All language subtitles for Going To Brazil 2017
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,123 --> 00:00:59,115
不好
2
00:01:00,160 --> 00:01:01,650
複數才對
3
00:01:03,063 --> 00:01:04,121
他「門」想?
4
00:01:05,265 --> 00:01:06,391
真可悲
5
00:01:09,236 --> 00:01:10,032
如何?
6
00:01:10,604 --> 00:01:12,936
我被停課,但只有兩週
7
00:01:13,807 --> 00:01:15,934
妳知道妳打斷她的手嗎?
8
00:01:16,076 --> 00:01:18,067
妳知道她罵我笨蛋嗎?
9
00:01:18,178 --> 00:01:20,408
我付錢讓妳學空手道,是用來防身
10
00:01:20,547 --> 00:01:22,344
不是用來打人
11
00:01:23,049 --> 00:01:24,744
搞什麼?開什麼玩笑?
12
00:01:24,885 --> 00:01:26,853
你在對我姊姊做什麼?
13
00:01:27,220 --> 00:01:28,346
我要揍扁你
14
00:01:29,022 --> 00:01:30,353
對…最好快跑
15
00:01:30,490 --> 00:01:31,514
小娘娘腔
16
00:01:32,559 --> 00:01:33,753
真不敢相信
17
00:01:33,894 --> 00:01:35,885
妳不試著讓人尊重妳?
18
00:01:36,129 --> 00:01:37,391
有看到他做了什麼嗎?
19
00:01:37,497 --> 00:01:38,725
像妳在幫人口交
20
00:01:38,865 --> 00:01:41,163
他正值叛逆期…
21
00:01:41,268 --> 00:01:42,200
可笑的老師
22
00:01:42,269 --> 00:01:43,395
- 妳再說一次?
- 再說一次什麼?
23
00:01:43,537 --> 00:01:45,095
- 可笑的老師?
- 妳聽得很清楚
24
00:01:45,238 --> 00:01:46,728
抱歉
25
00:01:46,873 --> 00:01:49,774
妳們能去外面吵嗎?
26
00:01:49,876 --> 00:01:50,638
我們在吃飯
27
00:01:50,744 --> 00:01:54,874
- 搞什麼?我要把你眼睛挖出來
- 妳坐好…
28
00:01:55,048 --> 00:01:56,140
可惡的人
29
00:01:56,283 --> 00:01:57,773
坐好…
30
00:01:58,552 --> 00:01:59,917
妳能冷靜點嗎?
31
00:02:00,053 --> 00:02:01,714
跟他們道歉
32
00:02:01,821 --> 00:02:03,152
- 我?道歉?
- 對
33
00:02:03,290 --> 00:02:04,086
別想
34
00:02:04,157 --> 00:02:07,593
- 你該死,臭女人和薯條也是
- 不
35
00:02:07,827 --> 00:02:09,454
有肥屁股的臭傢伙
36
00:02:09,629 --> 00:02:11,256
不只是普通屁股
37
00:02:11,398 --> 00:02:15,494
- 我們才不肥
- 對,我同意
38
00:02:15,669 --> 00:02:16,966
但「臭女人」說對了
39
00:02:17,237 --> 00:02:18,864
看吧?「臭女人」說對了
40
00:02:19,005 --> 00:02:19,937
走了,莉莉,夠了
41
00:02:20,040 --> 00:02:20,699
我們要走了
42
00:02:20,874 --> 00:02:24,469
- 他沒反駁「臭女人」一詞
- 抱歉
43
00:02:24,611 --> 00:02:25,771
沒人是臭女人
44
00:02:27,180 --> 00:02:27,874
怎樣?
45
00:02:28,014 --> 00:02:29,914
- 祝你們用餐愉快
- 該死的娘娘腔…
46
00:02:30,050 --> 00:02:30,846
祝你們用餐愉快
47
00:02:30,984 --> 00:02:33,919
- 別大聲嚷嚷
- 出去,妳真討厭
48
00:02:34,120 --> 00:02:34,984
請原諒我們
49
00:02:36,523 --> 00:02:38,548
什麼意思?暫時分開?
50
00:02:39,259 --> 00:02:40,783
暫時分開…
51
00:02:41,228 --> 00:02:43,093
改天再聯絡
52
00:02:44,497 --> 00:02:45,896
你是說你想暫時分開
53
00:02:46,032 --> 00:02:48,762
這樣你就能拈花惹草,我也不會吵你
54
00:02:48,868 --> 00:02:51,393
因為我們不是情侶了
55
00:02:53,139 --> 00:02:55,107
- 別這樣,克蘿伊
- 走開
56
00:03:03,750 --> 00:03:04,876
- 妳還好嗎?
- 很好
57
00:03:05,018 --> 00:03:06,451
- 又被甩了?
- 對
58
00:03:06,786 --> 00:03:08,014
謝謝妳多嘴
59
00:03:16,062 --> 00:03:17,222
時間到了,各位
60
00:03:17,364 --> 00:03:17,853
是,主廚
61
00:03:17,964 --> 00:03:21,627
很好,非常好!
小夥子快開始吧!快!
62
00:03:22,102 --> 00:03:24,093
過來,阿諾
63
00:03:24,271 --> 00:03:26,466
- 克蘿伊在哪?
- 我不知道
64
00:03:26,640 --> 00:03:27,334
克蘿伊
65
00:03:27,440 --> 00:03:28,168
克蘿伊!
66
00:03:28,375 --> 00:03:29,273
什麼事?主廚
67
00:03:30,310 --> 00:03:31,868
現在不是休息時間,懂嗎?
68
00:03:32,279 --> 00:03:33,109
懂,主廚
69
00:03:33,179 --> 00:03:34,646
- 懂嗎?
- 懂,主廚
70
00:03:34,781 --> 00:03:35,577
很好
71
00:03:35,782 --> 00:03:36,680
很好,阿諾
72
00:03:36,750 --> 00:03:37,910
火太大了
73
00:03:38,018 --> 00:03:39,110
很好,完美
74
00:03:39,252 --> 00:03:41,982
很明顯妳在害怕,妳…
75
00:03:42,222 --> 00:03:43,712
妳有在聽我說話嗎?
76
00:03:43,823 --> 00:03:44,482
有啊
77
00:03:44,557 --> 00:03:45,751
妳會超喜歡的
78
00:03:49,529 --> 00:03:50,791
門怎麼開著?
79
00:03:53,233 --> 00:03:54,632
搞什麼?
80
00:03:55,101 --> 00:03:56,659
我們遭小偷了?
81
00:03:56,770 --> 00:03:57,464
克蘿伊?
82
00:04:01,107 --> 00:04:02,165
克蘿伊?
83
00:04:09,015 --> 00:04:11,006
妳又被甩了?
84
00:04:12,786 --> 00:04:14,447
臭女人寄的信
85
00:04:16,323 --> 00:04:17,517
謝謝妳多嘴
86
00:04:19,292 --> 00:04:21,192
卡蒂雅要結婚了?
87
00:04:21,294 --> 00:04:22,124
在巴西
88
00:04:22,262 --> 00:04:23,729
該死的巴西婚禮
89
00:04:23,863 --> 00:04:24,830
她也寄機票給莉莉
90
00:04:25,065 --> 00:04:25,861
怎麼可能
91
00:04:27,334 --> 00:04:28,824
哇靠
92
00:04:29,135 --> 00:04:32,070
「我知道我傷了妳…」
93
00:04:32,138 --> 00:04:33,162
看,她道歉了
94
00:04:33,273 --> 00:04:34,205
有很多錯字
95
00:04:34,341 --> 00:04:35,273
算了吧
96
00:04:35,742 --> 00:04:37,573
我們甚至不是她的伴娘
97
00:04:37,744 --> 00:04:39,211
她只想幸災樂禍
98
00:04:39,379 --> 00:04:40,744
但地點在巴西
99
00:04:40,914 --> 00:04:42,438
她拋棄我們,記得嗎?
100
00:04:42,615 --> 00:04:45,140
因為她,我們得搬到這間爛公寓
101
00:04:45,285 --> 00:04:46,411
連餐車計畫都泡湯了
102
00:04:46,519 --> 00:04:47,986
久沒聯絡,憑什麼她一叫
103
00:04:48,121 --> 00:04:49,110
我們就要像狗一樣跑過去?
104
00:04:49,255 --> 00:04:51,587
我很樂意去巴西當狗
105
00:04:51,791 --> 00:04:52,985
我也是
106
00:05:03,069 --> 00:05:08,336
(閨蜜大逃殺)
107
00:05:09,442 --> 00:05:10,932
我不懂
108
00:05:14,114 --> 00:05:15,672
臭女人在哪?
109
00:05:15,849 --> 00:05:16,543
她根本沒來
110
00:05:16,683 --> 00:05:18,514
妳好,是我們
111
00:05:18,651 --> 00:05:19,618
我們剛到機場
112
00:05:19,753 --> 00:05:21,618
這次旅程很棒
113
00:05:21,755 --> 00:05:23,655
我們很開心…
114
00:05:23,757 --> 00:05:24,951
有另一通電話
115
00:05:25,125 --> 00:05:26,615
是卡蒂雅,各位
116
00:05:26,826 --> 00:05:30,728
妳們好,小妞,歡迎來巴西
117
00:05:30,830 --> 00:05:31,694
卡蒂雅
118
00:05:32,599 --> 00:05:34,897
很高興見到妳們
119
00:05:35,068 --> 00:05:36,763
妳好嗎?妳真美
120
00:05:36,936 --> 00:05:37,925
謝謝
121
00:05:38,071 --> 00:05:39,629
妳是不是變胖了?
122
00:05:39,773 --> 00:05:40,797
對
123
00:05:41,975 --> 00:05:44,535
難以置信,妳懷孕了?
124
00:05:44,711 --> 00:05:45,905
是個男孩
125
00:05:47,013 --> 00:05:49,880
我有好多事想告訴妳們
126
00:05:50,083 --> 00:05:51,983
妳快到機場了嗎?
127
00:05:52,185 --> 00:05:53,550
不,問題是…
128
00:05:53,753 --> 00:05:55,414
我在佛羅安那波里
129
00:05:55,588 --> 00:05:57,180
風景很美但距離很遠
130
00:05:57,390 --> 00:06:00,917
她們為了婚前單身派對綁架我了
131
00:06:03,029 --> 00:06:04,792
給妳們巴西式歡迎
132
00:06:04,931 --> 00:06:07,422
派對最重要了
133
00:06:08,067 --> 00:06:10,501
我明天就到,我保證
134
00:06:10,737 --> 00:06:12,898
今晚我們要睡哪?
135
00:06:13,840 --> 00:06:14,829
卡蒂雅
136
00:06:16,309 --> 00:06:18,004
可惡
137
00:06:18,645 --> 00:06:19,976
又拋下我們了
138
00:06:20,113 --> 00:06:22,445
很好,巴西還真棒
139
00:06:22,549 --> 00:06:24,278
我很高興能來
140
00:06:24,384 --> 00:06:26,352
我就說這是鳥事
141
00:06:26,419 --> 00:06:27,943
果然是鳥事
142
00:06:45,505 --> 00:06:47,939
房間很棒,但很貴吧?
143
00:06:48,074 --> 00:06:50,167
放輕鬆,已付房錢,費用全包
144
00:06:50,310 --> 00:06:52,403
明天我的司機會去接妳們
145
00:06:52,545 --> 00:06:53,239
公主式迎賓
146
00:06:53,379 --> 00:06:54,437
妳的司機?
147
00:06:54,581 --> 00:06:56,014
其實是要去載汀紐
148
00:06:56,115 --> 00:06:57,013
他是我的準老公
149
00:06:57,383 --> 00:06:59,613
他去巴伊亞參加單身派對
150
00:06:59,819 --> 00:07:01,946
和老又禿的有錢朋友在一起?
151
00:07:02,121 --> 00:07:05,579
對…妳等著看吧
152
00:07:05,992 --> 00:07:08,392
我們會怕,這不在計畫中,但…
153
00:07:08,561 --> 00:07:09,118
一切都好
154
00:07:09,229 --> 00:07:11,459
對,一切都好
155
00:07:12,031 --> 00:07:12,429
對
156
00:07:12,565 --> 00:07:14,499
我們能去看看貧民區
157
00:07:14,667 --> 00:07:16,328
聽聽里約放克音樂嗎?
158
00:07:16,436 --> 00:07:18,870
不行,妳瘋了嗎?我想去安全的地方
159
00:07:19,506 --> 00:07:21,337
可以去植物園附近
160
00:07:21,474 --> 00:07:22,702
有很多很酷的酒吧
161
00:07:22,842 --> 00:07:24,434
也可去…
162
00:07:24,577 --> 00:07:25,441
真是個傻女孩
163
00:07:25,645 --> 00:07:27,408
去一個叫斯瑪多的地方
164
00:07:27,614 --> 00:07:29,343
汀紐和我很愛那裡
165
00:07:29,983 --> 00:07:32,178
有帥哥、好音樂
166
00:07:32,418 --> 00:07:35,387
是個有好景觀的私人酒吧
167
00:07:35,522 --> 00:07:36,352
非常高檔
168
00:07:36,489 --> 00:07:38,389
妳們會喜歡的,各位
169
00:07:48,868 --> 00:07:49,766
來
170
00:07:50,470 --> 00:07:52,335
歡迎來到巴西
171
00:08:08,788 --> 00:08:10,278
我們在巴西
172
00:08:12,258 --> 00:08:13,088
莉莉
173
00:08:46,392 --> 00:08:47,882
妳有看到莉莉嗎?
174
00:08:48,027 --> 00:08:48,721
謝啦!什麼?
175
00:08:48,861 --> 00:08:51,159
- 妳有看到莉莉嗎?
- 沒有,沒看到
176
00:08:51,864 --> 00:08:52,853
妳想要嗎?
177
00:08:52,999 --> 00:08:53,465
什麼?
178
00:08:53,600 --> 00:08:55,659
- 妳想不想…
- 放鬆一下
179
00:08:55,802 --> 00:08:57,565
- 好,別跟我妹說哦
- 不會,我發誓不會說
180
00:08:57,704 --> 00:08:59,228
對抗時差
181
00:10:07,874 --> 00:10:08,898
我會打擾到妳嗎?
182
00:10:09,008 --> 00:10:10,475
聽不懂,我是法國人
183
00:10:10,877 --> 00:10:12,037
真的?
184
00:10:12,311 --> 00:10:14,871
我愛法國,也愛法國女生
185
00:10:15,014 --> 00:10:16,072
太巧了
186
00:10:16,749 --> 00:10:18,444
知道我喜歡妳們哪一點嗎?
187
00:10:19,652 --> 00:10:22,587
我們美麗、冷淡、有性感口音?
188
00:10:22,722 --> 00:10:25,418
不,妳們是…
189
00:10:27,126 --> 00:10:28,616
該怎麼說?
190
00:10:29,462 --> 00:10:31,225
蕩婦
191
00:10:31,397 --> 00:10:32,261
蕩婦?
192
00:10:33,066 --> 00:10:33,794
蕩婦?
193
00:10:33,900 --> 00:10:34,696
對
194
00:10:35,568 --> 00:10:36,728
好
195
00:10:37,537 --> 00:10:39,505
我們來吃點東西
196
00:10:40,206 --> 00:10:41,833
妳要吃嗎?
197
00:10:44,043 --> 00:10:45,340
感覺如何?
198
00:10:45,478 --> 00:10:46,308
什麼?
199
00:10:46,412 --> 00:10:48,937
想著貧民窟近在眼前
200
00:10:49,115 --> 00:10:50,742
他們每天花一元過活
201
00:10:52,118 --> 00:10:53,016
她很風趣
202
00:10:53,352 --> 00:10:55,047
我很風趣?該死的失敗者
203
00:11:24,450 --> 00:11:25,382
妳想噴香水嗎?
204
00:11:26,085 --> 00:11:26,779
香水
205
00:11:26,886 --> 00:11:28,148
妳想噴嗎?
206
00:11:33,826 --> 00:11:35,623
真不敢相信
207
00:11:36,896 --> 00:11:41,265
法國萬歲…
208
00:11:48,274 --> 00:11:49,935
老爹又上了一個
209
00:11:52,478 --> 00:11:54,912
七…
210
00:11:55,081 --> 00:11:57,413
第七個…
211
00:11:57,550 --> 00:12:00,075
八…
212
00:12:00,219 --> 00:12:07,125
上第八個…
213
00:12:28,881 --> 00:12:30,178
是妳
214
00:12:31,317 --> 00:12:32,841
這裡的味道好像妓院
215
00:12:33,019 --> 00:12:34,281
真的?我不知道
216
00:12:34,487 --> 00:12:35,454
一切還好嗎?
217
00:12:35,688 --> 00:12:37,815
- 我很好
- 妳好怪
218
00:12:38,024 --> 00:12:39,616
不,我才不怪
219
00:12:39,992 --> 00:12:40,959
走,我們去找莉莉
220
00:12:41,027 --> 00:12:44,019
別走,別這麼快走
221
00:12:44,130 --> 00:12:45,358
穿上妳的內褲
222
00:13:12,558 --> 00:13:13,752
我想跟妳聊聊
223
00:13:22,802 --> 00:13:24,326
妳以為妳是誰?
224
00:13:25,972 --> 00:13:27,200
小屁孩
225
00:13:51,097 --> 00:13:52,689
該死…
226
00:14:03,709 --> 00:14:04,835
他死了嗎?
227
00:14:05,578 --> 00:14:07,478
他沒死…
228
00:14:07,747 --> 00:14:09,237
告訴我,他沒死
229
00:14:14,654 --> 00:14:16,645
我們快走
230
00:15:40,639 --> 00:15:41,537
坐下
231
00:15:41,674 --> 00:15:42,698
妳讓我很緊張
232
00:15:42,842 --> 00:15:45,072
我讓妳很緊張?
233
00:15:45,211 --> 00:15:47,202
莉莉把人推下樓
234
00:15:47,413 --> 00:15:48,471
不是才該讓妳緊張?
235
00:15:48,614 --> 00:15:51,742
抱歉,我不想讓他調戲我
236
00:15:51,884 --> 00:15:52,782
不是妳的錯
237
00:15:53,052 --> 00:15:54,917
對,打電話報警
238
00:15:55,054 --> 00:15:57,147
我們會說清楚,了結此事
239
00:15:57,289 --> 00:15:57,778
我們要說什麼?
240
00:15:57,923 --> 00:16:00,721
他想強暴她,不然呢?
241
00:16:00,826 --> 00:16:01,554
當眾強暴?
242
00:16:01,727 --> 00:16:02,989
在我跟他上床後?
243
00:16:04,530 --> 00:16:05,895
結案
244
00:16:06,132 --> 00:16:08,464
妳幹嘛老是找人上床?
245
00:16:08,601 --> 00:16:11,502
若我的「妹妹」跟妳的一樣緊實
246
00:16:11,670 --> 00:16:13,069
狀況就會改變嗎?
247
00:16:13,205 --> 00:16:14,137
什麼緊實?
248
00:16:14,273 --> 00:16:15,740
動動妳的豬腦袋
249
00:16:15,875 --> 00:16:16,705
我們在浪費時間
250
00:16:16,809 --> 00:16:17,639
那傢伙很有錢
251
00:16:17,743 --> 00:16:19,506
這裡的警察不是什麼好人
252
00:16:19,678 --> 00:16:22,203
莉莉的獄友可沒有緊實的「妹妹」
253
00:16:22,348 --> 00:16:24,339
- 緊實的什麼?
- 下體!
254
00:16:24,450 --> 00:16:25,109
該死
255
00:16:25,251 --> 00:16:26,684
所以我們該走了
256
00:16:26,786 --> 00:16:28,981
打包妳的行李,我們去搭第一班飛機
257
00:16:29,088 --> 00:16:30,112
快點
258
00:16:30,289 --> 00:16:31,187
但卡蒂雅…
259
00:16:31,290 --> 00:16:32,154
誰管卡蒂雅
260
00:16:32,291 --> 00:16:34,452
好極了,我們該怎麼對她說?
261
00:16:34,560 --> 00:16:35,754
誰管卡蒂雅
262
00:16:35,895 --> 00:16:37,419
我們可是有生命危險
263
00:16:37,530 --> 00:16:38,861
也許他沒死
264
00:16:39,131 --> 00:16:42,498
對,可能只撞碎他的蛋蛋
265
00:16:42,635 --> 00:16:43,932
現在是開玩笑的時候嗎?
266
00:16:44,070 --> 00:16:45,264
警察可不會開玩笑
267
00:16:45,404 --> 00:16:47,099
他們在找我們
268
00:16:54,313 --> 00:16:56,110
別出聲…
269
00:16:59,351 --> 00:17:00,477
我們得走了
270
00:17:00,619 --> 00:17:02,143
不…等等…
271
00:17:06,826 --> 00:17:08,293
我不想一個人去啦
272
00:17:13,399 --> 00:17:15,333
想不到吧!
273
00:17:16,135 --> 00:17:17,602
卡蒂雅
274
00:17:18,771 --> 00:17:22,969
見到妳們太開心、太開心了
275
00:17:23,209 --> 00:17:26,440
- 我詞窮了,我很…
- 開心
276
00:17:27,680 --> 00:17:29,580
這裡一團亂
277
00:17:29,682 --> 00:17:31,240
發生什麼事了嗎?
278
00:17:31,517 --> 00:17:33,576
好臭,讓空氣流通一下
279
00:17:37,389 --> 00:17:39,949
天啊,怎麼了?
280
00:17:41,393 --> 00:17:43,156
我趕來道歉
281
00:17:43,295 --> 00:17:44,853
抱歉我昨天沒去機場
282
00:17:45,631 --> 00:17:47,690
別這樣,我懷孕了耶
283
00:17:47,867 --> 00:17:50,301
不,不是的,是…
284
00:17:50,402 --> 00:17:51,733
我們肚子痛…
285
00:17:51,904 --> 00:17:52,802
克蘿伊被甩了
286
00:17:53,139 --> 00:17:54,106
他用簡訊提分手
287
00:17:55,341 --> 00:17:57,309
不會吧,克蘿伊
288
00:17:57,510 --> 00:17:58,807
妳總是遇到爛桃花
289
00:17:59,345 --> 00:18:00,175
妳運氣真差
290
00:18:00,246 --> 00:18:01,713
跟以前一樣
291
00:18:01,814 --> 00:18:03,406
其實這是好消息
292
00:18:03,582 --> 00:18:07,518
因為我未婚夫的朋友都很帥
293
00:18:07,953 --> 00:18:08,248
妳還是…
294
00:18:08,387 --> 00:18:09,649
在這裡保持單身最好
295
00:18:09,788 --> 00:18:11,688
這是隱藏版的福氣
296
00:18:11,824 --> 00:18:12,950
振作起來
297
00:18:13,092 --> 00:18:14,923
我會讓妳體驗巴西生活
298
00:18:15,027 --> 00:18:18,929
(外語)
299
00:18:19,064 --> 00:18:20,622
打扮一下,動起來吧
300
00:18:20,766 --> 00:18:23,394
走吧…
301
00:18:27,339 --> 00:18:28,567
真美
302
00:18:28,707 --> 00:18:29,469
怎麼看都不膩
303
00:18:29,608 --> 00:18:31,007
有直升機可坐真的很棒
304
00:18:31,877 --> 00:18:33,003
快看那邊
305
00:18:33,145 --> 00:18:34,169
救世基督像
306
00:18:34,313 --> 00:18:35,109
再看另一邊
307
00:18:35,214 --> 00:18:36,078
那邊有海灘
308
00:18:36,215 --> 00:18:38,979
伊帕內瑪、科帕卡瓦納、萊伯倫
309
00:18:39,118 --> 00:18:39,550
我們會去的
310
00:18:39,685 --> 00:18:41,152
度周末很棒,天氣很好
311
00:18:41,253 --> 00:18:42,652
這裡一直都很棒
312
00:18:42,788 --> 00:18:43,812
巴黎很糟吧?
313
00:18:43,956 --> 00:18:44,650
我有同感
314
00:18:45,024 --> 00:18:47,356
妳們的表情說明一切了
315
00:18:47,459 --> 00:18:48,551
我們會補救的
316
00:18:48,661 --> 00:18:50,856
妳都沒變,好怪
317
00:18:50,996 --> 00:18:52,964
妳長大了
318
00:18:53,098 --> 00:18:54,588
妳的胸部變大了?
319
00:18:54,700 --> 00:18:56,327
妳開心嗎?真棒
320
00:18:57,403 --> 00:18:59,598
我想說的是…
321
00:18:59,738 --> 00:19:02,434
抱歉,一聲不響地丟下妳們
322
00:19:03,008 --> 00:19:04,600
我的行為很可惡
323
00:19:05,144 --> 00:19:06,611
我剛來這裡時
324
00:19:06,879 --> 00:19:09,973
我斷了聯繫
325
00:19:10,216 --> 00:19:13,208
但那不表示我忘了妳們
326
00:19:13,452 --> 00:19:15,249
很高興能見到妳們
327
00:19:15,421 --> 00:19:17,548
我墜入愛河了
328
00:19:17,756 --> 00:19:18,484
愛情來得猛烈
329
00:19:18,624 --> 00:19:20,751
等妳們遇到時就明白了
330
00:19:20,926 --> 00:19:22,587
妳們還沒見過汀紐吧
331
00:19:23,629 --> 00:19:25,494
我想汀紐了
332
00:19:25,631 --> 00:19:26,996
看他多帥
333
00:19:29,068 --> 00:19:30,126
我賺到了
334
00:19:31,437 --> 00:19:32,404
他很帥
335
00:19:38,077 --> 00:19:39,044
他很帥吧?
336
00:19:40,446 --> 00:19:41,504
妳們還好嗎?
337
00:19:43,249 --> 00:19:44,113
不
338
00:19:48,587 --> 00:19:50,418
妳們回程時還是坐巴士比較好
339
00:20:39,238 --> 00:20:41,468
- 這裡是冬日花園
- 卡蒂雅夫人
340
00:20:41,674 --> 00:20:42,368
您好嗎?
341
00:20:42,474 --> 00:20:44,635
拉非爾席東查先生送的結婚禮物
342
00:20:44,743 --> 00:20:45,937
謝謝你
343
00:20:53,018 --> 00:20:54,349
真驚人
344
00:20:54,486 --> 00:20:56,010
小狗讓這幅畫更完美了
345
00:20:56,188 --> 00:20:57,382
是不是很棒
346
00:20:58,590 --> 00:21:01,525
- 就算不好,也沒那麼糟吧
- 不會…
347
00:21:01,694 --> 00:21:02,592
一點也不糟
348
00:21:03,028 --> 00:21:04,017
它很美
349
00:21:04,530 --> 00:21:06,896
我感覺到一絲嫉妒
350
00:21:08,534 --> 00:21:09,831
親愛的,謝啦
351
00:21:09,968 --> 00:21:10,730
走吧
352
00:21:18,944 --> 00:21:21,572
(外語)
353
00:21:25,617 --> 00:21:27,585
- 你換了香水?
- 沒有
354
00:21:27,920 --> 00:21:28,750
你確定?
355
00:21:28,854 --> 00:21:29,718
我確定
356
00:21:29,988 --> 00:21:32,650
昨晚你有出去嗎?
357
00:21:32,791 --> 00:21:34,258
沒有,我在家看電影
358
00:21:34,426 --> 00:21:35,586
- 一個人看?
- 對
359
00:21:35,994 --> 00:21:37,461
- 你有喝酒嗎?
- 有,一個人喝
360
00:21:37,563 --> 00:21:40,430
- 一個人?
- 很有趣,你該試試
361
00:21:41,033 --> 00:21:44,093
(外語)
362
00:21:44,937 --> 00:21:46,962
我殺了該死的新郎
363
00:21:47,139 --> 00:21:48,606
好可怕
364
00:21:48,707 --> 00:21:49,765
這是惡夢
365
00:21:50,342 --> 00:21:51,400
該醒了
366
00:21:51,543 --> 00:21:52,703
確定是他嗎?
367
00:21:52,845 --> 00:21:54,836
不…只是長得像
368
00:21:55,013 --> 00:21:56,105
他們都長得很像
369
00:21:56,215 --> 00:21:57,204
跟中國人一樣
370
00:21:57,449 --> 00:21:58,507
我殺了新郎
371
00:21:58,650 --> 00:22:01,744
- 她說他去巴伊亞
- 他說謊
372
00:22:04,123 --> 00:22:05,283
在妳們午睡前
373
00:22:05,357 --> 00:22:06,984
來見我公公,好嗎?
374
00:22:12,865 --> 00:22:13,991
笑一個
375
00:22:15,367 --> 00:22:16,425
靠另一邊
376
00:22:16,969 --> 00:22:17,901
親一個
377
00:22:18,971 --> 00:22:20,404
向前傾
378
00:22:21,173 --> 00:22:22,401
很完美
379
00:22:22,541 --> 00:22:24,338
下巴抬高一點
380
00:22:24,476 --> 00:22:26,444
眼睛睜大
381
00:22:27,146 --> 00:22:32,174
歡迎妳們…
382
00:22:32,418 --> 00:22:35,410
這幾位是妳的法國朋友?
383
00:22:35,654 --> 00:22:36,746
美貌不輸新娘
384
00:22:36,889 --> 00:22:38,481
我美麗的媳婦,卡蒂雅
385
00:22:38,624 --> 00:22:39,556
一切都好嗎?親愛的
386
00:22:39,658 --> 00:22:40,215
很好
387
00:22:40,559 --> 00:22:42,288
奧古斯都馬托卡貝勒
388
00:22:42,428 --> 00:22:43,520
克蘿伊勒芙羅
389
00:22:43,729 --> 00:22:45,094
幸會
390
00:22:45,631 --> 00:22:46,598
妳呢?
391
00:22:46,732 --> 00:22:47,824
阿嘉特柯罕
392
00:22:48,534 --> 00:22:50,365
請原諒我
393
00:22:51,136 --> 00:22:54,469
穿這身衣服是為了取悅選民
394
00:22:54,606 --> 00:22:56,631
並向這城市的德國祖先致意
395
00:22:56,742 --> 00:22:59,142
請見諒…
396
00:22:59,711 --> 00:23:00,769
妳呢?親愛的
397
00:23:00,879 --> 00:23:01,811
莉莉
398
00:23:03,816 --> 00:23:05,249
她是我妹
399
00:23:07,453 --> 00:23:09,318
把這裡當自己家
400
00:23:09,455 --> 00:23:10,547
不必拘束
401
00:23:11,523 --> 00:23:12,820
有汀紐的消息嗎?
402
00:23:12,925 --> 00:23:13,584
沒有
403
00:23:13,692 --> 00:23:14,522
沒有?
404
00:23:14,626 --> 00:23:15,490
內瑪
405
00:23:30,709 --> 00:23:32,233
奧古斯都二世
406
00:23:32,411 --> 00:23:35,539
你美麗的準太太和她的朋友在這裡
407
00:23:35,714 --> 00:23:36,772
她很擔心你
408
00:23:36,949 --> 00:23:38,507
快回家
409
00:23:41,019 --> 00:23:42,850
我們晚點見,先生
410
00:23:43,021 --> 00:23:44,420
待會見,孩子們
411
00:23:44,523 --> 00:23:45,649
待會見,先生
412
00:23:45,858 --> 00:23:46,847
他是政治人物?
413
00:23:46,992 --> 00:23:49,017
他在競選,一定會當選
414
00:23:49,161 --> 00:23:51,186
他也做肉品生意,開了間大公司
415
00:23:51,330 --> 00:23:53,457
「歐黑達卡嗯」,意思是肉品大王
416
00:23:53,632 --> 00:23:55,998
而奧古斯都二世,我的汀紐
將會接管整個企業
417
00:23:56,134 --> 00:23:57,795
- 所以他是肉品王子
- 沒錯
418
00:23:58,003 --> 00:23:59,937
他們都叫奧古斯都
419
00:24:00,038 --> 00:24:02,006
對,父傳子,世代相傳
420
00:24:02,374 --> 00:24:05,275
看,她們來了
421
00:24:05,444 --> 00:24:06,536
你好,爸
422
00:24:06,678 --> 00:24:07,667
妳好,甜心
423
00:24:09,248 --> 00:24:10,078
妳還好吧?媽
424
00:24:10,215 --> 00:24:10,909
哈囉
425
00:24:11,183 --> 00:24:12,047
妳好嗎?
426
00:24:12,451 --> 00:24:13,509
旅途愉快嗎?
427
00:24:13,652 --> 00:24:14,414
很好
428
00:24:15,487 --> 00:24:17,717
看看妳,胸部變大了
429
00:24:18,290 --> 00:24:19,814
而你還是一樣蠢
430
00:24:19,925 --> 00:24:20,755
來
431
00:24:20,893 --> 00:24:22,451
你們一定很興奮
432
00:24:22,594 --> 00:24:24,289
太高興了
433
00:24:24,596 --> 00:24:27,895
- 奧古斯都要把我們介紹給卡卡
- 咖咖?
434
00:24:28,033 --> 00:24:29,193
他是足球員
435
00:24:29,301 --> 00:24:31,326
是為了我們的店,要宣傳
436
00:24:31,470 --> 00:24:33,335
我們要賺大錢了
437
00:24:33,472 --> 00:24:36,498
- 那些笨蛋
- 不…
438
00:24:36,608 --> 00:24:38,576
妳好
439
00:24:42,614 --> 00:24:45,048
布莉姬,來見這些女孩
440
00:24:45,217 --> 00:24:47,685
她們是我兒時的朋友
441
00:24:48,453 --> 00:24:51,013
這孩子真醜
442
00:24:51,189 --> 00:24:52,986
我不希望她參加妳的婚禮
443
00:25:01,967 --> 00:25:04,094
布莉姬很愛游泳,讓她保持好身材
444
00:25:04,236 --> 00:25:05,863
- 那是他媽?
- 繼母
445
00:25:05,971 --> 00:25:08,405
孩子們,來拍張照
446
00:25:08,540 --> 00:25:09,700
要做女生專屬相簿
447
00:25:09,841 --> 00:25:11,832
笑一個
448
00:25:11,977 --> 00:25:13,205
有人落水了
449
00:25:15,447 --> 00:25:16,709
爸!
450
00:25:17,649 --> 00:25:20,311
- 迪奧的華氏溫度香水?
- 不是
451
00:25:20,619 --> 00:25:22,052
- 卡文克萊CK ONE香水?
- 也不是
452
00:25:22,821 --> 00:25:24,789
到底是哪個牌子的香水?
453
00:25:24,856 --> 00:25:26,847
- 是法國品牌
- 對,法國品牌
454
00:25:30,195 --> 00:25:31,355
嬌蘭
455
00:25:31,730 --> 00:25:34,096
紅癮香水
456
00:25:34,933 --> 00:25:37,231
我不知道
457
00:25:37,369 --> 00:25:39,462
死人的家長可靠嗎?
458
00:25:39,972 --> 00:25:42,702
什麼家長?妳媽死了,妳爸不見了
459
00:25:43,008 --> 00:25:44,373
- 臭女人
- 沒關係,住手
460
00:25:44,509 --> 00:25:45,635
妳瘋了嗎?
461
00:25:45,711 --> 00:25:46,609
- 臭女人
- 莉莉!
462
00:25:46,712 --> 00:25:48,509
住手,莉莉
463
00:25:48,647 --> 00:25:49,375
該死的
464
00:25:49,448 --> 00:25:51,848
我救了妳的命,妳卻攻擊我?
465
00:25:51,950 --> 00:25:54,748
- 不准提我爸
- 莉莉…
466
00:25:54,886 --> 00:25:55,875
住手
467
00:25:56,088 --> 00:25:56,986
冷靜點
468
00:25:57,089 --> 00:25:57,919
可惡,我受夠了
469
00:25:58,123 --> 00:25:59,385
現在不是吵架的時候
470
00:26:00,058 --> 00:26:02,117
殺了對方也沒用
471
00:26:02,227 --> 00:26:03,717
妳們都冷靜點
472
00:26:05,030 --> 00:26:07,396
幹嘛大叫?怎麼了?
473
00:26:15,374 --> 00:26:17,365
親愛的克蘿伊
474
00:26:20,879 --> 00:26:23,780
是因為甩了妳的臭男人?
475
00:26:24,583 --> 00:26:26,881
妳得打破這個常態
476
00:26:27,019 --> 00:26:29,249
幹嘛總讓男人利用妳?
477
00:26:29,421 --> 00:26:31,685
我不是為男人哭,笨蛋
478
00:26:32,591 --> 00:26:34,456
- 幹嘛罵我?
- 因為…
479
00:26:34,559 --> 00:26:39,019
因為我們的公寓燒毀了
480
00:26:39,164 --> 00:26:40,654
整棟建築失火
481
00:26:40,732 --> 00:26:41,664
我們很慘
482
00:26:41,767 --> 00:26:43,997
我們得回家
483
00:26:44,536 --> 00:26:46,003
糟透了
484
00:26:46,138 --> 00:26:49,164
因為衣服沒了,公寓沒了
485
00:26:49,274 --> 00:26:51,504
什麼都沒了,糟得要命
486
00:26:51,643 --> 00:26:53,008
我們得走了
487
00:26:53,078 --> 00:26:54,568
我們會錯過妳的婚禮
488
00:26:54,680 --> 00:26:55,874
糟透了
489
00:27:05,223 --> 00:27:07,248
在妳們走之前,讓妳們看看風景
490
00:27:08,226 --> 00:27:09,215
很美
491
00:27:09,394 --> 00:27:11,760
我們該買機票了
492
00:27:11,863 --> 00:27:13,922
內瑪會處理的
493
00:27:15,133 --> 00:27:17,431
這裡是我懷孕的地方
494
00:27:17,569 --> 00:27:19,264
他喜歡在戶外上床
495
00:27:20,172 --> 00:27:22,333
他總是很好色
496
00:27:22,741 --> 00:27:24,038
我們走了
497
00:27:24,576 --> 00:27:26,407
妳們好像很急著走
498
00:27:26,545 --> 00:27:27,705
我們的家沒了
499
00:27:27,813 --> 00:27:29,747
別那麼自私
500
00:27:30,949 --> 00:27:32,644
抱歉
501
00:27:33,518 --> 00:27:37,789
若妳們需要,我能幫忙
502
00:27:37,789 --> 00:27:38,653
我有錢
503
00:27:38,824 --> 00:27:39,518
好
504
00:27:39,591 --> 00:27:41,616
別擔心,我們有投保
505
00:27:41,727 --> 00:27:42,819
我很擔心
506
00:27:42,961 --> 00:27:44,223
這件事搞砸一切了
507
00:27:44,730 --> 00:27:46,664
對婚禮沒什麼影響
508
00:27:48,934 --> 00:27:50,128
謝謝
509
00:27:51,770 --> 00:27:52,930
謝了,各位
510
00:27:53,739 --> 00:27:56,572
- 味道從那裡飄出來
- 我聞到了
511
00:27:56,742 --> 00:27:58,937
可能是腐爛的海鷗
512
00:27:59,211 --> 00:28:00,940
也可能是猴子
513
00:28:01,379 --> 00:28:02,971
或是約翰加利亞諾
514
00:28:05,350 --> 00:28:06,214
你真蠢
515
00:28:08,854 --> 00:28:10,048
給我
516
00:28:43,288 --> 00:28:44,414
卡蒂雅
517
00:28:46,758 --> 00:28:48,191
我在想…
518
00:28:48,493 --> 00:28:50,324
妳們被燒毀的公寓
519
00:28:50,562 --> 00:28:52,553
有點像法國的處境,對吧?
520
00:28:52,731 --> 00:28:54,062
報紙上說…
521
00:28:54,166 --> 00:28:56,691
卡蒂雅在哪?我們得走了
522
00:29:00,372 --> 00:29:02,272
她今天很焦慮不安
523
00:29:02,407 --> 00:29:04,773
因為奧古斯都還沒來
524
00:29:05,343 --> 00:29:06,742
我還能說什麼?
525
00:29:06,845 --> 00:29:08,870
他就像他爸
526
00:29:09,080 --> 00:29:10,672
難以捉摸
527
00:29:12,684 --> 00:29:15,278
妳完全沒下巴
528
00:29:15,687 --> 00:29:16,483
我有
529
00:29:16,621 --> 00:29:18,020
沒有,這樣好醜
530
00:29:19,124 --> 00:29:20,989
- 妳知道皮坦基嗎?
- 不知道
531
00:29:21,092 --> 00:29:22,650
他是很棒的朋友
532
00:29:22,861 --> 00:29:25,295
他隆乳的技術很精湛
533
00:29:25,463 --> 00:29:27,158
整下巴的技術更是如此
534
00:29:27,365 --> 00:29:29,333
他替卡蒂雅豐臀
535
00:29:29,501 --> 00:29:31,298
有看過她的蜜臀嗎?
536
00:29:32,637 --> 00:29:34,764
是我送她的訂婚禮物
537
00:29:35,373 --> 00:29:36,806
卡蒂雅
538
00:29:45,116 --> 00:29:47,710
我想讓妳們看一下
539
00:29:49,087 --> 00:29:50,247
是他
540
00:29:50,388 --> 00:29:52,515
他回來了,快躲起來…快躲
541
00:29:52,657 --> 00:29:54,420
不然會招來厄運
542
00:29:59,731 --> 00:30:01,494
晚安,奧古斯都先生,你好嗎?
543
00:30:01,766 --> 00:30:02,596
是我
544
00:30:02,868 --> 00:30:04,495
我代奧利維亞跟你問晚安
545
00:30:04,669 --> 00:30:05,226
還好嗎?
546
00:30:05,370 --> 00:30:06,667
很抱歉打擾你
547
00:30:06,905 --> 00:30:08,873
但是你的兒子出事了
548
00:30:09,007 --> 00:30:09,974
奧古斯都?
549
00:30:10,675 --> 00:30:13,166
(外語)
550
00:31:10,769 --> 00:31:13,260
一切發生得太快,實在太快了
551
00:31:13,405 --> 00:31:14,201
這是熱帶國家
552
00:31:14,372 --> 00:31:16,135
他們不快點埋了他,就會發臭
553
00:31:16,641 --> 00:31:18,108
她是故意的嗎?妳是故意的嗎?
554
00:31:18,209 --> 00:31:21,235
我是說,情況變得更糟了
555
00:31:21,379 --> 00:31:22,505
一波未平,一波又起
556
00:31:22,580 --> 00:31:23,911
一開始就出錯了,事態越演越烈
557
00:31:24,015 --> 00:31:25,915
我真想大叫,跳進那個坑
558
00:31:26,051 --> 00:31:27,040
- 我要去了…
- 冷靜點…
559
00:31:27,118 --> 00:31:28,346
- 我會做,我沒有什麼好怕的,我會去
- 阿嘉特,振作
560
00:31:28,453 --> 00:31:29,943
阿嘉特聽我說,妳得振作
561
00:31:30,155 --> 00:31:31,247
我們明天就走
562
00:31:31,423 --> 00:31:32,287
快結束了
563
00:31:32,357 --> 00:31:33,255
輪到妳了
564
00:31:34,159 --> 00:31:35,285
抱歉
565
00:31:35,460 --> 00:31:36,085
小姐
566
00:31:36,194 --> 00:31:37,684
我們在哪見過嗎?
567
00:32:07,492 --> 00:32:09,050
可惜沒出太陽
568
00:32:09,761 --> 00:32:10,693
對
569
00:32:11,229 --> 00:32:12,287
妳吃了嗎?
570
00:32:12,397 --> 00:32:13,728
還沒,晚點
571
00:32:13,832 --> 00:32:15,094
我覺得…
572
00:32:15,800 --> 00:32:19,827
有點想吐
573
00:32:20,005 --> 00:32:21,267
也許妳該去看醫生
574
00:32:22,907 --> 00:32:25,535
這太…好吃了
575
00:32:28,847 --> 00:32:31,213
我得去拿蛋糕食譜
576
00:32:31,616 --> 00:32:32,548
真扯
577
00:32:33,585 --> 00:32:34,609
由此可知
578
00:32:34,986 --> 00:32:36,476
我們到哪都不安全
579
00:32:36,621 --> 00:32:37,679
嚐嚐看
580
00:32:38,323 --> 00:32:40,154
他們知道發生什麼事嗎?
581
00:32:40,325 --> 00:32:41,292
真好吃
582
00:32:41,559 --> 00:32:42,389
是意外
583
00:32:42,494 --> 00:32:44,689
不對,跟錢有關
584
00:32:45,163 --> 00:32:47,393
沒人知道真實情況
585
00:32:47,532 --> 00:32:49,591
幸虧女兒懷孕了
586
00:32:50,001 --> 00:32:51,525
不幸中的大幸
587
00:32:54,839 --> 00:32:56,306
我不確定
588
00:32:56,441 --> 00:32:58,636
- 卡卡的事能不能如期進行
- 喔…這
589
00:32:58,777 --> 00:32:59,903
當然能
590
00:33:02,347 --> 00:33:04,008
更有可能見面了
591
00:33:04,315 --> 00:33:05,907
我們去看看卡蒂雅
592
00:33:07,385 --> 00:33:08,784
抱歉,先失陪了
593
00:33:08,887 --> 00:33:09,717
待會見
594
00:33:10,188 --> 00:33:11,212
不好意思
595
00:33:20,565 --> 00:33:21,361
祝你用餐愉快
596
00:33:21,433 --> 00:33:22,991
謝了,奧古斯都
597
00:33:23,234 --> 00:33:24,132
你人真好
598
00:33:34,212 --> 00:33:35,679
他幹嘛看我們?
599
00:33:36,381 --> 00:33:37,643
也許他知道了
600
00:33:46,024 --> 00:33:47,514
各位先生女士
601
00:33:48,259 --> 00:33:50,562
請聽我說
602
00:33:50,562 --> 00:33:53,122
這是好事,妳想結婚
603
00:33:53,331 --> 00:33:54,889
布莉姬和我
604
00:33:54,999 --> 00:33:56,990
對你們的出席
605
00:33:57,168 --> 00:33:58,965
也對你們的扶持很感動
606
00:33:59,838 --> 00:34:01,703
真奇怪,在這種時刻
607
00:34:02,073 --> 00:34:04,701
我們才看清誰關心我們
608
00:34:04,809 --> 00:34:06,174
誰愛我們
609
00:34:06,711 --> 00:34:08,474
誰是忠誠的朋友
610
00:34:09,581 --> 00:34:10,741
我感激不盡
611
00:34:13,518 --> 00:34:16,783
我將不得安寧
612
00:34:16,955 --> 00:34:20,891
直到與事故相關的悲慘派對…
613
00:34:26,731 --> 00:34:29,325
汀紐死在那場悲慘的派對…
614
00:34:30,401 --> 00:34:35,361
直到一切真相大白之前
我將不得安寧
615
00:34:35,874 --> 00:34:37,307
我發誓
616
00:34:37,509 --> 00:34:40,307
若我們發現這不是意外
617
00:34:40,478 --> 00:34:42,605
我,奧古斯都馬托卡貝勒
618
00:34:42,747 --> 00:34:44,977
會徹底的不擇手段
619
00:34:45,250 --> 00:34:47,343
會動用所有力量
620
00:34:47,485 --> 00:34:49,316
找出有罪的那群人
621
00:34:49,454 --> 00:34:51,422
讓他們受到制裁
622
00:34:51,689 --> 00:34:52,747
他說什麼?
623
00:34:53,158 --> 00:34:53,852
我們死定了
624
00:34:54,025 --> 00:34:55,993
現在,我懇求你們
625
00:34:56,127 --> 00:35:02,123
幫助我的媳婦卡蒂雅
以及她肚裡的孩子
626
00:35:02,267 --> 00:35:04,098
勇敢迎向未來
627
00:35:05,603 --> 00:35:08,071
今天本該舉行婚禮
628
00:35:10,642 --> 00:35:11,836
就照常吧
629
00:35:13,745 --> 00:35:16,543
卡蒂雅,請上臺
630
00:35:16,681 --> 00:35:18,308
上去,他在叫妳
631
00:35:32,197 --> 00:35:32,788
克勞帝歐
632
00:35:32,931 --> 00:35:35,525
他是我的律師好友和法律顧問
633
00:35:35,667 --> 00:35:37,157
克勞帝歐菲德帕帝
634
00:35:37,335 --> 00:35:45,674
盡他最大的努力
促請本國最高政府機關
635
00:35:45,810 --> 00:35:49,041
包括最高法院和總統府
636
00:35:49,180 --> 00:35:55,449
下達命令以保障我們的特殊權益
637
00:35:56,754 --> 00:35:58,449
讓我們能在兒子死後
638
00:35:58,656 --> 00:36:02,114
照常舉行他和卡蒂雅的婚禮
639
00:36:02,227 --> 00:36:03,751
她要嫁給死人
640
00:36:29,787 --> 00:36:30,719
- 乾杯
- 乾杯
641
00:36:31,122 --> 00:36:32,589
我的身體沒知覺了
642
00:36:32,724 --> 00:36:34,351
我們上次睡著是何時?
643
00:36:34,826 --> 00:36:37,522
我無法回答,快累死了
644
00:36:46,904 --> 00:36:48,394
我能跟妳們睡嗎?
645
00:36:53,511 --> 00:36:55,411
開睡衣派對,像以前一樣
646
00:37:06,324 --> 00:37:08,315
我想告訴妳們
647
00:37:08,526 --> 00:37:10,153
謝謝妳們留下來
648
00:37:10,628 --> 00:37:13,426
即使公寓被燒毀,也選擇留下
649
00:37:13,598 --> 00:37:14,399
我很感激
650
00:37:14,399 --> 00:37:16,026
這沒什麼
651
00:37:17,168 --> 00:37:19,432
朋友就該這樣
652
00:37:29,547 --> 00:37:32,072
克勞帝歐,我煩惱的是…
653
00:37:32,850 --> 00:37:37,014
在巴西的這個法國女生有何權益
654
00:37:38,890 --> 00:37:41,450
她有孩子的監護權
655
00:37:41,726 --> 00:37:42,920
我很煩惱
656
00:37:43,061 --> 00:37:46,292
她要走還是要留
657
00:37:46,531 --> 00:37:48,260
我根本不在乎
658
00:37:48,433 --> 00:37:51,527
孫子留在我身邊就好
659
00:37:52,437 --> 00:37:55,565
安心吧,朋友
660
00:37:55,807 --> 00:37:57,365
她簽了合約
661
00:37:57,508 --> 00:37:58,873
我拿去公證了
662
00:37:59,310 --> 00:38:05,772
她簽名同意只在這裡待到
孩子七歲生日時
663
00:38:06,050 --> 00:38:09,486
之後孩子的監護權會移轉給你
664
00:38:09,887 --> 00:38:12,754
一切會沒事的,這樣更好
665
00:38:12,924 --> 00:38:15,722
有媽媽幫忙扶養孩子
666
00:38:15,827 --> 00:38:17,158
你說得對
667
00:38:17,328 --> 00:38:20,786
我七歲時對我媽的愛人下毒
668
00:38:21,799 --> 00:38:23,630
那是懂事的年紀
669
00:38:28,106 --> 00:38:29,403
我說笑的
670
00:38:31,476 --> 00:38:33,307
我得去小便
671
00:38:37,382 --> 00:38:38,815
我真是蠢
672
00:38:38,916 --> 00:38:41,817
他只想要我的小孩,只想要繼承人
673
00:38:41,953 --> 00:38:44,547
我傻傻地就簽名了
674
00:38:44,655 --> 00:38:46,179
大笨蛋…
675
00:38:47,759 --> 00:38:49,784
猜猜他想取什麼名字
676
00:38:50,595 --> 00:38:51,653
奧古斯都
677
00:38:51,829 --> 00:38:54,559
親愛的,我需要妳的護照
678
00:38:54,766 --> 00:38:57,564
我們穿這麼少時他竟然闖進來
679
00:39:02,707 --> 00:39:04,174
有什麼問題嗎?
680
00:39:05,143 --> 00:39:07,407
不,我不知道放到哪了
681
00:39:07,745 --> 00:39:09,303
沒關係,但…
682
00:39:11,115 --> 00:39:12,207
借過
683
00:39:13,551 --> 00:39:15,678
也許放在妳的抽屜?
684
00:39:16,921 --> 00:39:18,183
在這裡
685
00:39:20,525 --> 00:39:22,390
公公,那是我的東西
686
00:39:22,527 --> 00:39:25,655
對,親愛的,但我們是家人
687
00:39:26,631 --> 00:39:27,893
當然
688
00:39:28,032 --> 00:39:29,260
我何時能拿回來?
689
00:39:29,400 --> 00:39:31,231
明天或後天
690
00:39:31,369 --> 00:39:32,631
只是辦個手續
691
00:39:32,937 --> 00:39:34,370
妳不相信我?
692
00:39:34,505 --> 00:39:35,494
信
693
00:39:35,640 --> 00:39:36,698
不好意思
694
00:39:37,742 --> 00:39:39,642
我們還能去布齊奧斯嗎?
695
00:39:39,777 --> 00:39:40,801
布齊奧斯?
696
00:39:42,180 --> 00:39:44,705
妳確定妳的狀況好到能開車?卡蒂雅
697
00:39:45,249 --> 00:39:47,581
我不好,但生活還是要過
698
00:39:47,985 --> 00:39:49,043
爸、媽
699
00:39:49,187 --> 00:39:52,554
他們出去了,妳需要幫忙嗎?
700
00:39:52,723 --> 00:39:54,452
妳好像很緊張
701
00:39:54,692 --> 00:39:58,128
沒有,我只想打個招呼
702
00:39:58,429 --> 00:39:59,327
他們在哪?
703
00:39:59,464 --> 00:40:01,159
我安排他們和卡卡見面
704
00:40:01,299 --> 00:40:04,496
需要向他們轉達什麼話嗎?
705
00:40:06,370 --> 00:40:08,770
妳今晚會回來,對吧?
706
00:40:08,906 --> 00:40:10,100
當然了,爸
707
00:40:10,274 --> 00:40:12,139
不確定何時回來
708
00:40:12,276 --> 00:40:13,504
會很晚,但一定會回來
709
00:40:13,611 --> 00:40:15,579
我想一起去
710
00:40:16,714 --> 00:40:18,443
但我得幫忙查案
711
00:40:18,583 --> 00:40:19,777
這很正常
712
00:40:20,084 --> 00:40:23,281
也許讓警方處理就好
713
00:40:24,722 --> 00:40:27,190
我是說,也許…
714
00:40:27,325 --> 00:40:28,451
你該照顧好自己
715
00:40:28,726 --> 00:40:30,591
繼續哀悼
716
00:40:30,728 --> 00:40:32,753
這是我哀悼的方式,孩子
717
00:40:33,631 --> 00:40:36,191
就是找出參加那場派對的人
718
00:40:36,300 --> 00:40:37,995
我親自去辦
719
00:40:38,703 --> 00:40:43,106
這裡的警察沒有妳想的那麼「好」
720
00:40:43,207 --> 00:40:44,139
我們走了
721
00:40:44,408 --> 00:40:45,705
再見
722
00:40:45,843 --> 00:40:46,969
再見
723
00:40:56,153 --> 00:40:58,314
(海爾維先生,代辦領事)
724
00:41:01,759 --> 00:41:04,626
已故繼承人有未出世的繼承人
725
00:41:04,762 --> 00:41:06,491
被迫結婚
726
00:41:06,597 --> 00:41:07,495
妳被軟禁
727
00:41:07,598 --> 00:41:09,793
一堆人叫奧古斯都
728
00:41:09,901 --> 00:41:11,027
我搞混了
729
00:41:11,168 --> 00:41:12,567
我們再從頭說起
730
00:41:12,703 --> 00:41:13,897
- 這是卡蒂雅,其實我們…
- 是的
731
00:41:14,038 --> 00:41:16,199
- 汀紐是奧古斯都二世,他死了
- 沒錯
732
00:41:16,374 --> 00:41:17,466
- 我們以朋友的身分過來
- 對
733
00:41:17,575 --> 00:41:19,167
- 她邀請我們參加婚禮
- 準新郎掛了
734
00:41:19,243 --> 00:41:20,870
- 她公公拿走她的護照
- 他威脅她
735
00:41:21,012 --> 00:41:22,001
- 很過分,拿走她的護照
- 她公公竟然威脅她…
736
00:41:22,146 --> 00:41:24,376
停…
737
00:41:24,515 --> 00:41:25,140
聽著
738
00:41:25,249 --> 00:41:27,547
孩子的爸在婚禮前死了
739
00:41:27,685 --> 00:41:29,175
他爸想搶走我的孩子
740
00:41:29,353 --> 00:41:31,014
我沒有護照
741
00:41:31,122 --> 00:41:32,384
若法國拒絕讓我回去,我會自殺
742
00:41:32,523 --> 00:41:34,787
不…不必這樣
743
00:41:35,960 --> 00:41:38,292
- 我不了解整個狀況
- 她是在嘗試能否…
744
00:41:39,163 --> 00:41:41,256
照理說,我該先問法國政府
745
00:41:41,399 --> 00:41:42,593
得照程序走
746
00:41:43,100 --> 00:41:46,001
確認妳的身分
要花一到三天的時間
747
00:41:46,137 --> 00:41:46,535
嗯,但我們不是…
748
00:41:46,671 --> 00:41:47,763
別急…
749
00:41:50,207 --> 00:41:51,799
但這是緊急事件
750
00:41:52,510 --> 00:41:54,341
- 妳有帶護照嗎?
- 有
751
00:41:54,478 --> 00:41:57,777
妳能證實這位朋友的身分?
752
00:41:57,949 --> 00:41:58,711
當然能
753
00:41:58,816 --> 00:41:59,680
好,來吧
754
00:42:01,652 --> 00:42:02,949
在這裡簽名
755
00:42:06,190 --> 00:42:07,122
妳也是
756
00:42:07,458 --> 00:42:08,550
在這裡簽名
757
00:42:10,127 --> 00:42:13,824
本通行證能讓妳去一個國家
758
00:42:15,399 --> 00:42:16,661
只能去法國
759
00:42:16,801 --> 00:42:18,462
- 沒別的了,妳懂嗎?
- 懂
760
00:42:23,140 --> 00:42:25,802
- 我是不是搞砸了什麼?
- 沒有
761
00:42:28,980 --> 00:42:30,038
真可惜
762
00:42:30,481 --> 00:42:31,709
我喜歡搞破壞
763
00:42:31,983 --> 00:42:33,041
- 謝謝
- 一路順風
764
00:42:33,184 --> 00:42:33,878
謝謝
765
00:42:34,018 --> 00:42:34,609
謝謝你…
766
00:42:34,685 --> 00:42:35,617
- 再見,謝謝
- 再見
767
00:42:35,820 --> 00:42:37,082
謝謝
768
00:42:41,225 --> 00:42:41,919
順飛
769
00:42:46,664 --> 00:42:47,722
老闆
770
00:42:49,867 --> 00:42:51,562
他吸太多毒了
771
00:43:00,811 --> 00:43:03,109
爛毒蟲
772
00:43:07,551 --> 00:43:09,746
這是最後一次
773
00:43:10,755 --> 00:43:15,124
我要你找出派對上的所有臭女人
774
00:43:15,292 --> 00:43:17,317
所有小蕩婦
775
00:43:17,628 --> 00:43:20,927
和所有臭小子
776
00:43:21,065 --> 00:43:21,759
懂嗎?
777
00:43:22,066 --> 00:43:25,058
- 懂嗎…
- 懂,我懂…
778
00:43:26,037 --> 00:43:28,665
我要拿到大家的手機
779
00:43:29,407 --> 00:43:31,204
所有人的手機
780
00:43:31,308 --> 00:43:34,368
那些臭傢伙總愛自拍
781
00:43:34,578 --> 00:43:35,545
聽到了嗎?
782
00:43:37,014 --> 00:43:39,539
聽到了…
783
00:43:39,684 --> 00:43:41,174
該死的失敗者
784
00:43:43,387 --> 00:43:45,014
死毒蟲
785
00:43:48,559 --> 00:43:49,787
這能用
786
00:43:50,561 --> 00:43:52,791
- 要搭乘哪班飛機?
- 下一班
787
00:43:52,930 --> 00:43:54,295
十五分鐘內要登機
788
00:43:54,432 --> 00:43:57,333
快,走了
789
00:43:57,635 --> 00:43:58,932
快走…
790
00:43:59,036 --> 00:44:12,939
小心…
791
00:44:21,459 --> 00:44:22,983
謝謝,祝旅途愉快
792
00:44:23,160 --> 00:44:24,320
我爸媽怎麼不接電話?
793
00:44:24,428 --> 00:44:25,918
因為他們不在乎
794
00:44:27,298 --> 00:44:29,027
謝謝,祝旅途愉快
795
00:44:29,133 --> 00:44:30,065
謝謝
796
00:44:30,668 --> 00:44:32,101
抱歉,小姐
797
00:44:32,236 --> 00:44:33,703
妳懷孕幾個月了?
798
00:44:33,804 --> 00:44:34,771
七個月
799
00:44:35,372 --> 00:44:37,567
妳不能搭我們的班機
800
00:44:37,708 --> 00:44:38,902
不…五個月
801
00:44:39,043 --> 00:44:39,668
搞什麼?
802
00:44:39,810 --> 00:44:42,108
對,五個月,我恍神了
803
00:44:42,279 --> 00:44:43,405
是五個月
804
00:44:44,014 --> 00:44:47,074
抱歉,我得看醫療證明書
805
00:44:48,786 --> 00:44:50,185
等等
806
00:44:53,457 --> 00:44:56,858
告訴我,妳要多少?
807
00:44:57,161 --> 00:44:58,492
這是真的鑽石
808
00:44:58,629 --> 00:44:59,857
看它多美
809
00:45:00,664 --> 00:45:01,961
如何?
810
00:45:02,099 --> 00:45:03,293
妳怎麼說?
811
00:45:11,408 --> 00:45:13,467
(外語)
812
00:45:13,677 --> 00:45:14,974
嗯,我幫妳們買了幾支冰
813
00:45:15,246 --> 00:45:16,213
拿去
814
00:45:16,280 --> 00:45:18,009
誰想吃冰?沒人想吃?
815
00:45:18,182 --> 00:45:19,615
我愛吃冰
816
00:45:20,684 --> 00:45:21,582
你真好
817
00:45:23,320 --> 00:45:24,912
嗯,我們剛剛說到哪了?
818
00:45:25,022 --> 00:45:25,750
我們在很糟的情況中
819
00:45:25,856 --> 00:45:28,256
對,非常糟
820
00:45:28,959 --> 00:45:30,290
例如…
821
00:45:32,163 --> 00:45:34,324
記得馬肉漢堡的醜聞嗎?
822
00:45:34,932 --> 00:45:36,524
難道我公公…
823
00:45:36,934 --> 00:45:38,629
非法屠宰馬匹
824
00:45:38,769 --> 00:45:40,600
非法殺害牲畜
825
00:45:41,772 --> 00:45:42,864
掠奪生命
826
00:45:43,974 --> 00:45:46,568
殘殺大自然物種
827
00:45:46,710 --> 00:45:48,769
那是我重視的動物議題
828
00:45:49,079 --> 00:45:50,444
我也是
829
00:45:51,515 --> 00:45:53,142
我們有很多共通點
830
00:46:37,294 --> 00:46:39,421
專心討論問題
831
00:46:40,064 --> 00:46:41,395
妳們陷入困境
832
00:46:41,498 --> 00:46:42,522
情況變更糟了
833
00:46:43,500 --> 00:46:47,266
法律明定在這裡出生的小孩是巴西人
834
00:46:47,538 --> 00:46:48,698
孩子的爸是巴西人
835
00:46:48,806 --> 00:46:50,637
妳嫁給了他
836
00:46:53,344 --> 00:46:54,834
肉品大王佔優勢
837
00:46:55,312 --> 00:46:58,543
- 好,那我們該怎麼做?
- 得送妳們去法國
838
00:46:58,649 --> 00:47:00,674
我們又不笨,但怎麼去?
839
00:47:03,888 --> 00:47:05,287
我們在這裡
840
00:47:05,890 --> 00:47:07,858
這是法屬圭亞那
841
00:47:07,958 --> 00:47:08,947
我沒叫你停
842
00:47:11,428 --> 00:47:12,622
停…
843
00:47:13,230 --> 00:47:17,360
我在阿馬帕州邊界有一棟房子
844
00:47:17,534 --> 00:47:19,331
你一個月賺多少錢?
845
00:47:19,536 --> 00:47:20,366
請原諒她
846
00:47:20,504 --> 00:47:21,698
不關妳的事
847
00:47:22,940 --> 00:47:24,635
法國人和錢
848
00:47:24,808 --> 00:47:26,070
它只是簡陋的小屋
849
00:47:26,210 --> 00:47:27,677
我常去那裡獨處
850
00:47:28,112 --> 00:47:31,240
因為我的工作繁重
而且這裡的生活壓力很大
851
00:47:32,783 --> 00:47:33,875
總之
852
00:47:34,018 --> 00:47:37,010
只有幾天車程,會是趟美好旅程
853
00:47:37,187 --> 00:47:39,655
我們不是在觀光
854
00:47:40,057 --> 00:47:42,116
妳們太悲觀了
855
00:47:42,526 --> 00:47:44,255
我做的這些已經超出我的職責
856
00:47:44,428 --> 00:47:46,157
別讓我捲入不法行為
857
00:47:46,330 --> 00:47:48,298
會害我回不了法國,謝謝
858
00:47:53,704 --> 00:47:54,905
你還好嗎?海爾維先生
859
00:47:54,905 --> 00:47:56,133
我很好…
860
00:47:58,742 --> 00:48:00,073
怎麼不一起去?
861
00:48:00,277 --> 00:48:02,006
這樣更好,更安全
862
00:48:03,614 --> 00:48:04,774
妳真好
863
00:48:05,950 --> 00:48:08,783
我想去,但我很忙
864
00:48:09,019 --> 00:48:10,213
若那裡很危險
865
00:48:10,354 --> 00:48:11,753
我就不會送妳們去
866
00:48:12,323 --> 00:48:13,847
到時在我家見
867
00:48:14,058 --> 00:48:17,858
橫渡歐雅帕克河就會直達法國領土
868
00:48:18,028 --> 00:48:19,120
很棒的逃脫路線,對吧?
869
00:48:19,296 --> 00:48:22,288
到時妳們會為最愛的海爾維先生
唱法國國歌
870
00:48:22,433 --> 00:48:23,593
不…
871
00:48:23,801 --> 00:48:25,860
親愛的海爾維先生
872
00:48:25,936 --> 00:48:28,666
總領事女士,見見女孩們
873
00:48:28,806 --> 00:48:30,103
各位,這是總領事女士
874
00:48:30,975 --> 00:48:32,237
我的朋友們
875
00:48:32,376 --> 00:48:34,401
需要一個落腳處
876
00:48:34,578 --> 00:48:35,943
要全面封鎖消息
877
00:48:36,647 --> 00:48:38,308
真神祕…
878
00:48:39,183 --> 00:48:40,343
我喜歡
879
00:48:40,551 --> 00:48:42,212
妳們在法國領土上
880
00:48:42,386 --> 00:48:43,648
今晚不必擔心了
881
00:48:43,821 --> 00:48:45,652
晚上來開烤肉派對?
882
00:48:45,823 --> 00:48:47,222
好…
883
00:48:47,324 --> 00:48:48,689
謝謝,你真好
884
00:48:48,826 --> 00:48:50,316
但我們很累
885
00:48:50,461 --> 00:48:51,485
我不累
886
00:48:51,595 --> 00:48:53,654
邀請妳的可是法國領事
887
00:48:53,831 --> 00:48:55,526
不答應就把妳們趕出去
888
00:48:55,899 --> 00:48:57,764
沒得選擇就是…
889
00:48:58,168 --> 00:48:59,328
沒得選擇
890
00:49:04,008 --> 00:49:05,600
海爾維先生很可疑
891
00:49:05,843 --> 00:49:06,775
我不相信他
892
00:49:06,910 --> 00:49:08,707
海爾維是什麼爛名字?
893
00:49:09,046 --> 00:49:10,707
反正他就是個法國領事
894
00:49:10,848 --> 00:49:11,906
他的工作就是幫助我們
895
00:49:12,049 --> 00:49:13,175
到處都是瘋子
896
00:49:16,487 --> 00:49:20,048
巴胡時間到了
897
00:49:38,075 --> 00:49:40,635
「妳是誰?」
898
00:49:40,778 --> 00:49:43,406
「若你愛我」
899
00:49:43,647 --> 00:49:46,309
「就得猜猜看」
900
00:49:46,483 --> 00:49:47,882
這到底是什麼?
901
00:49:48,218 --> 00:49:49,242
巴胡時間
902
00:49:49,787 --> 00:49:52,017
住在國外的法國人真蠢
903
00:49:52,156 --> 00:49:53,487
才不
904
00:49:53,590 --> 00:49:54,887
我更喜歡他們了
905
00:49:55,025 --> 00:49:56,014
真有紳士風采
906
00:49:56,160 --> 00:49:59,254
「妳是誰?」
907
00:49:59,430 --> 00:50:00,624
「快點,快說」
908
00:50:00,764 --> 00:50:01,822
「告訴我」
909
00:50:01,932 --> 00:50:05,060
「你要我玩什麼遊戲?」
910
00:50:05,202 --> 00:50:09,571
「讓我陪妳終日搖擺」
911
00:50:09,706 --> 00:50:14,040
「來,我們逃吧」
912
00:50:14,111 --> 00:50:16,045
「我是流浪者」
913
00:50:16,213 --> 00:50:18,374
「詩人,如歌的男人」
914
00:50:18,515 --> 00:50:22,747
「我渴望幸福」
915
00:50:23,020 --> 00:50:25,420
「我獨自流浪」
916
00:50:25,522 --> 00:50:27,615
「我待在家中」
917
00:50:27,791 --> 00:50:29,816
「愛是我最不懂的事」
918
00:50:29,960 --> 00:50:31,825
「我已放棄希望」
919
00:50:32,096 --> 00:50:34,291
「行進時」
920
00:50:34,431 --> 00:50:36,729
「我拿著旗幟」
921
00:50:36,867 --> 00:50:39,028
「我能毫不謙虛地說」
922
00:50:39,169 --> 00:50:41,034
「能吹起美妙的風」
923
00:50:41,238 --> 00:50:43,399
「我很脆弱」
924
00:50:43,540 --> 00:50:45,633
「我太老了」
925
00:50:45,742 --> 00:50:47,937
「我是科隆比娜」
926
00:50:48,078 --> 00:50:49,909
「我是皮耶洛」
927
00:50:50,047 --> 00:50:53,107
「這是嘉年華」
928
00:50:53,250 --> 00:50:55,115
大家來熱吻吧
929
00:50:57,821 --> 00:50:59,789
說真的,這是縱慾時間
930
00:51:00,457 --> 00:51:01,515
這很正常
931
00:51:02,960 --> 00:51:05,394
妳挑男人的眼光真差
932
00:51:11,401 --> 00:51:15,804
「我是妳期待的人」
933
00:51:16,006 --> 00:51:20,204
「不妨給彼此機會」
934
00:51:20,410 --> 00:51:22,469
「等著瞧」
935
00:51:22,679 --> 00:51:24,613
「也許明天我們會再次相遇」
936
00:51:24,781 --> 00:51:28,717
「也許我們會認出對方」
937
00:52:26,877 --> 00:52:36,582
喝…
938
00:52:41,558 --> 00:52:42,889
九命怪貓
939
00:53:04,448 --> 00:53:06,313
她跟那傢伙在幹嘛?
940
00:53:06,717 --> 00:53:07,809
讓她玩一下
941
00:53:08,185 --> 00:53:10,176
老師的性愛初體驗
942
00:53:10,287 --> 00:53:11,219
看
943
00:53:12,789 --> 00:53:14,086
他們來了
944
00:53:15,926 --> 00:53:17,018
離別真苦
945
00:53:17,160 --> 00:53:18,252
剛才真美妙
946
00:53:24,301 --> 00:53:26,201
我不懂,車還有油
947
00:53:26,570 --> 00:53:28,561
聽起來像引擎的問題
948
00:53:28,772 --> 00:53:30,069
我不想說自己很專業
949
00:53:30,207 --> 00:53:31,538
但它壞了
950
00:53:32,109 --> 00:53:34,009
我們該怎麼辦?
951
00:53:34,478 --> 00:53:36,275
我會想辦法
952
00:53:36,680 --> 00:53:39,342
好,一切都搞定了
953
00:53:39,483 --> 00:53:40,780
我的朋友海克朵會借妳們一輛皮卡車
954
00:53:40,917 --> 00:53:41,747
你知道海克朵住哪裡吧
955
00:53:41,852 --> 00:53:43,615
在摩羅多巴賽雷吧
956
00:53:43,754 --> 00:53:44,482
走…
957
00:55:45,842 --> 00:55:47,833
妳們在找海克朵?
958
00:55:50,814 --> 00:55:52,372
我就是
959
00:55:52,783 --> 00:55:53,977
我是執行長
960
00:55:54,117 --> 00:55:55,084
我是警長
961
00:55:55,218 --> 00:55:57,209
這裡我說了算
962
00:56:00,023 --> 00:56:02,821
這些女生真是容易信任別人
963
00:56:03,460 --> 00:56:06,554
我說過別嘲笑別人
964
00:56:06,763 --> 00:56:09,231
天啊,該死的
965
00:56:11,468 --> 00:56:14,926
歡迎妳們…
966
00:56:15,071 --> 00:56:17,471
到巴賽雷
967
00:56:20,744 --> 00:56:23,872
坐,沒理由讓妳們站著
968
00:56:24,080 --> 00:56:25,945
挪位子給她們
969
00:56:26,616 --> 00:56:28,140
坐
970
00:56:28,685 --> 00:56:31,552
大家都開心了,快笑
971
00:56:33,723 --> 00:56:35,213
來跳舞
972
00:56:35,358 --> 00:56:36,382
跳舞
973
00:56:36,593 --> 00:56:38,424
跳舞
974
00:57:03,753 --> 00:57:05,983
我帶妳們看車
975
00:57:07,657 --> 00:57:09,522
他們在下面工作嗎?
976
00:57:15,966 --> 00:57:16,898
就是這輛
977
00:57:17,000 --> 00:57:18,399
這是妳們的車
978
00:57:18,535 --> 00:57:20,196
盧內提在調整車子
979
00:57:20,370 --> 00:57:20,995
他在檢查油量
980
00:57:21,137 --> 00:57:22,604
這可是長途旅行
981
00:57:22,806 --> 00:57:25,536
我有更酷的東西
982
00:57:25,709 --> 00:57:27,802
要送海爾維的寶貝們
983
00:57:27,978 --> 00:57:29,275
現在得正經點
984
00:57:33,316 --> 00:57:36,547
真正的女人得知道怎麼自衛
985
00:57:37,120 --> 00:57:38,678
自衛,懂嗎?
986
00:57:41,758 --> 00:57:44,727
那麼成交了嗎?
987
00:57:45,262 --> 00:57:47,230
妳們會買嗎?
988
00:57:47,397 --> 00:57:49,592
她問我們要不要買
989
00:57:50,100 --> 00:57:51,567
也許是個好主意
990
00:57:52,035 --> 00:57:53,730
好嗎?要嗎?
991
00:57:54,471 --> 00:57:55,699
開槍
992
00:58:10,153 --> 00:58:12,383
射擊,該死的
993
00:58:29,105 --> 00:58:30,902
動作快,她們來了
994
00:58:36,980 --> 00:58:38,971
都準備好了?
995
00:58:39,115 --> 00:58:39,774
對,老大
996
00:58:39,916 --> 00:58:41,543
- 最好是
- 都好了
997
00:58:42,185 --> 00:58:44,085
美女們
998
00:58:44,287 --> 00:58:45,618
妳們要買哪種槍?
999
00:58:45,755 --> 00:58:47,120
- 妳喜歡嗎?
- 喜歡
1000
00:58:47,390 --> 00:58:48,755
金髮妞喜歡它
1001
00:58:48,992 --> 00:58:52,655
可愛的小女生想買可愛的小手槍
1002
00:58:52,796 --> 00:58:53,353
妳留著
1003
00:58:53,496 --> 00:58:54,690
但妳要付卡賓槍的錢
1004
00:58:54,831 --> 00:58:56,162
讓我看妳的包包
1005
00:58:58,001 --> 00:59:02,370
天啊
1006
00:59:02,606 --> 00:59:05,200
盧內提,過來拿
1007
00:59:05,308 --> 00:59:11,838
- 留一個給我
- 妳作夢
1008
00:59:12,716 --> 00:59:16,584
我愛妳,孩子
1009
00:59:16,753 --> 00:59:18,948
我要給妳一個紀念品
1010
00:59:19,089 --> 00:59:20,579
東西在哪?
1011
00:59:21,992 --> 00:59:24,187
就貼在這裡吧
1012
00:59:24,327 --> 00:59:25,794
謝謝妳,女士
1013
00:59:25,895 --> 00:59:26,657
什麼?
1014
00:59:27,230 --> 00:59:28,458
謝了,女士
1015
00:59:28,531 --> 00:59:29,589
女士?
1016
00:59:29,766 --> 00:59:30,960
女士
1017
00:59:32,402 --> 00:59:35,030
她叫我女士
1018
00:59:35,305 --> 00:59:36,533
從現在起
1019
00:59:36,673 --> 00:59:39,233
這裡所有人都要叫我女士
1020
00:59:39,409 --> 00:59:40,341
女士…
1021
00:59:40,644 --> 00:59:43,204
我說叫我女士,蠢蛋
1022
00:59:43,413 --> 00:59:44,243
女士…
1023
00:59:44,381 --> 00:59:45,678
這才對,說「是,女士」
1024
00:59:45,782 --> 00:59:48,273
是,女士
1025
01:00:34,698 --> 01:00:37,963
(全民的肉品)
1026
01:00:48,945 --> 01:00:50,708
- 該死…
- 什麼?
1027
01:00:50,847 --> 01:00:51,677
繫安全帶
1028
01:00:52,248 --> 01:00:54,011
別緊張,微笑
1029
01:00:54,551 --> 01:00:56,109
我們沒做錯事
1030
01:00:59,756 --> 01:01:01,519
先把車熄了,待在車裡
1031
01:01:02,158 --> 01:01:03,386
微笑
1032
01:01:06,629 --> 01:01:08,062
- 晚安
- 晚安
1033
01:01:08,198 --> 01:01:09,688
請拿出護照
1034
01:01:10,734 --> 01:01:12,201
妳的護照
1035
01:01:12,736 --> 01:01:14,397
在我包包裡
1036
01:01:23,413 --> 01:01:24,471
隊長
1037
01:01:24,614 --> 01:01:26,013
過來看一下
1038
01:01:30,286 --> 01:01:31,947
那傢伙找到什麼了嗎?
1039
01:01:32,122 --> 01:01:33,885
該死的槍在行李廂內
1040
01:01:34,023 --> 01:01:35,513
這不是黑幫的記號嗎?
1041
01:01:42,098 --> 01:01:43,588
抱歉
1042
01:01:44,434 --> 01:01:45,958
妳們可以走了
1043
01:01:46,136 --> 01:01:47,228
家人都好嗎?
1044
01:01:47,370 --> 01:01:48,394
小心開車
1045
01:01:48,538 --> 01:01:49,470
放心離開
1046
01:01:49,539 --> 01:01:50,005
我們在同一陣線
1047
01:01:50,140 --> 01:01:51,198
- 祝妳們愉快,再見
- 再見
1048
01:02:01,651 --> 01:02:04,211
這是怎麼回事?
1049
01:02:04,954 --> 01:02:06,114
她們真美,對吧?
1050
01:02:06,823 --> 01:02:08,154
好想上她們所有人
1051
01:02:11,361 --> 01:02:18,529
(礦產美食)
1052
01:02:58,775 --> 01:03:00,072
老闆…
1053
01:03:00,243 --> 01:03:01,574
轉大聲點
1054
01:03:02,312 --> 01:03:03,609
他是…
1055
01:03:03,746 --> 01:03:06,237
少見又特別的人
1056
01:03:06,816 --> 01:03:09,182
充滿活力
1057
01:03:09,352 --> 01:03:11,411
有美好的未來
1058
01:03:11,588 --> 01:03:13,215
是很有人情味的男孩
1059
01:03:13,356 --> 01:03:16,792
常盡力幫助別人
1060
01:03:16,926 --> 01:03:19,861
(奧古斯都馬托卡貝勒)
對我們來說
1061
01:03:19,996 --> 01:03:22,089
這是很慘痛的損失
1062
01:03:22,265 --> 01:03:24,995
有三個女人犯下可怕的罪行
1063
01:03:25,134 --> 01:03:26,931
她們沒有案底
1064
01:03:27,103 --> 01:03:28,968
但最小的妹妹遭學校停課
1065
01:03:29,072 --> 01:03:32,132
因為她辱罵、毆打別人
1066
01:03:32,375 --> 01:03:35,674
殺害了奧古斯都馬托卡貝勒的兒子後
1067
01:03:35,778 --> 01:03:38,975
她們綁架卡蒂雅芙賽蕾
以便逃亡
1068
01:03:39,115 --> 01:03:39,911
搞什麼?
1069
01:03:41,851 --> 01:03:43,478
他瘋了
1070
01:03:43,720 --> 01:03:46,018
他說妳們殺了汀紐
1071
01:03:46,189 --> 01:03:47,486
真是個神經病
1072
01:03:47,590 --> 01:03:49,285
他是有病的臭傢伙
1073
01:03:49,392 --> 01:03:50,882
愛說謊的政客
1074
01:03:50,994 --> 01:03:51,460
其實不…
1075
01:03:51,594 --> 01:03:53,061
妳們好,法國小妞
1076
01:04:00,069 --> 01:04:02,003
該死的政客…
1077
01:04:14,450 --> 01:04:16,384
我得喝了它?
1078
01:04:16,452 --> 01:04:17,248
快喝
1079
01:04:17,353 --> 01:04:18,752
別惹毛他
1080
01:04:24,294 --> 01:04:25,818
革命萬歲
1081
01:04:25,962 --> 01:04:28,157
團結起來,我們不會被打敗
1082
01:04:28,464 --> 01:04:32,457
我願意付一百萬
1083
01:04:33,670 --> 01:04:35,433
付一百萬
1084
01:04:35,605 --> 01:04:38,665
給帶卡蒂雅回來的人
1085
01:05:00,363 --> 01:05:01,990
可惡…
1086
01:05:08,538 --> 01:05:10,802
37、38、39…
1087
01:05:10,940 --> 01:05:12,066
1240巴西幣
1088
01:05:12,241 --> 01:05:13,640
找台提款機
1089
01:05:13,743 --> 01:05:15,506
是啊,在仙人掌間就有一台
1090
01:05:17,647 --> 01:05:20,207
- 為什麼把卡丟掉?
- 妳不知道我們是通緝犯嗎?
1091
01:05:20,383 --> 01:05:21,748
他們會追蹤我們
1092
01:05:21,918 --> 01:05:23,180
把手機關機
1093
01:05:23,353 --> 01:05:24,251
我忘了
1094
01:05:24,354 --> 01:05:25,616
我真蠢
1095
01:05:25,755 --> 01:05:27,154
我只想說
1096
01:05:27,323 --> 01:05:28,551
別擺出受害者的樣子
1097
01:05:28,691 --> 01:05:29,749
妳們是受害者
1098
01:05:29,926 --> 01:05:31,018
這都是我的錯
1099
01:05:31,227 --> 01:05:32,558
我受夠了
1100
01:05:32,729 --> 01:05:34,390
我們說過,我們沒生氣
1101
01:05:34,564 --> 01:05:36,259
我是說我,我原本擁有一切
1102
01:05:36,399 --> 01:05:37,866
社經地位、錢
1103
01:05:38,001 --> 01:05:39,696
在他滿七歲前是這樣
1104
01:05:39,902 --> 01:05:41,164
我能給他什麼?
1105
01:05:41,304 --> 01:05:43,033
沒老公,沒錢
1106
01:05:43,172 --> 01:05:45,367
妳覺得我能靠剪髮給他一切嗎?
1107
01:05:45,508 --> 01:05:47,066
我不知道…
1108
01:05:47,643 --> 01:05:49,668
我犯了大錯
1109
01:05:52,782 --> 01:05:53,441
下車
1110
01:05:53,516 --> 01:05:55,177
- 什麼?
- 不
1111
01:05:55,318 --> 01:05:55,784
滾
1112
01:05:55,852 --> 01:05:56,910
滾
1113
01:05:57,320 --> 01:05:58,810
回去當肉品皇后
1114
01:05:59,389 --> 01:06:00,447
妳瘋了嗎?
1115
01:06:00,590 --> 01:06:03,081
快下車,不然我拔了妳的指甲
1116
01:06:04,127 --> 01:06:05,094
快下車
1117
01:06:05,194 --> 01:06:06,661
等等,好痛
1118
01:06:06,829 --> 01:06:07,727
妳有病
1119
01:06:07,930 --> 01:06:08,988
克蘿伊
1120
01:06:13,603 --> 01:06:16,572
- 我們不能丟下她
- 饒了我吧
1121
01:06:16,639 --> 01:06:18,334
我們在為她冒生命危險
1122
01:06:18,508 --> 01:06:19,338
她像個公主
1123
01:06:19,475 --> 01:06:22,376
「我無法放棄名牌包、按摩浴池」
1124
01:06:22,512 --> 01:06:24,002
我們殺了她的未婚夫
1125
01:06:24,180 --> 01:06:25,977
那是自衛
1126
01:06:26,182 --> 01:06:27,479
他是變態
1127
01:06:28,484 --> 01:06:29,746
閉嘴
1128
01:06:29,852 --> 01:06:31,376
搞什麼?
1129
01:06:31,487 --> 01:06:33,921
妳先是管不住下面的嘴
現在換上面的嘴了?
1130
01:06:34,090 --> 01:06:35,079
閉嘴
1131
01:06:35,224 --> 01:06:36,316
閉嘴,好嗎?
1132
01:06:36,459 --> 01:06:38,689
她總愛投機取巧,是個笨蛋
1133
01:06:38,895 --> 01:06:43,491
但我們不能讓她和她肚裡的孩子
被豺狼吃了
1134
01:06:43,666 --> 01:06:44,257
回頭接她
1135
01:06:44,467 --> 01:06:46,401
不然管不住嘴的討厭鬼
1136
01:06:46,569 --> 01:06:49,060
會抓妳的頭去撞輪胎
1137
01:06:49,205 --> 01:06:52,072
讓妳痛到要找根大麻來口交
1138
01:06:53,810 --> 01:06:54,970
天啊
1139
01:06:55,978 --> 01:06:57,377
好擠
1140
01:07:30,413 --> 01:07:32,404
反正我不會回去
1141
01:07:32,482 --> 01:07:33,744
我們知道,別擔心
1142
01:07:33,883 --> 01:07:35,350
妳只是在嫉妒
1143
01:07:35,451 --> 01:07:36,918
別說了,一次就夠了
1144
01:07:38,221 --> 01:07:39,279
該死
1145
01:07:50,633 --> 01:07:53,693
(真愛汽車旅館)
1146
01:08:04,947 --> 01:08:06,642
巴西的人民
1147
01:08:06,883 --> 01:08:09,852
我朋友沒殺我老公
1148
01:08:10,019 --> 01:08:11,646
我也沒遭人綁架
1149
01:08:12,588 --> 01:08:13,555
我離開
1150
01:08:13,689 --> 01:08:15,782
是為了兒子的安全
1151
01:08:16,192 --> 01:08:18,888
這樣他才能在我的祖國出生
1152
01:08:19,295 --> 01:08:23,061
天知道我多愛巴西和這裡的人
1153
01:08:23,199 --> 01:08:27,693
那個紅髮女真的該整下巴
1154
01:08:28,738 --> 01:08:34,677
我們這麼做
是為了保住我們的名譽
1155
01:08:34,877 --> 01:08:36,242
這麼做,也是為了法國的榮譽
1156
01:08:36,345 --> 01:08:38,643
- 那些傻妞在幹嘛?
- 我逃離是因為你
1157
01:08:38,781 --> 01:08:40,442
我的公公,你總是說疼愛我
1158
01:08:40,616 --> 01:08:44,780
卻只是把我看作公司繼承人的生母
1159
01:08:44,954 --> 01:08:46,581
你拿走我的護照
1160
01:08:46,722 --> 01:08:48,053
還把我關起來
1161
01:08:48,291 --> 01:08:51,556
這支影片讓警方感到困惑
1162
01:08:57,900 --> 01:08:59,026
莉莉?
1163
01:09:59,128 --> 01:10:00,322
可惡
1164
01:10:03,866 --> 01:10:06,357
邪惡的法國女孩仍在逃亡
1165
01:10:06,502 --> 01:10:08,561
快喝…
1166
01:10:15,745 --> 01:10:18,077
我們是九命怪貓
1167
01:10:43,839 --> 01:10:46,307
下流的征服者
1168
01:10:46,442 --> 01:10:48,069
屠殺他人的混帳
1169
01:10:48,377 --> 01:10:50,242
你說我?我是混帳?
1170
01:10:50,413 --> 01:10:51,345
沒有
1171
01:10:57,853 --> 01:11:00,014
我們去蓋亞那看火箭
1172
01:11:00,122 --> 01:11:02,090
我聽說很值得一看
1173
01:11:05,461 --> 01:11:06,223
妳不想看嗎?
1174
01:11:06,362 --> 01:11:08,762
妳是想看海爾維先生的火箭吧
1175
01:11:09,765 --> 01:11:11,665
真好笑
1176
01:11:13,769 --> 01:11:14,861
說得好
1177
01:11:14,970 --> 01:11:16,130
妳真是討厭鬼
1178
01:11:18,074 --> 01:11:19,632
妳可以用文雅的字嗎?
1179
01:11:19,775 --> 01:11:21,436
他的火箭長得怎樣?
1180
01:11:22,478 --> 01:11:23,604
妳沒告訴我們
1181
01:11:25,181 --> 01:11:26,045
很好
1182
01:11:26,982 --> 01:11:28,108
一下子就結束了
1183
01:11:28,317 --> 01:11:30,751
- 對,只有一下子
- 對
1184
01:11:33,589 --> 01:11:35,955
真有生意頭腦
1185
01:11:36,125 --> 01:11:37,387
- 把油加滿?
- 對
1186
01:11:37,526 --> 01:11:39,858
- 妳需要什麼?
- 水
1187
01:11:40,029 --> 01:11:40,529
好
1188
01:11:40,529 --> 01:11:42,394
要說英語,我們是美國人
1189
01:11:42,498 --> 01:11:43,294
好
1190
01:11:43,833 --> 01:11:45,198
小心點
1191
01:11:45,368 --> 01:11:46,062
搞什麼?
1192
01:11:46,168 --> 01:11:47,601
典型的臭觀光客
1193
01:11:47,737 --> 01:11:48,761
臭女人
1194
01:11:48,904 --> 01:11:50,371
莉莉
1195
01:11:53,042 --> 01:11:55,840
莉莉,住手
1196
01:11:58,848 --> 01:12:00,713
- 莉莉
- 別打了
1197
01:12:00,850 --> 01:12:02,044
放手
1198
01:12:02,251 --> 01:12:03,218
夠了
1199
01:12:08,924 --> 01:12:10,915
拿著妳的假髮,我受夠了
1200
01:12:17,366 --> 01:12:19,857
我們該低調點
1201
01:12:40,856 --> 01:12:44,155
我現在發現這可能是種病
1202
01:12:45,060 --> 01:12:47,290
我這麼說是因為…
1203
01:12:47,730 --> 01:12:49,630
這不只是青春期耍叛逆
1204
01:12:49,765 --> 01:12:51,596
我不喜歡這樣
1205
01:12:51,767 --> 01:12:53,564
妳還有爸爸
1206
01:12:53,803 --> 01:12:54,735
所以呢?
1207
01:12:56,505 --> 01:12:58,973
他沒聯絡我,我也很想他
1208
01:12:59,141 --> 01:13:00,665
但我不會亂打人
1209
01:13:00,776 --> 01:13:02,004
妳想他?
1210
01:13:03,012 --> 01:13:04,274
真稀奇
1211
01:13:05,314 --> 01:13:07,782
妳哪時在乎過我的感受?
1212
01:13:10,953 --> 01:13:12,284
回答我
1213
01:13:14,123 --> 01:13:15,590
看著我
1214
01:13:18,461 --> 01:13:20,224
看著我,可惡
1215
01:13:23,766 --> 01:13:25,324
我不是妳媽
1216
01:13:26,802 --> 01:13:30,602
有很多人沒父母但沒這麼討厭
1217
01:13:30,773 --> 01:13:31,797
妳也是討厭鬼
1218
01:13:31,907 --> 01:13:33,374
不,妳才是討厭鬼
1219
01:13:33,909 --> 01:13:35,843
妳讓我好累
1220
01:14:17,620 --> 01:14:20,919
手放在十點和兩點位置,手指伸好
1221
01:14:21,056 --> 01:14:22,045
看著前方
1222
01:14:23,192 --> 01:14:24,090
很好
1223
01:14:24,226 --> 01:14:26,353
出現驚人的逆轉
1224
01:14:26,495 --> 01:14:30,795
- 汀紐馬托卡貝勒之死
- 轉大聲點
1225
01:14:31,033 --> 01:14:33,467
使很多女人站出來
1226
01:14:33,602 --> 01:14:35,433
- 聲明遭性虐待的遭遇
- 什麼?
1227
01:14:35,538 --> 01:14:36,402
他說什麼?
1228
01:14:36,539 --> 01:14:39,531
說汀紐是偽君子
1229
01:14:39,708 --> 01:14:41,608
媒體真是垃圾
1230
01:14:42,745 --> 01:14:45,612
我在他爸的工廠工作
1231
01:14:45,781 --> 01:14:48,875
他強迫我滿足他的需求
1232
01:14:49,051 --> 01:14:51,986
他逼我在冷凍庫…
1233
01:14:52,121 --> 01:14:54,783
- 和我的同事性交
- 閉嘴
1234
01:14:54,924 --> 01:14:56,016
關掉…
1235
01:14:56,158 --> 01:14:57,125
好
1236
01:14:57,259 --> 01:14:58,726
停車,我想吐
1237
01:14:58,861 --> 01:14:59,589
好,等一下
1238
01:14:59,728 --> 01:15:00,319
快停車…
1239
01:15:00,429 --> 01:15:02,260
我…盡量
1240
01:15:02,431 --> 01:15:04,865
我覺得噁心,我想吐
1241
01:15:35,931 --> 01:15:43,531
(歡迎光臨阿馬帕州)
1242
01:15:56,652 --> 01:15:58,882
這裡真詭異
1243
01:16:01,624 --> 01:16:02,989
這些女人是誰?
1244
01:16:03,092 --> 01:16:04,616
這裡是巴西
1245
01:16:27,116 --> 01:16:28,674
我就知道你是個爛咖
1246
01:16:28,817 --> 01:16:31,786
妳有跟我說過謀殺的事嗎?
1247
01:16:31,920 --> 01:16:32,818
沒有
1248
01:16:32,921 --> 01:16:34,218
別讓我捲入不法行為
1249
01:16:34,356 --> 01:16:35,380
你這個小小鳥
1250
01:16:41,630 --> 01:16:42,289
嘴真壞
1251
01:16:50,806 --> 01:16:52,239
我爸媽在哪裡?
1252
01:16:56,612 --> 01:16:59,376
沒有墓地想收他們
1253
01:17:00,182 --> 01:17:02,480
我把他們趕走了
1254
01:17:02,618 --> 01:17:03,812
他們沒跟妳聯絡嗎?
1255
01:17:10,859 --> 01:17:14,920
卡蒂雅,我得知道真相,告訴我
1256
01:17:16,632 --> 01:17:20,295
是妳朋友逼妳跟她們走的嗎?
1257
01:17:21,437 --> 01:17:23,234
還是妳也有涉案?
1258
01:17:23,405 --> 01:17:25,270
沒人殺了汀紐
1259
01:17:25,641 --> 01:17:27,541
別再胡說八道了
1260
01:17:27,743 --> 01:17:29,142
她們沒涉案
1261
01:17:30,045 --> 01:17:32,172
告訴他,妳們沒涉案
1262
01:17:52,868 --> 01:17:54,165
內瑪
1263
01:18:24,299 --> 01:18:25,231
那是意外
1264
01:18:25,367 --> 01:18:27,892
我們找不到適當的時機說出口
因為牽扯到婚禮
1265
01:18:28,070 --> 01:18:29,867
- 有太多…
- 我來解釋
1266
01:18:30,005 --> 01:18:31,870
汀紐想強暴我,懂嗎?
1267
01:18:32,074 --> 01:18:35,066
他是十足的毒蟲
1268
01:18:35,778 --> 01:18:38,212
他開始動手,所以我還手
1269
01:18:38,380 --> 01:18:40,143
我推他一把,悲劇就發生了
1270
01:18:40,382 --> 01:18:42,748
那是意外,不是我的錯
1271
01:18:51,460 --> 01:18:53,428
妳知道真相了
1272
01:18:57,399 --> 01:18:59,026
你會殺了我們嗎?
1273
01:19:05,707 --> 01:19:08,198
我失去兒子,妳懂嗎?
1274
01:19:10,212 --> 01:19:12,373
殺了妳們能救活他嗎?
1275
01:19:25,494 --> 01:19:26,756
卡蒂雅
1276
01:19:28,964 --> 01:19:30,261
卡蒂雅
1277
01:19:30,866 --> 01:19:36,668
我只想保住我僅有的重要事物
1278
01:19:36,905 --> 01:19:38,463
就是我孫子
1279
01:19:39,441 --> 01:19:40,533
卡蒂雅
1280
01:19:41,944 --> 01:19:45,471
我知道汀紐不完美
1281
01:19:46,381 --> 01:19:49,714
我一直很想做他的好爸爸
1282
01:19:51,253 --> 01:19:56,418
我心裡常想我對他造成了什麼影響?
1283
01:19:57,893 --> 01:20:00,862
我想我們能找…
1284
01:20:01,496 --> 01:20:04,192
能不能別再吃開心果了?
1285
01:20:08,871 --> 01:20:10,168
卡蒂雅
1286
01:20:10,305 --> 01:20:11,567
聽著
1287
01:20:11,740 --> 01:20:14,709
我不相信妳
1288
01:20:14,877 --> 01:20:17,471
但我從沒想過要傷害妳,真的
1289
01:20:17,579 --> 01:20:20,514
試著從我的立場去想想
妳兒子也是我的孫子
1290
01:20:20,649 --> 01:20:22,844
他是我的血脈
1291
01:20:23,018 --> 01:20:25,111
妳好好考慮
1292
01:20:25,254 --> 01:20:27,779
我認為妳能做的就是…
1293
01:20:28,657 --> 01:20:30,318
留下來
1294
01:20:30,926 --> 01:20:32,359
在我身邊
1295
01:20:33,829 --> 01:20:35,421
留在我身邊
1296
01:20:39,167 --> 01:20:41,567
請留在我身邊
1297
01:20:44,273 --> 01:20:46,207
我得休息一下
1298
01:21:06,929 --> 01:21:08,624
真有趣,我好感動
1299
01:21:09,965 --> 01:21:10,932
真傻
1300
01:21:11,166 --> 01:21:12,133
妳不覺得嗎?
1301
01:21:13,568 --> 01:21:14,933
現在該怎麼辦?
1302
01:21:15,003 --> 01:21:18,131
按照計畫,我帶妳們回法國
1303
01:21:18,974 --> 01:21:20,601
我仍是領事
1304
01:21:31,987 --> 01:21:33,045
一切還好嗎?
1305
01:21:34,222 --> 01:21:36,486
你的家庭問題解決了?
1306
01:21:40,095 --> 01:21:41,687
謝謝
1307
01:21:42,097 --> 01:21:43,530
我真高興
1308
01:21:43,999 --> 01:21:45,796
能幫忙…
1309
01:21:46,234 --> 01:21:48,361
讓你的家人團圓
1310
01:21:48,870 --> 01:21:51,361
我還有事要忙
1311
01:21:51,840 --> 01:21:53,740
該走了
1312
01:21:53,976 --> 01:21:57,468
當然,這一切沒發生過
1313
01:21:57,646 --> 01:21:59,841
煙消雲散
1314
01:22:00,248 --> 01:22:01,715
先生,再見
1315
01:22:02,150 --> 01:22:03,378
大笨蛋
1316
01:22:03,452 --> 01:22:04,214
我們走吧?
1317
01:22:17,733 --> 01:22:19,394
我帶她們去開雲
1318
01:22:19,568 --> 01:22:23,231
接送完畢後就回來狂歡一番
1319
01:22:23,405 --> 01:22:24,394
好
1320
01:22:40,188 --> 01:22:43,919
冒險精神
1321
01:22:44,059 --> 01:22:46,789
這是場冒險
1322
01:22:46,928 --> 01:22:49,396
它跟愛情相似
1323
01:22:49,498 --> 01:22:51,591
它永遠在我體內
1324
01:22:51,767 --> 01:22:55,498
對,永遠…冒險…
1325
01:23:19,361 --> 01:23:22,956
完成我們說過的工作
1326
01:23:23,098 --> 01:23:24,895
別留下任何痕跡
1327
01:23:25,033 --> 01:23:27,399
殺光她們,還有穿藍衣服的蠢蛋
1328
01:23:38,613 --> 01:23:39,375
莉莉
1329
01:23:40,248 --> 01:23:41,180
莉莉
1330
01:23:42,584 --> 01:23:43,482
妳還好嗎?
1331
01:23:44,319 --> 01:23:46,287
蹲下…
1332
01:23:47,055 --> 01:23:47,953
別激動
1333
01:23:58,166 --> 01:23:59,724
幹嘛?
1334
01:24:10,846 --> 01:24:12,404
若妳有任何需要
1335
01:24:12,614 --> 01:24:14,514
我就在隔壁
1336
01:24:34,603 --> 01:24:37,197
(奧古斯都想殺我們,他說謊)
1337
01:24:53,922 --> 01:24:57,414
(等妳生了小孩,他會殺了妳)
1338
01:25:36,431 --> 01:25:37,557
救命
1339
01:25:37,799 --> 01:25:41,667
救救我
1340
01:25:41,870 --> 01:25:42,996
奧古斯都先生
1341
01:25:43,338 --> 01:25:45,829
- 寶寶要出生了
- 現在要生了?
1342
01:25:46,107 --> 01:25:47,369
我扶妳
1343
01:25:47,475 --> 01:25:49,705
不,我亂動就會流產
1344
01:25:50,011 --> 01:25:51,911
我需要醫生,現在就要
1345
01:25:52,047 --> 01:25:53,139
我找一個來
1346
01:25:53,248 --> 01:25:54,340
內瑪,備車
1347
01:25:54,449 --> 01:25:56,246
內瑪,備車
1348
01:25:56,451 --> 01:25:58,112
寶寶要出生了…
1349
01:25:58,220 --> 01:25:59,380
陪著她
1350
01:26:03,225 --> 01:26:06,251
若妳有孩子,就把手借給我
1351
01:26:09,698 --> 01:26:11,996
可惡,妳沒當媽媽?
1352
01:26:12,167 --> 01:26:14,397
我是孤兒,我恨我媽
1353
01:26:15,136 --> 01:26:16,865
妳聽好
1354
01:26:16,972 --> 01:26:19,668
妳不過來,我就叫奧古斯都殺了妳
1355
01:26:29,150 --> 01:26:30,117
謝了
1356
01:27:09,758 --> 01:27:11,248
該死…
1357
01:27:11,960 --> 01:27:14,053
妳在幹嘛?
1358
01:27:14,229 --> 01:27:15,856
我們在大門前,但有女兵守著
1359
01:27:16,031 --> 01:27:17,589
妳還是殺了汀紐比較好
1360
01:27:19,267 --> 01:27:21,462
我不確定她跟我們是同一陣線
1361
01:27:30,378 --> 01:27:32,346
快…快走
1362
01:27:32,781 --> 01:27:34,544
跪下…
1363
01:27:36,351 --> 01:27:39,252
妳瘋了嗎?妳想殺我的寶寶?
1364
01:27:45,327 --> 01:27:46,885
跪下…
1365
01:27:47,028 --> 01:27:48,552
跪下,臭女人
1366
01:27:48,730 --> 01:27:49,719
退後…
1367
01:27:49,798 --> 01:27:51,425
臭女人…妳說誰是臭女人!
1368
01:27:51,833 --> 01:27:52,527
把頭低下!
1369
01:27:52,667 --> 01:27:53,258
退後
1370
01:27:53,335 --> 01:27:54,461
拿去!把槍拿走
1371
01:27:54,602 --> 01:27:54,897
退後
1372
01:27:55,036 --> 01:27:55,968
把頭低下!
1373
01:27:57,305 --> 01:27:57,930
上車!
1374
01:27:58,206 --> 01:27:59,002
退後!
1375
01:28:11,119 --> 01:28:12,245
我們要走了
1376
01:28:12,854 --> 01:28:16,085
起來…我們要走了…
1377
01:28:16,224 --> 01:28:17,885
我們來推車子
1378
01:28:18,026 --> 01:28:20,256
然後…我們要…
1379
01:28:22,530 --> 01:28:24,191
我才不在乎
1380
01:28:24,632 --> 01:28:25,599
該死的傢伙
1381
01:28:44,519 --> 01:28:47,317
想著那頭就是法國,還真怪
1382
01:28:47,489 --> 01:28:50,287
還有想到我總反對殖民化
1383
01:29:49,584 --> 01:29:51,677
(後面還有劇情)
1384
01:30:46,574 --> 01:30:48,201
這是你們的勝利
1385
01:30:48,443 --> 01:30:49,307
多虧了你們
1386
01:30:49,444 --> 01:30:52,038
這是人民的勝利
1387
01:30:54,015 --> 01:31:02,719
我將勝利獻給兒子,奧古斯都
1388
01:31:03,057 --> 01:31:04,957
再見
1389
01:31:05,393 --> 01:31:06,451
謝謝
1390
01:31:12,000 --> 01:31:14,491
(最後還有劇情)
1391
01:34:57,859 --> 01:34:59,451
有注意到嗎?
1392
01:35:00,495 --> 01:35:02,087
蕃茄汁
1393
01:35:05,833 --> 01:35:07,630
在飛機上只能喝這個
85691