All language subtitles for Erin.Brockovich.2000.720p.HDDVD.x264-hV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,007 --> 00:00:02,007 SubRip: Maverick 2 00:00:04,000 --> 00:00:10,074 Rekl�mozza a term�k�t vagy m�rk�j�t itt, l�pjen vel�nk kapcsolatba www.OpenSubtitles.org m�g ma 3 00:00:47,803 --> 00:00:50,923 Ez a film igaz t�rt�neten alapul 4 00:00:51,473 --> 00:00:55,767 Na �s... van eg�szs�g�gyi k�pzetts�ge? 5 00:00:56,061 --> 00:01:00,556 Nincs. Vannak gyerekeim. Az�ltal sokat tanultam. 6 00:01:00,857 --> 00:01:05,519 A n�v�rek v�lad�kmint�t vettek a torkukb�l, az mib�l �llt? 7 00:01:05,778 --> 00:01:08,864 Lenyomtak egy �ri�si f�lpiszk�t �s v�rtak. 8 00:01:09,158 --> 00:01:13,653 A vizeletvizsg�lat: ledug egy p�lc�t, magas-e a feh�rv�rsejt sz�m. 9 00:01:13,911 --> 00:01:15,371 - �rtem. - �gy van. 10 00:01:15,830 --> 00:01:17,205 Kij�v�k mindenkivel. 11 00:01:17,456 --> 00:01:21,372 Ha figyelne, maga is r�j�nne. Nyugodtan elhiheti. 12 00:01:22,462 --> 00:01:25,332 Gyorsan tanulok. Megmutatja a labort... 13 00:01:25,589 --> 00:01:27,631 ...m�ris mindent tudok. 14 00:01:29,386 --> 00:01:32,221 Orvosira akartam menni. 15 00:01:32,472 --> 00:01:35,389 Mindig az �rdekelt. Azt�n f�rjhez mentem... 16 00:01:35,684 --> 00:01:38,221 ...j�tt a gyerek, �s l�ttek az eg�sznek. 17 00:01:38,728 --> 00:01:40,970 A gimi ut�n elhelyezkedtem... 18 00:01:41,231 --> 00:01:43,900 ...lrvine-ban, a Fleuer m�rn�ki irod�n�l. 19 00:01:44,192 --> 00:01:47,193 �s beleszerettem a geol�gi�ba. 20 00:01:48,738 --> 00:01:50,149 - A geol�gi�ba? - lgen. 21 00:01:50,448 --> 00:01:52,440 Megtanultam t�rk�pet olvasni. 22 00:01:53,075 --> 00:01:55,567 De kitettek az �ll�somb�l, mert... 23 00:01:55,828 --> 00:01:58,745 ...b�r�nyhiml�s lett a kisfiam, 40 fokos l�zzal. 24 00:01:59,040 --> 00:02:02,076 A f�rjem meg semmire sem volt j�, �gyhogy.... 25 00:02:02,375 --> 00:02:04,119 Nem j�tt �ssze. 26 00:02:10,677 --> 00:02:13,084 Nagyon sz�p az irod�ja! 27 00:02:15,432 --> 00:02:16,629 K�sz�n�m. 28 00:02:22,147 --> 00:02:22,928 N�zze.... 29 00:02:54,179 --> 00:02:56,052 Bassza meg! 30 00:03:04,231 --> 00:03:06,901 Az lstenit! 31 00:03:46,441 --> 00:03:47,769 J� reggelt, Mr. Masry! 32 00:03:48,026 --> 00:03:49,900 - J� reggelt! - Hogy van? 33 00:03:50,195 --> 00:03:53,610 - J�l. �s maga? - Kit�n�en. K�sz�n�m. 34 00:03:56,450 --> 00:03:57,778 J� reggelt! 35 00:04:00,704 --> 00:04:03,409 Hogy van? Donald! 36 00:04:03,666 --> 00:04:05,290 L�tta tegnap este? 37 00:04:05,542 --> 00:04:07,618 Felvettem. El ne mes�lje! 38 00:04:07,920 --> 00:04:09,165 Nagyon tetszett. 39 00:04:09,464 --> 00:04:11,539 ltt a kilenc �r�s �gyf�l. 40 00:04:20,640 --> 00:04:22,848 - Ki is? - Erin Brockovich. 41 00:04:23,143 --> 00:04:26,145 Aut�baleset. Azt mondja, nem az � hib�ja. 42 00:04:26,981 --> 00:04:28,640 Kijel�lt�k. 43 00:04:35,531 --> 00:04:37,239 - J� reggelt! - J� reggelt! 44 00:04:37,532 --> 00:04:40,319 Ed Masry. Bocs�nat, hogy megv�rattam. 45 00:04:41,285 --> 00:04:42,282 Semmi baj. 46 00:04:42,746 --> 00:04:45,534 Tess�k! Foglaljon helyet! 47 00:04:53,923 --> 00:04:55,335 K�sz�n�m. 48 00:04:58,929 --> 00:05:01,846 Sosem hittem, hogy kif�raszthat az �ll�s. 49 00:05:02,140 --> 00:05:04,098 Mi�ta bel�m j�tt az a seggfej... 50 00:05:04,393 --> 00:05:06,516 ...semmi sem olyan, mint r�gen. 51 00:05:06,813 --> 00:05:07,975 Sajn�lom. 52 00:05:09,982 --> 00:05:12,141 K�n�lt�k k�v�val? 53 00:05:12,443 --> 00:05:15,065 - lgen. Nem k�rek. - J�l van. 54 00:05:15,988 --> 00:05:19,736 N�zze, b�rki tette is, nagyon rosszul tette. 55 00:05:20,033 --> 00:05:24,114 Mindent elk�vet�nk, hogy megfizessen �rte. 56 00:05:26,624 --> 00:05:27,952 Sz�val... 57 00:05:28,251 --> 00:05:30,373 ...mes�lje el, hogyan t�rt�nt! 58 00:05:30,711 --> 00:05:34,958 Sz�p lassan elindultam, �s v�ratlanul... 59 00:05:35,257 --> 00:05:39,385 ...el�bukkant az a Jaguar, j�tt, mint az �r�lt. 60 00:05:39,677 --> 00:05:43,723 A cs�p�mb�l vettek ki egy darabk�t, azt �ltett�k be ide. 61 00:05:44,016 --> 00:05:46,258 Nincs biztos�t�som... 62 00:05:46,519 --> 00:05:50,183 ...�gyhogy hirtelen lett 1 7 000 doll�r ad�ss�gom. 63 00:05:50,438 --> 00:05:55,018 Nem szedhettem f�jdalomcsillap�t�t, hogy tiszta legyen a fejem. 64 00:05:55,319 --> 00:05:58,735 Matthew fiam nyolc �ves, Katie hat lesz. 65 00:05:58,989 --> 00:06:01,231 Beth kilenc h�napos. 66 00:06:01,533 --> 00:06:03,526 Egyszer�en j� anya akarok lenni. 67 00:06:03,785 --> 00:06:06,870 Rendes ember, megb�zhat� polg�r. 68 00:06:07,164 --> 00:06:09,737 Gondoskodni akarok a gyerekeimr�l. 69 00:06:10,334 --> 00:06:13,749 lgen. Tudom. 70 00:06:15,839 --> 00:06:18,544 Tizenh�tezer az ad�ss�ga? 71 00:06:20,509 --> 00:06:21,625 �s a volt f�rje? 72 00:06:22,263 --> 00:06:23,092 Melyik? 73 00:06:25,558 --> 00:06:26,636 T�bb is volt? 74 00:06:27,851 --> 00:06:29,843 lgen, kett�. Mi�rt? 75 00:06:35,983 --> 00:06:38,938 Bizony�ra nagyon el lehetett keseredve. 76 00:06:39,611 --> 00:06:40,608 Mire gondol? 77 00:06:40,906 --> 00:06:43,278 H�rom gyerek, se p�nz, se �ll�s. 78 00:06:43,658 --> 00:06:46,612 - Egy men� orvos f�nyerem�ny.... - Tiltakozom! 79 00:06:46,912 --> 00:06:48,370 - Elfogadom. - � j�tt bel�m! 80 00:06:48,664 --> 00:06:49,493 Mondja maga. 81 00:06:49,748 --> 00:06:52,535 J�tt, mint az �r�lt, nem volt �szn�l. 82 00:06:52,833 --> 00:06:57,792 Egy orvos, aki �leteket ment eg�sz nap, nem volt �szn�l? 83 00:06:58,089 --> 00:07:01,672 Az a seggfej elint�zte a nyakamat, az lstenit! 84 00:07:05,096 --> 00:07:06,506 Sima �gy, bassza meg? 85 00:07:06,806 --> 00:07:09,842 - Pont az ilyen besz�d.... - �gysem volt es�lyem! 86 00:07:10,100 --> 00:07:11,725 Mondtam, kikezdi mag�t! 87 00:07:11,978 --> 00:07:13,935 - Azt mondta, nyer�nk. - �n nem. 88 00:07:14,230 --> 00:07:16,555 Akkor azt, van es�lyem! 89 00:07:16,857 --> 00:07:20,523 - Nyugodjon meg! - Hogy a francban? 7 4 doll�rom van. 90 00:07:20,820 --> 00:07:24,403 - Hogy nyugodjak meg? - Sajn�lom, Erin. 91 00:07:26,033 --> 00:07:30,696 Az �gyv�deket nem tan�tj�k bocs�natot k�rni? Mert szarul csin�lja. 92 00:08:04,614 --> 00:08:05,942 Szervusz! 93 00:08:06,492 --> 00:08:08,151 - Szervusz! - �, Erin! 94 00:08:08,451 --> 00:08:10,740 Kor�n j�tt�l. 95 00:08:11,496 --> 00:08:13,573 J� kisl�ny volt�l? 96 00:08:13,874 --> 00:08:17,409 Pici bab�m! Mi ez? Csak nem k�h�g? 97 00:08:17,669 --> 00:08:18,748 K�h�g egy kicsit. 98 00:08:19,129 --> 00:08:22,498 Be�ltem vele a g�zbe, hogy feloldjam. 99 00:08:22,800 --> 00:08:25,551 - Van otthon orvoss�g. - Bueno. 100 00:08:27,055 --> 00:08:28,050 N�zd! 101 00:08:28,305 --> 00:08:30,179 Nem akartam el�bb mondani. 102 00:08:30,641 --> 00:08:32,467 - Volt el�g bajod. - Mit? 103 00:08:33,060 --> 00:08:36,263 A l�nyom�k �j h�zat vettek, nagyobbat. 104 00:08:36,688 --> 00:08:38,099 Hozz�juk k�lt�z�m. 105 00:08:38,398 --> 00:08:39,775 - Mikor? - J�v� h�ten. 106 00:08:40,067 --> 00:08:43,567 - J�v� h�ten? - Tudom. De nekem jobb lesz. 107 00:08:43,862 --> 00:08:46,436 T�bbet lehetek az unok�immal. 108 00:08:46,741 --> 00:08:47,772 Neked is j� lesz. 109 00:08:48,075 --> 00:08:50,826 A p�nzb�l fogadhatsz b�rkit mell�j�k. 110 00:08:51,119 --> 00:08:53,077 Nem lesz sz�ks�ged a szomsz�dra. 111 00:08:53,580 --> 00:08:54,955 K�sz�n�m. 112 00:08:59,169 --> 00:09:00,368 Matthew! 113 00:09:00,629 --> 00:09:03,714 - Katie, h�tul vagytok? - lgen. 114 00:09:04,008 --> 00:09:05,287 Gyertek be, j�? 115 00:09:09,804 --> 00:09:13,932 - Gyertek! Ne pancsoljatok! - J�! 116 00:09:16,936 --> 00:09:21,848 Kicsik�m! K�rlek, ne l�gy beteg nekem! 117 00:09:31,075 --> 00:09:32,273 Csin�ljunk vacsor�t! 118 00:09:34,495 --> 00:09:36,038 N�zd! 119 00:09:41,586 --> 00:09:43,129 L�tod? V�z. 120 00:09:50,886 --> 00:09:53,971 A francba! 121 00:09:54,306 --> 00:09:56,679 Ne haragudj! 122 00:09:58,687 --> 00:10:02,767 Matthew! Katie! Elmegy�nk vacsor�zni! 123 00:10:07,111 --> 00:10:08,391 Rendeljetek csak! 124 00:10:08,696 --> 00:10:12,314 Egy nagy sajtburgert k�rek k�l�val. 125 00:10:13,826 --> 00:10:18,405 Anya, k�rhetek nagy sajtburgert sajt �s keny�r n�lk�l? 126 00:10:20,083 --> 00:10:21,457 Megjegyezte? 127 00:10:22,210 --> 00:10:27,037 Neki pedig egy kis pipilevest �s kenyeret. 128 00:10:27,339 --> 00:10:29,831 - �s mag�nak? - Egy k�v�t. 129 00:10:30,718 --> 00:10:31,880 Nem eszel? 130 00:10:32,177 --> 00:10:36,719 Az �gyv�dem megh�vott �nnepi eb�dre. Tele vagyok. 131 00:10:37,266 --> 00:10:38,678 �rtitek? 132 00:11:19,184 --> 00:11:22,137 Az �js�gban megjelent hirdet�sre jelentkezem. 133 00:11:22,437 --> 00:11:24,595 A hirdet�sre jelentkezem. 134 00:11:24,897 --> 00:11:26,890 Egy�nis�g, kellemes hang. 135 00:11:27,191 --> 00:11:29,647 Nincs kereskedelmi gyakorlatom. 136 00:11:29,944 --> 00:11:33,277 Nincs �n�letrajzom, de ha kell.... 137 00:11:33,572 --> 00:11:35,779 Nem �rtek a sz�m�t�g�pekhez. 138 00:11:36,450 --> 00:11:40,827 �h! Azt hittem, a k�zelben van a bolt. 139 00:11:41,373 --> 00:11:43,743 Az�rt k�sz�n�m. 140 00:11:44,417 --> 00:11:45,745 Viszonthall�sra! 141 00:11:51,924 --> 00:11:53,086 Ed Masryt k�rem. 142 00:11:53,383 --> 00:11:55,375 Ed Masryre v�rok. 143 00:11:55,677 --> 00:11:57,136 Soha nincs bent? 144 00:11:57,639 --> 00:11:59,796 M�r egy tucatszor h�vtam. 145 00:12:00,057 --> 00:12:01,681 �zenetet hagyn�k. 146 00:12:01,976 --> 00:12:05,558 Brockovich, B-R-O-C-K-O-V-l-C-H. 147 00:12:06,104 --> 00:12:09,354 Az �gyfele vagyok. K�rem, h�vjon vissza. Ennyi. 148 00:12:13,736 --> 00:12:14,935 J�l van. 149 00:12:29,878 --> 00:12:32,037 A francba! 150 00:12:32,381 --> 00:12:35,086 - Brenda! Brenda! - Tess�k? 151 00:12:35,719 --> 00:12:37,426 Maga tette ide? 152 00:12:37,679 --> 00:12:39,387 Az akta, amit k�rt. 153 00:12:39,680 --> 00:12:43,049 De nem azt k�rtem, hogy tegye a szoba k�zep�re. 154 00:12:43,350 --> 00:12:46,055 Hozzon t�r�lk�z�t! H�, h�.... 155 00:12:48,314 --> 00:12:50,805 - Ez mit csin�l itt? - Ki? 156 00:12:55,113 --> 00:12:56,441 Donald! 157 00:12:58,658 --> 00:13:00,034 Ez mit keres itt? 158 00:13:00,326 --> 00:13:01,702 ltt dolgozik. 159 00:13:14,548 --> 00:13:15,379 Erin! 160 00:13:16,175 --> 00:13:17,717 Hogy van? 161 00:13:18,219 --> 00:13:20,545 Nem h�vott vissza. Hagytam �zenetet. 162 00:13:20,971 --> 00:13:24,423 T�nyleg? Nem tudtam. Donald mintha.... 163 00:13:25,100 --> 00:13:30,058 K�t dolgot nem tudok elviselni: ha semmibe vesznek �s ha hazudnak. 164 00:13:30,356 --> 00:13:32,561 - �n nem. - '' Minden rendben lesz.'' 165 00:13:32,857 --> 00:13:34,566 �s �n b�ztam mag�ban. 166 00:13:34,861 --> 00:13:36,403 - Sajn�lom. - Nem az kell! 167 00:13:36,696 --> 00:13:39,400 Nekem �ll�s kell. �s kerestem. 168 00:13:39,699 --> 00:13:43,993 Ha az ember hat �ve gyereket nevel, neh�z j� �ll�st kapnia. 169 00:13:44,245 --> 00:13:48,373 Tud k�vetni, dr�ga? Vagy t�l gyorsan besz�lek? 170 00:13:48,916 --> 00:13:50,245 lgaz�n sajn�lom. 171 00:13:50,543 --> 00:13:52,452 Minden hely be van t�ltve. 172 00:13:52,754 --> 00:13:57,749 Egy fr�szt! Ha �gy volna, visszah�vn�k az �gyfeleket. 173 00:13:58,052 --> 00:14:02,630 �rtelmes vagyok, kem�nyen dolgozom. �ll�s n�lk�l nem megyek el innen. 174 00:14:15,694 --> 00:14:17,568 Ne hagyjon k�ny�r�gni! 175 00:14:18,280 --> 00:14:21,317 Ha nem v�lok be, r�gjon ki! 176 00:14:22,826 --> 00:14:23,989 Ne hagyjon k�ny�r�gni! 177 00:14:30,209 --> 00:14:32,367 De biztos�t�s nincs. 178 00:14:35,005 --> 00:14:38,623 Akt�t k�sz�t�nk minden egyes �gyr�l. 179 00:14:38,925 --> 00:14:42,425 �gy b�rmikor tudjuk, hogyan �ll az adott �gy. 180 00:14:42,720 --> 00:14:45,128 �s ki a felel�se az irod�ban. 181 00:14:45,431 --> 00:14:48,846 ltt vannak az akt�k �b�c� sorrendben. 182 00:14:49,102 --> 00:14:50,929 - Sima �gy. - J�. 183 00:14:51,187 --> 00:14:53,062 - Ez az asztalod. - J�. 184 00:14:53,356 --> 00:14:55,930 Megmutatom, hol a xerox. 185 00:14:56,193 --> 00:14:58,350 Mindenkinek van k�dja. 186 00:14:58,652 --> 00:15:01,108 - �n is v�lasszak egyet? - Megl�tjuk. 187 00:15:07,536 --> 00:15:11,913 Kihez fordulhatn�k fizet�s el�leg �gy�ben? 188 00:15:12,208 --> 00:15:14,082 Csak a h�tv�g�re. 189 00:15:14,627 --> 00:15:16,620 Rosalind az irodaigazgat�. 190 00:15:16,922 --> 00:15:19,840 � foglalkozik a fizet�sekkel, a k�szp�nzzel. 191 00:15:20,092 --> 00:15:21,255 M�r hazament. 192 00:15:21,551 --> 00:15:24,505 P�nteken kor�n megy el. 193 00:15:28,057 --> 00:15:30,892 - K�sz�n�m. - Az �g szerelm�re, tess�k. 194 00:15:33,731 --> 00:15:36,483 Csak sz�zasaim vannak. 195 00:15:41,864 --> 00:15:43,939 Nem kell a p�nze, Mr. Masry. 196 00:15:44,657 --> 00:15:47,860 Mit gondol, kit�l kapja a fizet�st? 197 00:15:48,412 --> 00:15:50,569 - Kellemes h�tv�g�t! - K�sz�n�m. 198 00:15:50,872 --> 00:15:53,280 - Viszl�t! - Viszontl�t�sra! 199 00:15:54,793 --> 00:15:56,252 Akkor h�tf�n! 200 00:16:08,181 --> 00:16:11,301 Szervusz, aranyom! 201 00:16:11,601 --> 00:16:12,597 Hogy vagy? 202 00:16:12,894 --> 00:16:14,305 Matthew, Katie! 203 00:16:14,813 --> 00:16:16,639 - Szia, anya! - Szervusz! 204 00:16:17,983 --> 00:16:19,607 Hogy vagy? 205 00:16:19,901 --> 00:16:22,273 - K�sz�n�m. - Sz�vesen. 206 00:16:56,521 --> 00:16:57,720 H�! 207 00:16:59,900 --> 00:17:01,478 H�! 208 00:17:06,614 --> 00:17:07,895 J� est�t! 209 00:17:08,491 --> 00:17:11,908 Mi a fen�nek csap ekkora zajt? 210 00:17:12,329 --> 00:17:15,698 Bemutatkozunk a szomsz�ds�gnak. 211 00:17:16,166 --> 00:17:19,001 �n vagyok a szomsz�ds�g. Tess�k. 212 00:17:19,252 --> 00:17:21,245 Megismerkedt�nk. Csend legyen! 213 00:17:24,716 --> 00:17:27,551 V�rjon! Kezdj�k �jra, j�? 214 00:17:27,802 --> 00:17:29,462 George a nevem. A mag��? 215 00:17:30,137 --> 00:17:34,218 �n vagyok a szomsz�d, aki egy kis csendet szeretne. 216 00:17:34,768 --> 00:17:35,882 Ne csin�lja! 217 00:17:36,185 --> 00:17:38,593 A szomsz�dja vagyok. Restellem. 218 00:17:38,896 --> 00:17:41,601 Ne haragudjon! Ugye megbocs�t? 219 00:17:42,066 --> 00:17:45,482 ltt lakom maga mellett. Ha kifogyott a cukor.... 220 00:17:45,736 --> 00:17:47,979 - Nem kell cukor. - Nem kell. 221 00:17:48,281 --> 00:17:51,117 Akkor megh�vhatom vacsor�zni? 222 00:17:51,618 --> 00:17:53,860 Adja meg a sz�m�t! A c�m�t tudom... 223 00:17:54,163 --> 00:17:56,154 ...�gysem �ssza meg. 224 00:17:56,455 --> 00:17:58,745 Telefon�lok �s illend�en megh�vom. 225 00:18:00,419 --> 00:18:01,581 A sz�mom k�ne? 226 00:18:01,877 --> 00:18:03,953 lgen. A sz�ma. 227 00:18:05,547 --> 00:18:08,334 Melyik sz�mra k�v�ncsi, George? 228 00:18:09,259 --> 00:18:11,467 Tetszik, ahogy a nevem mondja. 229 00:18:11,763 --> 00:18:13,305 Mi�rt, h�ny sz�ma van? 230 00:18:13,724 --> 00:18:17,010 Mint �gen a csillag. P�ld�ul: t�z. 231 00:18:17,311 --> 00:18:18,769 - T�z? - Annyi 232 00:18:19,062 --> 00:18:21,766 Annyi h�napos a kisl�nyom. 233 00:18:22,482 --> 00:18:24,107 - Van egy kisl�nya? - Van. 234 00:18:24,400 --> 00:18:26,808 Szexi, mi? �s ehhez mit sz�l: hat. 235 00:18:27,111 --> 00:18:30,114 Annyi id�s a nagyobbik l�nyom. A fiam nyolc. 236 00:18:30,408 --> 00:18:33,111 K�tszer h�zasodtam, k�tszer v�ltam. 237 00:18:33,410 --> 00:18:35,533 �s 1 6 doll�r van a sz�ml�mon. 238 00:18:35,787 --> 00:18:38,787 850-3943, ez a telefonsz�mom. 239 00:18:39,082 --> 00:18:43,578 �s gondolom, ezut�n nullaszor fog felh�vni. 240 00:18:44,421 --> 00:18:47,208 K�pes megjegyezni, mennyi van a sz�ml�j�n? 241 00:18:47,507 --> 00:18:49,298 Leny�g�z�! 242 00:18:49,927 --> 00:18:52,002 Hogy nullaszor, abban t�ved! 243 00:19:00,812 --> 00:19:03,054 Mennyi ideje s�r? 244 00:19:04,858 --> 00:19:07,064 Biztos j�n a foga. 245 00:19:07,359 --> 00:19:11,573 Adjon neki rongyot, hadd r�gja! K�s�bb m�g h�vom. 246 00:19:11,865 --> 00:19:12,647 Hol van Anna? 247 00:19:13,534 --> 00:19:15,573 Eb�delni ment a l�nyokkal. 248 00:19:18,414 --> 00:19:20,572 �j akt�t kell nyitni. 249 00:19:21,749 --> 00:19:24,039 K�zhaszn� ingatlan�gy. 250 00:19:24,335 --> 00:19:26,245 - J�. - Tudja, hogyan kell? 251 00:19:26,547 --> 00:19:28,954 Persze. Nem probl�ma. 252 00:19:32,511 --> 00:19:33,543 Maga is l�ny. 253 00:19:35,848 --> 00:19:36,630 Tess�k? 254 00:19:37,183 --> 00:19:40,467 Mi�rt nem eb�del a l�nyokkal? Maga is l�ny. 255 00:19:42,353 --> 00:19:44,560 Tal�n m�smilyen, mint a t�bbi. 256 00:19:51,530 --> 00:19:54,981 Elgondolkodhatna.... Most, hogy itt dolgozik... 257 00:19:55,283 --> 00:19:59,151 ...gondolkozhatna azon, milyen ruh�t visel! 258 00:20:00,788 --> 00:20:01,701 Mi�rt? 259 00:20:02,291 --> 00:20:07,284 A l�nyok k�z�l egy-ketten k�nyelmetlen�l �rezhetik magukat... 260 00:20:07,545 --> 00:20:09,918 ...amiatt, ahogy �lt�zik. 261 00:20:11,925 --> 00:20:13,549 Val�ban? 262 00:20:13,969 --> 00:20:17,966 Am�g csak egy seggem van, szerintem j�l n�zek ki. 263 00:20:18,223 --> 00:20:21,507 �s am�g nem n� p�pom, azt veszek fel, amit akarok... 264 00:20:21,809 --> 00:20:23,469 ...ha nincs ellene kifog�sa. 265 00:20:31,694 --> 00:20:34,399 Gondolkozhatna azon, milyen a nyakkend�je. 266 00:20:49,505 --> 00:20:54,047 K�rdezhetek az ingatlan�gyekr�l? Egy kicsit �sszezavarodtam. 267 00:20:54,341 --> 00:20:58,838 Mi�rt vannak orvosi kartonok �s leletek egy ingatlan�gy akt�j�ban? 268 00:20:59,138 --> 00:21:00,680 El�g ideje vagy itt. 269 00:21:00,972 --> 00:21:05,350 Ha eddig nem tanultad meg, �n nem csin�lom meg helyetted. 270 00:21:22,037 --> 00:21:23,411 Hall�! 271 00:21:27,084 --> 00:21:28,911 Hall�! 272 00:21:29,169 --> 00:21:33,001 Matthew! Katie! 273 00:21:50,732 --> 00:21:53,519 Matthew! Katie! 274 00:21:58,990 --> 00:22:00,318 Matthew! 275 00:22:20,635 --> 00:22:21,799 Mi t�rt�nt? 276 00:22:22,096 --> 00:22:24,552 - Szia, anya! - J� napot! Nem �hes? 277 00:22:24,848 --> 00:22:25,880 Micsoda? 278 00:22:26,684 --> 00:22:29,092 ltt vannak? Ott kerestem �ket. 279 00:22:29,561 --> 00:22:33,096 Egy �r�ja hozta �t �ket. Valami k�zbej�tt. 280 00:22:33,565 --> 00:22:34,728 Valami k�zbej�tt? 281 00:22:35,026 --> 00:22:36,022 Mi�rt nem h�vott? 282 00:22:36,319 --> 00:22:40,399 Nem tudom. Mert.... Nem tudom, mi�rt. 283 00:22:40,866 --> 00:22:43,403 - H�lye ribanc! - Anya! 284 00:22:43,910 --> 00:22:47,410 K�pes itt hagyni �ket, amikor senki sincs itthon! 285 00:22:47,790 --> 00:22:49,331 �n itthon voltam. 286 00:22:49,957 --> 00:22:52,662 Nincs semmi baj. Ett�nk, ittunk tejet. 287 00:22:53,169 --> 00:22:55,375 K�rsz hotdogot? Van m�g. 288 00:22:55,630 --> 00:22:59,045 - Vagy sajtburgert? - S�kos a must�r. 289 00:23:00,927 --> 00:23:03,845 Anya, lehet nekem is tetk�m? 290 00:23:04,180 --> 00:23:06,007 Egy, kett�, h�rom. 291 00:23:10,728 --> 00:23:13,516 Csupa kir�ly. Nyert�l, n�lad a dzs�ker! 292 00:23:14,357 --> 00:23:15,472 Kir�ly. 293 00:23:15,733 --> 00:23:17,145 Dzs�ker! 294 00:23:17,777 --> 00:23:20,398 Elloptad a dzs�kert! 295 00:23:20,697 --> 00:23:21,692 Csalt�l. 296 00:23:21,947 --> 00:23:23,322 Micsoda? 297 00:23:24,284 --> 00:23:28,198 Csalt�l! H�zz m�sikat! 298 00:23:28,496 --> 00:23:30,204 ldeje lefek�dni. 299 00:23:31,082 --> 00:23:33,620 Fek�djetek le! Mossatok fogat! 300 00:23:35,003 --> 00:23:37,079 - Holnap is j�tszunk? - Persze. 301 00:23:41,049 --> 00:23:42,508 J� �jszak�t, haver! 302 00:23:43,051 --> 00:23:44,166 Az meg mi? 303 00:23:44,470 --> 00:23:47,591 Harley-Davidson, a legjobb motor a vil�gon. 304 00:23:47,890 --> 00:23:51,722 Ha csak a k�zel�be mentek, kiosztalak benneteket! 305 00:23:57,024 --> 00:23:59,645 Fogmos�s! De halkan, alszik a baba! 306 00:24:00,986 --> 00:24:02,314 Fantasztikus k�lyk�k! 307 00:24:03,031 --> 00:24:06,318 Egyben biztos vagyok, el fogom sz�rni �ket. 308 00:24:07,827 --> 00:24:08,990 Mi�rt? 309 00:24:10,039 --> 00:24:13,787 Ha jobban ismern�m az embereket, nem b�zn�m �ket... 310 00:24:14,042 --> 00:24:17,873 ...egy idi�t�ra, aki sokat k�r �s b�zlik a zs�rt�l. 311 00:24:18,171 --> 00:24:20,459 Odamegyek �s kikaparom a szem�t... 312 00:24:21,090 --> 00:24:23,166 ...azt�n nem tudom, mihez kezdek. 313 00:24:23,593 --> 00:24:25,881 Ha kell, �n vigy�zok r�juk. 314 00:24:27,264 --> 00:24:30,051 - Nem b�zom �ket mag�ra. - Mi�rt? 315 00:24:30,725 --> 00:24:34,011 - Nem is ismerem. - Mit akar tudni? 316 00:24:34,896 --> 00:24:37,139 - K�sz�n�m a mait. - Sz�vesen. 317 00:24:37,440 --> 00:24:39,018 �r�mmel tettem. 318 00:24:40,819 --> 00:24:42,277 H�ny pakli volt? 319 00:24:42,696 --> 00:24:44,855 T�bb, mint el�g. 320 00:24:45,157 --> 00:24:47,446 T�nyleg nincs sz�ks�ge bar�tra? 321 00:24:49,119 --> 00:24:53,580 Ha kell valaki, hogy vigy�zzon a gyerekeire... 322 00:24:53,874 --> 00:24:55,748 ...�pp nincs munk�m. 323 00:24:57,043 --> 00:25:00,708 A legjobb aj�nl�lev�l: '' Munkan�lk�li vagyok'' . 324 00:25:01,006 --> 00:25:02,001 Mert �gy akarom. 325 00:25:02,299 --> 00:25:04,007 Ha musz�j, dolgozom. 326 00:25:04,802 --> 00:25:07,719 �s mib�l �l? A mes�s �r�ks�g�b�l? 327 00:25:08,013 --> 00:25:12,425 Az �p�tkez�seken j�l fizetnek, azt�n kih�zom, am�g b�rom. 328 00:25:12,726 --> 00:25:14,350 Most legyek oda t�le? 329 00:25:14,644 --> 00:25:16,187 Lefek�dni! 330 00:25:16,480 --> 00:25:18,436 A kis k�s�rtetei. 331 00:25:20,274 --> 00:25:23,230 Mindig �gy b�nik azzal, aki seg�teni akar? 332 00:25:23,987 --> 00:25:25,150 Elszoktam t�le. 333 00:25:25,448 --> 00:25:28,116 Hadd eml�keztessem! 334 00:25:28,407 --> 00:25:32,194 llyenkor illik megk�sz�nni. �n azzal kezden�m. 335 00:25:32,455 --> 00:25:35,372 Azt�n: '' lgaz�n cs�b�t� aj�nlat! 336 00:25:35,833 --> 00:25:38,039 Azt hiszem, elfogadom.'' 337 00:25:38,293 --> 00:25:40,370 Mi�rt akar vigy�zni r�juk? 338 00:25:40,670 --> 00:25:41,784 lm�dom a k�lyk�ket. 339 00:25:42,089 --> 00:25:44,794 Szeretek h�ly�skedni vel�k. 340 00:25:47,845 --> 00:25:49,125 D�lut�n itthon van? 341 00:25:49,514 --> 00:25:51,422 A motort szoktam b�tyk�lni. 342 00:25:55,144 --> 00:26:00,102 Ha nem j�n �ssze, visszak�ldheti �ket a zs�rszag�hoz. 343 00:26:06,614 --> 00:26:08,322 Az�rt nem ugrom az �gy�ba. 344 00:26:10,575 --> 00:26:11,821 Lefek�dni! 345 00:26:12,119 --> 00:26:15,156 Akkor j�, mert maga se tetszik nekem. 346 00:26:15,830 --> 00:26:16,826 Kvittek vagyunk. 347 00:26:17,082 --> 00:26:19,787 J�, hogy tiszt�ztuk! 348 00:26:20,084 --> 00:26:21,163 Megnyugtat�. 349 00:26:21,462 --> 00:26:24,746 Sz�momra is. �gy nyugodtan vigy�zhatok r�juk... 350 00:26:25,008 --> 00:26:27,960 ...nem kell att�l f�lnem, hogy r�m veti mag�t. 351 00:26:36,726 --> 00:26:38,719 Pacific G�z- �s Elektromos M�vek 352 00:26:38,978 --> 00:26:41,351 lNGATLANV�TELl AJ�NLAT 353 00:26:41,649 --> 00:26:44,769 C�mzett: Donna �s Peter Jensen Hinkley, Kalifornia 354 00:26:50,865 --> 00:26:54,449 ...el�ir�nyzott �r: 66 500 doll�r... 355 00:26:54,703 --> 00:26:57,407 ...becs�letes piaci �r.... 356 00:27:04,381 --> 00:27:06,337 TOXlKOL�GlAl VlZSG�LAT 357 00:27:07,341 --> 00:27:09,499 N�V: DONNA JENSEN 358 00:27:12,638 --> 00:27:14,096 VlZSG�LATl EREDM�NYEK 359 00:27:14,473 --> 00:27:18,008 RENDELLENESS�GEK Magas feh�rv�rsejtsz�m 360 00:27:18,310 --> 00:27:20,516 Magas T4-sejtsz�m 361 00:27:26,526 --> 00:27:30,227 Jobb, ha bem�sz a mosd�ba! Persze, hogy nem. 362 00:27:30,530 --> 00:27:35,027 Mrs. Masry, ne cukkoljon! V�rj egy kicsit! Tess�k? 363 00:27:35,327 --> 00:27:37,996 Megengedi, hogy ut�nan�zzek? 364 00:27:38,455 --> 00:27:39,486 Minek? 365 00:27:39,747 --> 00:27:42,868 A Jensen-f�le ingatlanv�teli �gynek. 366 00:27:45,004 --> 00:27:47,542 Hogy tiszt�n l�ssam a helyzetet. 367 00:27:47,840 --> 00:27:51,090 - Persze. - Nincs kifog�sa ellene? 368 00:27:51,343 --> 00:27:53,799 Remek! K�sz�n�m. 369 00:29:03,873 --> 00:29:04,868 Donna Jensen? 370 00:29:05,958 --> 00:29:08,912 Erin Brockovich a Masry �s Vititoe-t�l. 371 00:29:09,211 --> 00:29:11,583 Maga �gyv�d? 372 00:29:11,880 --> 00:29:15,166 Dehogy! Ut�lom az �gyv�deket! Csak nekik dolgozom. 373 00:29:15,926 --> 00:29:16,922 Van egy perce? 374 00:29:17,552 --> 00:29:21,800 Nem akarok k�t�zk�dni a PGE-vel miut�n annyit tettek Hinkley�rt... 375 00:29:23,059 --> 00:29:28,099 ...de ha kell nekik a h�z, fizessenek rendes �rat! 376 00:29:28,772 --> 00:29:32,271 Maguk nem akart�k eladni. �k j�ttek az aj�nlattal? 377 00:29:32,567 --> 00:29:34,359 lgen, igen. 378 00:29:34,653 --> 00:29:37,772 Nem akarok elk�lt�zni. J� az a gyerekeknek? 379 00:29:38,072 --> 00:29:40,114 K�t l�nyom van. 380 00:29:40,409 --> 00:29:43,530 �s �szint�n, nem tudom, b�rn�m-e er�vel. 381 00:29:43,829 --> 00:29:47,778 Egy ideje betegeskedem. �s Pete, a f�rjem is. 382 00:29:49,167 --> 00:29:52,585 De ha nem fizetnek �rte elfogadhat� �rat... 383 00:29:52,839 --> 00:29:54,298 ...minek adjam el? 384 00:29:55,090 --> 00:29:58,091 �rtem. 385 00:29:59,138 --> 00:30:01,259 Csak egy dolog zavar. 386 00:30:01,556 --> 00:30:05,719 Nem mintha nem �rdekelne, hogy baj van az eg�szs�g�kkel. 387 00:30:06,020 --> 00:30:09,388 De hogy ker�lnek a leletek az ingatlan�gyi akt�ba? 388 00:30:10,482 --> 00:30:14,479 Akkora a levelez�s�nk, pr�b�lom egy helyen tartani. 389 00:30:19,200 --> 00:30:24,241 Eln�z�st, de nem �rtem, mi�rt leveleznek a PGE-vel... 390 00:30:24,496 --> 00:30:27,332 ...az eg�szs�g�gyi probl�m�ikr�l. 391 00:30:27,624 --> 00:30:30,494 �k fizett�k az orvosi vizsg�latokat. 392 00:30:31,377 --> 00:30:32,291 �k? 393 00:30:32,545 --> 00:30:35,961 �gy van. Az eg�sz csal�dnak. 394 00:30:36,383 --> 00:30:41,294 Nem kellett �rte fizetni, azt�n egy �vig v�rni a p�nzre. 395 00:30:41,596 --> 00:30:44,169 �k gondoskodtak r�la. Sz� n�lk�l. 396 00:30:44,516 --> 00:30:45,761 A sz�ml�t se l�ttuk. 397 00:30:46,059 --> 00:30:47,850 H�ha! De mi�rt? 398 00:30:48,477 --> 00:30:49,676 A kr�m miatt. 399 00:30:50,105 --> 00:30:51,979 - Micsoda? - A kr�m. 400 00:30:52,315 --> 00:30:55,435 Azzal kezd�d�tt ez az eg�sz. 401 00:31:36,109 --> 00:31:38,399 - Mif�le kr�m? - T�bb is van? 402 00:31:38,696 --> 00:31:42,396 Van a sima kr�m, amely hasznos a szervezetnek. 403 00:31:42,700 --> 00:31:45,191 A h�rmas kr�m is j�t�kony. 404 00:31:45,494 --> 00:31:47,781 De a hatos kr�m, a hat vegy�rt�k�... 405 00:31:48,080 --> 00:31:51,033 ...az a mennyis�gt�l f�gg�en igen k�ros lehet. 406 00:31:51,333 --> 00:31:54,001 K�ros? Mit okozhat? 407 00:31:54,753 --> 00:31:57,588 Ha t�bbsz�r ki vagyunk t�ve neki, b�rmit. 408 00:31:57,882 --> 00:32:02,294 Kr�nikus fejf�j�s, l�g�ti megbeteged�sek, m�jel�gtelens�g... 409 00:32:02,594 --> 00:32:06,342 ...sz�vprobl�m�k, szaporod�si �s szervi rendelleness�gek. 410 00:32:06,640 --> 00:32:08,846 �s persze mindenf�le r�k. 411 00:32:09,100 --> 00:32:11,970 Sz�val ez az anyag hal�los vesz�lyt jelent? 412 00:32:12,229 --> 00:32:13,556 Hat�rozottan. 413 00:32:13,855 --> 00:32:15,646 lgen m�rgez�. �s r�kkelt�. 414 00:32:15,940 --> 00:32:20,104 �s be�p�l a DNS-be, teh�t �t�r�k�tik a gyerekeknek. Borzalmas! 415 00:32:20,362 --> 00:32:22,189 �s mire haszn�lj�k? 416 00:32:22,447 --> 00:32:23,645 Rozsdamentes�t�sre. 417 00:32:23,948 --> 00:32:29,026 A g�pek t�lzottan felhev�lnek, ez�rt v�zzel h�tik �ket. 418 00:32:29,287 --> 00:32:31,196 A kr�m g�tolja az oxid�l�d�st. 419 00:32:32,081 --> 00:32:35,580 Honnan tudn�m kider�teni, milyen kr�mot haszn�lnak? 420 00:32:35,877 --> 00:32:38,166 - J�rt az v�z�gyi hivatalban? - Az hol van? 421 00:32:38,463 --> 00:32:39,494 Minden megy�ben. 422 00:32:39,756 --> 00:32:42,426 Ott �riznek minden adatot. 423 00:32:42,717 --> 00:32:45,752 - Biztos tal�l valamit. - Megyei v�z�gyi hivatal. 424 00:32:46,053 --> 00:32:49,138 - J�. K�sz�n�m. - Sok szerencs�t! 425 00:32:50,390 --> 00:32:52,881 Ne verje nagy dobra, mit keres! 426 00:32:53,185 --> 00:32:57,433 Az inkrimin�l� feljegyz�sek valahogy mindig k�dd� v�lnak. 427 00:32:58,316 --> 00:33:00,985 Megjegyzem. K�sz�n�m. 428 00:33:05,239 --> 00:33:08,275 LAHONTAN K�RZETl V�Z�G Yl HlVATAL 429 00:33:12,371 --> 00:33:13,949 Ravasz a pali! 430 00:33:14,248 --> 00:33:17,665 Csak id� k�rd�se, mikor kezd ki vel�k. 431 00:33:17,919 --> 00:33:20,588 A n�alkalmazottak sz�m�ra... 432 00:33:20,838 --> 00:33:25,334 ... csak k�t �t van.: igent mondanak, vagy rep�lnek. 433 00:33:31,765 --> 00:33:34,137 - Micsoda neh�z ajt�! - Seg�tek! 434 00:33:34,393 --> 00:33:38,308 Nagyon k�sz�n�m. Maga igazi �riember, Mr...? 435 00:33:38,564 --> 00:33:41,055 - Scott. - Mr. Scott. 436 00:33:41,358 --> 00:33:44,774 �r�l�k, hogy megismertem. Erin a nevem. 437 00:33:45,029 --> 00:33:46,736 Erin. Erin. Bar�! 438 00:33:47,198 --> 00:33:49,652 Miben seg�thetek, Erin? 439 00:33:50,283 --> 00:33:54,198 Ak�r hiszi, ak�r nem, v�z�gyi feljegyz�seket keresek. 440 00:33:54,497 --> 00:33:56,074 Akkor j� helyre j�tt. 441 00:33:56,666 --> 00:33:57,994 Gondoltam. 442 00:33:58,626 --> 00:34:02,919 Mondja meg, mit keres, �s �r�mmel el�b�ny�szom! 443 00:34:03,214 --> 00:34:07,127 B�r tudn�m! A f�n�k�mnek kell. Vit�ja t�madt a hat�s�ggal... 444 00:34:07,426 --> 00:34:12,383 ...�s mindenf�le pap�r k�ne neki, mindenf�le helyr�l. 445 00:34:16,268 --> 00:34:19,852 Tudja, az lenne a legegyszer�bb... 446 00:34:20,148 --> 00:34:23,065 ...ha bemenn�k oda �s k�r�ln�zn�k. 447 00:34:23,359 --> 00:34:26,526 - Nincs ellene kifog�sa? - J�jj�n csak! 448 00:34:26,821 --> 00:34:30,320 - ltt al� kell �rnia. - Persze. 449 00:34:35,663 --> 00:34:38,996 - '' Pattee''? Az milyen n�v? - A l�nykori nevem. 450 00:34:39,249 --> 00:34:40,579 F�rjn�l van? 451 00:34:41,919 --> 00:34:43,378 M�r nem. 452 00:34:46,215 --> 00:34:47,709 - Megengedi? - Persze. 453 00:34:48,634 --> 00:34:49,749 J� a gaty�ja! 454 00:34:50,052 --> 00:34:53,385 K�sz�n�m. 455 00:34:54,140 --> 00:34:55,302 H�t, ez az. 456 00:34:57,143 --> 00:34:58,257 Leny�g�z�! 457 00:35:00,604 --> 00:35:02,597 Majd sz�lok, ha kell valami. 458 00:35:05,526 --> 00:35:06,936 - Rendben. - J�. 459 00:35:07,235 --> 00:35:08,564 - K�szi. - Sz�vesen. 460 00:35:36,807 --> 00:35:39,560 K�RMENTES�T�S 461 00:35:39,811 --> 00:35:42,268 6-87-1 60. sz. utas�t�s 462 00:35:55,662 --> 00:35:59,076 A Pacific G�z- �s Elektromos M�vek tiszt�tsa meg 463 00:35:59,332 --> 00:36:02,285 Hatvegy�rt�k� kr�m kibocs�t�s 464 00:36:02,584 --> 00:36:06,083 ...a hatvegy�rt�k� kr�m.... 465 00:36:06,380 --> 00:36:09,878 ...szennyez�d�st okozott.... ...megfert�zte a talajvizet.... 466 00:36:10,175 --> 00:36:13,425 ...kr�mkoncentr�ci�.... 467 00:36:13,721 --> 00:36:17,090 ...mintav�teli program.... ...a szennyez�d�s.... 468 00:36:17,390 --> 00:36:22,468 ...egy m�rf�ldnyire �szakra.... 469 00:36:32,698 --> 00:36:33,693 Hol a holmim? 470 00:36:34,241 --> 00:36:35,782 Hova t�nt�l? 471 00:36:36,076 --> 00:36:37,569 Hol a francban van? 472 00:36:37,869 --> 00:36:40,739 Ne haszn�lj ilyen szavakat.... 473 00:36:42,540 --> 00:36:43,536 Elt�nt a holmim. 474 00:36:43,832 --> 00:36:46,454 - �r�l�k, hogy l�tom. - A gyerekeim fot�i.... 475 00:36:46,753 --> 00:36:50,204 Fogkefe, fogkr�m, hajzsel�, dezodor. 476 00:36:51,800 --> 00:36:52,630 Mi t�rt�nt? 477 00:36:53,384 --> 00:36:56,967 ltt nem lehet napokra elt�nedezni. 478 00:36:57,221 --> 00:36:59,759 Ha nem dolgozik, elmehet. 479 00:37:00,016 --> 00:37:02,803 Dolgoztam. K�rdezze meg Mr. Masryt! 480 00:37:03,310 --> 00:37:06,062 K�rdezze maga! � r�gta ki. 481 00:37:09,566 --> 00:37:10,848 Maga r�gott ki? 482 00:37:11,152 --> 00:37:13,726 Majd visszah�vlak. Elt�nt egy h�tre. 483 00:37:14,030 --> 00:37:17,695 Hagytam �zenetet. Jelent�st k�sz�l�k �rni. 484 00:37:17,994 --> 00:37:21,444 N�lunk nem szok�s napokra elt�nni. 485 00:37:21,747 --> 00:37:25,032 - Percenk�nt jelentkezzem? - Az a megb�zhat�s�g. 486 00:37:25,334 --> 00:37:27,491 Nem hozz�d besz�lek, te ribanc! 487 00:37:27,753 --> 00:37:28,701 El�g legyen! 488 00:37:29,003 --> 00:37:33,381 N�zze, Erin, ett�l f�ggetlen�l �gy �rzem, nem ez a megfelel�... 489 00:37:33,633 --> 00:37:35,009 ...hely a maga sz�m�ra. 490 00:37:35,260 --> 00:37:38,960 K�rbetelefon�lok, h�tha tal�lok valami m�st. 491 00:37:39,263 --> 00:37:40,093 Hagyja csak! 492 00:37:40,390 --> 00:37:41,588 Seg�teni akarok. 493 00:37:41,891 --> 00:37:45,342 Rossz a lelkiismerete, mert h�rom gyerekem van. 494 00:37:45,687 --> 00:37:47,928 Egy fr�szt leszek ebben a partnere! 495 00:37:50,567 --> 00:37:52,310 Mars vissza dolgozni! 496 00:38:12,797 --> 00:38:14,624 Mit keres itt? 497 00:38:15,592 --> 00:38:17,002 Megjav�tom ezt itt. 498 00:38:17,302 --> 00:38:20,468 A francba, arra senki se k�rte meg! 499 00:38:21,639 --> 00:38:23,845 Micsoda kupler�jt csin�lt! 500 00:38:24,142 --> 00:38:27,143 - M�g nem v�geztem. - Vigye el. 501 00:38:28,437 --> 00:38:30,515 - Nyugalom! - A fen�be! Hova b�jt? 502 00:38:31,441 --> 00:38:32,354 Hol van? 503 00:38:32,650 --> 00:38:33,598 H�tul. 504 00:38:33,901 --> 00:38:34,933 A l�ba m�g�tt. 505 00:38:35,194 --> 00:38:37,271 - Megy fel a l�b�n. - Jesszusom! 506 00:38:37,573 --> 00:38:40,027 Ki a fene �l �gy, George? 507 00:38:40,326 --> 00:38:45,401 �s hagyja, hogy a gyerekei k�zel�ben ekkora cs�t�nyok rohang�ljanak? 508 00:38:45,705 --> 00:38:48,741 Csak h�vja ki a f�regirt�t! 509 00:38:49,041 --> 00:38:51,498 Nem tudom kih�vni. 510 00:38:52,212 --> 00:38:55,296 Nincs r� p�nzem. Arra se, hogy telefon�ljak. 511 00:38:58,718 --> 00:38:59,749 Kir�gtak. 512 00:39:00,345 --> 00:39:01,542 Micsoda? 513 00:39:02,429 --> 00:39:06,130 Mi az, hogy kir�gt�k? Amikor annyit dolgozott! 514 00:39:06,809 --> 00:39:08,220 Az nem sz�m�t. 515 00:39:11,857 --> 00:39:14,478 Szarnak r�. 516 00:39:29,290 --> 00:39:31,449 Nem tudom, mi t�rt�nt velem. 517 00:39:35,797 --> 00:39:37,207 Tudja.... 518 00:39:38,257 --> 00:39:42,207 lstenem, voltam Miss Wichita is! 519 00:39:44,346 --> 00:39:45,544 Mondtam m�r? 520 00:39:48,267 --> 00:39:53,262 Egy igazi, hamis�tatlan istenverte sz�ps�gkir�lyn� a szomsz�dja! 521 00:39:58,610 --> 00:40:00,983 M�g megvan a tiar�m. 522 00:40:03,574 --> 00:40:08,652 �s azt hittem, kezdhetek valami �rtelmeset az �letemmel! 523 00:40:09,122 --> 00:40:10,914 Hogy vagyok valaki. 524 00:40:18,339 --> 00:40:19,964 Sz�momra az. 525 00:40:30,101 --> 00:40:33,517 Te is olyan leszel, akit valahogy t�l kell �lnem? 526 00:40:35,314 --> 00:40:37,271 Mert az az igazs�g, hogy... 527 00:40:39,777 --> 00:40:41,437 ...arra nincs er�m. 528 00:41:23,821 --> 00:41:26,277 Felmentem a sz�npad k�zep�re... 529 00:41:26,574 --> 00:41:28,983 ...egy hatalmas vir�gcsokorral. 530 00:41:29,287 --> 00:41:31,824 �gy tartottam a l�bamat �s azt mondtam: 531 00:41:32,124 --> 00:41:35,706 ''Sz�ps�gkir�lyn�s�gem ideje alatt azon f�radozom majd... 532 00:41:36,002 --> 00:41:38,410 ...hogy senki se �hezzen a vil�gon. 533 00:41:38,879 --> 00:41:41,714 �s hogy b�ke legyen a f�ld�n... 534 00:41:42,008 --> 00:41:44,545 ...minden f�rfi, n� �s gyerek sz�m�ra.'' 535 00:41:44,843 --> 00:41:48,758 - Mennyi ideig volt�l Miss Wichita? - Egy �vig. 536 00:41:49,057 --> 00:41:52,141 Mire t�lestem a sok �j szupermarket megnyit�s�n... 537 00:41:52,434 --> 00:41:55,934 ...csak p�r hetem maradt az �hez�sre... 538 00:41:56,230 --> 00:41:58,188 - ...a vil�gb�k�re. - A b�k�re. 539 00:41:58,441 --> 00:42:00,848 Hogy is k�pzelhettem! 540 00:42:02,069 --> 00:42:04,025 Na �s te? 541 00:42:04,362 --> 00:42:05,904 Mi van velem? 542 00:42:12,372 --> 00:42:14,244 Hadd mondjak valamit! 543 00:42:14,790 --> 00:42:16,747 Hadd vegyem le! 544 00:42:18,377 --> 00:42:20,701 - K�sz�n�m. - Sz�p! 545 00:42:27,177 --> 00:42:29,254 K�l�nleges egy csaj vagy! 546 00:42:35,435 --> 00:42:37,226 Ne l�gy t�l kedves hozz�m! 547 00:42:37,520 --> 00:42:38,849 Mi�rt? 548 00:42:39,731 --> 00:42:41,558 Att�l ideges leszek. 549 00:42:43,442 --> 00:42:45,519 FlZET�Sl FELH�V�S 550 00:42:45,821 --> 00:42:48,110 UTOLS� FlG YELMEZTET�S 551 00:42:54,621 --> 00:42:56,993 Nem t�l b�ztat�, kicsim. 552 00:43:00,252 --> 00:43:03,502 T�n maga Ed McMahon! N�zz�k meg! 553 00:43:10,262 --> 00:43:11,259 Egy m�sik Ed. 554 00:43:12,348 --> 00:43:13,806 Mit keres itt? 555 00:43:14,100 --> 00:43:17,718 Kaptam egy �rdekes h�v�st ma d�lut�n Dr. Frankelt�l. 556 00:43:18,062 --> 00:43:20,053 - Az egyetemr�l. - Val�ban? 557 00:43:20,355 --> 00:43:24,649 Azt �zeni, hogy a hatvegy�rt�k� kr�m enged�lyezett hat�r�rt�ke... 558 00:43:25,194 --> 00:43:29,358 ...0,05 per milli� r�szecske... 559 00:43:29,656 --> 00:43:33,191 ...�s a maga �ltal eml�tett �rt�k, a 0,58... 560 00:43:33,493 --> 00:43:37,989 ...okozhatta a r�kos megbeteged�seket a csal�dn�l, amelyet eml�tett... 561 00:43:38,415 --> 00:43:39,957 ...Jensen�kn�l. 562 00:43:40,584 --> 00:43:43,121 H�t nem kedves t�le? 563 00:43:43,419 --> 00:43:47,465 Fura, hogy egyesek seg�tenek az emberen, m�sok sim�n kir�gj�k. 564 00:43:47,883 --> 00:43:51,632 Sajn�lom. Maga elt�nt. Azt hittem, �li vil�g�t. 565 00:43:52,887 --> 00:43:55,557 Mib�l gondolta? 566 00:43:55,848 --> 00:43:58,885 T�n mert �gy n�z ki, mint aki �li vil�g�t. 567 00:43:59,143 --> 00:44:01,930 Ezen az alapon maga azt�n nem. 568 00:44:04,399 --> 00:44:05,395 H�zas vagyok. 569 00:44:07,527 --> 00:44:12,023 Mi ez a...? Ez a t�rt�net a r�kkal? 570 00:44:15,535 --> 00:44:19,367 Ha tudni akarja, vegyen vissza! Van egy halom sz�ml�m. 571 00:44:21,082 --> 00:44:22,280 J�l van. 572 00:44:23,084 --> 00:44:24,080 J�l van. 573 00:44:24,837 --> 00:44:28,538 Donna �j szekr�nyeket vett, �tfestette �ket meg minden... 574 00:44:28,841 --> 00:44:32,505 ...erre felh�vj�k a PGE-t�l, hogy �j aut�p�lya �p�l... 575 00:44:32,762 --> 00:44:35,632 ...�pp ott lesz a kij�rat, megveszik a h�zukat. 576 00:44:36,181 --> 00:44:38,340 A f�rje Hodgkin-k�ros. 577 00:44:38,600 --> 00:44:40,095 Neki daganatai vannak... 578 00:44:40,352 --> 00:44:43,187 ...de nem l�t semmif�le kapcsolatot. 579 00:44:43,481 --> 00:44:45,687 A PGE-n�l besz�ltek a kr�mr�l? 580 00:44:45,982 --> 00:44:47,643 Volt egy szemin�rium. 581 00:44:47,944 --> 00:44:50,232 Megh�vtak k�tsz�z embert... 582 00:44:50,530 --> 00:44:52,236 ...az �zemben tartott�k... 583 00:44:52,531 --> 00:44:55,366 ...elmondt�k, milyen hasznos a h�rmas kr�m... 584 00:44:55,658 --> 00:44:57,782 ...k�zben hatos kr�mot haszn�lnak. 585 00:44:58,995 --> 00:45:02,993 Az a pap�r, amelyet a v�z�gyi hat�s�gn�l tal�lt... 586 00:45:03,292 --> 00:45:07,206 ...amelyik a k�ros kr�mot eml�ti.... 587 00:45:08,255 --> 00:45:10,828 Nem csin�lt r�la v�letlen�l m�solatot? 588 00:45:11,133 --> 00:45:12,591 Persze, hogy csin�ltam! 589 00:45:13,510 --> 00:45:14,755 Megn�zhetem? 590 00:45:15,345 --> 00:45:16,840 Fizet�semel�st k�rek. 591 00:45:17,138 --> 00:45:21,006 Plusz biztos�t�st, ami a fogaimra is �rv�nyes. 592 00:45:22,268 --> 00:45:23,894 N�lam ez nem szok�s. 593 00:45:24,146 --> 00:45:25,723 - Micsoda? - A zsarol�s. 594 00:45:33,489 --> 00:45:36,109 5%/% emel�s, �s visszat�r�nk a biztos�t�sra. 595 00:45:36,658 --> 00:45:41,366 T�z. Van egy csom� �ll�saj�nlatom. 596 00:45:43,123 --> 00:45:46,907 1 0%/% emel�s plusz a biztos�t�s. Ez a v�gs� hat�r. 597 00:45:48,253 --> 00:45:49,913 A v�gs� hat�r. 598 00:46:00,390 --> 00:46:02,048 Ez minden? 599 00:46:02,308 --> 00:46:05,344 Az a hely k�sz kupler�j. Biztos van t�bb is. 600 00:46:05,645 --> 00:46:07,851 Tudom, milyen lehet. 601 00:46:08,731 --> 00:46:12,183 Mib�l gondolja, hogy csak �gy bes�t�l... 602 00:46:12,485 --> 00:46:15,355 ...�s megkapja, amire sz�ks�g�nk van? 603 00:46:16,363 --> 00:46:18,321 Kipakolom a cicim, Ed. 604 00:46:34,716 --> 00:46:36,792 Persze. 605 00:46:38,094 --> 00:46:39,257 �rtem. 606 00:46:40,764 --> 00:46:42,508 Persze. Persze. M�ris. 607 00:46:42,808 --> 00:46:43,887 Azonnal. 608 00:46:51,857 --> 00:46:53,233 Majdnem v�geztem. L�tod? 609 00:46:54,193 --> 00:46:55,771 Hogy haladnak? 610 00:46:56,070 --> 00:46:57,647 Remek�l. 611 00:46:59,656 --> 00:47:01,031 Helyes! 612 00:47:01,324 --> 00:47:05,157 M�r j� sokat lem�solt. �gyhogy.... 613 00:47:07,039 --> 00:47:09,790 Sajn�lom, vissza kell adnia a pap�rokat. 614 00:47:10,292 --> 00:47:11,406 Nem. 615 00:47:14,629 --> 00:47:17,500 Ezek k�z�rdek� adatok. Addig nem megyek el... 616 00:47:17,799 --> 00:47:21,214 ...m�g le nem m�soltam mind. 617 00:47:34,400 --> 00:47:37,270 Faxolja el ezeket erre a sz�mra! 618 00:47:37,611 --> 00:47:39,770 - Az �sszeset? - Az �sszeset. 619 00:47:47,831 --> 00:47:49,241 TOV�BB�T�S 620 00:47:49,624 --> 00:47:51,949 PGE K�RT�R�T�Sl OSZT�LY 621 00:48:01,303 --> 00:48:03,341 Helysz�ni ellen�rz� k�t? 622 00:48:03,637 --> 00:48:06,639 - Teh�t a.... - A PGE-telep ter�let�n. 623 00:48:07,642 --> 00:48:12,719 �s azt mondja, ez az anyag, a hatvegy�rt�k� kr�m.... 624 00:48:13,814 --> 00:48:16,270 - Sz�val m�rgez�? - lgen. 625 00:48:24,075 --> 00:48:28,653 De h�t az m�s, mint amilyen a mi viz�nk. Az rendben van. 626 00:48:28,913 --> 00:48:31,700 A PGE emberei mondt�k. 627 00:48:31,957 --> 00:48:35,657 ltt �ltek a konyh�ban �s mondt�k, hogy minden rendben. 628 00:48:36,711 --> 00:48:41,089 Tudom. De a toxikol�gus, akivel �n besz�ltem... 629 00:48:41,342 --> 00:48:46,087 ...adott egy list�t a hatos kr�m �ltal el�id�zett betegs�gekr�l. 630 00:48:46,388 --> 00:48:49,639 Minden panaszuk rajta van. 631 00:48:49,892 --> 00:48:52,348 Nem, nem, nem. 632 00:48:54,563 --> 00:48:59,023 Eg�sz m�st.... M�st mondott az orvosunk. 633 00:48:59,276 --> 00:49:00,902 Azt mondta... 634 00:49:02,197 --> 00:49:05,696 ...hogy az egyik dolognak semmi k�ze a m�sikhoz. 635 00:49:07,286 --> 00:49:09,857 De �t a PGE fizette. 636 00:49:31,225 --> 00:49:32,388 Ashley! 637 00:49:33,353 --> 00:49:35,143 Shanna! Gyertek ki onnan! 638 00:49:35,437 --> 00:49:37,928 - Mi�rt? - Mert azt mondtam. 639 00:49:44,613 --> 00:49:46,820 Mihelyt Brenda elk�ldte a faxot... 640 00:49:47,116 --> 00:49:51,161 ...mondom, ahogy megnyomta az ''elk�ldeni'' gombot... 641 00:49:52,704 --> 00:49:56,785 ...felh�vtak a PGE k�rt�r�t�si oszt�ly�r�l... 642 00:49:57,083 --> 00:49:58,792 ...�s tal�lkoz�t javasoltak. 643 00:49:59,085 --> 00:50:01,293 Gondolja, hogy.... Majd �n! 644 00:50:01,588 --> 00:50:03,249 Meg�rj�t vele! 645 00:50:03,507 --> 00:50:05,049 R�juk ijesztett�nk? 646 00:50:05,341 --> 00:50:07,631 Hogy valakit idek�ldtek... 647 00:50:07,886 --> 00:50:11,302 ...az azt jelenti, nagyon is odafigyelnek. 648 00:50:26,948 --> 00:50:27,979 Mr. Foil? 649 00:50:30,034 --> 00:50:32,489 A miel�bbi rendez�s �rdek�ben... 650 00:50:32,745 --> 00:50:37,157 ...a PGE 250 000 doll�rt hajland� fizetni Jensen�k h�z��rt. 651 00:50:37,791 --> 00:50:39,251 250 000 doll�rt? 652 00:50:40,462 --> 00:50:42,869 A hinkleyi �rakhoz k�pest... 653 00:50:43,131 --> 00:50:45,836 ...azt hiszem, ez t�bb mint elfogadhat�. 654 00:50:46,259 --> 00:50:48,714 �s az orvosi k�lts�gek? 655 00:50:49,010 --> 00:50:53,554 A 250 000 meg se k�zel�ti azt, amit orvosra fognak k�lteni. 656 00:50:55,266 --> 00:50:58,138 Hallom, eg�szs�gileg el�g pechesek. 657 00:50:58,437 --> 00:51:00,098 lgaz�n sajn�lom �ket. 658 00:51:00,398 --> 00:51:01,856 De ez nem a PGE hib�ja. 659 00:51:02,149 --> 00:51:03,857 Maga viccel, ugye? 660 00:51:05,653 --> 00:51:07,479 N�zze ezeket az �rt�keket! 661 00:51:07,738 --> 00:51:11,569 A PGE saj�t technikusai �szleltek... 662 00:51:11,867 --> 00:51:14,820 ...m�rgez� mennyis�g� kr�m hatost a kutakban... 663 00:51:15,119 --> 00:51:17,278 ...m�ghozz� nem is egyszer! 664 00:51:17,539 --> 00:51:19,699 Jensen�k �sszes probl�m�ja... 665 00:51:20,001 --> 00:51:24,994 ...egyenes k�vetkezm�nye a kr�m hat�s�nak. El�fordult.... 666 00:51:25,923 --> 00:51:27,500 El�fordult.... 667 00:51:30,427 --> 00:51:34,803 Ciszta, h�gy�ti r�k, Hodgkin-k�r, immunel�gtelens�g... 668 00:51:35,098 --> 00:51:36,296 ...asztma, orrv�rz�s.... 669 00:51:36,599 --> 00:51:39,008 Azokat milli� m�s dolog okozhatta. 670 00:51:39,311 --> 00:51:43,604 Szeg�nyes �trend, genetikai elv�ltoz�s, eg�szs�gtelen �letm�d. 671 00:51:43,857 --> 00:51:45,981 Ez a v�gs�, b�kez� aj�nlatunk. 672 00:51:46,277 --> 00:51:49,397 Egy pillanat! Azt hittem, t�rgyalni j�tt. 673 00:51:52,366 --> 00:51:56,579 250 000-n�l t�bbet nincs m�dom felaj�nlani. 674 00:51:58,666 --> 00:52:01,500 lsmertetem �gyfeleinkkel az aj�nlatukat. 675 00:52:01,794 --> 00:52:03,786 K�tlem, hogy elfogadj�k. 676 00:52:05,589 --> 00:52:07,498 Miel�tt hadj�ratot ind�tan�nak... 677 00:52:07,798 --> 00:52:10,088 ...ne feledj�k, kivel �llnak szemben! 678 00:52:10,385 --> 00:52:14,002 A PGE egy 28 milli�rd doll�ros nagyv�llalat. 679 00:52:14,514 --> 00:52:17,385 28 milli�rd doll�ros? 680 00:52:17,684 --> 00:52:19,843 Nem is tudtam, hogy annyit �r! 681 00:52:20,103 --> 00:52:24,350 H�ha! Huszonnyolc milli�rd! 682 00:52:24,649 --> 00:52:26,725 Szent �g! 683 00:52:27,151 --> 00:52:28,183 Aj�nlatot tettek. 684 00:52:28,486 --> 00:52:32,152 Nem, egymilli�, az lett volna az! ldek�ldenek... 685 00:52:32,449 --> 00:52:35,615 ...egy kifut�fi�t, hogy ler�zzanak, rabolj�k az id�met! 686 00:52:35,869 --> 00:52:36,651 Mi�rt? 687 00:52:37,245 --> 00:52:39,037 Hallotta, mit mondott! 688 00:52:39,290 --> 00:52:43,665 28 milli�rd doll�rt �rnek. �k vesztegethetik az id�t. 689 00:52:43,960 --> 00:52:45,620 - Maga nem? - Felvet a p�nz? 690 00:52:45,920 --> 00:52:48,126 - Mit kiab�l? - D�h�s vagyok! 691 00:52:50,424 --> 00:52:52,334 - Kapja be! - Kapja be maga! 692 00:53:02,478 --> 00:53:04,436 N�ha az agyamra megy. 693 00:53:04,939 --> 00:53:07,181 �h! Oda van �rtem! 694 00:53:18,996 --> 00:53:21,369 M�r �r�k �ta olvasol. 695 00:53:21,665 --> 00:53:23,456 Lassan olvasok. 696 00:53:54,030 --> 00:53:55,406 Eln�z�st! 697 00:53:55,657 --> 00:53:57,366 - Erin Brockovich? - lgen. 698 00:53:58,410 --> 00:53:59,987 Tom Robinson. 699 00:54:00,244 --> 00:54:02,036 A feles�gem, Mandy. 700 00:54:02,288 --> 00:54:05,243 Szemben laktunk Jensen�kkel. 701 00:54:05,500 --> 00:54:07,706 lsmeri Donn�t. 702 00:54:09,045 --> 00:54:12,045 A PGE tavaly megvette a h�zunkat. 703 00:54:13,465 --> 00:54:17,511 Az �llatorvos szerint mindenf�le r�kjuk van. 704 00:54:18,680 --> 00:54:21,385 L�tja, l�bra se tudtak �llni. 705 00:54:21,932 --> 00:54:23,760 H�ny sz�letett �gy? 706 00:54:24,727 --> 00:54:27,728 Tizenkett�-tizenh�rom. 707 00:54:28,689 --> 00:54:32,058 Amikor Donna elmes�lte, mit mondott a kr�mr�l... 708 00:54:32,317 --> 00:54:35,438 ...azt gondoltuk, ehhez is lehet valami k�ze. 709 00:54:35,697 --> 00:54:37,357 Lehet. 710 00:54:37,616 --> 00:54:39,158 Ezeket megtarthatom? 711 00:54:39,409 --> 00:54:40,608 - lgen. - Remek! 712 00:54:40,869 --> 00:54:43,989 Nagyon k�sz�n�m. Sokat seg�tettek. 713 00:54:45,290 --> 00:54:46,868 Van m�g valami. 714 00:54:49,002 --> 00:54:50,034 Mi? 715 00:54:54,758 --> 00:54:57,428 Mandynek volt... 716 00:54:57,678 --> 00:55:00,251 ...�t spont�n abortusza. 717 00:55:00,806 --> 00:55:01,885 Sajn�lom. 718 00:55:03,183 --> 00:55:05,471 Azt hittem, �n vagyok az oka. 719 00:55:06,395 --> 00:55:08,967 Mert marijuan�t sz�vtam, vagy... 720 00:55:09,230 --> 00:55:11,602 ...antib�bi pirul�kat szedtem. 721 00:55:11,857 --> 00:55:14,266 De Donna mondta, hogy maga szerint... 722 00:55:14,528 --> 00:55:17,648 ...a kr�m lehet az oka az � probl�m�inak. 723 00:55:17,906 --> 00:55:19,863 �gy h�t arra gondoltam... 724 00:55:23,120 --> 00:55:24,494 ...tal�n n�lam is. 725 00:55:41,804 --> 00:55:43,632 Meg kell f�rdenem. 726 00:55:44,265 --> 00:55:45,723 Jobb, ha bem�sz. 727 00:55:47,893 --> 00:55:49,471 Nem alszanak? 728 00:55:53,024 --> 00:55:54,684 Beth �s Katie igen. 729 00:56:11,167 --> 00:56:14,086 - Milyen volt a suliban? - J�. 730 00:56:14,796 --> 00:56:16,873 - Megcsin�ltad a leck�t? - lgen. 731 00:56:19,635 --> 00:56:21,378 Valami baj van? 732 00:56:32,314 --> 00:56:35,932 Tudom, haragszol �rte, de olyan a munk�m... 733 00:56:36,192 --> 00:56:40,237 ...hogy mindig k�zbej�het valami. Amit el kell int�znem. 734 00:56:40,488 --> 00:56:42,528 J�! 735 00:56:48,412 --> 00:56:50,369 K�rlek, ne l�gy d�h�s! 736 00:56:51,414 --> 00:56:54,950 Ezt �rt�nk teszem. Tudom, neh�z meg�rteni. 737 00:56:58,255 --> 00:57:00,960 De nem akarod, hogy j�l v�gezzem a munk�m? 738 00:57:08,015 --> 00:57:11,848 Nem mindig k�sem le a vacsor�t. Tegnap egy�tt ett�nk. 739 00:57:12,104 --> 00:57:14,012 Eg�sz id� alatt olvast�l. 740 00:57:38,590 --> 00:57:42,539 Van itt valami, amit nem �rtek, Mr. Masry. 741 00:57:43,052 --> 00:57:45,721 Ha a PGE megfert�zte a vizet... 742 00:57:45,971 --> 00:57:48,842 ...mi�rt besz�lnek r�la egy�ltal�n? 743 00:57:49,224 --> 00:57:50,967 Mi�rt nem hallgatnak? 744 00:57:51,311 --> 00:57:53,303 Hogy legyen el�v�l�si id�. 745 00:57:53,563 --> 00:57:56,314 llyen esetekben csak egy �v van arra... 746 00:57:56,607 --> 00:57:59,692 ...a probl�ma megismer�se ut�n, hogy perelj�k �ket. 747 00:58:00,360 --> 00:58:02,152 A PGE azt gondolja: 748 00:58:02,405 --> 00:58:06,354 '' Kiter�tj�k a k�rty�t. Megmondjuk, hogy a v�z nem t�k�letes. 749 00:58:06,825 --> 00:58:09,612 Azt�n ha egy �ven bel�l senki se ind�t pert... 750 00:58:09,869 --> 00:58:11,698 ...�r�kre meg�sztuk.'' 751 00:58:12,415 --> 00:58:14,573 M�r t�bb mint egy �ve sz�ltak. 752 00:58:14,834 --> 00:58:17,324 - Nem baj. Nem perelj�k �ket. - M�g nem. 753 00:58:17,879 --> 00:58:20,665 Csak felhaszn�ljuk ezt az inform�ci�t... 754 00:58:20,922 --> 00:58:23,627 ...hogy j� �ron adhass�k el a h�zaikat. 755 00:58:23,884 --> 00:58:28,427 Maguk pedig visszamen�leg megkapj�k a k�l�nb�zetet. 756 00:58:28,680 --> 00:58:31,302 A PGE r�szv�nyei tov�bbra is j�l �llnak. 757 00:58:31,559 --> 00:58:33,266 Nem �llnak perben. 758 00:58:33,519 --> 00:58:35,891 Csak ingatlant vesznek. 759 00:58:38,065 --> 00:58:40,852 Az nem der�l ki, mennyit fizet�nk mag�nak. 760 00:58:41,735 --> 00:58:44,985 A d�jam a kapott �sszeg negyven sz�zal�ka. 761 00:58:54,957 --> 00:58:57,162 Tudom, mit �reznek. 762 00:58:57,417 --> 00:59:01,116 Amikor el�sz�r hallottam, azt mondtam: '' Maga viccel!'' 763 00:59:01,380 --> 00:59:03,253 Negyven sz�zal�kot? 764 00:59:03,506 --> 00:59:07,338 �n vagyok a k�rosult, a pasi meg csak �l az �r�asztal�n�l... 765 00:59:07,594 --> 00:59:09,966 ...�s majdnem a fel�t elk�ri? 766 00:59:10,222 --> 00:59:12,131 - Erin? - De azut�n... 767 00:59:12,891 --> 00:59:14,848 ...megk�rdeztem... 768 00:59:15,101 --> 00:59:17,593 ...mennyit kap, ha �n nem kapok semmit. 769 00:59:19,189 --> 00:59:21,098 Akkor �n se kapok semmit. 770 00:59:21,858 --> 00:59:23,517 �s el�sznak a k�lts�gek. 771 00:59:24,193 --> 00:59:26,150 �gyhogy r�j�ttem... 772 00:59:26,445 --> 00:59:28,023 ...� is kock�ztat. 773 00:59:37,415 --> 00:59:38,874 Van n�lad toll? 774 00:59:44,713 --> 00:59:45,792 Helyes! 775 00:59:49,009 --> 00:59:50,967 S�t�ttem kugl�fot. 776 00:59:51,305 --> 00:59:53,546 Ki k�r k�v�t �s kugl�fot? 777 00:59:53,806 --> 00:59:56,013 - �n. - K�sz�n�m, mennem kell. 778 00:59:57,894 --> 01:00:00,135 lgyon egy k�v�t, az istenit! 779 01:00:00,397 --> 01:00:02,270 J�l j�n a k�v�. K�sz�n�m. 780 01:00:02,772 --> 01:00:04,932 - J�. - Seg�tek. 781 01:00:09,738 --> 01:00:12,230 Mes�s a feles�gem kugl�fja! 782 01:00:12,658 --> 01:00:14,318 lm�dom a kugl�fot. 783 01:00:17,330 --> 01:00:21,742 A csal�dban valahogy mindenkinek ki�t�sei lettek. 784 01:00:22,500 --> 01:00:25,951 B�rmit csin�ltunk, mindig ki�jultak. 785 01:00:26,755 --> 01:00:28,880 Mi�ta van ez �gy? 786 01:00:29,134 --> 01:00:33,084 R�g�ta, tudja, �vek �ta. Nem jegyeztem meg. 787 01:00:33,347 --> 01:00:36,431 Betegek a gyerekek. El kell l�tni az �llatokat. 788 01:00:36,683 --> 01:00:38,307 Csak nem m�ltak el! 789 01:00:39,978 --> 01:00:41,934 Mrs. De Soto... 790 01:00:42,397 --> 01:00:45,267 ...nem tudta pontosan, mi a baja. 791 01:00:45,524 --> 01:00:46,722 Mi tudjuk, mi az. 792 01:00:46,985 --> 01:00:50,188 - Gyomor- �s.... - Gyomor- �s b�lr�k. 793 01:00:50,447 --> 01:00:53,613 - Mikor is kapta, �gy.... - Kilenc h�napja. 794 01:00:53,866 --> 01:00:56,702 �s hat h�napja oper�lt�k. 795 01:00:56,953 --> 01:00:58,412 - A beleimet. - �rtem. 796 01:01:08,798 --> 01:01:11,883 - J� napot! Erin Brock.... - Tudom, ki maga. 797 01:01:12,134 --> 01:01:13,760 Donna felh�vott. 798 01:01:15,137 --> 01:01:16,466 Bej�hetek? 799 01:01:16,972 --> 01:01:19,642 Mi nem akarunk r�szt venni ebben. 800 01:01:21,935 --> 01:01:23,561 Megk�rdezhetem, mi�rt? 801 01:01:24,187 --> 01:01:25,848 Mi �rtelme? 802 01:01:28,151 --> 01:01:31,769 Donna elmondta, hogy beteg, a gyerekei is.... 803 01:01:32,029 --> 01:01:34,602 Maguknak ez �gysem sz�m�t. 804 01:01:35,116 --> 01:01:37,736 Csak el�rj�k, amit akarnak. 805 01:01:45,876 --> 01:01:47,205 K�sz�n�m. 806 01:01:47,461 --> 01:01:50,248 J�kor j�tt. Ma jobban �rzi mag�t. 807 01:01:50,506 --> 01:01:52,831 Mike Ambrosino eml�tette... 808 01:01:53,092 --> 01:01:55,762 ...l�tta magukat n�ha a k�rh�zban. 809 01:01:56,012 --> 01:01:57,803 Emiatt j�ttem ide. 810 01:01:59,849 --> 01:02:02,969 lgen, megfordulunk ott n�ha. 811 01:02:03,519 --> 01:02:06,057 Na �s te! H�ha! 812 01:02:06,313 --> 01:02:07,346 De sz�p vagy! 813 01:02:08,107 --> 01:02:10,148 Meg�rj�ted a fi�kat, nem igaz? 814 01:02:10,402 --> 01:02:13,402 L�tom a szemeden. �rj�tsd is meg �ket! 815 01:02:13,822 --> 01:02:15,280 Megteszed, ugye? 816 01:02:15,824 --> 01:02:16,938 K�nozd �ket! 817 01:02:17,200 --> 01:02:18,611 Az kell nekik. 818 01:02:20,787 --> 01:02:22,993 Ne tan�tsa ilyesmire! 819 01:02:23,956 --> 01:02:26,744 Alig v�rja, hogy felvehesse az �j ruh�j�t. 820 01:02:27,002 --> 01:02:28,460 lskol�ba szeretne menni. 821 01:02:28,711 --> 01:02:31,202 Rem�lem, hamarosan �gy is lesz. 822 01:02:31,464 --> 01:02:34,085 Kikelhet v�gre az �gyb�l. 823 01:02:37,303 --> 01:02:39,046 �gy is lesz. 824 01:02:57,115 --> 01:02:58,314 Nem �s nem! 825 01:02:58,575 --> 01:03:00,614 - Mi�rt nem? - Mert azt mondtam. 826 01:03:00,868 --> 01:03:02,908 Csak az�rt �llnak sz�ba vel�nk... 827 01:03:03,162 --> 01:03:05,950 ...mert ez egy csendes ingatlan�gyi vita. 828 01:03:06,291 --> 01:03:09,790 Ha perre megy�nk, a nyakunkon egy k�rp�tl�si �gy... 829 01:03:10,045 --> 01:03:12,880 ...az el�v�l�si probl�m�val egy nagy c�g ellen. 830 01:03:13,131 --> 01:03:13,913 K�sz�n�m, nem. 831 01:03:14,173 --> 01:03:15,834 Akkor megmondom, mi lesz. 832 01:03:16,092 --> 01:03:19,793 Elmegyek Daniels�khez, akik csod�latos emberek... 833 01:03:20,054 --> 01:03:23,138 ...�s a kisl�nyuk �vek �ta k�zd a r�kkal. 834 01:03:23,391 --> 01:03:24,388 Megmondom nekik... 835 01:03:24,643 --> 01:03:28,428 ...hogy nem seg�thet�nk, mert maga nem hajland� g�rc�lni. 836 01:03:28,898 --> 01:03:30,142 G�rc�lni? 837 01:03:30,399 --> 01:03:32,273 Hadd mondjak valamit! 838 01:03:32,526 --> 01:03:33,984 Egyfolyt�ban dolgoztam. 839 01:03:34,236 --> 01:03:38,483 Fel�p�tettem egy c�get, az �vek sor�n �letben tartottam. 840 01:03:38,824 --> 01:03:41,778 T�l�ltem egy sz�vm�t�tet, r�kot... 841 01:03:42,035 --> 01:03:44,443 ...az egyik ves�met �s a cukorbajt. 842 01:03:44,704 --> 01:03:47,457 Siker�lt f�lretennem egy milli� doll�rt... 843 01:03:47,709 --> 01:03:50,329 ...az �gyfeleknek sokkal t�bb jutott. 844 01:03:50,585 --> 01:03:52,744 Ne mondja, hogy nem g�rizek! 845 01:03:53,005 --> 01:03:56,504 Hogy nem �llhatok le, nem �lvezhetem az �letet. 846 01:03:56,758 --> 01:03:59,214 Mi a fen�t tud maga err�l? 847 01:03:59,677 --> 01:04:02,631 Egy ilyen per �vekig elh�z�dhat. 848 01:04:02,889 --> 01:04:04,550 Az egy �ri�si c�g! 849 01:04:04,808 --> 01:04:06,931 Belefulladunk a pap�rmunk�ba. 850 01:04:07,186 --> 01:04:09,593 �n csak egy kis mag�nc�g feje vagyok! 851 01:04:10,857 --> 01:04:13,892 Aki tudja, hogy k�rt okoznak �s hazudoznak. 852 01:04:14,693 --> 01:04:16,104 Elkaphatjuk �ket. 853 01:04:16,361 --> 01:04:20,144 Egy kis er�fesz�t�ssel sarokba szor�thatjuk �ket. 854 01:04:20,406 --> 01:04:22,778 Ezt a jogi tapasztalataira alapozza? 855 01:04:23,033 --> 01:04:25,704 - Maga nem �rzi �gy? - Na �s a p�nz? 856 01:04:25,955 --> 01:04:27,579 Legt�bbsz�r az hi�nyzik. 857 01:04:27,832 --> 01:04:31,081 Tudja, mit kell kifizetnem a szak�rt�knek? 858 01:04:31,335 --> 01:04:33,161 Sz�zezret havonta. 859 01:04:33,419 --> 01:04:36,585 - R�megy a sp�rolt p�nzem. - Kital�lunk valamit. 860 01:04:36,839 --> 01:04:40,754 Nem �rtek hozz�, de tudom, mi helyes, mi helytelen! 861 01:04:41,010 --> 01:04:43,846 - Szerelmi civ�d�s? - Nyald ki a seggem! 862 01:04:48,477 --> 01:04:50,101 �rzem, hogy b�mulsz. 863 01:04:53,816 --> 01:04:55,855 Sajn�lom. 864 01:04:57,986 --> 01:05:00,442 H�ny csal�dr�l van sz�? 865 01:05:00,697 --> 01:05:03,234 M�g n�gy. Az eddig tizenegy. 866 01:05:03,492 --> 01:05:04,406 Van t�bb is? 867 01:05:04,910 --> 01:05:09,988 Az iratt�rban tal�ltam egy pap�rt 1 967-es m�r�si eredm�nyekr�l. 868 01:05:10,374 --> 01:05:12,781 Sokan �lhettek itt az�ta. 869 01:05:13,711 --> 01:05:17,494 Az eg�sz m�s t�szta. Sokkal nagyobb falat. 870 01:05:18,506 --> 01:05:21,211 Mint D�vid �s a hogyish�vj�k. 871 01:05:23,093 --> 01:05:27,010 Plusz m�g a hogyish�vj�k eg�sz pereputtya. 872 01:05:28,726 --> 01:05:30,553 Na, figyeljen! 873 01:05:30,811 --> 01:05:35,685 Ha, de csakis, ha tal�l r� d�nt� bizony�t�kot, elv�llalom. 874 01:05:35,981 --> 01:05:37,524 Helyes d�nt�s. 875 01:05:37,775 --> 01:05:41,937 Majd eml�keztessen r�, amikor cs�d�t jelentek. 876 01:05:43,740 --> 01:05:47,607 A bizony�t�kok begy�jt�se komoly feladat. 877 01:05:47,868 --> 01:05:50,111 Komolyabb, mint az akt�z�s. 878 01:05:50,371 --> 01:05:52,031 T�bbet kell dolgoznom... 879 01:05:52,289 --> 01:05:55,159 ...nagyobb a felel�ss�gem. 880 01:05:55,417 --> 01:05:57,824 - Ez nem igaz! - Egy kis emel�s k�ne. 881 01:05:58,087 --> 01:05:59,746 �s t�bbet fogok furik�zni... 882 01:06:00,005 --> 01:06:03,339 ...nem �rtana egy olyan mobiltelefon. 883 01:06:04,093 --> 01:06:07,177 - Nem igaz! - Csak egy kicsike. 884 01:07:15,581 --> 01:07:17,039 K�sz�n�m! 885 01:07:24,256 --> 01:07:26,664 J�l lehagytalak. 886 01:07:27,718 --> 01:07:28,798 J�tsszunk! 887 01:07:29,053 --> 01:07:32,468 Dobd m�r a kock�t! 888 01:07:34,557 --> 01:07:36,716 Mi az, befejezted? 889 01:07:36,976 --> 01:07:39,099 Dobd m�r! 890 01:07:39,354 --> 01:07:40,764 Gyer�nk! 891 01:07:44,234 --> 01:07:45,230 Hall�! 892 01:07:45,486 --> 01:07:49,983 Maga Erin Brockovich, aki a v�z�gyi akt�k k�z�tt szimatol? 893 01:07:50,241 --> 01:07:51,522 lgen. Ki az? 894 01:07:51,785 --> 01:07:53,195 Vigy�zzon mag�ra! 895 01:07:53,453 --> 01:07:57,402 Egy fiatal n� h�rom gyerekkel, gondolja meg j�l! 896 01:07:57,664 --> 01:07:58,530 Ki az? 897 01:07:59,709 --> 01:08:02,282 Ugye meg�rtette? 898 01:08:08,760 --> 01:08:09,755 Ki volt az? 899 01:08:11,513 --> 01:08:12,970 Semmi baj. 900 01:08:15,058 --> 01:08:19,138 Nem hagyom abba egyetlen ostoba telefon miatt, George. 901 01:08:19,396 --> 01:08:20,854 Ugyan, Erin! 902 01:08:22,024 --> 01:08:23,731 Ez vesz�lyes lehet. 903 01:08:23,984 --> 01:08:25,064 Nincs vesz�ly. 904 01:08:25,319 --> 01:08:27,726 - Lehet, hogy lehallgatj�k.... - Micsoda? 905 01:08:27,988 --> 01:08:31,322 Ez �gy szok�s. De nem hiszem, hogy f�ln�nk kellene. 906 01:08:31,992 --> 01:08:35,111 Nem t�l nagy f�ba v�gtad a fejsz�d? 907 01:08:35,369 --> 01:08:38,454 A PGE pont azt akarja, hogy azt higgyem. 908 01:08:38,706 --> 01:08:39,903 De t�vednek. 909 01:08:40,166 --> 01:08:42,836 Erin, annyi �ll�s van a vil�gon! 910 01:08:43,086 --> 01:08:44,629 Honnan tudn�d? 911 01:08:54,137 --> 01:08:55,881 Most meg mi van? 912 01:08:56,140 --> 01:08:59,508 Az a bajod, hogy a gyerekeidre vigy�zom? 913 01:08:59,769 --> 01:09:00,885 Szerzek �ll�st. 914 01:09:01,146 --> 01:09:04,183 Te meg viheted �ket a zs�rszag� nyunyuhoz. 915 01:09:04,441 --> 01:09:06,728 Ne haragudj! �s halkabban! 916 01:09:06,984 --> 01:09:10,484 �n jobban tudom, mit�l �brednek fel. 917 01:09:24,545 --> 01:09:26,537 Scott, �rulja m�r el! 918 01:09:26,797 --> 01:09:29,085 Az�rt fizetik, hogy fedezze �ket? 919 01:09:29,341 --> 01:09:32,377 Vagy egyszer�en csak kedvess�gb�l teszi? 920 01:09:32,886 --> 01:09:35,376 Nem �rtem, mir�l besz�l. 921 01:09:35,639 --> 01:09:37,347 Pattee-k�nt m�s nem ismer. 922 01:09:37,599 --> 01:09:41,977 Az az �r�lt, aki felh�vott, csak mag�t�l hallhatott r�lam. 923 01:09:42,813 --> 01:09:44,355 Emberek halnak meg. 924 01:09:44,607 --> 01:09:46,645 ltt van egy halom pap�r... 925 01:09:46,899 --> 01:09:50,732 ...amelyekb�l kider�l, mi�rt, de maga semmit se tett. 926 01:09:52,196 --> 01:09:55,067 Csak tudn�m, hogy tud aludni �jszaka. 927 01:10:15,427 --> 01:10:19,508 Mindj�rt lehajtok az �tr�l, f�radt vagyok. Tarts �bren! 928 01:10:21,101 --> 01:10:22,429 Mondjak viccet? 929 01:10:23,312 --> 01:10:25,980 Ne mondj viccet! 930 01:10:26,522 --> 01:10:28,811 Arr�l mes�lj, mi t�rt�nt! 931 01:10:30,610 --> 01:10:33,694 lgaz is, nagy esem�ny t�rt�nt min�lunk. 932 01:10:35,781 --> 01:10:38,782 Beth megsz�lalt v�gre. 933 01:10:41,247 --> 01:10:42,242 Micsoda? 934 01:10:44,041 --> 01:10:45,949 Beth? Az �n Beth-em? 935 01:10:46,209 --> 01:10:47,490 � lt�nk a szob�ban... 936 01:10:48,545 --> 01:10:51,214 ...� r�mutatott a labd�ra �s azt mondta: 937 01:10:51,965 --> 01:10:53,080 '' Labda.'' 938 01:10:54,259 --> 01:10:55,752 Teljesen v�ratlanul. 939 01:10:58,639 --> 01:11:00,263 �ri�si volt. 940 01:11:00,516 --> 01:11:02,757 �rted, az els� sz�! 941 01:11:03,018 --> 01:11:07,893 Annyi sz� k�z�l ezt mondta ki els�re.: ''labda''. 942 01:11:10,525 --> 01:11:12,683 R�mutatott a kis ujj�val... 943 01:11:13,528 --> 01:11:16,445 ...a gy�ny�r�, dundi kis karj�val... 944 01:11:17,239 --> 01:11:18,403 ...pofij�val. 945 01:11:18,658 --> 01:11:21,493 Mintha h�napok �ta n�zte volna... 946 01:11:21,744 --> 01:11:24,781 ... de nem j�tt ki a sz�j�n, pedig tudta, mi az. 947 01:11:25,039 --> 01:11:27,115 Nem n�zett m�sra. 948 01:11:27,375 --> 01:11:29,866 Csak �lt ott kiny�jtott karral. 949 01:11:30,128 --> 01:11:32,880 L�ttad volna Matthew-t �s Katie-t! 950 01:11:33,131 --> 01:11:34,625 Leesett az �llunk. 951 01:11:34,882 --> 01:11:39,011 N�gy-�t percig csak �lltunk �s b�multuk. 952 01:11:39,263 --> 01:11:42,381 � meg r�mutatott.: ''Labda. '' 953 01:11:42,641 --> 01:11:45,427 A pici sz�j�val kib�kte. 954 01:11:47,395 --> 01:11:48,770 Gy�ny�r� volt! 955 01:11:49,022 --> 01:11:50,646 �ri�si! 956 01:11:54,485 --> 01:11:57,356 Kilenc h�nappal k�s�bb 957 01:11:58,156 --> 01:12:01,026 Hoztam valamit, ami �rdekelheti magukat. 958 01:12:01,284 --> 01:12:04,285 Erin vagyok, �s itt leszek eg�sz nap. 959 01:12:04,537 --> 01:12:06,779 Menj�nk a kedves n�nikhez! J� napot! 960 01:12:07,038 --> 01:12:08,367 - Hogy van? - J�l. 961 01:12:08,624 --> 01:12:12,492 Hoztam egy ismertet�t, ha van kedve elolvasni. 962 01:12:12,753 --> 01:12:15,124 B�rmi k�rd�se van, csak sz�ljon! 963 01:12:15,381 --> 01:12:18,168 Eln�z�st, h�lgyeim, Ed Masry vagyok! 964 01:12:18,426 --> 01:12:22,210 �n vagyok az �gyv�dj�k. Ez �rdekelheti �n�ket. 965 01:12:22,471 --> 01:12:24,678 Estig itt leszek. 966 01:12:24,932 --> 01:12:27,340 - Nagyszer�! - Nagyon k�sz�n�m. 967 01:12:28,435 --> 01:12:29,930 Rajta van a sz�ma? 968 01:12:31,104 --> 01:12:34,021 Ebb�l sokkal t�bbet tud meg. 969 01:12:35,609 --> 01:12:36,807 Unatkozom. 970 01:12:37,070 --> 01:12:38,480 A gyerekek is. 971 01:12:39,572 --> 01:12:41,149 Sok a dolgom. 972 01:12:41,406 --> 01:12:43,648 Megh�vtuk �ket. Musz�j.... 973 01:12:43,909 --> 01:12:45,736 Sajn�lom. Tudod, mit? 974 01:12:46,037 --> 01:12:47,863 K�rlek, van egy �tletem! 975 01:12:48,121 --> 01:12:49,449 Megfogn�d? 976 01:12:49,707 --> 01:12:52,991 Nagyon neh�z, �s �gy hamarabb v�gzek. 977 01:13:03,971 --> 01:13:05,216 lde�lhetek? 978 01:13:06,807 --> 01:13:08,929 - Szia! - Szervusz, kicsim! 979 01:13:09,184 --> 01:13:10,808 - Tudod, mit? - Mit? 980 01:13:11,061 --> 01:13:12,852 Haza szeretn�k menni. 981 01:13:13,104 --> 01:13:13,934 V�geztetek? 982 01:13:14,188 --> 01:13:15,386 A nagyj�t. 983 01:13:15,649 --> 01:13:18,223 Megettem h�rom g�r�gdinny�t. 984 01:13:18,486 --> 01:13:19,481 Vigy�l! 985 01:13:19,736 --> 01:13:21,230 Gyer�nk, indul�s! 986 01:13:21,488 --> 01:13:22,899 �vatosan! 987 01:13:23,156 --> 01:13:24,567 Sz�llj fel! 988 01:13:24,825 --> 01:13:26,863 Erin, eln�z�st! 989 01:13:27,119 --> 01:13:30,202 � Nelson Perez, a kompresszorn�l dolgozik. 990 01:13:30,454 --> 01:13:32,780 - �rvendek! - A PGE-n�l. 991 01:13:33,040 --> 01:13:34,701 J� napot! 992 01:13:36,212 --> 01:13:38,086 - Rosszkor j�ttem. - Nem. 993 01:13:38,339 --> 01:13:41,375 - Egy pillanat! - Persze. 994 01:13:41,634 --> 01:13:43,259 K�sz�n�m. 995 01:13:46,305 --> 01:13:47,254 Tudod, mit? 996 01:13:47,515 --> 01:13:51,466 Menjetek el�re! Ed majd hazavisz. 997 01:13:51,728 --> 01:13:54,812 - Ne, anyu! - Mindj�rt j�v�k �n is. 998 01:13:55,065 --> 01:13:57,104 Mindj�rt j�v�k, j�? 999 01:13:57,483 --> 01:14:02,229 - Ez most t�nyleg nagyon.... - J�. Na j�l van. Menj csak! 1000 01:14:05,700 --> 01:14:07,241 Sz�llj le, haver! 1001 01:14:11,414 --> 01:14:12,742 Kapaszkodj! 1002 01:14:12,999 --> 01:14:15,371 Seg�ts a h�godnak! Gyer�nk! 1003 01:14:32,393 --> 01:14:35,597 Nagy seg�ts�g! Jegyzetelhetek? 1004 01:14:35,855 --> 01:14:37,231 Sok k�rd�sem volna. 1005 01:14:37,482 --> 01:14:40,686 Arr�l, hogyan m�k�dik az �zem, a h�t�tornyok, meg minden. 1006 01:14:40,944 --> 01:14:42,022 Arr�l, hogyan m�k�dik az �zem, a h�t�tornyok, meg minden. 1007 01:14:42,278 --> 01:14:47,355 Kr�m hatost haszn�lnak itt, a tornyokban, a rozsd�sod�s ellen. 1008 01:14:47,659 --> 01:14:50,612 Azut�n a vizet ezekbe a medenc�kbe eresztik. 1009 01:14:51,036 --> 01:14:53,788 �n nem l�ttam medenc�ket. 1010 01:14:54,040 --> 01:14:56,957 Befedt�k �ket, b�r nem t�l el�vigy�zatosan. 1011 01:14:57,210 --> 01:14:59,700 Ha csak egy ujjnyira �s le... 1012 01:14:59,962 --> 01:15:02,038 ...eg�sz z�ld m�r a talaj. 1013 01:15:02,298 --> 01:15:04,755 Ez okozta a szennyez�st? 1014 01:15:05,010 --> 01:15:08,793 Ez is k�ros, de nem. A baj a fen�ken kezd�d�tt. 1015 01:15:09,139 --> 01:15:11,131 Az �ll... 1016 01:15:13,100 --> 01:15:14,644 ...ebben... 1017 01:15:14,895 --> 01:15:17,469 ...hogy legt�bbsz�r szigetelt�k �ket... 1018 01:15:17,731 --> 01:15:19,972 ...nehogy besziv�rogjon a talajba. 1019 01:15:20,650 --> 01:15:24,066 - De k�pzelje! - Ezt a l�p�st kihagyt�k? 1020 01:15:24,488 --> 01:15:27,157 Erre j�n a medenc�kb�l a szennyez�d�s. 1021 01:15:27,407 --> 01:15:29,648 Hinkley meg itt van... 1022 01:15:29,909 --> 01:15:33,279 ...a kr�m hatos pedig 1 4 �ve sziv�rog a talajv�zbe. 1023 01:15:34,123 --> 01:15:35,320 Jesszusom! 1024 01:15:36,416 --> 01:15:38,907 �s mag�t�l elmondta mindezt? 1025 01:15:39,502 --> 01:15:42,420 lgen. Nelsont �rdekli, mi van a v�zben. 1026 01:15:42,672 --> 01:15:46,206 �vekig g�zolt benne. Az volt a munk�ja. 1027 01:15:46,467 --> 01:15:47,630 A fene! 1028 01:15:55,184 --> 01:15:56,014 Mi a baj? 1029 01:15:58,604 --> 01:16:00,977 Nem tudom, gy�zz�k-e. 1030 01:16:02,149 --> 01:16:06,063 Sz�rnyen sok ez! Van m�r 41 1 panaszosunk. 1031 01:16:06,321 --> 01:16:11,148 Felvett�nk 1 62 nyilatkozatot. 1032 01:16:11,408 --> 01:16:14,943 �s t�bb sz�zan k�lt�zhettek el az �vek sor�n. 1033 01:16:15,288 --> 01:16:17,530 ld�be telik felkutatni �ket. 1034 01:16:17,790 --> 01:16:19,830 Megy a p�nz, bev�tel egy sz�l se. 1035 01:16:20,084 --> 01:16:22,041 �jabb jelz�logot vettem fel. 1036 01:16:22,294 --> 01:16:23,954 - �s? - �s! 1037 01:16:27,383 --> 01:16:28,924 Valamit el kell mondanom! 1038 01:16:29,760 --> 01:16:33,594 �rdekl�dtem nagy c�gekn�l... 1039 01:16:33,849 --> 01:16:37,265 ...�tv�llaln�k-e a k�lts�gek egy r�sz�t. 1040 01:16:37,811 --> 01:16:40,183 Egyik�k se v�llalta. 1041 01:16:42,357 --> 01:16:44,017 J�l megszorongattuk a PGE-t. 1042 01:16:44,275 --> 01:16:48,403 Hinkleyben, de csak akkor lesz p�nz, ha elkapjuk a k�zpontot... 1043 01:16:48,654 --> 01:16:50,694 - ...San Francisc�ban. - Hogyan? 1044 01:16:50,948 --> 01:16:54,152 Azt �ll�tj�k, nem tudtak a hinkleyi probl�m�kr�l. 1045 01:16:54,410 --> 01:16:56,403 Tudniuk kellett r�la! 1046 01:16:56,663 --> 01:16:58,371 Mutassa a bizony�t�kot! 1047 01:17:01,375 --> 01:17:05,455 Teh�t nem tudtak. �gy nem k�vetelhet�nk k�rt�r�t�st. 1048 01:17:05,714 --> 01:17:09,129 �s csak az volna el�g ahhoz, hogy... 1049 01:17:09,384 --> 01:17:13,333 ...hogy befoly�solja ezeknek az embereknek az �let�t. 1050 01:17:14,722 --> 01:17:16,051 Akkor mit tegy�nk? 1051 01:17:20,645 --> 01:17:25,187 Tegy�k fel, hogy bizony�that� a kapcsolat Hinkley �s a k�zpont k�zt... 1052 01:17:25,441 --> 01:17:27,066 ...�s �k tudnak err�l. 1053 01:17:27,609 --> 01:17:32,107 Fogjuk a 400 panaszost meg azt, amit maga el��sott... 1054 01:17:32,449 --> 01:17:34,773 ...l�p�nk �s v�rjuk a reakci�t. 1055 01:17:35,034 --> 01:17:38,984 Elfogadhat� �sszeget aj�nlanak-e vagy pap�rokkal bomb�znak. 1056 01:17:39,539 --> 01:17:41,080 Nagyszer�! Csin�ljuk ezt! 1057 01:17:41,332 --> 01:17:42,495 De van egy b�kken�! 1058 01:17:43,876 --> 01:17:46,283 A PGE kifog�ssal fog �lni. 1059 01:17:46,546 --> 01:17:48,752 Minden panaszt megt�mad... 1060 01:17:49,006 --> 01:17:51,794 ...k�ts�gbe vonja mindegyik�k jogoss�g�t. 1061 01:17:52,052 --> 01:17:54,174 Ha a b�r� egyet�rt vel�k... 1062 01:17:54,428 --> 01:17:57,844 ...ellen�nk �t�l. A PGE-nek nem lesz oka egyezkedni. 1063 01:17:58,725 --> 01:18:00,468 Akkor v�ge. 1064 01:18:06,566 --> 01:18:08,807 Teh�t minden att�l f�gg... 1065 01:18:09,069 --> 01:18:12,105 ...hogyan d�nt a b�r�. 1066 01:18:13,323 --> 01:18:14,865 Alapvet�en igen. 1067 01:18:16,118 --> 01:18:17,575 Jesszusom! 1068 01:19:01,287 --> 01:19:04,286 Megszoktam, hogy kider�lt r�luk, j�indulat�ak. 1069 01:19:06,167 --> 01:19:09,084 Egyszer�en nem sz�m�tottam r�. 1070 01:19:10,379 --> 01:19:13,878 B�r t�bb id�m lett volna, hogy felk�sz�ljek r�! 1071 01:19:17,511 --> 01:19:19,588 Szerinted, ha nincs m�hem... 1072 01:19:19,848 --> 01:19:23,217 ...se mellem... 1073 01:19:23,476 --> 01:19:26,229 ...az�rt m�g n� maradok? 1074 01:19:27,982 --> 01:19:29,974 H�t persze! 1075 01:19:30,234 --> 01:19:31,977 Egyszer�en.... 1076 01:19:32,237 --> 01:19:34,775 Val�j�ban boldogabb n�. 1077 01:19:35,031 --> 01:19:38,031 Nem lesz gondod bet�tre, spir�lra. 1078 01:19:45,624 --> 01:19:47,368 Elkapjuk �ket, ugye? 1079 01:19:47,793 --> 01:19:50,794 �g�rd meg, hogy elkapjuk �ket! 1080 01:20:07,062 --> 01:20:10,063 ltt van el�ttem a panaszbeadv�ny, melyet... 1081 01:20:10,316 --> 01:20:12,984 SAN BERNARDlNO MEG YE BARSTOW-l B�R�S�G 1082 01:20:13,235 --> 01:20:17,363 ...a kaliforniai Hinkley lakosai emeltek a PGE ellen. 1083 01:20:17,614 --> 01:20:20,569 K�rt�r�t�st k�vetelnek a k�rh�zi k�lts�gek�rt... 1084 01:20:20,826 --> 01:20:25,487 ...melyeknek kiv�lt� oka az alperes �ltal okozott talajv�zszennyez�s. 1085 01:20:26,247 --> 01:20:29,451 �s itt van el�ttem 84 semmis�gi ind�tv�ny... 1086 01:20:29,709 --> 01:20:33,624 ...a Pacific G�z- �s Elektromos M�vek k�pvisel�it�l. 1087 01:20:33,881 --> 01:20:37,047 Mindegyikben jogtalannak �t�lik a beadv�nyt. 1088 01:20:37,967 --> 01:20:41,253 Gondosan megvizsg�ltam az �sszes iratot. 1089 01:20:41,804 --> 01:20:43,844 K�sz vagyok meghozni a d�nt�st. 1090 01:20:44,099 --> 01:20:47,052 Van el�tte b�rkinek hozz�f�znival�ja? 1091 01:20:48,144 --> 01:20:50,718 - Nincs, b�r� �r. - Nincs, b�r� �r. 1092 01:20:51,940 --> 01:20:53,138 Helyes. 1093 01:20:53,485 --> 01:20:58,146 A kaliforniai Hinkley lakosainak a PGE elleni panasza �gy�ben... 1094 01:20:58,405 --> 01:21:02,569 ...a b�r�s�g �gy d�nt, hogy mind a 84 semmiss�gi ind�tv�nyt... 1095 01:21:02,826 --> 01:21:05,399 ...elutas�tja. 1096 01:21:05,662 --> 01:21:10,456 �s a Pacific G�z-�s Elektromos M�vek elleni panaszt jogosnak tartja. 1097 01:21:11,335 --> 01:21:12,829 Szem�lyes megjegyz�sem: 1098 01:21:13,504 --> 01:21:17,501 Mint a Hinkleyhez k�zeli Barstow egyik lak�ja... 1099 01:21:17,758 --> 01:21:20,213 ...kifejezetten zavar�nak tal�lom... 1100 01:21:20,469 --> 01:21:25,344 ...hogy a c�g nemcsak felhaszn�lta a hatvegy�rt�k� kr�mot... 1101 01:21:25,598 --> 01:21:30,012 ...hanem olyan t�j�koztat�st adott Hinkley lakosainak... 1102 01:21:30,271 --> 01:21:33,272 ...miszerint a kr�m egyenesen hasznos sz�mukra. 1103 01:21:34,566 --> 01:21:36,643 A b�r�s�g el�tt felelnek ez�rt. 1104 01:21:48,455 --> 01:21:51,574 Jesszusom! Mint valami titkos �gyn�k�k! 1105 01:21:52,416 --> 01:21:54,160 Megf�leml�t�s. 1106 01:21:56,046 --> 01:21:58,122 Kezd�dj�k a j�t�k! 1107 01:21:58,464 --> 01:22:00,623 Vezesse �ket a t�rgyal�ba! 1108 01:22:02,969 --> 01:22:04,676 Donald, Anna! 1109 01:22:05,931 --> 01:22:08,137 Ha megk�rhetem egy percre! 1110 01:22:12,771 --> 01:22:13,885 Koll�g�k! 1111 01:22:14,147 --> 01:22:15,060 Koll�g�k! 1112 01:22:22,656 --> 01:22:23,651 Legy�nk �szint�k! 1113 01:22:24,324 --> 01:22:27,694 A h�szmilli� doll�r t�bb, mint amir�l �lmodtak. 1114 01:22:29,080 --> 01:22:30,739 Elsz�ll az agyam! 1115 01:22:31,748 --> 01:22:35,498 El�sz�r is, a panaszosaink sz�ma meghaladja a n�gysz�zat. 1116 01:22:35,753 --> 01:22:37,994 Legy�nk �szint�k, lesznek t�bben is. 1117 01:22:38,297 --> 01:22:41,463 �s b�rmilyen egyszer� emberek, tudnak osztani... 1118 01:22:41,717 --> 01:22:44,587 ...�s az a p�nz elosztva szart sem �r. 1119 01:22:44,844 --> 01:22:45,876 M�sodszor... 1120 01:22:46,137 --> 01:22:48,047 ...nem gazdags�gr�l �lmodtak. 1121 01:22:48,307 --> 01:22:51,142 Csak arr�l, hogy a gyerekeik f�r�dhetnek... 1122 01:22:51,393 --> 01:22:54,927 ...an�lk�l, hogy k�s�bb a m�h�ket ki kelljen oper�ltatniuk. 1123 01:22:55,188 --> 01:22:56,932 Mint Rosa Diaznak. 1124 01:22:57,274 --> 01:23:01,817 Vagy nem lesznek gerincprobl�m�ik, mint Stan Bloomnak. 1125 01:23:02,070 --> 01:23:05,854 �gyhogy miel�tt �jabb nevets�ges aj�nlattal j�nnek el�... 1126 01:23:06,116 --> 01:23:09,983 ...gondolkodjanak el azon, mennyit �r a saj�t gerinc�k. 1127 01:23:10,454 --> 01:23:13,573 Vagy mennyi p�nzt v�rn�nak a saj�t m�h�k�rt. 1128 01:23:14,374 --> 01:23:18,038 Azt�n ezt a sz�mot szorozz�k be sz�zzal! 1129 01:23:18,545 --> 01:23:21,415 Ann�l kevesebbel csak az id�nket vesztegetik. 1130 01:23:23,841 --> 01:23:27,009 Azt a vizet direkt maguknak hozattuk. 1131 01:23:27,262 --> 01:23:28,259 Hinkleyb�l. 1132 01:23:45,571 --> 01:23:46,982 Jobb, ha befejezz�k. 1133 01:23:47,532 --> 01:23:49,076 Ahogy mondja. 1134 01:24:26,195 --> 01:24:30,358 Mi a fene? Bomba robbant itt? Hagyod, hogy �rj�ngjenek? 1135 01:24:41,168 --> 01:24:42,116 Az mi? 1136 01:24:52,472 --> 01:24:54,346 Megl�ttam az �ruh�zban. 1137 01:24:55,934 --> 01:24:57,476 Arra gondoltam: 1138 01:24:58,186 --> 01:25:00,724 ''J�l mutat majd a gy�ny�r� f�l�ben.'' 1139 01:25:02,981 --> 01:25:07,775 Meg is vettem. '' Ha Erin kedves lesz hozz�m, meglepem vele.'' 1140 01:25:09,447 --> 01:25:11,440 Tudod, mikor t�rt�nt ez? 1141 01:25:14,201 --> 01:25:15,197 F�l �vvel ezel�tt. 1142 01:25:17,830 --> 01:25:21,448 - Ne haragudj, �n.... - �gyhogy azt mondom.... 1143 01:25:25,422 --> 01:25:28,506 Keress m�s munk�t, vagy egy m�sik madarat! 1144 01:25:30,969 --> 01:25:32,083 Mert.... 1145 01:25:33,680 --> 01:25:37,298 Biztos tal�lsz olyat, aki nem b�nja, ha csel�dnek n�zed. 1146 01:25:37,558 --> 01:25:40,180 De �n nem vagyok olyan. 1147 01:25:43,021 --> 01:25:44,565 Nem hagyhatom ott �ket. 1148 01:25:44,857 --> 01:25:46,268 Dehogynem! 1149 01:25:47,235 --> 01:25:49,108 M�s ezt naponta megteszi. 1150 01:25:50,238 --> 01:25:52,314 Hogy k�rhetsz t�lem ilyet? 1151 01:25:54,075 --> 01:25:55,866 Ez az �ll�s.... 1152 01:25:57,452 --> 01:26:01,580 El�sz�r �letemben feln�znek r�m az emberek. 1153 01:26:01,831 --> 01:26:03,243 Ha Hinkleyben... 1154 01:26:03,501 --> 01:26:07,795 ...bemegyek valahova, mindenki elhallgat, hogy hallj�k, mit mondok. 1155 01:26:08,047 --> 01:26:11,083 llyen m�g sohasem t�rt�nt velem. 1156 01:26:11,967 --> 01:26:13,925 Ne akard, hogy abbahagyjam! 1157 01:26:14,344 --> 01:26:15,922 �s a gyerekeid? 1158 01:26:17,014 --> 01:26:20,762 Most t�bbet teszek �rt�k, mint kor�bban b�rmikor. 1159 01:26:21,018 --> 01:26:22,392 �k is bel�tj�k majd. 1160 01:26:22,644 --> 01:26:25,265 - Na �s �n? - Mi van veled? 1161 01:26:29,610 --> 01:26:32,100 Azt hiszed, azok, akiknek sz�ltem �ket... 1162 01:26:32,362 --> 01:26:35,482 ...megk�rdezt�k, mit akarok, miel�tt lel�ptek? 1163 01:26:35,740 --> 01:26:39,109 Eg�sz �letemben csak megalkudtam... 1164 01:26:39,368 --> 01:26:41,611 ...a f�rfiak kedv��rt. 1165 01:26:41,871 --> 01:26:44,873 Most nem fogok. Sajn�lom. Nem teszem meg. 1166 01:26:45,126 --> 01:26:46,123 H�t.... 1167 01:26:47,170 --> 01:26:49,458 Erin, �n nem vagyok olyan. 1168 01:26:50,089 --> 01:26:52,414 Mivel bizony�thatn�m m�g? 1169 01:26:53,634 --> 01:26:54,879 Maradj! 1170 01:27:11,068 --> 01:27:12,396 Minek? 1171 01:27:15,155 --> 01:27:16,614 Most kapt�l emel�st. 1172 01:27:16,865 --> 01:27:19,108 Ott az �voda. Nincs sz�ks�ged r�m. 1173 01:28:04,246 --> 01:28:05,361 J� napot! 1174 01:28:21,472 --> 01:28:22,848 Elkaphatjuk �ket. 1175 01:28:24,141 --> 01:28:25,387 Komolyan. 1176 01:28:25,893 --> 01:28:28,728 Nem akarom megint �t�lni... 1177 01:28:28,980 --> 01:28:31,649 ...azut�n megint csal�dni. 1178 01:28:33,401 --> 01:28:36,022 Nem tudn�m elviselni. 1179 01:28:36,987 --> 01:28:38,944 Beler�ngatni a gyerekeket. 1180 01:28:39,698 --> 01:28:43,613 Nem az a l�nyeg, hogy gy�znek vagy vesz�tenek. 1181 01:28:43,869 --> 01:28:48,946 Hazudtak maguknak. �s megbetegedtek ezek miatt a hazugs�gok miatt. 1182 01:28:51,752 --> 01:28:54,420 �ssze kell fogniuk... 1183 01:28:54,670 --> 01:28:57,126 ...�s el kell mondaniuk a b�r�s�gon. 1184 01:29:03,138 --> 01:29:05,297 Elvittem �ket a k�rh�zba... 1185 01:29:05,558 --> 01:29:09,341 ...a t�r�lk�z� lucskos volt az orruk v�r�t�l. 1186 01:29:13,273 --> 01:29:17,935 Kih�vt�k a gyermekv�delmiseket, azt hitt�k, megvertem �ket. 1187 01:29:22,866 --> 01:29:26,070 J�l fogtok viselkedni az irod�ban? 1188 01:29:26,328 --> 01:29:27,490 Nem. 1189 01:29:27,746 --> 01:29:32,740 Milyen viselked�s ez? Egy kicsit maradjatok nyugton! 1190 01:29:33,210 --> 01:29:35,665 Mi az? Egyed�l vagyok? lgen? 1191 01:29:35,921 --> 01:29:39,504 - Tudn�m, mi�rt.... - Nem akarok err�l besz�lni. 1192 01:29:39,758 --> 01:29:42,215 - M�soknak megengedik. - Nem �rdekel. 1193 01:29:42,470 --> 01:29:46,882 - Egy rohadt v�laszt se kaphatok? - Ne besz�lj �gy! 1194 01:29:47,141 --> 01:29:48,635 Randynek megengedik. 1195 01:29:48,893 --> 01:29:52,510 Randy mam�ja nem dolgozik, a pap�ja nem hagyta el! 1196 01:29:52,771 --> 01:29:55,262 Hogy ki viszi �t g�rhokizni... 1197 01:29:55,524 --> 01:29:58,644 ...azt n�luk k�nnyebb eld�nteni. El�g legyen! 1198 01:30:03,532 --> 01:30:06,947 Gyorsan elint�zem. Matthew, vigy�zol a h�godra? 1199 01:30:07,870 --> 01:30:10,789 - Matthew! - J�l van. Gyere, Beth! 1200 01:30:11,041 --> 01:30:13,995 - Veled mehetek? - Nem, kicsim. Sietek. 1201 01:30:50,247 --> 01:30:52,819 Sajn�lom, hogy nem tal�lkozt�l Erinnel. 1202 01:30:53,082 --> 01:30:54,161 - Fogok. - lgen. 1203 01:30:54,416 --> 01:30:56,872 Sok dolgunk lesz egy�tt. 1204 01:30:57,127 --> 01:30:59,963 K�sz�n�m. Erin, �pp mag�r�l besz�lt�nk! 1205 01:31:00,215 --> 01:31:03,381 Az �j t�rsunk, Kurt Potter. � int�zi Hinkleyt. 1206 01:31:03,635 --> 01:31:06,257 �rtem m�r a ''titkos fegyvert'' . 1207 01:31:06,513 --> 01:31:09,882 Erin, nagyon �r�l�k! Fantasztikus munk�t v�gzett! 1208 01:31:10,142 --> 01:31:13,476 - M�g tal�lkozunk. - K�sz�n�m, hogy elj�tt�l. 1209 01:31:25,907 --> 01:31:26,689 Mi van? 1210 01:31:26,951 --> 01:31:28,443 Az �j t�rsunk? 1211 01:31:28,702 --> 01:31:31,073 Mikor sz�lt volna r�la? 1212 01:31:31,329 --> 01:31:34,864 Hallgasson meg! Mes�ltem arr�l a rep�l�g�pes �gyr�l? 1213 01:31:35,249 --> 01:31:37,206 Mi a fen�r�l besz�l? 1214 01:31:37,459 --> 01:31:40,165 �vekkel ezel�tt volt egy �gyem... 1215 01:31:40,422 --> 01:31:44,835 ...�s rendesen elint�ztek. R�nk z�d�tottak egy halom pap�rt. 1216 01:31:45,093 --> 01:31:47,216 Sohasem volt kem�nyebb ellenfelem. 1217 01:31:47,471 --> 01:31:48,501 Mondja m�r! 1218 01:31:48,846 --> 01:31:50,720 Kurt Potter volt az. 1219 01:31:51,557 --> 01:31:56,634 A b�r� d�nt�se ut�n megk�rtem, t�rsuljon be, �s nem habozott. 1220 01:31:56,937 --> 01:32:00,983 Persze, mert m�r elv�gezt�k a jav�t. Hol volt kor�bban? 1221 01:32:01,234 --> 01:32:04,021 Hajland� v�gighallgatni? Az nem sz�m�t. 1222 01:32:04,278 --> 01:32:06,734 Gy�zni akar? Ezt a csekket kaptam t�le. 1223 01:32:06,989 --> 01:32:09,231 Fedezi az eddigi k�lts�geinket. 1224 01:32:09,492 --> 01:32:12,778 Nagyobb gyakorlata van e t�ren, mint b�rki m�snak. 1225 01:32:13,037 --> 01:32:14,317 Ez j� h�r! 1226 01:32:18,751 --> 01:32:20,329 Pamela Duncan al��rt. 1227 01:32:32,932 --> 01:32:35,221 Kinyitom, anyu! 1228 01:32:35,476 --> 01:32:38,892 Kinyitod nekem a konzervet? Majd �n seg�tek. 1229 01:32:39,690 --> 01:32:41,065 Tekered? 1230 01:32:42,943 --> 01:32:45,730 - Szia, George! - N�zz�k meg! 1231 01:33:12,263 --> 01:33:13,295 Erin Brockovich? 1232 01:33:14,056 --> 01:33:16,298 A Masry �s Vititoe-t�l. 1233 01:33:27,570 --> 01:33:29,646 - K�sz�n�m. - K�sz�n�m. 1234 01:33:32,909 --> 01:33:34,651 - Mi lehet benne? - Baba. 1235 01:33:34,910 --> 01:33:37,152 Nem baba. 1236 01:33:37,872 --> 01:33:39,497 - Mi az? - Hajas baba. 1237 01:33:39,749 --> 01:33:41,956 Baba? Ez.... 1238 01:33:42,210 --> 01:33:45,460 �TEZER DOLL�R ERlN BROCKOVlCH R�SZ�RE 1239 01:33:49,133 --> 01:33:53,924 Erin, b�reljen dad�t! N�zzen ki �s viduljon fel! Ed 1240 01:33:55,097 --> 01:33:56,213 N�z! 1241 01:33:59,185 --> 01:34:00,894 '' N�z'', ahogy mondod! 1242 01:34:08,653 --> 01:34:10,111 L�tod? 1243 01:34:14,533 --> 01:34:16,741 - Kell nekem. - Nekem is! 1244 01:34:16,995 --> 01:34:18,620 J� napunk van. 1245 01:34:18,872 --> 01:34:20,331 Matthew, Katie! 1246 01:34:31,301 --> 01:34:34,634 A PGE k�ri, hogy vigy�k d�nt�b�r� el�. 1247 01:34:35,138 --> 01:34:36,383 Az meg mi? 1248 01:34:38,517 --> 01:34:41,766 Esk�dtek n�lk�l t�rgyalja az �gyet egy b�r�. 1249 01:34:42,020 --> 01:34:43,264 Egyszeri t�rgyal�s. 1250 01:34:43,605 --> 01:34:46,605 A b�r� d�nt�se v�gleges. Nincs fellebbez�s. 1251 01:34:47,775 --> 01:34:51,026 - H�ny panaszosuk van? - 634. 1252 01:34:52,071 --> 01:34:54,360 Annyit egyszerre nem t�rgyalnak. 1253 01:34:54,615 --> 01:34:58,068 H�sz-harmincas csoportokra kell osztani �ket. 1254 01:34:58,328 --> 01:35:03,154 A legs�lyosabb esetek, a legbetegebbek els�nek, stb. 1255 01:35:03,416 --> 01:35:06,748 V�g�l mindegyik �gy�ben �t�lkezik a b�r�. 1256 01:35:07,169 --> 01:35:09,126 A PGE szerint az �sszeg... 1257 01:35:09,379 --> 01:35:13,128 ...valahol 50 �s 400 milli� k�z�tt lehet. 1258 01:35:14,677 --> 01:35:17,429 Egy pillanat! Tiszt�zzunk valamit! 1259 01:35:17,764 --> 01:35:18,795 Ha perre megy�nk... 1260 01:35:19,056 --> 01:35:23,101 ...a PGE t�z �vig is elh�zhatja a fellebbez�sekkel. 1261 01:35:23,352 --> 01:35:26,187 - Azok az emberek.... - T�rgyal�st akarnak. 1262 01:35:26,938 --> 01:35:30,807 Azt �g�rt�k nekik. Nem fogj�k meg�rteni. 1263 01:35:33,154 --> 01:35:35,527 Kurt szerint ez a legjobb megold�s. 1264 01:35:45,000 --> 01:35:49,412 N�zze, �g�rem, erre oda fogunk figyelni! 1265 01:35:49,921 --> 01:35:51,547 Meg�rtetj�k vel�k... 1266 01:35:51,799 --> 01:35:55,631 ...hogy jelenleg ez az egyetlen lehet�s�g el�rel�pni. 1267 01:35:56,387 --> 01:35:58,426 De sok dolgunk lesz... 1268 01:35:59,056 --> 01:36:01,891 ...miel�tt felhozhatjuk el�tt�k a t�m�t. 1269 01:36:03,603 --> 01:36:05,475 �tmegy�nk addig Erinnel... 1270 01:36:05,728 --> 01:36:10,225 ...hogy elkezdhess�k a munk�t, �s ismertessem a r�szleteket. 1271 01:36:10,984 --> 01:36:14,603 - Azok az �n akt�im. - lgen. ldehozattuk �ket. 1272 01:36:15,114 --> 01:36:17,190 Sz�p munka! Kit�n� indul�s! 1273 01:36:17,449 --> 01:36:21,068 Csak kell egy kis id�, hogy bet�mj�k a lyukakat. 1274 01:36:21,328 --> 01:36:26,155 Eln�z�st, Theresa a neve, ugye? Abban nincsenek lyukak. 1275 01:36:26,625 --> 01:36:29,993 T�n nem is tudta, hogy miket kell k�rdeznie. 1276 01:36:30,545 --> 01:36:32,501 Ne n�zzen teljesen h�ly�nek! 1277 01:36:32,755 --> 01:36:34,998 M�sf�l �vet dolgoztam rajta... 1278 01:36:35,300 --> 01:36:38,751 ...t�bbet tudok a panaszosokr�l, mint maga valaha fog. 1279 01:36:40,264 --> 01:36:42,339 M�g telefonsz�mok sincsenek itt! 1280 01:36:42,807 --> 01:36:44,005 Kinek a sz�ma kell? 1281 01:36:44,267 --> 01:36:47,600 Mindenki�. Hogy felvehess�k a kapcsolatot. 1282 01:36:48,104 --> 01:36:50,062 Kinek a sz�ma kell? 1283 01:36:51,524 --> 01:36:53,850 Nem tudhat fejb�l 600 sz�mot. 1284 01:37:08,959 --> 01:37:10,121 Annabelle Daniels. 1285 01:37:10,378 --> 01:37:14,458 Annabelle Daniels. 7 1 4-454-9346. 1286 01:37:14,715 --> 01:37:17,752 T�z �ves. Sz�let�se �ta van kit�ve a fert�z�snek. 1287 01:37:18,010 --> 01:37:22,387 Szinkron�sz� akart lenni, minden perc�t a medenc�ben t�lt�tte. 1288 01:37:22,723 --> 01:37:24,762 Agytumort �llap�tottak meg n�la. 1289 01:37:25,016 --> 01:37:27,887 A m�t�t �s a besug�rz�s seg�tett. 1290 01:37:28,187 --> 01:37:29,764 A sz�lei Ted �s Rita. 1291 01:37:30,022 --> 01:37:35,063 Ted Crohn-k�ros. Rit�t fejf�j�s k�nozza, kioper�lt�k a m�h�t. 1292 01:37:35,402 --> 01:37:39,317 Ted Hinkleyben n�tt fel. Az �ccse �s a csal�dja... 1293 01:37:39,573 --> 01:37:43,618 ...Robbie Jr., Martha, Ed, Rose �s Peter szint�n fert�z�ttek. 1294 01:37:43,869 --> 01:37:45,991 A sz�muk 454-9554. 1295 01:37:46,288 --> 01:37:48,114 Soroljam a betegs�geiket? 1296 01:37:53,587 --> 01:37:55,710 �gy �rzem, rosszul fogtunk hozz�. 1297 01:37:55,965 --> 01:37:59,796 �gy igaz, bal l�bbal kezdte, kibaszottul ronda cip�ben. 1298 01:38:06,182 --> 01:38:09,598 - � s�rtett meg engem! - Fr�szt! F�lre�rt�s volt. 1299 01:38:09,852 --> 01:38:12,854 Ahelyett, hogy megadta volna a kell� tiszteletet.... 1300 01:38:13,107 --> 01:38:14,516 Mi�rt tiszteln�m? 1301 01:38:14,775 --> 01:38:19,484 Az�rt, mert nem egyed�l neveli a gyerekeit, m�g nem idi�ta! 1302 01:38:19,738 --> 01:38:21,895 �s mert �gyv�dhez ill�en �lt�zik... 1303 01:38:22,157 --> 01:38:25,608 ...m�g nem jelenti azt, hogy lazs�lt az egyetemen. 1304 01:38:25,869 --> 01:38:27,944 Eln�z�st, hogy nem j�rtam oda! 1305 01:38:28,204 --> 01:38:32,037 A jogra? Be�rn�m azzal, ha illemet tanult volna! 1306 01:38:40,466 --> 01:38:41,629 Mr. Linwood! 1307 01:38:50,017 --> 01:38:51,429 Bob! 1308 01:38:56,066 --> 01:38:59,766 6086 Ridge Road... 1309 01:39:00,694 --> 01:39:03,778 ...Hinkley, Kalifornia. 7 1 4... 1310 01:39:05,491 --> 01:39:07,115 ...455.... 1311 01:39:08,327 --> 01:39:11,495 E lmondana mindent sz�p sorj�ban... 1312 01:39:11,873 --> 01:39:16,867 ...Annabelle �sszes betegs�g�r�l? 1313 01:39:18,213 --> 01:39:19,836 Minden r�szletet... 1314 01:39:20,089 --> 01:39:24,917 ...mikor jelentkeztek a t�netek az els� orvosi vizsg�lat el�tt. 1315 01:39:26,177 --> 01:39:30,045 �s k�rem, hagyjuk az �rzelmi al�fest�st... 1316 01:39:30,307 --> 01:39:32,763 ...�gysem haszn�l a t�rgyal�teremben! 1317 01:39:33,018 --> 01:39:36,103 Csak a t�nyeket, id�pontokat. 1318 01:39:37,314 --> 01:39:40,350 Tudom, Theresa kiss� h�v�s, de j� �gyv�d. 1319 01:39:41,109 --> 01:39:44,858 Ugyanazt k�rdezte, amit maga. M�r mindent elmondtunk. 1320 01:39:45,114 --> 01:39:49,575 Nem akarom, hogy m�g egyszer elj�jj�n. Megijeszti Annabelle-t. 1321 01:39:49,827 --> 01:39:52,533 Ha nem kedvelik, semmi baj. 1322 01:39:52,789 --> 01:39:55,540 Tudj�k, mennyire fontos nekem Annabelle. 1323 01:39:55,792 --> 01:39:57,750 Ed �s �n maguk mellett �llunk. 1324 01:39:58,003 --> 01:40:01,999 K�t napja h�vtam Edet. Az�ta sem h�vott vissza. 1325 01:40:02,257 --> 01:40:04,379 Nem sz�vesen mondom, de... 1326 01:40:04,675 --> 01:40:07,380 ...mindenkit zavar ez a d�nt�b�r�skod�s. 1327 01:40:08,304 --> 01:40:09,502 Tess�k? 1328 01:40:09,764 --> 01:40:11,971 Pamela �rt egy k�rlevelet... 1329 01:40:12,225 --> 01:40:14,681 ...hogy �j �gyv�dre lenne sz�ks�g�nk. 1330 01:40:14,936 --> 01:40:16,133 Mert hazudtak. 1331 01:40:16,604 --> 01:40:19,225 - Ez igaz? - Nem. 1332 01:40:19,773 --> 01:40:20,889 Hazudott nek�nk? 1333 01:40:21,150 --> 01:40:25,278 Az igazat mondom, �s ut�nan�zek ennek. 1334 01:40:25,529 --> 01:40:26,939 Ne hazudjon nek�nk! 1335 01:40:27,197 --> 01:40:28,656 B�zz�k csak r�m! 1336 01:40:28,908 --> 01:40:31,909 - Mi b�zunk mag�ban. - K�sz�n�m. 1337 01:40:32,161 --> 01:40:34,154 Hamarosan besz�l�nk, j�? 1338 01:40:37,708 --> 01:40:39,914 Nem mondom, hogy ez nem el�g. 1339 01:40:40,168 --> 01:40:44,333 K�l�nben a b�r� nem d�nt�tt volna �gy. �s �n nem voln�k itt. 1340 01:40:44,590 --> 01:40:47,543 Csak nincs bizony�t�k, amely �sszekapcsoln�... 1341 01:40:47,802 --> 01:40:49,841 ...San Francisc�t Hinkleyvel. 1342 01:40:50,095 --> 01:40:53,299 Amelyb�l kider�lne, hogy 1 987 el�tt... 1343 01:40:53,557 --> 01:40:58,385 ...a k�zpont tudott a szennyez�sr�l, de semmit sem tett ellene. 1344 01:40:59,938 --> 01:41:04,481 - Azt hittem, betegszabads�gon vagy. - �n is. 1345 01:41:10,326 --> 01:41:13,408 - Mi folyik itt? - Megbesz�l�s a PGE-r�l. 1346 01:41:13,662 --> 01:41:15,737 - Biztos? - lgen. 1347 01:41:17,875 --> 01:41:20,959 Vagy meglesz, vagy nincs gy�zelem. 1348 01:41:21,795 --> 01:41:24,582 K�rhetek egy r�vid sz�netet? 1349 01:41:25,382 --> 01:41:26,662 M�ris j�v�k. 1350 01:41:36,351 --> 01:41:39,802 - Azt mondta, nem �rzi j�l mag�t. - Baroms�g! 1351 01:41:40,064 --> 01:41:44,939 Ha a hal�los �gyamon fek�dn�k, akkor is ber�ngatna! 1352 01:41:49,239 --> 01:41:50,615 Hogy vehette el t�lem? 1353 01:41:50,866 --> 01:41:54,781 - Nem vettem el semmit. - Fr�szt nem! Ott aszal�dom! 1354 01:41:55,078 --> 01:41:59,705 Dikt�lok annak a marh�nak, hogy ezt lebonyol�thassa n�lk�lem. 1355 01:41:59,958 --> 01:42:01,701 Elcseszt�k, Erin! 1356 01:42:01,960 --> 01:42:04,248 Elcseszt�k, �s be is l�tj�k! 1357 01:42:04,545 --> 01:42:06,253 Az a beadv�ny... 1358 01:42:06,548 --> 01:42:10,249 ...mintha szanszkrit�l lett volna, senki sem �rtette. 1359 01:42:10,510 --> 01:42:15,468 Tudom. Besz�ltem Teddel. Pamela Duncan sz�ba sem �ll velem! 1360 01:42:15,723 --> 01:42:17,965 Pamela mindenkit feld�h�tett. 1361 01:42:18,226 --> 01:42:19,637 Letolvajozott minket! 1362 01:42:19,895 --> 01:42:21,887 - Sz�tesik az eg�sz. - Mi�rt? 1363 01:42:22,146 --> 01:42:25,977 Mert a panaszosoknak meg kell egyezni�k! 1364 01:42:26,234 --> 01:42:29,438 - Mindnek? - �ltal�ban 7 0 sz�zal�knak. 1365 01:42:29,697 --> 01:42:33,196 A PGE 90-et k�vetel. Vagyis mindenkinek. 1366 01:42:33,450 --> 01:42:35,489 Meg�rtette? Ez nagyon komoly. 1367 01:42:35,743 --> 01:42:38,115 Mi�rt? �n nem vagyok komoly? 1368 01:42:38,370 --> 01:42:40,364 Emocion�lis �s sz�tsz�rt. 1369 01:42:40,623 --> 01:42:43,707 �s szem�lyes �gynek veszi, pedig nem az. 1370 01:42:44,043 --> 01:42:45,502 Nem szem�lyes? 1371 01:42:45,754 --> 01:42:47,249 Ez a munk�m! 1372 01:42:47,507 --> 01:42:49,665 G�rizek! Alig l�tom a gyerekeimet! 1373 01:42:49,925 --> 01:42:52,927 Ha ez nem szem�lyes �gy, nem tudom, mi az. 1374 01:42:59,185 --> 01:43:00,808 Ugyan m�r! 1375 01:43:01,061 --> 01:43:02,305 Na! 1376 01:43:03,437 --> 01:43:05,394 Menjen haza! Gy�gyuljon meg! 1377 01:43:05,648 --> 01:43:08,139 Betegen nem seg�thet nekem. 1378 01:43:08,986 --> 01:43:10,859 Sz�ks�gem van mag�ra. 1379 01:43:11,612 --> 01:43:13,570 Az �gynek is. 1380 01:43:16,326 --> 01:43:18,152 Nekik is megmondta? 1381 01:43:35,344 --> 01:43:38,678 HlNKLEY K�Z�SS�Gl H�Z 1382 01:43:43,726 --> 01:43:46,812 Ez nem sokban k�l�nb�zik a t�rgyal�st�l. 1383 01:43:47,064 --> 01:43:51,393 ltt is b�r� eln�k�l. A bizony�t�s is hasonl� m�don t�rt�nik. 1384 01:43:51,651 --> 01:43:53,229 �s esk�dtek d�ntenek? 1385 01:43:53,779 --> 01:43:58,655 Bocs�nat, elfelejtettem mondani, itt nincsenek esk�dtek. 1386 01:43:58,909 --> 01:44:00,651 Se esk�dtek, se fellebbez�s. 1387 01:44:02,620 --> 01:44:05,408 Mit tehet�nk, ha nem tetszik az eredm�ny? 1388 01:44:05,665 --> 01:44:07,705 Semmit. A d�nt�s v�gleges. 1389 01:44:07,959 --> 01:44:08,825 Az nem j�. 1390 01:44:09,086 --> 01:44:12,041 Nem, de nem tekintj�k probl�m�nak. 1391 01:44:12,298 --> 01:44:13,792 Mint mondtam m�r... 1392 01:44:14,300 --> 01:44:17,918 ...50 �s 400 milli� k�z� tehet� az �sszeg. 1393 01:44:18,304 --> 01:44:20,509 De mennyi? �ri�si k�l�nbs�g! 1394 01:44:20,764 --> 01:44:22,722 Nem szeretn�k tal�lgatni. 1395 01:44:24,309 --> 01:44:28,010 - �s hogyan lesz felosztva? - lgen, ki mennyit kap? 1396 01:44:30,983 --> 01:44:35,562 N�lam k�t �ve gy�lnek a sz�ml�k, r�gebben, mint m�sokn�l. 1397 01:44:35,822 --> 01:44:38,858 A l�nyom folyton k�rh�zban van. 1398 01:44:39,116 --> 01:44:41,785 Mindegy, mikor kezd�d�tt. 1399 01:44:43,162 --> 01:44:45,487 Figyeljenek, k�rem! 1400 01:44:45,749 --> 01:44:50,291 Ma az a l�nyeg, hogy mindannyian megegyezzenek abban... 1401 01:44:50,544 --> 01:44:53,544 ...hogy a d�nt�b�r�skod�s jobb a t�rgyal�sn�l... 1402 01:44:53,797 --> 01:44:57,297 ...amely t�z �vig is elh�z�dhat, �s addig nem l�tnak p�nzt. 1403 01:44:57,551 --> 01:45:00,801 Tal�n van, aki ki akarja v�rni! 1404 01:45:04,641 --> 01:45:07,808 Meg kell egyezni�k, vagy senkinek sincs es�lye! 1405 01:45:08,396 --> 01:45:13,353 Akik t�vozni akarnak, jegyezz�k meg ezt az �vsz�mot: 1 978! 1406 01:45:13,608 --> 01:45:16,858 Akkor kezd�d�tt a Love Canal k�rt�r�t�si per. 1407 01:45:17,112 --> 01:45:19,400 M�g mindig a p�nz�kre v�rnak! 1408 01:45:19,656 --> 01:45:22,906 Gondoljanak bele, hol lesznek 1 5-20 �v m�lva! 1409 01:45:29,791 --> 01:45:33,077 N�zz�k, k�rem! L�nyeges d�nt�s ez? 1410 01:45:33,420 --> 01:45:38,415 Felt�tlen�l! De �gy v�lem, nem mondunk le semmir�l. 1411 01:45:38,800 --> 01:45:41,718 Ez a legjobb es�ly, hogy most p�nzt kapjanak. 1412 01:45:44,056 --> 01:45:46,345 �s j�l tudjuk... 1413 01:45:47,101 --> 01:45:50,517 ...vannak a teremben, akik nem v�rhatnak sok�ig. 1414 01:45:51,856 --> 01:45:53,018 Kock�zatos lenne. 1415 01:45:54,233 --> 01:45:56,024 Ugye ne kelljen v�rniuk? 1416 01:46:03,074 --> 01:46:04,985 H�ny j�tt �ssze? 1417 01:46:06,996 --> 01:46:11,741 Majdnem minden jelenlev� al��rta, de �gy is hi�nyzik 1 50. 1418 01:46:12,001 --> 01:46:13,542 A fen�be! 1419 01:46:15,545 --> 01:46:17,289 H�zr�l-h�zra kell j�rnunk. 1420 01:46:19,924 --> 01:46:22,000 A gyerekek�rt kell mennem. 1421 01:46:26,306 --> 01:46:28,346 - Seg�tsek? - Ne! 1422 01:46:34,816 --> 01:46:35,729 J�l csin�lta! 1423 01:46:37,569 --> 01:46:38,978 Megl�tjuk. 1424 01:47:13,855 --> 01:47:15,266 K�sz, hogy elj�tt�l. 1425 01:47:20,404 --> 01:47:24,865 Nehogy motorozni vidd �ket! Adok p�nzt taxira. 1426 01:47:25,575 --> 01:47:26,739 Van p�nzem. 1427 01:47:27,495 --> 01:47:29,451 Meddig tarthat? 1428 01:47:32,623 --> 01:47:34,248 Nem tudom. P�r napig. 1429 01:47:35,793 --> 01:47:37,372 Megvan a saj�t szob�d. 1430 01:47:50,142 --> 01:47:51,801 lgaz�n sajn�lom, George. 1431 01:47:54,270 --> 01:47:55,349 Ettek a gyerekek? 1432 01:47:59,150 --> 01:48:00,099 Nem. 1433 01:49:07,761 --> 01:49:10,678 Egy�nk palacsint�t? Akkor gyer�nk! 1434 01:49:10,930 --> 01:49:14,381 Mindenki ki az �gyb�l! 1435 01:49:14,641 --> 01:49:16,018 J�l van. 1436 01:49:16,394 --> 01:49:17,556 Gyere! 1437 01:49:17,812 --> 01:49:20,184 - H�ny �ra van? - Kor�n van. 1438 01:49:20,481 --> 01:49:23,103 Elvissz�k a kocsidat. 1439 01:49:24,694 --> 01:49:28,109 - Kell a kocsi. - Hamar visszaj�v�nk. 1440 01:49:29,366 --> 01:49:30,823 Aludj addig! 1441 01:49:31,701 --> 01:49:35,200 Matt, haver! Tedd azt le! Gyer�nk! 1442 01:49:35,455 --> 01:49:37,078 Mindj�rt megyek. 1443 01:49:39,291 --> 01:49:42,910 Elmegy�nk palacsint��rt. lndul�s! 1444 01:49:52,263 --> 01:49:53,378 Ne j�tssz azzal! 1445 01:49:53,639 --> 01:49:57,802 Sok�ig tartott rendbe tenni. Tedd vissza, k�rlek! 1446 01:49:58,060 --> 01:49:59,886 Ez a l�ny annyi, mint �n. 1447 01:50:05,485 --> 01:50:06,647 Beteg? 1448 01:50:10,657 --> 01:50:13,527 lgen, az�rt pr�b�lok seg�teni. 1449 01:50:13,784 --> 01:50:15,493 Hogy jobban �rezze mag�t. 1450 01:50:16,204 --> 01:50:18,161 A mam�ja nem tud seg�teni? 1451 01:50:21,418 --> 01:50:23,327 � is beteg. 1452 01:50:37,266 --> 01:50:39,425 Hozok neked reggelit. 1453 01:50:40,561 --> 01:50:41,937 Omlett j� lesz? 1454 01:50:44,774 --> 01:50:46,316 Nagyszer� lesz! 1455 01:50:55,284 --> 01:50:56,944 T�k�letes! 1456 01:52:07,732 --> 01:52:10,686 - J� est�t! - J� est�t, Erin! Hogy van? 1457 01:52:13,905 --> 01:52:16,145 - Eg�sz nap ezt csin�lta? - lgen. 1458 01:52:16,449 --> 01:52:18,821 - K�r k�v�t? - Az j� lenne. 1459 01:52:19,076 --> 01:52:21,235 - F�z�k frisset. - K�sz�n�m. 1460 01:52:48,147 --> 01:52:49,807 lsmerem mag�t? 1461 01:52:50,149 --> 01:52:51,144 Nem hiszem. 1462 01:52:51,400 --> 01:52:54,187 Ott volt a pecsenyes�t�sen Hinkleyben. 1463 01:52:54,486 --> 01:52:56,278 �s a k�z�ss�gi h�zban. 1464 01:52:57,658 --> 01:52:59,402 Figyeltem mag�t. 1465 01:53:01,119 --> 01:53:02,947 Szemmel tartottam. 1466 01:53:05,456 --> 01:53:06,702 Kedves! 1467 01:53:07,000 --> 01:53:11,045 Mindenkivel besz�lt �s folyton jegyzetelt. 1468 01:53:11,337 --> 01:53:16,082 Azt mondtam magamban: ''Van benne valami! 1469 01:53:17,261 --> 01:53:19,502 Tetszik nekem ez a l�ny.'' 1470 01:53:21,431 --> 01:53:24,265 - Matt, megkaphatom a k�v�t? - M�ris. 1471 01:53:27,853 --> 01:53:30,261 �gy �rzem, mag�nak elmondhatom. 1472 01:53:31,649 --> 01:53:35,064 Maga olyan, akinek b�rmit elmondhatok. 1473 01:53:36,989 --> 01:53:38,186 - Tess�k. - Remek! 1474 01:53:38,489 --> 01:53:39,485 Mivel tartozom? 1475 01:53:39,783 --> 01:53:42,452 - Semmivel. - K�sz�n�m, Matt. 1476 01:53:42,744 --> 01:53:45,496 �r�l�k, hogy tal�lkoztunk! 1477 01:53:45,746 --> 01:53:50,207 �rdekli, hogy amikor a telepen dolgoztam, iratokat semmis�tettem meg? 1478 01:53:56,174 --> 01:53:57,585 Tal�n. 1479 01:53:59,594 --> 01:54:00,838 Mi a neve? 1480 01:54:01,553 --> 01:54:03,214 Charles Embry. 1481 01:54:03,722 --> 01:54:05,514 Charles! Erin. 1482 01:54:05,850 --> 01:54:07,260 �rvendek! 1483 01:54:09,811 --> 01:54:13,975 Nem haragszik, ha most.... Csak ki kell mennem.... 1484 01:54:28,581 --> 01:54:29,862 Gyer�nk m�r! 1485 01:54:31,918 --> 01:54:35,168 Szar egy masina, nem ad vonalat! 1486 01:54:35,463 --> 01:54:36,791 Bassza meg! 1487 01:54:54,606 --> 01:54:55,936 Ed! Jaj, lstenem! 1488 01:54:56,359 --> 01:54:59,645 lratokat semmis�tett meg. A telepen dolgozott. 1489 01:54:59,945 --> 01:55:00,775 Lassabban! 1490 01:55:01,072 --> 01:55:03,824 Pr�b�lok. Ez a Charles Embry.... 1491 01:55:04,116 --> 01:55:05,611 - Kicsoda? - Charles Embry. 1492 01:55:05,910 --> 01:55:08,745 Azt hittem, meg akar �lni, vagy felcs�pni... 1493 01:55:09,038 --> 01:55:12,453 ... de mi�rt mondana ilyet? �r�let! 1494 01:55:15,169 --> 01:55:19,084 A fen�be! Pr�b�lja r�venni, hogy tegyen nyilatkozatot! 1495 01:55:19,382 --> 01:55:20,377 Nyilatkozatot. 1496 01:55:20,632 --> 01:55:22,791 De �vatosan! E l ne ijessze! 1497 01:55:23,427 --> 01:55:26,049 �s maradjon nyugodt! Nyugalom! 1498 01:55:26,347 --> 01:55:29,430 Ha maga nem bukkan el�, l�gathatn�m a l�bamat. 1499 01:55:29,725 --> 01:55:32,097 Nagyon j� a r�besz�l�k�je! 1500 01:55:32,394 --> 01:55:37,270 Ne sz�rja meg k�rd�sekkel! Az nem j�. Csak.... 1501 01:55:37,524 --> 01:55:41,309 El akarj�k mondani a t�rt�net�ket. Hagyja besz�lni! 1502 01:55:41,612 --> 01:55:44,282 Hadd mondja el mag�t�l! J�? 1503 01:55:48,952 --> 01:55:50,612 Eln�z�st! 1504 01:55:55,127 --> 01:55:57,284 K�r m�g egy s�rt vagy.... 1505 01:56:05,970 --> 01:56:07,927 Meghalt az unokatestv�rem. 1506 01:56:11,309 --> 01:56:12,850 Daganatok a ves�j�ben... 1507 01:56:13,143 --> 01:56:17,094 ...a v�gbele, a belei mind sz�trohadtak. 1508 01:56:17,357 --> 01:56:19,183 41 �ves volt. 1509 01:56:20,694 --> 01:56:22,851 Sokszor l�ttam a telepen. 1510 01:56:23,153 --> 01:56:26,320 A h�t�tornyokat tiszt�totta, ilyen iz�ben.... 1511 01:56:26,615 --> 01:56:28,359 Hogy is h�vj�k? 1512 01:56:28,617 --> 01:56:31,453 - Maszk? - lgen, orvosi maszkban. 1513 01:56:32,871 --> 01:56:35,873 �s piros volt az orra v�r�t�l. 1514 01:56:49,471 --> 01:56:51,547 �n a kompresszorn�l dolgoztam. 1515 01:56:51,848 --> 01:56:55,383 Egy nap beh�v a f�n�k�m az irod�ba: 1516 01:56:55,686 --> 01:56:57,395 '' Kap egy g�pet... 1517 01:56:57,688 --> 01:57:01,306 ...menjen a rakt�rba, semmis�tse meg az iratokat!'' 1518 01:57:03,695 --> 01:57:05,188 Megmondta, mi�rt? 1519 01:57:06,238 --> 01:57:09,192 Nem. �n nem k�rdeztem. 1520 01:57:13,246 --> 01:57:15,701 Megn�zte, mit semmis�t meg? 1521 01:57:15,997 --> 01:57:18,751 �rdektelen �d�l�si pap�rokat, ilyesmit. 1522 01:57:20,420 --> 01:57:24,169 Azt�n j�ttek a feljegyz�sek a medenc�k viz�r�l. 1523 01:57:24,465 --> 01:57:28,878 Az ellen�rz�kutak m�r�si adatai, ilyesmi. 1524 01:57:33,017 --> 01:57:35,305 Meg kellett �ket semmis�tenie? 1525 01:57:35,685 --> 01:57:36,718 lgen. 1526 01:57:39,272 --> 01:57:41,182 Persze, mint kider�lt... 1527 01:57:41,483 --> 01:57:44,318 ...nem voltam megb�zhat� alkalmazott. 1528 01:58:00,752 --> 01:58:02,411 - J� reggelt! - J� reggelt! 1529 01:58:03,088 --> 01:58:05,127 Mik ezek? 1530 01:58:06,091 --> 01:58:08,462 - Szabad? - Csak rajta! 1531 01:58:08,717 --> 01:58:11,291 K�pzelje, Mr. Potter! 1532 01:58:11,596 --> 01:58:14,514 Teljesen megfeledkezt�nk a sz�let�snapj�r�l. 1533 01:58:14,808 --> 01:58:18,472 Mivel olyan j� volt hozz�m, ez megbocs�thatatlan. 1534 01:58:18,770 --> 01:58:22,768 Ez�rt Eddel k�sz�tett�nk egy kis aj�nd�kot. 1535 01:58:23,066 --> 01:58:24,975 Hatsz�zharmincn�gy. 1536 01:58:25,484 --> 01:58:27,027 Mind al��rva. 1537 01:58:27,987 --> 01:58:29,315 Mi a fene! 1538 01:58:29,573 --> 01:58:32,242 Ne irigykedjen, Theresa! 1539 01:58:32,535 --> 01:58:34,076 Maga is kap valamit! 1540 01:58:34,660 --> 01:58:37,864 Bels� PGE-dokumentumok a v�zszennyez�sr�l. 1541 01:58:38,164 --> 01:58:39,824 A legjobban az tetszik... 1542 01:58:40,124 --> 01:58:43,873 ...ha nem is id�zem pontosan: ''A v�z m�rgez�... 1543 01:58:44,170 --> 01:58:47,705 ...de jobb, ha ezt nem k�z�lj�k a szomsz�dainkkal.'' 1544 01:58:48,007 --> 01:58:50,415 A PGE k�zpont �rta Hinkleynek. 1545 01:58:50,718 --> 01:58:53,471 lktatt�k 1 966 m�rcius�ban. 1546 01:58:57,893 --> 01:58:59,435 Ezt hogy csin�lta? 1547 01:59:00,938 --> 01:59:04,187 Mivel nincs eszem, se jogi gyakorlatom... 1548 01:59:04,483 --> 01:59:06,357 ...�s Ed is kezdte feladni, ugye? 1549 01:59:06,651 --> 01:59:08,145 Teljesen. Feladtam. 1550 01:59:08,444 --> 01:59:13,190 Szexu�lisan el�g�tettem ki �ket. Mind a 634-et leszoptam. 1551 01:59:19,998 --> 01:59:21,872 Bele is f�radtam. 1552 01:59:22,626 --> 01:59:23,953 K�sz�n�m. 1553 01:59:50,362 --> 01:59:52,354 Mi�rt hozt�l magaddal? 1554 01:59:54,032 --> 01:59:56,701 Hogy l�sd, miben seg�tett�l. 1555 02:00:24,354 --> 02:00:26,311 - Hogy vagy? - J�l. 1556 02:00:26,732 --> 02:00:29,305 - Ma j� napom van. - �r�l�k neki. 1557 02:00:29,860 --> 02:00:31,521 Ker�ljetek beljebb! 1558 02:00:32,363 --> 02:00:34,936 Milyen kellemes meglepet�s! 1559 02:00:37,576 --> 02:00:38,572 Donna! 1560 02:00:41,831 --> 02:00:46,787 Gondoltam, ink�bb kij�v�k, ahelyett, hogy telefon�ln�k... 1561 02:00:47,084 --> 02:00:50,086 ...mert a b�r� v�gre kirukkolt az �sszeggel. 1562 02:00:56,969 --> 02:01:01,299 Az eg�sz t�rsas�g�val, vagy csak a mi�nkkel? 1563 02:01:02,100 --> 02:01:03,428 Mindkett�vel. 1564 02:01:04,727 --> 02:01:09,271 333 milli�t fizettet vel�k. 1565 02:01:13,278 --> 02:01:15,436 - �s.... - lstenem! 1566 02:01:17,908 --> 02:01:21,359 A csal�dodnak ebb�l �tmilli� j�r. 1567 02:01:23,370 --> 02:01:24,616 �tmilli� doll�r? 1568 02:01:24,956 --> 02:01:26,580 �tmilli� doll�r. 1569 02:01:30,211 --> 02:01:33,046 Azt se tudom, mennyi p�nz az. 1570 02:01:33,589 --> 02:01:38,085 El�g. El�g mindarra, amire sz�ks�ged lehet... 1571 02:01:38,386 --> 02:01:43,463 ...vagy a l�nyaidnak, vagy az � l�nyaiknak. El�g lesz. 1572 02:01:43,768 --> 02:01:46,850 Erin! lstenem! 1573 02:01:49,438 --> 02:01:52,012 Nagyon k�sz�n�m. 1574 02:01:55,653 --> 02:01:57,029 Sz�vesen. 1575 02:02:01,992 --> 02:02:04,448 Mihez kezdtem volna n�lk�led? 1576 02:02:05,662 --> 02:02:07,240 Ma j� napod van. 1577 02:02:08,332 --> 02:02:10,788 Ez t�l sok! 1578 02:02:21,512 --> 02:02:25,176 Masry �s Vititoe, besz�lhetn�k.... A fene! 1579 02:02:28,852 --> 02:02:30,513 Ed Masrynak hoztam. 1580 02:02:30,813 --> 02:02:33,351 A folyos� v�g�n jobbra van az irod�ja. 1581 02:02:33,650 --> 02:02:34,977 K�sz�n�m. 1582 02:02:35,275 --> 02:02:36,983 Masry �s Vititoe.... 1583 02:02:37,236 --> 02:02:38,232 A fen�be! 1584 02:02:38,487 --> 02:02:41,856 Mi van ezekkel a telefonokkal? 1585 02:02:46,536 --> 02:02:49,028 - LOS ANGELES-l �G YV�D - Tetszik az asztal... 1586 02:02:49,331 --> 02:02:51,869 ...amit v�lasztott�l. �ri�si! 1587 02:02:52,876 --> 02:02:56,459 Tudod, ki szerepel a Los Angeles-i �gyv�d bor�t�j�n? 1588 02:02:56,755 --> 02:02:58,713 Majd visszah�vlak. Szervusz! 1589 02:03:03,679 --> 02:03:05,221 - K�sz�n�m. - Sz�vesen. 1590 02:03:20,239 --> 02:03:23,773 lnk�bb magam vezetn�m k�rbe, mutatn�k neki... 1591 02:03:24,034 --> 02:03:26,738 ...diagrammokat, dokumentumokat. 1592 02:03:27,037 --> 02:03:30,241 Nem fogom elrabolni t�l sok idej�t. 1593 02:03:34,335 --> 02:03:37,953 Kicsit bonyolultabb Hinkleyn�l, hadd csin�ljam �n! 1594 02:03:40,175 --> 02:03:42,380 Nyugtassa meg, nem vagyok �gyv�d! 1595 02:03:43,470 --> 02:03:44,465 Remek! 1596 02:03:44,762 --> 02:03:48,179 Adja meg a c�m�t! Ki tudja. 1597 02:03:52,480 --> 02:03:55,894 J�. K�sz�n�m. Viszl�t! 1598 02:03:56,233 --> 02:03:57,607 Mi �js�g? 1599 02:03:59,110 --> 02:04:01,019 ltt a csekkje. 1600 02:04:04,907 --> 02:04:06,700 K�sz�lj�n fel r�! 1601 02:04:09,162 --> 02:04:11,699 Az �sszeg nem annyi, amennyir�l sz� volt. 1602 02:04:15,627 --> 02:04:17,120 Mi�rt nem? 1603 02:04:17,379 --> 02:04:21,210 Mert gondos m�rlegel�s ut�n �gy �reztem... 1604 02:04:22,466 --> 02:04:25,633 ...az �sszeg nem megfelel�. 1605 02:04:27,305 --> 02:04:29,049 Tal�n nem �rt egyet... 1606 02:04:30,016 --> 02:04:31,724 ...de b�zom a.... 1607 02:04:32,227 --> 02:04:34,717 B�zzam? B�zzam mag�ban? 1608 02:04:35,020 --> 02:04:37,725 Azt se tudja, mit jelent az. 1609 02:04:38,232 --> 02:04:40,901 - Bonyolult k�rd�s ez.... - Elv�geztem a munk�t. 1610 02:04:41,193 --> 02:04:44,313 Ahhoz m�rje a jutalmat! Nem olyan komplik�lt. 1611 02:04:44,613 --> 02:04:49,075 Maguk �gyv�dek a legsim�bb �gyeket is t�lkomplik�lj�k. 1612 02:04:49,493 --> 02:04:52,411 Tudja, mi�rt tartj�k az �gyv�deket csal�nak? 1613 02:04:52,663 --> 02:04:56,163 Mert azok. Nem igaz, hogy ezt teszi velem... 1614 02:04:56,417 --> 02:04:58,576 ...amikor nyakamon a Kettleman-�gy. 1615 02:04:58,836 --> 02:05:01,326 K�tszer akkora, mint Hinkley! 1616 02:05:01,589 --> 02:05:05,883 Hagyjam magukra a gyerekeimet, j�rjak h�zr�l-h�zra... 1617 02:05:06,135 --> 02:05:08,887 ...besz�ljem r� �ket, maga meg �tver? 1618 02:05:10,806 --> 02:05:13,427 Nem is az �sszegr�l van sz�! 1619 02:05:13,726 --> 02:05:15,967 A munk�m megbecs�l�s�r�l. 1620 02:05:16,269 --> 02:05:18,891 B�rmit teszek, nem k�pes.... 1621 02:05:19,190 --> 02:05:22,356 K�T MlLLl� DOLL�R ERlN BROCKOVlCH R�SZ�RE 1622 02:05:24,235 --> 02:05:25,980 Mint mondtam... 1623 02:05:26,822 --> 02:05:31,199 ...�gy d�nt�ttem, hogy az �sszeg, amit javasolt... 1624 02:05:31,493 --> 02:05:33,900 ...nem megfelel�. 1625 02:05:34,162 --> 02:05:35,443 H�t megemeltem. 1626 02:05:46,716 --> 02:05:50,215 A sz�ps�gkir�lyn�ket nem tan�tj�k bocs�natot k�rni? 1627 02:05:50,512 --> 02:05:53,299 Mert szarul csin�lja. 1628 02:06:00,980 --> 02:06:03,186 A panaszosoknak �t�lt k�rt�r�t�s... 1629 02:06:03,483 --> 02:06:06,900 ...a Hinkley kontra PGE �gyben a legmagasabb... 1630 02:06:07,196 --> 02:06:10,695 ...az Egyes�lt �llamok jogi t�rt�net�ben. 1631 02:06:13,243 --> 02:06:17,491 A PGE �ll�t�sa szerint m�r nem haszn�lnak hatos kr�mot... 1632 02:06:17,790 --> 02:06:21,870 ...a kompresszor�llom�saikon, a medenc�ket pedig... 1633 02:06:22,127 --> 02:06:26,042 ...szigetelik a v�zszennyez�s megakad�lyoz�s�ra. 1634 02:06:28,134 --> 02:06:32,083 Erinnek �s Ednek jelenleg h�t hasonl� esete van... 1635 02:06:32,345 --> 02:06:34,505 ...k�zt�k egy a PGE ellen... 1636 02:06:34,807 --> 02:06:37,558 ...a Kettleman Hills-i telep �gy�ben. 1637 02:11:09,290 --> 02:11:10,285 Felirat: GelulalSDl 1638 02:11:11,305 --> 02:11:17,330 T�mogasson minket, legyen VIP tag, �gy megsz�nnek a rekl�mok www.OpenSubtitles.org 123473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.