it's all right.
626
01:07:12,099 --> 01:07:15,799
I hope your mother will buy food.
Your father can not cook.
627
01:07:16,157 --> 01:07:18,205
Do not tell him.
628
01:07:29,806 --> 01:07:30,556
Anja?
629
01:07:31,716 --> 01:07:32,916
Anja, what's up?
630
01:07:34,051 --> 01:07:35,251
What's up, Anja?
631
01:07:39,741 --> 01:07:41,441
Really, you can tell him.
632
01:07:52,309 --> 01:07:54,459
What's up now?
It is broken again.
633
01:08:00,330 --> 01:08:02,830
No problem. I have no hurry.
634
01:08:27,728 --> 01:08:29,428
We have to go now.
635
01:08:32,840 --> 01:08:35,090
I cut myself. I'm so unlucky.
636
01:08:48,787 --> 01:08:50,436
Anja... What's up?
637
01:08:56,604 --> 01:08:57,354
Anja?
638
01:10:36,875 --> 01:10:37,775
Girls?
639
01:10:38,613 --> 01:10:39,663
Where are you?
640
01:11:20,577 --> 01:11:21,677
Where's Anja?
641
01:11:25,507 --> 01:11:27,457
Don't.
Don't go in there.
642
01:12:14,625 --> 01:12:15,525
Calm down.
643
01:12:15,805 --> 01:12:17,368
Anichka ... Anja!
644
01:12:17,934 --> 01:12:19,450
Calm down. Calm down.
645
01:12:19,736 --> 01:12:21,286
Girl, calm down, come on!
646
01:12:21,558 --> 01:12:22,527
Please!
647
01:12:24,138 --> 01:12:25,038
Anja ...
648
01:12:25,520 --> 01:12:26,320
Calm down.
649
01:12:26,544 --> 01:12:29,044
Anja is burning up.
Call the ambulance.
650
01:12:35,851 --> 01:12:37,568
Quiet, quiet ...
651
01:12:37,668 --> 01:12:39,394
Quick, lithium salts!
652
01:12:39,494 --> 01:12:41,694
What? Anja!
Anja, Anichka.
653
01:12:41,943 --> 01:12:43,397
- I'm gonna be sick ...
- Calm down ...
654
01:12:43,497 --> 01:12:45,147
Sit down, do not disturb!
655
01:12:45,950 --> 01:12:48,950
- Calm down, calm down, calm down.
- She's choking!
656
01:13:01,798 --> 01:13:03,681
- How is she?
- I don't know, I can not go.
657
01:13:03,781 --> 01:13:05,431
Sure, you can't.
658
01:13:05,759 --> 01:13:07,409
You shouldn't have admitted her.
659
01:13:07,549 --> 01:13:09,871
She had convulsions.
I was just scared.
660
01:13:09,971 --> 01:13:11,171
Come with me.
661
01:13:11,841 --> 01:13:14,255
Hurry up.
There is little time left.
662
01:13:14,355 --> 01:13:17,840
The doctors surely believed it was a seizure.
663
01:13:17,940 --> 01:13:21,125
Severe convulsions...
Fast heart rate...
664
01:13:21,225 --> 01:13:23,375
- Pale skin by hypoxia, right?
- Yes'.
665
01:13:27,143 --> 01:13:29,244
The lady doesn't need the ring.
666
01:13:29,344 --> 01:13:32,304
She has accumulated sufficient
strength for a new "contact".
667
01:13:32,404 --> 01:13:34,065
Now, the new "contact" ...
668
01:13:34,165 --> 01:13:36,515
- is your daughter.
- What does it mean?
669
01:13:38,947 --> 01:13:40,247
Quick, come in!
670
01:13:50,669 --> 01:13:51,769
Wear this.
671
01:13:51,934 --> 01:13:54,357
Now, in the hallway,
go all the way to the department.
672
01:13:54,457 --> 01:13:55,959
Take your daughter,
673
01:13:56,059 --> 01:13:59,500
take the elevator down
to the floor of the old theater.
674
01:13:59,765 --> 01:14:02,365
- But how do you know...
- Before, I was working here.
675
01:15:04,373 --> 01:15:05,673
What's up dad?
676
01:15:06,657 --> 01:15:08,857
Did you find yourself a new bitch?
677
01:15:09,822 --> 01:15:11,122
Anja, don't!
678
01:15:11,511 --> 01:15:14,011
- Anja!
- Quick, move! Get out!
679
01:15:14,403 --> 01:15:15,703
Lie down, come on!
680
01:15:20,997 --> 01:15:22,380
You will die, mother!
681
01:15:22,695 --> 01:15:23,595
You will die!
682
01:15:29,786 --> 01:15:30,536
Anja!
683
01:15:33,249 --> 01:15:34,149
Calm down!
684
01:16:20,367 --> 01:16:22,667
Come with me, quick!
We have little time!
685
01:16:34,320 --> 01:16:35,370
Spread her.
686
01:16:39,980 --> 01:16:40,930
Tie her down.
687
01:16:51,312 --> 01:16:52,212
Dad...
688
01:16:53,358 --> 01:16:54,758
Dad, where are we?
689
01:16:55,159 --> 01:16:56,659
It's all right, Anja.
690
01:16:57,375 --> 01:16:58,425
All right.
691
01:17:00,743 --> 01:17:01,943
Do not talk to her.
692
01:17:02,735 --> 01:17:03,835
It's not Anja.
693
01:17:04,837 --> 01:17:05,637
Dad
694
01:17:06,550 --> 01:17:07,750
Let's go away...
695
01:17:08,638 --> 01:17:10,683
We're gonna try to send
the Lady away Anja.
696
01:17:10,783 --> 01:17:12,233
It won't be easy.
697
01:17:12,736 --> 01:17:15,984
We're gonna inject a toxin...
It will cause ventricular fibrillation.
698
01:17:16,084 --> 01:17:19,800
Her heart will stop
and she will remain in a state of clinical death ...
699
01:17:20,081 --> 01:17:22,283
I understand, It sounds terrible,
but, listen ...
700
01:17:22,383 --> 01:17:25,246
When Anja will be clinically dead,
the lady will be released from her.
701
01:17:25,346 --> 01:17:27,278
Three minutes and I will revive her.
702
01:17:27,506 --> 01:17:30,806
- They're all reversible processes.
- I'm scared. Dad...
703
01:17:31,479 --> 01:17:32,929
Anton, let's go!
704
01:17:33,089 --> 01:17:34,503
There's nothing left.
705
01:17:34,603 --> 01:17:37,670
If I don't, the lady will seize her
and you will lose your daughter.
706
01:17:37,770 --> 01:17:39,270
There's a chance.
707
01:17:39,379 --> 01:17:41,679
Your daughter is strong,
She Weill resist.
708
01:17:42,045 --> 01:17:45,804
It's dangerous, but I promise you
that her heart will beat 'again.
709
01:17:45,904 --> 01:17:47,104
It's crazy!
710
01:17:47,845 --> 01:17:50,495
Anton! The same thing
happened to my son.
711
01:17:52,158 --> 01:17:53,608
So, you killed him?
712
01:17:54,345 --> 01:17:55,945
No, but I should have...
713
01:17:56,285 --> 01:17:57,835
I should have tried.
714
01:17:58,175 --> 01:18:00,952
- Anton, don't listen!
- Now, it doesn’t matter what happened.
715
01:18:01,052 --> 01:18:02,052
Help me ...
716
01:18:02,444 --> 01:18:03,344
Dad...
717
01:18:04,129 --> 01:18:05,529
He knows I'm right.
718
01:18:05,865 --> 01:18:08,065
I am here, just for your daughter.
719
01:18:08,696 --> 01:18:11,446
If it was not for her,
I would not be here with you.
720
01:18:13,456 --> 01:18:14,956
Please, no!
721
01:18:16,804 --> 01:18:18,354
Anton, you must decide.
722
01:18:20,995 --> 01:18:22,645
Do not do that, Dad...
723
01:18:26,007 --> 01:18:27,507
Please, no, Dad.
724
01:18:31,383 --> 01:18:32,533
I don't want...
725
01:18:38,357 --> 01:18:40,357
- Do it.
- Are you crazy!
726
01:18:40,756 --> 01:18:42,313
- Please...
- Anja!
727
01:18:42,413 --> 01:18:43,800
Are you crazy!
728
01:18:43,900 --> 01:18:45,833
Don't you get it?
729
01:18:46,346 --> 01:18:47,346
Listen to me!
730
01:18:47,909 --> 01:18:50,545
He's right.
We have no choice.
731
01:18:58,518 --> 01:19:00,968
It shouldn't be for
more than three minutes.
732
01:19:01,544 --> 01:19:04,744
The DNA of the mouse is 70% like ours.
733
01:19:06,716 --> 01:19:08,666
The Lady will move to the mouse ...
734
01:19:08,855 --> 01:19:10,555
and then we kill it.
735
01:19:17,560 --> 01:19:18,650
- Help me!
- I don't want!
736
01:19:18,855 --> 01:19:19,805
Hold her!
737
01:19:37,560 --> 01:19:38,810
You will regret it!
738
01:19:58,814 --> 01:20:00,407
The heart stopped.
739
01:20:00,507 --> 01:20:01,457
It's done.
740
01:20:02,715 --> 01:20:03,865
Stay away.
741
01:20:27,092 --> 01:20:28,442
It's normal?
742
01:20:28,665 --> 01:20:30,080
I don't know.
743
01:20:32,974 --> 01:20:34,424
Nothing's happening.
744
01:20:36,217 --> 01:20:38,136
- Revives her.
- It's too soon.
745
01:20:43,711 --> 01:20:45,951
How do you know that
she will move to the mouse?
746
01:20:46,051 --> 01:20:47,101
She will have to.
747
01:20:47,985 --> 01:20:51,435
She will not lose contact
with our world.
748
01:20:57,022 --> 01:20:59,832
Come on, come on, come on...
749
01:21:03,330 --> 01:21:04,730
She didn't more to the mouse!
750
01:21:04,980 --> 01:21:06,430
- Stay here!
- No!
751
01:21:08,458 --> 01:21:09,258
Come on.
752
01:21:10,952 --> 01:21:12,052
Come on!
753
01:21:13,746 --> 01:21:14,946
Get out!
754
01:21:15,573 --> 01:21:16,423
Go!
755
01:21:22,110 --> 01:21:22,960
Go!
756
01:21:44,980 --> 01:21:47,080
The Lady moved to him!
757
01:21:47,653 --> 01:21:48,953
Anton, you hear me?
758
01:21:49,561 --> 01:21:50,309
Resist.
759
01:21:50,703 --> 01:21:51,803
Come on, quick.
760
01:21:55,329 --> 01:21:56,229
Resist!
761
01:21:57,008 --> 01:22:00,055
He can not do it.
He's scared.
762
01:22:00,365 --> 01:22:01,015
No!
763
01:22:08,498 --> 01:22:10,176
Come on, bitch!
764
01:22:11,097 --> 01:22:12,980
You want me!
765
01:22:13,323 --> 01:22:15,116
Let him ... I'm here.
766
01:22:37,799 --> 01:22:40,207
Anton, come!
767
01:23:03,360 --> 01:23:05,360
Get away, leave it to me.
768
01:23:08,731 --> 01:23:09,631
Hell!
769
01:23:12,020 --> 01:23:12,970
Here we are.
770
01:23:14,765 --> 01:23:15,615
Quick.
771
01:23:19,998 --> 01:23:22,148
Get away! Back away!
772
01:23:27,800 --> 01:23:28,800
Hell...
773
01:23:29,009 --> 01:23:30,809
It takes more than 400.
774
01:23:40,539 --> 01:23:41,739
Still nothing.
775
01:23:43,975 --> 01:23:45,325
Unfortunately, again.
776
01:23:45,804 --> 01:23:46,604
Come on.
777
01:23:55,609 --> 01:23:56,665
Anichka!
778
01:23:57,625 --> 01:23:58,725
My baby.
779
01:24:13,552 --> 01:24:14,402
Walk away.
780
01:24:15,695 --> 01:24:17,859
Go upstairs.
Don't talk to anyone.
781
01:24:17,959 --> 01:24:20,459
Forget the whole thing.
782
01:24:21,024 --> 01:24:21,824
And you?
783
01:24:22,777 --> 01:24:24,504
No. I have to finish here.
784
01:24:25,714 --> 01:24:27,514
There is no other way?
785
01:24:27,985 --> 01:24:28,635
No.
786
01:24:29,556 --> 01:24:31,306
We have unfinished business.
787
01:24:36,336 --> 01:24:39,386
- Take care of your daughter.
- Thank you.
788
01:25:22,734 --> 01:25:23,534
Well...
789
01:25:24,110 --> 01:25:25,610
and now, what will you do?
790
01:27:34,653 --> 01:27:37,972
# Happy Birthday to You #
791
01:27:38,450 --> 01:27:42,080
# Happy Birthday to You #
792
01:27:42,634 --> 01:27:46,893
# Happy birthday, dear Anichka #
793
01:27:47,456 --> 01:27:51,456
# Happy Birthday to You. #
794
01:27:55,848 --> 01:27:58,856
- What's your wish?
- I will not say it or it won't come true.
795
01:27:58,956 --> 01:28:01,187
- So who's cutting the cake?
- Dad.
796
01:28:01,287 --> 01:28:02,437
Sure. Come on ...
797
01:28:05,437 --> 01:28:07,187
Cut it.
I'll be right back.
798
01:28:13,836 --> 01:28:15,616
Hello. Are you interested
to subscribe to the magazine?
799
01:28:15,716 --> 01:28:16,829
No, thank you.
800
01:28:16,929 --> 01:28:20,333
Maybe you wants to subscribe
for your wife or your daughter.
801
01:28:20,433 --> 01:28:22,650
No, thank you,
Miss. Not now.
802
01:28:23,232 --> 01:28:24,732
It's OK. Good evening.
803
01:28:27,480 --> 01:28:29,075
How did you get that ring?
804
01:28:29,175 --> 01:28:32,075
- It was a present.
- Who gave it to you?
805
01:28:32,279 --> 01:28:34,029
A man gave it to me.
806
01:28:35,002 --> 01:28:36,102
Discards it.
807
01:28:40,882 --> 01:28:41,782
Idiot.
808
01:28:43,326 --> 01:28:44,326
Who was it?
809
01:28:46,958 --> 01:28:48,908
They had the wrong apartment.
810
01:28:56,519 --> 01:28:57,619
Sasha, for you.
811
01:29:06,112 --> 01:29:07,906
Dad... are you okay?
812
01:29:10,090 --> 01:29:11,890
Now yes, everything's all right.
813
01:29:33,002 --> 01:29:36,974
[English Subtitles by FrankVjecy]
814
01:29:37,981 --> 01:29:44,016
www.FrankVjecy.com
814
01:29:45,305 --> 01:29:51,270
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org53078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.