All language subtitles for Going To Brazil 2017

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,123 --> 00:00:59,115 不好 2 00:01:00,160 --> 00:01:01,650 複數才對 3 00:01:03,063 --> 00:01:04,121 他「門」想? 4 00:01:05,265 --> 00:01:06,391 真可悲 5 00:01:09,236 --> 00:01:10,032 如何? 6 00:01:10,604 --> 00:01:12,936 我被停課,但只有兩週 7 00:01:13,807 --> 00:01:15,934 妳知道妳打斷她的手嗎? 8 00:01:16,076 --> 00:01:18,067 妳知道她罵我笨蛋嗎? 9 00:01:18,178 --> 00:01:20,408 我付錢讓妳學空手道,是用來防身 10 00:01:20,547 --> 00:01:22,344 不是用來打人 11 00:01:23,049 --> 00:01:24,744 搞什麼?開什麼玩笑? 12 00:01:24,885 --> 00:01:26,853 你在對我姊姊做什麼? 13 00:01:27,220 --> 00:01:28,346 我要揍扁你 14 00:01:29,022 --> 00:01:30,353 對…最好快跑 15 00:01:30,490 --> 00:01:31,514 小娘娘腔 16 00:01:32,559 --> 00:01:33,753 真不敢相信 17 00:01:33,894 --> 00:01:35,885 妳不試著讓人尊重妳? 18 00:01:36,129 --> 00:01:37,391 有看到他做了什麼嗎? 19 00:01:37,497 --> 00:01:38,725 像妳在幫人口交 20 00:01:38,865 --> 00:01:41,163 他正值叛逆期… 21 00:01:41,268 --> 00:01:42,200 可笑的老師 22 00:01:42,269 --> 00:01:43,395 - 妳再說一次? - 再說一次什麼? 23 00:01:43,537 --> 00:01:45,095 - 可笑的老師? - 妳聽得很清楚 24 00:01:45,238 --> 00:01:46,728 抱歉 25 00:01:46,873 --> 00:01:49,774 妳們能去外面吵嗎? 26 00:01:49,876 --> 00:01:50,638 我們在吃飯 27 00:01:50,744 --> 00:01:54,874 - 搞什麼?我要把你眼睛挖出來 - 妳坐好… 28 00:01:55,048 --> 00:01:56,140 可惡的人 29 00:01:56,283 --> 00:01:57,773 坐好… 30 00:01:58,552 --> 00:01:59,917 妳能冷靜點嗎? 31 00:02:00,053 --> 00:02:01,714 跟他們道歉 32 00:02:01,821 --> 00:02:03,152 - 我?道歉? - 對 33 00:02:03,290 --> 00:02:04,086 別想 34 00:02:04,157 --> 00:02:07,593 - 你該死,臭女人和薯條也是 - 不 35 00:02:07,827 --> 00:02:09,454 有肥屁股的臭傢伙 36 00:02:09,629 --> 00:02:11,256 不只是普通屁股 37 00:02:11,398 --> 00:02:15,494 - 我們才不肥 - 對,我同意 38 00:02:15,669 --> 00:02:16,966 但「臭女人」說對了 39 00:02:17,237 --> 00:02:18,864 看吧?「臭女人」說對了 40 00:02:19,005 --> 00:02:19,937 走了,莉莉,夠了 41 00:02:20,040 --> 00:02:20,699 我們要走了 42 00:02:20,874 --> 00:02:24,469 - 他沒反駁「臭女人」一詞 - 抱歉 43 00:02:24,611 --> 00:02:25,771 沒人是臭女人 44 00:02:27,180 --> 00:02:27,874 怎樣? 45 00:02:28,014 --> 00:02:29,914 - 祝你們用餐愉快 - 該死的娘娘腔… 46 00:02:30,050 --> 00:02:30,846 祝你們用餐愉快 47 00:02:30,984 --> 00:02:33,919 - 別大聲嚷嚷 - 出去,妳真討厭 48 00:02:34,120 --> 00:02:34,984 請原諒我們 49 00:02:36,523 --> 00:02:38,548 什麼意思?暫時分開? 50 00:02:39,259 --> 00:02:40,783 暫時分開… 51 00:02:41,228 --> 00:02:43,093 改天再聯絡 52 00:02:44,497 --> 00:02:45,896 你是說你想暫時分開 53 00:02:46,032 --> 00:02:48,762 這樣你就能拈花惹草,我也不會吵你 54 00:02:48,868 --> 00:02:51,393 因為我們不是情侶了 55 00:02:53,139 --> 00:02:55,107 - 別這樣,克蘿伊 - 走開 56 00:03:03,750 --> 00:03:04,876 - 妳還好嗎? - 很好 57 00:03:05,018 --> 00:03:06,451 - 又被甩了? - 對 58 00:03:06,786 --> 00:03:08,014 謝謝妳多嘴 59 00:03:16,062 --> 00:03:17,222 時間到了,各位 60 00:03:17,364 --> 00:03:17,853 是,主廚 61 00:03:17,964 --> 00:03:21,627 很好,非常好! 小夥子快開始吧!快! 62 00:03:22,102 --> 00:03:24,093 過來,阿諾 63 00:03:24,271 --> 00:03:26,466 - 克蘿伊在哪? - 我不知道 64 00:03:26,640 --> 00:03:27,334 克蘿伊 65 00:03:27,440 --> 00:03:28,168 克蘿伊! 66 00:03:28,375 --> 00:03:29,273 什麼事?主廚 67 00:03:30,310 --> 00:03:31,868 現在不是休息時間,懂嗎? 68 00:03:32,279 --> 00:03:33,109 懂,主廚 69 00:03:33,179 --> 00:03:34,646 - 懂嗎? - 懂,主廚 70 00:03:34,781 --> 00:03:35,577 很好 71 00:03:35,782 --> 00:03:36,680 很好,阿諾 72 00:03:36,750 --> 00:03:37,910 火太大了 73 00:03:38,018 --> 00:03:39,110 很好,完美 74 00:03:39,252 --> 00:03:41,982 很明顯妳在害怕,妳… 75 00:03:42,222 --> 00:03:43,712 妳有在聽我說話嗎? 76 00:03:43,823 --> 00:03:44,482 有啊 77 00:03:44,557 --> 00:03:45,751 妳會超喜歡的 78 00:03:49,529 --> 00:03:50,791 門怎麼開著? 79 00:03:53,233 --> 00:03:54,632 搞什麼? 80 00:03:55,101 --> 00:03:56,659 我們遭小偷了? 81 00:03:56,770 --> 00:03:57,464 克蘿伊? 82 00:04:01,107 --> 00:04:02,165 克蘿伊? 83 00:04:09,015 --> 00:04:11,006 妳又被甩了? 84 00:04:12,786 --> 00:04:14,447 臭女人寄的信 85 00:04:16,323 --> 00:04:17,517 謝謝妳多嘴 86 00:04:19,292 --> 00:04:21,192 卡蒂雅要結婚了? 87 00:04:21,294 --> 00:04:22,124 在巴西 88 00:04:22,262 --> 00:04:23,729 該死的巴西婚禮 89 00:04:23,863 --> 00:04:24,830 她也寄機票給莉莉 90 00:04:25,065 --> 00:04:25,861 怎麼可能 91 00:04:27,334 --> 00:04:28,824 哇靠 92 00:04:29,135 --> 00:04:32,070 「我知道我傷了妳…」 93 00:04:32,138 --> 00:04:33,162 看,她道歉了 94 00:04:33,273 --> 00:04:34,205 有很多錯字 95 00:04:34,341 --> 00:04:35,273 算了吧 96 00:04:35,742 --> 00:04:37,573 我們甚至不是她的伴娘 97 00:04:37,744 --> 00:04:39,211 她只想幸災樂禍 98 00:04:39,379 --> 00:04:40,744 但地點在巴西 99 00:04:40,914 --> 00:04:42,438 她拋棄我們,記得嗎? 100 00:04:42,615 --> 00:04:45,140 因為她,我們得搬到這間爛公寓 101 00:04:45,285 --> 00:04:46,411 連餐車計畫都泡湯了 102 00:04:46,519 --> 00:04:47,986 久沒聯絡,憑什麼她一叫 103 00:04:48,121 --> 00:04:49,110 我們就要像狗一樣跑過去? 104 00:04:49,255 --> 00:04:51,587 我很樂意去巴西當狗 105 00:04:51,791 --> 00:04:52,985 我也是 106 00:05:03,069 --> 00:05:08,336 (閨蜜大逃殺) 107 00:05:09,442 --> 00:05:10,932 我不懂 108 00:05:14,114 --> 00:05:15,672 臭女人在哪? 109 00:05:15,849 --> 00:05:16,543 她根本沒來 110 00:05:16,683 --> 00:05:18,514 妳好,是我們 111 00:05:18,651 --> 00:05:19,618 我們剛到機場 112 00:05:19,753 --> 00:05:21,618 這次旅程很棒 113 00:05:21,755 --> 00:05:23,655 我們很開心… 114 00:05:23,757 --> 00:05:24,951 有另一通電話 115 00:05:25,125 --> 00:05:26,615 是卡蒂雅,各位 116 00:05:26,826 --> 00:05:30,728 妳們好,小妞,歡迎來巴西 117 00:05:30,830 --> 00:05:31,694 卡蒂雅 118 00:05:32,599 --> 00:05:34,897 很高興見到妳們 119 00:05:35,068 --> 00:05:36,763 妳好嗎?妳真美 120 00:05:36,936 --> 00:05:37,925 謝謝 121 00:05:38,071 --> 00:05:39,629 妳是不是變胖了? 122 00:05:39,773 --> 00:05:40,797 對 123 00:05:41,975 --> 00:05:44,535 難以置信,妳懷孕了? 124 00:05:44,711 --> 00:05:45,905 是個男孩 125 00:05:47,013 --> 00:05:49,880 我有好多事想告訴妳們 126 00:05:50,083 --> 00:05:51,983 妳快到機場了嗎? 127 00:05:52,185 --> 00:05:53,550 不,問題是… 128 00:05:53,753 --> 00:05:55,414 我在佛羅安那波里 129 00:05:55,588 --> 00:05:57,180 風景很美但距離很遠 130 00:05:57,390 --> 00:06:00,917 她們為了婚前單身派對綁架我了 131 00:06:03,029 --> 00:06:04,792 給妳們巴西式歡迎 132 00:06:04,931 --> 00:06:07,422 派對最重要了 133 00:06:08,067 --> 00:06:10,501 我明天就到,我保證 134 00:06:10,737 --> 00:06:12,898 今晚我們要睡哪? 135 00:06:13,840 --> 00:06:14,829 卡蒂雅 136 00:06:16,309 --> 00:06:18,004 可惡 137 00:06:18,645 --> 00:06:19,976 又拋下我們了 138 00:06:20,113 --> 00:06:22,445 很好,巴西還真棒 139 00:06:22,549 --> 00:06:24,278 我很高興能來 140 00:06:24,384 --> 00:06:26,352 我就說這是鳥事 141 00:06:26,419 --> 00:06:27,943 果然是鳥事 142 00:06:45,505 --> 00:06:47,939 房間很棒,但很貴吧? 143 00:06:48,074 --> 00:06:50,167 放輕鬆,已付房錢,費用全包 144 00:06:50,310 --> 00:06:52,403 明天我的司機會去接妳們 145 00:06:52,545 --> 00:06:53,239 公主式迎賓 146 00:06:53,379 --> 00:06:54,437 妳的司機? 147 00:06:54,581 --> 00:06:56,014 其實是要去載汀紐 148 00:06:56,115 --> 00:06:57,013 他是我的準老公 149 00:06:57,383 --> 00:06:59,613 他去巴伊亞參加單身派對 150 00:06:59,819 --> 00:07:01,946 和老又禿的有錢朋友在一起? 151 00:07:02,121 --> 00:07:05,579 對…妳等著看吧 152 00:07:05,992 --> 00:07:08,392 我們會怕,這不在計畫中,但… 153 00:07:08,561 --> 00:07:09,118 一切都好 154 00:07:09,229 --> 00:07:11,459 對,一切都好 155 00:07:12,031 --> 00:07:12,429 對 156 00:07:12,565 --> 00:07:14,499 我們能去看看貧民區 157 00:07:14,667 --> 00:07:16,328 聽聽里約放克音樂嗎? 158 00:07:16,436 --> 00:07:18,870 不行,妳瘋了嗎?我想去安全的地方 159 00:07:19,506 --> 00:07:21,337 可以去植物園附近 160 00:07:21,474 --> 00:07:22,702 有很多很酷的酒吧 161 00:07:22,842 --> 00:07:24,434 也可去… 162 00:07:24,577 --> 00:07:25,441 真是個傻女孩 163 00:07:25,645 --> 00:07:27,408 去一個叫斯瑪多的地方 164 00:07:27,614 --> 00:07:29,343 汀紐和我很愛那裡 165 00:07:29,983 --> 00:07:32,178 有帥哥、好音樂 166 00:07:32,418 --> 00:07:35,387 是個有好景觀的私人酒吧 167 00:07:35,522 --> 00:07:36,352 非常高檔 168 00:07:36,489 --> 00:07:38,389 妳們會喜歡的,各位 169 00:07:48,868 --> 00:07:49,766 來 170 00:07:50,470 --> 00:07:52,335 歡迎來到巴西 171 00:08:08,788 --> 00:08:10,278 我們在巴西 172 00:08:12,258 --> 00:08:13,088 莉莉 173 00:08:46,392 --> 00:08:47,882 妳有看到莉莉嗎? 174 00:08:48,027 --> 00:08:48,721 謝啦!什麼? 175 00:08:48,861 --> 00:08:51,159 - 妳有看到莉莉嗎? - 沒有,沒看到 176 00:08:51,864 --> 00:08:52,853 妳想要嗎? 177 00:08:52,999 --> 00:08:53,465 什麼? 178 00:08:53,600 --> 00:08:55,659 - 妳想不想… - 放鬆一下 179 00:08:55,802 --> 00:08:57,565 - 好,別跟我妹說哦 - 不會,我發誓不會說 180 00:08:57,704 --> 00:08:59,228 對抗時差 181 00:10:07,874 --> 00:10:08,898 我會打擾到妳嗎? 182 00:10:09,008 --> 00:10:10,475 聽不懂,我是法國人 183 00:10:10,877 --> 00:10:12,037 真的? 184 00:10:12,311 --> 00:10:14,871 我愛法國,也愛法國女生 185 00:10:15,014 --> 00:10:16,072 太巧了 186 00:10:16,749 --> 00:10:18,444 知道我喜歡妳們哪一點嗎? 187 00:10:19,652 --> 00:10:22,587 我們美麗、冷淡、有性感口音? 188 00:10:22,722 --> 00:10:25,418 不,妳們是… 189 00:10:27,126 --> 00:10:28,616 該怎麼說? 190 00:10:29,462 --> 00:10:31,225 蕩婦 191 00:10:31,397 --> 00:10:32,261 蕩婦? 192 00:10:33,066 --> 00:10:33,794 蕩婦? 193 00:10:33,900 --> 00:10:34,696 對 194 00:10:35,568 --> 00:10:36,728 好 195 00:10:37,537 --> 00:10:39,505 我們來吃點東西 196 00:10:40,206 --> 00:10:41,833 妳要吃嗎? 197 00:10:44,043 --> 00:10:45,340 感覺如何? 198 00:10:45,478 --> 00:10:46,308 什麼? 199 00:10:46,412 --> 00:10:48,937 想著貧民窟近在眼前 200 00:10:49,115 --> 00:10:50,742 他們每天花一元過活 201 00:10:52,118 --> 00:10:53,016 她很風趣 202 00:10:53,352 --> 00:10:55,047 我很風趣?該死的失敗者 203 00:11:24,450 --> 00:11:25,382 妳想噴香水嗎? 204 00:11:26,085 --> 00:11:26,779 香水 205 00:11:26,886 --> 00:11:28,148 妳想噴嗎? 206 00:11:33,826 --> 00:11:35,623 真不敢相信 207 00:11:36,896 --> 00:11:41,265 法國萬歲… 208 00:11:48,274 --> 00:11:49,935 老爹又上了一個 209 00:11:52,478 --> 00:11:54,912 七… 210 00:11:55,081 --> 00:11:57,413 第七個… 211 00:11:57,550 --> 00:12:00,075 八… 212 00:12:00,219 --> 00:12:07,125 上第八個… 213 00:12:28,881 --> 00:12:30,178 是妳 214 00:12:31,317 --> 00:12:32,841 這裡的味道好像妓院 215 00:12:33,019 --> 00:12:34,281 真的?我不知道 216 00:12:34,487 --> 00:12:35,454 一切還好嗎? 217 00:12:35,688 --> 00:12:37,815 - 我很好 - 妳好怪 218 00:12:38,024 --> 00:12:39,616 不,我才不怪 219 00:12:39,992 --> 00:12:40,959 走,我們去找莉莉 220 00:12:41,027 --> 00:12:44,019 別走,別這麼快走 221 00:12:44,130 --> 00:12:45,358 穿上妳的內褲 222 00:13:12,558 --> 00:13:13,752 我想跟妳聊聊 223 00:13:22,802 --> 00:13:24,326 妳以為妳是誰? 224 00:13:25,972 --> 00:13:27,200 小屁孩 225 00:13:51,097 --> 00:13:52,689 該死… 226 00:14:03,709 --> 00:14:04,835 他死了嗎? 227 00:14:05,578 --> 00:14:07,478 他沒死… 228 00:14:07,747 --> 00:14:09,237 告訴我,他沒死 229 00:14:14,654 --> 00:14:16,645 我們快走 230 00:15:40,639 --> 00:15:41,537 坐下 231 00:15:41,674 --> 00:15:42,698 妳讓我很緊張 232 00:15:42,842 --> 00:15:45,072 我讓妳很緊張? 233 00:15:45,211 --> 00:15:47,202 莉莉把人推下樓 234 00:15:47,413 --> 00:15:48,471 不是才該讓妳緊張? 235 00:15:48,614 --> 00:15:51,742 抱歉,我不想讓他調戲我 236 00:15:51,884 --> 00:15:52,782 不是妳的錯 237 00:15:53,052 --> 00:15:54,917 對,打電話報警 238 00:15:55,054 --> 00:15:57,147 我們會說清楚,了結此事 239 00:15:57,289 --> 00:15:57,778 我們要說什麼? 240 00:15:57,923 --> 00:16:00,721 他想強暴她,不然呢? 241 00:16:00,826 --> 00:16:01,554 當眾強暴? 242 00:16:01,727 --> 00:16:02,989 在我跟他上床後? 243 00:16:04,530 --> 00:16:05,895 結案 244 00:16:06,132 --> 00:16:08,464 妳幹嘛老是找人上床? 245 00:16:08,601 --> 00:16:11,502 若我的「妹妹」跟妳的一樣緊實 246 00:16:11,670 --> 00:16:13,069 狀況就會改變嗎? 247 00:16:13,205 --> 00:16:14,137 什麼緊實? 248 00:16:14,273 --> 00:16:15,740 動動妳的豬腦袋 249 00:16:15,875 --> 00:16:16,705 我們在浪費時間 250 00:16:16,809 --> 00:16:17,639 那傢伙很有錢 251 00:16:17,743 --> 00:16:19,506 這裡的警察不是什麼好人 252 00:16:19,678 --> 00:16:22,203 莉莉的獄友可沒有緊實的「妹妹」 253 00:16:22,348 --> 00:16:24,339 - 緊實的什麼? - 下體! 254 00:16:24,450 --> 00:16:25,109 該死 255 00:16:25,251 --> 00:16:26,684 所以我們該走了 256 00:16:26,786 --> 00:16:28,981 打包妳的行李,我們去搭第一班飛機 257 00:16:29,088 --> 00:16:30,112 快點 258 00:16:30,289 --> 00:16:31,187 但卡蒂雅… 259 00:16:31,290 --> 00:16:32,154 誰管卡蒂雅 260 00:16:32,291 --> 00:16:34,452 好極了,我們該怎麼對她說? 261 00:16:34,560 --> 00:16:35,754 誰管卡蒂雅 262 00:16:35,895 --> 00:16:37,419 我們可是有生命危險 263 00:16:37,530 --> 00:16:38,861 也許他沒死 264 00:16:39,131 --> 00:16:42,498 對,可能只撞碎他的蛋蛋 265 00:16:42,635 --> 00:16:43,932 現在是開玩笑的時候嗎? 266 00:16:44,070 --> 00:16:45,264 警察可不會開玩笑 267 00:16:45,404 --> 00:16:47,099 他們在找我們 268 00:16:54,313 --> 00:16:56,110 別出聲… 269 00:16:59,351 --> 00:17:00,477 我們得走了 270 00:17:00,619 --> 00:17:02,143 不…等等… 271 00:17:06,826 --> 00:17:08,293 我不想一個人去啦 272 00:17:13,399 --> 00:17:15,333 想不到吧! 273 00:17:16,135 --> 00:17:17,602 卡蒂雅 274 00:17:18,771 --> 00:17:22,969 見到妳們太開心、太開心了 275 00:17:23,209 --> 00:17:26,440 - 我詞窮了,我很… - 開心 276 00:17:27,680 --> 00:17:29,580 這裡一團亂 277 00:17:29,682 --> 00:17:31,240 發生什麼事了嗎? 278 00:17:31,517 --> 00:17:33,576 好臭,讓空氣流通一下 279 00:17:37,389 --> 00:17:39,949 天啊,怎麼了? 280 00:17:41,393 --> 00:17:43,156 我趕來道歉 281 00:17:43,295 --> 00:17:44,853 抱歉我昨天沒去機場 282 00:17:45,631 --> 00:17:47,690 別這樣,我懷孕了耶 283 00:17:47,867 --> 00:17:50,301 不,不是的,是… 284 00:17:50,402 --> 00:17:51,733 我們肚子痛… 285 00:17:51,904 --> 00:17:52,802 克蘿伊被甩了 286 00:17:53,139 --> 00:17:54,106 他用簡訊提分手 287 00:17:55,341 --> 00:17:57,309 不會吧,克蘿伊 288 00:17:57,510 --> 00:17:58,807 妳總是遇到爛桃花 289 00:17:59,345 --> 00:18:00,175 妳運氣真差 290 00:18:00,246 --> 00:18:01,713 跟以前一樣 291 00:18:01,814 --> 00:18:03,406 其實這是好消息 292 00:18:03,582 --> 00:18:07,518 因為我未婚夫的朋友都很帥 293 00:18:07,953 --> 00:18:08,248 妳還是… 294 00:18:08,387 --> 00:18:09,649 在這裡保持單身最好 295 00:18:09,788 --> 00:18:11,688 這是隱藏版的福氣 296 00:18:11,824 --> 00:18:12,950 振作起來 297 00:18:13,092 --> 00:18:14,923 我會讓妳體驗巴西生活 298 00:18:15,027 --> 00:18:18,929 (外語) 299 00:18:19,064 --> 00:18:20,622 打扮一下,動起來吧 300 00:18:20,766 --> 00:18:23,394 走吧… 301 00:18:27,339 --> 00:18:28,567 真美 302 00:18:28,707 --> 00:18:29,469 怎麼看都不膩 303 00:18:29,608 --> 00:18:31,007 有直升機可坐真的很棒 304 00:18:31,877 --> 00:18:33,003 快看那邊 305 00:18:33,145 --> 00:18:34,169 救世基督像 306 00:18:34,313 --> 00:18:35,109 再看另一邊 307 00:18:35,214 --> 00:18:36,078 那邊有海灘 308 00:18:36,215 --> 00:18:38,979 伊帕內瑪、科帕卡瓦納、萊伯倫 309 00:18:39,118 --> 00:18:39,550 我們會去的 310 00:18:39,685 --> 00:18:41,152 度周末很棒,天氣很好 311 00:18:41,253 --> 00:18:42,652 這裡一直都很棒 312 00:18:42,788 --> 00:18:43,812 巴黎很糟吧? 313 00:18:43,956 --> 00:18:44,650 我有同感 314 00:18:45,024 --> 00:18:47,356 妳們的表情說明一切了 315 00:18:47,459 --> 00:18:48,551 我們會補救的 316 00:18:48,661 --> 00:18:50,856 妳都沒變,好怪 317 00:18:50,996 --> 00:18:52,964 妳長大了 318 00:18:53,098 --> 00:18:54,588 妳的胸部變大了? 319 00:18:54,700 --> 00:18:56,327 妳開心嗎?真棒 320 00:18:57,403 --> 00:18:59,598 我想說的是… 321 00:18:59,738 --> 00:19:02,434 抱歉,一聲不響地丟下妳們 322 00:19:03,008 --> 00:19:04,600 我的行為很可惡 323 00:19:05,144 --> 00:19:06,611 我剛來這裡時 324 00:19:06,879 --> 00:19:09,973 我斷了聯繫 325 00:19:10,216 --> 00:19:13,208 但那不表示我忘了妳們 326 00:19:13,452 --> 00:19:15,249 很高興能見到妳們 327 00:19:15,421 --> 00:19:17,548 我墜入愛河了 328 00:19:17,756 --> 00:19:18,484 愛情來得猛烈 329 00:19:18,624 --> 00:19:20,751 等妳們遇到時就明白了 330 00:19:20,926 --> 00:19:22,587 妳們還沒見過汀紐吧 331 00:19:23,629 --> 00:19:25,494 我想汀紐了 332 00:19:25,631 --> 00:19:26,996 看他多帥 333 00:19:29,068 --> 00:19:30,126 我賺到了 334 00:19:31,437 --> 00:19:32,404 他很帥 335 00:19:38,077 --> 00:19:39,044 他很帥吧? 336 00:19:40,446 --> 00:19:41,504 妳們還好嗎? 337 00:19:43,249 --> 00:19:44,113 不 338 00:19:48,587 --> 00:19:50,418 妳們回程時還是坐巴士比較好 339 00:20:39,238 --> 00:20:41,468 - 這裡是冬日花園 - 卡蒂雅夫人 340 00:20:41,674 --> 00:20:42,368 您好嗎? 341 00:20:42,474 --> 00:20:44,635 拉非爾席東查先生送的結婚禮物 342 00:20:44,743 --> 00:20:45,937 謝謝你 343 00:20:53,018 --> 00:20:54,349 真驚人 344 00:20:54,486 --> 00:20:56,010 小狗讓這幅畫更完美了 345 00:20:56,188 --> 00:20:57,382 是不是很棒 346 00:20:58,590 --> 00:21:01,525 - 就算不好,也沒那麼糟吧 - 不會… 347 00:21:01,694 --> 00:21:02,592 一點也不糟 348 00:21:03,028 --> 00:21:04,017 它很美 349 00:21:04,530 --> 00:21:06,896 我感覺到一絲嫉妒 350 00:21:08,534 --> 00:21:09,831 親愛的,謝啦 351 00:21:09,968 --> 00:21:10,730 走吧 352 00:21:18,944 --> 00:21:21,572 (外語) 353 00:21:25,617 --> 00:21:27,585 - 你換了香水? - 沒有 354 00:21:27,920 --> 00:21:28,750 你確定? 355 00:21:28,854 --> 00:21:29,718 我確定 356 00:21:29,988 --> 00:21:32,650 昨晚你有出去嗎? 357 00:21:32,791 --> 00:21:34,258 沒有,我在家看電影 358 00:21:34,426 --> 00:21:35,586 - 一個人看? - 對 359 00:21:35,994 --> 00:21:37,461 - 你有喝酒嗎? - 有,一個人喝 360 00:21:37,563 --> 00:21:40,430 - 一個人? - 很有趣,你該試試 361 00:21:41,033 --> 00:21:44,093 (外語) 362 00:21:44,937 --> 00:21:46,962 我殺了該死的新郎 363 00:21:47,139 --> 00:21:48,606 好可怕 364 00:21:48,707 --> 00:21:49,765 這是惡夢 365 00:21:50,342 --> 00:21:51,400 該醒了 366 00:21:51,543 --> 00:21:52,703 確定是他嗎? 367 00:21:52,845 --> 00:21:54,836 不…只是長得像 368 00:21:55,013 --> 00:21:56,105 他們都長得很像 369 00:21:56,215 --> 00:21:57,204 跟中國人一樣 370 00:21:57,449 --> 00:21:58,507 我殺了新郎 371 00:21:58,650 --> 00:22:01,744 - 她說他去巴伊亞 - 他說謊 372 00:22:04,123 --> 00:22:05,283 在妳們午睡前 373 00:22:05,357 --> 00:22:06,984 來見我公公,好嗎? 374 00:22:12,865 --> 00:22:13,991 笑一個 375 00:22:15,367 --> 00:22:16,425 靠另一邊 376 00:22:16,969 --> 00:22:17,901 親一個 377 00:22:18,971 --> 00:22:20,404 向前傾 378 00:22:21,173 --> 00:22:22,401 很完美 379 00:22:22,541 --> 00:22:24,338 下巴抬高一點 380 00:22:24,476 --> 00:22:26,444 眼睛睜大 381 00:22:27,146 --> 00:22:32,174 歡迎妳們… 382 00:22:32,418 --> 00:22:35,410 這幾位是妳的法國朋友? 383 00:22:35,654 --> 00:22:36,746 美貌不輸新娘 384 00:22:36,889 --> 00:22:38,481 我美麗的媳婦,卡蒂雅 385 00:22:38,624 --> 00:22:39,556 一切都好嗎?親愛的 386 00:22:39,658 --> 00:22:40,215 很好 387 00:22:40,559 --> 00:22:42,288 奧古斯都馬托卡貝勒 388 00:22:42,428 --> 00:22:43,520 克蘿伊勒芙羅 389 00:22:43,729 --> 00:22:45,094 幸會 390 00:22:45,631 --> 00:22:46,598 妳呢? 391 00:22:46,732 --> 00:22:47,824 阿嘉特柯罕 392 00:22:48,534 --> 00:22:50,365 請原諒我 393 00:22:51,136 --> 00:22:54,469 穿這身衣服是為了取悅選民 394 00:22:54,606 --> 00:22:56,631 並向這城市的德國祖先致意 395 00:22:56,742 --> 00:22:59,142 請見諒… 396 00:22:59,711 --> 00:23:00,769 妳呢?親愛的 397 00:23:00,879 --> 00:23:01,811 莉莉 398 00:23:03,816 --> 00:23:05,249 她是我妹 399 00:23:07,453 --> 00:23:09,318 把這裡當自己家 400 00:23:09,455 --> 00:23:10,547 不必拘束 401 00:23:11,523 --> 00:23:12,820 有汀紐的消息嗎? 402 00:23:12,925 --> 00:23:13,584 沒有 403 00:23:13,692 --> 00:23:14,522 沒有? 404 00:23:14,626 --> 00:23:15,490 內瑪 405 00:23:30,709 --> 00:23:32,233 奧古斯都二世 406 00:23:32,411 --> 00:23:35,539 你美麗的準太太和她的朋友在這裡 407 00:23:35,714 --> 00:23:36,772 她很擔心你 408 00:23:36,949 --> 00:23:38,507 快回家 409 00:23:41,019 --> 00:23:42,850 我們晚點見,先生 410 00:23:43,021 --> 00:23:44,420 待會見,孩子們 411 00:23:44,523 --> 00:23:45,649 待會見,先生 412 00:23:45,858 --> 00:23:46,847 他是政治人物? 413 00:23:46,992 --> 00:23:49,017 他在競選,一定會當選 414 00:23:49,161 --> 00:23:51,186 他也做肉品生意,開了間大公司 415 00:23:51,330 --> 00:23:53,457 「歐黑達卡嗯」,意思是肉品大王 416 00:23:53,632 --> 00:23:55,998 而奧古斯都二世,我的汀紐 將會接管整個企業 417 00:23:56,134 --> 00:23:57,795 - 所以他是肉品王子 - 沒錯 418 00:23:58,003 --> 00:23:59,937 他們都叫奧古斯都 419 00:24:00,038 --> 00:24:02,006 對,父傳子,世代相傳 420 00:24:02,374 --> 00:24:05,275 看,她們來了 421 00:24:05,444 --> 00:24:06,536 你好,爸 422 00:24:06,678 --> 00:24:07,667 妳好,甜心 423 00:24:09,248 --> 00:24:10,078 妳還好吧?媽 424 00:24:10,215 --> 00:24:10,909 哈囉 425 00:24:11,183 --> 00:24:12,047 妳好嗎? 426 00:24:12,451 --> 00:24:13,509 旅途愉快嗎? 427 00:24:13,652 --> 00:24:14,414 很好 428 00:24:15,487 --> 00:24:17,717 看看妳,胸部變大了 429 00:24:18,290 --> 00:24:19,814 而你還是一樣蠢 430 00:24:19,925 --> 00:24:20,755 來 431 00:24:20,893 --> 00:24:22,451 你們一定很興奮 432 00:24:22,594 --> 00:24:24,289 太高興了 433 00:24:24,596 --> 00:24:27,895 - 奧古斯都要把我們介紹給卡卡 - 咖咖? 434 00:24:28,033 --> 00:24:29,193 他是足球員 435 00:24:29,301 --> 00:24:31,326 是為了我們的店,要宣傳 436 00:24:31,470 --> 00:24:33,335 我們要賺大錢了 437 00:24:33,472 --> 00:24:36,498 - 那些笨蛋 - 不… 438 00:24:36,608 --> 00:24:38,576 妳好 439 00:24:42,614 --> 00:24:45,048 布莉姬,來見這些女孩 440 00:24:45,217 --> 00:24:47,685 她們是我兒時的朋友 441 00:24:48,453 --> 00:24:51,013 這孩子真醜 442 00:24:51,189 --> 00:24:52,986 我不希望她參加妳的婚禮 443 00:25:01,967 --> 00:25:04,094 布莉姬很愛游泳,讓她保持好身材 444 00:25:04,236 --> 00:25:05,863 - 那是他媽? - 繼母 445 00:25:05,971 --> 00:25:08,405 孩子們,來拍張照 446 00:25:08,540 --> 00:25:09,700 要做女生專屬相簿 447 00:25:09,841 --> 00:25:11,832 笑一個 448 00:25:11,977 --> 00:25:13,205 有人落水了 449 00:25:15,447 --> 00:25:16,709 爸! 450 00:25:17,649 --> 00:25:20,311 - 迪奧的華氏溫度香水? - 不是 451 00:25:20,619 --> 00:25:22,052 - 卡文克萊CK ONE香水? - 也不是 452 00:25:22,821 --> 00:25:24,789 到底是哪個牌子的香水? 453 00:25:24,856 --> 00:25:26,847 - 是法國品牌 - 對,法國品牌 454 00:25:30,195 --> 00:25:31,355 嬌蘭 455 00:25:31,730 --> 00:25:34,096 紅癮香水 456 00:25:34,933 --> 00:25:37,231 我不知道 457 00:25:37,369 --> 00:25:39,462 死人的家長可靠嗎? 458 00:25:39,972 --> 00:25:42,702 什麼家長?妳媽死了,妳爸不見了 459 00:25:43,008 --> 00:25:44,373 - 臭女人 - 沒關係,住手 460 00:25:44,509 --> 00:25:45,635 妳瘋了嗎? 461 00:25:45,711 --> 00:25:46,609 - 臭女人 - 莉莉! 462 00:25:46,712 --> 00:25:48,509 住手,莉莉 463 00:25:48,647 --> 00:25:49,375 該死的 464 00:25:49,448 --> 00:25:51,848 我救了妳的命,妳卻攻擊我? 465 00:25:51,950 --> 00:25:54,748 - 不准提我爸 - 莉莉… 466 00:25:54,886 --> 00:25:55,875 住手 467 00:25:56,088 --> 00:25:56,986 冷靜點 468 00:25:57,089 --> 00:25:57,919 可惡,我受夠了 469 00:25:58,123 --> 00:25:59,385 現在不是吵架的時候 470 00:26:00,058 --> 00:26:02,117 殺了對方也沒用 471 00:26:02,227 --> 00:26:03,717 妳們都冷靜點 472 00:26:05,030 --> 00:26:07,396 幹嘛大叫?怎麼了? 473 00:26:15,374 --> 00:26:17,365 親愛的克蘿伊 474 00:26:20,879 --> 00:26:23,780 是因為甩了妳的臭男人? 475 00:26:24,583 --> 00:26:26,881 妳得打破這個常態 476 00:26:27,019 --> 00:26:29,249 幹嘛總讓男人利用妳? 477 00:26:29,421 --> 00:26:31,685 我不是為男人哭,笨蛋 478 00:26:32,591 --> 00:26:34,456 - 幹嘛罵我? - 因為… 479 00:26:34,559 --> 00:26:39,019 因為我們的公寓燒毀了 480 00:26:39,164 --> 00:26:40,654 整棟建築失火 481 00:26:40,732 --> 00:26:41,664 我們很慘 482 00:26:41,767 --> 00:26:43,997 我們得回家 483 00:26:44,536 --> 00:26:46,003 糟透了 484 00:26:46,138 --> 00:26:49,164 因為衣服沒了,公寓沒了 485 00:26:49,274 --> 00:26:51,504 什麼都沒了,糟得要命 486 00:26:51,643 --> 00:26:53,008 我們得走了 487 00:26:53,078 --> 00:26:54,568 我們會錯過妳的婚禮 488 00:26:54,680 --> 00:26:55,874 糟透了 489 00:27:05,223 --> 00:27:07,248 在妳們走之前,讓妳們看看風景 490 00:27:08,226 --> 00:27:09,215 很美 491 00:27:09,394 --> 00:27:11,760 我們該買機票了 492 00:27:11,863 --> 00:27:13,922 內瑪會處理的 493 00:27:15,133 --> 00:27:17,431 這裡是我懷孕的地方 494 00:27:17,569 --> 00:27:19,264 他喜歡在戶外上床 495 00:27:20,172 --> 00:27:22,333 他總是很好色 496 00:27:22,741 --> 00:27:24,038 我們走了 497 00:27:24,576 --> 00:27:26,407 妳們好像很急著走 498 00:27:26,545 --> 00:27:27,705 我們的家沒了 499 00:27:27,813 --> 00:27:29,747 別那麼自私 500 00:27:30,949 --> 00:27:32,644 抱歉 501 00:27:33,518 --> 00:27:37,789 若妳們需要,我能幫忙 502 00:27:37,789 --> 00:27:38,653 我有錢 503 00:27:38,824 --> 00:27:39,518 好 504 00:27:39,591 --> 00:27:41,616 別擔心,我們有投保 505 00:27:41,727 --> 00:27:42,819 我很擔心 506 00:27:42,961 --> 00:27:44,223 這件事搞砸一切了 507 00:27:44,730 --> 00:27:46,664 對婚禮沒什麼影響 508 00:27:48,934 --> 00:27:50,128 謝謝 509 00:27:51,770 --> 00:27:52,930 謝了,各位 510 00:27:53,739 --> 00:27:56,572 - 味道從那裡飄出來 - 我聞到了 511 00:27:56,742 --> 00:27:58,937 可能是腐爛的海鷗 512 00:27:59,211 --> 00:28:00,940 也可能是猴子 513 00:28:01,379 --> 00:28:02,971 或是約翰加利亞諾 514 00:28:05,350 --> 00:28:06,214 你真蠢 515 00:28:08,854 --> 00:28:10,048 給我 516 00:28:43,288 --> 00:28:44,414 卡蒂雅 517 00:28:46,758 --> 00:28:48,191 我在想… 518 00:28:48,493 --> 00:28:50,324 妳們被燒毀的公寓 519 00:28:50,562 --> 00:28:52,553 有點像法國的處境,對吧? 520 00:28:52,731 --> 00:28:54,062 報紙上說… 521 00:28:54,166 --> 00:28:56,691 卡蒂雅在哪?我們得走了 522 00:29:00,372 --> 00:29:02,272 她今天很焦慮不安 523 00:29:02,407 --> 00:29:04,773 因為奧古斯都還沒來 524 00:29:05,343 --> 00:29:06,742 我還能說什麼? 525 00:29:06,845 --> 00:29:08,870 他就像他爸 526 00:29:09,080 --> 00:29:10,672 難以捉摸 527 00:29:12,684 --> 00:29:15,278 妳完全沒下巴 528 00:29:15,687 --> 00:29:16,483 我有 529 00:29:16,621 --> 00:29:18,020 沒有,這樣好醜 530 00:29:19,124 --> 00:29:20,989 - 妳知道皮坦基嗎? - 不知道 531 00:29:21,092 --> 00:29:22,650 他是很棒的朋友 532 00:29:22,861 --> 00:29:25,295 他隆乳的技術很精湛 533 00:29:25,463 --> 00:29:27,158 整下巴的技術更是如此 534 00:29:27,365 --> 00:29:29,333 他替卡蒂雅豐臀 535 00:29:29,501 --> 00:29:31,298 有看過她的蜜臀嗎? 536 00:29:32,637 --> 00:29:34,764 是我送她的訂婚禮物 537 00:29:35,373 --> 00:29:36,806 卡蒂雅 538 00:29:45,116 --> 00:29:47,710 我想讓妳們看一下 539 00:29:49,087 --> 00:29:50,247 是他 540 00:29:50,388 --> 00:29:52,515 他回來了,快躲起來…快躲 541 00:29:52,657 --> 00:29:54,420 不然會招來厄運 542 00:29:59,731 --> 00:30:01,494 晚安,奧古斯都先生,你好嗎? 543 00:30:01,766 --> 00:30:02,596 是我 544 00:30:02,868 --> 00:30:04,495 我代奧利維亞跟你問晚安 545 00:30:04,669 --> 00:30:05,226 還好嗎? 546 00:30:05,370 --> 00:30:06,667 很抱歉打擾你 547 00:30:06,905 --> 00:30:08,873 但是你的兒子出事了 548 00:30:09,007 --> 00:30:09,974 奧古斯都? 549 00:30:10,675 --> 00:30:13,166 (外語) 550 00:31:10,769 --> 00:31:13,260 一切發生得太快,實在太快了 551 00:31:13,405 --> 00:31:14,201 這是熱帶國家 552 00:31:14,372 --> 00:31:16,135 他們不快點埋了他,就會發臭 553 00:31:16,641 --> 00:31:18,108 她是故意的嗎?妳是故意的嗎? 554 00:31:18,209 --> 00:31:21,235 我是說,情況變得更糟了 555 00:31:21,379 --> 00:31:22,505 一波未平,一波又起 556 00:31:22,580 --> 00:31:23,911 一開始就出錯了,事態越演越烈 557 00:31:24,015 --> 00:31:25,915 我真想大叫,跳進那個坑 558 00:31:26,051 --> 00:31:27,040 - 我要去了… - 冷靜點… 559 00:31:27,118 --> 00:31:28,346 - 我會做,我沒有什麼好怕的,我會去 - 阿嘉特,振作 560 00:31:28,453 --> 00:31:29,943 阿嘉特聽我說,妳得振作 561 00:31:30,155 --> 00:31:31,247 我們明天就走 562 00:31:31,423 --> 00:31:32,287 快結束了 563 00:31:32,357 --> 00:31:33,255 輪到妳了 564 00:31:34,159 --> 00:31:35,285 抱歉 565 00:31:35,460 --> 00:31:36,085 小姐 566 00:31:36,194 --> 00:31:37,684 我們在哪見過嗎? 567 00:32:07,492 --> 00:32:09,050 可惜沒出太陽 568 00:32:09,761 --> 00:32:10,693 對 569 00:32:11,229 --> 00:32:12,287 妳吃了嗎? 570 00:32:12,397 --> 00:32:13,728 還沒,晚點 571 00:32:13,832 --> 00:32:15,094 我覺得… 572 00:32:15,800 --> 00:32:19,827 有點想吐 573 00:32:20,005 --> 00:32:21,267 也許妳該去看醫生 574 00:32:22,907 --> 00:32:25,535 這太…好吃了 575 00:32:28,847 --> 00:32:31,213 我得去拿蛋糕食譜 576 00:32:31,616 --> 00:32:32,548 真扯 577 00:32:33,585 --> 00:32:34,609 由此可知 578 00:32:34,986 --> 00:32:36,476 我們到哪都不安全 579 00:32:36,621 --> 00:32:37,679 嚐嚐看 580 00:32:38,323 --> 00:32:40,154 他們知道發生什麼事嗎? 581 00:32:40,325 --> 00:32:41,292 真好吃 582 00:32:41,559 --> 00:32:42,389 是意外 583 00:32:42,494 --> 00:32:44,689 不對,跟錢有關 584 00:32:45,163 --> 00:32:47,393 沒人知道真實情況 585 00:32:47,532 --> 00:32:49,591 幸虧女兒懷孕了 586 00:32:50,001 --> 00:32:51,525 不幸中的大幸 587 00:32:54,839 --> 00:32:56,306 我不確定 588 00:32:56,441 --> 00:32:58,636 - 卡卡的事能不能如期進行 - 喔…這 589 00:32:58,777 --> 00:32:59,903 當然能 590 00:33:02,347 --> 00:33:04,008 更有可能見面了 591 00:33:04,315 --> 00:33:05,907 我們去看看卡蒂雅 592 00:33:07,385 --> 00:33:08,784 抱歉,先失陪了 593 00:33:08,887 --> 00:33:09,717 待會見 594 00:33:10,188 --> 00:33:11,212 不好意思 595 00:33:20,565 --> 00:33:21,361 祝你用餐愉快 596 00:33:21,433 --> 00:33:22,991 謝了,奧古斯都 597 00:33:23,234 --> 00:33:24,132 你人真好 598 00:33:34,212 --> 00:33:35,679 他幹嘛看我們? 599 00:33:36,381 --> 00:33:37,643 也許他知道了 600 00:33:46,024 --> 00:33:47,514 各位先生女士 601 00:33:48,259 --> 00:33:50,562 請聽我說 602 00:33:50,562 --> 00:33:53,122 這是好事,妳想結婚 603 00:33:53,331 --> 00:33:54,889 布莉姬和我 604 00:33:54,999 --> 00:33:56,990 對你們的出席 605 00:33:57,168 --> 00:33:58,965 也對你們的扶持很感動 606 00:33:59,838 --> 00:34:01,703 真奇怪,在這種時刻 607 00:34:02,073 --> 00:34:04,701 我們才看清誰關心我們 608 00:34:04,809 --> 00:34:06,174 誰愛我們 609 00:34:06,711 --> 00:34:08,474 誰是忠誠的朋友 610 00:34:09,581 --> 00:34:10,741 我感激不盡 611 00:34:13,518 --> 00:34:16,783 我將不得安寧 612 00:34:16,955 --> 00:34:20,891 直到與事故相關的悲慘派對… 613 00:34:26,731 --> 00:34:29,325 汀紐死在那場悲慘的派對… 614 00:34:30,401 --> 00:34:35,361 直到一切真相大白之前 我將不得安寧 615 00:34:35,874 --> 00:34:37,307 我發誓 616 00:34:37,509 --> 00:34:40,307 若我們發現這不是意外 617 00:34:40,478 --> 00:34:42,605 我,奧古斯都馬托卡貝勒 618 00:34:42,747 --> 00:34:44,977 會徹底的不擇手段 619 00:34:45,250 --> 00:34:47,343 會動用所有力量 620 00:34:47,485 --> 00:34:49,316 找出有罪的那群人 621 00:34:49,454 --> 00:34:51,422 讓他們受到制裁 622 00:34:51,689 --> 00:34:52,747 他說什麼? 623 00:34:53,158 --> 00:34:53,852 我們死定了 624 00:34:54,025 --> 00:34:55,993 現在,我懇求你們 625 00:34:56,127 --> 00:35:02,123 幫助我的媳婦卡蒂雅 以及她肚裡的孩子 626 00:35:02,267 --> 00:35:04,098 勇敢迎向未來 627 00:35:05,603 --> 00:35:08,071 今天本該舉行婚禮 628 00:35:10,642 --> 00:35:11,836 就照常吧 629 00:35:13,745 --> 00:35:16,543 卡蒂雅,請上臺 630 00:35:16,681 --> 00:35:18,308 上去,他在叫妳 631 00:35:32,197 --> 00:35:32,788 克勞帝歐 632 00:35:32,931 --> 00:35:35,525 他是我的律師好友和法律顧問 633 00:35:35,667 --> 00:35:37,157 克勞帝歐菲德帕帝 634 00:35:37,335 --> 00:35:45,674 盡他最大的努力 促請本國最高政府機關 635 00:35:45,810 --> 00:35:49,041 包括最高法院和總統府 636 00:35:49,180 --> 00:35:55,449 下達命令以保障我們的特殊權益 637 00:35:56,754 --> 00:35:58,449 讓我們能在兒子死後 638 00:35:58,656 --> 00:36:02,114 照常舉行他和卡蒂雅的婚禮 639 00:36:02,227 --> 00:36:03,751 她要嫁給死人 640 00:36:29,787 --> 00:36:30,719 - 乾杯 - 乾杯 641 00:36:31,122 --> 00:36:32,589 我的身體沒知覺了 642 00:36:32,724 --> 00:36:34,351 我們上次睡著是何時? 643 00:36:34,826 --> 00:36:37,522 我無法回答,快累死了 644 00:36:46,904 --> 00:36:48,394 我能跟妳們睡嗎? 645 00:36:53,511 --> 00:36:55,411 開睡衣派對,像以前一樣 646 00:37:06,324 --> 00:37:08,315 我想告訴妳們 647 00:37:08,526 --> 00:37:10,153 謝謝妳們留下來 648 00:37:10,628 --> 00:37:13,426 即使公寓被燒毀,也選擇留下 649 00:37:13,598 --> 00:37:14,399 我很感激 650 00:37:14,399 --> 00:37:16,026 這沒什麼 651 00:37:17,168 --> 00:37:19,432 朋友就該這樣 652 00:37:29,547 --> 00:37:32,072 克勞帝歐,我煩惱的是… 653 00:37:32,850 --> 00:37:37,014 在巴西的這個法國女生有何權益 654 00:37:38,890 --> 00:37:41,450 她有孩子的監護權 655 00:37:41,726 --> 00:37:42,920 我很煩惱 656 00:37:43,061 --> 00:37:46,292 她要走還是要留 657 00:37:46,531 --> 00:37:48,260 我根本不在乎 658 00:37:48,433 --> 00:37:51,527 孫子留在我身邊就好 659 00:37:52,437 --> 00:37:55,565 安心吧,朋友 660 00:37:55,807 --> 00:37:57,365 她簽了合約 661 00:37:57,508 --> 00:37:58,873 我拿去公證了 662 00:37:59,310 --> 00:38:05,772 她簽名同意只在這裡待到 孩子七歲生日時 663 00:38:06,050 --> 00:38:09,486 之後孩子的監護權會移轉給你 664 00:38:09,887 --> 00:38:12,754 一切會沒事的,這樣更好 665 00:38:12,924 --> 00:38:15,722 有媽媽幫忙扶養孩子 666 00:38:15,827 --> 00:38:17,158 你說得對 667 00:38:17,328 --> 00:38:20,786 我七歲時對我媽的愛人下毒 668 00:38:21,799 --> 00:38:23,630 那是懂事的年紀 669 00:38:28,106 --> 00:38:29,403 我說笑的 670 00:38:31,476 --> 00:38:33,307 我得去小便 671 00:38:37,382 --> 00:38:38,815 我真是蠢 672 00:38:38,916 --> 00:38:41,817 他只想要我的小孩,只想要繼承人 673 00:38:41,953 --> 00:38:44,547 我傻傻地就簽名了 674 00:38:44,655 --> 00:38:46,179 大笨蛋… 675 00:38:47,759 --> 00:38:49,784 猜猜他想取什麼名字 676 00:38:50,595 --> 00:38:51,653 奧古斯都 677 00:38:51,829 --> 00:38:54,559 親愛的,我需要妳的護照 678 00:38:54,766 --> 00:38:57,564 我們穿這麼少時他竟然闖進來 679 00:39:02,707 --> 00:39:04,174 有什麼問題嗎? 680 00:39:05,143 --> 00:39:07,407 不,我不知道放到哪了 681 00:39:07,745 --> 00:39:09,303 沒關係,但… 682 00:39:11,115 --> 00:39:12,207 借過 683 00:39:13,551 --> 00:39:15,678 也許放在妳的抽屜? 684 00:39:16,921 --> 00:39:18,183 在這裡 685 00:39:20,525 --> 00:39:22,390 公公,那是我的東西 686 00:39:22,527 --> 00:39:25,655 對,親愛的,但我們是家人 687 00:39:26,631 --> 00:39:27,893 當然 688 00:39:28,032 --> 00:39:29,260 我何時能拿回來? 689 00:39:29,400 --> 00:39:31,231 明天或後天 690 00:39:31,369 --> 00:39:32,631 只是辦個手續 691 00:39:32,937 --> 00:39:34,370 妳不相信我? 692 00:39:34,505 --> 00:39:35,494 信 693 00:39:35,640 --> 00:39:36,698 不好意思 694 00:39:37,742 --> 00:39:39,642 我們還能去布齊奧斯嗎? 695 00:39:39,777 --> 00:39:40,801 布齊奧斯? 696 00:39:42,180 --> 00:39:44,705 妳確定妳的狀況好到能開車?卡蒂雅 697 00:39:45,249 --> 00:39:47,581 我不好,但生活還是要過 698 00:39:47,985 --> 00:39:49,043 爸、媽 699 00:39:49,187 --> 00:39:52,554 他們出去了,妳需要幫忙嗎? 700 00:39:52,723 --> 00:39:54,452 妳好像很緊張 701 00:39:54,692 --> 00:39:58,128 沒有,我只想打個招呼 702 00:39:58,429 --> 00:39:59,327 他們在哪? 703 00:39:59,464 --> 00:40:01,159 我安排他們和卡卡見面 704 00:40:01,299 --> 00:40:04,496 需要向他們轉達什麼話嗎? 705 00:40:06,370 --> 00:40:08,770 妳今晚會回來,對吧? 706 00:40:08,906 --> 00:40:10,100 當然了,爸 707 00:40:10,274 --> 00:40:12,139 不確定何時回來 708 00:40:12,276 --> 00:40:13,504 會很晚,但一定會回來 709 00:40:13,611 --> 00:40:15,579 我想一起去 710 00:40:16,714 --> 00:40:18,443 但我得幫忙查案 711 00:40:18,583 --> 00:40:19,777 這很正常 712 00:40:20,084 --> 00:40:23,281 也許讓警方處理就好 713 00:40:24,722 --> 00:40:27,190 我是說,也許… 714 00:40:27,325 --> 00:40:28,451 你該照顧好自己 715 00:40:28,726 --> 00:40:30,591 繼續哀悼 716 00:40:30,728 --> 00:40:32,753 這是我哀悼的方式,孩子 717 00:40:33,631 --> 00:40:36,191 就是找出參加那場派對的人 718 00:40:36,300 --> 00:40:37,995 我親自去辦 719 00:40:38,703 --> 00:40:43,106 這裡的警察沒有妳想的那麼「好」 720 00:40:43,207 --> 00:40:44,139 我們走了 721 00:40:44,408 --> 00:40:45,705 再見 722 00:40:45,843 --> 00:40:46,969 再見 723 00:40:56,153 --> 00:40:58,314 (海爾維先生,代辦領事) 724 00:41:01,759 --> 00:41:04,626 已故繼承人有未出世的繼承人 725 00:41:04,762 --> 00:41:06,491 被迫結婚 726 00:41:06,597 --> 00:41:07,495 妳被軟禁 727 00:41:07,598 --> 00:41:09,793 一堆人叫奧古斯都 728 00:41:09,901 --> 00:41:11,027 我搞混了 729 00:41:11,168 --> 00:41:12,567 我們再從頭說起 730 00:41:12,703 --> 00:41:13,897 - 這是卡蒂雅,其實我們… - 是的 731 00:41:14,038 --> 00:41:16,199 - 汀紐是奧古斯都二世,他死了 - 沒錯 732 00:41:16,374 --> 00:41:17,466 - 我們以朋友的身分過來 - 對 733 00:41:17,575 --> 00:41:19,167 - 她邀請我們參加婚禮 - 準新郎掛了 734 00:41:19,243 --> 00:41:20,870 - 她公公拿走她的護照 - 他威脅她 735 00:41:21,012 --> 00:41:22,001 - 很過分,拿走她的護照 - 她公公竟然威脅她… 736 00:41:22,146 --> 00:41:24,376 停… 737 00:41:24,515 --> 00:41:25,140 聽著 738 00:41:25,249 --> 00:41:27,547 孩子的爸在婚禮前死了 739 00:41:27,685 --> 00:41:29,175 他爸想搶走我的孩子 740 00:41:29,353 --> 00:41:31,014 我沒有護照 741 00:41:31,122 --> 00:41:32,384 若法國拒絕讓我回去,我會自殺 742 00:41:32,523 --> 00:41:34,787 不…不必這樣 743 00:41:35,960 --> 00:41:38,292 - 我不了解整個狀況 - 她是在嘗試能否… 744 00:41:39,163 --> 00:41:41,256 照理說,我該先問法國政府 745 00:41:41,399 --> 00:41:42,593 得照程序走 746 00:41:43,100 --> 00:41:46,001 確認妳的身分 要花一到三天的時間 747 00:41:46,137 --> 00:41:46,535 嗯,但我們不是… 748 00:41:46,671 --> 00:41:47,763 別急… 749 00:41:50,207 --> 00:41:51,799 但這是緊急事件 750 00:41:52,510 --> 00:41:54,341 - 妳有帶護照嗎? - 有 751 00:41:54,478 --> 00:41:57,777 妳能證實這位朋友的身分? 752 00:41:57,949 --> 00:41:58,711 當然能 753 00:41:58,816 --> 00:41:59,680 好,來吧 754 00:42:01,652 --> 00:42:02,949 在這裡簽名 755 00:42:06,190 --> 00:42:07,122 妳也是 756 00:42:07,458 --> 00:42:08,550 在這裡簽名 757 00:42:10,127 --> 00:42:13,824 本通行證能讓妳去一個國家 758 00:42:15,399 --> 00:42:16,661 只能去法國 759 00:42:16,801 --> 00:42:18,462 - 沒別的了,妳懂嗎? - 懂 760 00:42:23,140 --> 00:42:25,802 - 我是不是搞砸了什麼? - 沒有 761 00:42:28,980 --> 00:42:30,038 真可惜 762 00:42:30,481 --> 00:42:31,709 我喜歡搞破壞 763 00:42:31,983 --> 00:42:33,041 - 謝謝 - 一路順風 764 00:42:33,184 --> 00:42:33,878 謝謝 765 00:42:34,018 --> 00:42:34,609 謝謝你… 766 00:42:34,685 --> 00:42:35,617 - 再見,謝謝 - 再見 767 00:42:35,820 --> 00:42:37,082 謝謝 768 00:42:41,225 --> 00:42:41,919 順飛 769 00:42:46,664 --> 00:42:47,722 老闆 770 00:42:49,867 --> 00:42:51,562 他吸太多毒了 771 00:43:00,811 --> 00:43:03,109 爛毒蟲 772 00:43:07,551 --> 00:43:09,746 這是最後一次 773 00:43:10,755 --> 00:43:15,124 我要你找出派對上的所有臭女人 774 00:43:15,292 --> 00:43:17,317 所有小蕩婦 775 00:43:17,628 --> 00:43:20,927 和所有臭小子 776 00:43:21,065 --> 00:43:21,759 懂嗎? 777 00:43:22,066 --> 00:43:25,058 - 懂嗎… - 懂,我懂… 778 00:43:26,037 --> 00:43:28,665 我要拿到大家的手機 779 00:43:29,407 --> 00:43:31,204 所有人的手機 780 00:43:31,308 --> 00:43:34,368 那些臭傢伙總愛自拍 781 00:43:34,578 --> 00:43:35,545 聽到了嗎? 782 00:43:37,014 --> 00:43:39,539 聽到了… 783 00:43:39,684 --> 00:43:41,174 該死的失敗者 784 00:43:43,387 --> 00:43:45,014 死毒蟲 785 00:43:48,559 --> 00:43:49,787 這能用 786 00:43:50,561 --> 00:43:52,791 - 要搭乘哪班飛機? - 下一班 787 00:43:52,930 --> 00:43:54,295 十五分鐘內要登機 788 00:43:54,432 --> 00:43:57,333 快,走了 789 00:43:57,635 --> 00:43:58,932 快走… 790 00:43:59,036 --> 00:44:12,939 小心… 791 00:44:21,459 --> 00:44:22,983 謝謝,祝旅途愉快 792 00:44:23,160 --> 00:44:24,320 我爸媽怎麼不接電話? 793 00:44:24,428 --> 00:44:25,918 因為他們不在乎 794 00:44:27,298 --> 00:44:29,027 謝謝,祝旅途愉快 795 00:44:29,133 --> 00:44:30,065 謝謝 796 00:44:30,668 --> 00:44:32,101 抱歉,小姐 797 00:44:32,236 --> 00:44:33,703 妳懷孕幾個月了? 798 00:44:33,804 --> 00:44:34,771 七個月 799 00:44:35,372 --> 00:44:37,567 妳不能搭我們的班機 800 00:44:37,708 --> 00:44:38,902 不…五個月 801 00:44:39,043 --> 00:44:39,668 搞什麼? 802 00:44:39,810 --> 00:44:42,108 對,五個月,我恍神了 803 00:44:42,279 --> 00:44:43,405 是五個月 804 00:44:44,014 --> 00:44:47,074 抱歉,我得看醫療證明書 805 00:44:48,786 --> 00:44:50,185 等等 806 00:44:53,457 --> 00:44:56,858 告訴我,妳要多少? 807 00:44:57,161 --> 00:44:58,492 這是真的鑽石 808 00:44:58,629 --> 00:44:59,857 看它多美 809 00:45:00,664 --> 00:45:01,961 如何? 810 00:45:02,099 --> 00:45:03,293 妳怎麼說? 811 00:45:11,408 --> 00:45:13,467 (外語) 812 00:45:13,677 --> 00:45:14,974 嗯,我幫妳們買了幾支冰 813 00:45:15,246 --> 00:45:16,213 拿去 814 00:45:16,280 --> 00:45:18,009 誰想吃冰?沒人想吃? 815 00:45:18,182 --> 00:45:19,615 我愛吃冰 816 00:45:20,684 --> 00:45:21,582 你真好 817 00:45:23,320 --> 00:45:24,912 嗯,我們剛剛說到哪了? 818 00:45:25,022 --> 00:45:25,750 我們在很糟的情況中 819 00:45:25,856 --> 00:45:28,256 對,非常糟 820 00:45:28,959 --> 00:45:30,290 例如… 821 00:45:32,163 --> 00:45:34,324 記得馬肉漢堡的醜聞嗎? 822 00:45:34,932 --> 00:45:36,524 難道我公公… 823 00:45:36,934 --> 00:45:38,629 非法屠宰馬匹 824 00:45:38,769 --> 00:45:40,600 非法殺害牲畜 825 00:45:41,772 --> 00:45:42,864 掠奪生命 826 00:45:43,974 --> 00:45:46,568 殘殺大自然物種 827 00:45:46,710 --> 00:45:48,769 那是我重視的動物議題 828 00:45:49,079 --> 00:45:50,444 我也是 829 00:45:51,515 --> 00:45:53,142 我們有很多共通點 830 00:46:37,294 --> 00:46:39,421 專心討論問題 831 00:46:40,064 --> 00:46:41,395 妳們陷入困境 832 00:46:41,498 --> 00:46:42,522 情況變更糟了 833 00:46:43,500 --> 00:46:47,266 法律明定在這裡出生的小孩是巴西人 834 00:46:47,538 --> 00:46:48,698 孩子的爸是巴西人 835 00:46:48,806 --> 00:46:50,637 妳嫁給了他 836 00:46:53,344 --> 00:46:54,834 肉品大王佔優勢 837 00:46:55,312 --> 00:46:58,543 - 好,那我們該怎麼做? - 得送妳們去法國 838 00:46:58,649 --> 00:47:00,674 我們又不笨,但怎麼去? 839 00:47:03,888 --> 00:47:05,287 我們在這裡 840 00:47:05,890 --> 00:47:07,858 這是法屬圭亞那 841 00:47:07,958 --> 00:47:08,947 我沒叫你停 842 00:47:11,428 --> 00:47:12,622 停… 843 00:47:13,230 --> 00:47:17,360 我在阿馬帕州邊界有一棟房子 844 00:47:17,534 --> 00:47:19,331 你一個月賺多少錢? 845 00:47:19,536 --> 00:47:20,366 請原諒她 846 00:47:20,504 --> 00:47:21,698 不關妳的事 847 00:47:22,940 --> 00:47:24,635 法國人和錢 848 00:47:24,808 --> 00:47:26,070 它只是簡陋的小屋 849 00:47:26,210 --> 00:47:27,677 我常去那裡獨處 850 00:47:28,112 --> 00:47:31,240 因為我的工作繁重 而且這裡的生活壓力很大 851 00:47:32,783 --> 00:47:33,875 總之 852 00:47:34,018 --> 00:47:37,010 只有幾天車程,會是趟美好旅程 853 00:47:37,187 --> 00:47:39,655 我們不是在觀光 854 00:47:40,057 --> 00:47:42,116 妳們太悲觀了 855 00:47:42,526 --> 00:47:44,255 我做的這些已經超出我的職責 856 00:47:44,428 --> 00:47:46,157 別讓我捲入不法行為 857 00:47:46,330 --> 00:47:48,298 會害我回不了法國,謝謝 858 00:47:53,704 --> 00:47:54,905 你還好嗎?海爾維先生 859 00:47:54,905 --> 00:47:56,133 我很好… 860 00:47:58,742 --> 00:48:00,073 怎麼不一起去? 861 00:48:00,277 --> 00:48:02,006 這樣更好,更安全 862 00:48:03,614 --> 00:48:04,774 妳真好 863 00:48:05,950 --> 00:48:08,783 我想去,但我很忙 864 00:48:09,019 --> 00:48:10,213 若那裡很危險 865 00:48:10,354 --> 00:48:11,753 我就不會送妳們去 866 00:48:12,323 --> 00:48:13,847 到時在我家見 867 00:48:14,058 --> 00:48:17,858 橫渡歐雅帕克河就會直達法國領土 868 00:48:18,028 --> 00:48:19,120 很棒的逃脫路線,對吧? 869 00:48:19,296 --> 00:48:22,288 到時妳們會為最愛的海爾維先生 唱法國國歌 870 00:48:22,433 --> 00:48:23,593 不… 871 00:48:23,801 --> 00:48:25,860 親愛的海爾維先生 872 00:48:25,936 --> 00:48:28,666 總領事女士,見見女孩們 873 00:48:28,806 --> 00:48:30,103 各位,這是總領事女士 874 00:48:30,975 --> 00:48:32,237 我的朋友們 875 00:48:32,376 --> 00:48:34,401 需要一個落腳處 876 00:48:34,578 --> 00:48:35,943 要全面封鎖消息 877 00:48:36,647 --> 00:48:38,308 真神祕… 878 00:48:39,183 --> 00:48:40,343 我喜歡 879 00:48:40,551 --> 00:48:42,212 妳們在法國領土上 880 00:48:42,386 --> 00:48:43,648 今晚不必擔心了 881 00:48:43,821 --> 00:48:45,652 晚上來開烤肉派對? 882 00:48:45,823 --> 00:48:47,222 好… 883 00:48:47,324 --> 00:48:48,689 謝謝,你真好 884 00:48:48,826 --> 00:48:50,316 但我們很累 885 00:48:50,461 --> 00:48:51,485 我不累 886 00:48:51,595 --> 00:48:53,654 邀請妳的可是法國領事 887 00:48:53,831 --> 00:48:55,526 不答應就把妳們趕出去 888 00:48:55,899 --> 00:48:57,764 沒得選擇就是… 889 00:48:58,168 --> 00:48:59,328 沒得選擇 890 00:49:04,008 --> 00:49:05,600 海爾維先生很可疑 891 00:49:05,843 --> 00:49:06,775 我不相信他 892 00:49:06,910 --> 00:49:08,707 海爾維是什麼爛名字? 893 00:49:09,046 --> 00:49:10,707 反正他就是個法國領事 894 00:49:10,848 --> 00:49:11,906 他的工作就是幫助我們 895 00:49:12,049 --> 00:49:13,175 到處都是瘋子 896 00:49:16,487 --> 00:49:20,048 巴胡時間到了 897 00:49:38,075 --> 00:49:40,635 「妳是誰?」 898 00:49:40,778 --> 00:49:43,406 「若你愛我」 899 00:49:43,647 --> 00:49:46,309 「就得猜猜看」 900 00:49:46,483 --> 00:49:47,882 這到底是什麼? 901 00:49:48,218 --> 00:49:49,242 巴胡時間 902 00:49:49,787 --> 00:49:52,017 住在國外的法國人真蠢 903 00:49:52,156 --> 00:49:53,487 才不 904 00:49:53,590 --> 00:49:54,887 我更喜歡他們了 905 00:49:55,025 --> 00:49:56,014 真有紳士風采 906 00:49:56,160 --> 00:49:59,254 「妳是誰?」 907 00:49:59,430 --> 00:50:00,624 「快點,快說」 908 00:50:00,764 --> 00:50:01,822 「告訴我」 909 00:50:01,932 --> 00:50:05,060 「你要我玩什麼遊戲?」 910 00:50:05,202 --> 00:50:09,571 「讓我陪妳終日搖擺」 911 00:50:09,706 --> 00:50:14,040 「來,我們逃吧」 912 00:50:14,111 --> 00:50:16,045 「我是流浪者」 913 00:50:16,213 --> 00:50:18,374 「詩人,如歌的男人」 914 00:50:18,515 --> 00:50:22,747 「我渴望幸福」 915 00:50:23,020 --> 00:50:25,420 「我獨自流浪」 916 00:50:25,522 --> 00:50:27,615 「我待在家中」 917 00:50:27,791 --> 00:50:29,816 「愛是我最不懂的事」 918 00:50:29,960 --> 00:50:31,825 「我已放棄希望」 919 00:50:32,096 --> 00:50:34,291 「行進時」 920 00:50:34,431 --> 00:50:36,729 「我拿著旗幟」 921 00:50:36,867 --> 00:50:39,028 「我能毫不謙虛地說」 922 00:50:39,169 --> 00:50:41,034 「能吹起美妙的風」 923 00:50:41,238 --> 00:50:43,399 「我很脆弱」 924 00:50:43,540 --> 00:50:45,633 「我太老了」 925 00:50:45,742 --> 00:50:47,937 「我是科隆比娜」 926 00:50:48,078 --> 00:50:49,909 「我是皮耶洛」 927 00:50:50,047 --> 00:50:53,107 「這是嘉年華」 928 00:50:53,250 --> 00:50:55,115 大家來熱吻吧 929 00:50:57,821 --> 00:50:59,789 說真的,這是縱慾時間 930 00:51:00,457 --> 00:51:01,515 這很正常 931 00:51:02,960 --> 00:51:05,394 妳挑男人的眼光真差 932 00:51:11,401 --> 00:51:15,804 「我是妳期待的人」 933 00:51:16,006 --> 00:51:20,204 「不妨給彼此機會」 934 00:51:20,410 --> 00:51:22,469 「等著瞧」 935 00:51:22,679 --> 00:51:24,613 「也許明天我們會再次相遇」 936 00:51:24,781 --> 00:51:28,717 「也許我們會認出對方」 937 00:52:26,877 --> 00:52:36,582 喝… 938 00:52:41,558 --> 00:52:42,889 九命怪貓 939 00:53:04,448 --> 00:53:06,313 她跟那傢伙在幹嘛? 940 00:53:06,717 --> 00:53:07,809 讓她玩一下 941 00:53:08,185 --> 00:53:10,176 老師的性愛初體驗 942 00:53:10,287 --> 00:53:11,219 看 943 00:53:12,789 --> 00:53:14,086 他們來了 944 00:53:15,926 --> 00:53:17,018 離別真苦 945 00:53:17,160 --> 00:53:18,252 剛才真美妙 946 00:53:24,301 --> 00:53:26,201 我不懂,車還有油 947 00:53:26,570 --> 00:53:28,561 聽起來像引擎的問題 948 00:53:28,772 --> 00:53:30,069 我不想說自己很專業 949 00:53:30,207 --> 00:53:31,538 但它壞了 950 00:53:32,109 --> 00:53:34,009 我們該怎麼辦? 951 00:53:34,478 --> 00:53:36,275 我會想辦法 952 00:53:36,680 --> 00:53:39,342 好,一切都搞定了 953 00:53:39,483 --> 00:53:40,780 我的朋友海克朵會借妳們一輛皮卡車 954 00:53:40,917 --> 00:53:41,747 你知道海克朵住哪裡吧 955 00:53:41,852 --> 00:53:43,615 在摩羅多巴賽雷吧 956 00:53:43,754 --> 00:53:44,482 走… 957 00:55:45,842 --> 00:55:47,833 妳們在找海克朵? 958 00:55:50,814 --> 00:55:52,372 我就是 959 00:55:52,783 --> 00:55:53,977 我是執行長 960 00:55:54,117 --> 00:55:55,084 我是警長 961 00:55:55,218 --> 00:55:57,209 這裡我說了算 962 00:56:00,023 --> 00:56:02,821 這些女生真是容易信任別人 963 00:56:03,460 --> 00:56:06,554 我說過別嘲笑別人 964 00:56:06,763 --> 00:56:09,231 天啊,該死的 965 00:56:11,468 --> 00:56:14,926 歡迎妳們… 966 00:56:15,071 --> 00:56:17,471 到巴賽雷 967 00:56:20,744 --> 00:56:23,872 坐,沒理由讓妳們站著 968 00:56:24,080 --> 00:56:25,945 挪位子給她們 969 00:56:26,616 --> 00:56:28,140 坐 970 00:56:28,685 --> 00:56:31,552 大家都開心了,快笑 971 00:56:33,723 --> 00:56:35,213 來跳舞 972 00:56:35,358 --> 00:56:36,382 跳舞 973 00:56:36,593 --> 00:56:38,424 跳舞 974 00:57:03,753 --> 00:57:05,983 我帶妳們看車 975 00:57:07,657 --> 00:57:09,522 他們在下面工作嗎? 976 00:57:15,966 --> 00:57:16,898 就是這輛 977 00:57:17,000 --> 00:57:18,399 這是妳們的車 978 00:57:18,535 --> 00:57:20,196 盧內提在調整車子 979 00:57:20,370 --> 00:57:20,995 他在檢查油量 980 00:57:21,137 --> 00:57:22,604 這可是長途旅行 981 00:57:22,806 --> 00:57:25,536 我有更酷的東西 982 00:57:25,709 --> 00:57:27,802 要送海爾維的寶貝們 983 00:57:27,978 --> 00:57:29,275 現在得正經點 984 00:57:33,316 --> 00:57:36,547 真正的女人得知道怎麼自衛 985 00:57:37,120 --> 00:57:38,678 自衛,懂嗎? 986 00:57:41,758 --> 00:57:44,727 那麼成交了嗎? 987 00:57:45,262 --> 00:57:47,230 妳們會買嗎? 988 00:57:47,397 --> 00:57:49,592 她問我們要不要買 989 00:57:50,100 --> 00:57:51,567 也許是個好主意 990 00:57:52,035 --> 00:57:53,730 好嗎?要嗎? 991 00:57:54,471 --> 00:57:55,699 開槍 992 00:58:10,153 --> 00:58:12,383 射擊,該死的 993 00:58:29,105 --> 00:58:30,902 動作快,她們來了 994 00:58:36,980 --> 00:58:38,971 都準備好了? 995 00:58:39,115 --> 00:58:39,774 對,老大 996 00:58:39,916 --> 00:58:41,543 - 最好是 - 都好了 997 00:58:42,185 --> 00:58:44,085 美女們 998 00:58:44,287 --> 00:58:45,618 妳們要買哪種槍? 999 00:58:45,755 --> 00:58:47,120 - 妳喜歡嗎? - 喜歡 1000 00:58:47,390 --> 00:58:48,755 金髮妞喜歡它 1001 00:58:48,992 --> 00:58:52,655 可愛的小女生想買可愛的小手槍 1002 00:58:52,796 --> 00:58:53,353 妳留著 1003 00:58:53,496 --> 00:58:54,690 但妳要付卡賓槍的錢 1004 00:58:54,831 --> 00:58:56,162 讓我看妳的包包 1005 00:58:58,001 --> 00:59:02,370 天啊 1006 00:59:02,606 --> 00:59:05,200 盧內提,過來拿 1007 00:59:05,308 --> 00:59:11,838 - 留一個給我 - 妳作夢 1008 00:59:12,716 --> 00:59:16,584 我愛妳,孩子 1009 00:59:16,753 --> 00:59:18,948 我要給妳一個紀念品 1010 00:59:19,089 --> 00:59:20,579 東西在哪? 1011 00:59:21,992 --> 00:59:24,187 就貼在這裡吧 1012 00:59:24,327 --> 00:59:25,794 謝謝妳,女士 1013 00:59:25,895 --> 00:59:26,657 什麼? 1014 00:59:27,230 --> 00:59:28,458 謝了,女士 1015 00:59:28,531 --> 00:59:29,589 女士? 1016 00:59:29,766 --> 00:59:30,960 女士 1017 00:59:32,402 --> 00:59:35,030 她叫我女士 1018 00:59:35,305 --> 00:59:36,533 從現在起 1019 00:59:36,673 --> 00:59:39,233 這裡所有人都要叫我女士 1020 00:59:39,409 --> 00:59:40,341 女士… 1021 00:59:40,644 --> 00:59:43,204 我說叫我女士,蠢蛋 1022 00:59:43,413 --> 00:59:44,243 女士… 1023 00:59:44,381 --> 00:59:45,678 這才對,說「是,女士」 1024 00:59:45,782 --> 00:59:48,273 是,女士 1025 01:00:34,698 --> 01:00:37,963 (全民的肉品) 1026 01:00:48,945 --> 01:00:50,708 - 該死… - 什麼? 1027 01:00:50,847 --> 01:00:51,677 繫安全帶 1028 01:00:52,248 --> 01:00:54,011 別緊張,微笑 1029 01:00:54,551 --> 01:00:56,109 我們沒做錯事 1030 01:00:59,756 --> 01:01:01,519 先把車熄了,待在車裡 1031 01:01:02,158 --> 01:01:03,386 微笑 1032 01:01:06,629 --> 01:01:08,062 - 晚安 - 晚安 1033 01:01:08,198 --> 01:01:09,688 請拿出護照 1034 01:01:10,734 --> 01:01:12,201 妳的護照 1035 01:01:12,736 --> 01:01:14,397 在我包包裡 1036 01:01:23,413 --> 01:01:24,471 隊長 1037 01:01:24,614 --> 01:01:26,013 過來看一下 1038 01:01:30,286 --> 01:01:31,947 那傢伙找到什麼了嗎? 1039 01:01:32,122 --> 01:01:33,885 該死的槍在行李廂內 1040 01:01:34,023 --> 01:01:35,513 這不是黑幫的記號嗎? 1041 01:01:42,098 --> 01:01:43,588 抱歉 1042 01:01:44,434 --> 01:01:45,958 妳們可以走了 1043 01:01:46,136 --> 01:01:47,228 家人都好嗎? 1044 01:01:47,370 --> 01:01:48,394 小心開車 1045 01:01:48,538 --> 01:01:49,470 放心離開 1046 01:01:49,539 --> 01:01:50,005 我們在同一陣線 1047 01:01:50,140 --> 01:01:51,198 - 祝妳們愉快,再見 - 再見 1048 01:02:01,651 --> 01:02:04,211 這是怎麼回事? 1049 01:02:04,954 --> 01:02:06,114 她們真美,對吧? 1050 01:02:06,823 --> 01:02:08,154 好想上她們所有人 1051 01:02:11,361 --> 01:02:18,529 (礦產美食) 1052 01:02:58,775 --> 01:03:00,072 老闆… 1053 01:03:00,243 --> 01:03:01,574 轉大聲點 1054 01:03:02,312 --> 01:03:03,609 他是… 1055 01:03:03,746 --> 01:03:06,237 少見又特別的人 1056 01:03:06,816 --> 01:03:09,182 充滿活力 1057 01:03:09,352 --> 01:03:11,411 有美好的未來 1058 01:03:11,588 --> 01:03:13,215 是很有人情味的男孩 1059 01:03:13,356 --> 01:03:16,792 常盡力幫助別人 1060 01:03:16,926 --> 01:03:19,861 (奧古斯都馬托卡貝勒) 對我們來說 1061 01:03:19,996 --> 01:03:22,089 這是很慘痛的損失 1062 01:03:22,265 --> 01:03:24,995 有三個女人犯下可怕的罪行 1063 01:03:25,134 --> 01:03:26,931 她們沒有案底 1064 01:03:27,103 --> 01:03:28,968 但最小的妹妹遭學校停課 1065 01:03:29,072 --> 01:03:32,132 因為她辱罵、毆打別人 1066 01:03:32,375 --> 01:03:35,674 殺害了奧古斯都馬托卡貝勒的兒子後 1067 01:03:35,778 --> 01:03:38,975 她們綁架卡蒂雅芙賽蕾 以便逃亡 1068 01:03:39,115 --> 01:03:39,911 搞什麼? 1069 01:03:41,851 --> 01:03:43,478 他瘋了 1070 01:03:43,720 --> 01:03:46,018 他說妳們殺了汀紐 1071 01:03:46,189 --> 01:03:47,486 真是個神經病 1072 01:03:47,590 --> 01:03:49,285 他是有病的臭傢伙 1073 01:03:49,392 --> 01:03:50,882 愛說謊的政客 1074 01:03:50,994 --> 01:03:51,460 其實不… 1075 01:03:51,594 --> 01:03:53,061 妳們好,法國小妞 1076 01:04:00,069 --> 01:04:02,003 該死的政客… 1077 01:04:14,450 --> 01:04:16,384 我得喝了它? 1078 01:04:16,452 --> 01:04:17,248 快喝 1079 01:04:17,353 --> 01:04:18,752 別惹毛他 1080 01:04:24,294 --> 01:04:25,818 革命萬歲 1081 01:04:25,962 --> 01:04:28,157 團結起來,我們不會被打敗 1082 01:04:28,464 --> 01:04:32,457 我願意付一百萬 1083 01:04:33,670 --> 01:04:35,433 付一百萬 1084 01:04:35,605 --> 01:04:38,665 給帶卡蒂雅回來的人 1085 01:05:00,363 --> 01:05:01,990 可惡… 1086 01:05:08,538 --> 01:05:10,802 37、38、39… 1087 01:05:10,940 --> 01:05:12,066 1240巴西幣 1088 01:05:12,241 --> 01:05:13,640 找台提款機 1089 01:05:13,743 --> 01:05:15,506 是啊,在仙人掌間就有一台 1090 01:05:17,647 --> 01:05:20,207 - 為什麼把卡丟掉? - 妳不知道我們是通緝犯嗎? 1091 01:05:20,383 --> 01:05:21,748 他們會追蹤我們 1092 01:05:21,918 --> 01:05:23,180 把手機關機 1093 01:05:23,353 --> 01:05:24,251 我忘了 1094 01:05:24,354 --> 01:05:25,616 我真蠢 1095 01:05:25,755 --> 01:05:27,154 我只想說 1096 01:05:27,323 --> 01:05:28,551 別擺出受害者的樣子 1097 01:05:28,691 --> 01:05:29,749 妳們是受害者 1098 01:05:29,926 --> 01:05:31,018 這都是我的錯 1099 01:05:31,227 --> 01:05:32,558 我受夠了 1100 01:05:32,729 --> 01:05:34,390 我們說過,我們沒生氣 1101 01:05:34,564 --> 01:05:36,259 我是說我,我原本擁有一切 1102 01:05:36,399 --> 01:05:37,866 社經地位、錢 1103 01:05:38,001 --> 01:05:39,696 在他滿七歲前是這樣 1104 01:05:39,902 --> 01:05:41,164 我能給他什麼? 1105 01:05:41,304 --> 01:05:43,033 沒老公,沒錢 1106 01:05:43,172 --> 01:05:45,367 妳覺得我能靠剪髮給他一切嗎? 1107 01:05:45,508 --> 01:05:47,066 我不知道… 1108 01:05:47,643 --> 01:05:49,668 我犯了大錯 1109 01:05:52,782 --> 01:05:53,441 下車 1110 01:05:53,516 --> 01:05:55,177 - 什麼? - 不 1111 01:05:55,318 --> 01:05:55,784 滾 1112 01:05:55,852 --> 01:05:56,910 滾 1113 01:05:57,320 --> 01:05:58,810 回去當肉品皇后 1114 01:05:59,389 --> 01:06:00,447 妳瘋了嗎? 1115 01:06:00,590 --> 01:06:03,081 快下車,不然我拔了妳的指甲 1116 01:06:04,127 --> 01:06:05,094 快下車 1117 01:06:05,194 --> 01:06:06,661 等等,好痛 1118 01:06:06,829 --> 01:06:07,727 妳有病 1119 01:06:07,930 --> 01:06:08,988 克蘿伊 1120 01:06:13,603 --> 01:06:16,572 - 我們不能丟下她 - 饒了我吧 1121 01:06:16,639 --> 01:06:18,334 我們在為她冒生命危險 1122 01:06:18,508 --> 01:06:19,338 她像個公主 1123 01:06:19,475 --> 01:06:22,376 「我無法放棄名牌包、按摩浴池」 1124 01:06:22,512 --> 01:06:24,002 我們殺了她的未婚夫 1125 01:06:24,180 --> 01:06:25,977 那是自衛 1126 01:06:26,182 --> 01:06:27,479 他是變態 1127 01:06:28,484 --> 01:06:29,746 閉嘴 1128 01:06:29,852 --> 01:06:31,376 搞什麼? 1129 01:06:31,487 --> 01:06:33,921 妳先是管不住下面的嘴 現在換上面的嘴了? 1130 01:06:34,090 --> 01:06:35,079 閉嘴 1131 01:06:35,224 --> 01:06:36,316 閉嘴,好嗎? 1132 01:06:36,459 --> 01:06:38,689 她總愛投機取巧,是個笨蛋 1133 01:06:38,895 --> 01:06:43,491 但我們不能讓她和她肚裡的孩子 被豺狼吃了 1134 01:06:43,666 --> 01:06:44,257 回頭接她 1135 01:06:44,467 --> 01:06:46,401 不然管不住嘴的討厭鬼 1136 01:06:46,569 --> 01:06:49,060 會抓妳的頭去撞輪胎 1137 01:06:49,205 --> 01:06:52,072 讓妳痛到要找根大麻來口交 1138 01:06:53,810 --> 01:06:54,970 天啊 1139 01:06:55,978 --> 01:06:57,377 好擠 1140 01:07:30,413 --> 01:07:32,404 反正我不會回去 1141 01:07:32,482 --> 01:07:33,744 我們知道,別擔心 1142 01:07:33,883 --> 01:07:35,350 妳只是在嫉妒 1143 01:07:35,451 --> 01:07:36,918 別說了,一次就夠了 1144 01:07:38,221 --> 01:07:39,279 該死 1145 01:07:50,633 --> 01:07:53,693 (真愛汽車旅館) 1146 01:08:04,947 --> 01:08:06,642 巴西的人民 1147 01:08:06,883 --> 01:08:09,852 我朋友沒殺我老公 1148 01:08:10,019 --> 01:08:11,646 我也沒遭人綁架 1149 01:08:12,588 --> 01:08:13,555 我離開 1150 01:08:13,689 --> 01:08:15,782 是為了兒子的安全 1151 01:08:16,192 --> 01:08:18,888 這樣他才能在我的祖國出生 1152 01:08:19,295 --> 01:08:23,061 天知道我多愛巴西和這裡的人 1153 01:08:23,199 --> 01:08:27,693 那個紅髮女真的該整下巴 1154 01:08:28,738 --> 01:08:34,677 我們這麼做 是為了保住我們的名譽 1155 01:08:34,877 --> 01:08:36,242 這麼做,也是為了法國的榮譽 1156 01:08:36,345 --> 01:08:38,643 - 那些傻妞在幹嘛? - 我逃離是因為你 1157 01:08:38,781 --> 01:08:40,442 我的公公,你總是說疼愛我 1158 01:08:40,616 --> 01:08:44,780 卻只是把我看作公司繼承人的生母 1159 01:08:44,954 --> 01:08:46,581 你拿走我的護照 1160 01:08:46,722 --> 01:08:48,053 還把我關起來 1161 01:08:48,291 --> 01:08:51,556 這支影片讓警方感到困惑 1162 01:08:57,900 --> 01:08:59,026 莉莉? 1163 01:09:59,128 --> 01:10:00,322 可惡 1164 01:10:03,866 --> 01:10:06,357 邪惡的法國女孩仍在逃亡 1165 01:10:06,502 --> 01:10:08,561 快喝… 1166 01:10:15,745 --> 01:10:18,077 我們是九命怪貓 1167 01:10:43,839 --> 01:10:46,307 下流的征服者 1168 01:10:46,442 --> 01:10:48,069 屠殺他人的混帳 1169 01:10:48,377 --> 01:10:50,242 你說我?我是混帳? 1170 01:10:50,413 --> 01:10:51,345 沒有 1171 01:10:57,853 --> 01:11:00,014 我們去蓋亞那看火箭 1172 01:11:00,122 --> 01:11:02,090 我聽說很值得一看 1173 01:11:05,461 --> 01:11:06,223 妳不想看嗎? 1174 01:11:06,362 --> 01:11:08,762 妳是想看海爾維先生的火箭吧 1175 01:11:09,765 --> 01:11:11,665 真好笑 1176 01:11:13,769 --> 01:11:14,861 說得好 1177 01:11:14,970 --> 01:11:16,130 妳真是討厭鬼 1178 01:11:18,074 --> 01:11:19,632 妳可以用文雅的字嗎? 1179 01:11:19,775 --> 01:11:21,436 他的火箭長得怎樣? 1180 01:11:22,478 --> 01:11:23,604 妳沒告訴我們 1181 01:11:25,181 --> 01:11:26,045 很好 1182 01:11:26,982 --> 01:11:28,108 一下子就結束了 1183 01:11:28,317 --> 01:11:30,751 - 對,只有一下子 - 對 1184 01:11:33,589 --> 01:11:35,955 真有生意頭腦 1185 01:11:36,125 --> 01:11:37,387 - 把油加滿? - 對 1186 01:11:37,526 --> 01:11:39,858 - 妳需要什麼? - 水 1187 01:11:40,029 --> 01:11:40,529 好 1188 01:11:40,529 --> 01:11:42,394 要說英語,我們是美國人 1189 01:11:42,498 --> 01:11:43,294 好 1190 01:11:43,833 --> 01:11:45,198 小心點 1191 01:11:45,368 --> 01:11:46,062 搞什麼? 1192 01:11:46,168 --> 01:11:47,601 典型的臭觀光客 1193 01:11:47,737 --> 01:11:48,761 臭女人 1194 01:11:48,904 --> 01:11:50,371 莉莉 1195 01:11:53,042 --> 01:11:55,840 莉莉,住手 1196 01:11:58,848 --> 01:12:00,713 - 莉莉 - 別打了 1197 01:12:00,850 --> 01:12:02,044 放手 1198 01:12:02,251 --> 01:12:03,218 夠了 1199 01:12:08,924 --> 01:12:10,915 拿著妳的假髮,我受夠了 1200 01:12:17,366 --> 01:12:19,857 我們該低調點 1201 01:12:40,856 --> 01:12:44,155 我現在發現這可能是種病 1202 01:12:45,060 --> 01:12:47,290 我這麼說是因為… 1203 01:12:47,730 --> 01:12:49,630 這不只是青春期耍叛逆 1204 01:12:49,765 --> 01:12:51,596 我不喜歡這樣 1205 01:12:51,767 --> 01:12:53,564 妳還有爸爸 1206 01:12:53,803 --> 01:12:54,735 所以呢? 1207 01:12:56,505 --> 01:12:58,973 他沒聯絡我,我也很想他 1208 01:12:59,141 --> 01:13:00,665 但我不會亂打人 1209 01:13:00,776 --> 01:13:02,004 妳想他? 1210 01:13:03,012 --> 01:13:04,274 真稀奇 1211 01:13:05,314 --> 01:13:07,782 妳哪時在乎過我的感受? 1212 01:13:10,953 --> 01:13:12,284 回答我 1213 01:13:14,123 --> 01:13:15,590 看著我 1214 01:13:18,461 --> 01:13:20,224 看著我,可惡 1215 01:13:23,766 --> 01:13:25,324 我不是妳媽 1216 01:13:26,802 --> 01:13:30,602 有很多人沒父母但沒這麼討厭 1217 01:13:30,773 --> 01:13:31,797 妳也是討厭鬼 1218 01:13:31,907 --> 01:13:33,374 不,妳才是討厭鬼 1219 01:13:33,909 --> 01:13:35,843 妳讓我好累 1220 01:14:17,620 --> 01:14:20,919 手放在十點和兩點位置,手指伸好 1221 01:14:21,056 --> 01:14:22,045 看著前方 1222 01:14:23,192 --> 01:14:24,090 很好 1223 01:14:24,226 --> 01:14:26,353 出現驚人的逆轉 1224 01:14:26,495 --> 01:14:30,795 - 汀紐馬托卡貝勒之死 - 轉大聲點 1225 01:14:31,033 --> 01:14:33,467 使很多女人站出來 1226 01:14:33,602 --> 01:14:35,433 - 聲明遭性虐待的遭遇 - 什麼? 1227 01:14:35,538 --> 01:14:36,402 他說什麼? 1228 01:14:36,539 --> 01:14:39,531 說汀紐是偽君子 1229 01:14:39,708 --> 01:14:41,608 媒體真是垃圾 1230 01:14:42,745 --> 01:14:45,612 我在他爸的工廠工作 1231 01:14:45,781 --> 01:14:48,875 他強迫我滿足他的需求 1232 01:14:49,051 --> 01:14:51,986 他逼我在冷凍庫… 1233 01:14:52,121 --> 01:14:54,783 - 和我的同事性交 - 閉嘴 1234 01:14:54,924 --> 01:14:56,016 關掉… 1235 01:14:56,158 --> 01:14:57,125 好 1236 01:14:57,259 --> 01:14:58,726 停車,我想吐 1237 01:14:58,861 --> 01:14:59,589 好,等一下 1238 01:14:59,728 --> 01:15:00,319 快停車… 1239 01:15:00,429 --> 01:15:02,260 我…盡量 1240 01:15:02,431 --> 01:15:04,865 我覺得噁心,我想吐 1241 01:15:35,931 --> 01:15:43,531 (歡迎光臨阿馬帕州) 1242 01:15:56,652 --> 01:15:58,882 這裡真詭異 1243 01:16:01,624 --> 01:16:02,989 這些女人是誰? 1244 01:16:03,092 --> 01:16:04,616 這裡是巴西 1245 01:16:27,116 --> 01:16:28,674 我就知道你是個爛咖 1246 01:16:28,817 --> 01:16:31,786 妳有跟我說過謀殺的事嗎? 1247 01:16:31,920 --> 01:16:32,818 沒有 1248 01:16:32,921 --> 01:16:34,218 別讓我捲入不法行為 1249 01:16:34,356 --> 01:16:35,380 你這個小小鳥 1250 01:16:41,630 --> 01:16:42,289 嘴真壞 1251 01:16:50,806 --> 01:16:52,239 我爸媽在哪裡? 1252 01:16:56,612 --> 01:16:59,376 沒有墓地想收他們 1253 01:17:00,182 --> 01:17:02,480 我把他們趕走了 1254 01:17:02,618 --> 01:17:03,812 他們沒跟妳聯絡嗎? 1255 01:17:10,859 --> 01:17:14,920 卡蒂雅,我得知道真相,告訴我 1256 01:17:16,632 --> 01:17:20,295 是妳朋友逼妳跟她們走的嗎? 1257 01:17:21,437 --> 01:17:23,234 還是妳也有涉案? 1258 01:17:23,405 --> 01:17:25,270 沒人殺了汀紐 1259 01:17:25,641 --> 01:17:27,541 別再胡說八道了 1260 01:17:27,743 --> 01:17:29,142 她們沒涉案 1261 01:17:30,045 --> 01:17:32,172 告訴他,妳們沒涉案 1262 01:17:52,868 --> 01:17:54,165 內瑪 1263 01:18:24,299 --> 01:18:25,231 那是意外 1264 01:18:25,367 --> 01:18:27,892 我們找不到適當的時機說出口 因為牽扯到婚禮 1265 01:18:28,070 --> 01:18:29,867 - 有太多… - 我來解釋 1266 01:18:30,005 --> 01:18:31,870 汀紐想強暴我,懂嗎? 1267 01:18:32,074 --> 01:18:35,066 他是十足的毒蟲 1268 01:18:35,778 --> 01:18:38,212 他開始動手,所以我還手 1269 01:18:38,380 --> 01:18:40,143 我推他一把,悲劇就發生了 1270 01:18:40,382 --> 01:18:42,748 那是意外,不是我的錯 1271 01:18:51,460 --> 01:18:53,428 妳知道真相了 1272 01:18:57,399 --> 01:18:59,026 你會殺了我們嗎? 1273 01:19:05,707 --> 01:19:08,198 我失去兒子,妳懂嗎? 1274 01:19:10,212 --> 01:19:12,373 殺了妳們能救活他嗎? 1275 01:19:25,494 --> 01:19:26,756 卡蒂雅 1276 01:19:28,964 --> 01:19:30,261 卡蒂雅 1277 01:19:30,866 --> 01:19:36,668 我只想保住我僅有的重要事物 1278 01:19:36,905 --> 01:19:38,463 就是我孫子 1279 01:19:39,441 --> 01:19:40,533 卡蒂雅 1280 01:19:41,944 --> 01:19:45,471 我知道汀紐不完美 1281 01:19:46,381 --> 01:19:49,714 我一直很想做他的好爸爸 1282 01:19:51,253 --> 01:19:56,418 我心裡常想我對他造成了什麼影響? 1283 01:19:57,893 --> 01:20:00,862 我想我們能找… 1284 01:20:01,496 --> 01:20:04,192 能不能別再吃開心果了? 1285 01:20:08,871 --> 01:20:10,168 卡蒂雅 1286 01:20:10,305 --> 01:20:11,567 聽著 1287 01:20:11,740 --> 01:20:14,709 我不相信妳 1288 01:20:14,877 --> 01:20:17,471 但我從沒想過要傷害妳,真的 1289 01:20:17,579 --> 01:20:20,514 試著從我的立場去想想 妳兒子也是我的孫子 1290 01:20:20,649 --> 01:20:22,844 他是我的血脈 1291 01:20:23,018 --> 01:20:25,111 妳好好考慮 1292 01:20:25,254 --> 01:20:27,779 我認為妳能做的就是… 1293 01:20:28,657 --> 01:20:30,318 留下來 1294 01:20:30,926 --> 01:20:32,359 在我身邊 1295 01:20:33,829 --> 01:20:35,421 留在我身邊 1296 01:20:39,167 --> 01:20:41,567 請留在我身邊 1297 01:20:44,273 --> 01:20:46,207 我得休息一下 1298 01:21:06,929 --> 01:21:08,624 真有趣,我好感動 1299 01:21:09,965 --> 01:21:10,932 真傻 1300 01:21:11,166 --> 01:21:12,133 妳不覺得嗎? 1301 01:21:13,568 --> 01:21:14,933 現在該怎麼辦? 1302 01:21:15,003 --> 01:21:18,131 按照計畫,我帶妳們回法國 1303 01:21:18,974 --> 01:21:20,601 我仍是領事 1304 01:21:31,987 --> 01:21:33,045 一切還好嗎? 1305 01:21:34,222 --> 01:21:36,486 你的家庭問題解決了? 1306 01:21:40,095 --> 01:21:41,687 謝謝 1307 01:21:42,097 --> 01:21:43,530 我真高興 1308 01:21:43,999 --> 01:21:45,796 能幫忙… 1309 01:21:46,234 --> 01:21:48,361 讓你的家人團圓 1310 01:21:48,870 --> 01:21:51,361 我還有事要忙 1311 01:21:51,840 --> 01:21:53,740 該走了 1312 01:21:53,976 --> 01:21:57,468 當然,這一切沒發生過 1313 01:21:57,646 --> 01:21:59,841 煙消雲散 1314 01:22:00,248 --> 01:22:01,715 先生,再見 1315 01:22:02,150 --> 01:22:03,378 大笨蛋 1316 01:22:03,452 --> 01:22:04,214 我們走吧? 1317 01:22:17,733 --> 01:22:19,394 我帶她們去開雲 1318 01:22:19,568 --> 01:22:23,231 接送完畢後就回來狂歡一番 1319 01:22:23,405 --> 01:22:24,394 好 1320 01:22:40,188 --> 01:22:43,919 冒險精神 1321 01:22:44,059 --> 01:22:46,789 這是場冒險 1322 01:22:46,928 --> 01:22:49,396 它跟愛情相似 1323 01:22:49,498 --> 01:22:51,591 它永遠在我體內 1324 01:22:51,767 --> 01:22:55,498 對,永遠…冒險… 1325 01:23:19,361 --> 01:23:22,956 完成我們說過的工作 1326 01:23:23,098 --> 01:23:24,895 別留下任何痕跡 1327 01:23:25,033 --> 01:23:27,399 殺光她們,還有穿藍衣服的蠢蛋 1328 01:23:38,613 --> 01:23:39,375 莉莉 1329 01:23:40,248 --> 01:23:41,180 莉莉 1330 01:23:42,584 --> 01:23:43,482 妳還好嗎? 1331 01:23:44,319 --> 01:23:46,287 蹲下… 1332 01:23:47,055 --> 01:23:47,953 別激動 1333 01:23:58,166 --> 01:23:59,724 幹嘛? 1334 01:24:10,846 --> 01:24:12,404 若妳有任何需要 1335 01:24:12,614 --> 01:24:14,514 我就在隔壁 1336 01:24:34,603 --> 01:24:37,197 (奧古斯都想殺我們,他說謊) 1337 01:24:53,922 --> 01:24:57,414 (等妳生了小孩,他會殺了妳) 1338 01:25:36,431 --> 01:25:37,557 救命 1339 01:25:37,799 --> 01:25:41,667 救救我 1340 01:25:41,870 --> 01:25:42,996 奧古斯都先生 1341 01:25:43,338 --> 01:25:45,829 - 寶寶要出生了 - 現在要生了? 1342 01:25:46,107 --> 01:25:47,369 我扶妳 1343 01:25:47,475 --> 01:25:49,705 不,我亂動就會流產 1344 01:25:50,011 --> 01:25:51,911 我需要醫生,現在就要 1345 01:25:52,047 --> 01:25:53,139 我找一個來 1346 01:25:53,248 --> 01:25:54,340 內瑪,備車 1347 01:25:54,449 --> 01:25:56,246 內瑪,備車 1348 01:25:56,451 --> 01:25:58,112 寶寶要出生了… 1349 01:25:58,220 --> 01:25:59,380 陪著她 1350 01:26:03,225 --> 01:26:06,251 若妳有孩子,就把手借給我 1351 01:26:09,698 --> 01:26:11,996 可惡,妳沒當媽媽? 1352 01:26:12,167 --> 01:26:14,397 我是孤兒,我恨我媽 1353 01:26:15,136 --> 01:26:16,865 妳聽好 1354 01:26:16,972 --> 01:26:19,668 妳不過來,我就叫奧古斯都殺了妳 1355 01:26:29,150 --> 01:26:30,117 謝了 1356 01:27:09,758 --> 01:27:11,248 該死… 1357 01:27:11,960 --> 01:27:14,053 妳在幹嘛? 1358 01:27:14,229 --> 01:27:15,856 我們在大門前,但有女兵守著 1359 01:27:16,031 --> 01:27:17,589 妳還是殺了汀紐比較好 1360 01:27:19,267 --> 01:27:21,462 我不確定她跟我們是同一陣線 1361 01:27:30,378 --> 01:27:32,346 快…快走 1362 01:27:32,781 --> 01:27:34,544 跪下… 1363 01:27:36,351 --> 01:27:39,252 妳瘋了嗎?妳想殺我的寶寶? 1364 01:27:45,327 --> 01:27:46,885 跪下… 1365 01:27:47,028 --> 01:27:48,552 跪下,臭女人 1366 01:27:48,730 --> 01:27:49,719 退後… 1367 01:27:49,798 --> 01:27:51,425 臭女人…妳說誰是臭女人! 1368 01:27:51,833 --> 01:27:52,527 把頭低下! 1369 01:27:52,667 --> 01:27:53,258 退後 1370 01:27:53,335 --> 01:27:54,461 拿去!把槍拿走 1371 01:27:54,602 --> 01:27:54,897 退後 1372 01:27:55,036 --> 01:27:55,968 把頭低下! 1373 01:27:57,305 --> 01:27:57,930 上車! 1374 01:27:58,206 --> 01:27:59,002 退後! 1375 01:28:11,119 --> 01:28:12,245 我們要走了 1376 01:28:12,854 --> 01:28:16,085 起來…我們要走了… 1377 01:28:16,224 --> 01:28:17,885 我們來推車子 1378 01:28:18,026 --> 01:28:20,256 然後…我們要… 1379 01:28:22,530 --> 01:28:24,191 我才不在乎 1380 01:28:24,632 --> 01:28:25,599 該死的傢伙 1381 01:28:44,519 --> 01:28:47,317 想著那頭就是法國,還真怪 1382 01:28:47,489 --> 01:28:50,287 還有想到我總反對殖民化 1383 01:29:49,584 --> 01:29:51,677 (後面還有劇情) 1384 01:30:46,574 --> 01:30:48,201 這是你們的勝利 1385 01:30:48,443 --> 01:30:49,307 多虧了你們 1386 01:30:49,444 --> 01:30:52,038 這是人民的勝利 1387 01:30:54,015 --> 01:31:02,719 我將勝利獻給兒子,奧古斯都 1388 01:31:03,057 --> 01:31:04,957 再見 1389 01:31:05,393 --> 01:31:06,451 謝謝 1390 01:31:12,000 --> 01:31:14,491 (最後還有劇情) 1391 01:34:57,859 --> 01:34:59,451 有注意到嗎? 1392 01:35:00,495 --> 01:35:02,087 蕃茄汁 1393 01:35:05,833 --> 01:35:07,630 在飛機上只能喝這個 85691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.