Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,667 --> 00:02:00,077
It is so good to see you.
2
00:02:00,250 --> 00:02:02,580
I - I was afraid you'd cancel.
3
00:02:21,375 --> 00:02:26,705
- Hello. We have a reservation for a double room.
- Your name?
4
00:02:26,833 --> 00:02:31,173
- Emilie Thompson.
- Ines Thompson.
5
00:02:39,417 --> 00:02:43,497
- So... Let me know if there's anything you need.
- Thank you.
6
00:02:46,042 --> 00:02:50,542
- What a place.
- I wanted to treat us.
7
00:02:57,917 --> 00:02:59,997
It's huge.
8
00:03:00,125 --> 00:03:02,575
Yeah. It's so nice to get out of New York.
9
00:03:04,625 --> 00:03:08,808
I read some reviews this morning
about your new exhibition.
10
00:03:10,484 --> 00:03:11,582
That's fine...
11
00:03:11,583 --> 00:03:15,233
I thought they were mean.
I'm sure you worked very hard.
12
00:03:16,333 --> 00:03:19,133
They used to love you.
13
00:03:20,125 --> 00:03:22,915
That's how it goes.
14
00:03:23,125 --> 00:03:27,495
People don't like my work, but
at least they feel something.
15
00:04:15,583 --> 00:04:17,833
It's very fancy.
16
00:04:18,000 --> 00:04:21,630
I got more than I was expecting for my flat.
17
00:04:24,042 --> 00:04:30,422
- You've sold your apartment?
- Yeah. I moved out last week.
18
00:04:30,625 --> 00:04:35,495
If I'm gonna go back to my studies,
a student room will be just fine.
19
00:04:38,375 --> 00:04:40,415
Ladies, may I take your order?
20
00:04:40,617 --> 00:04:42,417
Umm...
21
00:04:43,042 --> 00:04:46,212
I'll have the Lobster and champagne.
22
00:04:50,708 --> 00:04:52,708
The same.
23
00:04:54,500 --> 00:04:57,100
I found this.
24
00:04:57,291 --> 00:04:58,524
Look!
25
00:05:07,708 --> 00:05:09,118
- What's this?
- Mum's ring.
26
00:05:10,695 --> 00:05:14,258
I found this when I went through my stuff,
I thought you might want it?
27
00:05:14,583 --> 00:05:16,793
No, keep it.
28
00:05:19,383 --> 00:05:24,749
[piano playing in background]
29
00:05:33,417 --> 00:05:35,247
Cheers.
30
00:05:38,125 --> 00:05:42,345
I'm so glad you came.
Grateful, that you took the time.
31
00:05:43,671 --> 00:05:45,671
Of course.
32
00:05:53,125 --> 00:05:56,995
- Excuse me?
- Yes? - Please...
33
00:05:57,125 --> 00:06:00,705
Would one of you beautiful ladies
care to dance?
34
00:06:02,792 --> 00:06:04,392
- Yeah.
- No.
35
00:06:04,486 --> 00:06:07,616
- Why not.
36
00:06:08,625 --> 00:06:10,415
Emilie.
37
00:06:32,792 --> 00:06:35,922
So... Tell me about yourself, Emilie.
38
00:06:37,708 --> 00:06:39,998
What is there to say?
39
00:06:42,000 --> 00:06:45,630
I'm nobody. Alone, unimportant.
40
00:06:45,833 --> 00:06:48,213
Full of unfulfilled dreams.
[Emilie laughing]
41
00:06:53,208 --> 00:06:56,208
Actually, I'm here on holiday with my sister.
42
00:06:59,625 --> 00:07:05,415
Now, when her career isn't going
so well, she finally agrees to see me.
43
00:07:05,583 --> 00:07:08,133
I don't have time to lie.
44
00:07:10,042 --> 00:07:12,832
And why is that?
45
00:07:14,500 --> 00:07:17,500
Just dance with me please...
46
00:07:25,897 --> 00:07:27,070
[piano music stops]
47
00:07:27,317 --> 00:07:29,937
You've got sensitive hands.
48
00:07:36,208 --> 00:07:39,828
I'd love to go to bed with you, but...
- (emilie sighs)
49
00:07:40,000 --> 00:07:43,130
I don't think that's possible I'm afraid.
50
00:07:43,250 --> 00:07:45,500
Good night.
51
00:07:56,625 --> 00:08:00,245
- Emilie?
- What happened to you? Is everything fine?
52
00:08:00,417 --> 00:08:04,417
What happens? What...
Get the fuck...
53
00:08:05,917 --> 00:08:09,037
I probably shouldn't have
drunk champagne.
54
00:08:16,375 --> 00:08:19,375
There's just been a lot going
on in my head.
55
00:08:21,125 --> 00:08:23,705
I just need to relax.
56
00:08:25,625 --> 00:08:29,415
This place we're going
to will be so nice.
57
00:08:29,625 --> 00:08:31,625
So calm.
58
00:08:31,792 --> 00:08:34,042
So peaceful.
59
00:08:35,500 --> 00:08:38,000
It'll be perfect.
60
00:08:38,208 --> 00:08:41,328
Just perfect.
61
00:09:04,333 --> 00:09:06,503
- Look!
- Oh!
62
00:09:08,375 --> 00:09:10,825
That's so gorgeous!
63
00:09:15,708 --> 00:09:17,678
- c'mon
- no. nope. Emilie?
64
00:09:18,500 --> 00:09:20,920
- Tell me! Tell me!
65
00:09:21,042 --> 00:09:23,002
Where are we going?
66
00:09:25,792 --> 00:09:29,712
We are going to the most beautiful
place in the world.
67
00:09:29,833 --> 00:09:32,583
Yeah, you already said that. C'mon.
68
00:09:32,708 --> 00:09:36,208
It's, it's... very special.
69
00:09:36,375 --> 00:09:39,125
The question is, can I have a
massage there?
70
00:09:41,208 --> 00:09:46,248
- Of course, madame. As many as you wish
- Oh! Good!
71
00:09:46,417 --> 00:09:48,997
Then I am happy.
72
00:10:27,417 --> 00:10:29,627
Hello?, Hi!
(laughs)
73
00:10:31,792 --> 00:10:34,422
Hello, can you hear me?
74
00:10:37,000 --> 00:10:39,710
Well, I umm...
75
00:10:39,917 --> 00:10:45,577
I saw the, the press photo
you're using and...
76
00:10:45,708 --> 00:10:47,998
That's what you chose.
(on phone)
77
00:10:48,125 --> 00:10:51,995
Well, I want you to use the other one.
78
00:10:52,125 --> 00:10:56,125
The one where I'm not smiling.
(Ines sighs)
79
00:10:57,417 --> 00:10:59,497
Hello?
80
00:11:12,208 --> 00:11:15,578
We're leaving the country.
81
00:11:15,708 --> 00:11:21,828
I thought I told you?
Don't worry. It's not far now.
82
00:12:07,625 --> 00:12:10,125
This is it.
83
00:12:10,250 --> 00:12:13,080
Shouldn't they have a
sign-post or something?
84
00:12:13,500 --> 00:12:16,340
They probably want to keep it
as anonymous as possible.
85
00:12:17,108 --> 00:12:20,528
(Ines laughs)
Well they've definitely succeeded with that.
86
00:12:35,917 --> 00:12:39,417
- You must be Emilie.
- Yes.
87
00:12:39,583 --> 00:12:42,133
And you must be her sister?
88
00:12:44,000 --> 00:12:49,580
- And you are?
- I'm Marina. I'm Emilie's personal companion.
89
00:12:49,708 --> 00:12:55,208
I'm so glad you made it. Most of our
guests prefer the helicopter option.
90
00:12:55,375 --> 00:12:59,915
It's a bit of a walk, but if you
get tired, we'll help you.
91
00:13:08,917 --> 00:13:11,497
Are we going through here?
92
00:13:11,708 --> 00:13:14,788
It's not so far.
You'll manage.
93
00:14:51,417 --> 00:14:53,827
Here we are.
94
00:15:02,792 --> 00:15:06,832
- Is it like you imagined?
- Even better.
95
00:15:10,417 --> 00:15:14,787
This is where most of the guests
love to come when they're alone.
96
00:15:14,917 --> 00:15:18,327
Or with their
partners or friends.
97
00:15:18,500 --> 00:15:22,500
Just sit here, play
chess, be quiet.
98
00:15:45,125 --> 00:15:50,125
You have to sign in first.
Reception is through there.
99
00:15:50,250 --> 00:15:53,130
Let me know if there is
anything you need.
100
00:16:03,417 --> 00:16:06,997
Hello? Hi! Welcome.
101
00:16:07,208 --> 00:16:09,578
Please, come in.
102
00:16:09,708 --> 00:16:12,378
Hi. Aaron.
103
00:16:12,500 --> 00:16:14,430
- And you must be Emilie.
-Yes.
104
00:16:14,532 --> 00:16:16,458
Please, sit down.
105
00:16:18,558 --> 00:16:20,558
(Aaron sighs)
106
00:16:20,583 --> 00:16:24,133
So, first things first.
Passports please.
107
00:16:28,000 --> 00:16:29,830
Thank you.
108
00:16:30,000 --> 00:16:32,580
Here you go.
109
00:16:43,000 --> 00:16:47,710
We have a medical certificate, lawyer's
documents, and proof of payment.
110
00:16:47,833 --> 00:16:50,713
So everything seems to be
in order. Thank you.
111
00:16:55,125 --> 00:16:58,495
I'm sure you know how
everything works here -
112
00:16:58,625 --> 00:17:02,675
- but I'm legally required to run it
all through with you -
113
00:17:02,760 --> 00:17:06,157
in person, before we can continue.
114
00:17:07,125 --> 00:17:13,825
Unlike other organizations, we offer our guests
a service created for, and by the individual.
115
00:17:14,000 --> 00:17:19,630
Freedom of choice is our utmost concern,
and serving that choice is our aim.
116
00:17:21,125 --> 00:17:24,995
There are a selection of activities you can chose
from - you'll find a schedule by the front entrance.
117
00:17:25,125 --> 00:17:28,125
We try to accommodate our guests'
unique desires and wishes -
118
00:17:28,333 --> 00:17:33,503
- in order to make their final days as fulfilling
and comforting as possible.
119
00:17:33,625 --> 00:17:35,995
Emilie. Should you choose to continue -
120
00:17:36,125 --> 00:17:40,915
- your leaving will take place
in six days from now.
121
00:17:41,042 --> 00:17:44,252
Each leaving, is preceded by a bell.
122
00:17:44,417 --> 00:17:49,517
The individual is taken to the leaving cabin and
is offered a drink containing a strong sedative -
123
00:17:49,567 --> 00:17:51,000
- that will put them to sleep.
124
00:17:51,025 --> 00:17:52,685
What do you mean?
125
00:17:52,917 --> 00:17:57,207
The choice to drink is left
entirely to the individual.
126
00:17:57,417 --> 00:18:01,997
A week later, the body will be transported
to the address you have provided..
127
00:18:02,208 --> 00:18:05,628
Photographs are not permitted.
128
00:18:05,833 --> 00:18:07,213
Do you have any questions?
129
00:18:11,125 --> 00:18:13,415
Where are my bags?
130
00:18:13,625 --> 00:18:19,125
- I don't know.
- well can you go and get somebody to get my bags.
131
00:18:19,250 --> 00:18:22,130
Try to calm down. I'm not well.
132
00:18:22,333 --> 00:18:25,633
Your bags are already
in your room.
133
00:18:25,833 --> 00:18:28,293
- I will take you there.
- What are you doing?
134
00:18:28,510 --> 00:18:29,692
- It's ok
- what the...
135
00:18:29,917 --> 00:18:31,907
Don't you fucking touch me!
136
00:18:36,333 --> 00:18:39,833
You do not have to do anything.
You just have to stay with me.
137
00:18:40,000 --> 00:18:41,710
What do you mean you're not well?
138
00:18:45,583 --> 00:18:48,923
What are you talking about?
139
00:18:49,042 --> 00:18:53,132
I'm gonna have a shower. We can
talk when you have calmed down.
140
00:18:53,250 --> 00:18:55,500
I'm not going to calm down! I want you to
tell me what is going on!
141
00:18:55,625 --> 00:18:58,415
I just want a bath!
142
00:19:04,250 --> 00:19:07,790
I was diagnosed three years ago.
143
00:19:07,917 --> 00:19:12,327
I had chemo, but it didn't work.
144
00:19:12,500 --> 00:19:15,000
It's everywhere.
145
00:19:17,625 --> 00:19:19,995
I don't have long left.
146
00:19:29,208 --> 00:19:32,918
Why didn't you tell me?
147
00:19:33,125 --> 00:19:36,495
I didn't want to scare you.
148
00:19:36,625 --> 00:19:40,415
I didn't want to give you
a reason not to come.
149
00:19:42,708 --> 00:19:46,418
I had the right to know.
150
00:19:46,583 --> 00:19:48,213
Really?
151
00:19:50,042 --> 00:19:52,502
I dont 'think so.
152
00:20:01,417 --> 00:20:03,577
I tried.
153
00:20:03,708 --> 00:20:05,918
I tried to call.
154
00:20:06,125 --> 00:20:08,325
But you didn't pick up.
155
00:20:10,333 --> 00:20:14,333
I waited, but you
never called back.
156
00:20:18,417 --> 00:20:22,707
A while later you emailed
saying that you were busy.
157
00:20:24,625 --> 00:20:26,575
And then...
158
00:20:29,792 --> 00:20:32,042
I do not know.
159
00:20:33,417 --> 00:20:35,827
Time went by and...
160
00:20:36,000 --> 00:20:39,380
I lost the words.
161
00:20:54,625 --> 00:20:57,125
And this place?
162
00:21:03,708 --> 00:21:06,918
This is how I want to leave.
163
00:22:08,625 --> 00:22:10,415
Emilie?
164
00:22:58,125 --> 00:23:00,125
Sugar Puffs?
165
00:23:00,333 --> 00:23:04,923
Yeah. We always had them when we
were little. Don't you remember?
166
00:23:05,125 --> 00:23:07,035
No.
167
00:23:07,208 --> 00:23:10,208
Mum's Blueberry Pancakes.
168
00:23:10,417 --> 00:23:12,997
I sent them the recipe.
169
00:23:17,917 --> 00:23:19,917
Perfect.
170
00:23:22,625 --> 00:23:25,325
I'm sorry if you feel like I
do not respect you -
171
00:23:25,500 --> 00:23:29,710
- but I really think that
we should get out of here.
172
00:23:29,833 --> 00:23:33,213
You need proper care.
173
00:23:33,375 --> 00:23:36,825
If you leave, I'll still do it.
174
00:23:45,792 --> 00:23:49,132
Have some pancakes. They're good.
175
00:24:10,000 --> 00:24:11,830
jezuz...
176
00:24:18,208 --> 00:24:20,628
Good morning.
177
00:24:22,000 --> 00:24:24,210
- Did you sleep well?
- Yes.
178
00:24:24,375 --> 00:24:27,415
And breakfast was wonderful.
Everything, just as I wanted.
179
00:24:27,625 --> 00:24:29,625
Oh, I'm glad to hear that!
180
00:24:29,792 --> 00:24:32,792
And Ines, how are you today?
181
00:24:32,917 --> 00:24:35,247
Fine.
182
00:24:35,417 --> 00:24:39,247
- Well I thought that...
- Excuse me, umm...
183
00:24:39,417 --> 00:24:43,207
What are you doing with these people?
184
00:24:43,375 --> 00:24:46,205
- We're helping them.
- Really?
185
00:24:48,208 --> 00:24:52,208
We can't save their lives, but
these last days are important.
186
00:24:52,417 --> 00:24:57,377
So people can leave in the
right way for them.
187
00:24:57,500 --> 00:24:59,710
This is a free zone.
188
00:24:59,917 --> 00:25:02,917
Without the world to judge.
189
00:25:06,500 --> 00:25:10,830
So Emilie, what would you like to do today?
190
00:25:11,000 --> 00:25:15,500
I was hoping the three of
us could sit and talk.
191
00:25:15,708 --> 00:25:17,918
Of course.
192
00:25:18,125 --> 00:25:20,415
- Follow me.
- Emilie...
193
00:25:39,583 --> 00:25:41,713
No music, thank you.
(Marina speaking softly)
194
00:25:54,208 --> 00:25:57,378
So... Emilie?
195
00:26:00,917 --> 00:26:04,997
There's some I wanted to talk about, umm...
196
00:26:05,125 --> 00:26:07,705
I wrote them down.
197
00:26:13,833 --> 00:26:17,923
I have never been able
to control my feelings.
198
00:26:18,125 --> 00:26:20,995
Everything has always flooded
straight into me.
199
00:26:23,500 --> 00:26:27,000
My sister, on the other hand -
200
00:26:27,208 --> 00:26:30,248
- has always been very clear.
201
00:26:30,417 --> 00:26:34,727
She can turn her emotions on and off
feeling exactly what she wants to feel -
202
00:26:34,991 --> 00:26:38,992
- when she wants to feel it.
203
00:26:39,417 --> 00:26:43,127
It all began when dad left
with another woman.
204
00:26:43,250 --> 00:26:46,500
I was nine, my sister was seven.
205
00:26:46,625 --> 00:26:50,795
Mum, never got over it.
206
00:26:50,925 --> 00:26:56,835
I stayed by her side. I tried to stop her
from slipping through the gaps.
207
00:26:57,208 --> 00:27:00,708
- but there was no way...
208
00:27:00,833 --> 00:27:05,713
Five years ago she hung
herself in the woods.
209
00:27:05,917 --> 00:27:07,827
Just stop it.
210
00:27:15,000 --> 00:27:17,500
What are you doing?
211
00:27:21,208 --> 00:27:24,378
What could she possibly say about that?
212
00:27:26,417 --> 00:27:32,577
You told me yesterday that you were dying,
and now you want me to sit here in this place -
213
00:27:32,708 --> 00:27:36,918
- in front of this woman and talk about
our childhood. Is that what you want?
214
00:27:37,125 --> 00:27:39,915
You never wanted to talk about it.
215
00:27:46,000 --> 00:27:48,500
I don't need to listen to this.
216
00:28:08,417 --> 00:28:10,417
This is not going to happen.
217
00:29:36,125 --> 00:29:39,245
Those charming bells of death.
218
00:29:55,625 --> 00:29:58,205
I do not think that is allowed.
219
00:30:00,375 --> 00:30:03,035
It's personal. For inspiration.
220
00:30:12,833 --> 00:30:15,713
So you're above the rules, are you?
221
00:30:17,917 --> 00:30:20,327
Art's above the rules.
222
00:30:23,125 --> 00:30:26,705
I don't dislike rules.
223
00:30:26,917 --> 00:30:31,247
It's just that I have never found any
sufficiently worthwhile to follow.
224
00:30:34,917 --> 00:30:39,717
- I understand everything.
- hmm..
225
00:30:42,375 --> 00:30:45,825
But I have yet to find the
meaning in anything.
226
00:30:52,250 --> 00:30:55,000
Can I take a photo of you?
227
00:30:55,708 --> 00:30:58,208
It's alright.
228
00:31:21,125 --> 00:31:24,325
I have a stage three
terminal brain tumour.
229
00:31:25,375 --> 00:31:30,625
- What about you? You do not look sick.
- I'm here with my sister.
230
00:31:32,417 --> 00:31:35,377
Is she artistic too?
231
00:31:38,125 --> 00:31:40,125
No.
232
00:31:42,000 --> 00:31:44,210
It's just me.
233
00:31:48,042 --> 00:31:50,632
It keeps me together.
234
00:31:53,500 --> 00:31:56,500
I don't understand this place.
235
00:31:59,417 --> 00:32:03,497
People tend to think that there's
some kind of meaning.
236
00:32:03,625 --> 00:32:07,245
Something they should be able to understand before they die.
237
00:32:08,917 --> 00:32:11,127
There is nothing to understand.
238
00:32:11,250 --> 00:32:13,500
You just die.
239
00:32:15,833 --> 00:32:20,043
They refuse to accept that their
lives are completely meaningless.
240
00:32:20,208 --> 00:32:23,248
Especially women.
241
00:32:23,417 --> 00:32:30,207
I mean, why would a life suddenly become
important only because you are about to die?
242
00:32:34,583 --> 00:32:37,503
People come here and give up.
243
00:32:39,500 --> 00:32:41,210
It's pathetic.
244
00:32:42,833 --> 00:32:45,333
So what's the alternative?
245
00:32:47,250 --> 00:32:51,420
Carry on with futile
hospital treatments?
246
00:32:51,625 --> 00:32:55,415
More suffering, for
even higher bills?
247
00:32:55,583 --> 00:32:58,003
I don't think so...
248
00:32:59,625 --> 00:33:05,915
Thankfully, places like this allow
those of us who can afford it -
249
00:33:06,125 --> 00:33:08,625
- to pay for a comfortable death.
250
00:33:10,917 --> 00:33:15,037
In the end, we're all pathetic.
251
00:33:15,208 --> 00:33:17,998
That's quite artistic, don't you think?
252
00:33:45,625 --> 00:33:49,495
Yes, to be one with the night
253
00:33:51,125 --> 00:33:53,125
one with myself
254
00:33:55,208 --> 00:33:58,628
with the candles flame which
looks me in the eyes...
255
00:34:00,583 --> 00:34:04,133
unfathomable and still
256
00:34:05,250 --> 00:34:07,920
one with the aspen
257
00:34:08,042 --> 00:34:10,632
like trembles and whispers
258
00:34:12,333 --> 00:34:17,333
one with the crowds of the flowers
leaning out of the darkness
259
00:34:17,500 --> 00:34:21,210
and listening to something
I had on my tongue to say
260
00:34:22,583 --> 00:34:24,713
but never got said...
261
00:34:26,917 --> 00:34:31,707
something I don't want to
reveal, even if I could.
262
00:34:34,583 --> 00:34:36,633
I'm sorry.
263
00:34:40,250 --> 00:34:42,710
And the flame rises
264
00:34:43,500 --> 00:34:47,580
It is as though the flowers crowded
265
00:34:47,708 --> 00:34:51,828
nearer, nearer
266
00:34:52,000 --> 00:34:54,500
and nearer the light
267
00:34:54,625 --> 00:34:58,125
in a rainbow of shimmering points
268
00:34:59,833 --> 00:35:04,213
Aspen trembles and plays,
the evening roots go on.
269
00:35:04,375 --> 00:35:06,575
I will do my best.
270
00:35:10,250 --> 00:35:13,380
And all that was inexpressible
271
00:35:13,500 --> 00:35:15,830
and distant
272
00:35:16,000 --> 00:35:18,580
and inexpressible
273
00:35:18,708 --> 00:35:20,788
and near.
274
00:35:23,583 --> 00:35:26,833
I sing about the only
thing that reconciles
275
00:35:28,583 --> 00:35:31,713
only of what is practical
276
00:35:31,917 --> 00:35:33,827
To all alike...
277
00:35:35,000 --> 00:35:40,000
I'm tring to think about the things
that have been beautiful in my life.
278
00:35:42,375 --> 00:35:44,375
Like what?
279
00:35:45,917 --> 00:35:49,207
Just small...
280
00:35:49,375 --> 00:35:51,705
everyday things, really.
281
00:35:53,833 --> 00:35:55,833
Sunrises.
282
00:35:57,708 --> 00:36:00,778
When it's cold in winter and
you come into the warm.
283
00:36:02,917 --> 00:36:05,377
Soft things.
284
00:36:08,125 --> 00:36:12,415
I've never had particularly great sex.
285
00:36:12,583 --> 00:36:15,213
- No?
- No.
286
00:36:16,625 --> 00:36:20,245
Maybe I was just scared.
287
00:36:20,417 --> 00:36:23,997
I think I've spent my entire
life being scared.
288
00:36:28,792 --> 00:36:30,832
Of what?
289
00:36:32,000 --> 00:36:34,210
Come on.
290
00:36:34,375 --> 00:36:39,205
Tell me about the best
sex you've ever had.
291
00:36:42,208 --> 00:36:46,678
Uh, I don't know...
(laughs) Umm...
292
00:36:48,500 --> 00:36:52,420
Well there was this time, in Madrid.
293
00:36:52,583 --> 00:36:57,833
It was after a dinner with this gallery
artist after an exhibition.
294
00:36:58,000 --> 00:37:03,580
You have sex with the gallery artist?
- No, it wasn't.
295
00:37:03,708 --> 00:37:06,578
It was his son.
296
00:37:08,000 --> 00:37:12,920
And the son also had a
very cute girlfriend.
297
00:37:14,625 --> 00:37:16,625
Go on.
298
00:37:16,833 --> 00:37:19,583
Go on?? What do you want me to say?
299
00:37:19,708 --> 00:37:22,828
Details. I want details.
300
00:37:23,708 --> 00:37:26,378
They drove me to my hotel -
301
00:37:26,500 --> 00:37:31,130
- and I guess had way too
much to drink -
302
00:37:31,333 --> 00:37:35,253
- and definitely.. I couldn't guess what...
303
00:37:36,792 --> 00:37:42,212
well, they just asked if they could
join me up to my room, really...
304
00:37:42,417 --> 00:37:44,827
- They did?
- Yeah.
305
00:37:46,792 --> 00:37:49,212
Did you like it?
306
00:37:51,250 --> 00:37:53,130
Yes.
307
00:37:53,250 --> 00:37:55,580
Come on. I want to know.
308
00:37:57,250 --> 00:37:59,830
Really, what do you want me to say?
309
00:38:00,000 --> 00:38:06,710
Details? Details, you want me to tell how she
unbuttoned my blouse and how she kissed my breasts?
310
00:38:06,833 --> 00:38:10,133
Yes, you tell me! I want to know everything.
311
00:38:10,250 --> 00:38:12,420
Why?
312
00:38:12,583 --> 00:38:14,833
Becasue, you owe me
313
00:38:22,917 --> 00:38:24,917
We went up to my room.
314
00:38:28,583 --> 00:38:31,423
She took my hand...
315
00:38:31,625 --> 00:38:34,705
and she laid me down on the bed.
316
00:38:34,917 --> 00:38:39,037
And then she pulled my knickers aside
and let her tongue slide in.
317
00:38:42,625 --> 00:38:49,375
He unbuttoned his trousers
and walks across the room...
318
00:38:51,125 --> 00:38:55,995
towards the bed and I turned
around and I pulled her up her skirt...
319
00:38:56,208 --> 00:39:00,208
and licked her beautiful,
wonderful cunt...
320
00:39:03,375 --> 00:39:06,785
while her boyfriend
penetrated me from behind.
321
00:39:15,708 --> 00:39:17,828
Oh my God !!!
322
00:39:22,500 --> 00:39:27,040
- Happy?
- When was this?
323
00:39:27,208 --> 00:39:30,378
I do not know.
324
00:39:30,500 --> 00:39:34,210
Summer, like four or five years ago.
325
00:39:34,417 --> 00:39:37,627
August. Five years ago.
326
00:40:17,708 --> 00:40:20,208
How long have you been awake?
327
00:40:22,333 --> 00:40:25,213
- Coffee?
- Yes please.
328
00:40:31,125 --> 00:40:33,785
What are you doing?
329
00:40:33,917 --> 00:40:38,037
Do you have any idea how much
work it is to arrange a funeral?
330
00:40:41,000 --> 00:40:43,710
- You won't be arranging mine, will you?
- Emilie
331
00:40:43,833 --> 00:40:49,833
You'll just hire some party
planner to sort it all out.
332
00:40:50,000 --> 00:40:51,710
No...
333
00:40:51,917 --> 00:40:56,827
So while I was burying Mum alone -
334
00:40:57,000 --> 00:41:01,920
- were you in Madrid having
the best sex of your life.
335
00:41:02,125 --> 00:41:06,995
I just can't stand what goes through someones head
when they don't turn up to their own mothers funeral
336
00:41:12,375 --> 00:41:14,915
Maybe it was a case of
being constructive.
337
00:41:15,125 --> 00:41:17,495
She was dead already.
338
00:41:18,250 --> 00:41:25,130
You don't automatically become a better person
just because you've lived your life in floods of tears.
339
00:41:28,125 --> 00:41:30,415
What the fuck!!
340
00:41:33,000 --> 00:41:35,210
Stop it! Stop it!
341
00:41:35,417 --> 00:41:38,127
What is it? What happens?
342
00:41:38,250 --> 00:41:42,710
- (Emilie gasping) I cannot breathe.
- Yes, you can. Yes you can. Shhhhh...
343
00:41:42,833 --> 00:41:45,213
Gently... Gently
344
00:41:45,417 --> 00:41:48,497
I don't want to feel this like this!!
345
00:41:48,708 --> 00:41:52,208
I do not want to be the kind of
person who who feels like this!
346
00:41:52,417 --> 00:41:57,917
Emilie, you can do this. You know you can.
Don't be afraid. Come on.
347
00:41:58,125 --> 00:42:01,705
Come on, you can do this. Come on.
Come on, we'll go to a quiet place.
348
00:42:10,792 --> 00:42:13,712
No point talking when you're like
this, you have to calm down.
349
00:42:13,833 --> 00:42:17,233
- I want to know why.
- What?
350
00:42:17,250 --> 00:42:21,790
- Why don't you respect me?
- Here we go...
351
00:42:21,917 --> 00:42:24,127
You treat me like shit!
352
00:42:26,125 --> 00:42:28,325
You left me to take care of mum.
353
00:42:28,500 --> 00:42:33,210
In and out of hospital just
trying to keep her alive.
354
00:42:33,375 --> 00:42:37,535
I waited for you to call. She
asked for you, do you know that?
355
00:42:37,827 --> 00:42:38,383
No.
356
00:42:39,208 --> 00:42:41,998
And I lied. Different lies all the time...
357
00:42:42,208 --> 00:42:48,498
"She swamped at work. Yeah, she
called yesterday, but she's broken her leg."
358
00:42:48,625 --> 00:42:51,705
I just couldn't tell her you
didn't give a fuck about us.
359
00:42:54,500 --> 00:42:58,500
You know I can't be responsible
for your happiness!
360
00:42:58,625 --> 00:43:01,245
It just doesn't work that way!
Life doesn't work that way.
361
00:43:01,417 --> 00:43:05,497
You're not human.
You think like a machine.
362
00:43:05,625 --> 00:43:11,125
You don't get any bonus points in heaven, just
because walk around feeling so bloody sorry for yourself!
363
00:43:11,333 --> 00:43:15,383
Maybe that's not the world you
want to live in, but that's how it is.
364
00:43:15,500 --> 00:43:21,940
That's reality. That's what it's like to ge a grown-up.
Sometimes you have to shut things down to survive.
365
00:43:24,917 --> 00:43:27,917
That's what everything has
always been about.
366
00:43:29,708 --> 00:43:33,248
You, and your fucking survival.
367
00:43:45,625 --> 00:43:51,415
Scroll down.. Scroll down... Stop.
Take out any reference to that woman.
368
00:43:51,625 --> 00:43:54,245
Barking mad. Now...
369
00:43:54,417 --> 00:43:59,377
down to this, umm, you know, all those poor
people. Can we get into that?
370
00:44:06,375 --> 00:44:08,415
May I...?
371
00:44:16,042 --> 00:44:20,922
Yes. now. Can we make it look
as if I am hugging refugee?
372
00:44:23,417 --> 00:44:25,127
What are you doing?
373
00:44:25,250 --> 00:44:28,830
She can tweak things about you on the net.
374
00:44:29,000 --> 00:44:33,130
So that if anybody googles you
in a few years time
375
00:44:33,250 --> 00:44:38,580
- you'll appear to be much nicer than
the person you perhaps really are...
376
00:44:38,708 --> 00:44:40,208
Emilie?
377
00:44:40,417 --> 00:44:42,417
Look. I'm sorry.
378
00:44:44,625 --> 00:44:48,035
Google Ines Thompson.
379
00:44:48,208 --> 00:44:50,708
- What are you doing?
- Ines Thompson...
380
00:44:52,917 --> 00:44:58,037
Uh, there are some photos here,
serveral reviews...
381
00:44:58,208 --> 00:45:01,998
Was there something specific
you wanted me to change for you?
382
00:45:04,375 --> 00:45:07,415
Go ahead. You know how to handle this.
383
00:45:08,833 --> 00:45:11,503
Wait... Wait!
384
00:45:12,625 --> 00:45:15,705
I understand that you must be
going through hell right now.
385
00:45:15,917 --> 00:45:19,207
You have no FUCKING idea!!
386
00:46:41,000 --> 00:46:43,250
I was miles away.
387
00:46:49,625 --> 00:46:51,915
Would you like a drink?
388
00:47:09,375 --> 00:47:11,785
Your sister is scared.
389
00:47:14,917 --> 00:47:17,917
I was naive to bring her here.
390
00:47:18,125 --> 00:47:23,125
You are not naive, Emilie. You are
thoughtful, kind, and intelligent.
391
00:47:24,583 --> 00:47:27,503
And, you've done everything you can.
392
00:47:36,417 --> 00:47:37,917
Here.
393
00:47:38,862 --> 00:47:41,175
[glasses clink]
394
00:48:02,500 --> 00:48:04,920
Why are you here?
395
00:48:08,917 --> 00:48:11,417
I came with my husband
two years ago.
396
00:48:12,708 --> 00:48:16,578
- Where is he now?
- He left here.
397
00:48:18,833 --> 00:48:21,043
And you've been here ever since?
398
00:48:23,208 --> 00:48:26,828
I found no reason to go back.
399
00:52:32,208 --> 00:52:33,998
Stop. No.
400
00:52:34,208 --> 00:52:37,498
Emilie? Tell me. Tell me.
401
00:52:37,708 --> 00:52:39,998
Where are we going?
402
00:52:42,375 --> 00:52:45,625
We're going to the most
beautiful place in the world.
403
00:52:45,833 --> 00:52:47,923
Yeah, you already said that, c'mon.
404
00:52:48,042 --> 00:52:50,582
It's. It's very special.
405
00:53:35,708 --> 00:53:38,628
Excuse me but uh...
(Ines clears throat)
406
00:53:38,792 --> 00:53:42,832
- When does the helicopter leave?
- Tomorrow morning.
407
00:53:43,000 --> 00:53:46,130
Is there room for one more person?
408
00:53:46,333 --> 00:53:48,713
There you are.
409
00:53:48,833 --> 00:53:50,793
Grab a drink.
410
00:53:52,000 --> 00:53:55,830
- What's going on?
- It's my farewell party.
411
00:53:58,500 --> 00:54:03,380
I paid them so much money
they couldn't possibly refuse.
412
00:54:03,500 --> 00:54:06,630
Do not be party pooper! Relax!
[wine glasses clinking...]
413
00:54:07,792 --> 00:54:16,800
♫
414
00:54:23,125 --> 00:54:27,125
You're on your way to making
an old man very happy! It's True!
415
00:54:36,708 --> 00:54:40,828
Are you enjoying yourself Just take care of you.
416
00:55:28,208 --> 00:55:31,628
Great... Fireworks!!!
417
00:55:33,692 --> 00:55:35,592
[Mr. Daren laughing ]
418
00:55:35,917 --> 00:55:37,997
Cheer up.
419
00:55:40,100 --> 00:55:41,600
Wooo !!
420
00:55:42,125 --> 00:55:44,575
OH! Look at that...
421
00:55:56,125 --> 00:55:58,625
I'd like to sleep with you.
422
00:56:02,000 --> 00:56:04,710
What?
423
00:56:04,833 --> 00:56:07,833
Sorry... Nothing.
424
00:56:08,625 --> 00:56:11,495
You do not know me.
425
00:56:11,625 --> 00:56:14,205
Does that matter?
426
00:56:20,417 --> 00:56:24,787
I look ridiculous.
I have scars everywhere.
427
00:56:27,417 --> 00:56:29,827
My dick doesn't work.
428
00:56:31,625 --> 00:56:34,705
So I can't...
429
00:56:34,917 --> 00:56:36,707
fuck.
430
00:56:41,208 --> 00:56:43,128
I do not know...
431
00:56:45,625 --> 00:56:47,915
But when I saw you here...
432
00:56:50,000 --> 00:56:52,330
You were just so beautiful.
433
00:57:04,125 --> 00:57:06,125
Fucking hell.
434
00:57:09,042 --> 00:57:13,332
It's like everything I'm thinking's
just coming out of my mouth... Sorry.
435
00:57:20,708 --> 00:57:22,628
Okay.
436
00:57:26,000 --> 00:57:29,580
I didn't mean to force my self on you in any way.
437
00:57:37,417 --> 00:57:39,707
Right... More music!!
438
00:57:39,917 --> 00:57:45,127
Go on, play my favorite, the one I like.
It's what your paid for, come on.
439
01:00:31,708 --> 01:00:35,498
Uh, yeah, enough. That's
enough, enough, enough, enough enough...
440
01:00:38,042 --> 01:00:40,502
Talk about flogging a dead horse....
441
01:00:42,125 --> 01:00:44,495
Oh, nevermind.
442
01:01:06,583 --> 01:01:08,923
I want you to comfort me.
443
01:01:09,042 --> 01:01:11,332
Just give me s... put the
fucking macaroon down
444
01:01:11,500 --> 01:01:17,380
Comfort me! It's what you're paid for.
Give me some comfort you FUCKING wanker!
445
01:01:20,833 --> 01:01:24,253
You're just a, a fucking amateur!
446
01:01:24,417 --> 01:01:26,327
y... christ !
447
01:01:30,125 --> 01:01:32,415
Alright, Alright, Alright.
448
01:01:44,375 --> 01:01:46,205
Oh God...
449
01:02:05,125 --> 01:02:07,325
Okay.
450
01:02:07,500 --> 01:02:09,790
Okay.
451
01:02:15,000 --> 01:02:17,420
I'm ready.
452
01:02:50,375 --> 01:02:52,625
Are you gonna let him go out like this?
453
01:02:52,792 --> 01:02:58,042
Our job, is to allow him to
make his own decisions.
454
01:02:58,208 --> 01:03:00,828
He's free.
455
01:03:10,708 --> 01:03:12,998
I was, umm...
456
01:03:13,125 --> 01:03:15,625
professional football player.
457
01:03:18,917 --> 01:03:21,627
...going straight to the top.
458
01:03:25,125 --> 01:03:27,785
I could have been so fucking good.
459
01:03:30,125 --> 01:03:32,705
What happened?
460
01:03:37,375 --> 01:03:39,625
Car crash.
461
01:03:40,708 --> 01:03:43,328
That's all?
462
01:03:48,833 --> 01:03:52,213
It might not mean much to you.
463
01:03:52,417 --> 01:03:56,787
- But for me...
- But, you're healthy otherwise
464
01:03:56,917 --> 01:03:59,247
You are not sick.
465
01:03:59,417 --> 01:04:02,497
It's just your legs?
466
01:04:05,375 --> 01:04:09,325
My whole life went down the
drain when I lost them.
467
01:04:11,000 --> 01:04:13,000
Everything I was.
468
01:04:13,208 --> 01:04:16,418
But the rest of your body...
469
01:04:16,625 --> 01:04:19,205
I hate this body.
470
01:04:21,375 --> 01:04:23,205
It's fucking...
471
01:04:25,250 --> 01:04:27,830
disability...
472
01:04:31,792 --> 01:04:34,632
I don't know what to do with it.
473
01:04:37,375 --> 01:04:39,785
It disgusts me.
474
01:04:43,000 --> 01:04:45,580
How can you say that?
475
01:05:30,917 --> 01:05:33,917
I can't do this anymore.
476
01:05:34,125 --> 01:05:35,995
I can see that.
477
01:05:42,250 --> 01:05:46,000
Can we go somewhere?
478
01:05:46,208 --> 01:05:48,918
Just you and I.
479
01:05:49,042 --> 01:05:50,922
Before I leave.
480
01:06:03,000 --> 01:06:04,830
So...
481
01:06:06,833 --> 01:06:09,833
What will you do when you get home?
482
01:06:15,500 --> 01:06:19,380
- I do not know.
- Of course you do.
483
01:06:19,500 --> 01:06:21,500
Tell me.
484
01:06:22,625 --> 01:06:25,495
What are you doing next week?
485
01:06:35,417 --> 01:06:37,787
I've ordered some, umm...
486
01:06:37,917 --> 01:06:39,707
some new...
487
01:06:39,917 --> 01:06:42,207
walls for my studio.
488
01:06:43,917 --> 01:06:48,127
But I do not know if they're gonna fit
through the back door.
489
01:06:50,500 --> 01:06:52,420
What else?
490
01:06:58,125 --> 01:07:00,785
Sleep. Sleep, Maybe...
491
01:07:04,833 --> 01:07:07,213
I'm gonna...
492
01:07:08,500 --> 01:07:12,830
start to... look for my next.. project
493
01:07:15,125 --> 01:07:17,575
After those reviews...
494
01:07:17,708 --> 01:07:19,918
Something new.
495
01:07:23,500 --> 01:07:26,210
I guess there'll be...
496
01:07:26,417 --> 01:07:28,827
just a lot of work to do.
497
01:07:47,417 --> 01:07:51,147
You've always left me!
You've always left me!
498
01:08:02,417 --> 01:08:04,827
Emilie?
499
01:08:05,000 --> 01:08:06,830
I'm sorry. Emilie?
500
01:08:07,000 --> 01:08:09,210
Come here. So...
501
01:08:09,375 --> 01:08:12,245
Hey. Wake up. Emilie?
502
01:08:12,417 --> 01:08:14,577
Hey...
503
01:08:14,708 --> 01:08:17,578
Emilie?
504
01:08:17,708 --> 01:08:20,328
Help!
505
01:08:20,500 --> 01:08:22,420
Help!
506
01:08:29,375 --> 01:08:31,825
She doesn't have much time left.
507
01:08:33,000 --> 01:08:35,630
But she's not going to die today.
508
01:08:36,917 --> 01:08:39,417
The helicopter is ready.
509
01:08:49,583 --> 01:08:52,003
So you're leaving.
510
01:08:54,583 --> 01:08:57,043
I just make things worse.
511
01:09:00,250 --> 01:09:04,000
There's something I wanted to
show you before you go.
512
01:09:04,208 --> 01:09:06,918
Just come with me. They'll wait for you.
513
01:09:20,000 --> 01:09:22,000
Come on in.
514
01:09:34,625 --> 01:09:36,825
Open it! - Open it!
[door shaking]
515
01:10:27,250 --> 01:10:30,130
She drowns in her emotions
516
01:10:31,917 --> 01:10:35,127
She's always been like that.
517
01:10:37,625 --> 01:10:41,125
Dad left, and she and mum just clung to
each other - dragged each other down.
518
01:10:41,333 --> 01:10:43,423
I refuse to live as a victim.
519
01:10:43,583 --> 01:10:46,383
Your mother died of a broken heart.
520
01:10:47,125 --> 01:10:49,625
Mum died because of weakness.
521
01:10:50,583 --> 01:10:54,713
She died because she couldn't
handle life, as it is.
522
01:10:57,833 --> 01:11:00,333
She stopped going to work.
523
01:11:02,500 --> 01:11:04,580
She woudn't eat.
524
01:11:04,708 --> 01:11:06,628
She couldn't...
525
01:11:06,833 --> 01:11:09,423
She couldn't pay the bills
She couldn't go and buy cigarettes.
526
01:11:09,590 --> 01:11:11,395
So you had to go and do that.
527
01:11:11,460 --> 01:11:16,124
You had to go out and buy cigarettes and milk
for the money that you got from social services -
528
01:11:16,125 --> 01:11:21,375
because your mother was no longer a mother
because your family was no longer a family
529
01:11:23,417 --> 01:11:25,707
She failed.
530
01:11:39,708 --> 01:11:44,248
drowning herself in the bath, putting
her head in the oven... sleeping pills
531
01:11:44,417 --> 01:11:48,707
Do you know what? When she actually
succeeded, that was a relief.
532
01:11:52,625 --> 01:11:54,205
Yes.
533
01:11:57,708 --> 01:12:00,918
That's how it was when mum died.
534
01:12:02,333 --> 01:12:04,253
A relief.
535
01:14:34,417 --> 01:14:37,527
- Come here.
- No...
536
01:14:38,823 --> 01:14:40,951
Shhh... Shhhh...
537
01:14:42,137 --> 01:14:44,476
shhhhh....
538
01:14:58,917 --> 01:15:01,207
It is okay.
539
01:15:10,250 --> 01:15:12,830
I miss my mum.
540
01:15:19,375 --> 01:15:22,035
I miss her so much.
541
01:16:27,708 --> 01:16:30,918
Do you remember that summer in the house?
542
01:16:36,417 --> 01:16:39,127
That houses out on the island.
543
01:16:46,125 --> 01:16:48,785
Mum borrowed it from someone.
544
01:17:02,833 --> 01:17:06,923
- Do you remember?
- It was so hot.
545
01:17:11,917 --> 01:17:14,577
You taught me to swim.
546
01:17:16,250 --> 01:17:19,210
That was summer before dad left.
547
01:17:24,250 --> 01:17:28,130
There was a piano upstairs.
548
01:17:28,333 --> 01:17:31,333
And dad used to sit and play.
549
01:17:32,375 --> 01:17:35,915
The window was open.
550
01:17:36,042 --> 01:17:38,502
All night, yeah.
551
01:17:41,000 --> 01:17:43,210
It was so hot.
552
01:17:54,917 --> 01:17:57,497
I was happy then.
553
01:18:05,833 --> 01:18:08,713
Everybody was happy that summer.
554
01:18:20,417 --> 01:18:23,127
You used to braid my hair in the morning.
555
01:18:28,833 --> 01:18:33,633
There was a kiosk we used to
walk to, to buy ice cream.
556
01:18:33,792 --> 01:18:35,922
Remember?
557
01:18:40,417 --> 01:18:42,997
We were bare foot.
558
01:18:45,625 --> 01:18:48,375
Sometimes we passed a tractor.
559
01:18:54,000 --> 01:18:56,330
I held your hand.
560
01:18:58,500 --> 01:19:01,210
You held it tight like mum
said you should.
561
01:19:05,375 --> 01:19:08,035
You held my hand.
562
01:20:50,125 --> 01:20:53,245
- Emilie Thompson?
- Yes.
563
01:20:53,417 --> 01:20:56,327
Please...
564
01:21:59,000 --> 01:22:05,130
I hereby ask you, Emilie Thompson,
if you are absolutely certain -
565
01:22:05,333 --> 01:22:11,133
- answering of your own free will
that you wish to leave
566
01:22:11,250 --> 01:22:13,920
Yes.
567
01:22:18,000 --> 01:22:20,630
As you know, it tastes bitter.
568
01:22:20,792 --> 01:22:25,832
After you drink it, I will offer you
a sweet to take away the taste.
569
01:22:26,000 --> 01:22:29,330
Then, a few seconds later
you will fall asleep.
570
01:22:29,500 --> 01:22:34,920
And, in a few minutes,
your breathing will cease.
571
01:22:35,042 --> 01:22:39,332
Are you sure this is what you want?
572
01:22:39,500 --> 01:22:40,920
Yes.
573
01:27:42,625 --> 01:27:45,035
I have something for you.
574
01:28:02,042 --> 01:28:05,502
Tell me. What are you going
do with your material?
575
01:28:09,000 --> 01:28:14,000
- What do you mean?
- The images you took here. The films.
576
01:28:14,125 --> 01:28:16,375
Are you going to use them in your work?
577
01:28:19,042 --> 01:28:21,382
I don't know.
578
01:28:22,708 --> 01:28:26,208
Just be honest with
yourself, that's all...
579
01:28:54,333 --> 01:28:56,043
Off you go now.
580
01:28:58,708 --> 01:29:00,418
Go on.
581
01:29:28,625 --> 01:29:30,205
Thank you so much.
42577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.