Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,435 --> 00:01:45,305
Kit?
2
00:01:48,674 --> 00:01:51,311
Wake up, Kit.
3
00:02:35,454 --> 00:02:36,689
Dad?
4
00:02:39,758 --> 00:02:41,824
Everything's okay, honey.
5
00:02:41,826 --> 00:02:43,729
Everything's okay.
6
00:02:45,997 --> 00:02:48,298
Everything's okay.
7
00:02:48,300 --> 00:02:51,768
Everything's
okay. Everything's okay.
8
00:02:51,770 --> 00:02:54,274
Everything's okay.
9
00:02:55,774 --> 00:02:59,810
And I realize now that
my behavior needs improving.
10
00:02:59,812 --> 00:03:04,447
But I really feel like I have
my anger under control now,
11
00:03:04,449 --> 00:03:06,850
and I'm ready
to move past all this
12
00:03:06,852 --> 00:03:09,953
and really let go
of the past too.
13
00:03:09,955 --> 00:03:12,923
I mean, the therapy,
14
00:03:12,925 --> 00:03:15,758
working with you
all this time,
15
00:03:15,760 --> 00:03:18,828
it's helped me to
understand that...
16
00:03:18,830 --> 00:03:22,332
my behavior
needs to change.
17
00:03:22,334 --> 00:03:23,699
So, thank you.
18
00:03:23,701 --> 00:03:25,901
Really.
19
00:03:25,903 --> 00:03:27,806
Thank you.
20
00:03:33,012 --> 00:03:36,446
Two suspensions,
a misdemeanor arrest,
21
00:03:36,448 --> 00:03:38,749
and a still-pending
arson charge.
22
00:03:38,751 --> 00:03:40,883
I didn't do it.
23
00:03:40,885 --> 00:03:44,287
Not that.
24
00:03:44,289 --> 00:03:45,621
Oh, and an "F" in gym.
25
00:03:45,623 --> 00:03:47,858
How does anybody
even get an "F" in gym?
26
00:03:47,860 --> 00:03:50,661
- I never go to effin' gym.
- Kit!
27
00:03:50,663 --> 00:03:52,929
That's what we're up against,
right here. Look, if...
28
00:03:52,931 --> 00:03:55,766
Who the hell is she?
29
00:03:55,768 --> 00:03:57,967
As I said,
I'm Dr. Sinclair.
30
00:03:57,969 --> 00:04:01,937
Yeah, but why are you here? One
therapist at a time is plenty.
31
00:04:01,939 --> 00:04:04,740
- I'm not a therapist, Kit.
- You said you're a doctor.
32
00:04:04,742 --> 00:04:06,977
PhD, 19th-century
literature.
33
00:04:06,979 --> 00:04:09,312
Honey, Dr. Sinclair
represents a school.
34
00:04:09,314 --> 00:04:12,948
Actually, it's more of an academy
run by a remarkable headmistress,
35
00:04:12,950 --> 00:04:16,452
where girls like you, Kit, have gone on
to do incredible things with their lives.
36
00:04:16,454 --> 00:04:18,954
Girls like me end up on meds
and in and out
37
00:04:18,956 --> 00:04:20,757
of offices like this
for the rest of their lives.
38
00:04:20,759 --> 00:04:24,264
- That's not fair.
- All that could change, Kit.
39
00:04:27,098 --> 00:04:29,433
It's an option, Kit.
40
00:04:29,435 --> 00:04:31,368
We don't have many
of those left.
41
00:04:31,370 --> 00:04:32,803
What was
that girl's name,
42
00:04:32,805 --> 00:04:34,971
the one that doctor said
went to that school?
43
00:04:34,973 --> 00:04:37,406
- The painter?
- Her too.
44
00:04:37,408 --> 00:04:40,377
The point is, this school,
Blackwood, it sounds legit.
45
00:04:40,379 --> 00:04:43,480
- "Legit." Yeah. Thanks, Dave.
- Don't be mean.
46
00:04:43,482 --> 00:04:46,615
- And call him...
- No, I'll call him "Dave".
47
00:04:46,617 --> 00:04:48,784
- Dave.
- I actually prefer "David."
48
00:04:48,786 --> 00:04:50,820
Like I said,
it's an option.
49
00:04:50,822 --> 00:04:54,091
- Well, I opt against it.
- You made your own bed with all of this.
50
00:04:54,093 --> 00:04:56,892
- You still don't believe me.
- I know that your lawyer didn't,
51
00:04:56,894 --> 00:04:58,562
but that didn't stop him
from charging me.
52
00:04:58,564 --> 00:05:02,466
- You're my mother.
- That is right. I am.
53
00:05:02,468 --> 00:05:03,899
You're starting at Blackwood
next week, Kit.
54
00:05:03,901 --> 00:05:05,969
Are you...
Are you kidding me?
55
00:05:05,971 --> 00:05:08,704
I said the same thing.
Place is frickin' expensive.
56
00:05:08,706 --> 00:05:10,807
But, you know,
totally worth it.
57
00:05:10,809 --> 00:05:13,510
So what was all that bullshit
about options, then?
58
00:05:13,512 --> 00:05:15,348
Pretty much bullshit.
59
00:05:17,850 --> 00:05:19,819
It's stupid!
60
00:05:23,822 --> 00:05:26,759
So, that went well.
61
00:05:42,141 --> 00:05:44,544
Do you remember
when that was taken?
62
00:05:47,112 --> 00:05:49,945
We were going for a hike
one day.
63
00:05:49,947 --> 00:05:53,048
You had just turned six
a few weeks before.
64
00:05:53,050 --> 00:05:55,185
So we thought the hike
would be too much for you,
65
00:05:55,187 --> 00:05:58,391
but you were
determined to try.
66
00:05:59,891 --> 00:06:02,091
You started it,
67
00:06:02,093 --> 00:06:04,060
and you finished it.
68
00:06:04,062 --> 00:06:06,663
Because that's the way
that you were.
69
00:06:06,665 --> 00:06:10,567
Of all the things
your father admired you for,
70
00:06:10,569 --> 00:06:13,736
I think he admired you most
for that.
71
00:06:13,738 --> 00:06:15,108
For hiking?
72
00:06:17,910 --> 00:06:19,175
For trying.
73
00:07:12,930 --> 00:07:14,901
Holy shit.
74
00:07:18,202 --> 00:07:20,072
Oh, wow.
75
00:07:24,076 --> 00:07:25,745
Kit?
76
00:07:27,913 --> 00:07:28,978
Honey?
77
00:07:32,684 --> 00:07:33,886
Come on.
78
00:07:51,569 --> 00:07:53,473
Hello?
79
00:07:55,774 --> 00:07:57,543
Hello!
80
00:08:06,785 --> 00:08:08,788
Oh, my.
81
00:08:29,942 --> 00:08:32,309
Jeez.
82
00:08:32,311 --> 00:08:34,747
How old do you think
that chandelier is?
83
00:08:35,913 --> 00:08:38,781
Ten thousand years old?
I don't know.
84
00:08:38,783 --> 00:08:41,818
It would be 207 years old,
85
00:08:41,820 --> 00:08:44,887
were it not an appallingly
bad replica.
86
00:08:44,889 --> 00:08:48,190
- Welcome to Blackwood.
- "Madame Durette"?
87
00:08:48,192 --> 00:08:50,727
Duret.
And this is Miss Orlonsky.
88
00:08:55,000 --> 00:08:56,668
Hey.
89
00:08:58,971 --> 00:09:01,738
- Where are the other students?
- They don't arrive until tomorrow.
90
00:09:01,740 --> 00:09:03,940
- Why did you bring me here today?
- Not now.
91
00:09:03,942 --> 00:09:06,843
Allow me to show you
to your quarters, Kathryn.
92
00:09:06,845 --> 00:09:09,045
I'm afraid
it only gets darker.
93
00:09:09,047 --> 00:09:11,714
The electrical system
is very old,
94
00:09:11,716 --> 00:09:16,151
and getting an electrician can be a
bit complicated all the way out here.
95
00:09:16,153 --> 00:09:18,188
So how do you see?
96
00:09:18,190 --> 00:09:20,790
Your eyes will adjust,
I assure you.
97
00:09:20,792 --> 00:09:23,660
Will your honor us tonight
with your presence?
98
00:09:23,662 --> 00:09:26,831
Oh, we'd like to,
but we have to get back.
99
00:09:28,000 --> 00:09:30,032
Kathryn.
100
00:09:30,034 --> 00:09:33,069
That part of the building
is off limits to the students.
101
00:09:33,071 --> 00:09:35,772
It isn't perfectly safe.
102
00:09:35,774 --> 00:09:38,577
- Where does it go?
- Please.
103
00:09:43,981 --> 00:09:46,148
This is where
you'll be sleeping.
104
00:09:46,150 --> 00:09:49,386
At Blackwood, we believe
beauty enriches the spirit.
105
00:09:49,388 --> 00:09:51,720
It's definitely dramatic.
106
00:09:51,722 --> 00:09:55,190
A young woman should be
at ease among lovely things.
107
00:09:55,192 --> 00:09:57,926
Don't you agree?
108
00:09:57,928 --> 00:09:59,228
Back up, lady.
109
00:09:59,230 --> 00:10:02,198
Well, Miss Duret...
110
00:10:02,200 --> 00:10:05,068
- May I ask where the ladies' room is?
- Of course.
111
00:10:05,070 --> 00:10:07,070
Just down the hall.
Follow me.
112
00:10:31,196 --> 00:10:34,030
- She's changed.
- Changed?
113
00:10:34,032 --> 00:10:37,233
She's... She's not
my little girl anymore.
114
00:10:37,235 --> 00:10:40,103
Nor should she be. She's 17.
115
00:10:40,105 --> 00:10:41,907
No, what I mean is...
116
00:10:43,008 --> 00:10:45,175
It's her mental state.
It's...
117
00:10:45,177 --> 00:10:47,346
It's so aggressive.
118
00:10:53,418 --> 00:10:55,118
Listen, Kit.
119
00:10:55,120 --> 00:10:58,253
If things get weird here,
just call us, okay?
120
00:10:58,255 --> 00:10:59,888
It's already weird here.
121
00:10:59,890 --> 00:11:02,925
- Yeah.
- Hey.
122
00:11:02,927 --> 00:11:04,393
This is going to be
good for you.
123
00:11:04,395 --> 00:11:06,762
Even with my aggressive
mental state?
124
00:11:06,764 --> 00:11:08,363
Come here.
125
00:11:08,365 --> 00:11:10,436
I love you.
126
00:11:11,436 --> 00:11:12,969
So much.
127
00:11:12,971 --> 00:11:15,271
I just want
what's best for you.
128
00:11:15,273 --> 00:11:16,841
Okay.
129
00:11:27,284 --> 00:11:29,120
Hello?
130
00:11:30,822 --> 00:11:32,758
Madame Duret?
131
00:11:35,760 --> 00:11:37,395
Hello?
132
00:11:40,999 --> 00:11:42,735
Hello?
133
00:11:46,837 --> 00:11:48,772
Huh.
134
00:11:48,774 --> 00:11:51,309
Yeah, much better.
135
00:12:01,219 --> 00:12:04,023
- Oh. Good to know.
- Dinner.
136
00:12:08,293 --> 00:12:09,861
Medicine.
137
00:12:14,166 --> 00:12:16,235
Can I see it?
138
00:12:19,370 --> 00:12:22,073
Yep. That's the stuff.
139
00:12:28,547 --> 00:12:30,345
- What?
- Show me.
140
00:12:30,347 --> 00:12:33,184
Are you kidding me?
141
00:12:39,124 --> 00:12:41,026
Thanks.
142
00:12:45,197 --> 00:12:47,265
This definitely
doesn't suck.
143
00:13:18,429 --> 00:13:20,265
Who's there?
144
00:13:26,904 --> 00:13:28,506
Hello?
145
00:14:25,996 --> 00:14:29,967
- Ah. There you are, Kathryn.
- Uh, I thought that...
146
00:14:30,999 --> 00:14:33,036
Fall in line, please.
147
00:14:33,038 --> 00:14:35,103
Hi. I'm Ashley.
148
00:14:35,105 --> 00:14:37,076
Kit.
149
00:14:46,250 --> 00:14:48,217
Veronica.
150
00:14:48,219 --> 00:14:49,719
That's a bold look.
151
00:14:49,721 --> 00:14:52,088
Allow me to welcome you all
to Blackwood.
152
00:14:52,090 --> 00:14:53,555
Wait. That's it?
153
00:14:53,557 --> 00:14:55,491
There are only
five of us?
154
00:14:55,493 --> 00:14:58,294
We accept only truly gifted
individuals.
155
00:14:58,296 --> 00:15:00,162
Trust me,
I'm not gifted.
156
00:15:00,164 --> 00:15:02,431
But I assure you, Sierra,
you are.
157
00:15:02,433 --> 00:15:04,566
There's a talent
inside each of you,
158
00:15:04,568 --> 00:15:07,436
and I intend
to find it.
159
00:15:07,438 --> 00:15:11,239
Now, in order to thrive
here at Blackwood,
160
00:15:11,241 --> 00:15:15,210
I will need your absolute
attention, no distractions.
161
00:15:15,212 --> 00:15:18,180
So Miss Orlonsky will be
collecting your cell phones.
162
00:15:18,182 --> 00:15:21,217
- That's not fair.
- What?
163
00:15:21,219 --> 00:15:23,018
You will each get one call
164
00:15:23,020 --> 00:15:25,521
to someone of your choosing
in the middle of the term.
165
00:15:25,523 --> 00:15:27,256
That's it? One call?
166
00:15:27,258 --> 00:15:29,257
- Did you tell our parents?
- This is ridiculous.
167
00:15:29,259 --> 00:15:31,361
- I want to speak to my lawyer.
- This is so stupid.
168
00:15:31,363 --> 00:15:33,262
This is so dumb.
169
00:15:37,735 --> 00:15:40,670
- This is stupid.
- Give me...
170
00:15:40,672 --> 00:15:43,039
- We'll get Internet though, right?
- I'm afraid not.
171
00:15:43,041 --> 00:15:44,674
- What?
- Is this a joke?
172
00:15:44,676 --> 00:15:47,075
It's an alternative to prison.
173
00:15:47,077 --> 00:15:50,313
You've hurt people,
destroyed property,
174
00:15:50,315 --> 00:15:53,315
made life difficult
for those around you.
175
00:15:53,317 --> 00:15:56,018
Arson, grand larceny,
176
00:15:56,020 --> 00:16:00,123
drugs, assault,
and all of the above.
177
00:16:00,125 --> 00:16:03,459
Your choices have been yours
and yours alone,
178
00:16:03,461 --> 00:16:07,063
and the consequences of your actions
have brought each of you here.
179
00:16:07,065 --> 00:16:10,532
That sounds an awful lot like what
they say when you get to prison.
180
00:16:10,534 --> 00:16:12,234
Look around, all of you.
181
00:16:12,236 --> 00:16:14,670
There are no bars
on the windows.
182
00:16:14,672 --> 00:16:18,241
And while we are rather
remotely located,
183
00:16:18,243 --> 00:16:22,177
it's entirely possible
to reach the nearest town.
184
00:16:22,179 --> 00:16:24,147
But why would you?
185
00:16:24,149 --> 00:16:26,416
My terms may seem harsh,
186
00:16:26,418 --> 00:16:29,786
but the price of an extraordinary
life is an extraordinary effort.
187
00:16:29,788 --> 00:16:31,820
And make no mistake,
188
00:16:31,822 --> 00:16:35,791
each one of you is quite
extraordinary.
189
00:16:35,793 --> 00:16:37,826
In your old lives,
190
00:16:37,828 --> 00:16:41,296
people ridiculed you, they
punished you, they cast you out,
191
00:16:41,298 --> 00:16:43,166
they laughed at you.
192
00:16:43,168 --> 00:16:46,469
If you follow my instruction
and allow me to raise you
193
00:16:46,471 --> 00:16:50,573
to the great heights
I know you can reach,
194
00:16:50,575 --> 00:16:54,013
no one will ever
laugh at you again.
195
00:17:16,134 --> 00:17:17,699
You a creeper
or something?
196
00:17:17,701 --> 00:17:20,870
- No, I was just...
- Staring in some bitches' rooms?
197
00:17:20,872 --> 00:17:23,840
I'm not a creeper,
or whatever you said.
198
00:17:23,842 --> 00:17:25,807
You're her, aren't you?
199
00:17:25,809 --> 00:17:28,643
What are you
talking about?
200
00:17:28,645 --> 00:17:31,213
There's always
at least one.
201
00:17:31,215 --> 00:17:34,816
Someone who thinks I won't smother them
with a pillow while they're asleep,
202
00:17:34,818 --> 00:17:37,487
until I smother them with a
pillow while they're asleep.
203
00:17:37,489 --> 00:17:39,622
Well, you'd better bring
more than a pillow.
204
00:17:39,624 --> 00:17:42,391
Do you two mind killing each
other somewhere else?
205
00:17:42,393 --> 00:17:45,163
Some of us are trying to
hate this place in peace.
206
00:18:33,912 --> 00:18:36,582
Dinner is ready.
207
00:18:51,496 --> 00:18:53,365
Sorry.
208
00:18:57,801 --> 00:19:00,436
Arithmetic, art,
209
00:19:00,438 --> 00:19:02,537
literature, music:
210
00:19:02,539 --> 00:19:04,472
the four pillars
of knowledge.
211
00:19:04,474 --> 00:19:06,642
That will be your core
curriculum here at Blackwood.
212
00:19:06,644 --> 00:19:08,643
Do we have to wear those
uniforms?
213
00:19:08,645 --> 00:19:12,414
Let me introduce your mathematics
teacher, Professor Farley.
214
00:19:12,416 --> 00:19:14,382
And for literature,
215
00:19:14,384 --> 00:19:18,321
whom I believe some of you
have already met, Dr. Sinclair.
216
00:19:18,323 --> 00:19:20,823
And proving his excellent timing
at this very moment,
217
00:19:20,825 --> 00:19:23,629
your music instructor,
Jules Duret.
218
00:19:26,663 --> 00:19:27,930
Wait.
219
00:19:27,932 --> 00:19:30,533
- "Duret," Duret?
- Jules is my son.
220
00:19:30,535 --> 00:19:32,000
He just received his degree
221
00:19:32,002 --> 00:19:35,439
from the Royal Academy of Music
in London.
222
00:19:36,941 --> 00:19:39,441
We're all thrilled
you're here.
223
00:19:39,443 --> 00:19:42,978
Madame Duret has carefully
chosen each one of you.
224
00:19:42,980 --> 00:19:45,347
For what?
225
00:19:45,349 --> 00:19:47,516
For greatness.
226
00:19:47,518 --> 00:19:50,385
I understand you used to play piano.
I'm excited to hear you play.
227
00:19:50,387 --> 00:19:52,888
Don't be. I haven't played
since I was nine.
228
00:19:52,890 --> 00:19:55,857
Well, then, your bad habits
won't be hard to break.
229
00:19:55,859 --> 00:19:58,794
- I can play the flute.
- That's wonderful.
230
00:19:58,796 --> 00:20:02,668
All of you, please, enjoy.
231
00:20:19,616 --> 00:20:21,787
Right, my numb pills.
232
00:20:36,000 --> 00:20:38,670
Always nice
chatting with you.
233
00:21:06,663 --> 00:21:10,565
Your first essay is on Proust's
In Search of Lost Time.
234
00:21:10,567 --> 00:21:13,335
- How long do we have to finish it?
- Five days.
235
00:21:13,337 --> 00:21:16,939
What? Five days?
The thing's a brick.
236
00:21:16,941 --> 00:21:19,574
Which, if the Three Little Pigs
have taught us anything,
237
00:21:19,576 --> 00:21:22,844
is the perfect material
to build a strong foundation.
238
00:21:22,846 --> 00:21:24,447
Why can't we just
read that instead?
239
00:21:24,449 --> 00:21:27,115
- What do we have to write about?
- Ah.
240
00:21:27,117 --> 00:21:29,852
Love.
241
00:21:29,854 --> 00:21:31,853
Needing it.
242
00:21:31,855 --> 00:21:34,657
Finding it.
243
00:21:34,659 --> 00:21:37,729
- And what it means to lose it.
- So it's a love story?
244
00:21:38,730 --> 00:21:40,629
In a way, yes.
245
00:21:40,631 --> 00:21:43,665
Every story is.
Anyway,
246
00:21:43,667 --> 00:21:46,469
let's get to it.
247
00:21:46,471 --> 00:21:48,536
Does anyone know
how to make pink?
248
00:21:48,538 --> 00:21:50,373
Shh! Girls.
249
00:21:50,375 --> 00:21:51,777
Focus.
250
00:21:54,612 --> 00:21:56,581
What's this?
251
00:21:57,949 --> 00:22:01,116
This is Blackwood,
and this is fire.
252
00:22:01,118 --> 00:22:04,018
And you're...
253
00:22:04,020 --> 00:22:06,555
somewhere in there, screaming
for help or something,
254
00:22:06,557 --> 00:22:08,090
I don't know.
255
00:22:08,092 --> 00:22:11,626
And you're
proud of this?
256
00:22:11,628 --> 00:22:14,162
I think
it's a work of art.
257
00:22:14,164 --> 00:22:17,400
Do you know what I see
when I look at this?
258
00:22:17,402 --> 00:22:19,634
I see a young woman
that's frightened to death
259
00:22:19,636 --> 00:22:23,506
she doesn't have the talent
to survive here.
260
00:22:23,508 --> 00:22:25,509
Perhaps she's right.
261
00:22:29,146 --> 00:22:31,546
It isn't atrocious.
262
00:22:31,548 --> 00:22:34,952
- Does that mean it's good?
- Far from it. Carry on.
263
00:22:41,659 --> 00:22:43,592
Mathematics.
264
00:22:43,594 --> 00:22:47,595
Everything in this world can be
explained with mathematics.
265
00:22:47,597 --> 00:22:49,698
What does that explain?
266
00:22:49,700 --> 00:22:51,801
I have no idea.
267
00:22:51,803 --> 00:22:54,202
I was hoping
one of you could tell me.
268
00:22:54,204 --> 00:22:57,640
As Galileo said
centuries ago,
269
00:22:57,642 --> 00:23:00,575
"The great book of nature
can only be read
270
00:23:00,577 --> 00:23:03,511
by those who understand
the language
271
00:23:03,513 --> 00:23:05,815
in which it was written,
272
00:23:05,817 --> 00:23:08,183
and that language is..."
273
00:23:08,185 --> 00:23:11,019
- What the hell is wrong with you?
- What's happening here?
274
00:23:11,021 --> 00:23:14,125
- She lit my hair on fire.
- Then why isn't your hair on fire?
275
00:23:15,526 --> 00:23:17,860
Aah!
276
00:23:17,862 --> 00:23:19,228
Ladies, please.
277
00:23:19,230 --> 00:23:22,099
Get off me!
278
00:23:24,868 --> 00:23:28,139
I believe
she's learned her lesson.
279
00:23:41,117 --> 00:23:42,684
Okay, okay,
stop, please.
280
00:23:42,686 --> 00:23:45,554
That's enough.
281
00:23:45,556 --> 00:23:49,158
- It's been a while.
- Giovanni Pergolesi, Franz Schubert,
282
00:23:49,160 --> 00:23:52,260
Mozart, William Kestler.
283
00:23:52,262 --> 00:23:56,565
All were virtuoso composers
who, sadly, died by age 40.
284
00:23:56,567 --> 00:23:58,767
The aim here is to find
what best suits you.
285
00:23:58,769 --> 00:24:01,202
- Which instrument?
- You are the instrument, Izzy.
286
00:24:01,204 --> 00:24:04,239
All of you. We simply need
to find which of these devices...
287
00:24:04,241 --> 00:24:07,075
because that's
all they are, devices...
288
00:24:07,077 --> 00:24:10,915
best express
your artistic spirit.
289
00:24:14,218 --> 00:24:16,121
You're going to help me.
290
00:25:18,816 --> 00:25:20,885
I'd bone him.
291
00:25:30,827 --> 00:25:32,795
Kit. Come in.
292
00:25:32,797 --> 00:25:35,998
Just give me one moment
with this, please.
293
00:25:36,000 --> 00:25:38,199
Were they all your mom's
students?
294
00:25:38,201 --> 00:25:41,603
That is her wall of fame, yes. She's
been teaching for many years.
295
00:25:41,605 --> 00:25:43,972
London, Paris, Berlin...
296
00:25:43,974 --> 00:25:46,976
None of those places
were worth staying in?
297
00:25:46,978 --> 00:25:49,844
She wants me to start
working with you
298
00:25:49,846 --> 00:25:52,213
outside of our classroom
instruction.
299
00:25:52,215 --> 00:25:56,352
Apparently, she saw a musical
quality in your painting.
300
00:25:56,354 --> 00:25:59,755
You are aware of,
like, technology, right?
301
00:25:59,757 --> 00:26:02,324
I always found analogue
recording to be warmer.
302
00:26:02,326 --> 00:26:04,293
- You're not recording this, are you?
- Would you like me to?
303
00:26:04,295 --> 00:26:05,693
No. Definitely not.
304
00:26:05,695 --> 00:26:07,932
Then I won't.
305
00:26:16,307 --> 00:26:18,673
Sorry.
306
00:26:18,675 --> 00:26:21,043
That's, um...
You're holding back.
307
00:26:21,045 --> 00:26:22,745
It's just...
308
00:26:26,817 --> 00:26:29,921
Um...
309
00:26:32,355 --> 00:26:34,722
- I can't.
- Yes, you can.
310
00:26:36,126 --> 00:26:38,329
But you're too much
in your own head.
311
00:26:39,696 --> 00:26:41,098
Why?
312
00:26:45,036 --> 00:26:47,135
My dad...
313
00:26:47,137 --> 00:26:50,139
I've been thinking
about him lately.
314
00:26:50,141 --> 00:26:52,440
We used to own
a small upright piano.
315
00:26:52,442 --> 00:26:55,113
He bought it for me
when I was little.
316
00:26:57,414 --> 00:26:59,783
Why does that
make you sad?
317
00:27:00,984 --> 00:27:02,918
He died.
318
00:27:02,920 --> 00:27:05,754
I mean, it happened a long time ago.
I was only nine.
319
00:27:05,756 --> 00:27:12,294
Um, he was on his way back
from a business trip, and...
320
00:27:12,296 --> 00:27:14,665
the weather was bad, so...
321
00:27:16,433 --> 00:27:19,037
Guess he should've taken
the next flight.
322
00:27:20,438 --> 00:27:22,907
They're never far,
you know?
323
00:27:29,913 --> 00:27:31,313
Part of them carries on
324
00:27:31,315 --> 00:27:34,016
well after their
final note is struck.
325
00:27:34,018 --> 00:27:36,084
Do you really
believe that?
326
00:27:36,086 --> 00:27:38,219
This isn't
an easy process, Kit.
327
00:27:38,221 --> 00:27:42,490
Nor is this the happiest place
in the world, I give you that.
328
00:27:42,492 --> 00:27:45,059
But if you trust me,
329
00:27:45,061 --> 00:27:49,498
and if you give all this
a chance, if you try,
330
00:27:49,500 --> 00:27:52,804
I promise you you'll be amazed
at what you're capable of.
331
00:28:21,766 --> 00:28:26,267
"The tenderness is gone, gone.
332
00:28:26,269 --> 00:28:29,537
Fear all that I have said,
love,
333
00:28:29,539 --> 00:28:34,109
but divide your senses,
for you alone
334
00:28:34,111 --> 00:28:37,478
are the maker of light.
335
00:28:37,480 --> 00:28:43,218
Castles and castles
and castles of silk.
336
00:28:43,220 --> 00:28:46,024
The tenderness is gone."
337
00:28:53,029 --> 00:28:56,798
It's beautiful, Ashley.
338
00:28:56,800 --> 00:29:01,003
There are traces of the
Romantics, of Keats, of Byron.
339
00:29:01,005 --> 00:29:04,206
But no, the tone, the meter... there's
something altogether different.
340
00:29:04,208 --> 00:29:06,941
- There's an incongruity to it.
- Where did you copy it from?
341
00:29:06,943 --> 00:29:08,946
I didn't copy it.
342
00:29:10,314 --> 00:29:13,250
It just sort of
came to me.
343
00:29:14,852 --> 00:29:17,151
Excellent.
344
00:29:17,153 --> 00:29:19,188
Quite excellent.
345
00:29:19,190 --> 00:29:23,795
You're fast becoming the
princess of mathematics, Izzy.
346
00:30:02,932 --> 00:30:04,335
Sierra?
347
00:30:08,071 --> 00:30:10,140
Sierra!
348
00:30:17,114 --> 00:30:19,483
Excellent work,
Sierra.
349
00:30:21,417 --> 00:30:24,151
Listen to it.
350
00:30:24,153 --> 00:30:25,557
Hear it.
351
00:30:28,959 --> 00:30:31,192
The wind. The creek.
352
00:30:31,194 --> 00:30:33,130
It's a symphony.
353
00:30:34,898 --> 00:30:37,132
Can you hear it?
354
00:30:37,134 --> 00:30:39,269
Yeah, I think so.
355
00:30:41,538 --> 00:30:44,338
"How happy I am to walk
among the woods,
356
00:30:44,340 --> 00:30:46,240
the trees, the rocks,
357
00:30:46,242 --> 00:30:49,378
for the woods,
the trees, the rocks
358
00:30:49,380 --> 00:30:52,383
give man
the resonance he needs."
359
00:30:53,416 --> 00:30:55,352
Beethoven said that.
360
00:31:01,157 --> 00:31:03,394
Close your eyes, Kit.
361
00:31:09,133 --> 00:31:10,934
Completely.
362
00:31:18,642 --> 00:31:20,644
Listen to it.
363
00:31:42,165 --> 00:31:44,099
I can't hear you.
364
00:31:44,101 --> 00:31:46,204
I'm here.
365
00:31:48,038 --> 00:31:50,639
- Open your eyes.
- Dad?
366
00:31:58,048 --> 00:31:59,581
- Kit?
- Uh...
367
00:31:59,583 --> 00:32:02,351
- You okay?
- We were at the river.
368
00:32:02,353 --> 00:32:04,286
Yes, for almost
three hours.
369
00:32:04,288 --> 00:32:09,091
- Did you bring me here?
- I would say you brought me.
370
00:32:09,093 --> 00:32:11,192
Oh.
371
00:32:11,194 --> 00:32:13,728
Right. Of course.
372
00:32:15,365 --> 00:32:16,731
Dinnertime.
373
00:32:16,733 --> 00:32:20,134
Come on. Let's go.
Enough for today.
374
00:32:20,136 --> 00:32:21,673
Allez, allez.
375
00:32:25,476 --> 00:32:29,180
My apologies.
Kathryn and I were by the creek.
376
00:32:30,580 --> 00:32:32,716
Doing what, exactly?
377
00:32:34,050 --> 00:32:36,450
We were...
378
00:32:36,452 --> 00:32:39,153
listening.
379
00:32:39,155 --> 00:32:41,456
May I go to my room?
380
00:32:41,458 --> 00:32:43,190
I'm not hungry.
381
00:32:43,192 --> 00:32:45,259
I need to get back
to my work.
382
00:32:45,261 --> 00:32:48,529
Of course, darling.
Work comes first.
383
00:32:48,531 --> 00:32:51,234
Miss Orlonsky will
take care of you.
384
00:32:56,306 --> 00:32:59,074
Listening to what,
Kit?
385
00:32:59,076 --> 00:33:01,176
Oh. Uh...
386
00:33:01,178 --> 00:33:02,981
It was like...
387
00:33:04,381 --> 00:33:08,419
trees, wind,
nature stuff.
388
00:33:48,625 --> 00:33:52,760
I think that one's right
after all.
389
00:33:52,762 --> 00:33:56,666
- So you're, like, a genius or something?
- I barely passed algebra.
390
00:34:02,538 --> 00:34:05,373
I can't explain it.
Any of it.
391
00:34:05,375 --> 00:34:08,142
But I like it,
392
00:34:08,144 --> 00:34:10,412
being good at something.
393
00:34:10,414 --> 00:34:13,581
Not being the one that everyone
always thinks is broken.
394
00:34:13,583 --> 00:34:15,286
I like it.
395
00:34:16,652 --> 00:34:18,355
Don't you?
396
00:34:26,597 --> 00:34:29,430
Get away! Get away!
397
00:34:29,432 --> 00:34:31,766
Ashley? Ashley!
Ashley!
398
00:34:31,768 --> 00:34:33,802
Let us in! Ashley!
399
00:34:37,608 --> 00:34:40,608
Ashley?
400
00:34:40,610 --> 00:34:41,909
Ashley!
401
00:34:41,911 --> 00:34:44,512
Hey, wake up.
It's just a dream.
402
00:34:44,514 --> 00:34:46,717
Ashley, wake up.
403
00:34:49,753 --> 00:34:51,789
- What was that?
- What was what?
404
00:34:54,925 --> 00:34:58,226
What did you see?
405
00:34:58,228 --> 00:35:01,362
Hey, Ashley? It's just us.
It's okay.
406
00:35:01,364 --> 00:35:03,664
Is he gone?
He... He hurt her.
407
00:35:03,666 --> 00:35:06,467
- Hurt who? What are you talking about?
- Elizabeth.
408
00:35:06,469 --> 00:35:07,769
Elizabeth...
409
00:35:07,771 --> 00:35:09,637
The woman that...
she brings me words.
410
00:35:09,639 --> 00:35:11,808
What's her problem?
411
00:35:39,402 --> 00:35:41,202
- What are you doing?
- Shut up.
412
00:35:41,204 --> 00:35:43,537
- No, you shut up.
- No, there's somebody out there.
413
00:35:43,539 --> 00:35:46,508
- Orlonsky?
- No. Uh...
414
00:35:46,510 --> 00:35:50,512
- I don't know.
- It's him.
415
00:35:50,514 --> 00:35:53,581
The man who attacked
Elizabeth.
416
00:35:53,583 --> 00:35:56,887
- The man from my dream.
- Who is Elizabeth?
417
00:35:59,989 --> 00:36:01,956
- Uh, I'm going to bed.
- Veronica, don't.
418
00:36:01,958 --> 00:36:04,592
- Get off me.
- Veronica, don't!
419
00:36:04,594 --> 00:36:08,530
Touch me again, and I'll
choke the life out of you.
420
00:36:28,251 --> 00:36:29,853
Slumber party?
421
00:36:36,260 --> 00:36:38,793
Why choose us?
422
00:36:38,795 --> 00:36:42,333
- For what?
- To come here.
423
00:36:43,367 --> 00:36:45,700
Because we're screw-ups.
424
00:36:45,702 --> 00:36:48,436
So are a lot of girls.
425
00:36:48,438 --> 00:36:51,805
Maybe those other girls
didn't apply.
426
00:36:51,807 --> 00:36:54,642
- I didn't apply to Blackwood.
- You applied?
427
00:36:54,644 --> 00:36:57,882
- No, I guess I didn't.
- They found me.
428
00:36:59,382 --> 00:37:02,284
Dr. Sinclair showed up
at my therapist's office
429
00:37:02,286 --> 00:37:04,885
after I was accused
of setting my school on fire.
430
00:37:04,887 --> 00:37:07,688
- "Accused"?
- What did he look like?
431
00:37:07,690 --> 00:37:09,724
The man from your dream?
432
00:37:09,726 --> 00:37:12,427
- Scary.
- Really.
433
00:37:12,429 --> 00:37:14,561
Go to sleep. All of you.
434
00:37:14,563 --> 00:37:16,463
Should we tell
Madame Duret?
435
00:37:16,465 --> 00:37:19,066
What,
that Ashley had a nightmare?
436
00:37:19,068 --> 00:37:20,934
That Kit saw something
in the hallway.
437
00:37:20,936 --> 00:37:23,070
- I don't know what I saw.
- I told you.
438
00:37:23,072 --> 00:37:25,974
- It was that man-woman Orlonsky.
- Then why didn't you open the door?
439
00:37:25,976 --> 00:37:28,677
Because last time Orlonsky
nearly ripped her face off.
440
00:37:28,679 --> 00:37:30,577
That wasn't Orlonsky.
441
00:37:30,579 --> 00:37:34,516
I've seen something
like that before.
442
00:37:34,518 --> 00:37:37,452
- Some scary guy?
- No, he wasn't scary.
443
00:37:37,454 --> 00:37:39,753
He was my dad.
444
00:37:39,755 --> 00:37:43,426
Of course, about eight different
therapists tried to convince me otherwise.
445
00:37:45,061 --> 00:37:46,894
He came to me.
446
00:37:46,896 --> 00:37:50,333
It was the same night
he got into his accident.
447
00:37:51,568 --> 00:37:53,371
I think he wanted to...
448
00:37:56,572 --> 00:37:58,639
I don't know.
449
00:37:58,641 --> 00:38:01,444
Just wish I had the chance
to say something.
450
00:38:02,579 --> 00:38:04,548
Like what?
451
00:38:06,849 --> 00:38:10,017
- Goodbye.
- It was a dream.
452
00:38:10,019 --> 00:38:13,822
Ghosts aren't real,
even when you want them to be.
453
00:38:13,824 --> 00:38:17,391
Wow. Someone's
an insensitive douche.
454
00:38:17,393 --> 00:38:19,728
- She's telling the truth.
- How do you know that?
455
00:38:19,730 --> 00:38:22,463
- Because I've seen things too.
- Like what?
456
00:38:22,465 --> 00:38:24,532
Things.
457
00:38:24,534 --> 00:38:27,135
Things you can't explain.
458
00:38:27,137 --> 00:38:28,836
I bet you I can.
459
00:38:28,838 --> 00:38:32,106
- Since when?
- Since always.
460
00:38:32,108 --> 00:38:35,346
- Kind of. But it's more that I can...
- Feel them?
461
00:38:37,012 --> 00:38:40,414
I never knew what it was.
462
00:38:40,416 --> 00:38:42,883
This feeling, like...
463
00:38:42,885 --> 00:38:45,987
something was
always around me,
464
00:38:45,989 --> 00:38:48,757
following me.
465
00:38:48,759 --> 00:38:51,525
I never said anything,
and when I finally did, they...
466
00:38:51,527 --> 00:38:55,065
They said you needed friends.
Or pills.
467
00:38:56,632 --> 00:38:58,868
Or you needed
to be put away.
468
00:39:03,039 --> 00:39:05,443
Some gift we have.
469
00:39:20,590 --> 00:39:22,490
Madame Duret?
470
00:39:22,492 --> 00:39:24,825
Ah, Sierra.
471
00:39:24,827 --> 00:39:27,595
I was just looking
at your latest piece.
472
00:39:27,597 --> 00:39:30,565
Personally, I prefer
your more naturalistic efforts,
473
00:39:30,567 --> 00:39:33,133
but who am I to argue
with inspiration?
474
00:39:33,135 --> 00:39:35,537
- Thank you.
- Uh...
475
00:39:35,539 --> 00:39:37,671
- We wanted to ask you a question.
- Jules tells me
476
00:39:37,673 --> 00:39:40,108
you're making excellent
progress too, Kathryn.
477
00:39:40,110 --> 00:39:42,976
There was something
in the hallway last night.
478
00:39:42,978 --> 00:39:45,045
Maybe even
in Ashley's room.
479
00:39:45,047 --> 00:39:48,450
- And you saw this something?
- Yeah. Yeah, we did.
480
00:39:48,452 --> 00:39:50,552
I'm surprised
it took you this long.
481
00:39:50,554 --> 00:39:53,554
- Are you still taking your medications?
- Yeah.
482
00:39:53,556 --> 00:39:56,191
With powerful chemicals like that,
you're bound to have nightmares.
483
00:39:56,193 --> 00:39:59,994
- But we all saw it.
- I didn't see anything.
484
00:39:59,996 --> 00:40:02,764
Look at me, all of you.
485
00:40:02,766 --> 00:40:05,566
It's the state that prescribed
those drugs, not me.
486
00:40:05,568 --> 00:40:09,537
- They help sometimes.
- They dampen your creative spirit.
487
00:40:09,539 --> 00:40:12,206
You girls don't need
to be fixed.
488
00:40:12,208 --> 00:40:14,742
Damn anyone who
tells you differently.
489
00:40:14,744 --> 00:40:18,847
If it were up to some people, all
the greats would be labeled mad.
490
00:40:18,849 --> 00:40:21,081
The world would
still be flat,
491
00:40:21,083 --> 00:40:25,556
and powerful women like us
would be burned at the stake.
492
00:40:27,724 --> 00:40:29,891
A bit dramatic,
don't you agree?
493
00:40:29,893 --> 00:40:33,228
- As of now, no more pills.
- You can do that?
494
00:40:33,230 --> 00:40:35,630
I just did,
495
00:40:35,632 --> 00:40:39,700
provided that all of you in return
agree to redouble your efforts.
496
00:40:39,702 --> 00:40:41,769
Good.
497
00:40:41,771 --> 00:40:43,938
Hmm?
498
00:40:43,940 --> 00:40:45,775
Carry on.
499
00:42:33,248 --> 00:42:36,016
That was beautiful,
Kit.
500
00:42:36,018 --> 00:42:37,687
Oh.
501
00:42:39,054 --> 00:42:41,822
How do you know
that music?
502
00:42:41,824 --> 00:42:44,025
- Uh...
- Huh?
503
00:42:44,027 --> 00:42:48,762
I don't know. It's like
I've, um, heard it before.
504
00:42:48,764 --> 00:42:51,231
Like I was
remembering it.
505
00:42:51,233 --> 00:42:53,871
Remembering
William Kestler's music?
506
00:42:55,405 --> 00:42:58,805
Yeah.
I don't get it.
507
00:42:58,807 --> 00:43:00,941
I never got
nearly this good
508
00:43:00,943 --> 00:43:03,077
when I was taking lessons
before.
509
00:43:03,079 --> 00:43:04,912
I wish I could take
the credit.
510
00:43:04,914 --> 00:43:07,215
Of course it's because of you.
I mean, you studied
511
00:43:07,217 --> 00:43:09,717
at the Royal Academy of...
512
00:43:09,719 --> 00:43:12,320
I don't know,
wherever.
513
00:43:12,322 --> 00:43:13,887
You're a genius.
514
00:43:13,889 --> 00:43:16,858
I'm skilled
and disciplined,
515
00:43:16,860 --> 00:43:19,693
but as my mother
is fond of telling me,
516
00:43:19,695 --> 00:43:22,165
I am categorically
not a genius.
517
00:43:23,298 --> 00:43:25,201
Maybe she's wrong.
518
00:43:43,219 --> 00:43:45,987
- What I'm telling you is...
- Save your breath, Jules.
519
00:43:45,989 --> 00:43:48,889
I shouldn't have to remind you of the
importance of the role you play.
520
00:43:48,891 --> 00:43:51,224
We are their guides,
not their teachers.
521
00:43:51,226 --> 00:43:55,128
They have found a path. Our
function is to keep them on it.
522
00:43:55,130 --> 00:43:56,933
At any cost.
523
00:44:18,755 --> 00:44:21,925
I see your etiquette
has not improved, Veronica.
524
00:44:25,327 --> 00:44:28,295
Is Sierra sick?
525
00:44:28,297 --> 00:44:30,231
She hasn't been out
of her room in days.
526
00:44:30,233 --> 00:44:32,733
- She's been painting.
- When's the last time she ate?
527
00:44:32,735 --> 00:44:35,873
I think I have to go
back to my room too.
528
00:45:04,032 --> 00:45:08,806
- I believe this one is yours, yes?
- Yeah.
529
00:45:10,239 --> 00:45:12,874
Can I take it
in the hall?
530
00:45:12,876 --> 00:45:14,778
The charger.
531
00:45:27,222 --> 00:45:29,257
- Mom.
- Honey, hi!
532
00:45:29,259 --> 00:45:31,124
Dave, it's Kit.
533
00:45:31,126 --> 00:45:34,262
- Sweetie, can you hear me?
- Yeah.
534
00:45:34,264 --> 00:45:36,429
Yeah, I can hear you
just fine, Mom.
535
00:45:36,431 --> 00:45:40,001
Sorry about the noise. How are you?
How is everything going?
536
00:45:40,003 --> 00:45:42,436
- It's perfect.
- Really?
537
00:45:42,438 --> 00:45:45,505
Yeah.
That's the truth.
538
00:45:45,507 --> 00:45:47,809
Are you okay, honey?
539
00:45:47,811 --> 00:45:50,811
He gave a thumbs-up.
His mouth is full.
540
00:45:50,813 --> 00:45:53,113
Kit, I wish that
we could speak more often.
541
00:45:53,115 --> 00:45:56,349
- Me too.
- So have you made any friends there?
542
00:45:56,351 --> 00:45:58,452
Not really, Mom.
Thanks for asking.
543
00:45:58,454 --> 00:46:00,987
Why? You're not getting
into trouble, are you?
544
00:46:00,989 --> 00:46:02,590
No. No, I'm not.
545
00:46:02,592 --> 00:46:05,325
But, you know,
you don't sound like yourself.
546
00:46:05,327 --> 00:46:07,128
- I'm just...
- Kit.
547
00:46:08,931 --> 00:46:12,300
- Honey, is everything okay?
- Yeah.
548
00:46:12,302 --> 00:46:14,168
Yeah, I just miss you.
549
00:46:14,170 --> 00:46:17,003
Oh, we miss you too, but...
550
00:46:17,005 --> 00:46:20,407
- Is something wrong? Because you sound weird.
- No, no, everything's fine.
551
00:46:20,409 --> 00:46:24,144
Honey, if something is wrong, let
us know, and we will come get you.
552
00:46:24,146 --> 00:46:25,579
- Yeah.
- Yeah?
553
00:46:25,581 --> 00:46:27,981
Mom, I really got to go
to class now, okay?
554
00:46:27,983 --> 00:46:30,050
Okay, I love you, bye.
555
00:46:30,052 --> 00:46:31,521
May I be excused?
556
00:46:57,981 --> 00:46:59,516
Kit?
557
00:47:04,353 --> 00:47:06,989
It's the last poem
that I wrote.
558
00:47:13,128 --> 00:47:15,199
This is disgusting.
559
00:47:16,231 --> 00:47:17,430
Sorry.
560
00:47:17,432 --> 00:47:19,400
She's not coming anymore.
561
00:47:19,402 --> 00:47:22,036
- What are you talking about?
- She's not visiting me anymore.
562
00:47:22,038 --> 00:47:25,171
- Ashley, hey. Hey.
- There's someone new...
563
00:47:25,173 --> 00:47:26,507
who's taking over.
564
00:47:26,509 --> 00:47:31,412
- What?
- The men inside my head.
565
00:47:31,414 --> 00:47:33,947
- They're so angry.
- Listen to me.
566
00:47:33,949 --> 00:47:36,586
Hey, listen to me.
We're gonna be okay.
567
00:47:38,186 --> 00:47:40,324
We're gonna die here.
568
00:47:44,693 --> 00:47:47,061
Sierra?
569
00:47:47,063 --> 00:47:48,398
Sierra!
570
00:47:55,103 --> 00:47:56,639
Sierra?
571
00:48:22,965 --> 00:48:24,532
I'm... I'm...
572
00:48:24,534 --> 00:48:26,503
I'm so thirsty!
573
00:48:27,469 --> 00:48:29,538
Sierra, who's...
574
00:49:36,139 --> 00:49:38,041
Who's there?
575
00:49:44,447 --> 00:49:46,546
Boo!
576
00:49:46,548 --> 00:49:48,148
What are you
doing here?
577
00:49:48,150 --> 00:49:50,519
Thinking on setting
this place on fire.
578
00:49:53,489 --> 00:49:57,525
- That's more your thing, isn't it?
- Look at this.
579
00:49:57,527 --> 00:50:01,162
- Seriously, look.
- Why are Sierra's paintings in that book?
580
00:50:01,164 --> 00:50:03,296
That's just it.
They're Thomas Cole's.
581
00:50:03,298 --> 00:50:05,666
- Fabulous. Who is he?
- He was a painter.
582
00:50:05,668 --> 00:50:08,836
- He died in the 1800s. He was only 46.
- So...
583
00:50:08,838 --> 00:50:11,671
So Madame Duret has the exact
same landscape in her office,
584
00:50:11,673 --> 00:50:13,441
only it's from
a different angle.
585
00:50:13,443 --> 00:50:16,313
And Sierra is signing
her paintings "TC" too.
586
00:50:19,248 --> 00:50:23,184
Ashley said her words were coming
from someone named Elizabeth, right?
587
00:50:23,186 --> 00:50:27,655
And when Dr. Sinclair read Ashley's
poem in class, how did she describe it?
588
00:50:27,657 --> 00:50:29,222
She said it was
"incongruous".
589
00:50:29,224 --> 00:50:31,492
"Before her untimely death
at age 27,
590
00:50:31,494 --> 00:50:33,561
Elizabeth Webb's work
was considered the bridge
591
00:50:33,563 --> 00:50:36,463
between Romanticism
and Transcendental poetry,
592
00:50:36,465 --> 00:50:38,499
with echoes of Blake,
Byron and Keats.
593
00:50:38,501 --> 00:50:40,534
Webb's 'incongruous' stanzas
594
00:50:40,536 --> 00:50:43,104
and unusual preoccupation
with castles
595
00:50:43,106 --> 00:50:44,871
were likely what
led her contemporaries
596
00:50:44,873 --> 00:50:47,374
to secure a more lasting place
in history than she."
597
00:50:47,376 --> 00:50:51,177
And I am composing
Wilhelm Kestler music,
598
00:50:51,179 --> 00:50:52,815
for God's sake!
599
00:50:55,318 --> 00:50:57,418
I was wrong.
600
00:50:57,420 --> 00:50:59,655
All you bitches
aren't crazy.
601
00:51:01,590 --> 00:51:03,190
It's just you.
602
00:51:03,192 --> 00:51:04,825
Veronica, wait!
603
00:51:04,827 --> 00:51:06,226
Wait!
604
00:51:40,362 --> 00:51:42,331
Veronica?
605
00:51:49,338 --> 00:51:51,141
Veronica!
606
00:51:52,340 --> 00:51:53,643
Hey.
607
00:52:01,384 --> 00:52:02,853
Veronica?
608
00:52:17,500 --> 00:52:18,902
Veronica?
609
00:53:09,251 --> 00:53:11,420
It wasn't easy.
610
00:53:56,298 --> 00:53:58,632
Help! Help!
611
00:54:09,644 --> 00:54:10,911
You saw them!
612
00:54:10,913 --> 00:54:12,916
You saw them, right?
613
00:54:14,516 --> 00:54:15,951
Not in here.
614
00:54:31,934 --> 00:54:34,804
I was never
worried about them.
615
00:54:36,472 --> 00:54:38,706
I saw things.
616
00:54:38,708 --> 00:54:40,106
Yes.
617
00:54:40,108 --> 00:54:42,578
Strange things. But...
618
00:54:43,746 --> 00:54:45,612
I refused to let it
matter to me.
619
00:54:45,614 --> 00:54:48,414
I had real problems
that mattered.
620
00:54:48,416 --> 00:54:51,818
When I was 13,
I went to the zoo
621
00:54:51,820 --> 00:54:54,021
to see the giraffes
with my friends, and...
622
00:54:54,023 --> 00:54:55,592
What?
623
00:54:57,525 --> 00:55:00,360
Giraffes are cool.
624
00:55:00,362 --> 00:55:04,430
When I came home,
my mom was screaming.
625
00:55:04,432 --> 00:55:06,900
My stepdad was beating
the living shit out of her.
626
00:55:06,902 --> 00:55:09,635
Don't make
the sympathy face.
627
00:55:09,637 --> 00:55:12,639
It happened
all the time.
628
00:55:12,641 --> 00:55:14,376
But this time...
629
00:55:15,577 --> 00:55:17,110
I grabbed a knife...
630
00:55:17,112 --> 00:55:22,682
just a small,
dull kitchen knife...
631
00:55:22,684 --> 00:55:24,554
and I stabbed him
in the chest.
632
00:55:26,989 --> 00:55:28,925
Did he die?
633
00:55:30,025 --> 00:55:33,594
But he never
touched her again.
634
00:55:33,596 --> 00:55:35,862
My mom thought
if she kept her head down,
635
00:55:35,864 --> 00:55:38,067
the beatings would
eventually stop.
636
00:55:40,402 --> 00:55:43,572
Bad things never stop
on their own, Kit.
637
00:55:50,512 --> 00:55:52,514
I think I know
where to start.
638
00:56:31,454 --> 00:56:33,623
I'm not going first.
639
00:57:08,023 --> 00:57:09,659
Beginner's luck.
640
00:57:29,043 --> 00:57:32,581
What... the hell?
641
00:57:35,650 --> 00:57:38,487
Let's go down.
642
00:57:39,855 --> 00:57:42,891
How big is
this freakin' place?
643
00:58:18,260 --> 00:58:21,128
Holy shit.
644
00:58:21,130 --> 00:58:22,765
Let's go.
645
00:59:33,668 --> 00:59:35,103
Shit.
646
00:59:53,755 --> 00:59:55,357
Beginner's luck.
647
01:00:43,371 --> 01:00:45,239
Shit, hide, hide!
648
01:00:49,110 --> 01:00:50,976
Such a shame.
649
01:00:50,978 --> 01:00:54,081
We had such high hopes
for you, Veronica.
650
01:00:54,083 --> 01:00:57,316
I have a habit of disappointing.
Kind of my thing.
651
01:00:57,318 --> 01:00:59,151
Hmm. Are you...
652
01:00:59,153 --> 01:01:01,487
alone on your little
653
01:01:01,489 --> 01:01:03,724
late-night
fact-finding mission?
654
01:01:03,726 --> 01:01:06,295
I hate people.
You know that.
655
01:01:07,362 --> 01:01:09,032
I hate you.
656
01:01:15,403 --> 01:01:17,436
I have been
so patient with you,
657
01:01:17,438 --> 01:01:19,305
trying to make
something worthwhile
658
01:01:19,307 --> 01:01:22,041
out of something
so utterly worthless.
659
01:01:22,043 --> 01:01:25,412
Perhaps
I should have done more.
660
01:01:25,414 --> 01:01:27,914
Or perhaps with some people,
there's simply
661
01:01:27,916 --> 01:01:30,383
nothing more one can do.
662
01:01:30,385 --> 01:01:32,485
Rather than cooperate
663
01:01:32,487 --> 01:01:36,088
or appreciate what was offered
here at Blackwood,
664
01:01:36,090 --> 01:01:38,492
you have made it
your mission
665
01:01:38,494 --> 01:01:42,429
to squander every opportunity
I've given to you.
666
01:01:42,431 --> 01:01:45,434
So now, dear girl,
667
01:01:46,902 --> 01:01:48,869
I give you to them.
668
01:02:06,554 --> 01:02:08,554
Sierra!
669
01:02:08,556 --> 01:02:11,557
Sierra, wake up!
We have to go!
670
01:02:11,559 --> 01:02:13,092
Ashley!
671
01:02:13,094 --> 01:02:16,331
Ashley, let me in!
We have to go!
672
01:04:32,501 --> 01:04:34,934
My baby.
673
01:04:34,936 --> 01:04:37,436
You promised me
I would see my baby.
674
01:04:37,438 --> 01:04:39,139
Be patient.
675
01:04:39,141 --> 01:04:41,074
The connection
is getting stronger.
676
01:04:41,076 --> 01:04:43,175
She seems
rather awake.
677
01:04:43,177 --> 01:04:45,947
It doesn't matter.
678
01:05:16,644 --> 01:05:20,416
Don't be afraid, child.
Everyone is here for you.
679
01:05:26,221 --> 01:05:28,456
Just be a vessel
for the music.
680
01:06:14,735 --> 01:06:16,269
Play my music.
681
01:06:16,271 --> 01:06:17,670
Now.
682
01:06:17,672 --> 01:06:20,507
Not everyone
is a true artist.
683
01:06:20,509 --> 01:06:22,108
Ignore him.
684
01:06:47,835 --> 01:06:49,702
The door.
685
01:06:49,704 --> 01:06:52,171
I've never come this far.
686
01:06:52,173 --> 01:06:55,443
You're doing so well,
child.
687
01:07:00,548 --> 01:07:02,050
Dad.
688
01:07:26,875 --> 01:07:29,612
It's my turn now!
689
01:07:31,146 --> 01:07:32,744
Wake up again.
690
01:07:35,416 --> 01:07:37,219
Why am I here?
691
01:07:39,554 --> 01:07:41,521
Why am I here?
692
01:07:41,523 --> 01:07:43,755
- What's happening to me?
- Shh. Everything's okay.
693
01:07:43,757 --> 01:07:45,691
- Everything's...
- No.
694
01:07:45,693 --> 01:07:47,793
- Everything is okay.
- What are you people doing to me?
695
01:07:47,795 --> 01:07:49,896
- You came down to practice?
- No. No.
696
01:07:49,898 --> 01:07:51,764
- Where is Veronica?
- I don't know.
697
01:07:51,766 --> 01:07:55,702
- Stop lying!
- I don't know, Kit. I'm not lying.
698
01:07:55,704 --> 01:07:57,670
All I know is, my mother is
dissatisfied with her progress.
699
01:07:57,672 --> 01:07:59,639
Are you recording this?
700
01:07:59,641 --> 01:08:01,907
Always make sure you get back
to your room safely, Kit, okay?
701
01:08:01,909 --> 01:08:03,876
But this way
we have the music.
702
01:08:03,878 --> 01:08:06,679
- For posterity, Kit.
- No, no! No!
703
01:08:06,681 --> 01:08:08,715
I trusted you!
704
01:08:08,717 --> 01:08:11,483
You're giving the world
something beautiful here.
705
01:08:11,485 --> 01:08:14,487
Think of the music. Mozart and
Schubert, they died so young.
706
01:08:14,489 --> 01:08:18,290
William Kestler was 33
when he died. Can you imagine?
707
01:08:18,292 --> 01:08:20,192
Think of the great artists
and the genius minds...
708
01:08:20,194 --> 01:08:21,760
No! Stop!
709
01:08:21,762 --> 01:08:24,330
- Kit, he had so much more to give.
- No!
710
01:08:24,332 --> 01:08:26,465
- Kit, please.
- No!
711
01:08:26,467 --> 01:08:28,268
They had their time.
712
01:08:28,270 --> 01:08:30,736
They are not
taking mine!
713
01:08:30,738 --> 01:08:33,238
Get everyone
down here.
714
01:08:33,240 --> 01:08:36,675
Now!
715
01:08:36,677 --> 01:08:38,477
Why did you wake
all of us up?
716
01:08:38,479 --> 01:08:41,813
Where is everyone?
Where is Veronica?
717
01:08:41,815 --> 01:08:45,285
- Veronica is no longer with us.
- You're a liar.
718
01:08:45,287 --> 01:08:47,352
You are all liars!
719
01:08:47,354 --> 01:08:49,722
- Mother, she needs to hear the truth.
- She won't understand.
720
01:08:49,724 --> 01:08:52,357
Oh, I understand,
all right.
721
01:08:52,359 --> 01:08:54,193
I was up in the attic.
722
01:08:54,195 --> 01:08:55,894
I saw all your files.
723
01:08:55,896 --> 01:08:59,432
I know what happened
to those other special girls.
724
01:08:59,434 --> 01:09:01,534
- Kit...
- You used them.
725
01:09:01,536 --> 01:09:04,571
You used them,
just like you're using us.
726
01:09:04,573 --> 01:09:08,273
- You should be grateful for the privilege.
- Grateful?
727
01:09:08,275 --> 01:09:10,375
- I'm grateful.
- Being possessed
728
01:09:10,377 --> 01:09:13,545
just to learn how to
play piano is a privilege?
729
01:09:13,547 --> 01:09:15,481
You stupid girl.
Don't you understand?
730
01:09:15,483 --> 01:09:17,683
You didn't learn anything.
731
01:09:17,685 --> 01:09:19,419
You can't play
an instrument at all.
732
01:09:19,421 --> 01:09:23,956
You girls are
their instruments.
733
01:09:23,958 --> 01:09:25,758
We all have our gifts.
734
01:09:25,760 --> 01:09:29,294
Mine is to commune
with the other side.
735
01:09:29,296 --> 01:09:32,999
Your gift, the gift
all you girls have,
736
01:09:33,001 --> 01:09:35,235
is that you are vessels.
737
01:09:35,237 --> 01:09:36,669
Vessels for what?
738
01:09:36,671 --> 01:09:39,238
Madame Duret helps
these men and women
739
01:09:39,240 --> 01:09:42,674
to speak through you girls
to finish their work.
740
01:09:42,676 --> 01:09:45,644
You could hardly play a scale
when you first arrived.
741
01:09:45,646 --> 01:09:48,615
Now you're composing
concertos.
742
01:09:48,617 --> 01:09:49,982
Sierra couldn't
paint her nails.
743
01:09:49,984 --> 01:09:52,951
Now her work will
grace gallery walls.
744
01:09:52,953 --> 01:09:56,522
Ashley's poetry is on par with
some of the greatest ever written.
745
01:09:56,524 --> 01:09:59,358
And Izzy has nearly
figured out one of
746
01:09:59,360 --> 01:10:01,861
the most elusive theorems
mathematics has ever known.
747
01:10:01,863 --> 01:10:05,498
And once she does, then what?
He claims he figured it out?
748
01:10:05,500 --> 01:10:08,835
My dear, artists
since the dawn of time
749
01:10:08,837 --> 01:10:10,969
have been searching
for this.
750
01:10:10,971 --> 01:10:14,941
The ultimate source
of inspiration. The muse.
751
01:10:14,943 --> 01:10:17,910
People have drugged themselves,
starved themselves,
752
01:10:17,912 --> 01:10:20,345
driven themselves mad with rage
and killed themselves
753
01:10:20,347 --> 01:10:22,815
when the muse
disappeared.
754
01:10:22,817 --> 01:10:26,451
Yeah, and you hang their paintings
in your lobby with pride.
755
01:10:26,453 --> 01:10:29,921
Or maybe
you sell them.
756
01:10:29,923 --> 01:10:33,026
This is not about
pride or money, child.
757
01:10:33,028 --> 01:10:35,394
This is about giving back
to the world
758
01:10:35,396 --> 01:10:38,330
the genius
physical death has stolen.
759
01:10:38,332 --> 01:10:41,701
And I have chosen you,
760
01:10:41,703 --> 01:10:44,070
plucked each of you
from obscurity,
761
01:10:44,072 --> 01:10:47,072
saving you from your
little lives of misery
762
01:10:47,074 --> 01:10:49,642
and delivered the muse
directly into your hands.
763
01:10:49,644 --> 01:10:53,780
Then get it out. Now!
764
01:10:53,782 --> 01:10:56,816
Sometimes when the door
to the other side is opened,
765
01:10:56,818 --> 01:10:59,419
it's difficult to control
what comes in.
766
01:10:59,421 --> 01:11:01,853
- But we're here to help you.
- You people are crazy!
767
01:11:01,855 --> 01:11:03,856
- Kit...
- Stay back.
768
01:11:03,858 --> 01:11:05,625
All of you.
769
01:11:05,627 --> 01:11:08,027
Wouldn't you like to see
your father again, Kathryn?
770
01:11:08,029 --> 01:11:10,629
Stay.
771
01:11:10,631 --> 01:11:13,066
Let us finish the work,
772
01:11:13,068 --> 01:11:17,003
and your connection to him
will remain intact.
773
01:11:17,005 --> 01:11:20,406
Leave,
and he'll be gone.
774
01:11:20,408 --> 01:11:22,978
This time, forever.
775
01:11:24,746 --> 01:11:28,484
- Kit...
- Leave her, Jules. She can't go far.
776
01:11:29,884 --> 01:11:31,584
Wait for me, please.
777
01:11:31,586 --> 01:11:33,489
Kit, one second, please.
778
01:11:35,055 --> 01:11:38,023
Please, listen to me one second,
please. Kit...
779
01:11:38,025 --> 01:11:41,693
Get off me! Leave me alone!
Don't touch me!
780
01:11:45,399 --> 01:11:47,467
Don't hurt me!
781
01:11:47,469 --> 01:11:49,634
- Ashley.
- Please, no!
782
01:11:51,972 --> 01:11:54,741
Get him off! Get him off me!
783
01:11:54,743 --> 01:11:57,610
- Make him stop!
- Ashley?
784
01:11:57,612 --> 01:11:59,882
Ashley?
785
01:12:01,382 --> 01:12:04,483
No more.
I won't let you.
786
01:12:04,485 --> 01:12:07,853
- It's me, Kit.
- Stop. It needs to stop.
787
01:12:07,855 --> 01:12:10,455
It's me. We need to
get out, okay?
788
01:12:10,457 --> 01:12:12,525
- We can take care of this.
- Please?
789
01:12:12,527 --> 01:12:15,628
We need to get an ambulance!
What are you talking about?
790
01:12:15,630 --> 01:12:18,563
Ashley, I'm gonna
be right back.
791
01:12:18,565 --> 01:12:21,670
- Kit, wait!
- Please, make it stop!
792
01:12:22,970 --> 01:12:25,039
Kit, wait!
793
01:12:27,542 --> 01:12:29,474
- For the office.
- Thank you.
794
01:12:45,760 --> 01:12:46,826
Ashley?
795
01:12:46,828 --> 01:12:48,160
No. No.
796
01:12:48,162 --> 01:12:50,963
- Ashley!
- Kit! Kit!
797
01:12:50,965 --> 01:12:52,400
Wait!
798
01:12:56,805 --> 01:12:59,805
- Okay, let's go!
- Go!
799
01:12:59,807 --> 01:13:01,577
Hurry! Go!
800
01:13:28,837 --> 01:13:31,903
Okay. Please work.
Please work.
801
01:13:31,905 --> 01:13:34,475
Come on, come on, come on,
come on, come on.
802
01:13:37,712 --> 01:13:40,916
Yes! Okay. Okay.
803
01:13:55,063 --> 01:13:57,796
Sierra. Sierra, wake up.
We have to go.
804
01:13:57,798 --> 01:13:58,930
Sierra.
805
01:13:58,932 --> 01:14:01,502
No!
806
01:14:03,938 --> 01:14:07,272
Izzy! Izzy! Izzy!
807
01:14:07,274 --> 01:14:10,545
Let me in! Open the door!
Open up! It's me!
808
01:14:20,154 --> 01:14:23,822
- We've got to go. Come on.
- They killed her.
809
01:14:23,824 --> 01:14:26,157
Sierra is dead.
And Ashley.
810
01:14:26,159 --> 01:14:30,062
- Let's go. We have to go.
- I think I've got it.
811
01:14:30,064 --> 01:14:32,865
- The answer is three, okay?
- How?
812
01:14:32,867 --> 01:14:35,567
Get out of here.
I'll find Veronica.
813
01:14:35,569 --> 01:14:37,171
Let's go!
814
01:14:40,608 --> 01:14:42,741
- It will be dealt with.
- We're all in danger.
815
01:14:42,743 --> 01:14:44,910
- Don't question me.
- It's out of control.
816
01:14:44,912 --> 01:14:48,113
- It's gone too far this time.
- It could go farther.
817
01:14:48,115 --> 01:14:50,148
The connection's the strongest
it's ever been.
818
01:14:50,150 --> 01:14:52,151
I realize that,
but surely you can see...
819
01:14:52,153 --> 01:14:55,187
There's a price to pay
for what we seek.
820
01:14:55,189 --> 01:14:57,826
I'm in complete control.
821
01:15:00,228 --> 01:15:02,562
Let's not pretend
822
01:15:02,564 --> 01:15:06,933
we're suddenly
unaccustomed to this.
823
01:15:06,935 --> 01:15:10,169
For these miscreants
to know brilliance,
824
01:15:10,171 --> 01:15:12,838
much less to be
in its possession,
825
01:15:12,840 --> 01:15:15,107
it's worth the pitiful lives
they sacrifice.
826
01:15:15,109 --> 01:15:18,777
They are not vessels.
827
01:15:18,779 --> 01:15:20,278
They are donors.
828
01:15:20,280 --> 01:15:22,147
Cops are coming.
829
01:15:22,149 --> 01:15:24,219
What have you done?
830
01:15:26,119 --> 01:15:28,254
All of the work
I have done.
831
01:15:28,256 --> 01:15:30,690
How could you?
And you?
832
01:15:30,692 --> 01:15:33,625
How could you betray me
like this? My own son?
833
01:15:33,627 --> 01:15:36,262
- Aah!
- Stay where you are!
834
01:15:36,264 --> 01:15:39,197
I'll deal with the police
when they arrive. Take her away.
835
01:15:39,199 --> 01:15:42,067
- Jules!
- Let go! Let go of her!
836
01:15:43,938 --> 01:15:46,339
No! Jules!
837
01:15:46,341 --> 01:15:50,643
Look what a pathetic thing
you've become.
838
01:15:50,645 --> 01:15:53,778
So weak.
Just like your father.
839
01:15:53,780 --> 01:15:56,618
But at least he had
the good sense to leave you.
840
01:16:00,121 --> 01:16:03,022
Stupid, stupid girl!
841
01:16:03,024 --> 01:16:05,257
Stupid!
842
01:16:05,259 --> 01:16:07,692
You don't have to
do this!
843
01:16:07,694 --> 01:16:09,361
Ungrateful girl.
844
01:16:09,363 --> 01:16:13,201
You are not the only one
who misses someone.
845
01:16:17,738 --> 01:16:19,638
No! Let me out!
846
01:16:19,640 --> 01:16:21,941
Let me out! Please?
847
01:16:48,403 --> 01:16:50,072
Veronica?
848
01:16:55,909 --> 01:16:58,210
Veronica, it's me.
It's Kit.
849
01:17:09,222 --> 01:17:11,225
What have they done
to you?
850
01:17:12,827 --> 01:17:14,195
Kit?
851
01:17:25,439 --> 01:17:27,173
You have to fight.
852
01:17:27,175 --> 01:17:30,878
That's what you're gifted.
You have to fight.
853
01:17:53,301 --> 01:17:56,235
You know
this isn't right.
854
01:17:59,506 --> 01:18:01,473
Come on! Do it!
855
01:18:01,475 --> 01:18:04,078
You have to fight,
Veronica!
856
01:18:07,481 --> 01:18:10,452
Veronica,
you have to fight!
857
01:18:16,224 --> 01:18:18,357
Fight! Fight!
Fight! Fight!
858
01:18:18,359 --> 01:18:20,992
Fight it! Fight!
859
01:18:20,994 --> 01:18:23,995
Fight it! Fight!
Fight it, Veronica!
860
01:18:30,771 --> 01:18:33,475
Veronica. Veronica,
we got to hurry.
861
01:18:41,849 --> 01:18:44,950
Let us out! Please?
862
01:18:44,952 --> 01:18:47,122
Please, let us out!
863
01:18:48,823 --> 01:18:51,226
Kit? Is that you?
864
01:18:52,260 --> 01:18:53,992
I need your help.
865
01:18:53,994 --> 01:18:56,064
It's just
too many numbers now.
866
01:19:04,171 --> 01:19:07,238
Give them a thousand each. If
that's not enough, give them more.
867
01:19:07,240 --> 01:19:09,176
What if they ask
to search the...
868
01:19:19,020 --> 01:19:20,355
No.
869
01:19:24,358 --> 01:19:27,526
Izzy! Come on! We got to go!
We got to go, Izzy!
870
01:19:27,528 --> 01:19:30,295
- Izzy, no! Izzy! Come on!
- I belong here.
871
01:19:30,297 --> 01:19:32,531
Izzy, look at me.
You don't belong here.
872
01:19:32,533 --> 01:19:34,133
- It's so beautiful.
- Kit, come on!
873
01:19:34,135 --> 01:19:36,168
It's so beautiful.
Go, Kit. Go.
874
01:19:36,170 --> 01:19:39,338
You don't belong! Come on!
875
01:19:39,340 --> 01:19:41,906
Kit, come on! This building
is going to collapse!
876
01:19:41,908 --> 01:19:43,811
We have to go now!
877
01:19:45,979 --> 01:19:49,250
- Izzy!
- Kit! Come on!
878
01:20:04,564 --> 01:20:06,397
No!
879
01:20:10,136 --> 01:20:11,937
- Kit.
- Are you okay?
880
01:20:11,939 --> 01:20:14,039
- Jules, are you okay?
- No.
881
01:20:14,041 --> 01:20:16,608
Come on. This way.
882
01:20:16,610 --> 01:20:18,113
Come on!
883
01:20:32,592 --> 01:20:36,130
Come on! Come on! Let's go!
884
01:20:39,166 --> 01:20:41,269
Go, go, go!
885
01:20:46,908 --> 01:20:49,344
- What the hell?
- What's happening?
886
01:20:52,012 --> 01:20:53,480
Dad.
887
01:20:54,681 --> 01:20:56,384
This way.
888
01:20:58,319 --> 01:21:01,019
Stop! Stop!
889
01:21:01,021 --> 01:21:02,489
Dad!
890
01:21:04,591 --> 01:21:07,058
- Guys, come on, come on! Guys!
- Kit!
891
01:21:07,060 --> 01:21:09,361
Come on! Come on!
892
01:21:09,363 --> 01:21:12,868
Get out!
I'll be right behind you. Go!
893
01:21:25,578 --> 01:21:29,580
- There's no time for that.
- We must save what we can.
894
01:21:29,582 --> 01:21:32,186
Simone, listen to me.
It's over. Listen.
895
01:21:46,033 --> 01:21:48,067
Aah!
896
01:21:48,069 --> 01:21:49,604
I'm in control!
897
01:21:50,971 --> 01:21:53,207
I am in control!
898
01:21:59,380 --> 01:22:01,612
No, this way!
This way!
899
01:22:01,614 --> 01:22:05,019
I see him!
He's going in there!
900
01:23:05,445 --> 01:23:07,245
Anton!
901
01:23:07,247 --> 01:23:08,746
Anton!
902
01:23:08,748 --> 01:23:12,987
Anton!
903
01:23:32,672 --> 01:23:34,138
Go.
904
01:23:34,140 --> 01:23:35,509
He's there.
905
01:23:47,220 --> 01:23:50,722
- Where is he? Where is he?
- Kit, come on! What are you doing?
906
01:23:59,533 --> 01:24:01,236
Veronica, get out!
907
01:24:05,573 --> 01:24:08,576
They're still inside!
They're still inside!
908
01:24:37,137 --> 01:24:38,669
Stop the car, Dave.
909
01:24:38,671 --> 01:24:40,674
Stop the car!
910
01:25:02,363 --> 01:25:05,600
Jules, look at me. We've got to go.
We have to get out of here.
911
01:25:06,699 --> 01:25:08,536
Watch out!
912
01:25:11,538 --> 01:25:15,509
Jules, no!
913
01:25:47,942 --> 01:25:49,877
Dad?
914
01:25:58,819 --> 01:26:02,257
Kit, darling,
you need to get up.
915
01:26:10,264 --> 01:26:12,330
I'm so tired, Dad.
916
01:26:12,332 --> 01:26:13,934
I know.
917
01:26:16,436 --> 01:26:19,804
It's just too hard.
918
01:26:19,806 --> 01:26:21,906
It is.
919
01:26:21,908 --> 01:26:23,875
But you have to try.
920
01:26:29,315 --> 01:26:31,519
You started it,
921
01:26:32,586 --> 01:26:34,521
and you finished it.
922
01:26:37,890 --> 01:26:39,724
If you trust me,
923
01:26:39,726 --> 01:26:43,262
and if you give all this
a chance, if you try...
924
01:26:43,264 --> 01:26:45,664
Honey! Honey!
925
01:26:45,666 --> 01:26:47,732
Watch her head.
926
01:26:47,734 --> 01:26:51,535
You're meant
to do great things, Kathryn.
927
01:26:51,537 --> 01:26:54,575
You started
on a meaningful path.
928
01:26:55,908 --> 01:26:59,346
It's up to you
whether you finish or not.
929
01:27:01,849 --> 01:27:04,583
- Are you a relative?
- I'm her mother.
930
01:27:04,585 --> 01:27:05,916
Ginny! Ginny!
931
01:27:05,918 --> 01:27:08,687
- I'll follow you.
- Okay. Oh, baby.
932
01:27:08,689 --> 01:27:10,488
Let's go!
933
01:27:21,734 --> 01:27:23,735
I'm lost, Dad.
934
01:27:23,737 --> 01:27:26,338
I know.
935
01:27:26,340 --> 01:27:29,340
We all are.
936
01:27:29,342 --> 01:27:32,813
I'm dying, aren't I?
937
01:27:38,051 --> 01:27:39,853
Yes.
938
01:27:43,957 --> 01:27:46,857
I've missed you
so much, Dad.
939
01:27:46,859 --> 01:27:49,393
I've missed you too,
Kit.
940
01:27:49,395 --> 01:27:51,062
I want to stay with you.
941
01:27:51,064 --> 01:27:54,268
You have
so much life ahead.
942
01:27:55,903 --> 01:27:59,004
This is the beginning.
943
01:27:59,006 --> 01:28:00,742
You'll find a way.
944
01:28:07,347 --> 01:28:09,317
I have to go now.
945
01:28:11,085 --> 01:28:13,688
Will I ever
see you again?
946
01:28:17,824 --> 01:28:19,894
I love you
so much, Kit.
947
01:28:20,927 --> 01:28:22,963
I love you too, Dad.
948
01:28:25,631 --> 01:28:27,534
Goodbye.
949
01:28:35,042 --> 01:28:37,642
I got a pulse.
I got a pulse, I got a pulse!
950
01:28:37,644 --> 01:28:41,112
What...
951
01:28:41,114 --> 01:28:43,749
Hello, baby.
952
01:28:43,751 --> 01:28:45,887
Oh, hey!
953
01:28:49,021 --> 01:28:50,688
I love you so much.
954
01:28:50,690 --> 01:28:52,793
It's okay.
67361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.