Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,020 --> 00:00:11,160
What you found in Gothenburg is explosive-
head to an air-ground missile.
2
00:00:11,200 --> 00:00:13,110
The blast is enormous.
3
00:00:13,150 --> 00:00:17,240
-We're going to Paris.
-Look to Frankfurt.
4
00:00:18,030 --> 00:00:22,170
We at SparrowSat work with the most
complicated part of the droner-
5
00:00:22,210 --> 00:00:24,220
- namely control control.
6
00:00:25,010 --> 00:00:28,020
The most advanced
control control anyway.
7
00:00:28,060 --> 00:00:30,200
-Do we know each other? -lyan.
8
00:00:30,240 --> 00:00:35,100
ZUW wants to buy 51% of the shares
in SparrowSat.
9
00:00:35,140 --> 00:00:37,160
We have canceled your shutdown.
10
00:00:37,200 --> 00:00:40,240
Jesper Lassen. Eva Forsberg, Säpo.
11
00:00:41,030 --> 00:00:45,120
Thank you for taking the time
interview. Can I borrow the toilet?
12
00:00:53,020 --> 00:00:55,020
MUST has tracked the blast head.
13
00:00:55,060 --> 00:00:59,190
It is stolen from a Natobas in Greece
over a year ago.
14
00:00:59,230 --> 00:01:03,030
There were two who were stolen.
We found one.
15
00:01:48,060 --> 00:01:50,010
Iyad.
16
00:01:52,150 --> 00:01:57,210
Take it easy, Victoria. Look at me.
17
00:01:59,110 --> 00:02:01,150
Take it easy.
18
00:02:01,190 --> 00:02:06,020
It's important that you listen
and do exactly as I say.
19
00:02:25,140 --> 00:02:28,140
Okay. Look at me.
20
00:02:28,180 --> 00:02:32,100
Your son is doing well.
He knows nothing.
21
00:02:34,020 --> 00:02:38,100
If you do not as I say
Then we have people in Paris who take him.
22
00:02:41,100 --> 00:02:46,040
We'll take off the monk soon, but about
you scream or try something so ...
23
00:02:59,050 --> 00:03:00,230
What do you want?
24
00:03:01,020 --> 00:03:04,070
You and I are going to Stockholm
together.
25
00:03:04,110 --> 00:03:07,200
And you will perform a task
on SparrowSat.
26
00:03:10,110 --> 00:03:14,140
That's all you need to know now.
If my colleague does not belong to me-
27
00:03:14,180 --> 00:03:19,110
-If you're trying to get it, you'll get it
never again see your son in life.
28
00:03:25,000 --> 00:03:28,040
Calm, calm, quiet.
29
00:03:34,230 --> 00:03:38,130
Good. Look at me.
30
00:03:38,170 --> 00:03:41,170
Get ready.
We'll leave in five minutes.
31
00:05:07,120 --> 00:05:12,070
Dear God, give us strength and patience
so we do not go under-
32
00:05:12,110 --> 00:05:17,160
-of the trials we face
And forgive our mistakes and failures-
33
00:05:17,200 --> 00:05:21,000
-Our stupidities and insufficiencies.
34
00:05:21,040 --> 00:05:24,240
In the name of Allah,
show us the right way-
35
00:05:25,030 --> 00:05:29,090
-and give us the ability to follow it,
and show us the path of falsehood-
36
00:05:29,130 --> 00:05:34,150
And the ability to avoid it.
37
00:05:37,200 --> 00:05:42,100
Dear brothers, before we finish today
let's all pray
38
00:05:42,140 --> 00:05:48,000
-for our dear brother
whose daughter is seriously ill.
39
00:05:59,000 --> 00:06:01,100
Farewell.
40
00:06:01,140 --> 00:06:06,020
We can only pray. It will probably be fine.
41
00:06:34,240 --> 00:06:37,170
It is good.
42
00:06:37,210 --> 00:06:42,220
So there. Now you and me
out in the car together.
43
00:06:43,010 --> 00:06:45,200
Then we go to Kastrup.
44
00:06:45,240 --> 00:06:51,080
You'll behave like everything
is completely normal.
45
00:07:37,130 --> 00:07:41,160
-What can I help you with?
-I left five shirts yesterday.
46
00:07:41,200 --> 00:07:46,160
Three blue and one red,
but I just got back two blue.
47
00:07:47,200 --> 00:07:49,050
Follow.
48
00:08:45,000 --> 00:08:47,150
-Jesper. -Naveed.
49
00:08:47,190 --> 00:08:52,210
-You are back. Your favorite potato.
-Thanks.
50
00:08:54,030 --> 00:08:57,060
-You have company.
-Salaam alaykum.
51
00:08:57,100 --> 00:08:59,080
Alaykum Assalaam.
52
00:08:59,120 --> 00:09:02,230
My name is Eva Forsberg
and working for Säpo.
53
00:09:03,020 --> 00:09:05,210
She helps me with a fall.
54
00:09:09,030 --> 00:09:13,060
-What's that with Leila?
-Good. She is full.
55
00:09:13,100 --> 00:09:16,150
-and the kids? -Fodil goes in the woods.
56
00:09:16,190 --> 00:09:20,100
-Naadiya drives me crazy.
-So usual then.
57
00:09:25,090 --> 00:09:27,220
What should I help you with?
58
00:09:28,010 --> 00:09:33,040
Have you heard anything about a man in flight?
He is injured and hiding.
59
00:09:34,150 --> 00:09:36,000
What has he done?
60
00:09:36,040 --> 00:09:39,160
He is involved in the murder of
a tulip in Sweden.
61
00:09:39,200 --> 00:09:42,230
We think he is involved
in a terrorist act.
62
00:09:43,020 --> 00:09:46,170
Snack, rumors, gossip.
Anything.
63
00:09:49,140 --> 00:09:52,220
I had a call yesterday
by a man I do not know.
64
00:09:53,010 --> 00:09:57,000
He sought someone who could take
a injured man to Germany.
65
00:10:00,160 --> 00:10:02,210
What did you answer?
66
00:10:03,000 --> 00:10:06,110
I said I did not
could help him.
67
00:10:06,150 --> 00:10:09,010
Can you contact him again?
68
00:10:09,050 --> 00:10:13,150
-I do not usually help you with that.
- Do not feel unsafe.
69
00:10:18,230 --> 00:10:22,230
What made you start helping PET
from the beginning?
70
00:10:24,100 --> 00:10:26,210
I have given God a promise.
71
00:10:27,000 --> 00:10:31,220
I will do anything to fight them
who do evil deeds in his name.
72
00:10:32,010 --> 00:10:37,140
Allah does not judge from outside
your appearance or your assets.
73
00:10:37,180 --> 00:10:42,010
He examines your hearts
and look at your good deeds.
74
00:10:42,050 --> 00:10:44,200
Just.
75
00:10:44,240 --> 00:10:48,150
Take a meeting with a hidden microphone.
76
00:10:48,190 --> 00:10:51,100
Can we talk a little?
77
00:10:51,140 --> 00:10:54,040
Stay there, Naveed.
78
00:10:59,210 --> 00:11:03,030
Naveed is a source, no agent.
79
00:11:03,070 --> 00:11:06,080
He gives us information
but do not actively participate.
80
00:11:06,120 --> 00:11:10,050
He can lead us to this
who knows where the suspect is.
81
00:11:10,090 --> 00:11:12,000
And that's a joke.
82
00:11:12,040 --> 00:11:15,140
Absolutely. But I assume
that PET protects him.
83
00:11:15,180 --> 00:11:21,130
PET is primarily interested in getting
all available information of him.
84
00:11:21,170 --> 00:11:24,030
And you? What are you interested in?
85
00:11:27,170 --> 00:11:31,220
They called him. We begin with
to track the call.
86
00:11:34,020 --> 00:11:36,090
We'll start with that.
87
00:11:38,200 --> 00:11:41,230
Okay, that's your source.
88
00:11:47,240 --> 00:11:51,000
They want to meet.
89
00:11:55,100 --> 00:11:59,000
-I called back when you talked.
-Naveed ...
90
00:11:59,040 --> 00:12:01,210
They want a injured man
out of the country.
91
00:12:02,000 --> 00:12:09,030
This is more risky than the other
you helped me
92
00:12:09,070 --> 00:12:12,070
-Would they like to meet?
-In two hours.
93
00:12:19,190 --> 00:12:21,040
Inshallah.
94
00:12:30,100 --> 00:12:34,020
You and I do not know each other.
95
00:12:34,060 --> 00:12:39,220
We are not talking. You check in
and we fly to Stockholm.
96
00:12:40,010 --> 00:12:42,120
There you perform the task.
97
00:12:42,160 --> 00:12:47,080
We are looking at you all the way.
And contact with Paris.
98
00:12:50,200 --> 00:12:54,190
When you do what you are going to do
are you free to walk.
99
00:12:54,230 --> 00:12:57,120
Is it clear? -Yes.
100
00:13:09,110 --> 00:13:14,150
-Alfa to Bravo. Are you ready?
-We are in place.
101
00:13:14,190 --> 00:13:17,060
Roger.
102
00:13:20,030 --> 00:13:23,210
We have a signal. Can you zoom in?
103
00:13:24,000 --> 00:13:28,100
-Last time. Body language?
-Smoking and calm
104
00:13:28,140 --> 00:13:32,050
-Breathing?
-Long and deep breath.
105
00:13:32,090 --> 00:13:35,200
What do you do if they notice
that you are nervous?
106
00:13:35,240 --> 00:13:38,220
Says that my wife is in hospital.
107
00:13:39,010 --> 00:13:46,060
You get a microphone. Find out
where the injured man is.
108
00:13:46,100 --> 00:13:49,040
Make them talk.
109
00:13:51,200 --> 00:13:56,100
-We make a test. -Start.
110
00:13:56,140 --> 00:13:59,090
-1, 2, 3, test. -Thanks.
111
00:13:59,130 --> 00:14:04,210
Remember, they need you.
It's you who help them.
112
00:14:05,000 --> 00:14:07,020
It's time, Jesper.
113
00:14:29,100 --> 00:14:31,130
Do we have visual contact?
114
00:14:31,170 --> 00:14:35,020
-Do we have no ID on them in the apartment?
-No.
115
00:14:35,060 --> 00:14:38,070
They use prepaid cards
which can not be tracked.
116
00:14:38,110 --> 00:14:42,070
-We do not know what's waiting for him.
-We have visual contact.
117
00:14:42,110 --> 00:14:44,160
-He has 200 meters there. -Thanks.
118
00:15:20,000 --> 00:15:22,150
Quiet, Tyson!
119
00:15:25,070 --> 00:15:29,080
-Salaam alaykuum.
-Alaykum assalaam.
120
00:15:29,120 --> 00:15:33,160
-Tyson!
-Sorry. We must be safe.
121
00:15:33,200 --> 00:15:36,210
-I understand. Come on, Tyson.
122
00:15:43,090 --> 00:15:45,150
No thanks.
123
00:15:47,240 --> 00:15:50,030
Who gave you my name?
124
00:15:51,080 --> 00:15:55,150
We heard you might know someone
who can help us.
125
00:15:55,190 --> 00:16:00,150
-What exactly?
-A friend goes to Germany.
126
00:16:03,010 --> 00:16:06,010
Without anyone discovering it.
It is urgent.
127
00:16:06,050 --> 00:16:10,070
-How injured is he? -Skadad.
128
00:16:13,120 --> 00:16:17,120
I'll be happy to help you, but then
I need more information.
129
00:16:18,090 --> 00:16:21,240
Can he go by himself?
130
00:16:24,030 --> 00:16:29,080
Does he have to lie down? How hurry
is it? Is he in Copenhagen?
131
00:16:31,150 --> 00:16:33,100
He is hiding.
132
00:16:34,150 --> 00:16:35,240
Where?
133
00:16:44,150 --> 00:16:46,030
What the hell are they saying?
134
00:16:46,070 --> 00:16:49,190
-We must get it translated, Kim.
-Certainly.
135
00:16:54,050 --> 00:16:56,040
Quiet, Tyson!
136
00:16:59,230 --> 00:17:04,030
Okay. He sits in the cellar of the house.
137
00:17:04,070 --> 00:17:08,070
Alpha to Bravo. Get ready.
Wait for my orders.
138
00:17:08,110 --> 00:17:12,030
-Wait. It's a test.
What?
139
00:17:12,070 --> 00:17:16,130
If he is in the basement they would have met
Naveed elsewhere.
140
00:17:17,140 --> 00:17:21,150
-We await. -Roger.
141
00:17:22,150 --> 00:17:26,100
-Härligt. So what does it cost?
-15.
142
00:17:34,120 --> 00:17:37,190
Should I ask him to come
and pick him up right away?
143
00:17:37,230 --> 00:17:41,190
We are thinking of the matter
and contact you in the mosque.
144
00:17:45,120 --> 00:17:49,040
Naveed, thank you for your help
with a big problem.
145
00:17:49,080 --> 00:17:52,060
-I'm doing my best.
-I'm going to Naveed.
146
00:19:03,110 --> 00:19:06,220
SOS 112. What has happened?
147
00:19:08,190 --> 00:19:12,000
Hello? Do you want to enter your name?
148
00:19:13,140 --> 00:19:16,240
Hello? Do you want to enter your name?
149
00:19:17,030 --> 00:19:22,040
Hello? Excuse me, but that's it
our phone. You can not just take it.
150
00:19:22,080 --> 00:19:25,090
Where are you? Hello?
151
00:19:28,040 --> 00:19:30,060
Excuse me.
152
00:19:30,100 --> 00:19:33,080
-Has something happened? -No. Thanks.
153
00:19:33,120 --> 00:19:36,040
Can I do anything?
154
00:19:45,150 --> 00:19:50,030
What are you doing? What?
What are you doing?
155
00:19:52,100 --> 00:19:55,180
A call and we will take your son.
156
00:19:55,220 --> 00:20:02,060
I became dizzy. I was fainting,
so I have to put myself.
157
00:20:04,100 --> 00:20:06,180
I thought you saw me.
158
00:20:06,220 --> 00:20:11,210
Do nothing without me
agree with it. Nothing.
159
00:20:12,000 --> 00:20:15,030
Okay? Go.
160
00:20:15,070 --> 00:20:17,150
Go.
161
00:20:24,020 --> 00:20:28,120
What? Is it the only thing?
162
00:20:28,160 --> 00:20:33,110
All they say? Thanks for the help.
See ya.
163
00:20:33,150 --> 00:20:35,080
Obvious. Bye.
164
00:20:35,120 --> 00:20:43,090
They speak Albanian and they talked about
that he is sitting in a camp-
165
00:20:43,130 --> 00:20:48,090
Or hiding in a camp
He is in any kind of camp.
166
00:20:48,130 --> 00:20:50,210
-A camp? -Yes.
167
00:20:53,040 --> 00:20:58,040
-Bravo here. They are in motion.
-Roger.
168
00:21:02,050 --> 00:21:06,020
-Have only visual contact.
-Roger.
169
00:21:31,150 --> 00:21:35,240
Your boss Johan is well
a laptop?
170
00:21:41,180 --> 00:21:45,070
Insert this
without anyone noticing it.
171
00:21:45,110 --> 00:21:48,070
I can not.
It's in his office.
172
00:21:48,110 --> 00:21:51,150
Do it for lunch.
173
00:21:54,020 --> 00:21:55,130
What is it?
174
00:21:55,170 --> 00:21:59,170
It should sit as long as it flashes.
It takes about a minute.
175
00:21:59,210 --> 00:22:03,210
Then you take it out
and come back here.
176
00:22:04,000 --> 00:22:07,040
What is the memory?
177
00:22:08,140 --> 00:22:13,150
Now I'm calling from your phone.
I want contact all the time.
178
00:22:13,190 --> 00:22:16,240
What happens if the call is broken?
179
00:22:17,030 --> 00:22:20,060
Then you have 60 seconds for you
to call again.
180
00:22:20,100 --> 00:22:26,190
Otherwise, my colleagues will get in Paris
information. Here is your phone.
181
00:22:26,230 --> 00:22:31,160
Put it in your pocket. Go now.
182
00:23:09,110 --> 00:23:11,140
What happens?
183
00:23:13,040 --> 00:23:15,050
What happens?
184
00:23:15,090 --> 00:23:19,000
I have no feelings in my hands.
I do not get any air.
185
00:23:20,110 --> 00:23:23,060
Get in the car.
186
00:23:24,210 --> 00:23:27,200
Quiet. No problem. Breathe.
187
00:23:32,070 --> 00:23:38,080
Take it easy. Here. Breathe in it.
188
00:23:39,190 --> 00:23:42,220
Look at me and breathe calmly.
189
00:23:48,040 --> 00:23:50,040
No problem.
190
00:23:50,080 --> 00:23:52,100
A deep breath.
191
00:24:01,220 --> 00:24:04,080
So. Good.
192
00:24:12,090 --> 00:24:14,130
Look at me.
193
00:24:22,090 --> 00:24:25,030
So yes.
194
00:24:27,000 --> 00:24:31,220
Go now. Go now.
195
00:25:00,090 --> 00:25:02,150
Thanks.
196
00:25:09,090 --> 00:25:12,020
Hi. What are you doing today?
197
00:25:12,060 --> 00:25:14,230
I thought you'd work at home.
198
00:25:15,020 --> 00:25:17,170
-How are you? -Vadå?
199
00:25:17,210 --> 00:25:20,140
You look a little pale.
200
00:25:20,180 --> 00:25:24,040
I slept very badly tonight.
201
00:25:24,080 --> 00:25:27,020
Do not you want to rest a little?
202
00:25:27,060 --> 00:25:29,090
No, that's right.
203
00:25:30,090 --> 00:25:34,030
Have you heard anything from the guy
By the way?
204
00:25:35,130 --> 00:25:39,090
-Who? -Come on. Frenchman.
205
00:25:39,130 --> 00:25:43,190
In Frankfurt.
A little tête-à-tête maybe?
206
00:25:43,230 --> 00:25:47,050
I do not think so.
207
00:25:50,030 --> 00:25:51,240
Hi.
208
00:26:29,100 --> 00:26:32,030
-It's where he's hiding.
-What do you mean?
209
00:26:32,070 --> 00:26:36,050
A camp. "X Camp."
210
00:26:37,010 --> 00:26:39,070
That is where.
211
00:26:40,150 --> 00:26:44,070
Alpha to Bravo. We regroup.
212
00:26:44,110 --> 00:26:47,000
-Bravo to Alpha.
-We have a new position.
213
00:27:21,230 --> 00:27:24,110
I'm going in now.
214
00:27:47,220 --> 00:27:50,220
What are you saying, Johan?
Do you go for lunch?
215
00:27:51,010 --> 00:27:53,160
I'm just gonna
make this clear first.
216
00:28:04,090 --> 00:28:06,040
It keeps flashing.
217
00:28:06,080 --> 00:28:08,010
It will soon be clear.
218
00:28:08,050 --> 00:28:10,040
No, it does not work!
219
00:28:10,080 --> 00:28:14,070
Take it easy. It works.
220
00:28:24,120 --> 00:28:26,140
-Hello. -Hello.
221
00:28:32,060 --> 00:28:33,210
What are you doing here?
222
00:28:34,000 --> 00:28:38,220
I would call my son in Paris
and thought to lend your office.
223
00:28:39,010 --> 00:28:42,220
-Is it okey?
-Yes Yes. Obvious.
224
00:28:43,010 --> 00:28:47,060
-He's with him?
-Good. He's so cool.
225
00:28:47,100 --> 00:28:49,240
Fine.
226
00:28:50,030 --> 00:28:55,020
Have you heard the news? The board has
Approved that ZUW does a due diligence.
227
00:28:55,060 --> 00:28:57,120
Fantastic.
228
00:28:57,160 --> 00:29:00,140
Thank you for your work
at the board meeting.
229
00:29:00,180 --> 00:29:04,220
-It was not remarkable.
-You really did.
230
00:29:05,010 --> 00:29:09,070
As Head of Development Department
your word weighs very heavily.
231
00:29:12,100 --> 00:29:15,200
I can not cope when it becomes
policy of the whole.
232
00:29:20,120 --> 00:29:22,050
I have to leave.
233
00:29:22,090 --> 00:29:25,230
I have not shown you this one.
234
00:29:31,190 --> 00:29:36,030
Do not put it on Insta. My children
think it's so embarrassing.
235
00:30:08,180 --> 00:30:12,220
That's me.
She does not do what I said.
236
00:30:13,010 --> 00:30:17,010
No wait. She's calling now.
237
00:30:20,010 --> 00:30:22,210
-Hello. -Now i have done it.
238
00:30:23,000 --> 00:30:25,060
Okay. Come out.
239
00:30:34,200 --> 00:30:37,120
What happened? Look at me, what happened?
240
00:30:37,160 --> 00:30:44,000
Johan entered his office.
I could not do anything.
241
00:30:49,170 --> 00:30:53,060
Give me your phone.
Give me your phone!
242
00:30:59,050 --> 00:31:03,160
It is good. It is good.
243
00:31:05,240 --> 00:31:09,110
We drive to Arlanda and go
back to Copenhagen.
244
00:31:14,030 --> 00:31:16,060
But I have done it.
245
00:31:16,100 --> 00:31:20,070
I want to see
that it really works.
246
00:31:20,110 --> 00:31:23,200
-I have done everything ...
- Just do as I say!
247
00:31:27,070 --> 00:31:29,240
Just do as I say.
248
00:31:38,070 --> 00:31:40,200
Put on the belt.
249
00:31:49,230 --> 00:31:52,120
-It's the police! -Take it easy.
250
00:31:52,160 --> 00:31:55,220
-Put down! -What do you do?
251
00:31:56,010 --> 00:31:58,100
Lay down on the floor!
252
00:32:07,020 --> 00:32:11,020
-The room is cleaned.
-Place them up!
253
00:32:12,210 --> 00:32:17,050
-Stand up.
-The hands behind the head
254
00:32:17,090 --> 00:32:20,170
Spread your legs.
255
00:32:20,210 --> 00:32:23,090
Stand up.
256
00:32:23,130 --> 00:32:26,110
I have taken the first two down here.
257
00:32:31,180 --> 00:32:33,150
No.
258
00:32:37,130 --> 00:32:40,070
-Turn around. -No.
259
00:32:41,040 --> 00:32:43,070
No.
260
00:32:49,140 --> 00:32:51,230
-No. Then he is not here.
261
00:33:19,070 --> 00:33:21,150
Down with arms.
262
00:33:22,150 --> 00:33:24,030
Where is he?
263
00:33:25,140 --> 00:33:29,100
I do not know. Who are you looking for?
264
00:33:58,230 --> 00:34:01,010
He is here!
265
00:34:03,090 --> 00:34:06,030
He's sticking! Out on the street!
266
00:34:12,070 --> 00:34:14,010
-What the hell are you doing?! -Away!
267
00:34:31,070 --> 00:34:32,200
Shit.
268
00:34:39,140 --> 00:34:41,130
How did it go?
269
00:35:02,000 --> 00:35:04,000
Fuck.
270
00:35:06,200 --> 00:35:09,050
Is he gone?
271
00:35:11,060 --> 00:35:15,140
He has disappeared.
Take control of the area.
272
00:35:15,180 --> 00:35:19,130
Alfa 3 and 4, we have lost him.
273
00:36:21,200 --> 00:36:23,240
Stay here.
274
00:36:32,010 --> 00:36:35,010
That's me. It works.
275
00:36:35,050 --> 00:36:39,230
Do we have pictures from SparrowSat?
-Yes.
276
00:36:40,020 --> 00:36:45,080
Is she like you thought?
-Yes she's good.
277
00:36:45,120 --> 00:36:50,140
-Or our missing man?
-We have picked him up.
278
00:36:50,180 --> 00:36:54,200
-Good.
-We continue according to plan.
279
00:37:13,140 --> 00:37:16,180
-Thank you for your effort.
Did you get him?
280
00:37:16,220 --> 00:37:19,240
No, but it was close.
281
00:37:25,020 --> 00:37:28,060
Do you have any excuses to leave
a few days?
282
00:37:29,160 --> 00:37:32,240
Jesper, I am Imam.
I work in the mosque.
283
00:37:33,030 --> 00:37:37,080
-My brothers and sisters need me.
-I know.
284
00:37:37,120 --> 00:37:41,170
God takes care of me.
-He will be happy if you help us.
285
00:37:41,210 --> 00:37:44,140
Just a few days.
286
00:37:47,200 --> 00:37:51,180
Just until we're safe
that there are no problems.
287
00:37:52,180 --> 00:37:55,150
-Okay. -Good.
288
00:37:58,170 --> 00:38:01,140
Take care of yourself.
289
00:38:03,110 --> 00:38:07,070
Transport paper, then?
And the Ukrainian trail? Has it given anything?
290
00:38:07,110 --> 00:38:12,030
No, neither Interpol nor
Ukrainian SBU has been able to help us.
291
00:38:12,070 --> 00:38:18,110
We have received an answer to the analysis of
bursting head. It was HMX.
292
00:38:18,150 --> 00:38:20,030
What is it?
293
00:38:20,070 --> 00:38:23,130
Some of the most high explosives
explosive available.
294
00:38:23,170 --> 00:38:28,130
This is the first time we encounter it
outside military activity.
295
00:38:31,080 --> 00:38:35,180
I'm quite convinced
that there is here in the Nordic region.
296
00:38:35,220 --> 00:38:38,170
I think so too.
297
00:38:38,210 --> 00:38:44,080
I must go. Keep me posted
as soon as possible.
298
00:38:46,200 --> 00:38:49,040
Yes I do. Hi.
299
00:38:52,200 --> 00:38:55,030
What did he say?
300
00:38:55,070 --> 00:38:57,140
He walks away in some places.
301
00:39:02,130 --> 00:39:06,150
Ask Henrik to watch him.
Discreet.
302
00:39:21,110 --> 00:39:24,050
Alaykum Assalaam.
303
00:39:24,090 --> 00:39:26,090
I have to consult you.
304
00:39:26,130 --> 00:39:31,200
-I was on my way out.
-Give me for a while, are you nice?
305
00:39:31,240 --> 00:39:34,000
It is very important.
306
00:39:37,150 --> 00:39:39,050
Come in.
307
00:39:45,020 --> 00:39:47,210
Please ...
308
00:39:48,000 --> 00:39:51,200
-Assalaam alaykum.
-Alaykum assalaam.
309
00:39:54,070 --> 00:39:58,040
I have a big problem.
I want to get revenge.
310
00:39:58,080 --> 00:40:02,170
"I'm sleepless.
-Hom for what?
311
00:40:04,240 --> 00:40:07,100
Unfair.
312
00:40:09,020 --> 00:40:13,020
"Eye for eye."
Is it not so in the Quran?
313
00:40:13,060 --> 00:40:16,140
Allah speaks of forgiveness.
314
00:40:16,180 --> 00:40:21,070
There is a good quote
from the fourth caliph:
315
00:40:21,110 --> 00:40:24,140
"Forgiveness is the crown of greatness."
316
00:40:26,220 --> 00:40:28,230
Justice, then?
317
00:40:29,020 --> 00:40:32,180
You want revenge,
but does it matter better?
318
00:40:39,170 --> 00:40:45,160
May Allah bless and protect you.
319
00:40:45,200 --> 00:40:47,220
May Allah guide us all.
320
00:41:25,230 --> 00:41:28,070
What are you doing?
321
00:41:29,120 --> 00:41:31,010
What are you doing?
322
00:41:31,050 --> 00:41:34,060
I have to stay a little longer.
323
00:41:34,100 --> 00:41:38,070
Tomorrow you will show me the software
to control control.
324
00:41:38,110 --> 00:41:42,030
No. We had not decided that.
325
00:41:42,070 --> 00:41:46,050
Here. You have not eaten all over.
326
00:41:46,090 --> 00:41:53,090
Iyad. We know each other.
Can not you just let me go?
327
00:41:55,070 --> 00:42:00,030
-Why? What have I done?
-We need your knowledge.
328
00:42:02,150 --> 00:42:05,050
For what?
329
00:42:06,050 --> 00:42:08,180
If anyone asks ...
330
00:42:08,220 --> 00:42:14,190
so I am an old college student
from Lund at work here in some places.
331
00:42:16,020 --> 00:42:18,240
And you let me live with you.
332
00:42:24,020 --> 00:42:27,090
-I have a life, I have a son
-I know.
333
00:42:27,130 --> 00:42:30,100
Therefore it is important
that you listen to me
334
00:42:30,140 --> 00:42:35,100
If you do as I say
then we are done with each other.
335
00:42:36,130 --> 00:42:39,060
Before your son comes home.
336
00:42:47,020 --> 00:42:49,190
Eat Now.
337
00:43:04,110 --> 00:43:09,210
Our working hypothesis is that anyone
is preparing a terrorist attack in the Nordic region.
338
00:43:10,000 --> 00:43:13,100
-Hi mom! -This is alright.
339
00:43:13,140 --> 00:43:17,040
He'll live with us there.
Hey, little man.
340
00:43:17,080 --> 00:43:21,090
Hadzem was truncated with a thin wire.
Naveed was slaughtered with a knife.
341
00:43:21,130 --> 00:43:23,130
What are they doing next time?
342
00:43:23,170 --> 00:43:27,180
I'll see that my son is doing well.
Then we will continue.
343
00:43:34,140 --> 00:43:38,140
Translation: Henrik Hedström
www.sdimedia.com
25605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.