Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,487 --> 00:00:05,708
When you're little and
you announce to your parents
2
00:00:05,733 --> 00:00:08,721
that you want to be a doctor,
they're thrilled.
3
00:00:08,721 --> 00:00:10,688
Hey! Look. It's family day!
4
00:00:10,723 --> 00:00:14,526
It's "Nanny has the flu day and
three kids is so many kids day"!
5
00:00:14,560 --> 00:00:15,717
You want my coffee?
I have no kids, thank God.
6
00:00:15,742 --> 00:00:16,861
Bless you!
7
00:00:16,896 --> 00:00:18,596
"Thank God"?
8
00:00:18,631 --> 00:00:20,231
It's hard to just up and move countries
9
00:00:20,266 --> 00:00:21,533
when you have bambinos, that's all.
10
00:00:21,567 --> 00:00:24,636
You practice medicine on your
stuffed animals. And you dream.
11
00:00:24,670 --> 00:00:26,604
Hey, we could get a place in Fremont.
12
00:00:26,639 --> 00:00:27,772
We have a place. My place.
13
00:00:27,807 --> 00:00:30,442
Yeah, but your place has a
roommate with a hairless cat.
14
00:00:30,476 --> 00:00:31,609
Good morning!
15
00:00:31,644 --> 00:00:32,777
- Hey.
- You know what we should do?
16
00:00:32,812 --> 00:00:35,313
We should do like a breakfast
or a pre-work double date...
17
00:00:35,347 --> 00:00:36,281
- Never.
- What?
18
00:00:36,315 --> 00:00:38,650
- Carina.
- Dr. Bello's rounds are too early,
19
00:00:38,684 --> 00:00:39,617
and she doesn't want to get fired.
20
00:00:39,652 --> 00:00:41,786
Not hungry!
And I don't want to get fired.
21
00:00:41,821 --> 00:00:43,721
Or be late to rounds, which I am.
22
00:00:43,756 --> 00:00:45,557
Bye.
23
00:00:45,591 --> 00:00:46,958
You know, we live together now.
24
00:00:46,992 --> 00:00:49,427
Playing house with a stalker. How sweet.
25
00:00:49,462 --> 00:00:50,395
It's not playing house
26
00:00:50,429 --> 00:00:51,763
when it's an actual monogamous
relationship
27
00:00:51,797 --> 00:00:52,797
that goes past three months.
28
00:00:52,832 --> 00:00:54,799
So, if you ever get there,
please let me know.
29
00:00:54,834 --> 00:00:56,835
When you were a baby, I wanted
to put a pillow on your face.
30
00:00:56,869 --> 00:00:59,070
- Okay, Carina.
- It's not too late, you know.
31
00:00:59,104 --> 00:01:01,306
The dreams turn to plans...
32
00:01:01,340 --> 00:01:05,243
pre-med, med school,
residency, fellowship.
33
00:01:05,277 --> 00:01:07,178
Maggie, how long are we going to do this?
34
00:01:07,213 --> 00:01:08,980
All right? It was kind of sexy at first,
35
00:01:09,014 --> 00:01:11,616
the petulance, the silence, but now...
36
00:01:11,650 --> 00:01:14,752
Petulance? Wow. Pot, kettle.
37
00:01:14,787 --> 00:01:16,988
Who's the pot? I'm not the pot.
You think I'm the pot?
38
00:01:17,022 --> 00:01:19,023
Petulance is childlike sulkiness.
39
00:01:19,058 --> 00:01:21,926
You are a grown man who never
learned how to apologize.
40
00:01:21,961 --> 00:01:23,528
I am excellent at apologizing
41
00:01:23,562 --> 00:01:25,663
when I've actually done something wrong.
42
00:01:25,698 --> 00:01:26,731
My mom always said
43
00:01:26,765 --> 00:01:29,167
men show you who they are
from the very beginning,
44
00:01:29,201 --> 00:01:30,602
if you're paying attention.
45
00:01:30,636 --> 00:01:33,638
I'm pretty sure she stole
that from Maya Angelou.
46
00:01:52,358 --> 00:01:56,027
It takes almost 15 years
to prepare to be a surgeon.
47
00:01:56,061 --> 00:01:58,129
Can I sit with you?
48
00:01:58,163 --> 00:01:59,497
I'd like that.
49
00:01:59,532 --> 00:02:01,980
But no matter how much you prepare...
50
00:02:02,768 --> 00:02:04,836
15 years isn't enough.
51
00:02:04,870 --> 00:02:06,871
He's been in there for days.
52
00:02:06,906 --> 00:02:08,206
Has he slept?
53
00:02:08,240 --> 00:02:09,520
He sleeps.
54
00:02:09,555 --> 00:02:10,608
In the chair.
55
00:02:10,643 --> 00:02:12,577
How worried should we be,
56
00:02:12,611 --> 00:02:14,568
like on a scale
from one to super worried?
57
00:02:14,602 --> 00:02:16,314
I think he's okay.
58
00:02:16,348 --> 00:02:17,746
I think...
59
00:02:18,717 --> 00:02:19,984
I think he'll be okay.
60
00:02:20,019 --> 00:02:21,886
I'm not so sure about Alex.
61
00:02:21,921 --> 00:02:22,854
No progress on Kimmie?
62
00:02:22,888 --> 00:02:24,322
I found a doctor in Chicago
63
00:02:24,356 --> 00:02:26,925
who's doing a similar
kind of ultrasound research.
64
00:02:26,959 --> 00:02:29,260
Uh... she hasn't published much yet,
65
00:02:29,295 --> 00:02:31,696
but I'm hoping she's further
along in the process than I am.
66
00:02:31,730 --> 00:02:34,799
Text me if anything changes.
67
00:02:39,104 --> 00:02:41,573
- Whoa. Where are you going?
- Rounds.
68
00:02:41,607 --> 00:02:45,209
- Uh, skip this one.
- Uh, I really can't.
69
00:02:45,244 --> 00:02:46,778
No, you can because Ollie is dying,
70
00:02:46,812 --> 00:02:48,413
and Richard doesn't need
to hear you say it again.
71
00:02:48,447 --> 00:02:49,347
There are protocols.
72
00:02:49,381 --> 00:02:51,082
When you break them,
you're Meredith Grey.
73
00:02:51,116 --> 00:02:52,617
When I break them, I get a write-up.
74
00:02:52,651 --> 00:02:55,019
Okay. Fine. Just do it out here.
75
00:02:55,054 --> 00:02:56,955
Okay.
76
00:02:56,989 --> 00:02:58,540
Roy?
77
00:02:58,574 --> 00:03:03,127
But I need to see the patient's
latest vitals, in the room...
78
00:03:03,162 --> 00:03:05,063
Be creative. Qadri?
79
00:03:05,097 --> 00:03:08,299
Uh... That's... right...
80
00:03:08,334 --> 00:03:10,935
That's Molly...?
81
00:03:10,970 --> 00:03:12,403
Ollie. Olive Warner. She's 66.
82
00:03:12,438 --> 00:03:14,472
End-stage liver failure
and cardiomyopathy.
83
00:03:14,506 --> 00:03:17,208
Surgical protocols were rejected
in favor of end-of-life support.
84
00:03:17,242 --> 00:03:19,677
Excellent, Bello. Move along.
85
00:03:21,847 --> 00:03:24,549
It's the chemo that makes me
so sick, not the tumor.
86
00:03:24,583 --> 00:03:26,551
No, it's the chemo
that's keeping you alive.
87
00:03:26,585 --> 00:03:29,443
It's the chemo that's making me
wish I wasn't alive!
88
00:03:30,289 --> 00:03:31,956
Come back later.
89
00:03:33,258 --> 00:03:34,659
Kimmie...
90
00:03:34,684 --> 00:03:36,885
I tried it your way, Dr. Alex!
91
00:03:37,196 --> 00:03:39,897
All this time, I stayed here,
and I tried to shrink the tumor,
92
00:03:39,932 --> 00:03:42,000
and I waited on your miracle cure.
93
00:03:42,034 --> 00:03:43,901
It didn't come, and it sucks.
94
00:03:43,936 --> 00:03:45,042
But...
95
00:03:46,338 --> 00:03:48,740
it's not your fault.
96
00:03:48,774 --> 00:03:50,213
You tried.
97
00:03:50,809 --> 00:03:54,412
Now... just...
I want to go see some shows.
98
00:03:54,801 --> 00:03:57,281
I want to see Broadway before I die.
99
00:03:57,316 --> 00:03:59,017
And not just on my computer.
100
00:03:59,051 --> 00:04:01,953
I want to touch it,
and I want to smell it,
101
00:04:01,987 --> 00:04:03,955
and I want to sing...
102
00:04:04,603 --> 00:04:06,958
like I'll just stand on the street,
103
00:04:06,992 --> 00:04:09,027
and I'll sing. On Broadway.
104
00:04:09,061 --> 00:04:11,529
Maybe that sounds ridiculous, but...
105
00:04:12,194 --> 00:04:13,931
it's my dream.
106
00:04:13,966 --> 00:04:16,968
I-I have a surgery
on another kid to prep for,
107
00:04:17,002 --> 00:04:19,103
but when I'm finished, I'm going
to come straight back here,
108
00:04:19,138 --> 00:04:20,938
and we'll talk about this.
109
00:04:20,973 --> 00:04:22,306
Over ice cream.
110
00:04:22,341 --> 00:04:24,375
I'll even bring
the peanut butter to put on top,
111
00:04:24,410 --> 00:04:26,210
as gross as I think that is.
112
00:04:26,245 --> 00:04:29,313
Just hang tight. Okay?
113
00:04:31,069 --> 00:04:32,135
Okay.
114
00:04:36,155 --> 00:04:38,089
Dr. Aronson to the ER.
115
00:04:40,492 --> 00:04:42,516
She's not taking any food?
116
00:04:43,529 --> 00:04:45,697
Are you the only one
doing the the feedings?
117
00:04:45,731 --> 00:04:47,899
My mom has her when I work.
118
00:04:47,933 --> 00:04:49,731
Oh, okay, good.
119
00:04:53,338 --> 00:04:56,207
Hey, something is going on
with you, little one.
120
00:04:56,241 --> 00:04:58,476
We're going to figure out
what it is, okay?
121
00:04:58,510 --> 00:05:00,978
Obviously,
I think that might be her heart.
122
00:05:01,013 --> 00:05:02,847
She has a coarctation of the aorta,
123
00:05:02,881 --> 00:05:04,148
and I think that maybe
we should start her on...
124
00:05:04,183 --> 00:05:05,169
I'm sorry.
125
00:05:05,203 --> 00:05:07,251
I thought I could do this, but I can't.
126
00:05:07,286 --> 00:05:09,253
- Every time I look at you...
- You'd like another doctor.
127
00:05:09,709 --> 00:05:11,656
I-I know you were Ruby's
128
00:05:11,690 --> 00:05:13,758
No, I was... I was her doctor in utero,
129
00:05:13,792 --> 00:05:16,094
and now that she's out,
it's perfectly appropriate.
130
00:05:16,128 --> 00:05:19,344
I will have someone else
come and see her.
131
00:05:19,965 --> 00:05:22,066
Whatever you need, Matthew.
132
00:05:29,575 --> 00:05:30,842
No! No, no, no.
133
00:05:30,876 --> 00:05:31,809
They do not go in there.
134
00:05:31,844 --> 00:05:33,678
Are you serious?
This is a teaching hospital.
135
00:05:33,712 --> 00:05:35,379
Yeah. Well, this is a teaching moment.
136
00:05:35,414 --> 00:05:38,616
He is a father who lost the
mother of his baby in childbirth.
137
00:05:38,650 --> 00:05:40,118
And now the baby has a failure to thrive,
138
00:05:40,152 --> 00:05:42,534
and he is breaking,
and he needs a minute!
139
00:05:43,734 --> 00:05:44,801
Go!
140
00:05:46,925 --> 00:05:48,835
Ruby has failure to thrive?
141
00:05:48,870 --> 00:05:50,595
What do you think it is?
142
00:05:50,629 --> 00:05:52,430
April, please don't go in there.
143
00:05:52,464 --> 00:05:53,931
No, I won't.
144
00:06:00,239 --> 00:06:02,073
You know, I do have research to do.
145
00:06:02,107 --> 00:06:03,574
Look, I am your chief,
146
00:06:03,609 --> 00:06:05,276
and I made you my right hand
for a reason.
147
00:06:05,310 --> 00:06:06,737
So you can cover my service for one day
148
00:06:06,771 --> 00:06:08,837
while I get caught up on my TrailBlazer.
149
00:06:08,871 --> 00:06:12,083
You know everybody's calling it
the TailBlazer, right?
150
00:06:12,117 --> 00:06:14,118
Excuse me.
151
00:06:14,153 --> 00:06:15,243
Are you Chief Bailey?
152
00:06:15,277 --> 00:06:16,788
I am.
153
00:06:16,822 --> 00:06:18,823
Hey, how you doing this morning,
Dr. Bailey?
154
00:06:18,857 --> 00:06:20,324
I'm Agent Martin Fields.
155
00:06:20,359 --> 00:06:23,227
I... I need to speak
with one of your surgeons.
156
00:06:23,262 --> 00:06:26,164
Uh, Agent Fields? I'm sorry.
157
00:06:26,198 --> 00:06:27,632
Are you FBI? Or...
158
00:06:27,666 --> 00:06:30,902
Oh, no, ma'am. I'm with Immigration
and Customs Enforcement.
159
00:06:30,936 --> 00:06:34,205
Yeah, it says here
it's a surgical intern.
160
00:06:37,176 --> 00:06:38,643
Which one?
161
00:06:43,148 --> 00:06:50,186
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
162
00:06:50,823 --> 00:06:53,491
Okay, if this is about
Mr. Bartlett's ventilator,
163
00:06:53,525 --> 00:06:54,959
I barely bumped it, and the plug
164
00:06:54,993 --> 00:06:56,896
was never technically all
the way out of the socket...
165
00:06:56,931 --> 00:06:58,196
It's not about that.
166
00:06:58,231 --> 00:07:00,208
Good, because I think
it was already loose.
167
00:07:00,242 --> 00:07:01,253
If anything, I saved him...
168
00:07:01,288 --> 00:07:03,501
We don't have a lot of time,
but I need you to pay attention,
169
00:07:03,535 --> 00:07:05,102
and I need you to stay calm.
170
00:07:05,137 --> 00:07:07,538
Okay, he's waiting in my office.
171
00:07:07,573 --> 00:07:08,673
Who is?
172
00:07:08,707 --> 00:07:10,975
There's an agent from
Immigration and Customs here,
173
00:07:11,009 --> 00:07:13,124
and he wants to speak to you.
174
00:07:13,545 --> 00:07:16,047
No. No, no, no, no.
175
00:07:16,081 --> 00:07:17,715
Okay, Bello, what is this about?
176
00:07:17,749 --> 00:07:20,218
- Are you undocumented?
- No! I'm a Dreamer.
177
00:07:20,252 --> 00:07:21,552
I'm... I'm here under DACA.
178
00:07:21,587 --> 00:07:23,554
I have a work permit, so I'm protected.
179
00:07:23,589 --> 00:07:25,523
Okay, and everything is
up to date, your status?
180
00:07:25,557 --> 00:07:27,191
Of course! The only way
I could get deported
181
00:07:27,226 --> 00:07:29,227
is if I break the law, but I-I don't!
182
00:07:29,261 --> 00:07:32,230
I... I don't speed. I don't do drugs.
183
00:07:32,264 --> 00:07:34,866
- I don't do anything wrong.
- Okay. This is good.
184
00:07:34,900 --> 00:07:38,149
Okay, so they probably just want
to check your papers or something.
185
00:07:38,871 --> 00:07:40,538
No.
186
00:07:40,572 --> 00:07:42,907
I have to run. I-I-I have to hide.
187
00:07:42,941 --> 00:07:44,575
- I...
- Bello, Bello, calm down.
188
00:07:44,610 --> 00:07:46,210
I have a friend from high school.
189
00:07:46,245 --> 00:07:48,679
She... She was at work...
an intern in a law firm.
190
00:07:48,714 --> 00:07:51,215
ICE came to her work. They
said they just wanted to talk.
191
00:07:51,250 --> 00:07:53,484
Two days later, she was
dropped off in Mexico City
192
00:07:53,518 --> 00:07:55,353
with a bag of clothes
and a check from her family
193
00:07:55,387 --> 00:07:57,221
she had no way of cashing.
194
00:07:57,256 --> 00:08:00,191
She just...
She doesn't even speak Spanish.
195
00:08:00,225 --> 00:08:03,060
She came here when she was 2.
196
00:08:03,095 --> 00:08:05,162
Dr. Bailey, how do I calm down?
197
00:08:07,599 --> 00:08:10,201
Okay, I found Dr. Bello.
198
00:08:10,235 --> 00:08:12,837
- Great!
- Sadly, she is in surgery.
199
00:08:12,871 --> 00:08:14,338
And how long will that take?
200
00:08:14,373 --> 00:08:16,507
Well, it's a renal reconstruction
201
00:08:16,541 --> 00:08:18,409
with ureteral implantation.
202
00:08:18,443 --> 00:08:22,713
If all goes well, barring
any complications, it's...
203
00:08:22,748 --> 00:08:25,283
difficult to say, at this point,
204
00:08:25,317 --> 00:08:26,417
when it would be over.
205
00:08:26,451 --> 00:08:27,451
When will you know?
206
00:08:27,486 --> 00:08:28,886
When it's over.
207
00:08:28,921 --> 00:08:31,286
- Ah.
- Yeah.
208
00:08:32,443 --> 00:08:33,997
I will wait.
209
00:08:36,461 --> 00:08:38,262
Okay!
210
00:08:49,571 --> 00:08:52,740
Hey, I need you to postpone
this morning's colectomy.
211
00:08:52,774 --> 00:08:54,809
And, Helm, I need a favor.
212
00:08:54,843 --> 00:08:56,844
You didn't call me Hellmouth.
213
00:08:56,878 --> 00:08:59,814
What's wrong? Who died?
214
00:08:59,848 --> 00:09:01,882
Is it Vik?
215
00:09:01,917 --> 00:09:04,051
Tom Koracick sings your praises.
216
00:09:04,086 --> 00:09:07,888
- Oh, Tom.
- I know. I'd love to compare data.
217
00:09:07,923 --> 00:09:09,423
We successfully did the
ultrasound procedure
218
00:09:09,458 --> 00:09:10,581
on a hypothalamic tumor,
219
00:09:10,615 --> 00:09:11,759
but we have a patient with a mass
220
00:09:11,793 --> 00:09:13,507
that's encroaching on Wernicke's area.
221
00:09:13,507 --> 00:09:15,441
I'm giving a lecture next week at UW.
222
00:09:15,475 --> 00:09:17,276
Maybe I stay a couple of extra days,
223
00:09:17,310 --> 00:09:19,124
and we can share acoustic
spectrum secrets.
224
00:09:19,149 --> 00:09:20,179
That would be incredible.
225
00:09:20,213 --> 00:09:22,448
And I bet I can get the foundation
to pay for your expenses.
226
00:09:22,482 --> 00:09:24,483
- How's that?
- The foundation?
227
00:09:24,518 --> 00:09:26,852
Grey Sloan is a Harper Avery hospital.
228
00:09:28,126 --> 00:09:29,622
Oh.
229
00:09:29,656 --> 00:09:31,557
Shoot. I didn't realize that.
230
00:09:31,591 --> 00:09:33,292
Is that a problem?
231
00:09:33,326 --> 00:09:36,062
Yes, unfortunately, it is.
I'm really sorry, Dr. Shepherd.
232
00:09:36,096 --> 00:09:37,530
Nice talking to you.
233
00:09:37,564 --> 00:09:39,131
Good luck!
234
00:09:39,166 --> 00:09:40,699
Wait...
235
00:09:42,502 --> 00:09:43,621
What was that?
236
00:09:43,656 --> 00:09:46,305
Dr. DeLuca, uh, Dr. Grey needs you.
237
00:09:46,339 --> 00:09:47,306
Dr. Grey?
238
00:09:47,340 --> 00:09:48,641
DeLuca's on my service today.
239
00:09:48,675 --> 00:09:51,677
I'm sorry, but she needs you right now.
240
00:09:51,711 --> 00:09:54,080
She's 3 months old, and she
has a coarctation of the aorta.
241
00:09:54,114 --> 00:09:56,182
Her complaints include
occasional vomiting,
242
00:09:56,216 --> 00:09:58,217
difficulty feeding, failure to thrive,
243
00:09:58,251 --> 00:09:59,652
tachycardia, irritability.
244
00:09:59,686 --> 00:10:01,554
We were hoping we could hold off
on cardiac repairs
245
00:10:01,588 --> 00:10:03,322
- until she got older, but
- Did you talk to Karev?
246
00:10:03,356 --> 00:10:05,257
Well, he has a surgery that can't wait,
247
00:10:05,292 --> 00:10:07,493
which is why I'm giving her
to you in the meantime
248
00:10:07,527 --> 00:10:10,763
because I trust you,
and I need this baby to be okay.
249
00:10:10,797 --> 00:10:12,665
- Mm.
- She's going to need a cardiac consult.
250
00:10:12,699 --> 00:10:15,267
Dad is emotional... this is
a hard place for him to be...
251
00:10:15,302 --> 00:10:18,003
but you cannot let him leave with her.
252
00:10:18,038 --> 00:10:20,272
Okay, but I have a busy pit today, so...
253
00:10:20,307 --> 00:10:21,262
I'll cover it.
254
00:10:21,296 --> 00:10:22,675
Sorry. I was eavesdropping.
255
00:10:22,709 --> 00:10:24,877
I'll cover the pit. You
just take care of Ruby.
256
00:10:24,911 --> 00:10:27,113
Please.
257
00:10:27,861 --> 00:10:29,737
Okay. I'll take care of them.
258
00:10:31,284 --> 00:10:33,619
Who even called them, okay?
They can't just take you.
259
00:10:33,653 --> 00:10:34,620
They can, Andrew.
260
00:10:34,654 --> 00:10:35,888
They can detain me for
as long as they want.
261
00:10:35,922 --> 00:10:38,591
And if they decide to, they can
send me back to El Salvador.
262
00:10:38,625 --> 00:10:39,740
But you don't even...
263
00:10:39,774 --> 00:10:42,094
- Have you ever even been to El Salvador?
- No.
264
00:10:42,129 --> 00:10:43,963
My entire family moved here
when I was one.
265
00:10:43,997 --> 00:10:45,598
I don't know a single person there.
266
00:10:45,632 --> 00:10:47,600
You should get married.
267
00:10:47,634 --> 00:10:50,302
People have green card marriages
all the time.
268
00:10:50,337 --> 00:10:52,071
Right. Okay. Let's do it. Today!
269
00:10:52,105 --> 00:10:54,073
What? You're ready to get married?
270
00:10:54,107 --> 00:10:55,808
- Well, I... Do you not want to?
- No, yeah.
271
00:10:55,842 --> 00:10:58,744
I-I-I just, I thought we were
still figuring stuff out.
272
00:10:58,778 --> 00:11:01,247
Yeah, no, it is soon.
It's really soon, but...
273
00:11:01,281 --> 00:11:03,282
I just didn't know that you were
there... that we were there yet.
274
00:11:03,316 --> 00:11:04,750
No, sure, but I want to see
if we can get there.
275
00:11:04,784 --> 00:11:05,985
And we can't get there
if you're not here,
276
00:11:06,019 --> 00:11:08,320
so if we need to get there to
see if we can get there, then...
277
00:11:08,355 --> 00:11:10,789
Okay, let's just keep
our eye on the prize, okay?
278
00:11:10,824 --> 00:11:12,992
- Right.
- Right.
279
00:11:13,026 --> 00:11:14,593
It won't work.
280
00:11:14,628 --> 00:11:16,795
It doesn't work that way for Dreamers.
281
00:11:16,830 --> 00:11:18,953
Getting married
won't give me legal status.
282
00:11:20,433 --> 00:11:24,170
Well, bright side, that was the
worst proposal I've ever seen.
283
00:11:24,204 --> 00:11:26,005
No, no, no. I wasn't...
284
00:11:26,039 --> 00:11:27,640
That's not how I would actually do it!
285
00:11:29,109 --> 00:11:31,877
Okay, we'll figure something else out.
286
00:11:33,346 --> 00:11:35,133
Oh, here she is!
287
00:11:35,158 --> 00:11:36,148
Dr. Robbins is here!
288
00:11:36,183 --> 00:11:39,351
Hi. Dr. Robbins, I don't think
they actually gave me the epidural
289
00:11:39,386 --> 00:11:42,021
because I still feel the soccer
ball with the knife-like edges.
290
00:11:42,055 --> 00:11:44,290
- I just increased her dose.
- I know that it hurts, Lanie,
291
00:11:44,324 --> 00:11:46,192
but it's going to kick in
any minute now, okay?
292
00:11:46,226 --> 00:11:47,793
Is everything progressing well?
293
00:11:47,827 --> 00:11:49,662
Yes. She's five centimeters dilated
294
00:11:49,696 --> 00:11:51,497
and contracting
three to four times in ten.
295
00:11:51,531 --> 00:11:53,432
Great! So you are in active labor now.
296
00:11:53,466 --> 00:11:54,967
So the baby's heart is okay?
297
00:11:55,001 --> 00:11:56,769
And my heart is okay?
298
00:11:56,803 --> 00:11:58,170
Everything looks really great, Lanie.
299
00:11:58,205 --> 00:12:01,840
She has a history of a Fontan
operation for a single ventricle,
300
00:12:01,875 --> 00:12:03,375
which was also evolving in the baby.
301
00:12:03,410 --> 00:12:05,844
So I did a fetal aortic
valvuloplasty at 26 weeks,
302
00:12:05,879 --> 00:12:07,546
and it's been smooth sailing
for the little guy.
303
00:12:07,581 --> 00:12:09,281
Isn't a C-section indicated?
304
00:12:09,316 --> 00:12:11,016
- I wish!
- No.
305
00:12:11,051 --> 00:12:12,685
A vaginal delivery is safer here.
306
00:12:12,719 --> 00:12:14,720
There's more potential for blood
loss with a C-section.
307
00:12:14,754 --> 00:12:16,822
But then it would be over faster.
308
00:12:16,856 --> 00:12:18,190
I know. I know that it hurts, okay?
309
00:12:18,225 --> 00:12:20,025
Just keep breathing. Keep breathing.
310
00:12:21,928 --> 00:12:23,829
I want an EKG, her most recent echo,
311
00:12:23,863 --> 00:12:26,632
a nasal cannula, oxytocin, bisoprolol,
312
00:12:26,666 --> 00:12:30,302
digoxin, and a setup for vacuum
delivery all by Lanie's bedside.
313
00:12:30,337 --> 00:12:31,904
Oh, I also want
a cardiologist on standby.
314
00:12:31,938 --> 00:12:35,207
Am I missing something?
You just said she was fine.
315
00:12:35,242 --> 00:12:37,810
Wait. Are we supposed to lie to moms?
316
00:12:37,844 --> 00:12:38,811
Arizona, she's fine.
317
00:12:38,845 --> 00:12:40,212
You have too many statistics
318
00:12:40,247 --> 00:12:42,348
from the maternal mortality
project in your head.
319
00:12:42,382 --> 00:12:43,916
She's not showing any signs of...
320
00:12:43,950 --> 00:12:46,385
Neither was the last patient
who died postpartum.
321
00:12:46,419 --> 00:12:48,153
She wasn't showing signs of anything.
322
00:12:48,188 --> 00:12:49,922
Go get my stuff.
323
00:12:58,297 --> 00:12:59,397
Any word?
324
00:12:59,431 --> 00:13:01,199
Still at it.
325
00:13:02,568 --> 00:13:04,302
Let need to be clear with you,
Dr. Bailey.
326
00:13:04,336 --> 00:13:06,738
If you're lying about
the whereabouts of Dr. Bello,
327
00:13:06,772 --> 00:13:08,139
you're breaking federal law.
328
00:13:08,173 --> 00:13:10,274
Oh, I am clear on that, sir.
329
00:13:10,309 --> 00:13:14,846
And I assure you that Dr. Bello
is in an operating room.
330
00:13:18,417 --> 00:13:20,451
Did Dr. Bello break any laws?
331
00:13:20,486 --> 00:13:23,454
I'm not at liberty
to discuss her case with you.
332
00:13:23,489 --> 00:13:25,256
I apologize.
333
00:13:31,263 --> 00:13:32,263
Stomach trouble?
334
00:13:32,297 --> 00:13:34,232
Always.
335
00:13:35,534 --> 00:13:37,468
When was your last physical?
336
00:13:37,503 --> 00:13:39,337
Why do you ask?
337
00:13:39,371 --> 00:13:41,973
Because you've been sitting
still for quite some time,
338
00:13:42,007 --> 00:13:44,175
and your jugular is bulging so much
339
00:13:44,209 --> 00:13:46,244
that I can see your pulse from here.
340
00:13:46,278 --> 00:13:48,646
I'm gonna say 120, resting.
341
00:13:48,680 --> 00:13:50,214
May I?
342
00:13:51,884 --> 00:13:54,485
- Let's see.
- Dr. Bailey, you don't...
343
00:13:54,520 --> 00:13:56,687
Mm-hmm.
344
00:13:56,722 --> 00:13:58,689
Hmm.
345
00:13:58,724 --> 00:14:00,458
Yep. Your pulse is irregular.
346
00:14:00,492 --> 00:14:02,154
Have you seen a cardiologist?
347
00:14:02,155 --> 00:14:04,290
Dr. Bailey, let's not play
this game, okay?
348
00:14:04,324 --> 00:14:06,292
I'm just doing my job.
349
00:14:06,326 --> 00:14:08,461
As am I, Agent Fields.
350
00:14:08,495 --> 00:14:11,864
Look, heart health is nothing
to mess around with.
351
00:14:11,898 --> 00:14:15,801
I will just wait here
for Dr. Bello, okay?
352
00:14:15,836 --> 00:14:17,036
Thank you, though.
353
00:14:17,715 --> 00:14:19,472
Mm-hmm.
354
00:14:27,547 --> 00:14:30,181
- Bello's from El Salvador?
- Barely.
355
00:14:30,215 --> 00:14:31,550
But if we don't come up with something,
356
00:14:31,585 --> 00:14:33,886
they're going to put her in
a van, put a bag over her head,
357
00:14:33,920 --> 00:14:35,121
and send her back there.
358
00:14:35,155 --> 00:14:36,622
I don't think that's how it works.
359
00:14:36,656 --> 00:14:38,791
Still, I need ideas.
Don't you know anyone?
360
00:14:38,825 --> 00:14:40,384
- What?
- Your dad...
361
00:14:40,409 --> 00:14:41,535
he was a drug dealer, right?
362
00:14:41,569 --> 00:14:43,259
Wasn't there an underground
or something?
363
00:14:43,284 --> 00:14:45,986
My dad was a drug user.
He didn't know crap.
364
00:14:47,789 --> 00:14:49,156
You know who you should talk to?
365
00:14:49,190 --> 00:14:50,858
You're going to need $1,500.
366
00:14:50,892 --> 00:14:52,559
- I don't have...
- We'll get it.
367
00:14:52,594 --> 00:14:53,927
You're going to go to New York,
368
00:14:53,962 --> 00:14:55,762
and you're going to talk
to a guy named Mikey.
369
00:14:55,797 --> 00:14:57,030
I'll vouch for you.
370
00:14:57,065 --> 00:14:59,433
Mikey will file a false police report
371
00:14:59,467 --> 00:15:00,534
and get you a death certificate.
372
00:15:00,568 --> 00:15:03,103
It's usually from someone
who died in another country.
373
00:15:03,137 --> 00:15:05,539
The tricky part is getting the corpse,
374
00:15:05,573 --> 00:15:07,508
but Mikey has some sort of side
hustle with the city morgue.
375
00:15:07,542 --> 00:15:10,344
- Whoa, whoa, whoa...
- I don't want to become another person!
376
00:15:10,378 --> 00:15:11,547
It worked for me.
377
00:15:11,581 --> 00:15:13,347
Is that what you did?
You faked your death?
378
00:15:13,381 --> 00:15:14,481
No. That was my Plan B.
379
00:15:14,516 --> 00:15:16,283
I just legally changed my name,
and I moved states.
380
00:15:16,317 --> 00:15:18,752
But I was just hiding from
a person, not a whole country.
381
00:15:18,786 --> 00:15:21,955
I graduated college magna cum laude.
382
00:15:21,990 --> 00:15:24,258
I was valedictorian of my high school.
383
00:15:24,292 --> 00:15:25,893
I was captain of the dance squad.
384
00:15:25,927 --> 00:15:27,761
Okay, what does that have to do with...
385
00:15:27,795 --> 00:15:28,695
She's saying she's not
386
00:15:28,730 --> 00:15:30,364
the fake-your-own-death kind of person.
387
00:15:30,398 --> 00:15:31,564
- Okay.
- Okay.
388
00:15:31,598 --> 00:15:33,867
So we'll think of something else.
389
00:15:50,418 --> 00:15:52,152
Okay, so what exactly
is the problem, then,
390
00:15:52,186 --> 00:15:53,207
or what was the problem?
391
00:15:53,242 --> 00:15:54,488
I really can't say.
392
00:15:54,522 --> 00:15:55,889
I'm just trying to help here.
393
00:15:55,924 --> 00:15:57,391
So, did you used to work for us?
394
00:15:57,425 --> 00:15:59,293
Or is this a noncompete situation?
395
00:15:59,327 --> 00:16:01,261
No, I mean I cannot say.
396
00:16:01,296 --> 00:16:03,230
I signed a legal agreement that
says that I can't talk about
397
00:16:03,264 --> 00:16:04,631
the legal agreement that I signed.
398
00:16:04,666 --> 00:16:07,901
Okay, well, my grandfather has passed,
399
00:16:07,936 --> 00:16:09,844
so you can feel free
to discuss anything with me.
400
00:16:11,539 --> 00:16:14,441
- Where'd she go?
- Yeah. She does that.
401
00:16:14,475 --> 00:16:16,510
What? That's rude.
402
00:16:16,544 --> 00:16:17,778
All right, we'll get somebody else, then.
403
00:16:17,812 --> 00:16:20,681
No, there is no one else. I need her.
404
00:16:20,715 --> 00:16:22,816
I can't look at Alex
and tell him that I'm done
405
00:16:22,850 --> 00:16:24,184
trying to save his favorite patient.
406
00:16:24,218 --> 00:16:26,186
I need fresh eyes. I need fresh in...
407
00:16:26,220 --> 00:16:27,553
I-I need her.
408
00:16:28,456 --> 00:16:30,414
- Hey.
- Hey.
409
00:16:30,449 --> 00:16:33,144
Lanie wants to walk around
and let gravity do its job...
410
00:16:33,178 --> 00:16:35,495
Oh, no. No, no.
She needs continuous monitoring.
411
00:16:35,530 --> 00:16:36,566
Code blue!
412
00:16:36,600 --> 00:16:37,831
Are you okay?
413
00:16:37,865 --> 00:16:39,466
It's hard.
414
00:16:39,500 --> 00:16:40,863
It's hard to see Matthew here with Ruby.
415
00:16:40,897 --> 00:16:44,137
I know, and I'm so sorry about
that, but Lanie is fine.
416
00:16:44,172 --> 00:16:47,608
She's progressing well, and
she's experiencing no signs...
417
00:16:47,642 --> 00:16:48,675
Crash cart.
418
00:16:48,710 --> 00:16:50,711
- What?
- I... I need a crash cart.
419
00:16:50,745 --> 00:16:51,745
- Who's crashing?
- No, no, no.
420
00:16:51,779 --> 00:16:54,214
I need a crash cart
for before they're crashing!
421
00:16:54,248 --> 00:16:55,082
Oh! Bloodbank.
422
00:16:55,116 --> 00:16:56,450
All right, you need to come with me.
423
00:16:56,484 --> 00:16:57,684
And bring all that stuff.
424
00:17:01,089 --> 00:17:02,956
Hey.
425
00:17:02,991 --> 00:17:04,524
How he's doing?
426
00:17:04,559 --> 00:17:05,559
Well, he'd be doing a lot better
427
00:17:05,593 --> 00:17:08,495
if I could get him
to take a walk, get some air.
428
00:17:08,529 --> 00:17:09,997
I'm gonna get him a hot meal.
429
00:17:10,031 --> 00:17:11,365
Even if he doesn't eat it,
430
00:17:11,399 --> 00:17:13,400
at least I'll feel
like I'm doing something.
431
00:17:13,434 --> 00:17:16,503
Right. Hey, have you heard
of Dr. Rebecca Froy?
432
00:17:16,537 --> 00:17:18,305
Neuroscientist based out of Chicago?
433
00:17:18,339 --> 00:17:20,907
- Why?
- Well, Shepherd wanted to meet with her
434
00:17:20,942 --> 00:17:22,542
about her ultrasound work,
435
00:17:22,577 --> 00:17:24,411
but when she heard
we were a Harper Avery hospital,
436
00:17:24,445 --> 00:17:25,479
she canceled.
437
00:17:25,513 --> 00:17:28,148
I guess she signed some
agreement with Grandfather?
438
00:17:28,182 --> 00:17:30,417
I think I do remember that.
439
00:17:30,451 --> 00:17:32,486
Yeah, some dust-up over research.
440
00:17:32,520 --> 00:17:34,808
Harper took her to court.
She lost. End of story.
441
00:17:34,842 --> 00:17:36,857
You know how
your grandfather loved a fight.
442
00:17:36,891 --> 00:17:38,492
Yeah.
443
00:18:03,117 --> 00:18:05,385
You know what? Maya Angelou
and your mom were right.
444
00:18:05,420 --> 00:18:06,488
People show you who they are.
445
00:18:06,523 --> 00:18:09,122
I've done that. I've shown you I'm loyal.
446
00:18:09,157 --> 00:18:10,624
You know I'm not a gossip.
447
00:18:10,658 --> 00:18:12,017
And you certainly know
I'm not just going to
448
00:18:12,052 --> 00:18:13,357
stir up drama for no reason.
449
00:18:13,391 --> 00:18:14,428
What you've shown me
450
00:18:14,462 --> 00:18:16,563
is that you keep secrets very effectively
451
00:18:16,597 --> 00:18:17,731
and that you lie by omission,
452
00:18:17,765 --> 00:18:21,435
and if you've demonstrated
loyalty to anyone, it isn't me.
453
00:18:34,317 --> 00:18:36,885
- This is where you wanted it?
- That's perfect.
454
00:18:38,519 --> 00:18:40,420
Thank you, Dr. Parker.
455
00:18:42,610 --> 00:18:43,703
What's that?
456
00:18:43,737 --> 00:18:46,239
EKG machine in case you change your mind.
457
00:18:58,118 --> 00:18:59,852
Is that like a blood-draw thing?
458
00:18:59,886 --> 00:19:01,520
Like needles?
459
00:19:01,555 --> 00:19:03,856
No. Just a few stickers.
460
00:19:03,890 --> 00:19:05,691
Takes five minutes.
461
00:19:14,568 --> 00:19:17,536
Owen! I need you to call Megan
and ask for a favor.
462
00:19:17,571 --> 00:19:19,058
- What?
- Sam Bello needs a hole
463
00:19:19,083 --> 00:19:20,339
to hide in for a while.
464
00:19:20,374 --> 00:19:22,174
I'm gonna need more information.
465
00:19:22,209 --> 00:19:23,676
Because our government is in the habit
466
00:19:23,710 --> 00:19:25,544
of deporting neurosurgeons in the making.
467
00:19:25,579 --> 00:19:27,726
- Wait. What?
- Sam Bello is a Dreamer,
468
00:19:27,751 --> 00:19:29,382
and ICE has come for her.
469
00:19:29,416 --> 00:19:30,591
We're trying to get her someplace safe
470
00:19:30,625 --> 00:19:32,018
so she can get an immigration lawyer
471
00:19:32,052 --> 00:19:33,452
and get this stuff sorted out.
472
00:19:33,487 --> 00:19:35,721
We smuggled Megan's kid into the country,
473
00:19:35,756 --> 00:19:37,223
so I figure she owes us one.
474
00:19:37,257 --> 00:19:40,026
- Okay, just wait...
- She's great, Owen. She's my best...
475
00:19:40,060 --> 00:19:42,561
It doesn't matter how great she
is if she's not law abiding...
476
00:19:42,596 --> 00:19:45,665
Have you met Sam Bello?
She is not a criminal, Owen!
477
00:19:45,699 --> 00:19:47,366
She's my favorite intern! Please help!
478
00:19:47,401 --> 00:19:50,503
Okay, so you want to send her
down to Southern California...
479
00:19:50,537 --> 00:19:51,982
- Yes!
- ...where she'll be far away
480
00:19:52,007 --> 00:19:53,663
from immigration problems?
481
00:19:55,409 --> 00:19:59,478
Can you call someone in the Army
and have them talk to ICE?
482
00:19:59,513 --> 00:20:00,980
I think you're grasping at straws.
483
00:20:01,014 --> 00:20:02,348
If it's the man, call in the man.
484
00:20:02,382 --> 00:20:03,649
- Isn't that how it works?
- Nope.
485
00:20:05,252 --> 00:20:06,852
Dr. Parker with NICU.
486
00:20:08,789 --> 00:20:09,822
It's great, right?
487
00:20:09,856 --> 00:20:12,391
I just found this emergency
cart, gutted the thing!
488
00:20:12,426 --> 00:20:13,826
It's got room for everything.
489
00:20:13,860 --> 00:20:15,828
But is someone gonna need this somewhere?
490
00:20:15,862 --> 00:20:17,863
- There are more, right?
- But you did this all wrong.
491
00:20:17,898 --> 00:20:19,999
How is it wrong? I just made it up!
492
00:20:20,033 --> 00:20:21,734
Because you put the hemorrhage
supplies in the bottom drawer.
493
00:20:21,768 --> 00:20:23,333
- So?
- I mean, okay, what drawer
494
00:20:23,358 --> 00:20:25,004
do you put your underwear in?
495
00:20:25,038 --> 00:20:27,336
- Um... Pass?
- You put it in the top drawer
496
00:20:27,370 --> 00:20:28,941
because that's what you grab first.
497
00:20:28,975 --> 00:20:31,243
Then surgical equipment
in the bottom drawer.
498
00:20:31,278 --> 00:20:33,512
Cardiovascular event,
499
00:20:33,547 --> 00:20:34,968
and then preeclampsia,
500
00:20:34,993 --> 00:20:37,550
- sepsis, hemorrhage... this zone.
- Yeah.
501
00:20:37,584 --> 00:20:38,918
And that's... hold on,
and then I think that
502
00:20:38,952 --> 00:20:41,754
I want to put this in here.
503
00:20:41,788 --> 00:20:44,023
This is the EKG for Agent Fields.
504
00:20:44,057 --> 00:20:45,124
Is this a patient of yours?
505
00:20:45,158 --> 00:20:46,792
Uh, that gentleman.
506
00:20:46,827 --> 00:20:47,874
He works with ICE.
507
00:20:47,908 --> 00:20:50,563
And he's here to talk with Dr. Bello,
508
00:20:50,597 --> 00:20:52,365
whose Dreamer status is in question.
509
00:20:52,399 --> 00:20:54,033
There's an ICE agent here?
510
00:20:54,067 --> 00:20:56,190
Yes, for one of our star interns.
511
00:20:56,224 --> 00:20:57,870
But hey, that's neither here nor there
512
00:20:57,904 --> 00:20:59,238
because this man's heart...
513
00:20:59,272 --> 00:21:01,874
Oh! Okay!
514
00:21:01,908 --> 00:21:03,976
Yeah, I can run all the tests.
515
00:21:04,010 --> 00:21:05,277
I can do an echo.
516
00:21:05,312 --> 00:21:07,046
I can do a treadmill nuclear stress test
517
00:21:07,080 --> 00:21:09,448
Just look at the EKG.
518
00:21:09,483 --> 00:21:10,649
Yeah. I'm gonna look at it.
519
00:21:10,684 --> 00:21:12,952
I'll look at it really thoroughly.
520
00:21:12,986 --> 00:21:14,053
I'm going to...
521
00:21:14,087 --> 00:21:16,455
I could even do a PET scan
if you need more time...
522
00:21:16,490 --> 00:21:18,624
Dr. Pierce. Look.
523
00:21:21,194 --> 00:21:22,461
Oh.
524
00:21:22,496 --> 00:21:24,063
ST and T wave changes.
525
00:21:24,097 --> 00:21:25,297
This isn't good.
526
00:21:25,332 --> 00:21:27,333
This is what I'm talking about.
527
00:21:27,367 --> 00:21:28,601
Is this Dr. Bello?
528
00:21:28,635 --> 00:21:32,838
Oh, no, this is Dr. Pierce, our
chief of cardiothoracic surgery.
529
00:21:32,873 --> 00:21:35,107
She just looked at your EKG...
530
00:21:35,142 --> 00:21:36,976
Oh, come on. Dr. Bailey,
I've been here all day.
531
00:21:37,011 --> 00:21:41,447
Agent Fields, I had a heart
attack a couple of months ago.
532
00:21:41,481 --> 00:21:43,182
It almost took me out of the game
533
00:21:43,216 --> 00:21:45,818
and left my child without a mother.
534
00:21:47,154 --> 00:21:50,589
Please, sir. Listen to
what Dr. Pierce has to say.
535
00:21:53,794 --> 00:21:56,128
Hey, I thought you were covering the pit.
536
00:21:56,163 --> 00:21:58,164
I am. It's covered.
Have you heard from cardio?
537
00:21:58,198 --> 00:21:59,465
Not yet. I was just telling Matthew...
538
00:21:59,499 --> 00:22:00,574
I don't think it's her heart.
539
00:22:00,608 --> 00:22:02,501
- Why?
- I don't know. It's just a feeling.
540
00:22:02,536 --> 00:22:04,870
But we have her medical records.
541
00:22:04,905 --> 00:22:06,730
No, I know, but...
You don't have any kids.
542
00:22:06,764 --> 00:22:08,441
Look, if Harriet had this,
543
00:22:08,475 --> 00:22:09,608
I'd be thinking all sorts
of other things,
544
00:22:09,643 --> 00:22:14,547
like GI obstruction or reflux,
pyloric stenosis, sepsis.
545
00:22:14,581 --> 00:22:16,615
But Harriet doesn't have
a known heart condition.
546
00:22:16,650 --> 00:22:17,815
- Ruby does.
- No, I know.
547
00:22:17,849 --> 00:22:20,619
I know, but can you please check it out,
548
00:22:20,654 --> 00:22:22,988
I mean, since you're waiting, anyway?
549
00:22:23,023 --> 00:22:24,523
Please.
550
00:22:24,558 --> 00:22:26,058
Of course I will.
551
00:22:26,092 --> 00:22:27,860
- Thanks.
- Sure.
552
00:22:27,894 --> 00:22:30,029
Nurse Parker to the cath lab.
553
00:22:30,063 --> 00:22:33,165
Nurse Parker to the cath lab.
554
00:22:33,200 --> 00:22:35,000
- Hey.
- Hey.
555
00:22:35,035 --> 00:22:37,369
_
556
00:22:37,404 --> 00:22:40,206
Sam's an American, okay, just like me.
557
00:22:40,240 --> 00:22:41,974
She came here when
she was a baby with her mother,
558
00:22:42,008 --> 00:22:43,175
just like me!
559
00:22:43,210 --> 00:22:45,811
_
560
00:22:45,831 --> 00:22:48,726
_
561
00:22:49,049 --> 00:22:52,084
Andrea! I deported no one!
562
00:22:52,118 --> 00:22:55,054
I would never do something
like that to you, to her...
563
00:22:57,023 --> 00:22:58,360
Wow.
564
00:22:59,656 --> 00:23:01,560
_
565
00:23:26,152 --> 00:23:28,387
Hey, hey, hey, hey!
566
00:23:30,290 --> 00:23:32,224
- Where are you going?
- We're checking out.
567
00:23:32,259 --> 00:23:34,593
Did Alex... Did Dr. Karev sign off?
568
00:23:34,628 --> 00:23:37,429
Dr. Karev won't sign off.
He'll never sign off.
569
00:23:37,464 --> 00:23:40,065
Dr. Shepherd is looking for a
new partner for the ultrasound.
570
00:23:40,100 --> 00:23:42,568
Dr. Wilson,
you've all been so good to us.
571
00:23:42,602 --> 00:23:44,870
I asked you to fight for Kimmie,
and you fought.
572
00:23:44,905 --> 00:23:47,039
Now I want to do what Kimmie wants.
573
00:23:47,073 --> 00:23:49,074
I'm taking her where she wants to go.
574
00:23:49,109 --> 00:23:51,710
Does Alex know?
575
00:23:52,414 --> 00:23:54,246
Will you tell him I said...
576
00:23:54,281 --> 00:23:55,881
thank you?
577
00:23:55,916 --> 00:23:58,551
And that when I said it,
578
00:23:58,585 --> 00:24:01,053
I was smiling?
579
00:24:21,972 --> 00:24:23,606
Hey. How was surgery?
580
00:24:23,640 --> 00:24:24,844
Good. Quick and easy.
581
00:24:24,878 --> 00:24:25,941
Were you able to help out Bello?
582
00:24:25,976 --> 00:24:27,464
Uh, no, I don't think so.
583
00:24:27,498 --> 00:24:28,996
I think I actually just scared her.
584
00:24:29,030 --> 00:24:30,579
So...
585
00:24:30,614 --> 00:24:33,249
So, no church wedding.
586
00:24:33,283 --> 00:24:34,250
What?
587
00:24:34,284 --> 00:24:36,052
I thought that we could
start wedding planning.
588
00:24:36,086 --> 00:24:38,494
So, maybe a restaurant or a bar.
589
00:24:38,528 --> 00:24:39,622
I mean, not Joe's Bar.
590
00:24:39,656 --> 00:24:41,317
Or maybe Joe's Bar if we decorate it...
591
00:24:41,351 --> 00:24:43,018
We got time to figure it out and plan it.
592
00:24:43,043 --> 00:24:43,991
I know. I just...
593
00:24:44,026 --> 00:24:46,190
I thought it might feel good to
plan something.
594
00:24:46,190 --> 00:24:48,191
Thanks. I got to check on Kimmie.
595
00:24:48,225 --> 00:24:50,026
- Alex?
- Yeah?
596
00:24:50,061 --> 00:24:51,828
Kimmie left.
597
00:24:51,862 --> 00:24:53,857
What? When?
598
00:24:53,892 --> 00:24:56,299
Just a bit ago. She... She told me to...
599
00:25:00,137 --> 00:25:02,439
Dr. Teller, extension 2219.
600
00:25:02,473 --> 00:25:04,874
Dr. Teller, extension 2219.
601
00:25:04,909 --> 00:25:07,377
- Hey.
- Hi.
602
00:25:07,411 --> 00:25:09,512
Mocha. Extra shot.
603
00:25:10,158 --> 00:25:12,048
You're such a good boy.
604
00:25:12,083 --> 00:25:13,616
Mm.
605
00:25:13,651 --> 00:25:15,251
How's she doing?
606
00:25:15,286 --> 00:25:18,722
She takes about one breath a minute.
607
00:25:18,756 --> 00:25:20,924
It's very slow, very painful.
608
00:25:21,420 --> 00:25:23,226
Not for her. For Richard.
609
00:25:23,260 --> 00:25:25,428
Sorry to hear that.
610
00:25:25,463 --> 00:25:28,598
Well, you let me know if
there's anything else I can do.
611
00:25:28,632 --> 00:25:31,735
Oh, I spoke to Evan in legal
about that Rebecca Froy thing.
612
00:25:31,769 --> 00:25:34,604
Oh, leave that alone, honey.
It's not worth your time.
613
00:25:34,638 --> 00:25:37,407
Well, Shepherd's trying to save
children with brain tumors, Mom.
614
00:25:37,441 --> 00:25:39,042
Some petty fight over research
615
00:25:39,076 --> 00:25:40,910
should not get in the way of that.
616
00:25:40,945 --> 00:25:42,152
I've asked the lawyers
617
00:25:42,186 --> 00:25:44,214
to waive whatever agreement
Harper made with her.
618
00:25:44,248 --> 00:25:46,116
- You did what?
- Yeah. Took five minutes.
619
00:25:46,150 --> 00:25:47,317
Handled.
620
00:25:57,428 --> 00:25:59,329
Hey, how is she?
621
00:25:59,363 --> 00:26:01,264
- She's in love.
- What?
622
00:26:01,298 --> 00:26:03,900
With her healthy baby boy,
who has yet to be named.
623
00:26:03,934 --> 00:26:06,669
5 pounds, 14 ounces.
624
00:26:06,704 --> 00:26:07,971
She only pushed three times.
625
00:26:08,005 --> 00:26:10,340
No bleeding? No... No...
No complications?
626
00:26:10,374 --> 00:26:12,509
No forceps, no... no vacuum extraction?
627
00:26:12,543 --> 00:26:15,512
- None of that.
- Oh! I was just trying to be cautious.
628
00:26:15,546 --> 00:26:16,547
I know.
629
00:26:16,582 --> 00:26:18,815
So... should I return the cart or...
630
00:26:18,849 --> 00:26:22,452
You should just...
just leave it, Bloodbank.
631
00:26:32,663 --> 00:26:34,464
So it's not her heart?
632
00:26:34,498 --> 00:26:36,833
No, it's her belly.
She has pyloric stenosis.
633
00:26:36,867 --> 00:26:38,368
See this area here?
634
00:26:38,402 --> 00:26:42,038
It's a little spot where
the muscle is getting too big
635
00:26:42,072 --> 00:26:43,673
and won't let the food pass through.
636
00:26:43,707 --> 00:26:45,275
And what happens now?
637
00:26:45,309 --> 00:26:46,843
It is a simple, simple surgery.
638
00:26:46,877 --> 00:26:49,045
Half an hour, and she's going to
be good as new.
639
00:26:49,079 --> 00:26:51,548
Okay. Okay.
640
00:26:51,582 --> 00:26:53,016
Thanks.
641
00:26:53,050 --> 00:26:57,053
I-I'm sorry. It's, uh... It's a lot.
642
00:26:57,087 --> 00:26:59,155
I know. I know. You're taking
care of her on your own.
643
00:26:59,190 --> 00:27:00,457
I'm sorry. I can't imagine...
644
00:27:00,491 --> 00:27:02,604
Yeah. It's, uh, tough.
645
00:27:03,093 --> 00:27:04,727
Nights are tough.
646
00:27:04,762 --> 00:27:07,730
But she cries, and I go in
and take one look at her,
647
00:27:07,765 --> 00:27:09,732
and I'm just so happy
to see her, you know?
648
00:27:11,936 --> 00:27:14,838
I'm sorry. Thank you for catching this.
649
00:27:14,872 --> 00:27:17,240
Oh, no, I didn't. Dr. Kepner did.
650
00:27:17,274 --> 00:27:18,768
- Dr. Kepner?
- Yeah. She's a mom.
651
00:27:18,793 --> 00:27:19,953
And she had a feeling.
652
00:27:20,455 --> 00:27:22,345
I'll come find you when we're done, okay?
653
00:27:22,379 --> 00:27:23,913
Okay.
654
00:27:34,458 --> 00:27:35,777
Pyloric stenosis?
655
00:27:35,811 --> 00:27:37,360
Yeah. She didn't have
all the obvious symptoms,
656
00:27:37,394 --> 00:27:39,729
but at least we caught it early,
and she's gonna be just fine.
657
00:27:39,763 --> 00:27:41,393
- Oh, thank you.
- Yeah.
658
00:27:43,934 --> 00:27:45,235
Help!
659
00:27:45,269 --> 00:27:46,836
Oh, my God... help! Someone help me!
660
00:27:46,871 --> 00:27:48,538
My wife is bleeding!
She's bleeding! Someone help!
661
00:27:48,572 --> 00:27:50,406
Hey, Schmitt, Schmitt!
Grab the cart and follow me.
662
00:27:52,109 --> 00:27:54,244
- What happened?
- Somebody help her!
663
00:27:54,278 --> 00:27:55,578
You have to help her!
664
00:27:55,613 --> 00:27:57,413
She had a vaginal delivery late
last night... no complications.
665
00:27:57,448 --> 00:27:58,748
Ahh! Something's wrong!
666
00:27:58,782 --> 00:28:00,683
Start her on high-flow O2, 10 liters,
667
00:28:00,718 --> 00:28:02,952
and we'll need a bolus
of 10 units of oxytocin IM
668
00:28:02,987 --> 00:28:04,220
followed by an infusion.
669
00:28:04,255 --> 00:28:05,522
Okay, no, hold on.
Sorry... it's right there.
670
00:28:05,556 --> 00:28:07,223
Schmitt, top drawer, oxytocin.
671
00:28:07,258 --> 00:28:09,425
- Speculum and 4x4s?
- Got it.
672
00:28:10,261 --> 00:28:11,094
- Balloon catheter?
- Bottom drawer.
673
00:28:11,128 --> 00:28:13,029
- I don't see it.
- It's on the right.
674
00:28:13,063 --> 00:28:14,697
No, it's on the left,
underneath the packing.
675
00:28:14,732 --> 00:28:16,366
- Got it.
- Look at me.
676
00:28:16,400 --> 00:28:18,468
Hang on there, okay? Just hang in there.
677
00:28:18,502 --> 00:28:21,437
We got you. You've got this.
678
00:28:22,868 --> 00:28:24,908
It's... It's not good.
679
00:28:24,942 --> 00:28:28,077
You have severe defects
in blood flow to your heart
680
00:28:28,112 --> 00:28:31,214
during stress, which suggests
major occlusions...
681
00:28:31,248 --> 00:28:33,816
- Occlusions?
- Oh, blockages.
682
00:28:33,851 --> 00:28:35,151
Your coronary arteries
683
00:28:35,185 --> 00:28:37,420
are almost completely clogged shut...
684
00:28:37,454 --> 00:28:39,622
Leaving you at high risk
for a heart attack.
685
00:28:39,657 --> 00:28:40,890
Very high risk.
686
00:28:41,620 --> 00:28:43,960
I thought you guys
were just stalling me...
687
00:28:43,994 --> 00:28:47,597
Right? But no, no. No, we, um...
688
00:28:47,631 --> 00:28:49,732
You're in very grave danger.
689
00:28:50,462 --> 00:28:52,735
I swear to God, if this
is some sort of game...
690
00:28:52,770 --> 00:28:55,805
Agent Fields, I swear to God it is not.
691
00:28:59,176 --> 00:29:01,611
I'm recommending
a cardiac catheterization.
692
00:29:01,645 --> 00:29:06,349
I'll go in, open up
the arteries right now... today.
693
00:29:06,383 --> 00:29:08,685
Well, can I... Can I call my wife?
694
00:29:08,719 --> 00:29:11,654
I mean, she-she's gonna be
out of her mind with worry.
695
00:29:11,689 --> 00:29:15,011
- Of course.
- Right, yeah. Call whoever you need to.
696
00:29:15,045 --> 00:29:17,794
- We'll get you started.
- Mm-hmm.
697
00:29:17,828 --> 00:29:20,530
Dr. Bailey, thank you.
698
00:29:20,564 --> 00:29:22,198
I'm grateful.
699
00:29:22,232 --> 00:29:24,867
But I'm going to have to call my office,
700
00:29:24,902 --> 00:29:27,503
and they're going to send
somebody else for Dr. Bello.
701
00:29:28,375 --> 00:29:31,374
Agent Fields...
702
00:29:31,408 --> 00:29:33,610
hey, I know that there are protocols,
703
00:29:33,644 --> 00:29:37,280
but can you please just tell me...
704
00:29:37,314 --> 00:29:39,845
did Dr. Bello break the law?
705
00:29:42,086 --> 00:29:43,987
- A red light?
- That's what he said.
706
00:29:44,021 --> 00:29:45,521
Said they have her on camera.
707
00:29:45,556 --> 00:29:47,023
Well, I run a red light once a month.
708
00:29:47,057 --> 00:29:48,658
They can deport her for that?
709
00:29:48,692 --> 00:29:49,859
Apparently.
710
00:29:49,893 --> 00:29:51,628
I was at work for 36 hours.
711
00:29:51,662 --> 00:29:53,830
There was a six-car pileup in the pit,
712
00:29:53,864 --> 00:29:57,400
and I scrubbed in on...
on three different surgeries,
713
00:29:57,434 --> 00:29:59,535
and I was floating all the way home.
714
00:29:59,570 --> 00:30:03,806
Till I heard a horn, and some
guy behind me riding my bumper.
715
00:30:03,841 --> 00:30:07,543
And the light turned yellow,
and no one was coming,
716
00:30:07,578 --> 00:30:09,846
so I pumped the gas.
717
00:30:09,880 --> 00:30:11,648
I thought I made it through. I thought...
718
00:30:11,682 --> 00:30:13,316
I thought I made it through.
719
00:30:13,350 --> 00:30:15,718
Okay, if...
if you end up in El Salvador...
720
00:30:15,753 --> 00:30:18,154
it's likely your medical
accreditation won't transfer,
721
00:30:18,188 --> 00:30:19,822
and you'll have to
start over from scratch.
722
00:30:19,857 --> 00:30:22,325
Look, we will do everything we can
723
00:30:22,359 --> 00:30:26,262
to try and land you somewhere
at the same level you are here.
724
00:30:26,296 --> 00:30:28,164
My mom took my sister and I
out of that country
725
00:30:28,198 --> 00:30:29,232
because there was a war,
726
00:30:29,266 --> 00:30:31,501
and she saw my dad get shot
on our front porch.
727
00:30:31,535 --> 00:30:33,603
We moved to Florida,
and she worked two jobs...
728
00:30:33,637 --> 00:30:35,505
20 hours a day... to keep us safe.
729
00:30:35,539 --> 00:30:38,541
No, I not going back there. I won't.
730
00:30:38,575 --> 00:30:41,277
We should run. I have a friend in Canada.
731
00:30:41,311 --> 00:30:43,046
We get somebody to drive us
across the border.
732
00:30:43,080 --> 00:30:44,847
We hole up, and we wait.
733
00:30:44,882 --> 00:30:45,976
- No.
- We run, and we wait.
734
00:30:46,010 --> 00:30:47,083
You can't run.
735
00:30:47,117 --> 00:30:49,118
Listen... I'm all for
driving the getaway car,
736
00:30:49,153 --> 00:30:50,753
but right now, they are treating you
737
00:30:50,788 --> 00:30:53,556
like someone who snuck into this
country in the trunk of a car.
738
00:30:53,590 --> 00:30:55,692
Don't become
what they're trying to make you.
739
00:30:55,726 --> 00:30:57,727
If you run, you're a criminal.
740
00:30:57,761 --> 00:31:01,064
If you're a criminal, you could
never practice medicine again.
741
00:31:01,098 --> 00:31:03,700
Do not give them that.
742
00:31:08,813 --> 00:31:10,755
- Hey.
- Hey.
743
00:31:10,789 --> 00:31:13,471
Lanie is stable,
and so is the baby boy, Gryffin,
744
00:31:13,496 --> 00:31:15,764
named for Gryffindor.
745
00:31:15,799 --> 00:31:17,433
Steady numbers across the board.
746
00:31:17,467 --> 00:31:21,937
Our patient with the postpartum
bleed is stable, too. Thank God.
747
00:31:21,971 --> 00:31:23,539
She would have bled out in minutes
748
00:31:23,573 --> 00:31:26,241
if we didn't have all this,
749
00:31:26,276 --> 00:31:28,343
you and your little cart.
750
00:31:29,946 --> 00:31:31,150
You saved her.
751
00:31:32,315 --> 00:31:33,749
I think that we're finished.
752
00:31:33,783 --> 00:31:34,883
What?
753
00:31:34,918 --> 00:31:36,652
Our project. Maternal mortality.
754
00:31:36,686 --> 00:31:39,621
I think this cart is the next step.
755
00:31:39,656 --> 00:31:42,391
I mean, if we had one on
every OB and delivery floor,
756
00:31:42,425 --> 00:31:44,760
then we're prepared for
any postpartum complications.
757
00:31:44,794 --> 00:31:47,162
The key to not turning birth
into a trauma
758
00:31:47,197 --> 00:31:49,598
is to prepare for it
as if it is a trauma.
759
00:31:49,632 --> 00:31:51,400
You're brilliant.
760
00:31:56,639 --> 00:31:58,106
Are you...
761
00:31:58,141 --> 00:32:00,175
Are you going to move to another country?
762
00:32:00,210 --> 00:32:01,176
What?
763
00:32:01,211 --> 00:32:03,178
Well, just...
You're a free spirit, and you...
764
00:32:03,213 --> 00:32:05,954
you like the freedom to just,
you know, move countries.
765
00:32:05,989 --> 00:32:07,361
But...
766
00:32:07,395 --> 00:32:09,017
Listen. Your research is almost done,
767
00:32:09,052 --> 00:32:10,231
and our project is almost done, and I...
768
00:32:10,265 --> 00:32:12,688
I'm running scenarios,
and I just want to be prepared.
769
00:32:12,722 --> 00:32:14,523
I want to know how loaded
my crash cart should be.
770
00:32:15,041 --> 00:32:17,192
I don't want a crash cart.
771
00:32:17,227 --> 00:32:20,696
You... You don't...
You don't want a crash cart?
772
00:32:20,730 --> 00:32:23,532
Or you don't want a crash?
I'm sorry. I just...
773
00:32:23,566 --> 00:32:25,501
I'm mixing up my metaphors.
774
00:32:25,535 --> 00:32:28,804
I don't want to leave you, Arizona.
775
00:32:37,847 --> 00:32:39,615
If you have someplace else to be,
776
00:32:39,649 --> 00:32:41,350
I can page you when I'm done here.
777
00:32:41,384 --> 00:32:43,333
Oh, no, I'd like to see him
through to the end.
778
00:32:43,367 --> 00:32:44,459
I'm dying?
779
00:32:44,493 --> 00:32:47,656
No. Um, if I make a diagnosis,
780
00:32:47,690 --> 00:32:50,325
I want to see my patient
through treatment.
781
00:32:50,360 --> 00:32:52,528
I don't like doing my job halfway.
782
00:32:52,562 --> 00:32:54,730
I don't like doing my job at all.
783
00:32:54,764 --> 00:32:56,698
I don't even like wearing the jacket.
784
00:32:56,733 --> 00:32:59,034
Some guys like wearing the jacket.
785
00:32:59,068 --> 00:33:02,070
I used to. I used to feel good about it.
786
00:33:02,105 --> 00:33:03,639
I believe in law and order.
787
00:33:03,673 --> 00:33:06,008
You know, I...
I grew up watching Westerns.
788
00:33:06,042 --> 00:33:09,745
I wanted to be the sheriff
that rode in at the last minute
789
00:33:09,779 --> 00:33:11,580
and saved everyone.
790
00:33:11,614 --> 00:33:13,141
Now...
791
00:33:13,583 --> 00:33:15,059
I don't know what we're doing.
792
00:33:16,686 --> 00:33:20,055
Staking out schools, taking kids...
793
00:33:20,335 --> 00:33:22,303
doctors...
794
00:33:25,061 --> 00:33:27,296
I don't know what we're doing anymore.
795
00:33:30,800 --> 00:33:32,568
Okay, I talked to your mom.
She's trying to reach a lawyer.
796
00:33:32,602 --> 00:33:34,436
I don't even know if I can take a bag.
797
00:33:34,470 --> 00:33:35,671
Do you know if they let you take a...
798
00:33:35,705 --> 00:33:37,457
Here's a plane ticket to Zurich.
799
00:33:38,474 --> 00:33:39,374
I'm going to Switzerland?
800
00:33:39,409 --> 00:33:41,777
You are voluntarily leaving the country
801
00:33:41,811 --> 00:33:43,445
to continue your studies
802
00:33:43,479 --> 00:33:46,281
at the prestigious cardiothoracic program
803
00:33:46,316 --> 00:33:47,783
at Klausman Institute.
804
00:33:47,817 --> 00:33:49,451
Congratulations on your acceptance.
805
00:33:49,485 --> 00:33:51,753
- What?
- You applied last year.
806
00:33:51,788 --> 00:33:52,816
I did?
807
00:33:52,841 --> 00:33:55,023
Here's the copy of your application
and your essay.
808
00:33:55,058 --> 00:33:57,526
They were very impressed.
809
00:33:57,560 --> 00:33:58,894
- Who wrote this?
- You did.
810
00:33:58,928 --> 00:34:00,313
With the help of Dr. Pierce.
811
00:34:02,165 --> 00:34:04,766
When you land tomorrow, somebody
will be there to meet you.
812
00:34:04,801 --> 00:34:07,302
They will help get you settled,
and Dr. Yang is expecting you.
813
00:34:07,337 --> 00:34:08,704
You're going to love working with her.
814
00:34:08,738 --> 00:34:10,472
She was also the best in her class.
815
00:35:06,663 --> 00:35:10,332
I want to have kids with you.
816
00:35:10,366 --> 00:35:12,868
I love how much you care for Kimmie,
817
00:35:12,902 --> 00:35:16,672
and it really makes me
want to have kids with you.
818
00:35:18,975 --> 00:35:21,777
And if it's okay with you,
819
00:35:21,811 --> 00:35:25,280
I would really like
to take your last name.
820
00:35:25,314 --> 00:35:30,652
Because I've never had the last
name of anyone who's loved me.
821
00:36:35,284 --> 00:36:36,351
My supervisor will be here
in the morning,
822
00:36:36,385 --> 00:36:39,387
but I can get you started
at least with the paperwork.
823
00:36:39,422 --> 00:36:42,924
So, are you looking to foster
a child? Or foster to adopt?
824
00:36:42,959 --> 00:36:44,926
Foster to adopt.
825
00:36:44,961 --> 00:36:46,795
We spend our childhoods
826
00:36:46,829 --> 00:36:49,264
writing our dreams in diaries.
827
00:36:50,460 --> 00:36:54,970
As adults, those dreams quietly
come true every single day...
828
00:36:55,004 --> 00:36:58,907
only sometimes we forget to
notice, until it's too late.
829
00:36:58,941 --> 00:37:00,876
I'm coming with you, okay?
830
00:37:00,910 --> 00:37:02,310
As soon as I can.
831
00:37:02,345 --> 00:37:03,912
No... Andrew, I don't even want to go!
832
00:37:03,946 --> 00:37:06,481
Yes, I am, okay? I love you, Sam.
833
00:37:06,516 --> 00:37:07,582
- You can't...
- I'm in love with you.
834
00:37:07,617 --> 00:37:10,085
You're not throwing your life
away because I have to!
835
00:37:10,119 --> 00:37:12,053
No, I'll beg Dr. Yang for a job...
836
00:37:12,088 --> 00:37:13,588
No. I...
837
00:37:13,623 --> 00:37:16,558
I followed you here. I'm a liar.
838
00:37:16,592 --> 00:37:19,060
I'm... I'm a crazy stalker,
839
00:37:19,095 --> 00:37:20,962
and you should stay away from me.
840
00:37:20,997 --> 00:37:22,849
Sam. Stop.
841
00:37:23,933 --> 00:37:25,184
Hey.
842
00:37:25,968 --> 00:37:27,936
We work.
843
00:37:27,970 --> 00:37:29,304
We don't.
844
00:37:29,338 --> 00:37:31,940
No, even when we do, we don't.
845
00:37:37,313 --> 00:37:38,865
I have to go.
846
00:37:42,819 --> 00:37:44,328
Stay here.
847
00:38:19,555 --> 00:38:21,523
Andrew, I'm so sorry.
848
00:38:30,867 --> 00:38:32,367
So slow down.
849
00:38:32,401 --> 00:38:35,103
And take it in.
850
00:38:36,439 --> 00:38:37,681
- Hey.
- People can't be
851
00:38:37,706 --> 00:38:39,374
with the people they love.
852
00:38:39,408 --> 00:38:40,609
What?
853
00:38:40,643 --> 00:38:43,578
All over the world, people can't
be with the people they love
854
00:38:43,613 --> 00:38:46,982
because of stupid laws and
stupid life and stupid death.
855
00:38:47,016 --> 00:38:51,186
And so I can see where
my aggressive avoidance of you
856
00:38:51,220 --> 00:38:54,389
might come across
as ever so slightly petulant.
857
00:38:54,423 --> 00:38:57,592
But I still wish
that you would apologize.
858
00:38:57,627 --> 00:38:59,728
I just need you to see
that what you did was wrong.
859
00:38:59,762 --> 00:39:02,430
- Maggie, April kissed me.
- That wasn't... No. I get that.
860
00:39:02,465 --> 00:39:03,720
And I am not mad about that!
861
00:39:03,754 --> 00:39:05,934
I am mad because you didn't tell me!
862
00:39:05,968 --> 00:39:08,069
I'm mad that you
thought I couldn't handle it!
863
00:39:08,104 --> 00:39:10,605
Because my whole life, people
have been talking over me
864
00:39:10,640 --> 00:39:12,440
and talking down to me
865
00:39:12,475 --> 00:39:14,442
and assuming that just because
I'm a little awkward
866
00:39:14,477 --> 00:39:16,177
and... and... goofy,
867
00:39:16,212 --> 00:39:18,546
that I can't handle simple information!
868
00:39:18,581 --> 00:39:20,282
That's not what I was doing...
869
00:39:20,316 --> 00:39:22,183
Do you think I can't see
that what you and April had
870
00:39:22,218 --> 00:39:23,351
was big and complicated?
871
00:39:23,386 --> 00:39:25,120
I mean, do you think you need
to protect me from that?
872
00:39:25,154 --> 00:39:27,555
I wasn't protecting you.
I was protecting April.
873
00:39:27,590 --> 00:39:31,092
I was probably protecting
myself, honestly, from this.
874
00:39:31,127 --> 00:39:33,228
- From...
- From all of this.
875
00:39:33,262 --> 00:39:35,597
Maggie, you think of yourself
as this goofy underdog.
876
00:39:35,631 --> 00:39:37,299
I mean, that's an old idea.
877
00:39:37,333 --> 00:39:39,100
You're beautiful.
878
00:39:39,135 --> 00:39:41,269
You're brilliant. You're powerful.
879
00:39:41,304 --> 00:39:43,271
You have all the power here.
I'm over here sunk.
880
00:39:43,306 --> 00:39:44,940
And you keep showing me
how capable you are
881
00:39:44,974 --> 00:39:45,974
of just walking away.
882
00:39:46,008 --> 00:39:48,777
You have all these reasons...
over and over...
883
00:39:48,811 --> 00:39:51,046
reasons to resist us, reasons
that we can't be together.
884
00:39:51,080 --> 00:39:53,114
First it's April,
and then it's what, our parents?
885
00:39:53,149 --> 00:39:54,716
Then it's the fact
that we work together.
886
00:39:54,750 --> 00:39:56,551
Now it's this. It's just another thing,
887
00:39:56,585 --> 00:39:59,554
one moment I had with April when
I was trying to be her friend.
888
00:39:59,588 --> 00:40:01,289
And now you're convinced again
889
00:40:01,324 --> 00:40:03,591
that you can just walk away
again and again.
890
00:40:03,626 --> 00:40:04,993
This keeps hap...
891
00:40:10,533 --> 00:40:11,767
I'm not.
892
00:40:13,202 --> 00:40:15,271
I am not capable anymore.
893
00:40:16,372 --> 00:40:18,273
Well, then maybe I am sorry.
894
00:40:28,551 --> 00:40:30,285
Let yourself feel it.
895
00:40:33,856 --> 00:40:37,107
Oh, love. I'm so sorry.
896
00:40:37,142 --> 00:40:38,920
It's all right.
897
00:40:40,062 --> 00:40:41,505
I'm all right.
898
00:40:42,865 --> 00:40:44,018
Are you?
899
00:40:44,052 --> 00:40:45,834
No.
900
00:40:45,868 --> 00:40:47,502
None of us are all right.
901
00:40:47,536 --> 00:40:49,004
Jackson...
902
00:40:49,038 --> 00:40:51,506
Jackson ruined us.
903
00:40:51,540 --> 00:40:54,809
Richard, we are ruined.
904
00:40:57,413 --> 00:41:00,749
Because sometimes even
the most beautiful dreams...
905
00:41:00,783 --> 00:41:03,952
disappear when the sun comes up
906
00:41:06,687 --> 00:41:14,926
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
67034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.