All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S04E11.HDTV.x264-SVA (HI)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,936 --> 00:00:32,415 [Thunder crashes] 2 00:00:32,459 --> 00:00:35,027 [Growling] 3 00:00:35,070 --> 00:00:37,203 Morgan: Alicia! 4 00:00:37,246 --> 00:00:39,597 Alicia! 5 00:00:39,640 --> 00:00:41,599 [Growling continues] 6 00:00:44,819 --> 00:00:46,821 [Wind whistles] 7 00:00:51,652 --> 00:00:53,828 [Thunder crashes] 8 00:01:17,635 --> 00:01:19,724 [Thunder rumbles] 9 00:01:27,209 --> 00:01:28,646 Hey! 10 00:01:32,824 --> 00:01:35,522 [Grunting] 11 00:01:35,566 --> 00:01:38,046 [Thunder rumbles] 12 00:02:16,345 --> 00:02:18,652 [Thunder rumbles] 13 00:03:18,669 --> 00:03:21,976 [Thunder crashes] 14 00:03:36,251 --> 00:03:37,992 [Banging] 15 00:03:38,036 --> 00:03:40,691 [Walker growling] 16 00:03:46,261 --> 00:03:48,655 [Banging continues] 17 00:03:53,138 --> 00:03:55,488 [Growling continues] 18 00:04:00,449 --> 00:04:02,843 [Growling] 19 00:04:07,805 --> 00:04:09,110 [Body thuds] 20 00:04:16,074 --> 00:04:17,771 [Bird chirping] 21 00:04:22,602 --> 00:04:25,736 [Walker growling in distance] 22 00:04:44,363 --> 00:04:46,757 Mississippi? 23 00:04:53,938 --> 00:04:55,722 [Bangs on door] 24 00:04:59,030 --> 00:05:02,598 [Bell jingles] 25 00:05:02,642 --> 00:05:04,165 Hello? 26 00:05:14,001 --> 00:05:16,351 [Clanging] 27 00:05:16,395 --> 00:05:18,005 Hello? 28 00:05:24,664 --> 00:05:26,797 [Tapping] 29 00:05:26,840 --> 00:05:28,276 Anybody here? 30 00:06:08,882 --> 00:06:12,103 [Walkie-talkie clicks, static] 31 00:06:19,893 --> 00:06:21,982 Woman: Is that you, Polar Bear? 32 00:06:22,026 --> 00:06:24,332 Do you copy? Over. 33 00:06:25,507 --> 00:06:26,857 [Walkie-talkie clicks] 34 00:06:30,164 --> 00:06:31,296 [Walkie-talkie clicks] 35 00:06:31,339 --> 00:06:33,907 Do you copy? Over. 36 00:06:33,951 --> 00:06:35,691 [Walkie-talkie clicks] 37 00:06:38,303 --> 00:06:41,828 Um... hello. 38 00:06:42,524 --> 00:06:43,525 [Walkie-talkie clicks] 39 00:06:43,569 --> 00:06:44,962 Who is this? 40 00:06:45,005 --> 00:06:46,702 [Walkie-talkie clicks] 41 00:06:48,052 --> 00:06:51,577 Um, my name... 42 00:06:51,620 --> 00:06:54,928 I think I, uh, hitched a ride accidentally 43 00:06:54,972 --> 00:06:57,409 in the back of a semi. 44 00:06:57,452 --> 00:07:00,281 I somehow found myself at this... 45 00:07:00,325 --> 00:07:02,457 This truck stop. 46 00:07:02,501 --> 00:07:04,068 [Walkie-talkie clicks] Which one? 47 00:07:04,111 --> 00:07:05,634 [Walkie-talkie clicks] 48 00:07:05,678 --> 00:07:07,941 Uh, which one what? 49 00:07:07,985 --> 00:07:09,377 Which location? 50 00:07:09,421 --> 00:07:12,554 [Walkie-talkie clicks] 51 00:07:12,598 --> 00:07:14,861 Think it's Mississippi. 52 00:07:14,905 --> 00:07:15,949 [Walkie-talkie clicks] 53 00:07:15,993 --> 00:07:17,646 Sweet syrup on a shortstack, 54 00:07:17,690 --> 00:07:20,606 that's... That's farther than I thought. 55 00:07:20,649 --> 00:07:23,304 Make yourself at home. You know what we say. 56 00:07:23,348 --> 00:07:25,219 Take what you need, leave what you don't. 57 00:07:25,263 --> 00:07:27,656 Hey, who are you? 58 00:07:27,700 --> 00:07:31,791 And what is this place? 59 00:07:31,834 --> 00:07:34,663 Hello? 60 00:07:34,707 --> 00:07:36,187 Hello? Hey! 61 00:07:36,230 --> 00:07:44,630 ♪ ♪ 62 00:07:44,673 --> 00:07:53,030 ♪ ♪ 63 00:07:56,573 --> 00:08:01,473 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 64 00:08:07,436 --> 00:08:09,961 [Bird squawks in distance] 65 00:08:38,032 --> 00:08:40,600 [Coffee pours] 66 00:08:48,608 --> 00:08:52,307 [Door creaks open] 67 00:08:52,351 --> 00:08:55,615 [Door thuds] 68 00:08:55,658 --> 00:08:59,010 [Light switch clicks] [Bangs on door] 69 00:09:46,013 --> 00:09:47,971 [Gun cocks] 70 00:09:51,584 --> 00:09:54,674 I'm not armed. 71 00:09:54,717 --> 00:09:57,677 Man: Get out. 72 00:09:57,720 --> 00:10:01,681 Uh, you... give me a minute? 73 00:10:06,729 --> 00:10:09,384 Thank you. 74 00:10:09,428 --> 00:10:12,605 [Toilet flushes] 75 00:10:15,173 --> 00:10:16,696 Hmm. 76 00:10:19,742 --> 00:10:21,266 All my life, 77 00:10:21,309 --> 00:10:23,137 people like you 78 00:10:23,181 --> 00:10:26,749 been usin' stalls made for people like me. 79 00:10:26,793 --> 00:10:29,187 I never ask the question, 80 00:10:29,230 --> 00:10:32,277 but I'ma ask it now. 81 00:10:32,320 --> 00:10:33,930 Why? 82 00:10:33,974 --> 00:10:35,323 I'm... 83 00:10:38,065 --> 00:10:41,199 I'm gonna be honest. 84 00:10:41,242 --> 00:10:43,810 It always seemed like a little apartment. 85 00:10:43,853 --> 00:10:45,638 It is. 86 00:10:45,681 --> 00:10:48,467 Especially when it has a sink. 87 00:10:48,510 --> 00:10:52,558 I guess everybody likes it when it feels a little homey. 88 00:10:52,601 --> 00:10:55,082 I accept the explanado. 89 00:10:55,126 --> 00:10:57,171 Now, what's in this bag? 90 00:11:01,262 --> 00:11:02,959 Somebody told you you could take all of this? 91 00:11:03,003 --> 00:11:05,571 Yeah, somebody did. A woman. 92 00:11:05,614 --> 00:11:09,227 Whoever I talked to on the radio. 93 00:11:09,270 --> 00:11:11,054 You talked to somebody on the radio? 94 00:11:11,098 --> 00:11:12,795 I talked to somebody on the radio. 95 00:11:12,839 --> 00:11:14,841 You talkedto somebody on the radio? 96 00:11:14,884 --> 00:11:17,322 Yes, I talked to somebody on the radio. 97 00:11:17,365 --> 00:11:19,585 You talked... Can you lower that, please? 98 00:11:19,628 --> 00:11:21,891 Sure can. 99 00:11:21,935 --> 00:11:24,459 [Chuckles] 100 00:11:24,503 --> 00:11:26,548 That voice, it said, 101 00:11:26,592 --> 00:11:29,508 "Take what you need, leave what you don't." 102 00:11:29,551 --> 00:11:31,901 I thought that's what all this was here for. 103 00:11:31,945 --> 00:11:33,816 Sarah: It is. 104 00:11:33,860 --> 00:11:36,123 [Bell jingles] Stevie forget to tell us 105 00:11:36,167 --> 00:11:38,125 she talked to one of our visitors? 106 00:11:39,387 --> 00:11:41,650 You'll have to excuse my brother. 107 00:11:41,694 --> 00:11:44,349 He's a little jumpy. 108 00:11:44,392 --> 00:11:46,786 Brother? 109 00:11:46,829 --> 00:11:49,745 We twins. 110 00:11:49,789 --> 00:11:52,226 What exactly is it you do here? 111 00:11:54,881 --> 00:11:58,667 We pack 'em. We drive 'em. We deliver 'em. 112 00:11:58,711 --> 00:12:00,365 When the world went dingo scat, 113 00:12:00,408 --> 00:12:02,715 we just kept on doing what we always did. 114 00:12:02,758 --> 00:12:05,457 Knew where the warehouses full of supplies were. 115 00:12:05,500 --> 00:12:08,416 Knew roads other people didn't, where to find diesel. 116 00:12:08,460 --> 00:12:11,463 [Chuckles] We've been livin' on the fringes. 117 00:12:11,506 --> 00:12:12,942 Fringes are all that's left. 118 00:12:12,986 --> 00:12:15,249 Wendell: When the road get bumpy, 119 00:12:15,293 --> 00:12:18,600 you keep on movin' ahead in your truck. 120 00:12:18,644 --> 00:12:20,080 It's "keep on truckin'." 121 00:12:20,123 --> 00:12:23,126 Keep on truckin'. 122 00:12:23,170 --> 00:12:25,216 Man, you mind lowering that now? 123 00:12:25,259 --> 00:12:26,652 Ain't gonna happen. 124 00:12:26,695 --> 00:12:30,221 Wendell, lower the damn gun. Come on. 125 00:12:32,745 --> 00:12:35,356 And your power, your water? 126 00:12:35,400 --> 00:12:37,663 Solar panel, water pump, and cistern. 127 00:12:37,706 --> 00:12:40,840 And we have satellite TV if anybody was still broadcasting. 128 00:12:43,538 --> 00:12:46,280 There more? 129 00:12:46,324 --> 00:12:48,239 More of you, places like this? 130 00:12:54,636 --> 00:12:57,291 You don't have to tell me. 131 00:12:57,335 --> 00:12:59,424 Not my business. 132 00:12:59,467 --> 00:13:03,166 How about you tell us, like, where you headed? 133 00:13:03,210 --> 00:13:06,822 So we can get you kitted out and on your way. 134 00:13:06,866 --> 00:13:11,262 Heading back, um... back east. 135 00:13:13,307 --> 00:13:15,744 Back east where? 136 00:13:15,788 --> 00:13:18,356 Virginia. 137 00:13:18,399 --> 00:13:21,576 Place where people were trying to start over. 138 00:13:21,620 --> 00:13:24,449 Were trying to build something better. 139 00:13:24,492 --> 00:13:25,667 Shit! 140 00:13:25,711 --> 00:13:27,800 We got you 400 miles closer 141 00:13:27,843 --> 00:13:29,628 and saved your ass from the hurricane. 142 00:13:29,671 --> 00:13:31,107 Hurricane? 143 00:13:31,151 --> 00:13:33,153 Sarah: Worst I've ever seen. 144 00:13:33,196 --> 00:13:35,938 Levees broke. Roads washed out. 145 00:13:35,982 --> 00:13:37,592 Tried six different routes 146 00:13:37,636 --> 00:13:40,029 just to get from Beaumont to Lafayette. 147 00:13:42,728 --> 00:13:44,295 What? 148 00:13:44,338 --> 00:13:47,036 I have people back there. 149 00:13:47,080 --> 00:13:47,863 Had. 150 00:13:49,038 --> 00:13:50,953 Wen. 151 00:13:50,997 --> 00:13:52,955 I lost Benelli. 152 00:13:52,999 --> 00:13:55,218 My bichon frise. 153 00:13:55,262 --> 00:13:57,786 I know. I'm... I'm just sayin', I know his pain. 154 00:13:57,830 --> 00:13:59,092 Yeah. 155 00:14:00,876 --> 00:14:04,010 I don't suppose I can convince you to drive me back there. 156 00:14:04,053 --> 00:14:05,490 Bro. 157 00:14:05,533 --> 00:14:07,361 We ain't much without our truck, 158 00:14:07,405 --> 00:14:09,276 and I don't think it can make it. 159 00:14:09,320 --> 00:14:11,104 Yeah, I understand. 160 00:14:13,324 --> 00:14:15,413 All the same, I'm gonna have to try. 161 00:14:18,024 --> 00:14:19,982 Wendell: Now, there's a bridge just north of 162 00:14:20,026 --> 00:14:22,376 where the Christopher Columbus Transcontinental Highway 163 00:14:22,420 --> 00:14:23,464 used to run. 164 00:14:23,508 --> 00:14:25,205 Now, that's how we got here. 165 00:14:25,248 --> 00:14:29,252 If you're lucky, it's still standing. 166 00:14:29,296 --> 00:14:31,820 What you're doing... 167 00:14:31,864 --> 00:14:33,431 There ain't a whole lot of people 168 00:14:33,474 --> 00:14:35,563 doing things like this these days. 169 00:14:35,607 --> 00:14:38,958 Hey, they looked down on us when the soda was flowin', 170 00:14:39,001 --> 00:14:43,484 but we got a code and we keepin' it alive. 171 00:14:43,528 --> 00:14:45,181 And what is it? 172 00:14:47,532 --> 00:14:49,664 The code. 173 00:14:49,708 --> 00:14:55,888 You gotta help people when they need that... help. 174 00:14:55,931 --> 00:14:58,194 And then you gotta keep your truck movin'. 175 00:14:58,238 --> 00:15:01,023 Keep on truckin'.Keep on truckin'. 176 00:15:03,765 --> 00:15:05,550 ♪ ♪ 177 00:15:05,593 --> 00:15:06,768 Dig it. 178 00:15:06,812 --> 00:15:09,292 [Walker growling] 179 00:15:09,336 --> 00:15:14,820 ♪ ♪ 180 00:15:14,863 --> 00:15:17,300 [Engine shuts off] 181 00:15:17,344 --> 00:15:19,346 [Growling] 182 00:15:19,390 --> 00:15:21,261 [Door closes] 183 00:15:21,304 --> 00:15:27,702 ♪ ♪ 184 00:15:27,746 --> 00:15:30,226 [Walker growling in distance] 185 00:15:30,270 --> 00:15:39,627 ♪ ♪ 186 00:15:39,671 --> 00:15:42,935 [Growling continues] 187 00:15:42,978 --> 00:15:51,639 ♪ ♪ 188 00:15:51,683 --> 00:16:01,127 ♪ ♪ 189 00:16:01,170 --> 00:16:09,875 ♪ ♪ 190 00:16:09,918 --> 00:16:19,580 ♪ ♪ 191 00:16:19,624 --> 00:16:21,930 [Birds chirping] 192 00:16:21,974 --> 00:16:31,113 ♪ ♪ 193 00:16:31,157 --> 00:16:40,296 ♪ ♪ 194 00:16:40,340 --> 00:16:49,480 ♪ ♪ 195 00:16:49,523 --> 00:16:58,619 ♪ ♪ 196 00:16:58,663 --> 00:17:07,802 ♪ ♪ 197 00:17:07,846 --> 00:17:09,238 Strand: Enjoy your trip. 198 00:17:09,282 --> 00:17:10,501 Dorie: Well, come by and say so long. 199 00:17:10,544 --> 00:17:12,067 Luciana: Travel safe. 200 00:17:12,111 --> 00:17:13,504 Alicia: You could be there for us too, right? 201 00:17:13,547 --> 00:17:15,157 Travel safe. So long. 202 00:17:15,201 --> 00:17:21,468 ♪ ♪ 203 00:17:21,512 --> 00:17:27,779 ♪ ♪ 204 00:17:27,822 --> 00:17:34,089 ♪ ♪ 205 00:17:34,133 --> 00:17:37,005 [Breathing heavily] 206 00:17:37,049 --> 00:17:43,925 ♪ ♪ 207 00:17:43,969 --> 00:17:50,802 ♪ ♪ 208 00:17:50,845 --> 00:17:57,722 ♪ ♪ 209 00:17:57,765 --> 00:18:00,289 Sarah? 210 00:18:00,333 --> 00:18:02,030 Wendell, you there? 211 00:18:02,074 --> 00:18:04,163 Wendell: Mitch, is that you? It's not Mitch, man. 212 00:18:04,206 --> 00:18:05,947 It's... It's... It's Morgan. 213 00:18:05,991 --> 00:18:08,994 Yeah, Morgan. 214 00:18:09,037 --> 00:18:11,562 You know, your maps... 215 00:18:11,605 --> 00:18:14,042 you really know which roads are clear? 216 00:18:14,086 --> 00:18:15,653 Yeah, why? 217 00:18:17,959 --> 00:18:21,136 The bridge, it's out. 218 00:18:21,180 --> 00:18:24,096 I'm just gonna come back. 219 00:18:24,139 --> 00:18:26,707 I thought maybe you could take me to that place 220 00:18:26,751 --> 00:18:28,274 I was telling you about. 221 00:18:28,317 --> 00:18:31,059 ♪ ♪ 222 00:18:31,103 --> 00:18:32,800 What about your friends? 223 00:18:32,844 --> 00:18:36,412 ♪ ♪ 224 00:18:36,456 --> 00:18:37,675 [Sniffles] 225 00:18:37,718 --> 00:18:40,242 ♪ ♪ 226 00:18:40,286 --> 00:18:43,637 I said the bridge is out, and I'm coming back, okay? 227 00:18:43,681 --> 00:18:52,690 ♪ ♪ 228 00:18:55,008 --> 00:18:57,576 [Walker growling] [Crow cawing] 229 00:19:03,452 --> 00:19:05,628 [Vehicle approaching] 230 00:19:09,501 --> 00:19:12,548 Wendell: That's a half a point. 231 00:19:12,591 --> 00:19:13,723 What? 232 00:19:13,766 --> 00:19:15,420 You almost clipped that bird. 233 00:19:15,464 --> 00:19:17,466 Morgan: You copy? 234 00:19:17,509 --> 00:19:18,815 Go for Sarah. 235 00:19:18,858 --> 00:19:20,382 I'm here. 236 00:19:20,425 --> 00:19:22,819 I'm at the truck stop. 237 00:19:22,862 --> 00:19:25,038 We ran into some trouble on our last stop. 238 00:19:25,082 --> 00:19:26,649 More dead than we thought. 239 00:19:26,692 --> 00:19:28,302 Meet us on, uh... 240 00:19:28,346 --> 00:19:32,176 91, mile marker 64. 241 00:19:32,219 --> 00:19:34,831 Copy. 242 00:19:34,874 --> 00:19:38,269 Hey, there any other places like this on the way east? 243 00:19:38,312 --> 00:19:40,576 Piss while you got a pot. 244 00:19:40,619 --> 00:19:42,229 That is the last outpost 245 00:19:42,273 --> 00:19:45,015 on this inhospitable frontier. 246 00:19:47,583 --> 00:19:49,062 And, Mo-mo... 247 00:19:49,106 --> 00:19:50,890 I'm sorry. 248 00:19:50,934 --> 00:19:53,719 I know helping those people meant a lot to you. 249 00:19:53,763 --> 00:19:55,199 [Walkie-talkie clicks] 250 00:20:03,512 --> 00:20:04,774 [Door opens] 251 00:20:26,360 --> 00:20:28,972 ♪ ♪ 252 00:20:29,015 --> 00:20:32,715 [Walker growling] [Man screaming] 253 00:20:32,758 --> 00:20:41,941 ♪ ♪ 254 00:20:41,985 --> 00:20:44,335 Hey, hang on! 255 00:20:44,378 --> 00:20:51,951 ♪ ♪ 256 00:20:51,995 --> 00:20:54,867 [Man breathing heavily] 257 00:20:54,911 --> 00:20:57,304 [Growling] 258 00:20:57,348 --> 00:21:01,308 [Grunting] 259 00:21:01,352 --> 00:21:03,528 [Panting] 260 00:21:03,572 --> 00:21:07,663 [Grunting] 261 00:21:07,706 --> 00:21:09,795 [Screaming] 262 00:21:09,839 --> 00:21:11,841 [Growling continues] 263 00:21:11,884 --> 00:21:14,539 [Screaming continues] 264 00:21:14,583 --> 00:21:17,455 [Flesh tears] 265 00:21:17,499 --> 00:21:20,110 [Screaming continues] 266 00:21:20,153 --> 00:21:22,199 [Growling continues] 267 00:21:25,811 --> 00:21:27,509 Hey, it's gonna be alright. 268 00:21:27,552 --> 00:21:30,381 [Screaming] 269 00:21:33,427 --> 00:21:35,995 [Panting] 270 00:21:42,611 --> 00:21:45,701 How long's it take to run across a goddamn field?! 271 00:21:45,744 --> 00:21:49,531 Huh. 272 00:21:49,574 --> 00:21:51,054 I got food... 273 00:21:51,097 --> 00:21:52,403 [Grunts] 274 00:21:52,446 --> 00:21:56,494 Water in my car. 275 00:21:56,538 --> 00:21:59,236 Man, is that, um... 276 00:21:59,279 --> 00:22:01,325 A particularly floral double IPA? 277 00:22:01,368 --> 00:22:02,935 Yeah. 278 00:22:02,979 --> 00:22:04,981 With hints of citrus. 279 00:22:05,024 --> 00:22:07,461 A-holes who tried to kidnap me 280 00:22:07,505 --> 00:22:09,594 threw me into my last case of summer stock. 281 00:22:09,638 --> 00:22:12,641 What happened? Who tried to kidnap you? 282 00:22:12,684 --> 00:22:14,947 Think I got a good look? 283 00:22:14,991 --> 00:22:16,906 And what did they want? 284 00:22:16,949 --> 00:22:18,255 Recipes. 285 00:22:18,298 --> 00:22:20,257 Recipes for what? 286 00:22:22,433 --> 00:22:24,783 Beer. 287 00:22:24,827 --> 00:22:28,091 I brew beer. 288 00:22:28,134 --> 00:22:31,137 Goddamn staff of life. 289 00:22:34,663 --> 00:22:41,757 ♪ ♪ 290 00:22:41,800 --> 00:22:48,894 ♪ ♪ 291 00:22:48,938 --> 00:22:51,897 There are people in these parts? 292 00:22:51,941 --> 00:22:53,159 What are you? 293 00:22:53,203 --> 00:22:54,944 Part of a group or a settlement? 294 00:22:54,987 --> 00:22:58,991 No. [Sighs] Just me at my brewery. 295 00:22:59,035 --> 00:23:00,993 Augie's Ale. Maybe you heard of it. 296 00:23:01,037 --> 00:23:02,342 We won all kinds of very important... 297 00:23:02,386 --> 00:23:04,780 No. A-awards. 298 00:23:04,823 --> 00:23:08,958 I grow hops and, uh, whatever I can manage up on the roof. 299 00:23:12,265 --> 00:23:14,790 And who you making the beer for? 300 00:23:16,879 --> 00:23:19,882 You got a point to life, or are you lookin' for one? 301 00:23:22,058 --> 00:23:24,103 I'm just trying to get back home. 302 00:23:24,147 --> 00:23:26,976 Okay. So you got something. 303 00:23:27,019 --> 00:23:30,893 Here's what I got... the future. 304 00:23:30,936 --> 00:23:32,982 We're gonna infest this planet again. 305 00:23:33,025 --> 00:23:34,157 It's what we do. 306 00:23:34,200 --> 00:23:36,768 An ice age couldn't knock us out. 307 00:23:36,812 --> 00:23:40,119 You see, one day, everything that we lost, 308 00:23:40,163 --> 00:23:42,513 we're gonna rebuild. 309 00:23:42,556 --> 00:23:44,689 We're gonna start again. It's inevitable. 310 00:23:44,733 --> 00:23:48,693 So... I make beer. 311 00:23:51,217 --> 00:23:53,219 [Chuckles] 312 00:23:53,263 --> 00:23:55,047 You think I'm nuts, don't you? 313 00:23:55,091 --> 00:23:58,137 Actually, no. 314 00:23:58,181 --> 00:24:02,968 I'm going someplace where people are trying to do just that. 315 00:24:03,012 --> 00:24:06,885 Rebuild. I mean, not... Not make beer. [Chuckles] 316 00:24:06,929 --> 00:24:09,409 Seriously? Where? 317 00:24:09,453 --> 00:24:11,237 Virginia. 318 00:24:11,281 --> 00:24:13,675 I'm meeting up with some folks who are gonna give me a lift. 319 00:24:16,025 --> 00:24:18,027 You want to come? 320 00:24:18,070 --> 00:24:21,030 [Both chuckle] 321 00:24:21,073 --> 00:24:27,906 ♪ ♪ 322 00:24:27,950 --> 00:24:34,826 ♪ ♪ 323 00:24:34,870 --> 00:24:37,176 [Engine shuts off] 324 00:24:37,220 --> 00:24:44,096 ♪ ♪ 325 00:24:44,140 --> 00:24:51,016 ♪ ♪ 326 00:24:51,060 --> 00:24:53,497 [Walkie-talkie clicks] Hey. 327 00:24:53,540 --> 00:24:55,368 Where are you guys? 328 00:24:55,412 --> 00:24:59,024 Sarah: In back. Just hitching up the giddyup. 329 00:24:59,068 --> 00:25:01,461 What the hell, Morgan? 330 00:25:03,028 --> 00:25:04,638 Hey. 331 00:25:04,682 --> 00:25:07,685 ♪ ♪ 332 00:25:07,729 --> 00:25:11,776 No, I'm not gonna lower it. 333 00:25:11,820 --> 00:25:13,778 You found him. 334 00:25:13,822 --> 00:25:15,867 Thanks. 335 00:25:15,911 --> 00:25:20,480 ♪ ♪ 336 00:25:22,337 --> 00:25:26,820 This place in Virginia... Is it close to D.C.? 337 00:25:26,863 --> 00:25:30,606 Morgan: Who does this truck really belong to? 338 00:25:30,650 --> 00:25:33,174 What happened to him? 339 00:25:33,218 --> 00:25:35,481 Sarah: Don't worry about him. 340 00:25:35,524 --> 00:25:40,312 We left him by the side of the road, somewhere in Texas. 341 00:25:40,355 --> 00:25:42,052 Right by one of those mile markers 342 00:25:42,096 --> 00:25:44,185 where he was dropping off a box. 343 00:25:44,229 --> 00:25:47,057 But we wasn't assholes about it. We left him the box. 344 00:25:47,101 --> 00:25:50,060 He always put 'em at a marker that ended in 4. 345 00:25:50,104 --> 00:25:51,540 [Chuckles] 346 00:25:51,584 --> 00:25:54,717 Made it real easy to snatch his rig. 347 00:25:54,761 --> 00:25:59,244 You can't protect what's yours... it ain't yours. 348 00:25:59,287 --> 00:26:04,031 This truck, these boxes... 349 00:26:04,074 --> 00:26:05,511 You could be helping people. 350 00:26:05,554 --> 00:26:07,034 We could. 351 00:26:07,077 --> 00:26:09,950 But the universe gave me a pretty good reason not to. 352 00:26:09,993 --> 00:26:11,952 Those boxes are doing us a lot more good 353 00:26:11,995 --> 00:26:14,259 than they are rottin' on the side of the road. 354 00:26:16,304 --> 00:26:18,263 [Gun cocks] 355 00:26:18,306 --> 00:26:21,918 This place... where is it? 356 00:26:23,355 --> 00:26:26,227 Hey, man, we been on the road for a long time. 357 00:26:26,271 --> 00:26:27,968 Too long. 358 00:26:28,011 --> 00:26:30,144 The hell's this have to do with me? 359 00:26:30,188 --> 00:26:32,146 I like beer, Jimbo. 360 00:26:32,190 --> 00:26:33,495 It's Jim. 361 00:26:33,539 --> 00:26:35,628 You never tried Jimbo? Nope. 362 00:26:35,671 --> 00:26:38,457 Dude, it's an awesome variant to your name. 363 00:26:38,500 --> 00:26:40,154 [Chuckles]I'd think about it. 364 00:26:40,198 --> 00:26:41,373 I'm set. 365 00:26:41,416 --> 00:26:42,896 Hey, yo, listen, man. 366 00:26:42,939 --> 00:26:44,637 We got the truck, we got the maps, 367 00:26:44,680 --> 00:26:46,421 and we got the journal the guy kept. 368 00:26:46,465 --> 00:26:49,250 Now, I know you want to get there just as much as we do. 369 00:26:49,294 --> 00:26:50,251 So tell us where it is. 370 00:26:50,295 --> 00:26:51,600 Mm-hmm. 371 00:26:54,864 --> 00:26:56,736 Hey, yo, you know what, Sarah? 372 00:26:56,779 --> 00:26:59,217 Start drivin' towards Virginia.Mm-hmm. 373 00:26:59,260 --> 00:27:02,916 He got about 1,000 miles to change his mind. 374 00:27:21,326 --> 00:27:22,805 [Sighs] 375 00:27:28,289 --> 00:27:29,769 [Grunts] 376 00:27:35,253 --> 00:27:37,255 Hops, malt. 377 00:27:37,298 --> 00:27:40,083 [Sighs] Enough kettles and chillers. 378 00:27:40,127 --> 00:27:42,477 Yeast cake. 379 00:27:42,521 --> 00:27:43,609 I could make this work. 380 00:27:43,652 --> 00:27:48,396 I mean, on a small scale. 381 00:27:48,440 --> 00:27:50,006 [Sighs] 382 00:27:50,050 --> 00:27:52,400 They didn't bring the swag. [Chuckles] 383 00:27:52,444 --> 00:27:55,316 I spent a fortune on that stuff. 384 00:27:55,360 --> 00:27:59,320 I mean, this chick said she was a fan of my work. 385 00:27:59,364 --> 00:28:01,496 Came to my brewery just to see if there was any stock left, 386 00:28:01,540 --> 00:28:03,672 and finding me there was a bonus. 387 00:28:03,716 --> 00:28:05,021 [Chuckles] 388 00:28:05,065 --> 00:28:08,808 But... I can make this work. 389 00:28:11,767 --> 00:28:13,291 Tell them where we're going. 390 00:28:15,380 --> 00:28:17,382 You're not serious. 391 00:28:17,425 --> 00:28:19,340 I find people now? 392 00:28:19,384 --> 00:28:20,602 With no competition, 393 00:28:20,646 --> 00:28:22,430 water sources going bad like they are? 394 00:28:22,474 --> 00:28:24,432 It's a better market for me now than it ever was then. 395 00:28:24,476 --> 00:28:27,130 They kidnapped you. They tied you up. 396 00:28:27,174 --> 00:28:28,741 They tied youup. 397 00:28:28,784 --> 00:28:30,438 Because I was trying to stop them from kidnapping you, 398 00:28:30,482 --> 00:28:32,092 and now you want to throw in with them? 399 00:28:32,135 --> 00:28:33,659 They're grifters. 400 00:28:33,702 --> 00:28:36,836 They'll get on board once they see the profit potential. 401 00:28:36,879 --> 00:28:38,359 Man, you're as bad as they are. 402 00:28:38,403 --> 00:28:39,969 I mean, not money. 403 00:28:40,013 --> 00:28:42,363 Of course not at first, but where we're going, 404 00:28:42,407 --> 00:28:45,279 there's gotta be some kind of bartering system in place. 405 00:28:45,323 --> 00:28:48,326 Or we can start one. 406 00:28:48,369 --> 00:28:51,764 I'm not taking you people anywhere near there. 407 00:28:51,807 --> 00:28:53,374 [Sighs] 408 00:28:55,289 --> 00:28:58,510 Let me tell you a story, Morgan. 409 00:28:58,553 --> 00:29:01,556 Back when things were the way they were, 410 00:29:01,600 --> 00:29:05,604 I made a deal to sell my little microbrewery 411 00:29:05,647 --> 00:29:09,521 to a multinational conglomerate. 412 00:29:09,564 --> 00:29:12,045 It took a lot of hustling to get there. 413 00:29:12,088 --> 00:29:16,092 Win all the right awards, print in all the right trade mags. 414 00:29:16,136 --> 00:29:19,052 But it worked. 415 00:29:19,095 --> 00:29:21,271 I was about to cash in. 416 00:29:23,143 --> 00:29:24,927 I was supposed to be rich. 417 00:29:26,755 --> 00:29:28,496 [Sighs] 418 00:29:28,540 --> 00:29:31,412 And those dead things stumbling around out there 419 00:29:31,456 --> 00:29:35,155 took that away from me, so just... 420 00:29:35,198 --> 00:29:38,071 just let me get it back. 421 00:29:38,114 --> 00:29:40,900 Tell them where we're going. 422 00:29:43,250 --> 00:29:45,165 [Chuckles] 423 00:29:45,208 --> 00:29:47,863 Yeah, I know. I get it. 424 00:29:47,907 --> 00:29:51,954 Used to be, uh, commercials during football games 425 00:29:51,998 --> 00:29:55,262 and buckets of suds at the local dives. 426 00:29:55,305 --> 00:29:59,440 But we've turned back time here, mister. 427 00:29:59,484 --> 00:30:02,617 History is built on beer. 428 00:30:04,880 --> 00:30:08,101 We are back to a time where a safe 429 00:30:08,144 --> 00:30:13,019 and sterile source of hydration and nutrition is needed. 430 00:30:13,062 --> 00:30:16,979 Yeah. It is the staff of life. 431 00:30:17,023 --> 00:30:18,894 We were nomads. 432 00:30:18,938 --> 00:30:21,462 Beer made us settle and become farmers. 433 00:30:21,506 --> 00:30:25,031 Egyptians, Sumerians, Babylonians, 434 00:30:25,074 --> 00:30:26,467 Incans, the Chinese. 435 00:30:26,511 --> 00:30:29,339 Beer, beer, beer, beer, beer. 436 00:30:31,516 --> 00:30:32,995 You know people who want the world 437 00:30:33,039 --> 00:30:35,084 to come back together again. 438 00:30:35,128 --> 00:30:37,173 They need me. 439 00:30:37,217 --> 00:30:39,480 They need this stuff. 440 00:30:39,524 --> 00:30:42,440 They need beer. 441 00:30:44,137 --> 00:30:47,053 [Thudding] 442 00:30:53,015 --> 00:30:54,887 [Brakes hiss] 443 00:30:54,930 --> 00:30:56,976 [Lock disengages] 444 00:31:02,721 --> 00:31:04,853 We're too heavy. 445 00:31:04,897 --> 00:31:06,507 Start unloading. 446 00:31:11,381 --> 00:31:13,949 [Growling] 447 00:31:16,430 --> 00:31:17,866 Wendell: We got off easy. 448 00:31:17,910 --> 00:31:19,694 At least we stayed on the road. 449 00:31:31,053 --> 00:31:32,794 [Sighs] 450 00:31:38,278 --> 00:31:42,151 I thought about it. I'm not giving you the recipe. 451 00:31:42,195 --> 00:31:44,240 You probably wouldn't be able to replicate it anyway, 452 00:31:44,284 --> 00:31:49,681 but if this place turns out to be what he says it is, 453 00:31:49,724 --> 00:31:54,555 I think we can come to a, uh, mutually beneficial arrangement. 454 00:31:54,599 --> 00:31:56,905 Whoa, uh, hold up. We got a lot to talk about. 455 00:31:56,949 --> 00:31:58,864 You know, there's some complexity here. 456 00:31:58,907 --> 00:32:00,300 Do I get beer? 457 00:32:00,343 --> 00:32:01,997 All you can drink. 458 00:32:02,041 --> 00:32:04,434 Deal. 459 00:32:04,478 --> 00:32:05,914 Really? 460 00:32:06,654 --> 00:32:08,047 [Grunts] 461 00:32:11,485 --> 00:32:12,617 Ooh, yeah, hang on to that. 462 00:32:12,660 --> 00:32:14,096 Those are, uh, hard to come by. 463 00:32:14,140 --> 00:32:15,794 Can't brew if you can't get there. 464 00:32:15,837 --> 00:32:17,143 Gonna have to get creative. 465 00:32:19,580 --> 00:32:23,149 What about you, Mo-mo? 466 00:32:23,192 --> 00:32:25,325 You really want to stay tied up back here? 467 00:32:31,200 --> 00:32:32,898 You know, the sooner that you tell us... 468 00:32:32,941 --> 00:32:35,248 Hey, shh. Bear in the bushes. 469 00:32:35,291 --> 00:32:38,294 [Walkers growling in distance] 470 00:32:42,168 --> 00:32:45,954 I don't like this. There could be more nearby. 471 00:32:45,998 --> 00:32:47,565 Alright, in the truck. 472 00:32:49,436 --> 00:32:51,786 I'm not leaving without that chiller. 473 00:32:51,830 --> 00:32:53,048 [Grunts] 474 00:32:53,092 --> 00:32:56,704 [Grunting] 475 00:32:56,748 --> 00:32:58,314 Morgan! 476 00:32:58,358 --> 00:33:00,316 [Walkers growling] 477 00:33:00,360 --> 00:33:03,363 [Grunting] 478 00:33:03,406 --> 00:33:08,934 ♪ ♪ 479 00:33:08,977 --> 00:33:11,589 [Grunting] 480 00:33:11,632 --> 00:33:19,422 ♪ ♪ 481 00:33:19,466 --> 00:33:27,300 ♪ ♪ 482 00:33:27,343 --> 00:33:35,308 ♪ ♪ 483 00:33:35,351 --> 00:33:38,050 Can I get some help here? 484 00:33:38,093 --> 00:33:40,879 [Growling continues] 485 00:33:40,922 --> 00:33:45,057 ♪ ♪ 486 00:33:45,100 --> 00:33:46,362 Sarah: Man. 487 00:33:46,406 --> 00:33:49,017 Jimbo really boned you. 488 00:33:49,061 --> 00:33:53,369 Right. So you gonna help me or what? 489 00:33:53,413 --> 00:33:56,155 Depends. You gonna tell us where we're going? 490 00:33:56,198 --> 00:33:58,679 [Growling continues] 491 00:33:58,723 --> 00:34:04,685 ♪ ♪ 492 00:34:04,729 --> 00:34:09,777 It's I-81, exit 77-C. 493 00:34:09,821 --> 00:34:13,259 Second road you pass, you go along for 10 miles. 494 00:34:13,302 --> 00:34:18,699 I'll tell you where we go from there once you get me there. 495 00:34:18,743 --> 00:34:21,571 How do I know you're telling the truth? 496 00:34:21,615 --> 00:34:24,531 How do I know you're actually gonna get me off of this thing?! 497 00:34:24,574 --> 00:34:26,446 You gotta get us the whole way. 498 00:34:34,106 --> 00:34:37,979 You go along that road I was just telling you about 499 00:34:38,023 --> 00:34:41,548 till you get to a billboard for cat food. 500 00:34:41,591 --> 00:34:43,202 You turn left. 501 00:34:43,245 --> 00:34:48,033 We go about five miles, and then we're there. 502 00:34:50,339 --> 00:34:52,211 So? 503 00:34:57,172 --> 00:34:58,957 Who's going first? 504 00:35:01,307 --> 00:35:02,961 W... I-I've been living in a... In a brewery 505 00:35:03,004 --> 00:35:04,310 since this whole thing started. 506 00:35:04,353 --> 00:35:05,746 I-I haven't been out until now. 507 00:35:05,790 --> 00:35:08,836 I mean, I... I don't do this kind of thing. 508 00:35:08,880 --> 00:35:10,577 [Scoffs] Me neither. 509 00:35:10,620 --> 00:35:14,450 [Growling continues] 510 00:35:14,494 --> 00:35:16,191 Sorry, Morgan. 511 00:35:16,235 --> 00:35:19,586 You made it this long without us. I think you got this. 512 00:35:19,629 --> 00:35:22,415 Hey. 513 00:35:22,458 --> 00:35:25,200 Hey, you can't just turn around and... and walk away! 514 00:35:26,593 --> 00:35:28,203 Sure, we can. You did. 515 00:35:28,247 --> 00:35:30,118 What are you talking about? 516 00:35:33,905 --> 00:35:36,646 The bridge. 517 00:35:36,690 --> 00:35:38,910 We knew it wasn't out. 518 00:35:38,953 --> 00:35:41,173 You said you were going to help your friends, 519 00:35:41,216 --> 00:35:43,958 but... guess we're not the only ones 520 00:35:44,002 --> 00:35:45,960 pretending to be someone we're not. 521 00:35:46,004 --> 00:35:49,790 ♪ ♪ 522 00:35:49,834 --> 00:35:51,183 Hey! 523 00:35:51,226 --> 00:35:54,839 [Growling continues] 524 00:35:54,882 --> 00:35:56,449 Hey! 525 00:35:56,492 --> 00:36:05,066 ♪ ♪ 526 00:36:06,135 --> 00:36:09,660 [Walkers growling] 527 00:36:11,532 --> 00:36:14,448 [Insects chirping] 528 00:36:35,904 --> 00:36:39,429 [Walkie-talkie clicks] 529 00:36:39,473 --> 00:36:41,431 You don't have to do this. 530 00:36:45,696 --> 00:36:47,524 You can come back. 531 00:36:55,097 --> 00:36:56,925 I know you can hear me. 532 00:36:56,968 --> 00:37:00,537 [Growling continues] 533 00:37:00,581 --> 00:37:05,455 You know what? I'm just gonna say it. 534 00:37:05,499 --> 00:37:07,196 I could've crossed that bridge. 535 00:37:10,808 --> 00:37:14,682 Could be on my way back to Texas right about now, but I'm not. 536 00:37:18,163 --> 00:37:21,950 Had a little bit of time to think about it here, and... 537 00:37:21,993 --> 00:37:23,517 [Sighs] 538 00:37:29,000 --> 00:37:31,133 I am a coward. 539 00:37:35,442 --> 00:37:37,095 I'd helped those people back there... 540 00:37:37,139 --> 00:37:40,621 I mean, at least I thought I had, but... 541 00:37:44,364 --> 00:37:46,844 wasn't enough. 542 00:37:46,888 --> 00:37:48,890 I can see that. 543 00:37:50,457 --> 00:37:52,110 They needed something 544 00:37:52,154 --> 00:37:55,462 and it was something that I could not give them. 545 00:37:55,505 --> 00:37:59,727 Didn't think I could, so I got scared. 546 00:38:03,121 --> 00:38:06,386 Scared that if I went back, I would just make things worse. 547 00:38:06,429 --> 00:38:08,257 So... 548 00:38:12,827 --> 00:38:15,046 don't you come back. 549 00:38:15,090 --> 00:38:16,787 Not for me. 550 00:38:16,831 --> 00:38:19,094 I can't ask that. 551 00:38:23,141 --> 00:38:24,839 Maybe I can ask you to come back 552 00:38:24,882 --> 00:38:27,885 just so I can do the right thing. 553 00:38:27,929 --> 00:38:29,757 [Walkie-talkie clicks] 554 00:38:29,800 --> 00:38:34,196 [Growling continues] 555 00:38:34,239 --> 00:38:35,458 Hello? 556 00:38:35,502 --> 00:38:43,510 ♪ ♪ 557 00:38:43,553 --> 00:38:51,561 ♪ ♪ 558 00:38:51,605 --> 00:38:59,656 ♪ ♪ 559 00:38:59,700 --> 00:39:01,441 [Chuckles] 560 00:39:01,484 --> 00:39:10,493 ♪ ♪ 561 00:39:10,537 --> 00:39:12,887 [Growling continues] 562 00:39:16,325 --> 00:39:18,283 [Grunts] Shit. 563 00:39:18,327 --> 00:39:21,025 [Grunting] 564 00:39:21,069 --> 00:39:22,113 Aah! 565 00:39:22,157 --> 00:39:25,377 [Grunting] 566 00:39:25,421 --> 00:39:27,945 [Growling continues] 567 00:39:27,989 --> 00:39:36,780 ♪ ♪ 568 00:39:36,824 --> 00:39:45,615 ♪ ♪ 569 00:39:45,659 --> 00:39:54,494 ♪ ♪ 570 00:39:54,537 --> 00:39:56,278 [Grunting] 571 00:39:56,321 --> 00:40:03,764 ♪ ♪ 572 00:40:03,807 --> 00:40:11,336 ♪ ♪ 573 00:40:11,380 --> 00:40:18,822 ♪ ♪ 574 00:40:18,866 --> 00:40:22,217 [Growling continues] 575 00:40:22,260 --> 00:40:30,051 ♪ ♪ 576 00:40:30,094 --> 00:40:33,750 [Grunts, panting] 577 00:40:33,794 --> 00:40:35,926 [Growling continues] 578 00:40:35,970 --> 00:40:39,234 [Click] [Grunting] 579 00:40:39,277 --> 00:40:47,590 ♪ ♪ 580 00:40:47,634 --> 00:40:55,859 ♪ ♪ 581 00:40:55,903 --> 00:41:03,780 ♪ ♪ 582 00:41:03,824 --> 00:41:06,261 If you're still listening, 583 00:41:06,304 --> 00:41:09,873 there's something I want you to know. 584 00:41:09,917 --> 00:41:15,009 What you said about those boxes not doing anybody any good, 585 00:41:15,052 --> 00:41:19,056 just rotting in the middle of the road... 586 00:41:19,100 --> 00:41:20,797 you were wrong. 587 00:41:20,841 --> 00:41:22,320 [Walkie-talkie clicks] 588 00:41:24,552 --> 00:41:26,598 [Insects chirping] 589 00:41:26,891 --> 00:41:36,509 ♪ ♪ 590 00:41:36,553 --> 00:41:46,084 ♪ ♪ 591 00:41:46,128 --> 00:41:55,746 ♪ ♪ 592 00:41:55,790 --> 00:41:58,923 Wendell: There's no exit 77-C off I-81. 593 00:41:58,967 --> 00:42:00,098 [Walkie-talkie clicks] 594 00:42:00,142 --> 00:42:09,455 ♪ ♪ 595 00:42:09,499 --> 00:42:18,551 ♪ ♪ 596 00:42:18,595 --> 00:42:21,467 How long it take you to figure that out? 597 00:42:21,511 --> 00:42:23,339 Couple hundred miles. 598 00:42:23,382 --> 00:42:26,516 Where's Jim? 599 00:42:26,559 --> 00:42:29,911 He's sleepin' one off. 600 00:42:29,954 --> 00:42:33,349 See? You didn't need our help. 601 00:42:33,392 --> 00:42:36,352 I heard you on the walkie last night. 602 00:42:36,395 --> 00:42:38,310 You think draggin' ass back to Texas 603 00:42:38,354 --> 00:42:40,443 really gonna make a difference? 604 00:42:40,486 --> 00:42:42,401 I think the person you stole that truck from 605 00:42:42,445 --> 00:42:44,229 didn't know if anybody would find the box 606 00:42:44,273 --> 00:42:45,927 that he left on the side of the road, 607 00:42:45,970 --> 00:42:48,756 but he left it there anyway. 608 00:42:48,799 --> 00:42:50,758 Think he tried. 609 00:42:50,801 --> 00:42:52,934 And that's what I'm gonna do. 610 00:42:54,675 --> 00:42:56,981 So you two gonna let me pass? 611 00:42:58,548 --> 00:43:00,681 You gonna tell us the right exit? 612 00:43:02,857 --> 00:43:06,164 You still want to go to Virginia? 613 00:43:06,208 --> 00:43:08,166 Then you can be my ride, 614 00:43:08,210 --> 00:43:10,865 but we're gonna pick up some other people first. 615 00:43:10,908 --> 00:43:13,868 Or I just continue on foot, man. 616 00:43:13,911 --> 00:43:16,435 And it wouldn't be the first time. 617 00:43:18,786 --> 00:43:24,922 ♪ ♪ 618 00:43:24,966 --> 00:43:29,187 You said to me that the universe gave you a reason not to help. 619 00:43:29,231 --> 00:43:31,755 I think it's trying to tell you something different now. 620 00:43:31,799 --> 00:43:35,585 ♪ ♪ 621 00:43:35,628 --> 00:43:38,762 We gonna pick up some people. 622 00:43:38,806 --> 00:43:41,025 And we're gonna turn around and we're gonna take that rig 623 00:43:41,069 --> 00:43:44,159 straight back to Virginia. 624 00:43:44,202 --> 00:43:46,770 No. 625 00:43:46,814 --> 00:43:51,949 We gonna make some stops along the way. 626 00:43:51,993 --> 00:43:59,740 ♪ ♪ 627 00:43:59,783 --> 00:44:07,530 ♪ ♪ 628 00:44:07,573 --> 00:44:14,667 ♪ ♪ 629 00:44:14,711 --> 00:44:18,802 Morgan: I don't know your name, and I don't know where you are. 630 00:44:18,846 --> 00:44:23,024 ♪ ♪ 631 00:44:23,067 --> 00:44:24,895 I don't even know if you can hear me. 632 00:44:24,939 --> 00:44:26,549 ♪ ♪ 633 00:44:26,592 --> 00:44:28,420 But I talked to one of your friends 634 00:44:28,464 --> 00:44:30,248 when I was at the truck stop. 635 00:44:30,292 --> 00:44:39,083 ♪ ♪ 636 00:44:39,127 --> 00:44:44,045 Now, I'm with some people, and... 637 00:44:44,088 --> 00:44:46,351 we have your truck. 638 00:44:46,395 --> 00:44:51,704 ♪ ♪ 639 00:44:51,748 --> 00:44:57,014 ♪ ♪ 640 00:44:57,058 --> 00:44:59,538 We're heading back to Texas. 641 00:44:59,582 --> 00:45:02,106 We're bringing it back to you. 642 00:45:02,150 --> 00:45:05,327 ♪ ♪ 643 00:45:05,370 --> 00:45:09,810 So, wherever you are, we'll keep looking. 644 00:45:09,853 --> 00:45:14,249 You hang on, because we're coming. 645 00:45:14,292 --> 00:45:16,860 ♪ ♪ 646 00:45:16,904 --> 00:45:18,644 We'll see you on up the road. 647 00:45:18,688 --> 00:45:20,690 [Walkie-talkie clicks] 648 00:45:20,733 --> 00:45:22,823 [Radio shuts off] 649 00:45:22,866 --> 00:45:24,563 [Walker growling] 650 00:45:24,607 --> 00:45:27,871 [Chuckles] 651 00:45:27,915 --> 00:45:29,917 Well, Purvis, 652 00:45:29,960 --> 00:45:32,745 gonna be going on the road again after all. 653 00:45:32,789 --> 00:45:35,139 [Growling] 654 00:45:35,183 --> 00:45:41,972 ♪ ♪ 655 00:45:42,016 --> 00:45:48,892 ♪ ♪ 656 00:45:48,936 --> 00:45:55,943 ♪ ♪ 657 00:45:55,986 --> 00:46:00,904 It looks like we're going to Texas. 658 00:46:00,948 --> 00:46:02,601 [Chuckles] 659 00:46:06,518 --> 00:46:15,397 ♪ ♪ 660 00:46:15,440 --> 00:46:24,493 ♪ ♪ 661 00:46:24,536 --> 00:46:28,536 ♪ ♪ 43036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.