All language subtitles for FernGully - The Last Rainforest_eng-SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,702 --> 00:00:05,693 [Thunder Rumbling] 2 00:00:12,678 --> 00:00:15,112 [Rain Pattering] 3 00:00:22,955 --> 00:00:25,389 [Birds Chirping] 4 00:01:03,161 --> 00:01:06,597 [Woman] Our world was much larger then. 5 00:01:06,665 --> 00:01:10,192 The forest went on forever. 6 00:01:10,269 --> 00:01:15,036 We tree spirits nurtured the harmony of all living things, 7 00:01:15,107 --> 00:01:18,474 but our closest friends were humans. 8 00:01:20,612 --> 00:01:25,572 Then, as sometimes happens, the balance of nature shifted, 9 00:01:27,552 --> 00:01:31,010 and Hexxus... the very spirit of destruction... 10 00:01:31,089 --> 00:01:33,387 rose up from the bowels of the earth... 11 00:01:33,458 --> 00:01:36,621 and rained down his poison. 12 00:01:36,695 --> 00:01:39,289 The forest was nearly destroyed. 13 00:01:39,364 --> 00:01:43,528 Many lives were lost, and the humans fled in fear, 14 00:01:43,602 --> 00:01:45,763 never to return. 15 00:01:45,837 --> 00:01:49,637 Most think they didn't survive. 16 00:01:53,578 --> 00:01:57,173 It was only by calling up the magical powers of nature... 17 00:01:57,249 --> 00:02:01,208 that I was able to trap Hexxus inside an enchanted tree... 18 00:02:01,286 --> 00:02:04,915 and save FernGully. 19 00:02:04,990 --> 00:02:10,189 Which is why it is so important for you to learn to use these powers. 20 00:02:10,262 --> 00:02:13,527 I won't be around forever, and you'll have to... 21 00:02:14,633 --> 00:02:16,624 Crysta? 22 00:02:16,702 --> 00:02:18,636 Yes. 23 00:02:18,704 --> 00:02:22,902 That is why it is so important for you to learn the secrets of... 24 00:02:22,974 --> 00:02:27,274 ♪[Rhythmic] 25 00:02:27,346 --> 00:02:31,578 - Crysta! - Magi, yes. The secrets. 26 00:02:31,650 --> 00:02:35,780 I know. But, I mean, it's all right now. 27 00:02:35,854 --> 00:02:40,291 That was so long ago, and you trapped him in that tree and everything, so... 28 00:02:40,359 --> 00:02:44,523 I really have to go now, but I'll see you later, okay? Bye! 29 00:02:44,596 --> 00:02:46,894 ♪[Continues] 30 00:03:02,681 --> 00:03:04,672 - Hey! - Pips. 31 00:03:12,124 --> 00:03:15,287 You know, you're spending more time with Magi than you do with me. 32 00:03:15,360 --> 00:03:17,658 Well, what can I learn from you? 33 00:03:19,264 --> 00:03:22,722 - Hey! - ♪ When the sleepy planet comes alive ♪ 34 00:03:24,336 --> 00:03:27,169 ♪And I wake up in the warm sunlight ♪ 35 00:03:28,340 --> 00:03:31,832 ♪ There's a simple harmony to life ♪ 36 00:03:31,910 --> 00:03:34,640 ♪A magic thing ♪ 37 00:03:36,548 --> 00:03:38,812 ♪ Then I walk among the flowers and trees ♪ 38 00:03:38,884 --> 00:03:41,318 Hi, Ock. Hi, Rock. [Giggles] 39 00:03:41,386 --> 00:03:45,152 - [Both Squawking] - ♪And I feel the earth beneath my feet ♪ 40 00:03:45,223 --> 00:03:48,624 ♪And I remember that the air we breathe ♪ 41 00:03:48,693 --> 00:03:51,253 ♪Is a magic thing ♪ 42 00:03:51,329 --> 00:03:57,131 ♪Everybody, now Life is a magic thing ♪ 43 00:03:57,202 --> 00:03:59,170 ♪ Yeah, yeah ♪ 44 00:03:59,237 --> 00:04:01,797 [Slurping, Grunting] 45 00:04:01,873 --> 00:04:06,207 - ♪Life is a magic thing ♪ - [Protesting, Yelling] 46 00:04:06,278 --> 00:04:08,974 - Comin' through! Watch out! Here I come! - ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 47 00:04:10,682 --> 00:04:14,140 ♪Life is a magic thing ♪ 48 00:04:14,219 --> 00:04:18,952 ♪ Yeah, yeah Yeah ♪ 49 00:04:19,024 --> 00:04:22,653 ♪Life is a magic thing ♪ 50 00:04:22,727 --> 00:04:25,662 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 51 00:04:27,432 --> 00:04:29,992 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 52 00:04:42,814 --> 00:04:45,078 There she goes. Come on. Don't lose her. 53 00:04:46,651 --> 00:04:48,585 Whoa! 54 00:04:49,988 --> 00:04:54,584 - Okay. - Crysta, stop! 55 00:04:54,659 --> 00:04:57,093 [All] Whoa! 56 00:05:28,593 --> 00:05:31,562 Never, never go above the canopy. Never go above the canopy. 57 00:05:31,630 --> 00:05:33,564 Crysta! 58 00:05:33,632 --> 00:05:35,725 Crysta! 59 00:05:35,800 --> 00:05:37,791 [Gasps] 60 00:05:40,372 --> 00:05:42,636 - [Screeching] - [Screaming] 61 00:05:43,808 --> 00:05:46,299 - I got ya. - [Gasping, Panting] 62 00:05:56,521 --> 00:05:58,955 Are you crazy, going above the canopy? 63 00:05:59,024 --> 00:06:01,652 Yeah, we was almost falcon fodder. 64 00:06:03,862 --> 00:06:07,025 - I've got to tell Magi. - Tell Magi what? 65 00:06:07,098 --> 00:06:09,191 Hey, wait! 66 00:06:09,267 --> 00:06:13,260 Wh-What'd you see... up there? 67 00:06:19,244 --> 00:06:22,008 - Halt! Who goes there? - Hi, Crysta! 68 00:06:22,080 --> 00:06:26,016 - Okay, what's the password? - Oh, come on, you guys. 69 00:06:26,084 --> 00:06:28,780 - Is that the password? - It sounds good. 70 00:06:28,853 --> 00:06:32,448 - Bye. - "Bye." That's it! That's the password! 71 00:06:32,524 --> 00:06:34,958 Well, I don't know if that's the password or not. I'm so confused, you... 72 00:06:36,394 --> 00:06:40,194 Magi? Magi. 73 00:06:43,702 --> 00:06:48,332 Oh, Magi, I just saw the most incredible thing above the canopy. 74 00:06:48,406 --> 00:06:51,204 A whole other world. The sky went on forever. 75 00:06:51,276 --> 00:06:53,744 And way over in the distance as far as I could see, 76 00:06:53,812 --> 00:06:56,246 there was this enormous rock like a... 77 00:06:56,314 --> 00:07:00,307 Mountain. That was Mount Warning. 78 00:07:00,385 --> 00:07:04,549 And next to it was a... a... I don't know. 79 00:07:04,623 --> 00:07:08,582 It looked like a strange black cloud rising out of the earth. 80 00:07:08,660 --> 00:07:12,187 - Smoke, I should think. - What's smoke? 81 00:07:12,263 --> 00:07:15,858 Oh, there are many things in our world you don't yet know about, Crysta. 82 00:07:18,436 --> 00:07:21,872 There are worlds within worlds, Crysta. 83 00:07:23,842 --> 00:07:29,508 Everything in our world is connected by the delicate strands of the web of life, 84 00:07:29,581 --> 00:07:34,518 which is balanced between forces of destruction... 85 00:07:34,586 --> 00:07:38,420 and the magic forces of creation. 86 00:07:41,159 --> 00:07:44,094 Help it grow. 87 00:07:57,442 --> 00:07:59,569 Why can't I do it? 88 00:08:09,988 --> 00:08:14,857 Everyone can call on the magic powers of the web of life. 89 00:08:14,926 --> 00:08:18,623 You have to find it in yourself. 90 00:08:19,764 --> 00:08:23,222 I want to, Magi. You know I do. 91 00:08:24,569 --> 00:08:28,027 But I was thinking about that smoke. 92 00:08:28,106 --> 00:08:31,337 Do you think it could be... Hexxus? 93 00:08:31,409 --> 00:08:33,775 No, there isn't a force in nature that could release him, 94 00:08:33,845 --> 00:08:36,143 and there are no poisons here on which he can feed. 95 00:08:36,214 --> 00:08:39,809 Hexxus is trapped for all time. 96 00:08:40,885 --> 00:08:42,853 Now that's enough for today. 97 00:08:42,921 --> 00:08:46,413 - But what could have caused the smoke? - Now, now, now, off with you. 98 00:08:46,491 --> 00:08:48,425 But, Magi... 99 00:09:06,177 --> 00:09:08,111 Hexxus. 100 00:09:12,917 --> 00:09:15,784 [Chittering, Squawking] 101 00:09:21,659 --> 00:09:23,786 ♪[Pan Pipes] 102 00:09:25,330 --> 00:09:27,798 So what did the Mag have to say, huh? 103 00:09:27,866 --> 00:09:31,893 - She said I should get serious. - 'Bout time. 104 00:09:31,970 --> 00:09:35,565 Oh, and stop hanging around with bug-brained layabouts like you. 105 00:09:35,640 --> 00:09:39,235 Oh, no! Oh! 106 00:09:40,311 --> 00:09:44,008 Red light. Red light again. 107 00:09:44,082 --> 00:09:46,346 Immediate clearance requested! Immediate clearance! 108 00:09:46,417 --> 00:09:49,113 - Oh, no! - Where you goin'? Crysta! 109 00:09:51,089 --> 00:09:53,523 Hello? 110 00:09:53,591 --> 00:09:57,186 [Muffled Yelling] 111 00:09:58,930 --> 00:10:00,864 [Continues Yelling] 112 00:10:03,268 --> 00:10:06,533 Bless your heart with magic light. I give the gift of fairy sight. 113 00:10:16,714 --> 00:10:19,706 [Sighs] Oh, what a strange little bug. 114 00:10:19,784 --> 00:10:22,048 I did it! I did it! 115 00:10:22,120 --> 00:10:24,714 Oh! Gravity works. 116 00:10:25,790 --> 00:10:27,724 [Thump] 117 00:10:34,699 --> 00:10:38,226 Oh. Poor guy. 118 00:10:41,906 --> 00:10:43,840 Oh! 119 00:10:46,778 --> 00:10:50,680 Primary testing laboratory. No! Pass the probe. 120 00:10:50,748 --> 00:10:52,909 Graduate students, all gather forward. No! 121 00:10:52,984 --> 00:10:55,885 - Love the haircut. - [Screams] 122 00:10:55,954 --> 00:10:59,355 It's all right. We won't hurt you. 123 00:10:59,424 --> 00:11:02,882 - He's still a little confused. - Clearly. 124 00:11:02,961 --> 00:11:05,327 Hello, I'm a nocturnal placental flying mammal, 125 00:11:05,396 --> 00:11:08,991 a member of the family of pteropodidae, or Ptero-didn't I. [Laughing] 126 00:11:09,067 --> 00:11:11,729 If you can't tell, I'm a bat! 127 00:11:11,803 --> 00:11:14,931 Yes, I am. And they used to call me "Batty," Batty Koda. 128 00:11:15,006 --> 00:11:18,203 - Pleased to meet you. Bonjour. - [Giggles] 129 00:11:18,276 --> 00:11:20,608 And where are you from? 130 00:11:20,678 --> 00:11:23,238 I just blew in from a biology lab. 131 00:11:23,314 --> 00:11:25,407 I'm back, and I'm flappin' free. 132 00:11:25,483 --> 00:11:27,678 Let me tell you a story, and it's all about... 133 00:11:28,286 --> 00:11:31,187 ♪[Techno Horror] 134 00:11:36,060 --> 00:11:40,429 ♪ Yo, the name is Batty The logic is erratic ♪ 135 00:11:40,498 --> 00:11:43,626 ♪ Potato in a jacket Toys in the attic ♪ 136 00:11:43,701 --> 00:11:47,262 ♪ I rock and I ramble My brain is scrambled ♪ 137 00:11:47,338 --> 00:11:51,638 ♪ Wrapped like an animal But I'm a mammal ♪ 138 00:11:51,709 --> 00:11:53,939 All of our cosmetics are non carcinogenic. 139 00:11:54,012 --> 00:11:58,449 ♪ I've been brain-fried, electrified infected and injectified ♪ 140 00:11:58,516 --> 00:12:01,383 ♪ Vivisectified and fed pesticide ♪ 141 00:12:01,452 --> 00:12:04,683 ♪ My face is all cut up 'cause my radar's all shut up ♪ 142 00:12:04,756 --> 00:12:08,852 ♪ Nurse, I need a checkup from the neck up I'm Batty ♪ 143 00:12:08,927 --> 00:12:13,489 Seems to have no effect, Doctor. Get me another one. Get me another animal! 144 00:12:13,564 --> 00:12:16,727 ♪ They used and abused me Battered and bruised me ♪ 145 00:12:16,801 --> 00:12:20,794 ♪ Red wires, green wires Stuck 'em right through me ♪ 146 00:12:20,872 --> 00:12:24,808 ♪ So hear my batty word and exercise a little prudence ♪ 147 00:12:24,876 --> 00:12:28,710 ♪ When dealing with... humans ♪ 148 00:12:28,780 --> 00:12:31,806 - Humans? - [Screaming] Where? 149 00:12:31,883 --> 00:12:34,477 N-N-N-No! [Imitating Ricky] Lucy! 150 00:12:34,552 --> 00:12:36,713 No, no, there are no humans. 151 00:12:36,788 --> 00:12:39,689 - They're long gone. - Vanished. 152 00:12:39,757 --> 00:12:42,590 Definitely extinct. 153 00:12:42,660 --> 00:12:46,426 - They only exist in stories. - [Sniffing] 154 00:12:49,500 --> 00:12:52,697 [Slurps, Belches] Excuse me. 155 00:12:52,770 --> 00:12:55,796 - Oh, charming. - It's been lovely, but I gotta "hoon". 156 00:12:55,873 --> 00:12:58,808 Adios, amigos! Ding! Check, please. 157 00:12:58,876 --> 00:13:02,505 [Grunting, Groaning] Whoa! 158 00:13:04,649 --> 00:13:06,742 Oh, Father, do you think it's possible? 159 00:13:06,818 --> 00:13:08,911 Could humans still exist? 160 00:13:08,987 --> 00:13:11,888 Now, Crysta. Ooh! 161 00:13:11,956 --> 00:13:15,983 Don't you think you're a little old to believe in human tales? 162 00:13:16,060 --> 00:13:18,893 Human tails? Humans don't have tails. 163 00:13:18,963 --> 00:13:21,397 They have big, big bottoms that they wear with bad shorts. 164 00:13:21,466 --> 00:13:23,491 They walk around going, "Hi, Helen!" 165 00:13:23,568 --> 00:13:26,264 [Sniffs, Slurps] 166 00:13:27,338 --> 00:13:29,898 Did you really see humans? 167 00:13:29,974 --> 00:13:34,172 - Were they at Mount Warning? - Oh, masses of Homo sapiens. [Chuckling] 168 00:13:38,616 --> 00:13:41,881 Hey! Where are you going? 169 00:13:46,290 --> 00:13:50,192 Yeah, this territory looks kinda familiar. 170 00:13:50,261 --> 00:13:52,456 Fabulous day in the canopy, isn't it? 171 00:13:52,530 --> 00:13:55,863 - Where do you think you're goin'? - Mount Warning. 172 00:13:57,969 --> 00:14:00,369 [Groggy] I know where I am. I know where I am. 173 00:14:00,438 --> 00:14:05,603 Hey! You scared me there. For a minute I thought you said you were going to Mount Warning. 174 00:14:05,676 --> 00:14:08,611 Well, I did. 175 00:14:08,679 --> 00:14:13,412 - But there are humans on Mount Warning! - Exactly. 176 00:14:13,484 --> 00:14:16,715 Fractured fig, fairy bug! Come on! 177 00:14:16,788 --> 00:14:21,851 Mount Warning is the last place in the world a little bug like you wants to go. 178 00:14:21,926 --> 00:14:24,019 Look at these! You think nature did this? 179 00:14:24,095 --> 00:14:26,689 Do you think I put this in to get better reception? 180 00:14:26,764 --> 00:14:28,994 No! Humans did this. 181 00:14:29,067 --> 00:14:32,696 We should stay here. It's nice here. 182 00:14:36,906 --> 00:14:41,138 Come on! You got a great set of wings. Let's just flutter for a while. 183 00:14:49,218 --> 00:14:53,154 - [Whimpering] - Batty? 184 00:14:53,222 --> 00:14:55,156 Batty. 185 00:14:55,224 --> 00:14:57,158 Well, come on! 186 00:14:58,427 --> 00:15:00,918 - My heart! Oh, my heart! - [Gasps] 187 00:15:00,997 --> 00:15:04,865 I can't go on. Help me! My little wings can't make it. 188 00:15:04,934 --> 00:15:07,698 Maybe you should wait here for me. 189 00:15:07,770 --> 00:15:10,898 This is a fabulous idea. I really think we should fly with that. 190 00:15:10,973 --> 00:15:13,806 Only, why don't you stay here with me? 191 00:15:13,876 --> 00:15:16,709 It's okay, really. I'll be right back. 192 00:15:16,779 --> 00:15:18,838 Why do I not believe you? 193 00:15:40,770 --> 00:15:43,261 [Squawking, Screeching] 194 00:15:45,942 --> 00:15:48,206 [Gasping] 195 00:15:53,583 --> 00:15:57,019 [Panting] 196 00:15:58,421 --> 00:16:00,355 [Whimpers] 197 00:16:30,853 --> 00:16:32,787 [Electronic Beeping] 198 00:16:38,628 --> 00:16:42,120 - How're you comin' in your quadrant, Pete? - All done here. 199 00:16:42,198 --> 00:16:44,723 How 'bout you, Willie? 200 00:16:44,800 --> 00:16:46,734 Finito, good buddy. 201 00:16:46,802 --> 00:16:49,066 How 'bout you, Zak? 202 00:16:51,474 --> 00:16:53,408 Zak? 203 00:16:53,476 --> 00:16:55,740 [Over Speaker] Zak? 204 00:16:56,812 --> 00:16:59,076 Zak? 205 00:16:59,148 --> 00:17:02,845 [Yells, Echoing] Zak! 206 00:17:04,020 --> 00:17:06,580 Yeah, yeah. What's the big deal? 207 00:17:06,656 --> 00:17:08,988 You finished marking those trees yet? 208 00:17:09,058 --> 00:17:13,119 I'm gettin' to it. Don't have a cow. Sheesh! 209 00:17:13,195 --> 00:17:18,064 - This city kid comes up here for a summer job. - He doesn't take it seriously. 210 00:17:18,134 --> 00:17:20,500 Tell you one thing: That kid don't belong in the woods. 211 00:17:28,010 --> 00:17:30,945 ♪ [Walkman: Dance Beat] 212 00:18:06,882 --> 00:18:08,816 Freaky. 213 00:18:14,890 --> 00:18:16,824 [Groans] 214 00:18:21,464 --> 00:18:24,524 [Chuckles] Gotcha! 215 00:18:26,669 --> 00:18:32,403 [Hissing] Hexxus. 216 00:18:37,146 --> 00:18:39,376 [Panting] 217 00:18:39,448 --> 00:18:42,417 - Whoa-oh-oh! - Yah! Huh? 218 00:18:50,292 --> 00:18:55,389 [Grunts] Aw, man! 219 00:18:59,201 --> 00:19:01,965 [Machinery Whirring] 220 00:19:04,106 --> 00:19:06,597 - [Gasping] - Yah! 221 00:19:13,949 --> 00:19:16,076 - Huh? - Look out! 222 00:19:16,152 --> 00:19:19,849 Bless your eyes with magic light, I give the gift of fairy size... oh, sight! 223 00:19:41,310 --> 00:19:43,574 [Gasps] 224 00:19:55,424 --> 00:19:57,619 [Yelling] 225 00:20:01,630 --> 00:20:04,030 Lift! I need lift! 226 00:20:07,002 --> 00:20:10,836 [Batty] "Don't go!" I said. "Bad idea." I said. 227 00:20:10,906 --> 00:20:14,603 But would you listen? No. Don't listen to Batty. Hmm-mm. 228 00:20:14,677 --> 00:20:19,273 Well, what have we here? Shoes! Animals don't wear shoes. 229 00:20:19,348 --> 00:20:22,146 - A human! - A tree! 230 00:20:22,218 --> 00:20:24,152 Whoa! 231 00:20:51,580 --> 00:20:53,514 [Giggles] 232 00:20:58,254 --> 00:21:00,188 [Moaning] 233 00:21:00,256 --> 00:21:02,190 [Gasps] 234 00:21:05,060 --> 00:21:09,554 Take anything you want. I won't tell the cops. Huh? 235 00:21:11,200 --> 00:21:13,964 - Are you all right? - [Yells] I'm fine. 236 00:21:16,305 --> 00:21:20,071 - What is going on here? - The monster... it tried to eat you. 237 00:21:20,142 --> 00:21:23,600 - Monster? - My friend and I saved you. 238 00:21:23,679 --> 00:21:26,239 Oh, Batty. Batty? 239 00:21:26,315 --> 00:21:28,249 Huh? 240 00:21:32,588 --> 00:21:36,649 Oh, sonic interference. What a nightmare. 241 00:21:36,725 --> 00:21:39,023 I thought I saw a human. 242 00:21:40,262 --> 00:21:42,753 [Yells] Human! 243 00:21:43,832 --> 00:21:46,300 [Gasps] That's a human? 244 00:21:46,368 --> 00:21:49,633 Yes! Kill it! Restrain it! Medicate it! Something! 245 00:21:49,705 --> 00:21:53,641 [Inhaling] Puff up. They hate that. 246 00:21:53,709 --> 00:21:56,371 - [Yelling] - [Screaming] 247 00:21:56,445 --> 00:21:58,379 Back! Back! Get back! 248 00:21:58,447 --> 00:22:00,540 - Don't worry! I've got it scared. - No! Stop! 249 00:22:00,616 --> 00:22:05,280 - I have but one claw, but beware. - Will you both just calm down? 250 00:22:05,354 --> 00:22:09,051 [In Unison] He tried to kill you! I did not! You did! 251 00:22:09,124 --> 00:22:12,855 Hold on! The only thing that tried to kill anybody... 252 00:22:12,928 --> 00:22:15,726 was that horrible monster in the forest. 253 00:22:15,798 --> 00:22:18,460 "Monster"? What monster? 254 00:22:18,534 --> 00:22:22,129 The one that ate the tree. It was terrible. 255 00:22:22,204 --> 00:22:24,638 Tree? 256 00:22:24,707 --> 00:22:26,641 The leveler. 257 00:22:26,709 --> 00:22:30,577 - Hey, am-am I dead? - No. 258 00:22:30,646 --> 00:22:33,581 We could fix that for ya. 259 00:22:33,649 --> 00:22:36,209 - Then I must be dreaming. - Nope. 260 00:22:36,285 --> 00:22:40,745 Aw, sure. And what are you supposed to be... some kind of fairy? 261 00:22:40,823 --> 00:22:45,260 Of course I am. What about you? Are you really a human? 262 00:22:45,327 --> 00:22:47,921 Last time I checked. 263 00:22:47,997 --> 00:22:50,261 Listen, fairy, it's been weird, 264 00:22:50,332 --> 00:22:53,597 but I'm outta here, this dream is history. 265 00:22:53,669 --> 00:22:56,194 [Yelling] 266 00:22:58,574 --> 00:23:00,872 [Sighs, Grunts] 267 00:23:00,943 --> 00:23:03,036 [Continues Yelling] 268 00:23:06,482 --> 00:23:08,746 [Yelling Becomes Laughing] 269 00:23:08,817 --> 00:23:11,342 [Whooping] 270 00:23:13,088 --> 00:23:15,022 [Laughing, Whooping Continue] 271 00:23:16,425 --> 00:23:18,484 [Yelling] 272 00:23:23,065 --> 00:23:25,625 [Laughs] 273 00:23:27,970 --> 00:23:30,404 - Check this out. - [Yells] 274 00:23:30,472 --> 00:23:33,908 ♪ I've a basic inclination ♪ 275 00:23:33,976 --> 00:23:37,207 - [Whimpering] No. No. - ♪ A very primal need ♪ 276 00:23:37,279 --> 00:23:39,372 [Yelling] 277 00:23:39,448 --> 00:23:44,215 ♪ To inspect the vegetation ♪ 278 00:23:44,286 --> 00:23:46,982 ♪ For an egg or centipede ♪ 279 00:23:48,157 --> 00:23:51,684 ♪ I just can't control this hunger ♪ 280 00:23:53,062 --> 00:23:55,223 ♪I just can't seem to cut it back ♪ 281 00:23:57,366 --> 00:24:01,769 ♪ On my ravenous consumption ♪ [Grunts] 282 00:24:01,837 --> 00:24:05,102 ♪ You're a welcome little snack ♪ 283 00:24:05,174 --> 00:24:07,836 ♪ If I'm gonna eat somebody ♪ 284 00:24:07,910 --> 00:24:11,676 - ♪ It might as well be you ♪ - Uh-oh. 285 00:24:11,747 --> 00:24:13,840 ♪ Can you dig it ♪ 286 00:24:13,916 --> 00:24:16,578 ♪ I can see you as a sandwich ♪ 287 00:24:16,652 --> 00:24:19,985 ♪ Or a strange exotic stew ♪ 288 00:24:23,192 --> 00:24:26,923 [Chorus] ♪Floating down the river ♪ 289 00:24:26,995 --> 00:24:31,193 - ♪ Like an oyster in a stew ♪ - ♪ Get funky one time ♪ 290 00:24:31,266 --> 00:24:33,962 ♪ He's gonna eat somebody ♪ 291 00:24:34,036 --> 00:24:37,665 - ♪It might as well be you ♪ - [Yelling] 292 00:24:37,740 --> 00:24:41,904 ♪ You know it Kick it one time ♪ 293 00:24:41,977 --> 00:24:44,810 - [Yelling] - ♪ Mmm ♪ 294 00:24:44,880 --> 00:24:47,280 ♪ Welcome to the food chain ♪ 295 00:24:48,350 --> 00:24:52,411 No! You can't eat him. He's a human. 296 00:24:52,488 --> 00:24:55,321 - Uh, what's a human? - [Yelling] 297 00:24:55,391 --> 00:24:58,054 Delicious and nutritious. Tastes just like chicken. 298 00:24:58,079 --> 00:24:59,127 Wait! 299 00:24:59,128 --> 00:25:01,619 - He's my friend. - [Sighs] 300 00:25:01,697 --> 00:25:05,463 Well, any friend of a fairy... 301 00:25:05,534 --> 00:25:08,628 - [Yelling] - Is a friend of mine. 302 00:25:08,704 --> 00:25:10,638 Thanks a lot. 303 00:25:11,907 --> 00:25:14,671 Oh, man. You owe me a free dinner after this one. 304 00:25:14,743 --> 00:25:18,804 - Are you okay? - [Screams] What happened to me? 305 00:25:18,881 --> 00:25:21,475 - I-I-I'm three inches tall! - Oh. 306 00:25:21,550 --> 00:25:24,018 - I shrank you. - You what? 307 00:25:24,086 --> 00:25:26,486 Well, it was the most amazing thing. 308 00:25:26,555 --> 00:25:30,491 Of course, it's not what the spell is really supposed to do. 309 00:25:30,559 --> 00:25:32,493 But Magi Lune will fix you. 310 00:25:32,561 --> 00:25:35,155 You shrank me? 311 00:25:35,230 --> 00:25:37,698 - Yeah. - Catches on quick, doesn't he? 312 00:25:37,766 --> 00:25:41,099 - We better buzz off. It's getting late. - "Buzz off'? 313 00:25:41,170 --> 00:25:44,799 I'm not buzzing anywhere. Now, unshrink me, and I mean now! 314 00:25:44,873 --> 00:25:48,104 - Well, I guess I could take a bash at it. - "Take a bash"? 315 00:25:48,177 --> 00:25:50,304 Actually, I'm just sort of learning. 316 00:25:50,379 --> 00:25:53,109 Great! I've been shrunk by an amateur. 317 00:25:53,182 --> 00:25:55,707 I don't believe this. Okay, come on. Bash away. 318 00:25:55,784 --> 00:26:00,016 Okay! What was done, now undo. 319 00:26:00,088 --> 00:26:02,386 Return you to the form that's true. 320 00:26:02,458 --> 00:26:05,120 [Grunts, Moans] 321 00:26:05,194 --> 00:26:09,255 Oh, oh, oh, big ears. Elephant! No, no, no. 322 00:26:09,331 --> 00:26:12,027 Anteater! Orangutan! 323 00:26:12,100 --> 00:26:16,969 Okay, okay, let me guess. A duck! A duck! Oh, it's Darwin's grab bag! 324 00:26:17,039 --> 00:26:20,167 - [Zak Panting] - Uh, let me try again. 325 00:26:20,242 --> 00:26:23,939 - Yes, yes, yes, yes, yes! - No, no, no! 326 00:26:24,012 --> 00:26:28,176 Thank you, but I think maybe we better go see this Magi. 327 00:26:30,552 --> 00:26:32,486 I'm Zak. 328 00:26:33,555 --> 00:26:36,888 - I'm Crysta. - Nice to meet you. 329 00:26:38,527 --> 00:26:40,620 You're going to love FernGully. 330 00:26:40,696 --> 00:26:44,291 It's the most beautiful, wonderful place in the forest. 331 00:26:44,366 --> 00:26:46,493 Well, come on. Batty can carry you. 332 00:26:46,568 --> 00:26:49,765 Moi? Uh-uh. Not this little mammal. 333 00:26:49,838 --> 00:26:53,569 Fly a human? I'd rather suck wax fruit. 334 00:27:03,085 --> 00:27:05,019 - Hey, Tony. - What? 335 00:27:05,087 --> 00:27:07,021 You see Zak anywhere? 336 00:27:07,089 --> 00:27:09,887 No, his shift's about over. He probably cut out early. 337 00:27:09,958 --> 00:27:13,223 That's the problem with the world today. People are lazy. 338 00:27:13,295 --> 00:27:15,889 I heard that with my bad ear. 339 00:27:19,968 --> 00:27:23,563 Uh-uh-uh-uh-uh-uh. What is that? 340 00:27:23,639 --> 00:27:26,472 Hey, Tony, you think the leveler can handle this baby? 341 00:27:26,542 --> 00:27:31,070 - Sure. That leveler eats everything. - Kinda like you. 342 00:27:32,347 --> 00:27:34,747 How many times a day I gotta threaten your life? 343 00:28:00,042 --> 00:28:03,910 [Hissing] Hexxus. 344 00:28:20,429 --> 00:28:22,363 [Laughing Evilly] 345 00:28:30,706 --> 00:28:32,970 [Continues Laughing, Gurgling] 346 00:28:45,187 --> 00:28:47,121 [Munching, Slurping] 347 00:28:50,392 --> 00:28:52,860 [Crysta] I've got so many things I want to ask you. 348 00:28:52,928 --> 00:28:55,863 Like, why have humans returned to the forest? 349 00:28:55,931 --> 00:28:59,890 And what was that monster that tried to eat you? 350 00:28:59,968 --> 00:29:03,131 That wasn't a monster. 351 00:29:03,205 --> 00:29:06,572 That was a machine. 352 00:29:06,642 --> 00:29:08,576 What's a "machine"? 353 00:29:08,644 --> 00:29:13,343 It's a... a thing... for cutting down trees. 354 00:29:13,415 --> 00:29:15,349 That's terrible. 355 00:29:15,417 --> 00:29:17,510 [Chuckling] Only if you live in a tree. 356 00:29:17,586 --> 00:29:19,884 I do live in a tree. 357 00:29:21,056 --> 00:29:22,990 Oh. 358 00:29:23,058 --> 00:29:28,519 You didn't have anything to do with that "machine," did you? 359 00:29:28,597 --> 00:29:30,997 Uh, what, me? 360 00:29:32,734 --> 00:29:35,430 No. No, no. No, of course not. 361 00:29:36,838 --> 00:29:38,772 [Grunts] Oops. 362 00:29:38,840 --> 00:29:43,402 How could I have anything to do with something that eats trees? 363 00:29:44,479 --> 00:29:46,413 Could it come to FernGully? 364 00:29:46,481 --> 00:29:49,746 Oh, no, no. Of course not. You've got nothing to worry about. 365 00:29:49,818 --> 00:29:54,915 - Why? - Because, um, it's trapped. [Chuckles Nervously] 366 00:29:55,924 --> 00:29:59,724 Oh, I know. By those red marks. 367 00:29:59,795 --> 00:30:02,821 - It can't go past them. Well, they must be magic. - Yeah! 368 00:30:02,898 --> 00:30:05,701 [Laughs Nervously] You know, you're pretty smart, fairy. 369 00:30:06,702 --> 00:30:08,897 I want to learn magic like yours. 370 00:30:08,970 --> 00:30:12,406 Yeah? Uh, w-well, here. 371 00:30:12,474 --> 00:30:16,774 [Grunting] Come here. 372 00:30:20,615 --> 00:30:23,448 - [Match Strikes] - [Gasps] What is it? 373 00:30:25,353 --> 00:30:27,287 It's fire. 374 00:30:29,458 --> 00:30:31,653 That's fire? 375 00:30:35,797 --> 00:30:37,992 - Ow! - Careful! 376 00:31:11,233 --> 00:31:13,167 [Chuckling Evilly] 377 00:31:21,176 --> 00:31:24,202 Mmm, delicious. 378 00:31:24,279 --> 00:31:29,148 A first-class smoke. Mother's milk. 379 00:31:31,186 --> 00:31:35,179 Oh, what is this delightful thing, 380 00:31:35,257 --> 00:31:38,055 and how did I get out of that tree? 381 00:31:39,127 --> 00:31:42,654 Of course... humans. 382 00:31:42,731 --> 00:31:46,394 What wonderful creatures. So clever, so helpful. 383 00:31:46,468 --> 00:31:48,902 [Chuckling, Slurping] 384 00:31:50,705 --> 00:31:56,200 I must take this wonderful human thing to... 385 00:31:56,278 --> 00:31:59,076 FernGully. 386 00:32:00,348 --> 00:32:03,579 [Hexxus Over Speaker] New orders, boys. 387 00:32:03,652 --> 00:32:06,177 You're going to FernGully, 388 00:32:06,254 --> 00:32:08,586 and I want you there by morning. 389 00:32:08,657 --> 00:32:10,955 By morning? 390 00:32:11,026 --> 00:32:13,017 Uh, I don't know if we can do that. 391 00:32:13,094 --> 00:32:15,255 You'll just have to work harder, then. 392 00:32:15,330 --> 00:32:19,232 Double shifts. No breaks. 393 00:32:19,301 --> 00:32:21,531 No breaks? 394 00:32:21,603 --> 00:32:25,699 And make sure you got plenty of oil. 395 00:32:25,774 --> 00:32:29,141 Roger that. We'll give her the gas. 396 00:32:29,211 --> 00:32:32,612 Hey, Tone, you know what this means. 397 00:32:32,681 --> 00:32:34,615 Yeah. [Chuckling] 398 00:32:34,683 --> 00:32:38,847 - Beaucoup overtime. - [Machinery Rumbling] 399 00:32:38,920 --> 00:32:42,754 Oh, what a miraculous device. 400 00:32:42,824 --> 00:32:45,725 [Chuckling] I'm really getting the hang of this. 401 00:32:46,995 --> 00:32:51,557 I do believe we are destined to be soul mates. 402 00:32:54,002 --> 00:32:57,028 ♪ Hit me one time ♪ 403 00:32:58,106 --> 00:33:00,472 ♪ Hit me twice ♪ 404 00:33:00,542 --> 00:33:02,567 ♪ Oh, ah ♪ 405 00:33:02,644 --> 00:33:06,876 ♪ Oh, that's rather nice ♪ 406 00:33:06,948 --> 00:33:10,475 ♪ Oil and grime ♪ 407 00:33:10,552 --> 00:33:13,851 ♪ Poison sludge ♪ 408 00:33:13,922 --> 00:33:19,588 ♪ Diesel clouds and noxious muck ♪ 409 00:33:20,896 --> 00:33:23,888 ♪ Slime beneath me, mmm ♪ 410 00:33:23,965 --> 00:33:27,196 ♪ Slime up above ♪ 411 00:33:27,269 --> 00:33:30,830 ♪ Ooh, you'll love my ♪ 412 00:33:30,906 --> 00:33:35,570 [Panting] ♪ Toxic love ♪ 413 00:33:37,312 --> 00:33:39,246 [Laughing Evilly] 414 00:33:39,314 --> 00:33:41,475 [Belches] 415 00:33:41,549 --> 00:33:43,540 ♪ I see the world ♪ 416 00:33:43,618 --> 00:33:47,554 ♪ And all the creatures in it ♪ 417 00:33:47,622 --> 00:33:50,090 ♪ I suck 'em dry ♪ 418 00:33:50,158 --> 00:33:52,888 ♪ And spit 'em out like spinach ♪ 419 00:33:54,462 --> 00:33:56,828 ♪ 'Cause greedy human beings ♪ 420 00:33:56,898 --> 00:34:01,096 ♪ Will always lend a hand ♪ 421 00:34:01,169 --> 00:34:06,368 ♪ With the destruction of this worthless jungle land ♪ 422 00:34:07,842 --> 00:34:11,107 ♪ And what a beautiful machine ♪ 423 00:34:11,179 --> 00:34:13,807 ♪ They have provided ♪ 424 00:34:13,882 --> 00:34:16,851 ♪ To slice a patch of doom ♪ 425 00:34:16,918 --> 00:34:21,184 ♪ With my sweet breath to guide it ♪ 426 00:34:21,256 --> 00:34:26,091 [Laughing Hysterically] 427 00:34:27,362 --> 00:34:30,490 ♪ Filthy brown ♪ 428 00:34:30,565 --> 00:34:33,864 ♪ Acid rain ♪ 429 00:34:33,935 --> 00:34:36,403 ♪ Pouring down ♪ 430 00:34:36,471 --> 00:34:40,498 ♪Like egg chow mein ♪ 431 00:34:40,575 --> 00:34:43,009 ♪ Slime beneath me ♪ 432 00:34:43,078 --> 00:34:46,980 ♪ Mmm, slime up above ♪ 433 00:34:47,048 --> 00:34:50,677 ♪ Ooh, you'll love my ♪ 434 00:34:50,752 --> 00:34:52,686 [Panting] 435 00:34:52,754 --> 00:34:55,154 ♪ Toxic love ♪ 436 00:34:56,391 --> 00:34:59,485 [Laughing Evilly] 437 00:35:11,873 --> 00:35:13,864 Crysta! 438 00:35:15,010 --> 00:35:18,070 - Crysta! - Whoa! Hey! 439 00:35:18,146 --> 00:35:19,743 Any sign of her? 440 00:35:19,750 --> 00:35:22,799 Let's go back. She's probably back home havin' dinner. 441 00:35:23,318 --> 00:35:26,219 Yeah, or she's somebody else's dinner. [Laughing] 442 00:35:26,287 --> 00:35:29,313 She's fine. Now, keep looking. 443 00:35:29,391 --> 00:35:31,552 - We're lookin', we're lookin'. - Okay, yeah, we're lookin'. 444 00:35:31,626 --> 00:35:35,960 - We're lookin'. What are we lookin' for? - Look at us look. We're lookin'. 445 00:35:36,031 --> 00:35:37,965 Oh, look! 446 00:35:41,636 --> 00:35:44,196 Oh, is that what we're lookin' for? 447 00:35:50,512 --> 00:35:54,346 This is so incredible! 448 00:35:54,416 --> 00:35:57,408 [Crysta] What are the trees like where you live? 449 00:35:57,485 --> 00:36:01,046 Not like this. I live in a city. 450 00:36:01,122 --> 00:36:03,386 "City"? 451 00:36:03,458 --> 00:36:06,723 Yeah... buildings, 452 00:36:06,795 --> 00:36:10,424 traffic, roads, 453 00:36:10,498 --> 00:36:12,830 lights... a city. 454 00:36:12,901 --> 00:36:16,132 Most humans live in cities. 455 00:36:16,204 --> 00:36:20,641 - There's not many trees there. - But how can you live without trees? 456 00:36:20,708 --> 00:36:23,302 - Easy. - But trees give life. 457 00:36:23,378 --> 00:36:26,074 They make the clouds, the rain, the air. 458 00:36:26,147 --> 00:36:27,742 We've got air. 459 00:36:27,767 --> 00:36:29,817 Yeah, if you don't mind getting all your minerals in one breath. 460 00:36:29,818 --> 00:36:31,752 [Coughing] 461 00:36:31,820 --> 00:36:35,085 Don't you miss talking to the forest? 462 00:36:35,156 --> 00:36:38,922 Can't say I've actually talked with a forest before. 463 00:36:38,993 --> 00:36:41,257 I do all the time. 464 00:36:41,329 --> 00:36:43,763 [Chuckles] What does it say? 465 00:36:43,832 --> 00:36:45,823 Well, listen. 466 00:36:45,900 --> 00:36:48,232 ♪It's raining like magic ♪ 467 00:36:48,303 --> 00:36:50,771 ♪It's falling like starlight ♪ 468 00:36:50,839 --> 00:36:53,706 ♪It's raining like magic ♪ 469 00:36:53,775 --> 00:36:55,936 ♪It's raining life ♪ 470 00:36:56,010 --> 00:36:58,171 ♪ The forest is breathing ♪ 471 00:36:58,246 --> 00:37:00,771 ♪And ferns are rejoicing ♪ 472 00:37:00,849 --> 00:37:03,010 ♪ The trees are all singing ♪ 473 00:37:03,084 --> 00:37:05,678 ♪Hey, it's raining life ♪ 474 00:37:05,753 --> 00:37:08,688 [Chorus] ♪Raining like magic ♪ 475 00:37:10,191 --> 00:37:15,254 ♪La-la-la-la-la-la-la-la It's raining life ♪ 476 00:37:15,330 --> 00:37:19,528 So what about you, Crysta? I mean, what do fairies do anyway? 477 00:37:19,601 --> 00:37:22,126 - "Do"? - Yeah, I mean, do you have jobs or anything? 478 00:37:22,203 --> 00:37:24,728 What-What's a job? 479 00:37:24,806 --> 00:37:27,502 Guess that answers that question. 480 00:37:27,575 --> 00:37:29,702 Look, um, what do you do all day? 481 00:37:29,777 --> 00:37:33,076 - Mm, help things grow. - Yeah? That sounds cool. 482 00:37:33,148 --> 00:37:35,173 No, usually it's warm. 483 00:37:35,250 --> 00:37:37,810 - No, no. Cool means hot. - What? 484 00:37:37,886 --> 00:37:42,653 Yeah. You know... bodacious, bad, tubular. 485 00:37:42,724 --> 00:37:45,022 Awesome use of the language, dude. 486 00:37:45,093 --> 00:37:47,357 As in, 487 00:37:47,428 --> 00:37:50,090 "You are one bodacious babe." 488 00:37:50,165 --> 00:37:52,690 And that's good. I mean cool. 489 00:37:52,767 --> 00:37:56,669 - [Zak] Yeah. We're communicating now. - [Snoring] 490 00:37:56,738 --> 00:37:58,672 [Crysta] Tubular. 491 00:38:01,142 --> 00:38:03,076 [Chopping] 492 00:38:05,113 --> 00:38:07,172 [Chopping Continues] 493 00:38:12,921 --> 00:38:15,185 Morning! 494 00:38:19,761 --> 00:38:21,695 - [Gasps] - What are you doing? 495 00:38:21,763 --> 00:38:25,699 Carving your name. See? C-R-Y-S... 496 00:38:25,767 --> 00:38:29,498 No, no, you mustn't do that. Here. 497 00:38:30,805 --> 00:38:33,399 - Can't you feel its pain? - "Its pain"? 498 00:38:33,474 --> 00:38:34,705 [Crysta] Yes. 499 00:38:34,730 --> 00:38:37,230 Humans can't feel anything... they're numb from the brain down. 500 00:38:37,278 --> 00:38:39,439 Oh, Zak. 501 00:38:41,382 --> 00:38:43,976 He doesn't understand. 502 00:38:44,052 --> 00:38:45,986 [Sighs] 503 00:38:47,188 --> 00:38:49,122 Did I say something wrong? 504 00:38:52,627 --> 00:38:56,256 So, uh, which way to FernGully? 505 00:39:02,837 --> 00:39:05,328 - [Grunting] - Oh! 506 00:39:05,406 --> 00:39:07,840 [Laughing] 507 00:39:20,588 --> 00:39:22,522 [Zak Laughing] 508 00:39:22,590 --> 00:39:24,524 Isn't this great? 509 00:39:29,264 --> 00:39:31,528 Wow! 510 00:39:35,136 --> 00:39:38,663 - What is this place? - This is FernGully. 511 00:39:41,409 --> 00:39:44,105 [Yelling] 512 00:39:44,178 --> 00:39:46,703 - Hey, Crysta, what's this? - [Yells] 513 00:39:46,781 --> 00:39:49,443 Careful, Stump. He's a human. 514 00:39:49,517 --> 00:39:53,180 - Hey! - Hey, how does it taste? 515 00:39:57,258 --> 00:40:00,193 - A "hoo-man"? - Is this what we're lookin' for? 516 00:40:00,261 --> 00:40:03,230 - Let go of me! - [Yells, Indistinct] 517 00:40:03,298 --> 00:40:06,461 - Crysta! - Hey, that's my human! 518 00:40:06,534 --> 00:40:08,468 Hey! 519 00:40:11,939 --> 00:40:13,873 Oh, no! 520 00:40:17,178 --> 00:40:20,170 I'm blind! Oh, no! 521 00:40:20,248 --> 00:40:23,183 I can see! It's a miracle! 522 00:40:23,251 --> 00:40:25,515 Another perfect landing. 523 00:40:25,586 --> 00:40:27,952 No worries. I'm okay. 524 00:40:28,022 --> 00:40:31,321 - Thank you for caring. It's just a few bruises. - [Chattering] 525 00:40:32,627 --> 00:40:35,892 - Nobody cares about me. - I do, bat man. 526 00:40:35,963 --> 00:40:37,863 - You sure? - I'm positive. 527 00:40:37,932 --> 00:40:40,264 - Only fools are positive. - Are you sure? 528 00:40:40,335 --> 00:40:42,599 - I'm positive. I fell for it! - [Chuckling] 529 00:40:42,670 --> 00:40:44,604 - I should have known! - Come on, Zak. 530 00:40:47,775 --> 00:40:50,767 Crysta, we were so worried about... 531 00:40:50,845 --> 00:40:54,781 - What's that? - Father, I'd like you to meet Zak. 532 00:40:54,849 --> 00:40:58,250 - Hi. - He's a bodacious babe. 533 00:40:58,319 --> 00:41:01,550 - A what? - He's a human! 534 00:41:01,622 --> 00:41:04,216 [All Gasp] 535 00:41:04,292 --> 00:41:06,886 [All Chattering] 536 00:41:08,863 --> 00:41:12,731 Somehow I thought they'd be... bigger. 537 00:41:12,800 --> 00:41:16,702 Well, I had a little accident, and he sort of shrank. 538 00:41:16,771 --> 00:41:20,036 But just think... humans back in the forest. 539 00:41:20,108 --> 00:41:22,042 Yep, there goes the neighborhood. 540 00:41:22,110 --> 00:41:25,602 - Be nice, Batty. - First thing, all these trees go. 541 00:41:25,680 --> 00:41:29,047 Then come your highways, then come your shopping malls and your parking lots... 542 00:41:29,117 --> 00:41:32,553 and your convenience stores, and then come... 543 00:41:32,620 --> 00:41:36,647 Price check on prune juice, Bob. Price check on prune juice. 544 00:41:38,459 --> 00:41:43,089 Crysta! Where you been? I've been looking all over for ya. 545 00:41:43,164 --> 00:41:45,462 Pips, you won't believe what I found. 546 00:41:45,533 --> 00:41:48,434 Isn't he amazing? 547 00:41:48,503 --> 00:41:50,994 Shouldn't we be charging admission for this? 548 00:41:51,072 --> 00:41:53,666 That's all you've got to say? I been out all night, 549 00:41:53,741 --> 00:41:56,005 and you want to show me this weird creature here? 550 00:41:56,077 --> 00:41:59,672 This "weird creature" is a human. 551 00:41:59,747 --> 00:42:03,706 Hmm. He's kinda small, ain't he? 552 00:42:05,586 --> 00:42:08,248 - [Whistles] - [All Shouting] Look out! 553 00:42:12,760 --> 00:42:15,160 [All Gasp] 554 00:42:21,436 --> 00:42:25,702 Uh, Pips, why don't you tell us about your strange treasure? 555 00:42:27,108 --> 00:42:31,044 Oh. Well, it's simple, really. 556 00:42:31,112 --> 00:42:33,205 It's hard like stone, 557 00:42:33,281 --> 00:42:36,182 yet, uh... yet it's hollow. 558 00:42:37,151 --> 00:42:39,551 And, uh, yeah, it has this, uh... 559 00:42:39,620 --> 00:42:42,020 it has this little vine coming out of it and... and... 560 00:42:42,089 --> 00:42:44,785 It's my stereo. 561 00:42:44,859 --> 00:42:47,828 Look, I found it, so I'll explain it, all right? 562 00:42:47,895 --> 00:42:50,159 Okay. Then what is it? 563 00:42:52,366 --> 00:42:54,732 - Well, it's obviously, um... - [Fairies] Yeah? 564 00:42:54,802 --> 00:42:56,736 Obviously, it's, uh... 565 00:42:58,806 --> 00:43:01,536 - [Music] [Rock] - [Zak] Where are you going? 566 00:43:04,245 --> 00:43:08,045 - It's alive! - And it's noisy! 567 00:43:08,115 --> 00:43:10,845 It's a recording of music. 568 00:43:10,918 --> 00:43:14,012 Well, I don't know what a recording is, 569 00:43:14,088 --> 00:43:17,751 but I know what music is, and that is not music. 570 00:43:17,825 --> 00:43:21,317 - ♪ Come on, everybody, gather 'round ♪ - Come on! 571 00:43:21,395 --> 00:43:25,354 ♪Na, na-na-na-na na-na-na-na, na-na-na na-na-na ♪ 572 00:43:25,433 --> 00:43:29,164 - ♪Na-na-na-na ♪ - ♪I need somebody to help me Come on ♪ 573 00:43:29,237 --> 00:43:32,001 ♪Na, na-na-na-na na-na-na-na ♪ 574 00:43:32,073 --> 00:43:35,406 Rock out, fairies! Come on! Move, move, move! 575 00:43:35,476 --> 00:43:37,410 Get the beat! 576 00:43:37,478 --> 00:43:41,209 ♪ You gotta know how to pony like bony maroni ♪ 577 00:43:41,282 --> 00:43:45,378 - Audio pollution! Oh! Oh! - ♪Hot potato ♪ 578 00:43:45,453 --> 00:43:48,217 ♪Do the alligator ♪ 579 00:43:48,289 --> 00:43:50,757 ♪Put your hands on your hips, yeah ♪ 580 00:43:50,825 --> 00:43:52,759 ♪Let the backbone slip ♪ 581 00:43:53,528 --> 00:43:56,520 ♪Do the Watusi ♪ 582 00:43:56,597 --> 00:43:58,588 ♪ With my little Lucy ♪ 583 00:43:58,666 --> 00:44:00,634 - ♪ Come on ♪ - Whoo-hoo! 584 00:44:02,169 --> 00:44:05,935 ♪ Na, na-na-na-na na-na-na-na, na-na-na na-na-na ♪ 585 00:44:06,007 --> 00:44:09,943 ♪Na-na-na-na ♪ 586 00:44:10,011 --> 00:44:14,880 ♪ Na, na-na-na-na na-na-na-na, na-na-na na-na-na ♪ 587 00:44:14,949 --> 00:44:16,940 ♪Na-na-na-na ♪ 588 00:44:17,018 --> 00:44:19,043 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 589 00:44:20,621 --> 00:44:25,888 ♪ It sure feels good, yeah Like I knew it would ♪ 590 00:44:25,960 --> 00:44:28,428 ♪Feel all right, yeah ♪ 591 00:44:28,496 --> 00:44:31,727 ♪ You know way down in the alley ♪ 592 00:44:31,799 --> 00:44:34,962 - ♪ Long, tall Sally ♪ - Whoo! 593 00:44:35,036 --> 00:44:37,061 ♪ Twistin' with the new thing ♪ 594 00:44:37,138 --> 00:44:41,209 ♪ Doin' the Watusi ♪ 595 00:44:41,342 --> 00:44:43,401 ♪ Roll over on your back, yeah ♪ 596 00:44:43,477 --> 00:44:45,411 ♪I like it like that ♪ 597 00:44:46,714 --> 00:44:48,648 ♪ Push it through the jerk ♪ 598 00:44:48,716 --> 00:44:52,117 - ♪ And then watch me watch me work ♪ - Hey! 599 00:44:52,186 --> 00:44:56,350 Come with me and the boys. We'll give you a taste of real FernGully wildlife. 600 00:44:56,424 --> 00:44:59,552 Unless, of course, you're not up to it, "Zap." 601 00:44:59,627 --> 00:45:04,087 - I'm up to anything you can dish out, bud. - [Growling] 602 00:45:04,165 --> 00:45:07,931 [Laughing] 603 00:45:08,002 --> 00:45:11,028 - Not now, Pips. - Nuts! 604 00:45:11,105 --> 00:45:14,404 - Come on, Zak. - Hey! Hey, where they goin'? 605 00:45:16,811 --> 00:45:18,870 See you around, "Zag." 606 00:45:20,181 --> 00:45:22,115 [Zak Sighs] 607 00:45:35,663 --> 00:45:38,131 [Giggling] 608 00:46:02,456 --> 00:46:04,447 ♪Anytime you want ♪ 609 00:46:04,525 --> 00:46:08,120 ♪ To be right here ♪ 610 00:46:09,430 --> 00:46:11,694 ♪Just imagine me ♪ [Giggling] 611 00:46:11,766 --> 00:46:14,997 ♪And all this will appear ♪ 612 00:46:15,069 --> 00:46:18,300 ♪ You can keep this moment ♪ 613 00:46:18,372 --> 00:46:23,241 ♪All your life forever near ♪ 614 00:46:23,311 --> 00:46:25,245 Come on, Zak. 615 00:46:25,313 --> 00:46:28,840 ♪A dream worth keeping ♪ 616 00:46:31,085 --> 00:46:33,349 ♪ When you're feelin' lost ♪ 617 00:46:33,421 --> 00:46:37,118 ♪I'll be your star ♪ 618 00:46:38,192 --> 00:46:40,524 ♪Just reach out and touch me ♪ 619 00:46:40,594 --> 00:46:44,394 - ♪No matter where you are ♪ - [Giggling] 620 00:46:44,465 --> 00:46:47,400 ♪In a world where precious things ♪ 621 00:46:47,468 --> 00:46:53,464 ♪Are disappearing overnight ♪ 622 00:46:53,541 --> 00:46:58,444 ♪Just keep my star in sight ♪ 623 00:46:58,512 --> 00:47:02,073 ♪I believe ♪ 624 00:47:02,149 --> 00:47:05,050 ♪ We've found the dream ♪ 625 00:47:05,119 --> 00:47:09,453 ♪ That we're keeping ♪ 626 00:47:09,523 --> 00:47:13,323 ♪For more than just a day ♪ 627 00:47:13,394 --> 00:47:16,329 ♪And even though ♪ 628 00:47:16,397 --> 00:47:19,332 ♪ The winds of change ♪ 629 00:47:19,400 --> 00:47:22,164 ♪May come sweeping ♪ 630 00:47:22,236 --> 00:47:26,935 ♪It's still a dream worth keeping ♪ 631 00:47:29,210 --> 00:47:31,144 ♪So don't let it ♪ 632 00:47:31,212 --> 00:47:36,912 ♪Fade away ♪ 633 00:47:38,052 --> 00:47:42,011 ♪Someday you might be thinking ♪ 634 00:47:42,089 --> 00:47:45,525 ♪ That life has passed you by ♪ 635 00:47:45,593 --> 00:47:49,154 ♪ Your spirits might be sinking ♪ 636 00:47:49,230 --> 00:47:52,893 ♪ With hope in short supply ♪ 637 00:47:52,967 --> 00:47:56,596 ♪And that's the reason why ♪ 638 00:47:56,670 --> 00:48:01,869 ♪ That's the reason why ♪ 639 00:48:05,279 --> 00:48:09,306 - ♪I know your dream's worth keeping ♪ - [Giggling] 640 00:48:10,851 --> 00:48:13,877 ♪As long as it will stay ♪ 641 00:48:13,954 --> 00:48:19,017 ♪Even when you see ♪ 642 00:48:19,093 --> 00:48:24,053 ♪ The darkness come creeping ♪ 643 00:48:24,131 --> 00:48:28,033 ♪A dream worth keeping ♪ 644 00:48:30,404 --> 00:48:36,536 ♪ Will never fade away ♪ 645 00:48:38,646 --> 00:48:43,174 Well, I guess I better go find Magi and get you unshrunk. 646 00:48:43,250 --> 00:48:47,084 - There's no hurry. - No, I promised. 647 00:48:47,154 --> 00:48:50,555 Let it wait till tomorrow. Come here. 648 00:48:50,624 --> 00:48:53,684 No, I've got to tell her about you anyway. 649 00:48:56,430 --> 00:49:01,424 Wait here. I'll be back as soon as I can find her. 650 00:49:15,850 --> 00:49:18,114 [Crysta's Voice] Can't you feel its pain? 651 00:49:22,656 --> 00:49:26,456 Oil. The leveler. 652 00:49:30,531 --> 00:49:32,465 Oh, no. 653 00:49:33,968 --> 00:49:36,232 [Hexxus Laughing] 654 00:49:36,303 --> 00:49:38,328 Run, little ones. 655 00:49:38,405 --> 00:49:41,806 We'll catch up to you in FernGully soon enough. 656 00:49:41,876 --> 00:49:44,868 [Laughing Maniacally] 657 00:49:50,518 --> 00:49:52,782 [Crysta] Magi? 658 00:49:52,853 --> 00:49:54,787 Magi! 659 00:50:16,744 --> 00:50:19,144 Oh, Magi, I've got so much to tell you. 660 00:50:19,213 --> 00:50:22,376 I went to Mount Warning, and I found a human. 661 00:50:22,449 --> 00:50:25,418 Well, come on. I want you to meet him. 662 00:50:25,486 --> 00:50:28,853 Magi, what's wrong? 663 00:50:45,105 --> 00:50:48,871 Magi, can you heal it? 664 00:50:49,944 --> 00:50:52,674 A force outside of nature did this. 665 00:50:52,746 --> 00:50:56,842 I can't heal it, and I can't stop it. 666 00:50:58,285 --> 00:51:01,743 Zak can. I know what did this, Magi. 667 00:51:01,822 --> 00:51:04,689 A monster the humans fight. Humans can stop it. 668 00:51:04,758 --> 00:51:07,124 They have these magic red marks that... 669 00:51:12,633 --> 00:51:14,760 But Zak said... 670 00:51:28,983 --> 00:51:30,917 [Gasps] 671 00:51:42,596 --> 00:51:44,621 Humans did it. 672 00:51:44,698 --> 00:51:46,859 Humans did it all. 673 00:51:46,934 --> 00:51:50,199 [Screeching] 674 00:51:52,106 --> 00:51:54,939 Crysta! [Panting] 675 00:51:56,310 --> 00:51:59,905 - Hey, what's goin' on, Zak? - What are you talkin' about? 676 00:51:59,980 --> 00:52:03,609 You know exactly what I'm talkin' about... the forest. 677 00:52:03,684 --> 00:52:05,743 - You know what's happening, don't you? - What? 678 00:52:05,819 --> 00:52:09,687 Good idea. Ask the human. He may know. 679 00:52:09,757 --> 00:52:13,784 - Uh, Crysta... - You lied to me! 680 00:52:13,861 --> 00:52:17,957 [Stammering] I-I... Crysta... 681 00:52:23,437 --> 00:52:28,306 I wish... I wish the human tales were true. 682 00:52:29,410 --> 00:52:31,844 They're not here to protect the forest. 683 00:52:33,714 --> 00:52:37,014 They're cutting down trees. They're destroying the forest. 684 00:52:37,039 --> 00:52:38,239 [All Gasp] 685 00:52:39,753 --> 00:52:43,883 And I was helping them do it. Batty was right. 686 00:52:43,957 --> 00:52:47,723 - I was? - They're coming this way. 687 00:52:47,795 --> 00:52:51,287 You can't stop them. You'll have to leave. 688 00:52:59,840 --> 00:53:04,743 The humans have released Hexxus. 689 00:53:05,879 --> 00:53:08,871 Gather everyone in the circle. 690 00:53:16,356 --> 00:53:19,348 You know, Zak, truth doesn't always win friends, 691 00:53:19,426 --> 00:53:21,951 but it certainly influences people. 692 00:53:22,029 --> 00:53:24,463 You're not half bad for a hominid. 693 00:53:27,901 --> 00:53:29,801 [Sobbing] 694 00:53:48,789 --> 00:53:50,723 Father? 695 00:54:00,467 --> 00:54:03,163 - [Magi] Since the beginning of time, - Oh, Father. 696 00:54:03,237 --> 00:54:07,640 We have been the guardians and the healers of the forest. 697 00:54:07,708 --> 00:54:12,736 We have too long forgotten the magic powers of nature. 698 00:54:12,813 --> 00:54:17,250 The time has come to call on them again. 699 00:54:20,120 --> 00:54:23,419 Remember: All the magic of creation... 700 00:54:23,490 --> 00:54:27,051 exists within a single tiny seed. 701 00:54:35,435 --> 00:54:37,369 [Thunder Rumbling] 702 00:54:37,437 --> 00:54:39,371 ♪[Vocalizing] 703 00:54:58,258 --> 00:55:00,192 ♪[Vocalizing Continues] 704 00:55:43,503 --> 00:55:45,437 We must go to Magi. 705 00:56:36,456 --> 00:56:40,825 Look for the hero inside yourself, Crysta. 706 00:56:40,894 --> 00:56:44,489 Look to the good and loving heart in you and all others. 707 00:56:44,564 --> 00:56:48,557 For just as every seed holds the power and magic of creation, 708 00:56:48,635 --> 00:56:50,728 so, too, do you... 709 00:56:50,804 --> 00:56:54,968 and every other creature in this world. 710 00:56:56,476 --> 00:56:58,569 ♪[Vocalizing Continues] 711 00:56:59,646 --> 00:57:02,911 Magi, don't leave me. 712 00:57:02,983 --> 00:57:05,543 I love you. 713 00:57:05,619 --> 00:57:08,918 I'll always be with you. [Echoing] 714 00:57:08,989 --> 00:57:11,082 We all have a power, 715 00:57:11,158 --> 00:57:15,185 and it grows when it is shared. 716 00:57:15,262 --> 00:57:18,356 Remember what you've learned, Crysta. 717 00:57:53,166 --> 00:57:55,100 Oh, Magi. 718 00:57:59,538 --> 00:58:01,733 [Machinery Whirring] 719 00:58:17,055 --> 00:58:19,819 [Sinister Chuckle] I'm back! 720 00:58:19,891 --> 00:58:21,825 Hexxus! 721 00:58:21,893 --> 00:58:24,123 Tony, Ralph, 722 00:58:24,195 --> 00:58:26,459 stop! 723 00:58:39,945 --> 00:58:42,436 [Gasps] 724 00:58:52,023 --> 00:58:54,958 [Shouting, Chattering] 725 00:58:55,026 --> 00:58:56,960 [Grunting] 726 00:58:57,028 --> 00:58:59,963 [Whimpering] 727 00:59:01,032 --> 00:59:02,966 Come on! 728 00:59:07,372 --> 00:59:09,306 - [Squeaking] - Let... go! 729 00:59:10,809 --> 00:59:13,539 Hey, it's safer in here. 730 00:59:13,612 --> 00:59:16,240 Coming through! 731 00:59:32,631 --> 00:59:36,226 A fairy fortification! 732 00:59:36,301 --> 00:59:38,235 [Sinister Chuckling] 733 00:59:42,440 --> 00:59:44,169 [Screaming] 734 00:59:50,949 --> 00:59:53,713 Crysta! Come on. We gotta get everyone out of here. 735 00:59:53,785 --> 00:59:55,719 - No! - Crysta! 736 00:59:55,787 --> 00:59:58,688 We can't. We've got nowhere else to go. 737 00:59:58,757 --> 01:00:01,123 This is our home. 738 01:00:01,192 --> 01:00:03,786 Zak. 739 01:00:05,630 --> 01:00:07,564 Huh? 740 01:00:08,733 --> 01:00:10,860 This is the last time I save you, human. 741 01:00:10,935 --> 01:00:13,301 No! No, Batty. Batty, take me back to the leveler. 742 01:00:13,371 --> 01:00:15,305 Are you crazy? That's lemming talk. 743 01:00:15,373 --> 01:00:18,706 - Wrong channel! - [Whistles] 744 01:00:18,777 --> 01:00:21,177 O Caesar, Emperor of Rome... 745 01:00:21,246 --> 01:00:23,180 - [Zak] Wrong channel! - [Electrical Buzzing] 746 01:00:23,248 --> 01:00:25,182 [As John Wayne] Well, all right, gummy. 747 01:00:25,250 --> 01:00:28,048 - We're goin' to war. - Yes, that's it! 748 01:00:28,119 --> 01:00:30,587 Back to the camp! Batty, let's go! 749 01:00:30,655 --> 01:00:34,716 [Batty Yelling] 750 01:00:34,793 --> 01:00:38,160 [Imitating Bette Davis] Fasten your seat belts. It's gonna be a bumpy night. 751 01:00:38,229 --> 01:00:42,893 We're goin' in full throttle. That ought to keep those rebel fighters off our tail. 752 01:00:42,967 --> 01:00:45,492 Lock and load, gentlemen! 753 01:00:45,570 --> 01:00:49,301 Time to rock and roll! [Screams] 754 01:00:49,374 --> 01:00:52,969 - Tora, tora, tora! - No, no, no! Batty, to the cab! 755 01:00:53,044 --> 01:00:55,979 Bogey, bogey! Bogey at 3:00! Red Leader! Red Leader! 756 01:00:56,047 --> 01:00:59,278 Did you see that? It looked like some kind of flying rat. 757 01:00:59,350 --> 01:01:01,784 [Imitating Scotty] Aye, aye, Captain. I can't get enough speed. 758 01:01:01,853 --> 01:01:04,014 We got no dilithium crystals. 759 01:01:04,089 --> 01:01:07,183 - [Sinister Chuckling] - Aah! No! 760 01:01:07,258 --> 01:01:10,989 - Batty, watch out! - Oh, this is gonna hurt. 761 01:01:11,062 --> 01:01:13,462 - Oh, no! - No! 762 01:01:13,531 --> 01:01:15,465 Aah! 763 01:01:23,007 --> 01:01:26,272 Hey, Tone, there's a little man on the windshield here. 764 01:01:26,344 --> 01:01:29,939 Tony, Ralph, it's me! It's Zak! 765 01:01:30,014 --> 01:01:34,007 - Hey, Tone... - Keep it moving, boy! 766 01:01:34,085 --> 01:01:36,019 [Both Screaming] 767 01:01:50,235 --> 01:01:53,500 You need a set of your own wings. 768 01:01:55,173 --> 01:01:57,971 [Sinister Chuckling] 769 01:01:58,042 --> 01:01:59,669 [Chuckling Continues] 770 01:01:59,744 --> 01:02:03,009 [Alarm Sounding] 771 01:02:06,417 --> 01:02:09,750 Here's your first flyin' lesson, Zak. 772 01:02:09,821 --> 01:02:12,415 Thanks! 773 01:02:13,825 --> 01:02:16,259 I should've sprayed for pests. 774 01:02:17,595 --> 01:02:22,555 Mmm. Lovely wings. So easily detached. 775 01:02:22,634 --> 01:02:26,195 [All Gasping] 776 01:02:29,941 --> 01:02:32,876 [Hexxus] Yes! 777 01:02:36,648 --> 01:02:39,776 [Sinister Laughter] 778 01:02:54,999 --> 01:02:58,457 What happened to the energy? 779 01:03:16,688 --> 01:03:19,623 [Cheering] 780 01:03:55,093 --> 01:03:59,621 [Magi's Voice] All the magic of creation exists within a single, tiny seed. 781 01:04:15,947 --> 01:04:19,144 [Sinister Laughter] 782 01:04:22,921 --> 01:04:26,448 - Crysta! - No! No! 783 01:04:26,524 --> 01:04:28,116 Crysta. 784 01:04:42,440 --> 01:04:45,375 [Yelling] 785 01:04:50,214 --> 01:04:51,806 Come on! 786 01:04:54,285 --> 01:04:56,253 Help it grow! 787 01:05:00,792 --> 01:05:02,726 Come on, guys! 788 01:05:05,596 --> 01:05:08,394 - Come on! - Let's go! Follow me! 789 01:05:56,480 --> 01:05:58,744 Oh, Crysta's gone. 790 01:06:04,855 --> 01:06:06,789 Oh, look! 791 01:06:26,076 --> 01:06:28,806 We did it, Zak. 792 01:06:28,879 --> 01:06:32,337 Now Hexxus can never harm FernGully again. 793 01:06:33,584 --> 01:06:35,518 But humans still could. 794 01:06:36,587 --> 01:06:39,351 That's why I have to go back. 795 01:06:40,891 --> 01:06:43,325 There's a part of me that really wants to stay. 796 01:06:44,995 --> 01:06:47,964 There's a part of you that will always stay. 797 01:06:55,039 --> 01:06:57,473 Remember, Zak. 798 01:06:57,541 --> 01:06:59,805 Remember everything. 799 01:07:19,229 --> 01:07:21,322 Keep the stereo, dude. 800 01:07:21,398 --> 01:07:24,299 - Thanks, dude. - Hey, he's not going already? 801 01:07:24,368 --> 01:07:26,302 He was a nice guy. 802 01:07:26,370 --> 01:07:31,171 - He just needed wings. - What was done, now undo. 803 01:07:31,241 --> 01:07:34,142 Return you to the form... 804 01:07:34,211 --> 01:07:36,645 that's true. 805 01:07:36,714 --> 01:07:39,046 Good-bye, Zak. 806 01:07:48,792 --> 01:07:50,726 Oh. 807 01:07:54,765 --> 01:07:56,733 Batty. 808 01:08:01,138 --> 01:08:04,232 [Gasps] I've shrunk! 809 01:08:10,948 --> 01:08:13,746 - Zak! - What happened here? 810 01:08:30,801 --> 01:08:32,735 I will remember. 811 01:08:40,077 --> 01:08:42,204 Guys, things have gotta change. 812 01:08:43,447 --> 01:08:47,042 [Magi's Voice] Crysta, help it grow. 813 01:10:16,140 --> 01:10:18,802 Hey! Where are you going? 814 01:11:00,818 --> 01:11:03,184 ♪ You fell through a tunnel ♪ 815 01:11:04,688 --> 01:11:08,624 ♪Solid walls should be broken down ♪ 816 01:11:08,692 --> 01:11:12,492 ♪And you can't see the field of grain ♪ 817 01:11:12,563 --> 01:11:16,693 ♪Has been turned into a raging battleground ♪ 818 01:11:16,767 --> 01:11:20,533 ♪And you live with the consequence ♪ 819 01:11:20,604 --> 01:11:24,597 ♪ Tell me Why don't you understand ♪ 820 01:11:24,675 --> 01:11:28,736 ♪ You'll destroy all the love that's been created ♪ 821 01:11:28,812 --> 01:11:32,714 ♪Feeding mouths with an empty hand ♪ 822 01:11:32,783 --> 01:11:37,413 ♪And it's all such a simple thing Changin' everything ♪ 823 01:11:37,487 --> 01:11:41,719 ♪Listening to the one who brings all this love to you ♪ 824 01:11:41,792 --> 01:11:44,886 ♪Some other world Some other world ♪ 825 01:11:44,962 --> 01:11:47,396 ♪ That's where you live ♪ 826 01:11:49,833 --> 01:11:52,825 ♪Some other world Some other world ♪ 827 01:11:52,903 --> 01:11:56,669 ♪ That's where you live ♪ 828 01:11:56,740 --> 01:12:02,542 ♪Don't you care Stop and think about us and what you feel ♪ 829 01:12:02,613 --> 01:12:08,142 ♪I'll be there Don't you cut yourself off from what is real ♪ 830 01:12:08,218 --> 01:12:11,381 ♪Don't live in some other world ♪ 831 01:12:11,455 --> 01:12:16,051 ♪ Ooh, ooh ♪ 832 01:12:16,126 --> 01:12:19,687 ♪ You don't live in some other world ♪ 833 01:12:19,763 --> 01:12:23,199 ♪ Ooh, ooh ♪ 834 01:12:25,235 --> 01:12:29,035 ♪ There's a boat down from paradise ♪ 835 01:12:29,106 --> 01:12:33,270 ♪If you hurry you can ride it back ♪ 836 01:12:33,343 --> 01:12:37,006 ♪As my bait hits the water ♪ 837 01:12:37,080 --> 01:12:41,141 ♪It don't take long till the sharks attack ♪ 838 01:12:41,218 --> 01:12:45,746 ♪But it's all just a simple thing Changes everything ♪ 839 01:12:45,822 --> 01:12:50,156 ♪Let me be the one who brings all this love to you ♪ 840 01:12:50,227 --> 01:12:53,219 ♪Some other world Some other world ♪ 841 01:12:53,297 --> 01:12:55,959 ♪ That's where you live ♪ 842 01:12:58,268 --> 01:13:01,294 ♪Some other world Some other world ♪ 843 01:13:01,371 --> 01:13:05,000 ♪ That's where you live ♪ 844 01:13:05,075 --> 01:13:10,980 ♪Don't you care Stop and think about us and what you feel ♪ 845 01:13:11,048 --> 01:13:16,782 ♪I'll be there Don't you cut yourself off from what is real ♪ 846 01:13:16,853 --> 01:13:21,051 ♪Don't live in some other world ♪ 847 01:13:21,124 --> 01:13:23,319 ♪In some other world ♪ 848 01:13:24,695 --> 01:13:27,994 ♪ You don't live in some other world ♪ 849 01:13:29,099 --> 01:13:32,398 ♪In some other world ♪ 850 01:13:32,469 --> 01:13:35,632 ♪ Gotta stop livin' in some other world ♪ 851 01:13:45,749 --> 01:13:49,583 ♪Livin' here will change your mind ♪ 852 01:13:49,653 --> 01:13:54,283 ♪And it's all such a simple thing Changin' everything ♪ 853 01:13:54,358 --> 01:13:58,658 ♪Listen to the one who brings all this love to you ♪ 854 01:13:58,729 --> 01:14:01,857 ♪Some other world Some other world ♪ 855 01:14:01,932 --> 01:14:04,400 ♪ That's where you live ♪ 856 01:14:06,770 --> 01:14:09,762 ♪Some other world Some other world ♪ 857 01:14:09,840 --> 01:14:13,503 ♪ That's where you live ♪ 858 01:14:13,577 --> 01:14:19,447 ♪Don't you care Stop and think about us and what you feel ♪ 859 01:14:19,516 --> 01:14:25,250 ♪I'll be there Don't you cut yourself off from what is real ♪ 860 01:14:25,322 --> 01:14:28,519 ♪Don't live in some other world ♪ 861 01:14:28,592 --> 01:14:32,961 ♪ Ooh, ooh ♪ 862 01:14:33,030 --> 01:14:36,625 ♪ You don't live in some other world ♪ 863 01:14:36,700 --> 01:14:40,192 ♪ Ooh, ooh ♪ 864 01:14:42,806 --> 01:14:46,139 - ♪Some other world ♪ - ♪ This is our world ♪ 865 01:14:46,209 --> 01:14:49,042 ♪Not some other world ♪ 866 01:14:49,112 --> 01:14:52,138 ♪ You don't live in some other world ♪ 867 01:14:52,215 --> 01:14:54,206 ♪Live in our world ♪ 868 01:14:54,284 --> 01:14:57,014 ♪Not some other world ♪ 869 01:14:57,087 --> 01:15:00,648 ♪ You don't live in some other world ♪ 870 01:15:00,724 --> 01:15:04,285 ♪ This is our world not some other world ♪ 871 01:15:06,897 --> 01:15:08,831 ♪Some other world ♪ 872 01:15:11,034 --> 01:15:13,332 ♪Some other world ♪ 873 01:15:15,038 --> 01:15:16,972 ♪Some other world ♪ 874 01:15:17,040 --> 01:15:20,601 ♪ Ooh, ooh ♪ 875 01:15:23,113 --> 01:15:25,013 ♪Some other world ♪ 876 01:15:25,082 --> 01:15:28,984 ♪ Ooh Some other world ♪ 877 01:15:31,121 --> 01:15:33,112 ♪Some other world ♪ 878 01:15:33,190 --> 01:15:36,557 ♪ Ooh, ooh ♪ 879 01:15:39,162 --> 01:15:41,323 ♪Some other world ♪64360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.