Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,396 --> 00:00:33,229
Why does the wind blow?
2
00:00:33,332 --> 00:00:36,995
It wipes the tracks
where we have passed...
3
00:00:37,102 --> 00:00:41,334
so that no one can tell
whether we still exist.
4
00:00:48,314 --> 00:00:52,045
Long ago when warriors
of Light and Darkness...
5
00:00:52,151 --> 00:00:55,609
clashed on the Bridge of Justice...
6
00:00:55,721 --> 00:00:59,157
and blood was spilled...
7
00:00:59,258 --> 00:01:04,059
the great Gesser's heart
could not bear it...
8
00:01:04,163 --> 00:01:06,927
and he stopped the battle.
9
00:01:07,032 --> 00:01:12,129
But in due time, when the night
is longer than the day...
10
00:01:12,237 --> 00:01:15,400
a new Great One will come.
11
00:01:15,507 --> 00:01:18,738
The world will be
plunged into darkness...
12
00:01:18,844 --> 00:01:21,278
and nothing can save it...
13
00:01:21,380 --> 00:01:25,282
except the Chalk of Fate...
14
00:01:25,384 --> 00:01:30,014
which is kept
in an impenetrable fortress.
15
00:01:30,122 --> 00:01:34,650
And all who come for it
and pass through the gates...
16
00:01:34,760 --> 00:01:36,819
perish in its endless maze.
17
00:01:36,929 --> 00:01:40,296
So had it always been-
18
00:01:40,399 --> 00:01:42,458
until Tamerlane came.
19
00:01:45,104 --> 00:01:48,904
" NORTHERN I RAN
TAMERLANE'S ARMY"
20
00:04:09,982 --> 00:04:11,449
Mercy!
21
00:04:11,550 --> 00:04:15,008
Mercy! Mercy!
22
00:04:16,054 --> 00:04:18,852
Please! I have done you no wrong.
23
00:04:18,957 --> 00:04:21,187
Don't kill me!
24
00:04:21,293 --> 00:04:23,784
The temple holds the Chalk.
It's in there.
25
00:04:40,212 --> 00:04:45,115
Long and hard have you
fought to be here, Tamerlane.
26
00:04:45,217 --> 00:04:47,151
I will control
the fate of the world-
27
00:04:51,356 --> 00:04:54,917
You can't even
control your own fate.
28
00:05:05,370 --> 00:05:07,270
What should I write?
29
00:05:07,372 --> 00:05:09,431
- What is it you want?
- To live.
30
00:05:09,541 --> 00:05:11,509
Then write that.
31
00:05:23,655 --> 00:05:25,919
The temple holds the Chalk.
32
00:05:33,498 --> 00:05:35,591
You said that before.
33
00:05:37,636 --> 00:05:40,036
Don't kill me.
Don't kill-
34
00:05:54,186 --> 00:05:58,623
"From that time on, Tamerlane made
no more mistakes that he could not correct. '"
35
00:05:59,691 --> 00:06:01,556
You knew that?
36
00:06:01,660 --> 00:06:05,562
Trainee Nazarova, just do me
a favor and put the book away.
37
00:06:05,664 --> 00:06:07,461
"TAMERLANE"
38
00:06:07,566 --> 00:06:10,467
Could it be?
The Chalk exists?
39
00:06:10,569 --> 00:06:12,969
Anything you want to change?
40
00:06:13,071 --> 00:06:15,562
Would you move the knee away?
41
00:06:15,674 --> 00:06:18,802
Why do you always talk to me
like I did something wrong, huh?
42
00:06:18,910 --> 00:06:21,674
That's enough. Just move your knee.
43
00:06:30,422 --> 00:06:32,754
"HAPPY NEW YEAR! MOSCOW 2006"
44
00:06:37,963 --> 00:06:40,796
I'm starving.
45
00:06:40,899 --> 00:06:44,335
Well, then... can I
take you out to dinner?
46
00:06:44,436 --> 00:06:47,098
Yeah? Like where?
47
00:06:47,205 --> 00:06:49,435
Here. Chinese.
48
00:06:49,541 --> 00:06:52,339
Chinese? Sounds good.
49
00:06:52,444 --> 00:06:54,810
Tomorrow at 6:00-no, 7:00.
50
00:06:54,913 --> 00:06:57,541
- Yes?
- Yeah.
51
00:06:57,649 --> 00:06:59,640
Um, all right.
We will then.
52
00:06:59,751 --> 00:07:02,185
- If nothing happens.
- That goes without saying.
53
00:07:02,287 --> 00:07:05,586
Is anyone out there near the Expo Center?
54
00:07:05,691 --> 00:07:07,886
Gorodetsky. I'm about five
minutes away from there.
55
00:07:07,993 --> 00:07:10,962
Report of a human being attacked.
56
00:07:11,063 --> 00:07:14,328
Another old woman.
Same pattern as before.
57
00:07:14,433 --> 00:07:17,402
Stabbed with a large needle.
Attacked from behind.
58
00:07:19,304 --> 00:07:21,465
The needle was placed so it entered
under the victim's shoulder.
59
00:07:24,142 --> 00:07:26,133
What's happening?
60
00:07:31,249 --> 00:07:33,683
The attacker is sucking the victim's energy.
61
00:07:37,089 --> 00:07:40,820
No I.D. on this one.
Be careful. He's very dangerous.
62
00:07:40,926 --> 00:07:43,827
Sorry. Can't go there.
I'm with a trainee.
63
00:07:49,000 --> 00:07:50,991
Read you.
1485, on our way.
64
00:07:51,103 --> 00:07:53,731
Thanks, Anton. I knew you wouldn't let me down.
65
00:07:53,839 --> 00:07:56,399
Someone really needs
to deal with those Dark Ones.
66
00:08:00,345 --> 00:08:03,280
Do not go into the Gloom without me.
67
00:08:03,382 --> 00:08:06,715
- Hmm?
- Move slowly in there and breathe deeply.
68
00:08:06,818 --> 00:08:08,911
And the second level
is out of bounds.
69
00:08:09,020 --> 00:08:10,920
- What's in there?
- Don't know. Never been there.
70
00:08:11,022 --> 00:08:13,456
They say mosquitoes.
71
00:08:13,558 --> 00:08:16,959
- Even mosquitoes don't live there.
- Boris Ivanovich said they did.
72
00:08:17,062 --> 00:08:19,360
Well, of course, if he said so.
73
00:08:22,067 --> 00:08:25,366
Only use the flashlight
for lighting, okay?
74
00:08:25,470 --> 00:08:27,267
- What's it do?
- Don't touch this.
75
00:08:42,220 --> 00:08:44,620
Right there!
76
00:08:45,724 --> 00:08:48,249
Sveta. Sveta!
77
00:08:50,061 --> 00:08:51,824
Sveta!
78
00:08:51,930 --> 00:08:54,990
What the hell do you think you're doing, huh?
79
00:08:55,100 --> 00:08:58,331
Hey, Sveta! Who said you could
get out of the truck?
80
00:08:58,437 --> 00:09:00,302
- And then, uh-
- Stop yelling at me.
81
00:09:00,405 --> 00:09:02,464
He hurt me.
82
00:09:02,574 --> 00:09:05,270
My shoulder hurts me.
83
00:09:05,377 --> 00:09:07,675
He stuck me under the shoulder.
84
00:09:07,779 --> 00:09:11,613
And then-
then I fell over and-
85
00:09:11,716 --> 00:09:14,344
You there! Hold it!
Freeze!
86
00:09:15,420 --> 00:09:17,081
- Hold it! Freeze!
- Sveta!
87
00:09:17,189 --> 00:09:18,588
- Stop!
- Sveta!
88
00:09:18,690 --> 00:09:21,090
Easy, grandma.
Just hold on one second.
89
00:09:21,193 --> 00:09:22,854
Okay? Easy. Hold on.
90
00:09:22,961 --> 00:09:25,429
The bastards.
They all got away.
91
00:09:25,530 --> 00:09:28,431
- Come on! Out of the way!
- Come back!
92
00:09:28,533 --> 00:09:30,262
Move it! Make way!
93
00:09:30,368 --> 00:09:32,632
Sveta!
94
00:09:35,941 --> 00:09:38,375
Stop!
95
00:09:51,490 --> 00:09:54,220
Freeze! Don't move!
96
00:09:54,326 --> 00:09:56,191
Hey!
97
00:10:45,243 --> 00:10:47,541
Don't!
98
00:10:47,646 --> 00:10:50,080
Stop! No!
99
00:10:50,181 --> 00:10:53,514
Come back here!
100
00:10:53,618 --> 00:10:57,281
Come back here!
101
00:11:02,694 --> 00:11:06,130
Svetlana!
102
00:11:09,568 --> 00:11:13,197
Come back!
103
00:11:17,108 --> 00:11:19,303
Behind you!
104
00:11:19,411 --> 00:11:21,572
Hurry!
105
00:11:21,680 --> 00:11:23,978
Hurry up!
106
00:11:28,987 --> 00:11:32,150
Behind you!
Behind-
107
00:11:42,167 --> 00:11:45,466
Hold it! Hey!
108
00:11:46,571 --> 00:11:49,165
- Stop!
- No!
109
00:11:49,274 --> 00:11:51,742
- Don't shoot!
- Wait!
110
00:12:06,291 --> 00:12:08,589
Oh, God.
111
00:12:08,693 --> 00:12:10,593
What's with this
insubordination, huh?
112
00:12:10,695 --> 00:12:13,630
Why did you have to stop me?
I almost had him.
113
00:12:13,732 --> 00:12:16,997
I'll deal with him, understand?
114
00:12:17,102 --> 00:12:19,866
How do you know that one?
115
00:12:19,971 --> 00:12:22,337
I just do.
116
00:12:22,440 --> 00:12:24,340
But he's a Dark One.
117
00:12:24,442 --> 00:12:26,342
Dark, Light?
Who cares?
118
00:12:28,580 --> 00:12:30,810
How did this happen to you, eh?
119
00:12:33,485 --> 00:12:35,612
Just a lot of nice people
in the world.
120
00:12:35,787 --> 00:12:40,224
"DAYWATCH" As long as this
ring is on you, you will do as I say.
121
00:12:40,325 --> 00:12:42,816
It hurts.
122
00:12:42,927 --> 00:12:45,487
And is that bad?
123
00:12:47,666 --> 00:12:49,691
Till death do us part.
124
00:12:53,104 --> 00:12:55,902
- Sign here, please.
- What is this?
125
00:12:56,007 --> 00:12:58,703
A contract.
126
00:12:58,810 --> 00:13:03,713
- Another one?
- Well, obviously, you haven't been able to sign one yet.
127
00:13:03,815 --> 00:13:05,840
- Excuse me?
- It's for the hall.
128
00:13:08,086 --> 00:13:10,577
- The cost?
- A thousand... per hour.
129
00:13:12,590 --> 00:13:14,581
For this?
130
00:13:14,693 --> 00:13:16,991
You must have no shame at all.
131
00:13:17,095 --> 00:13:20,030
- These are the times we live in.
- Uh-huh. Not for long.
132
00:13:26,104 --> 00:13:28,664
Zavulon!
133
00:13:28,773 --> 00:13:31,435
Yegor?
134
00:13:34,145 --> 00:13:36,579
What happened to you?
135
00:13:36,681 --> 00:13:39,946
You said to me that only Great Ones
can go into the second level of Gloom!
136
00:13:42,754 --> 00:13:45,621
Give me a weapon!
Give it to me!
137
00:13:45,724 --> 00:13:48,090
A few minutes ago...
138
00:13:48,193 --> 00:13:50,684
near the Expo subway,
a murder was prevented.
139
00:13:50,795 --> 00:13:53,457
A Dark One attacked a human
in full public view.
140
00:13:53,565 --> 00:13:56,295
- Did you make an arrest?
- No, we didn't.
141
00:13:56,401 --> 00:13:59,461
- No case, no trial.
- We've recovered some physical evidence.
142
00:13:59,571 --> 00:14:02,301
What kind?
143
00:14:02,407 --> 00:14:04,307
Now you've done it.
144
00:14:04,409 --> 00:14:06,877
Who the hell was she?
145
00:14:06,978 --> 00:14:10,971
Rogova, do you not tell your students that
committing murder happens to be a crime now?
146
00:14:11,082 --> 00:14:12,982
No! No! No way!
147
00:14:16,387 --> 00:14:19,220
Where's your hat?
148
00:14:20,925 --> 00:14:24,486
This is it? The best evidence you've got?
149
00:14:24,596 --> 00:14:26,496
Yeah.
150
00:14:26,598 --> 00:14:29,431
- What'd he look like?
- Don't remember.
151
00:14:29,534 --> 00:14:31,434
- You don't remember, huh?
- No.
152
00:14:31,536 --> 00:14:35,267
Okay, let's give it to the lab
and let them worry.
153
00:14:35,373 --> 00:14:38,308
- Come on.
- Anton, let me have your car keys, will ya?
154
00:14:38,409 --> 00:14:41,139
Forty-nine years
since I rode the subway.
155
00:14:41,246 --> 00:14:43,737
- Yeah, happy to give'em to you, man.
- I got all day.
156
00:14:45,083 --> 00:14:47,210
Here.
157
00:14:48,720 --> 00:14:51,655
And how are you doing, Sveta? You feeling okay?
158
00:14:51,756 --> 00:14:54,122
Uh-huh.
159
00:14:54,225 --> 00:14:56,455
You need to get something to eat.
160
00:14:56,561 --> 00:14:58,688
Let's find a restaurant.
161
00:14:58,797 --> 00:15:01,322
Why didn't you tell Semyon
you knew the kid?
162
00:15:02,433 --> 00:15:04,594
So now what do we do?
163
00:15:19,417 --> 00:15:21,317
Where are you going?
164
00:15:23,755 --> 00:15:27,191
If this damn hat's a problem,
why don't we just steal it, huh?
165
00:15:27,292 --> 00:15:30,728
Oh, what's that? Hobo steaks again?
166
00:15:30,829 --> 00:15:32,854
Of course not.
Willing donors.
167
00:15:32,964 --> 00:15:35,364
I have a small request.
168
00:15:35,466 --> 00:15:39,800
- My son, he just got his first blood license in the mail.
- Congratulations.
169
00:15:39,904 --> 00:15:43,840
- But he doesn't drink.
- By now they've already closed the Night Watch lab, Zavulon.
170
00:15:43,942 --> 00:15:46,410
- Where do they store the evidence over there?
- In the archive.
171
00:15:46,511 --> 00:15:49,071
You can have until the morning.
172
00:15:49,180 --> 00:15:52,741
- All right. How do you want me to get there?
- Quickly.
173
00:15:52,851 --> 00:15:55,285
Kostya was out,
so I signed for it...
174
00:15:55,386 --> 00:15:57,286
but- but I didn't know.
175
00:15:57,388 --> 00:15:59,652
Is there a way we can
take care of this problem?
176
00:15:59,757 --> 00:16:03,090
- Your son is not a natural Other?
- Um, but, uh-
177
00:16:03,194 --> 00:16:06,322
- No. He bit the kid himself.
- Because he had pneumonia, sir- in both lungs!
178
00:16:06,431 --> 00:16:08,399
Guess Mom had pneumonia too.
179
00:16:08,499 --> 00:16:10,729
You bitch!
180
00:16:16,441 --> 00:16:19,899
- I'm sorry.
- It happens.
181
00:16:20,011 --> 00:16:23,708
He needs to wait a bit.
You can do that.
182
00:16:23,815 --> 00:16:27,273
Yeah? I'll do anything.
183
00:16:28,319 --> 00:16:30,014
Anything you need.
184
00:16:31,723 --> 00:16:33,623
Anything, hmm?
185
00:16:33,725 --> 00:16:35,716
That would be illegal.
186
00:16:40,698 --> 00:16:42,598
You get that?
187
00:16:42,700 --> 00:16:47,967
Get what? The Night Watch archive,
how am I getting the hat?
188
00:16:48,072 --> 00:16:50,404
How? How?
189
00:16:50,508 --> 00:16:52,476
Well, let's try asking the dad.
190
00:16:52,577 --> 00:16:57,276
All right, food folks,
we need something for a growing boy.
191
00:16:57,382 --> 00:17:00,112
All right! On the double!
On the double! Hustle it up now!
192
00:17:01,352 --> 00:17:04,287
Here. Bottoms up.
193
00:17:04,389 --> 00:17:07,381
Drink it.
194
00:17:10,461 --> 00:17:14,625
- Yeah?
- Mr. Gorodetsky, I'm Yegor's teacher, Galina Rogova.
195
00:17:14,732 --> 00:17:16,825
- Your son lost his hat-
- Sorry. Wrong number.
196
00:17:19,971 --> 00:17:22,997
You see hats like that
all over Moscow.
197
00:17:23,107 --> 00:17:25,337
Well done.
198
00:17:25,443 --> 00:17:27,775
You'll go far.
199
00:17:27,879 --> 00:17:30,177
- Diving into the second-level Gloom.
- That's not much.
200
00:17:30,281 --> 00:17:33,910
I couldn't push in there. Barely got my hand in.
201
00:17:34,018 --> 00:17:36,486
Can we get a menu
so we can get some food?
202
00:17:36,587 --> 00:17:38,487
You ordered already.
203
00:17:38,589 --> 00:17:40,989
Hmm. Don't remember.
204
00:17:41,092 --> 00:17:43,652
Good.
205
00:17:50,001 --> 00:17:53,937
Why are you so... dirty?
206
00:17:56,941 --> 00:17:58,841
You're worse than me.
207
00:18:06,918 --> 00:18:09,011
It's Boris Ivanovich.
208
00:18:12,557 --> 00:18:16,653
Well, Boris Ivanovich.
209
00:18:17,762 --> 00:18:19,662
So, what are you doing?
210
00:18:19,764 --> 00:18:23,632
Oh, we're just sitting here
waiting for our dumplings.
211
00:18:23,735 --> 00:18:26,704
- Don't you have a lecture?
- Do I?
212
00:18:27,805 --> 00:18:31,866
I forgot.
Uh, not tonight then.
213
00:18:31,976 --> 00:18:35,468
- Tomorrow. 7:00.
- Mm-hmm.
214
00:18:41,652 --> 00:18:43,882
Anton, you understand
that engaging in...
215
00:18:43,988 --> 00:18:46,582
informal relations with trainees is forbidden.
216
00:18:46,691 --> 00:18:48,659
Well, it's a little late
for that. Isn't it?
217
00:18:48,760 --> 00:18:50,660
- Here you go.
- Thank you.
218
00:18:50,762 --> 00:18:53,424
As-salaam alaikum, Zoar.
219
00:18:53,531 --> 00:18:55,658
Haven't seen you for a while.
220
00:18:55,767 --> 00:18:57,894
Everything going well for you?
221
00:18:58,002 --> 00:18:59,902
It all goes just as it should.
222
00:19:00,004 --> 00:19:02,234
See you later, Zoar.
223
00:19:05,977 --> 00:19:10,277
Anton, she'll soon be a Great One.
224
00:19:10,381 --> 00:19:13,976
There is no room for two
Great Ones in this city.
225
00:19:14,085 --> 00:19:16,383
You're talkin' about me.
226
00:19:16,487 --> 00:19:19,320
No, Anton.
I mean your son.
227
00:19:19,424 --> 00:19:22,120
If Yegor and Sveta cross paths...
228
00:19:22,226 --> 00:19:24,626
the world will be lost to darkness.
229
00:19:29,133 --> 00:19:31,328
Look at you.
You are a Light One...
230
00:19:31,436 --> 00:19:33,404
drinking dark beer.
231
00:19:35,973 --> 00:19:37,941
Real nice talk, you know?
232
00:19:45,483 --> 00:19:48,213
Go ahead.
Eat, Yegor. Eat.
233
00:19:48,319 --> 00:19:50,947
Tomorrow's going to be a big day.
234
00:19:51,055 --> 00:19:53,285
You're going to need your strength.
235
00:19:53,391 --> 00:19:55,291
- What's going on tomorrow?
- Mmm.
236
00:19:55,393 --> 00:19:57,327
We'll be seeing a lot of guests.
237
00:19:57,428 --> 00:19:59,328
Granny Darya is being released...
238
00:19:59,430 --> 00:20:01,694
so she'll be there with Mashenka.
239
00:20:01,799 --> 00:20:03,767
There will be presents.
240
00:20:03,868 --> 00:20:06,132
So, anything you might like?
241
00:20:11,676 --> 00:20:14,736
- It's early for this.
- I won't go.
242
00:20:17,315 --> 00:20:19,840
We won't force you.
243
00:20:19,951 --> 00:20:22,647
Don't want that to happen.
244
00:20:22,753 --> 00:20:25,916
"On his deathbed,
Tamerlane told his servants...
245
00:20:26,023 --> 00:20:28,014
"to bury him with his fist clenched.
246
00:20:28,126 --> 00:20:30,026
His order was carried out. "
247
00:20:40,238 --> 00:20:43,332
I need these dumplings
to take away, Zoar.
248
00:20:43,441 --> 00:20:45,341
I'm going home.
249
00:20:45,443 --> 00:20:47,877
- These are manti.
- Yeah, whatever.
250
00:20:47,979 --> 00:20:52,678
Ah, "The Lives
of Remarkable People. '"
251
00:20:52,783 --> 00:20:57,948
Mm-hmm.
A remarkable life I've got, boy.
252
00:20:58,055 --> 00:21:00,216
A son who is dark and unhappy...
253
00:21:00,324 --> 00:21:02,519
and a girlfriend
with more talent than me.
254
00:21:02,627 --> 00:21:04,857
Tamerlane had trouble with his son.
255
00:21:04,962 --> 00:21:07,863
In those days, just how bad could
his problems have really been, huh?
256
00:21:07,965 --> 00:21:10,763
He was killed.
257
00:21:10,868 --> 00:21:13,598
You shouldn't
drink any more, Anton...
258
00:21:13,704 --> 00:21:17,504
or you'll really run into trouble.
259
00:21:17,608 --> 00:21:20,042
You have a heart of gold, Zoar.
260
00:21:20,144 --> 00:21:21,975
- What do I owe you?
- A hundred.
261
00:21:22,079 --> 00:21:24,411
Here.
262
00:21:34,325 --> 00:21:36,225
You were warned.
263
00:21:48,639 --> 00:21:51,506
"The location of Tamerlane's burial site...
264
00:21:51,609 --> 00:21:53,668
"long remained a mystery.
265
00:21:53,778 --> 00:21:57,407
"In 1941,
under Professor Gerasimov...
266
00:21:57,515 --> 00:22:01,576
"an expedition was organized
and went to Samarkand.
267
00:22:01,686 --> 00:22:06,214
"But the war interfered, and all the records
of the expedition were scattered...
268
00:22:06,324 --> 00:22:11,125
to various archives and research centers
dedicated to Central Asia. '"
269
00:22:12,430 --> 00:22:16,389
"Your house is connected. "
What is this nonsense?
270
00:22:25,076 --> 00:22:27,636
Listen, Gorodetsky.
271
00:22:27,745 --> 00:22:29,713
Seems your boy is in trouble.
272
00:22:29,814 --> 00:22:32,908
They'll disintegrate him.
273
00:22:33,017 --> 00:22:35,076
I told you, wrong number.
274
00:22:36,187 --> 00:22:39,020
What a sad excuse for a father.
275
00:22:40,591 --> 00:22:42,991
It's Yegor's birthday tomorrow.
276
00:22:43,094 --> 00:22:45,460
Did you remember that?
Huh?
277
00:22:45,563 --> 00:22:47,554
- Get a present.
- Oh, a present?
278
00:22:47,665 --> 00:22:50,463
- A hat.
- A head warmer?
279
00:22:51,502 --> 00:22:53,732
Like this one.
280
00:22:55,940 --> 00:22:58,909
You know how many there are
in Moscow like this?
281
00:22:59,010 --> 00:23:02,912
I absolutely can't help you.
282
00:23:03,014 --> 00:23:05,278
- Can't or won't?
- Yeah.
283
00:23:05,383 --> 00:23:08,011
- I'll write to the Inquisition.
- Oh, please. Write who you like.
284
00:23:11,789 --> 00:23:14,451
Drop dead, will you?
285
00:23:24,368 --> 00:23:26,632
Today we face an extremely strong rival.
286
00:23:26,737 --> 00:23:29,331
The entire nation
is watching this match.
287
00:23:29,440 --> 00:23:32,466
Dangerous.
There's the strike!
288
00:23:32,576 --> 00:23:35,340
- Oh!
- And Ovchinnikov makes an amazing save!
289
00:23:35,446 --> 00:23:38,108
Our team makes an immediate
counter-offense.
290
00:23:38,215 --> 00:23:41,116
Long pass.
291
00:23:42,219 --> 00:23:44,483
Hey! Hey, come on!
292
00:23:44,588 --> 00:23:46,488
Hey!
293
00:23:46,590 --> 00:23:49,718
The kick is good. Goal!
294
00:23:49,827 --> 00:23:52,125
Oh, oh, oh, oh!
295
00:24:12,616 --> 00:24:16,677
Two time-outs.
That's 15 minutes.
296
00:24:16,787 --> 00:24:20,484
"ARCHIVE"
And then they take the penalty kicks.
297
00:24:20,591 --> 00:24:22,491
- So we've changed the score.
- Goal! Goal! Goal!
298
00:24:22,593 --> 00:24:24,493
- The balance has shifted-
- On the attack.
299
00:24:24,595 --> 00:24:26,495
and the difference
is a dramatic one.
300
00:24:42,780 --> 00:24:45,943
- Yes! Strike!
- Goal! Yeah!
301
00:24:52,289 --> 00:24:53,950
This is the turning point.
302
00:24:54,058 --> 00:24:57,755
The main thing now is not
to go back to defense but attack!
303
00:24:57,862 --> 00:25:00,422
And attack with great care.
Both these teams are strong.
304
00:25:23,421 --> 00:25:26,879
Around back! There's the strike!
It's in! Goal!
305
00:25:33,097 --> 00:25:35,588
"Central Asia, Special Vault. '"
306
00:25:48,179 --> 00:25:49,111
"CHALK OF FATE"
307
00:26:03,060 --> 00:26:05,790
"Request permission for a Samarkand expedition...
308
00:26:05,896 --> 00:26:08,592
"to open the tomb
in the Gur-Emir mausoleum...
309
00:26:08,699 --> 00:26:11,361
"where, according to our research,
Tamerlane is buried...
310
00:26:11,469 --> 00:26:14,495
"with the Chalk of Fate
in his right hand.
311
00:26:14,605 --> 00:26:19,508
Gesser. June 19, 1941.
Denied. "
312
00:26:19,610 --> 00:26:22,306
Once again our team attacks. The strike!
313
00:26:22,413 --> 00:26:24,677
It's in! It's in!
314
00:26:24,782 --> 00:26:28,013
A 4-2 victory!
But the price it cost was the nerves...
315
00:26:28,118 --> 00:26:30,279
of not only the players
but you and me as well.
316
00:26:30,387 --> 00:26:34,016
It's a great moment for us!
317
00:26:54,011 --> 00:26:56,206
Oh, you're good.
318
00:27:07,558 --> 00:27:11,050
He gave me such a look, Alicia.
It scared the hell out of me.
319
00:27:11,161 --> 00:27:13,561
- You mean no one's covering you?
- I'm alone.
320
00:27:13,664 --> 00:27:16,394
- Want me to come over?
- Thank you, but I'll be all right.
321
00:27:16,500 --> 00:27:18,400
You be careful, okay?
322
00:27:18,502 --> 00:27:21,437
Hello? Galya?
What is it?
323
00:27:21,539 --> 00:27:24,531
Oh, sorry.
I'm just so exhausted.
324
00:27:24,642 --> 00:27:28,339
- Call me later?
- You call me.
325
00:27:28,445 --> 00:27:31,573
Yeah.
I need to get home.
326
00:27:35,286 --> 00:27:37,550
Galina!
327
00:27:37,655 --> 00:27:39,555
Who's there?
328
00:27:40,724 --> 00:27:42,715
Enough with the jokes.
329
00:27:42,826 --> 00:27:45,124
Who is this?
330
00:27:45,229 --> 00:27:47,720
A judge.
331
00:27:47,831 --> 00:27:50,197
Yes? And who would be on trial?
332
00:27:50,301 --> 00:27:52,792
You are.
333
00:29:02,740 --> 00:29:04,640
This is 741.
334
00:29:04,742 --> 00:29:07,609
Forensic team is on the scene.
Paramedics are gone.
335
00:29:07,711 --> 00:29:10,179
They left a report.
336
00:29:10,280 --> 00:29:13,408
Galya! Galya! Galya!
337
00:29:13,517 --> 00:29:15,678
- Let me through!
- Let's set up as close as we can.
338
00:29:15,786 --> 00:29:18,516
- She's my daughter!
- I'm sorry, but this area is closed.
339
00:29:18,622 --> 00:29:20,522
The team is working.
340
00:29:48,452 --> 00:29:51,979
There are no wounds in evidence.
Why would you think it's a homicide?
341
00:29:52,089 --> 00:29:53,681
We know who killed the woman.
342
00:29:58,929 --> 00:30:03,195
Let me tell you where you're going to go!
Do you understand what I'm saying?
343
00:30:03,300 --> 00:30:06,360
- Quit arguing! Go get me Zavulon!
- He's unavailable.
344
00:30:06,470 --> 00:30:08,836
- Did you tell him it was me?
- I did.
345
00:30:08,939 --> 00:30:12,739
- Who's with him?
- He can't be disturbed.
346
00:31:12,936 --> 00:31:16,599
You can't go in there! No!
347
00:31:24,581 --> 00:31:28,039
I did what you asked. You said you would help.
348
00:31:28,152 --> 00:31:31,315
Go on to work. I'll tell you
what to do next tonight.
349
00:31:35,058 --> 00:31:37,993
- Hello.
- Don’t you worry about a thing.
350
00:31:44,802 --> 00:31:48,329
Ever heard of knocking?
You might try it.
351
00:31:59,316 --> 00:32:01,216
Oh, well, look who's here!
352
00:32:01,318 --> 00:32:03,548
You know, for some reason,
I can't seem to get hold...
353
00:32:03,654 --> 00:32:06,020
- of your girlfriend, what's her name.
- Rogova is dead.
354
00:32:13,163 --> 00:32:15,188
Bastard!
355
00:32:17,601 --> 00:32:19,569
You know who did it?
356
00:32:22,706 --> 00:32:24,640
The man's gone totally insane.
357
00:32:24,741 --> 00:32:27,505
Galina met with Gorodetsky.
358
00:32:27,611 --> 00:32:29,841
Evidence is what we need
to prove it.
359
00:32:29,947 --> 00:32:31,915
- You think-
- Now get some!
360
00:32:33,183 --> 00:32:35,117
- All right, I-
- Go now!
361
00:32:41,358 --> 00:32:43,326
Can I take the wheels?
362
00:32:47,831 --> 00:32:50,994
"GORSVET-
LIGHT AND POWER COMPANY"
363
00:32:55,639 --> 00:32:58,267
Chalk of Fate.
364
00:32:58,375 --> 00:33:00,275
Samarkand.
365
00:33:00,377 --> 00:33:02,641
Tamerlane's tomb.
366
00:33:04,114 --> 00:33:06,639
Samarkand. Select.
367
00:33:06,750 --> 00:33:08,843
Username: Anton.
368
00:33:11,455 --> 00:33:12,786
Enter.
369
00:33:12,890 --> 00:33:13,857
"ORDER COMPLETE"
370
00:33:16,026 --> 00:33:18,824
"YOU'VE GOT N EW MAl L
FROM USER ZAVU LON"
371
00:33:20,397 --> 00:33:22,126
"WE KNOW YOU WERE
AT THE ARCHIVES"
372
00:33:22,232 --> 00:33:25,963
"Thanks. You've helped your
son and the rest of us.
373
00:33:26,069 --> 00:33:28,196
"Destroy the evidence right away.
374
00:33:28,305 --> 00:33:30,432
And don't forget
it's Yegor's birthday. '"
375
00:33:34,044 --> 00:33:34,908
"SYSTEM ERROR"
376
00:33:46,023 --> 00:33:48,457
Ah.
377
00:33:48,558 --> 00:33:51,254
Ready?
378
00:34:02,639 --> 00:34:05,608
Enough. What's the deal?
Have a bad night?
379
00:34:05,709 --> 00:34:08,940
- Are my eyes red?
- Mm-hmm. Come on.
We are going to see Gesser.
380
00:34:09,046 --> 00:34:11,241
- Why?
- Come on. Come on. Move. Move.
381
00:34:11,348 --> 00:34:14,146
There is a major influx of
Dark Ones in the city.
382
00:34:14,251 --> 00:34:19,154
Checking by districts, we're done
in Dimitrovka, Yaroslavka and Fili.
383
00:34:19,256 --> 00:34:22,817
But, uh, in Bibirevo, uh,
we haven't, uh-
384
00:34:22,926 --> 00:34:25,326
- we haven't gotten-
- Start.
385
00:34:25,429 --> 00:34:27,454
a start yet.
386
00:34:27,564 --> 00:34:31,000
No start yet. We simply don't have
enough men to cover it.
387
00:34:31,101 --> 00:34:33,626
- How's it going?
- Shh.
388
00:34:33,737 --> 00:34:37,195
There are just too many
of these Dark Ones gathering.
389
00:34:37,307 --> 00:34:39,468
It's getting dark during the day.
390
00:34:39,576 --> 00:34:42,545
They are getting ready
for something big.
391
00:34:42,646 --> 00:34:46,776
Ilya, do you remember Galina Rogova?
392
00:34:46,883 --> 00:34:49,545
- Rogova?
- Yes, Rogova.
393
00:34:49,653 --> 00:34:53,919
My opinion is, um, she's dangerous.
394
00:34:54,024 --> 00:34:56,652
- She could, uh, shatter the Truce.
- No, not anymore.
395
00:34:57,761 --> 00:35:00,628
This morning Galina Rogova
was found dead.
396
00:35:00,731 --> 00:35:04,326
She was discovered
in the hallway of her apartment.
397
00:35:07,304 --> 00:35:10,364
There were no wounds anywhere.
398
00:35:10,474 --> 00:35:14,376
Apparent cause of death:
total removal of life force.
399
00:35:38,035 --> 00:35:41,232
Uh, all right, young lady,
use care now.
400
00:35:41,338 --> 00:35:43,772
What's she called?
401
00:35:45,642 --> 00:35:48,008
Mashenka.
402
00:35:48,111 --> 00:35:50,773
Masha Rogova.
403
00:35:50,881 --> 00:35:52,781
This man familiar?
404
00:35:53,850 --> 00:35:55,511
Uh, no.
405
00:35:56,787 --> 00:36:01,224
If you will allow it,
I am going to talk with Masha.
406
00:36:07,364 --> 00:36:10,197
- Hello, Mashenka.
- Hi.
407
00:36:10,300 --> 00:36:13,167
Oh, that's a nice turtle.
408
00:36:13,270 --> 00:36:16,103
He's almost like a real one.
409
00:36:16,206 --> 00:36:18,606
Do you know who this is?
410
00:36:19,709 --> 00:36:21,677
N- No.
411
00:36:24,381 --> 00:36:26,941
Your mama is gone.
412
00:36:27,050 --> 00:36:28,813
My mama is gone.
413
00:36:28,919 --> 00:36:32,446
She went on a long trip.
414
00:36:36,393 --> 00:36:39,521
Your mama didn't go anywhere, honey.
415
00:36:39,629 --> 00:36:41,597
Your mama is dead.
416
00:36:42,699 --> 00:36:46,499
What do you mean, dead?
417
00:36:46,603 --> 00:36:48,594
She's dead and gone.
418
00:36:52,042 --> 00:36:54,977
Grandma! Grandma!
419
00:36:55,078 --> 00:36:57,638
Ah, now what's the matter?
What is it, dear?
420
00:36:57,747 --> 00:37:02,684
Grandma, Mama is dead.
Mama is dead and gone forever.
421
00:37:02,786 --> 00:37:05,619
Oh, my poor darling angel.
422
00:37:05,722 --> 00:37:07,690
Where did you hear that, huh?
423
00:37:07,791 --> 00:37:09,918
The lady told me it was true.
424
00:37:10,961 --> 00:37:13,259
What lady?
There's no one here.
425
00:37:16,433 --> 00:37:18,697
Oh, my dear.
426
00:37:18,802 --> 00:37:22,499
It was your mama, wasn't it?
She came to say good-bye.
427
00:37:23,974 --> 00:37:26,465
The bottom line is that
we're being accused...
428
00:37:26,576 --> 00:37:30,910
of a situation
which is... unfortunate.
429
00:37:31,014 --> 00:37:34,108
A Light Other who either
doesn't know that there is a truce...
430
00:37:34,217 --> 00:37:37,550
or worse, is ignoring it.
431
00:37:40,857 --> 00:37:44,816
This is the state we find ourselves in.
Have a question?
432
00:37:46,229 --> 00:37:48,129
No?
433
00:37:48,231 --> 00:37:52,895
Thank you. You're all free to go,
except for Semyon, Olga...
434
00:37:53,003 --> 00:37:56,803
Ilya... and Anton.
435
00:37:59,342 --> 00:38:02,869
Thank you for the compliment,
Boris Ivanovich.
436
00:38:12,422 --> 00:38:15,357
I have to conduct
an inside investigation.
437
00:38:20,130 --> 00:38:22,098
Write your reports.
438
00:38:24,134 --> 00:38:26,602
Where you were that night and...
439
00:38:29,739 --> 00:38:31,730
whether your alibis
can be confirmed or not.
440
00:38:31,908 --> 00:38:33,500
Ha!
441
00:38:48,658 --> 00:38:50,853
Can I have the ball?
442
00:38:50,961 --> 00:38:52,929
Come on.
443
00:38:53,029 --> 00:38:55,589
- What is your major?
- Biology.
444
00:38:55,699 --> 00:38:58,293
Mm-hmm.
445
00:38:58,401 --> 00:39:01,564
Not drinking human blood,
is that what you study?
446
00:39:10,447 --> 00:39:12,972
You're really kind of cute.
447
00:39:13,083 --> 00:39:15,051
Shame you're a vampire.
448
00:39:15,151 --> 00:39:17,312
We might have been friends.
449
00:39:17,420 --> 00:39:19,411
So you think we won't?
450
00:39:19,522 --> 00:39:21,717
Okay, maybe.
451
00:39:24,494 --> 00:39:28,225
Easy there.
Tell me a story.
452
00:39:28,331 --> 00:39:31,892
Your friend next door,
he around lately?
453
00:39:34,070 --> 00:39:36,470
Why do you say he's my friend?
454
00:39:36,573 --> 00:39:39,406
- Come on back!
- Hey, I really can't judge you.
455
00:39:39,509 --> 00:39:42,000
- You can do whatever you want to do.
- Let's go!
456
00:39:42,112 --> 00:39:44,273
You're a Dark Other.
457
00:39:44,381 --> 00:39:46,508
You could even make friends
with Light Ones.
458
00:39:48,752 --> 00:39:52,449
Thank you, miss.
Your humor's interesting.
459
00:39:52,555 --> 00:39:55,456
You got the ball. Come on.
460
00:39:55,558 --> 00:39:58,925
Last night, Galina Rogova
was killed at her home.
461
00:40:02,699 --> 00:40:04,792
What's that got to do with me?
462
00:40:04,901 --> 00:40:07,529
Her daughter is five years old.
463
00:40:11,941 --> 00:40:13,841
Kostya, we're waiting!
Come on!
464
00:40:13,943 --> 00:40:17,902
I saw her last night
talking to Gorodetsky.
465
00:40:19,015 --> 00:40:21,279
Give us the ball at least!
466
00:40:21,384 --> 00:40:23,284
Thank you.
467
00:40:23,386 --> 00:40:26,822
Kostya!
468
00:40:26,923 --> 00:40:28,891
"BORIS MOISEYEV"
469
00:40:36,633 --> 00:40:40,592
- What have you got?
- Last night she met Gorodetsky.
470
00:40:40,704 --> 00:40:42,638
- How did you find that out?
- A witness.
471
00:40:42,739 --> 00:40:47,233
Hmm. Vampire Junior.
472
00:40:47,344 --> 00:40:49,471
How did you know that?
473
00:40:49,579 --> 00:40:52,207
Why don't you come on over?
I miss you.
474
00:40:54,984 --> 00:40:58,317
Send Gorodetsky in.
475
00:40:58,421 --> 00:41:02,357
When they killed Rogova,
Gorodetsky was in the archive.
476
00:41:02,459 --> 00:41:04,825
- Hmm.
- Yes?
477
00:41:04,928 --> 00:41:07,192
So he has an alibi.
478
00:41:07,297 --> 00:41:11,996
- But he won't confess to it, and quite right.
- Mm-hmm.
479
00:41:12,102 --> 00:41:16,835
And so we'll have no choice
but to turn him over to the Dark Ones.
480
00:41:16,940 --> 00:41:20,376
What will they do with him?
481
00:41:20,477 --> 00:41:22,877
I don't know,
but they won't get him alive.
482
00:41:22,979 --> 00:41:24,879
You've thought of something?
483
00:41:24,981 --> 00:41:28,382
Yes!
484
00:41:30,487 --> 00:41:33,752
- Olga, have you seen the boss?
- Sit down.
485
00:41:42,432 --> 00:41:44,400
Mmm.
486
00:41:53,309 --> 00:41:56,574
I'm sorry, Olga.
I have to do this.
487
00:41:56,679 --> 00:41:59,079
- What?
- I know you do.
488
00:41:59,182 --> 00:42:01,082
Well, I don't.
But the problem-
489
00:42:48,097 --> 00:42:51,430
Are you completely out of your mind?
490
00:43:14,390 --> 00:43:16,790
I'm sorry.
491
00:43:16,893 --> 00:43:21,023
Anton, you never
would've agreed to it.
492
00:44:05,208 --> 00:44:07,438
Anton.
493
00:44:09,712 --> 00:44:11,680
It'll be all right.
494
00:44:14,951 --> 00:44:17,351
I need Gesser for a minute.
495
00:44:17,453 --> 00:44:19,887
Get lost, you and Gesser.
496
00:44:21,558 --> 00:44:24,254
Anton, no one gave you
permission to leave.
497
00:44:24,360 --> 00:44:27,921
- What do we do with the voice?
- Not a problem.
498
00:44:28,031 --> 00:44:30,124
Should be working. Give it a try.
499
00:44:30,233 --> 00:44:32,758
- Olga!
- Yes? Yes?
500
00:44:32,869 --> 00:44:34,803
Yes. Hmm. Great. Now I'm a tranny.
501
00:44:34,904 --> 00:44:36,895
You don't like it?
502
00:44:38,041 --> 00:44:40,271
How do you walk?
These are important details.
503
00:44:40,376 --> 00:44:42,276
Anton, remember, I don't smoke.
504
00:44:42,378 --> 00:44:44,938
- Look, you've smudged your makeup already.
- I'll manage.
505
00:44:45,048 --> 00:44:46,948
Pay attention.
Nothing in your pockets.
506
00:44:47,050 --> 00:44:49,883
That's why you carry a bag.
Another thing-
507
00:44:49,986 --> 00:44:52,386
You're a woman now.
You need to keep your back straight.
508
00:44:52,488 --> 00:44:54,456
Then why is my ass wiggling?
509
00:44:54,557 --> 00:44:56,718
- Reflex reactions.
- You!
510
00:44:56,826 --> 00:44:59,260
Easy, easy, easy, easy, easy.
511
00:44:59,362 --> 00:45:01,262
- Boris Ivanovich.
- Ilya, hello.
512
00:45:01,364 --> 00:45:03,264
- See you later.
- I was trying to, uh-
513
00:45:03,366 --> 00:45:05,334
- Nothing to worry about.
- Nothing.
514
00:45:06,903 --> 00:45:10,930
- How long do I do this?
- Two or three days. Until we find the killer.
515
00:45:11,040 --> 00:45:14,476
- So where do I stay?
- Work something out. Call one of the guys.
516
00:45:14,577 --> 00:45:17,273
Hey, look, Semyon.
Semyon, hey, can I crash with you?
517
00:45:17,380 --> 00:45:19,280
- Okay. Starting-
- Today.
518
00:45:19,382 --> 00:45:21,282
- Oh.
- No, no, no. Forget it.
519
00:45:21,384 --> 00:45:22,646
- Boris.
- Sorry.
520
00:45:22,752 --> 00:45:25,687
- We could try Svetlana, eh?
- Good idea.
521
00:45:25,788 --> 00:45:29,884
- What do I say?
- Say that Boris Ivanovich has a snoring problem.
522
00:45:33,496 --> 00:45:35,691
Hold on!
Do I snore?
523
00:45:38,001 --> 00:45:40,492
To sum up...
524
00:45:40,603 --> 00:45:43,470
you have all now
learned the technique...
525
00:45:43,573 --> 00:45:48,772
of detecting objects
hidden from us behind a barrier.
526
00:45:52,448 --> 00:45:54,439
Svetlana...
527
00:45:54,550 --> 00:45:56,450
show us the miracle of introscopy.
528
00:45:56,552 --> 00:45:58,816
Tell us who is at the door.
529
00:45:58,921 --> 00:46:02,516
It's Anton Gorodetsky.
530
00:46:05,495 --> 00:46:07,395
Hello.
531
00:46:07,497 --> 00:46:10,057
Excuse the interruption.
532
00:46:10,166 --> 00:46:12,691
Please, Olga, not at all.
533
00:46:12,802 --> 00:46:15,464
We're privileged that you join us.
534
00:46:15,571 --> 00:46:18,802
- Thank you.
- We're studying the basics of introscopy.
535
00:46:18,908 --> 00:46:23,709
- Since you're here, maybe you'll show
us a demonstration? - Um-
536
00:46:23,813 --> 00:46:25,838
- Just a small one.
- Well, timing's not good now.
537
00:46:25,948 --> 00:46:28,246
Just something. Anything.
It would mean a great deal to us.
538
00:46:28,351 --> 00:46:32,685
- Really. Sorry. Now's not good
for me. I'm here for Sveta. - Uh-
539
00:46:32,789 --> 00:46:35,019
You smoke now?
540
00:46:35,124 --> 00:46:38,389
Excuse me.
541
00:46:38,494 --> 00:46:42,658
Poor Svetlana.
What's she going to do with him now?
542
00:46:49,472 --> 00:46:52,566
Thank you. Let's go.
543
00:47:00,450 --> 00:47:03,419
- Pretty soon Anton should be here.
- He's not coming.
544
00:47:03,519 --> 00:47:07,785
- How do you know?
- He got stuck somewhere.
545
00:47:07,890 --> 00:47:10,324
We were supposed to meet here
and go to a restaurant.
546
00:47:10,426 --> 00:47:13,554
No time for that now.
I'll tell you why later.
547
00:47:45,862 --> 00:47:48,296
Uh, I have a question for you.
548
00:47:48,397 --> 00:47:50,888
Mm-hmm?
Yeah, ask me.
549
00:47:55,138 --> 00:47:57,333
How much do you like Anton?
550
00:48:04,881 --> 00:48:07,475
You like him?
551
00:48:07,583 --> 00:48:09,744
He's a little
strange sometimes-
552
00:48:09,852 --> 00:48:13,686
as if he were afraid of me.
553
00:48:14,957 --> 00:48:17,391
Not as a woman, you know.
554
00:48:18,728 --> 00:48:21,788
And not so much, uh, afraid.
555
00:48:21,898 --> 00:48:23,991
- He just-
- Maintains his distance?
556
00:48:24,100 --> 00:48:26,261
Uh, yeah.
557
00:48:27,303 --> 00:48:29,362
Something like that.
558
00:48:32,475 --> 00:48:34,375
No surprise there.
559
00:48:34,477 --> 00:48:36,377
You're destined
to become a great witch...
560
00:48:36,479 --> 00:48:39,937
and he's category three,
at a stretch.
561
00:48:40,049 --> 00:48:42,950
I don't care what his category is.
562
00:48:43,052 --> 00:48:46,783
It's all the same to me
as a woman. I love him.
563
00:48:48,791 --> 00:48:50,986
Olga!
564
00:49:11,247 --> 00:49:13,738
Careful there.
565
00:49:13,850 --> 00:49:15,750
You be careful!
You're insane!
566
00:49:15,852 --> 00:49:20,346
Look, I really know it's none of my business,
but when you take a look at it, it's obvious.
567
00:49:20,456 --> 00:49:23,323
I think he loves you
very, very much.
568
00:49:23,426 --> 00:49:27,385
A lot! He's just afraid-
afraid that one day there'll come a time...
569
00:49:27,496 --> 00:49:30,158
when you'll be too far away
for anything to happen.
570
00:49:30,266 --> 00:49:33,064
Okay, yes, it's possible.
Someday something could happen...
571
00:49:33,169 --> 00:49:35,069
but right now,
in the present, I'm here!
572
00:49:35,171 --> 00:49:37,366
Come on, Sveta.
Can't you see that time is now?
573
00:49:37,473 --> 00:49:39,498
It's now.
574
00:49:39,609 --> 00:49:41,600
Ladies, you all right?
We'll be there in a minute.
575
00:49:41,711 --> 00:49:44,942
Stay right where you are. We're on our way.
576
00:49:46,415 --> 00:49:48,474
Come on.
Let's go.
577
00:49:48,651 --> 00:49:52,747
Then at night I called him.
Come in.
578
00:49:52,855 --> 00:49:55,346
He wasn't home.
579
00:49:55,458 --> 00:49:57,653
I called his mobile,
and he hung up on me.
580
00:49:57,760 --> 00:49:59,955
Not important.
581
00:50:00,062 --> 00:50:03,759
- So maybe he was busy.
- Or maybe he has someone.
582
00:50:03,866 --> 00:50:06,994
He hasn't had anyone for 12 years.
583
00:50:08,504 --> 00:50:13,203
Really? Then he's got
some kind of complex.
584
00:50:13,309 --> 00:50:15,573
"Biocomplex.
585
00:50:15,678 --> 00:50:19,239
"Amazing natural way to enhance
all of your health characteristics...
586
00:50:19,348 --> 00:50:21,248
and sex drive. "
587
00:50:21,350 --> 00:50:23,250
- Here.
- Thanks.
588
00:50:24,553 --> 00:50:27,716
Why are you looking at me?
589
00:50:27,823 --> 00:50:31,725
I'm going to have a shower.
Would you put on the kettle?
590
00:50:31,827 --> 00:50:34,557
Why hasn't he had
a girlfriend for 12 years?
591
00:50:34,664 --> 00:50:36,632
Bad time.
592
00:50:40,603 --> 00:50:43,436
Strange.
593
00:51:01,657 --> 00:51:03,625
Really. Why?
594
00:51:14,136 --> 00:51:16,104
Sveta, listen.
595
00:51:20,343 --> 00:51:22,971
Oh, God, how can I
possibly explain it?
596
00:51:23,079 --> 00:51:25,047
Olga.
597
00:51:26,749 --> 00:51:30,116
- Sometimes life throws a curve-
- Olga.
598
00:51:30,219 --> 00:51:33,211
- and then everything is changed forever.
- Olga!
599
00:51:33,322 --> 00:51:35,222
- Why forever?
- Olga!
600
00:51:35,324 --> 00:51:36,951
Huh?
601
00:51:37,059 --> 00:51:39,550
Bring me a towel, please.
They're in the cupboard.
602
00:52:23,339 --> 00:52:25,307
- Not Olga.
- What?
603
00:52:26,609 --> 00:52:28,770
What did you say?
I can't hear you.
604
00:52:32,748 --> 00:52:34,648
What are you doing?
605
00:52:34,750 --> 00:52:36,911
Not Olga. Anton.
I love you.
606
00:52:39,055 --> 00:52:40,955
What is it?
607
00:52:41,991 --> 00:52:43,925
What are you doing?
608
00:52:50,699 --> 00:52:52,633
Not Olga. Anton.
609
00:52:52,735 --> 00:52:55,761
They switched our bodies.
610
00:53:00,142 --> 00:53:02,076
How dare you do this to me,
you bastard!
611
00:53:02,178 --> 00:53:05,807
What made you think you could do a thing
like this to me now? I want you out!
612
00:53:05,915 --> 00:53:09,078
You hear me? Out of my house!
How could you take advantage of me like this?
613
00:53:09,185 --> 00:53:12,120
You- I don't ever want
to see your face again!
614
00:53:12,221 --> 00:53:14,246
You're a real bastard!
615
00:53:15,491 --> 00:53:19,086
Are you crazy? Get out!
Just get out of here now!
616
00:54:10,546 --> 00:54:13,447
Whoa!
617
00:54:13,549 --> 00:54:15,744
- ... nowhere near his best today.
- Oh!
618
00:54:15,851 --> 00:54:17,751
Sergei Federov is not at his best.
619
00:54:17,853 --> 00:54:19,844
He's got possession of the puck,
goes for the pass.
620
00:54:19,955 --> 00:54:21,820
No, no, no!
Come on! Come on!
621
00:54:21,924 --> 00:54:23,824
Pass back.
Markov grabs it.
622
00:54:23,926 --> 00:54:26,292
Clear ice.
Body check.
623
00:54:26,395 --> 00:54:29,364
- Oh!
- No flag on that play.
624
00:54:29,465 --> 00:54:31,933
Our team is taking
some big risks out there.
625
00:54:32,034 --> 00:54:34,901
- Come on! Come on! Go, go!
- No!
626
00:54:35,004 --> 00:54:36,835
You morons.
627
00:54:36,939 --> 00:54:39,999
What are they doing? They're not thinking.
628
00:54:40,109 --> 00:54:42,168
You should show this body
a little care.
629
00:54:42,278 --> 00:54:44,872
What am I doing that's bad?
I'm making sure it gets food.
630
00:54:44,980 --> 00:54:48,143
...Lines up and shoots.
No goal. Puck's back in play.
631
00:54:48,250 --> 00:54:50,548
Each ounce of extra weight on her...
632
00:54:50,653 --> 00:54:53,144
she'll remove a full pound
of flesh from you.
633
00:55:01,764 --> 00:55:04,324
That lock doesn't work.
634
00:55:09,338 --> 00:55:11,898
Gonna say hi?
635
00:55:13,576 --> 00:55:16,511
Hi there, vampy.
636
00:55:24,019 --> 00:55:27,921
- Yes, yes, yes!
- Look at that shot! It's amazing! Look at this!
637
00:55:28,023 --> 00:55:30,753
That was a game! Ah!
638
00:55:30,859 --> 00:55:35,125
Amazing how men will think of
anything not to keep a promise.
639
00:55:35,231 --> 00:55:37,722
What do you mean?
640
00:55:37,833 --> 00:55:41,098
We made serious plans to go
to a restaurant.
641
00:55:41,203 --> 00:55:44,104
Slapshot. Almost another goal.
642
00:55:44,206 --> 00:55:47,972
- I'm not allowed. - That
was close. Not a very pleasing moment-
643
00:56:11,166 --> 00:56:13,657
I need your son.
644
00:56:13,769 --> 00:56:16,397
Uh, Kostya.
645
00:56:26,415 --> 00:56:29,509
- Hi there, Kostya.
- Yeah, hi.
646
00:56:29,618 --> 00:56:31,347
Come.
647
00:56:32,454 --> 00:56:34,752
Uh, who's this?
648
00:56:34,857 --> 00:56:36,518
Papa, no.
649
00:56:56,812 --> 00:57:00,441
Have you seen Gorodetsky?
Because we can't find him.
650
00:57:02,618 --> 00:57:05,018
Too bad.
651
00:57:05,120 --> 00:57:08,521
We think he switched bodies
with a young lady.
652
00:57:12,027 --> 00:57:14,154
It's really amazing
what people get up to.
653
00:57:18,801 --> 00:57:22,293
To you. May you get out of
this mess as soon as possible.
654
00:57:51,800 --> 00:57:53,791
Look, a Dark One.
655
00:57:57,473 --> 00:57:59,441
What kind of Dark is he?
656
00:58:01,310 --> 00:58:06,373
That boy at the Expo Center,
he means a lot to you, doesn't he?
657
00:58:06,482 --> 00:58:08,382
You help him so much.
658
00:58:08,484 --> 00:58:10,782
Are you trying to break me down?
659
00:58:12,187 --> 00:58:14,087
Once again
I see what you are-
660
00:58:14,189 --> 00:58:16,089
an idiot.
661
00:58:21,697 --> 00:58:25,098
Off to suck someone's blood...
662
00:58:26,135 --> 00:58:29,161
and say a few incantations.
663
00:58:34,743 --> 00:58:37,541
What do you want?
664
00:58:40,983 --> 00:58:44,578
Would you know him
in a different body?
665
00:58:47,556 --> 00:58:50,081
Hmm. Don't know.
666
00:58:50,192 --> 00:58:52,160
Haven't tried it.
667
00:58:54,730 --> 00:58:57,096
Mine, for example.
668
00:59:03,439 --> 00:59:04,838
Mean something?
669
00:59:54,089 --> 00:59:57,388
Yeah. And this car is unreal.
670
00:59:58,961 --> 01:00:01,327
I'm going.
671
01:00:04,433 --> 01:00:07,800
- I need a minute.
- Don't mix up the doors.
672
01:00:07,903 --> 01:00:10,997
The one with the boy's
picture on it- not for you.
673
01:00:11,106 --> 01:00:13,540
Yeah, yeah, yeah.
674
01:00:19,147 --> 01:00:22,310
Oh! Damn it.
675
01:00:41,436 --> 01:00:42,596
They set me up.
676
01:00:58,520 --> 01:01:02,854
Good work, Anton.
Now they have the proof they want.
677
01:01:02,958 --> 01:01:05,085
I didn't do it.
It's a coincidence.
678
01:01:05,193 --> 01:01:07,252
It's not a coincidence.
It's a frame-up.
679
01:01:09,998 --> 01:01:12,193
But Anton wasn't there.
680
01:01:12,301 --> 01:01:15,202
You shouldn't have left the house.
You shouldn't have been there.
681
01:01:22,377 --> 01:01:24,277
Now they have the opportunity...
682
01:01:24,379 --> 01:01:26,904
to do whatever they want with you.
683
01:01:33,555 --> 01:01:35,284
Why aren't we moving?
684
01:01:47,903 --> 01:01:50,963
- Next time say "please. "
- Zavulon!
685
01:02:12,361 --> 01:02:15,023
I'm listening, Zavulon.
686
01:02:15,130 --> 01:02:18,827
I am bringing a formal
charge of murder...
687
01:02:18,934 --> 01:02:21,198
against the Night Watch agent...
688
01:02:24,873 --> 01:02:27,774
Anton Gorodetsky.
689
01:02:27,876 --> 01:02:29,844
Are you?
690
01:02:29,945 --> 01:02:33,005
- Well, maybe we can find him.
- Oh, we'll take him right now.
691
01:02:33,115 --> 01:02:35,481
He's not here.
692
01:02:35,584 --> 01:02:40,021
The one we accuse
of committing murder...
693
01:02:40,122 --> 01:02:42,522
is in the body of that young woman.
694
01:02:42,624 --> 01:02:45,184
What are you doing?
What are you doing?
695
01:02:45,293 --> 01:02:48,023
You don't have
the right to interfere.
696
01:02:48,130 --> 01:02:51,190
Stop this! Why aren't you
doing anything?
697
01:02:51,299 --> 01:02:55,133
Why? Why aren't you doing anything?
698
01:03:15,257 --> 01:03:17,248
- No!
- That's enough!
699
01:03:17,359 --> 01:03:19,259
Listen to me.
We cannot interfere.
700
01:03:19,361 --> 01:03:21,625
If you break the Truce,
they'll kill you.
701
01:03:21,730 --> 01:03:23,698
It will achieve nothing.
702
01:03:23,799 --> 01:03:25,733
Line 22.
703
01:03:25,834 --> 01:03:28,598
Why is the trolley here?
704
01:04:36,004 --> 01:04:37,494
You have to stop this!
705
01:04:53,789 --> 01:04:56,656
Step on it. Step on it. Come on.
706
01:04:56,758 --> 01:04:58,817
Let's go.
707
01:05:00,228 --> 01:05:02,196
You're an actor, right?
708
01:05:24,553 --> 01:05:27,283
"BORIS IVANOVICH GESSER"
709
01:05:43,438 --> 01:05:46,032
If you can't prove
before dawn...
710
01:05:46,141 --> 01:05:50,635
that Gorodetsky is innocent in regard
to the deaths of the Dark Ones...
711
01:05:50,745 --> 01:05:53,737
providing suitable evidence...
712
01:06:03,925 --> 01:06:06,223
we will issue a warrant...
713
01:06:06,328 --> 01:06:09,491
for his elimination.
714
01:06:09,598 --> 01:06:14,365
Day Watch has already
filed the procedural request.
715
01:06:14,469 --> 01:06:17,029
Here is a copy.
716
01:06:26,615 --> 01:06:29,550
We won't turn him over to you.
717
01:06:29,651 --> 01:06:33,747
I'm writing an official
note of protest.
718
01:06:33,855 --> 01:06:36,756
If you refuse to comply
with this order...
719
01:06:36,858 --> 01:06:38,758
the result will be war.
720
01:06:38,860 --> 01:06:42,387
This is a provocation
by the Day Watch.
721
01:06:42,497 --> 01:06:46,456
The Supreme Powers will not
be on your side in this.
722
01:06:46,568 --> 01:06:50,595
The charges brought by
the Day Watch are quite real.
723
01:06:50,705 --> 01:06:54,038
Your protest will be turned down.
724
01:07:03,018 --> 01:07:06,078
"GORSVET - SAMARKAND"
725
01:07:26,408 --> 01:07:30,242
- Hello.
- Alisher. It's Gorodetsky in Moscow.
726
01:07:30,345 --> 01:07:32,711
- Ah! Anton, friend. How are you?
- Hey.
727
01:07:32,814 --> 01:07:35,282
Okay. I'm going to be
flying in soon...
728
01:07:35,383 --> 01:07:37,749
and I need a way to
get to Tamerlane's tomb...
729
01:07:37,852 --> 01:07:39,752
- without anyone knowing.
- Here you go.
730
01:07:39,854 --> 01:07:41,481
- Thank you.
- Yes. You're welcome.
731
01:07:41,589 --> 01:07:43,523
- Hello? What was that?
- I wasn't talking to you.
732
01:07:43,625 --> 01:07:45,525
- Can you help me with this?
- Of course.
733
01:07:45,627 --> 01:07:49,757
For Gorodetsky, it's do or die.
Just come in, we'll fix it all for you.
734
01:07:49,864 --> 01:07:52,264
"ZAVULON"
Yeah. Say hi to Semyon.
735
01:07:52,367 --> 01:07:55,131
- Salaam alaikum, Zavuloroka.
- Salaam.
736
01:07:55,236 --> 01:07:57,431
Zavulon, there is a Gorodetsky
coming here.
737
01:07:57,539 --> 01:08:01,031
Gorodetsky going to Samarkand?
Thank you, Mahmud.
738
01:08:01,142 --> 01:08:03,440
So I'm flying to Samarkand?
739
01:08:03,545 --> 01:08:05,513
Hold on.
740
01:08:09,985 --> 01:08:12,044
His plane-
741
01:08:12,153 --> 01:08:14,246
what if it fell out of the sky?
742
01:08:15,290 --> 01:08:17,622
What do you mean?
743
01:08:17,726 --> 01:08:21,992
Hmm. We should let the parrot fly.
744
01:08:25,433 --> 01:08:27,333
Okay.
745
01:08:27,435 --> 01:08:29,300
Yep.
746
01:08:31,306 --> 01:08:34,469
- There.
- And this is-
747
01:08:36,077 --> 01:08:38,568
His ride, of course.
748
01:08:38,680 --> 01:08:40,375
To the airport.
749
01:09:00,201 --> 01:09:03,898
"ANTON"
750
01:09:06,207 --> 01:09:08,107
Yes?
751
01:09:08,209 --> 01:09:10,109
- Olga?
- How are you?
752
01:09:10,211 --> 01:09:12,611
Bad. We gotta switch back.
753
01:09:12,714 --> 01:09:16,275
I'll meet you at the airport
in a half an hour.
754
01:09:16,384 --> 01:09:18,909
Late passengers,
please proceed directly to the gate.
755
01:09:19,020 --> 01:09:20,510
Let's walk.
756
01:09:20,622 --> 01:09:23,352
Let's take the lift.
757
01:09:23,458 --> 01:09:25,619
- My body.
- Going someplace?
758
01:09:25,727 --> 01:09:29,390
- Mm-hmm. I need it.
- My body's not good enough for you?
759
01:09:29,497 --> 01:09:31,397
Don't want it to get messed up.
760
01:09:31,499 --> 01:09:33,399
In what way?
761
01:09:35,737 --> 01:09:37,705
Excuse us.
762
01:10:02,363 --> 01:10:04,797
You can stop staring now.
763
01:10:04,899 --> 01:10:08,460
Uh, we should walk.
764
01:10:28,423 --> 01:10:29,685
- What's this?
- It's a belt.
765
01:10:29,791 --> 01:10:32,817
No, it's not.
It's a weapon.
766
01:10:34,095 --> 01:10:35,619
Purpose of visit?
767
01:10:35,730 --> 01:10:38,699
To study monuments in the ancient
Uzbek capital. And listen.
768
01:10:38,800 --> 01:10:41,496
- Right now I'm really running late for my flight.
- Why Samarkand?
769
01:10:45,640 --> 01:10:48,370
- Return flight's in the morning.
- Right. Yeah, yeah.
770
01:10:50,345 --> 01:10:53,109
How many monuments
can you see in only one night?
771
01:10:56,618 --> 01:10:58,643
One.
772
01:11:05,593 --> 01:11:08,460
Hold on.
773
01:11:08,563 --> 01:11:10,053
No daydreaming on duty.
774
01:11:15,703 --> 01:11:17,603
- Flight to Samarkand?
- Yes.
775
01:11:17,705 --> 01:11:20,173
- Thank you.
- Anton, where are you off to?
776
01:11:22,010 --> 01:11:24,205
- Seats, please. We're leaving.
- Yeah, sure. One minute.
777
01:11:24,312 --> 01:11:27,839
- Please take your seat now.
- Okay. Okay. I'm sitting.
778
01:11:27,949 --> 01:11:30,782
- You have any of those candy mints?
- Yes, I've got them. Sit down.
779
01:11:30,885 --> 01:11:33,046
Great. Thanks a lot.
780
01:11:34,556 --> 01:11:37,218
- I'm sticking with you on this.
- Just buckle in. Okay?
781
01:11:37,325 --> 01:11:40,988
Tower, come in. This is 593.
We are ready for takeoff.
782
01:11:41,095 --> 01:11:44,030
593, copy. Use Runway 2. Conditions are-
783
01:11:46,467 --> 01:11:49,061
Take off.
784
01:11:51,439 --> 01:11:55,375
If you open the tomb, it'll be war.
And you will not make it out.
785
01:11:56,644 --> 01:11:58,236
I 'I I be careful then.
Okay?
786
01:11:58,346 --> 01:12:00,439
Just stick my pinky in.
787
01:12:02,617 --> 01:12:05,108
No, that won't fly.
788
01:12:05,220 --> 01:12:07,415
- What was that?
- Under control.
789
01:12:07,522 --> 01:12:09,114
Go, please, now.
790
01:12:10,458 --> 01:12:12,585
Proceeding.
791
01:12:12,694 --> 01:12:15,060
No. No can do.
792
01:12:15,163 --> 01:12:17,927
593, what is it?
793
01:12:18,032 --> 01:12:19,897
Conditions seem normal, but no can do.
794
01:12:20,001 --> 01:12:22,367
Listen here.
795
01:12:22,470 --> 01:12:25,906
Listen. You all want to
fly to Samarkand, right?
796
01:12:26,007 --> 01:12:28,441
Yes! Yes!
797
01:12:28,543 --> 01:12:32,035
They all want to go.
Understand?
798
01:12:34,582 --> 01:12:36,482
Off we go.
799
01:12:36,584 --> 01:12:39,712
- Losing runway. Yes or no?
- Wheels up.
800
01:12:41,522 --> 01:12:43,080
We're not gonna make it.
801
01:12:47,624 --> 01:12:49,023
We need more thrust!
802
01:12:49,126 --> 01:12:51,924
Get her nose up!
Pull her up!
803
01:12:55,365 --> 01:12:57,196
Get the damn landing gear up!
804
01:13:00,137 --> 01:13:02,901
Oh, my God.
805
01:13:05,242 --> 01:13:07,802
593, we need a status report.
806
01:13:13,117 --> 01:13:15,642
"GORSVET-
LIGHT AND POWER COMPANY"
807
01:13:18,956 --> 01:13:21,151
I didn't send for you.
808
01:13:23,360 --> 01:13:25,658
Why aren't we doing anything?
809
01:13:43,047 --> 01:13:45,538
Want some? Mmm, mmm.
810
01:13:46,583 --> 01:13:48,483
No.
811
01:13:48,585 --> 01:13:52,316
Once a man of ours
found himself in danger.
812
01:13:53,424 --> 01:13:56,359
And he broke the Truce.
813
01:13:56,460 --> 01:13:58,360
And...
814
01:13:58,462 --> 01:14:02,626
when he found himself
facing the inevitable punishment...
815
01:14:02,733 --> 01:14:06,692
there was a girl who tried to help him
in this, much as she could.
816
01:14:08,472 --> 01:14:11,930
Oh. It was Olga.
817
01:14:12,042 --> 01:14:14,772
Later he was acquitted, and...
818
01:14:14,878 --> 01:14:17,073
the Inquisition let him go.
819
01:14:17,181 --> 01:14:21,641
- But the witch-
- Hasn't changed at all.
820
01:14:21,752 --> 01:14:26,416
The one we Light Others needed
very greatly just then-
821
01:14:26,523 --> 01:14:28,491
she was sentenced.
822
01:14:32,296 --> 01:14:34,355
That's a sad story...
823
01:14:34,465 --> 01:14:36,831
Boris Ivanovich.
824
01:14:38,135 --> 01:14:40,262
She was the real target...
825
01:14:41,305 --> 01:14:43,500
and I was only the bait.
826
01:14:43,607 --> 01:14:45,837
She was the Great One.
827
01:14:46,877 --> 01:14:49,573
The Chalk isn't in Tamerlane's tomb.
828
01:14:50,681 --> 01:14:53,241
How do you know?
Have you been there?
829
01:14:53,350 --> 01:14:57,810
In '41, Boris had problems,
and I needed the Chalk.
830
01:14:57,921 --> 01:15:02,255
I arranged with archaeologists to organize
an expedition and went with them.
831
01:15:02,359 --> 01:15:07,296
In Samarkand, an old man
came to me called Zoar.
832
01:15:07,397 --> 01:15:11,424
He said if we opened the tomb,
it would start a war.
833
01:15:13,103 --> 01:15:18,268
But I knew that I would have the Chalk
and I could change everything.
834
01:15:18,375 --> 01:15:20,809
When we opened the tomb,
there was an inscription.
835
01:15:22,079 --> 01:15:24,513
"I held the whole world
in my hand...
836
01:15:24,615 --> 01:15:27,778
but I can't take it
where I'm going. '"
837
01:15:27,885 --> 01:15:30,183
The Chalk was not in his right hand.
838
01:15:36,326 --> 01:15:39,056
- What was Zoar doing?
- He worked in the government.
839
01:15:39,163 --> 01:15:41,063
Ideology section.
840
01:15:41,165 --> 01:15:43,258
And with Tamerlane?
841
01:15:43,367 --> 01:15:46,996
Pretty much the same thing.
Zoar as right-hand man.
842
01:15:52,709 --> 01:15:55,371
Right-hand man?
843
01:15:55,479 --> 01:15:57,447
Oh, Zoar.
844
01:16:00,717 --> 01:16:02,685
You sly dog.
845
01:16:02,786 --> 01:16:04,754
- Olga.
- Hmm?
846
01:16:04,855 --> 01:16:08,416
Let's turn the plane around.
I know where the Chalk is.
847
01:16:08,525 --> 01:16:10,493
Zoar's got it.
848
01:16:15,899 --> 01:16:18,629
"CAFÉ ZOAR"
849
01:16:29,046 --> 01:16:31,241
Zoar, give me the Chalk.
850
01:16:35,285 --> 01:16:37,185
Here it is.
851
01:16:38,288 --> 01:16:41,121
You don't get it.
I mean the magic Chalk.
852
01:16:41,225 --> 01:16:43,750
It's the magic Chalk.
853
01:16:46,663 --> 01:16:49,359
- And where do the markings go?
- Well, here.
854
01:16:49,466 --> 01:16:51,798
- On the blackboard.
- And does it work?
855
01:16:51,902 --> 01:16:54,132
Every day.
856
01:16:58,742 --> 01:17:00,710
What do I write?
857
01:17:00,811 --> 01:17:03,609
Whatever you want.
858
01:17:12,789 --> 01:17:18,159
"YEGOR-"
859
01:17:49,359 --> 01:17:52,294
How is it? How is it
that you're here now?
860
01:17:52,396 --> 01:17:55,263
I was just passing by
and happened to look in.
861
01:17:55,365 --> 01:17:57,265
You were just passing by?
862
01:17:57,367 --> 01:17:59,267
You think you were just passing by?
863
01:17:59,369 --> 01:18:01,769
No, no. Yegor, it worked!
Don't you understand?
864
01:18:01,872 --> 01:18:05,035
- It really worked!
- What did? What worked, Papa?
865
01:18:05,142 --> 01:18:07,167
The Chalk. The Chalk.
It worked!
866
01:18:07,277 --> 01:18:09,245
What a blessing
that you've come back.
867
01:18:09,346 --> 01:18:11,780
Wait. Why are you so cold?
You're frozen.
868
01:18:11,882 --> 01:18:14,783
Now wait. Wait a second. Come on.
We'll get you something to eat.
869
01:18:14,885 --> 01:18:17,285
That'll warm you up.
870
01:18:17,387 --> 01:18:20,379
Zoar, get me something good and hot,
because I have a son today!
871
01:18:20,490 --> 01:18:23,220
Oh, sit. Sit. Sit down.
Please sit down. It really worked.
872
01:18:26,396 --> 01:18:28,387
Maybe we should
wash your trousers too.
873
01:18:28,498 --> 01:18:30,966
Then what am I going to wear?
874
01:18:31,068 --> 01:18:34,799
- Hmm?
- And where are you going to this time of night, huh?
875
01:18:34,905 --> 01:18:37,032
No. Go away. Go away.
876
01:18:37,140 --> 01:18:39,438
- Go away. I'm busy.
- What, are you ticklish?
877
01:19:12,442 --> 01:19:14,342
Oh.
878
01:19:14,444 --> 01:19:18,744
Excuse me. I'm sorry to bother you,
but I'm looking for your neighbor.
879
01:19:20,384 --> 01:19:22,545
You're not alone.
880
01:19:26,189 --> 01:19:28,487
Thank you.
881
01:19:33,330 --> 01:19:35,764
You have to be careful, Svetlana.
882
01:19:37,200 --> 01:19:39,168
A vampire?
883
01:19:41,705 --> 01:19:43,605
Yes, I'm a vampire!
884
01:19:43,707 --> 01:19:45,368
That's me!
885
01:19:47,844 --> 01:19:50,642
Excuse him. Please.
Really. No laws are being broken.
886
01:19:50,747 --> 01:19:53,238
- I'm not accusing you of anything.
- Look.
887
01:19:53,350 --> 01:19:55,443
- I-I'm not.
- We have the registration.
888
01:19:55,552 --> 01:19:57,452
- I'm not accusing you.
- Here is a permit, see?
889
01:19:57,554 --> 01:19:59,419
And everything in
the fridge is good.
890
01:19:59,523 --> 01:20:00,956
- There's some cheese, milk.
- I'm sorry.
891
01:20:01,057 --> 01:20:02,752
- Potatoes.
- Papa, go inside.
892
01:20:02,859 --> 01:20:05,089
- Don't do this to yourself!.
- Kostya! Kostya!
893
01:20:16,206 --> 01:20:18,731
- Hello?
- Hello. Anton?
894
01:20:20,677 --> 01:20:22,804
- Who is it?
- It's me, Svetlana.
895
01:20:22,913 --> 01:20:26,747
Svetlana. You know he has a family.
896
01:20:27,784 --> 01:20:29,684
A son.
897
01:20:29,786 --> 01:20:31,913
Please don't call him anymore.
898
01:20:58,281 --> 01:21:01,717
Riceplov.
You eat it with your hands.
899
01:21:08,458 --> 01:21:10,426
You like it?
900
01:21:10,527 --> 01:21:13,121
Uh, Papa, will you
come and eat with us?
901
01:21:13,230 --> 01:21:17,564
- And who would that be?
- With me... and Mom.
902
01:21:17,667 --> 01:21:19,965
Yegor, I can't come with you.
903
01:21:20,070 --> 01:21:23,471
I have another... Life.
904
01:21:25,242 --> 01:21:27,176
Yegor, understand-
905
01:21:29,079 --> 01:21:31,673
You'll come anyway!
906
01:21:56,806 --> 01:21:59,240
Zoar, why didn't it work for me?
907
01:21:59,342 --> 01:22:01,276
I put it where you told me to.
908
01:22:01,378 --> 01:22:05,007
This is the place
where my fate happens.
909
01:22:05,115 --> 01:22:08,346
Plov - that's 150 rubles.
910
01:22:08,451 --> 01:22:11,784
And your fate is somewhere else.
911
01:22:11,888 --> 01:22:15,517
You can't change
the fate of another.
912
01:22:15,625 --> 01:22:19,254
Every living person
must answer for his own.
913
01:22:19,362 --> 01:22:22,331
Do you remember where it was...
914
01:22:22,432 --> 01:22:25,026
you broke your own destiny?
915
01:22:26,903 --> 01:22:30,100
You waited... till now to say this?
916
01:22:30,206 --> 01:22:32,731
You didn't ask.
917
01:22:34,611 --> 01:22:36,511
And so it's my fault?
918
01:22:36,613 --> 01:22:39,047
I am sorry, Anton.
919
01:22:40,083 --> 01:22:42,051
What's the matter?
920
01:22:47,390 --> 01:22:50,655
He took the Chalk.
921
01:23:05,942 --> 01:23:08,274
- Hello.
- Sorry. Uh, I know it's late...
922
01:23:08,378 --> 01:23:11,779
- but could I speak with Yegor?
- Are you crazy?
923
01:23:14,417 --> 01:23:18,353
It's 1:00 in the morning.
Yegor's asleep.
924
01:23:45,915 --> 01:23:47,883
Listen. Can you take me
to the Expo Center?
925
01:23:59,129 --> 01:24:01,461
Zavulon! We found him!
926
01:24:01,564 --> 01:24:04,362
Go on! Finish him off!
927
01:24:04,467 --> 01:24:07,129
You idiots! I need him alive.
928
01:24:07,237 --> 01:24:11,503
Just run him around
for a while, okay?
929
01:24:45,175 --> 01:24:47,336
- Anton.
- Boris, I'll look over this way.
930
01:24:47,444 --> 01:24:49,344
Is anyone here? Anton.
931
01:24:51,448 --> 01:24:53,040
Zoar?
932
01:24:53,149 --> 01:24:54,673
There isn't anyone here.
933
01:24:56,686 --> 01:24:59,211
- What's that?
- I think it's his phone.
934
01:25:00,023 --> 01:25:01,684
But why is it broken?
935
01:25:01,791 --> 01:25:04,351
The Dark Ones want the Chalk too.
936
01:25:04,461 --> 01:25:05,792
The big game begins.
937
01:25:27,083 --> 01:25:28,573
"9th LEGION"
938
01:25:48,872 --> 01:25:52,171
What do you think you’re doing?
939
01:25:52,275 --> 01:25:54,243
What station is this?
940
01:26:00,717 --> 01:26:02,480
I'm gone.
941
01:26:14,597 --> 01:26:17,589
Okay. What's going on?
Stay there!
942
01:26:17,700 --> 01:26:19,031
I mean it!
943
01:26:19,135 --> 01:26:20,432
Stay there!
944
01:26:20,537 --> 01:26:21,868
Freeze!
945
01:26:21,971 --> 01:26:24,337
Don't move!
Don't move!
946
01:26:24,440 --> 01:26:26,340
Stop!
947
01:26:39,155 --> 01:26:42,022
Who was it you spoke to?
948
01:26:42,125 --> 01:26:44,787
I don't know. They told me
not to call there again.
949
01:26:44,894 --> 01:26:45,883
Yegor.
950
01:26:47,297 --> 01:26:49,231
- Why was he here?
- The Chalk's with him.
951
01:27:01,244 --> 01:27:04,645
- What is it?
- What?
952
01:27:04,747 --> 01:27:07,215
Just a sec.
953
01:27:09,018 --> 01:27:11,213
- Remember Yegor's address?
- Got it.
954
01:27:11,321 --> 01:27:13,221
- Then let's go.
- Right.
955
01:27:13,323 --> 01:27:15,348
- Please get her.
- Sveta.
956
01:27:19,395 --> 01:27:22,057
Sveta?
957
01:27:27,337 --> 01:27:29,703
Flushed out.
958
01:27:57,066 --> 01:27:59,034
Wanted to get out of the cold, huh?
959
01:28:02,405 --> 01:28:04,703
Take me anywhere.
960
01:28:05,808 --> 01:28:08,276
Sure thing.
961
01:28:51,521 --> 01:28:55,457
Uncle Zavulon,
why are we the Dark Ones?
962
01:28:55,558 --> 01:28:59,016
Imperfections are hidden
in darkness, Yegor.
963
01:29:00,496 --> 01:29:02,896
And people...
964
01:29:02,999 --> 01:29:05,331
always have their imperfections.
965
01:29:07,971 --> 01:29:12,806
It allows us the luxury
of doing what we want.
966
01:29:14,510 --> 01:29:17,104
Of being exactly who we truly are.
967
01:29:18,147 --> 01:29:21,139
Gives us the gift of love.
968
01:29:27,790 --> 01:29:30,384
Look what I found, Uncle Zavulon.
969
01:29:30,493 --> 01:29:32,120
The Chalk of Fate.
970
01:29:37,734 --> 01:29:39,258
- Hello.
- Zavulon.
971
01:29:39,369 --> 01:29:41,337
- What now?
- Have you got the Chalk?
972
01:29:41,437 --> 01:29:43,064
No.
973
01:29:44,974 --> 01:29:48,569
- You do not have the right to touch it.
- I know that.
974
01:29:48,678 --> 01:29:51,306
So, what's up with your shindig?
975
01:29:51,414 --> 01:29:55,145
- You are inviting me?
- No, but I'll take some pictures.
976
01:29:57,420 --> 01:30:00,218
Slow down, Semyon.
977
01:30:00,323 --> 01:30:04,054
I want you to get everyone
over to the Hotel Cosmos.
978
01:30:04,160 --> 01:30:06,424
- Where are you going?
- Ah, I need to change.
979
01:30:11,034 --> 01:30:12,934
Alicia.
980
01:30:13,036 --> 01:30:16,631
You could correct your mistakes with it.
981
01:30:16,739 --> 01:30:19,867
- No. Why don't you keep it?
- What about you?
982
01:30:19,976 --> 01:30:23,537
- I don't need it.
- I n your whole life, no errors were made?
983
01:30:23,646 --> 01:30:26,672
- I just don't regret them.
- Then what should I do with it?
984
01:30:26,783 --> 01:30:28,717
You could give it to Alicia.
985
01:30:32,789 --> 01:30:34,757
What does she regret?
986
01:30:36,492 --> 01:30:38,460
What do women normally regret?
987
01:30:40,830 --> 01:30:43,162
Loving wrong.
988
01:30:54,077 --> 01:30:56,045
Sure you're making
the right decision?
989
01:30:56,145 --> 01:31:00,605
I just can't live like this, scared to death
of shadows, fearing every phone call.
990
01:31:00,716 --> 01:31:02,684
Not me.
991
01:31:04,020 --> 01:31:06,250
I'm not afraid of anybody.
992
01:31:14,964 --> 01:31:17,728
Even if you're like us,
you're still a human being.
993
01:31:21,370 --> 01:31:23,099
Human, Papa?
994
01:31:26,209 --> 01:31:28,177
Can you turn me back into a human?
995
01:31:31,948 --> 01:31:34,007
No. No.
996
01:31:34,117 --> 01:31:36,642
But listen.
997
01:31:40,523 --> 01:31:43,424
Son. Son!
998
01:31:43,526 --> 01:31:46,518
Listen here.
Wait a minute.
999
01:32:20,630 --> 01:32:23,326
- Alicia, are you coming?
- Yes.
1000
01:32:23,432 --> 01:32:25,525
- We're starting.
- On my way.
1001
01:32:25,635 --> 01:32:27,694
And don't fiddle with the ring.
It hurts.
1002
01:32:37,947 --> 01:32:39,915
Kostya.
1003
01:32:46,322 --> 01:32:48,783
Why did you come here?
1004
01:32:50,018 --> 01:32:52,612
Not welcome?
1005
01:32:52,720 --> 01:32:56,247
You are.
Close the door.
1006
01:33:04,399 --> 01:33:07,197
- Hello.
- Hello.
1007
01:33:08,770 --> 01:33:10,897
I'm going to take you from here.
1008
01:33:21,282 --> 01:33:23,273
Zavulon.
1009
01:33:24,319 --> 01:33:26,116
Coming.
1010
01:33:27,222 --> 01:33:29,190
- I said-
- Good evening. I-
1011
01:33:29,290 --> 01:33:31,053
Come back later.
1012
01:33:34,128 --> 01:33:35,561
- I'll go.
- Kostya, wait.
1013
01:33:35,663 --> 01:33:37,961
- No.
- There's something I have to explain to you.
1014
01:33:38,066 --> 01:33:40,728
- No need.
- I can't do this. He feels everything I feel.
1015
01:33:40,835 --> 01:33:42,803
Do you understand?
1016
01:33:44,072 --> 01:33:47,974
- I can't take it off.
- I'll help you.
1017
01:33:49,377 --> 01:33:52,244
Don't. He'll kill you.
1018
01:33:52,347 --> 01:33:54,781
- I'm not afraid.
- I am.
1019
01:33:56,251 --> 01:34:00,278
I believe I told you to come back later!
1020
01:34:00,388 --> 01:34:02,822
- Listen. I said-
- Come on. Time to go.
1021
01:34:03,958 --> 01:34:06,722
- And who's this?
- Neighbor of Gorodetsky.
1022
01:34:06,828 --> 01:34:10,127
- Knows him in any disguise.
- Hmm.
1023
01:34:10,231 --> 01:34:14,497
- So, where's your dad?
- Uh-
1024
01:35:03,418 --> 01:35:06,683
The person you're calling
is not in range now.
1025
01:35:13,761 --> 01:35:16,992
Does that hurt?
1026
01:35:25,473 --> 01:35:28,033
Come on.
1027
01:35:28,142 --> 01:35:31,236
Come on. Stay. Stay.
1028
01:35:31,346 --> 01:35:34,144
Come on.
1029
01:35:34,248 --> 01:35:36,182
Okay. Okay.
1030
01:35:36,284 --> 01:35:40,846
You have no right to do this. This is against
the law. Stop it! You can't do this!
1031
01:35:40,955 --> 01:35:42,923
There we go.
1032
01:35:45,660 --> 01:35:48,458
Okay. Let's see now.
What have we got?
1033
01:35:48,563 --> 01:35:51,862
- I'm just following orders.
- Oh, yes. I understand. Absolutely.
1034
01:35:51,966 --> 01:35:54,696
I do just what I'm told.
Good bird. That's Gosha.
1035
01:35:54,802 --> 01:35:59,398
- Gosha's going to the hotel
for some kid's birthday.
- That's it.
1036
01:35:59,507 --> 01:36:04,069
-What idea do you have?
-What idea do you have?
1037
01:36:04,178 --> 01:36:06,806
No. You won't get away with it.
1038
01:36:06,914 --> 01:36:10,179
Everybody knows exactly
what your ugly face looks like.
1039
01:36:10,284 --> 01:36:12,252
But- But-
1040
01:36:18,359 --> 01:36:20,452
Not my style, of course.
1041
01:37:27,261 --> 01:37:30,958
- Sorry. Running a little late.
Where's the party going on?
- Top floor.
1042
01:37:33,734 --> 01:37:36,532
- Parrot's on his way to you.
- Right.
1043
01:37:39,574 --> 01:37:42,338
- How's the food?
- Not bad.
1044
01:37:42,443 --> 01:37:44,343
Hurry or you'll miss out.
1045
01:37:44,445 --> 01:37:47,539
Uh, Victor, give me your coat.
1046
01:37:54,555 --> 01:37:56,216
Hey, Victor.
1047
01:37:56,324 --> 01:38:00,055
How's it going?
1048
01:38:02,430 --> 01:38:05,729
Don't "Victor" me.
1049
01:38:05,833 --> 01:38:06,731
VICTOR"
1050
01:38:06,834 --> 01:38:08,358
Oh.
1051
01:38:18,246 --> 01:38:20,407
That's not you.
1052
01:38:29,257 --> 01:38:31,384
Where is he then?
1053
01:38:32,760 --> 01:38:35,160
You know?
1054
01:38:49,143 --> 01:38:51,111
Yegor!
1055
01:38:51,846 --> 01:38:53,780
Yegor!
1056
01:39:04,659 --> 01:39:06,627
Yegor!
1057
01:39:08,229 --> 01:39:10,629
Yegor!
1058
01:39:20,408 --> 01:39:22,638
Yegor!
1059
01:39:27,582 --> 01:39:30,517
Who's there?
1060
01:39:31,852 --> 01:39:34,616
Yegor.
1061
01:39:58,112 --> 01:40:00,637
Quiet. Quiet.
Let his dad say a few words.
1062
01:40:02,083 --> 01:40:05,519
Did you forget
it was his birthday? Shame.
1063
01:40:05,620 --> 01:40:08,248
Let's punish the man.
1064
01:40:22,903 --> 01:40:25,497
Come on, Anton.
Say something.
1065
01:40:25,606 --> 01:40:27,506
He waited for you.
1066
01:40:27,608 --> 01:40:30,168
You're a Light One.
You guys are good at this stuff.
1067
01:40:30,278 --> 01:40:32,246
Come on.
1068
01:40:45,793 --> 01:40:47,727
I-
1069
01:40:51,465 --> 01:40:53,365
I, uh...
1070
01:40:53,467 --> 01:40:55,697
want to wish you...
1071
01:40:55,803 --> 01:40:57,703
happiness and good health.
1072
01:41:04,445 --> 01:41:07,471
Is that it?
1073
01:41:07,581 --> 01:41:10,072
And that everything...
1074
01:41:10,184 --> 01:41:13,984
in your life is... good.
1075
01:41:23,831 --> 01:41:26,322
I'll tell you the rest later.
1076
01:41:26,434 --> 01:41:28,402
- Let's leave here.
- No.
1077
01:41:28,502 --> 01:41:30,595
Say it now.
Later will be too late.
1078
01:41:30,705 --> 01:41:33,503
Yeah. Sure.
1079
01:41:43,384 --> 01:41:46,945
For you, I wish only one thing:
that you learn how to forgive...
1080
01:41:47,054 --> 01:41:50,285
and that no one
you know ever tells you-
1081
01:41:50,391 --> 01:41:52,951
Bravo!
1082
01:42:12,513 --> 01:42:15,971
You need to forgive him.
Your dad's tired.
1083
01:42:45,112 --> 01:42:47,012
He's been poisoned.
1084
01:42:54,054 --> 01:42:56,784
- I'm trying to exit. You mind?
- Intercept that vehicle immediately!
1085
01:42:56,891 --> 01:42:58,324
Got it.
1086
01:42:58,426 --> 01:43:00,860
You're cutting me off!.
1087
01:43:09,703 --> 01:43:12,797
So that's how the salad
came together, sonny.
1088
01:43:12,907 --> 01:43:16,274
- Now try a bite.
- What is it?
1089
01:43:16,377 --> 01:43:20,211
Which is more essential?
The ingredients or the effect?
1090
01:43:20,314 --> 01:43:24,614
Grandma, you ruined my life,
so just back away.
1091
01:43:24,718 --> 01:43:27,152
- You did the same to me.
- Yeah?
1092
01:43:27,254 --> 01:43:30,985
Yeah. Thanks to you,
I got 12years in the zoo as a toad.
1093
01:43:33,227 --> 01:43:35,627
Fancy that.
1094
01:43:35,729 --> 01:43:37,959
So what are we supposed
to be doing for you now?
1095
01:43:38,065 --> 01:43:40,124
Forgotten why you came here?
1096
01:43:40,234 --> 01:43:42,134
Maybe... Chalk?
1097
01:43:48,809 --> 01:43:51,039
Chalk, you say?
1098
01:43:57,718 --> 01:44:01,154
But there's nothing to write on since
they tore down your apartment house.
1099
01:44:01,255 --> 01:44:03,723
You're right.
1100
01:44:03,824 --> 01:44:06,156
The wall's still there though.
1101
01:44:11,999 --> 01:44:13,933
Come here, you.
1102
01:44:15,636 --> 01:44:19,094
How about a grape?
Want a grape, huh?
1103
01:44:19,206 --> 01:44:22,903
No? Yeah. Just get me the Chalk,
and I'll give it to you.
1104
01:44:23,010 --> 01:44:25,103
- She won't take it.
- Well-trained, huh?
1105
01:44:25,212 --> 01:44:28,545
- Very well-trained.
- Not eating.
1106
01:44:28,649 --> 01:44:31,482
- Yeah. Not eating.
- Well, I am.
1107
01:44:31,585 --> 01:44:33,576
Well done.
1108
01:44:33,687 --> 01:44:35,587
- Eating it all.
- Excellent.
1109
01:44:37,958 --> 01:44:40,893
Right now. Everything!
1110
01:45:21,936 --> 01:45:24,131
I think we’re
really close to him now.
1111
01:45:34,415 --> 01:45:36,110
Oh. Oh.
1112
01:45:36,216 --> 01:45:38,582
He got a license?
1113
01:45:40,220 --> 01:45:41,653
Look out!
1114
01:45:41,755 --> 01:45:44,155
Are you a complete idiot?
1115
01:45:44,258 --> 01:45:45,953
Fine!
1116
01:45:47,895 --> 01:45:51,126
Stop it, Semyon. Pull yourself together.
1117
01:46:07,481 --> 01:46:09,176
What are you doing?
1118
01:46:09,283 --> 01:46:12,047
Don't. Step on it!
We're late.
1119
01:46:39,013 --> 01:46:41,573
Shall I call the Inquisition?
1120
01:46:41,682 --> 01:46:46,085
No hurry.
We are missing a guest.
1121
01:46:56,997 --> 01:47:00,694
Zavulon, my friend!
1122
01:47:02,369 --> 01:47:04,860
Let's have a beer.
1123
01:47:04,972 --> 01:47:06,940
Come on now. No joking.
1124
01:47:07,041 --> 01:47:09,601
One beverage.
1125
01:47:11,211 --> 01:47:14,772
Watch it now, Gorodetsky.
The Inquisition's taking you.
1126
01:47:14,882 --> 01:47:18,784
Me? I don't think so.
Not at all.
1127
01:47:20,287 --> 01:47:22,278
I didn't kill anyone.
1128
01:47:23,323 --> 01:47:25,120
And you know it.
1129
01:47:25,225 --> 01:47:27,250
Then who's the right one?
1130
01:47:27,361 --> 01:47:30,330
Like in a detective story...
1131
01:47:30,431 --> 01:47:32,956
it could be the man
who does the floors.
1132
01:47:43,944 --> 01:47:45,935
Or a butcher.
1133
01:47:47,815 --> 01:47:49,715
Valery Sergeevich!
1134
01:47:49,817 --> 01:47:53,378
What brings you here tonight?
1135
01:47:53,487 --> 01:47:56,752
I've come to get my son.
1136
01:47:56,857 --> 01:48:00,258
He came here for his boy too.
1137
01:48:02,429 --> 01:48:04,795
Kostya got a license.
First one.
1138
01:48:05,833 --> 01:48:07,926
Good for him.
1139
01:48:08,035 --> 01:48:09,935
You know, that's not him.
1140
01:48:10,037 --> 01:48:12,437
Okay. Then what?
1141
01:48:13,807 --> 01:48:15,775
He's harmless.
1142
01:48:15,876 --> 01:48:17,844
The son of his mother.
1143
01:48:17,945 --> 01:48:20,573
She was special, you know.
1144
01:48:20,681 --> 01:48:23,047
More like his dad, I'd say.
1145
01:48:23,150 --> 01:48:25,675
Dark Ones.
1146
01:48:25,786 --> 01:48:27,481
Pay attention!
1147
01:48:27,588 --> 01:48:31,752
Would you like to know
who murdered Galina Rogova?
1148
01:48:42,703 --> 01:48:45,171
She was murdered...
1149
01:48:45,272 --> 01:48:48,503
and the one who did it-
1150
01:48:48,609 --> 01:48:52,807
Uh, that man is you.
1151
01:48:52,913 --> 01:48:55,279
Why me murder those folks?
1152
01:48:55,382 --> 01:48:57,441
Huh.
1153
01:48:57,551 --> 01:48:58,984
Those?
1154
01:49:00,087 --> 01:49:02,248
A very good thing to ask about.
1155
01:49:03,957 --> 01:49:06,152
Now, why were they killed?
1156
01:49:06,260 --> 01:49:08,194
Huh? Oh, wait, wait, wait.
1157
01:49:08,295 --> 01:49:10,456
You know who put him up to it?
1158
01:49:10,564 --> 01:49:12,623
That's the good part.
1159
01:49:18,105 --> 01:49:20,232
Now you die!
1160
01:49:20,340 --> 01:49:23,639
Papa, no. No, Papa.
1161
01:49:23,744 --> 01:49:26,508
With this very knife.
1162
01:49:26,613 --> 01:49:30,208
I wanted... so much...
1163
01:49:30,317 --> 01:49:32,615
for you to be human.
1164
01:49:44,464 --> 01:49:46,830
No circumstances...
1165
01:49:46,934 --> 01:49:51,530
can ever justify the crime
of breaking the Great Truce.
1166
01:49:51,638 --> 01:49:55,074
So, do you confess your guilt now?
1167
01:49:55,175 --> 01:49:59,043
Yes. I do.
1168
01:49:59,146 --> 01:50:01,239
Last words?
1169
01:50:04,318 --> 01:50:06,286
What is, is.
1170
01:50:06,386 --> 01:50:10,413
The Inquisition declares the innocence
of Anton Gorodetsky.
1171
01:50:12,726 --> 01:50:15,786
You are free to go now.
1172
01:50:15,896 --> 01:50:19,992
Thanks, but I'm good here, you know.
1173
01:50:23,704 --> 01:50:26,696
- Papa.
- Kostya, I'll explain it all.
1174
01:50:29,009 --> 01:50:31,307
Alicia, did you call them?
1175
01:50:31,411 --> 01:50:33,311
No.
1176
01:50:33,480 --> 01:50:36,540
Zavulon! Keep your word!
1177
01:50:36,650 --> 01:50:39,448
Hey, granddad.
Don't spoil the mood.
1178
01:50:39,553 --> 01:50:43,114
- Just go away.
- They set him up. It's not right.
1179
01:50:43,223 --> 01:50:46,215
Only one man set him up.
1180
01:50:58,906 --> 01:51:01,670
Tango!
1181
01:51:15,756 --> 01:51:17,781
- Oh. Quiet. Quiet.
- Kostya.
1182
01:51:17,891 --> 01:51:19,654
Just give me the Chalk.
1183
01:51:19,760 --> 01:51:22,854
Quiet. Quiet.
1184
01:51:25,465 --> 01:51:27,433
Leave me alone!
1185
01:51:28,435 --> 01:51:29,629
Ooh!
1186
01:52:22,322 --> 01:52:23,983
One is lost.
1187
01:52:25,425 --> 01:52:27,393
One is found.
1188
01:52:27,494 --> 01:52:30,190
One goes.
1189
01:52:31,865 --> 01:52:33,924
Another arrives.
1190
01:52:35,002 --> 01:52:38,494
She's here.
Now the guest list is full.
1191
01:52:39,973 --> 01:52:42,737
You've got to stop her,
Uncle Zavulon.
1192
01:52:42,843 --> 01:52:45,437
There's no stopping her now.
1193
01:52:45,545 --> 01:52:47,240
And death would be-
1194
01:52:47,347 --> 01:52:50,407
Melodrama, Yegor, is not my style.
1195
01:52:50,517 --> 01:52:52,417
I'll do it.
1196
01:52:52,519 --> 01:52:55,113
Hmm. She's stronger, so be prepared.
1197
01:52:55,222 --> 01:52:58,020
Don't do it.
1198
01:53:11,872 --> 01:53:13,601
- Svetlana.
- Anton!
1199
01:53:13,707 --> 01:53:16,540
Go. Just go home. Okay?
1200
01:53:16,643 --> 01:53:20,135
Look. I'll explain all of it.
1201
01:53:20,247 --> 01:53:23,648
Everything. Later.
It'll be better if you go.
1202
01:53:23,750 --> 01:53:26,617
You know? Hey,
don't be offended, huh?
1203
01:53:26,720 --> 01:53:29,211
Oh.
1204
01:53:29,322 --> 01:53:33,258
It's all just great here now.
1205
01:53:33,360 --> 01:53:35,453
Go home, please.
1206
01:53:35,562 --> 01:53:38,190
Uncle Zavulon, he doesn't love her.
1207
01:53:38,298 --> 01:53:40,926
- He's a Dark One now.
- No, Yegor.
1208
01:53:41,034 --> 01:53:43,059
Just casting shadows.
1209
01:53:43,170 --> 01:53:46,469
- Then what do we do?
- Hmm. Think, Yegor. What is there?
1210
01:53:51,278 --> 01:53:53,337
I stuck a needle in her.
1211
01:53:53,447 --> 01:53:55,972
In the Gloom the other day.
1212
01:53:57,551 --> 01:53:59,178
I could drink her now.
1213
01:54:37,791 --> 01:54:40,954
125. Three minutes to target.
1214
01:54:41,061 --> 01:54:43,723
- 320. Seven minutes.
- Thirty-four. Six minutes.
1215
01:54:43,830 --> 01:54:46,060
540. Two minutes.
1216
01:54:46,166 --> 01:54:48,066
518? 518?
1217
01:54:48,168 --> 01:54:50,932
518. One minute away from target.
1218
01:54:53,006 --> 01:54:56,305
On no account should anyone
start any heavy action without us.
1219
01:54:56,409 --> 01:54:59,970
Hold your position, all units.
Repeat. Hold your position.
1220
01:55:22,936 --> 01:55:26,064
They've got us surrounded.
1221
01:55:26,173 --> 01:55:27,367
"SVETLANA"
1222
01:55:35,282 --> 01:55:37,182
There's no answer.
1223
01:55:44,691 --> 01:55:46,386
Sveta.
1224
01:55:46,493 --> 01:55:49,189
It's me. Look at me.
Don't close your eyes, Sveta.
1225
01:55:49,296 --> 01:55:50,786
"OLGA"
I'm losing you.
1226
01:55:50,897 --> 01:55:53,457
- Do not close your eyes.
- Hello?
1227
01:55:53,567 --> 01:55:55,762
Easy. Just help me out a little.
1228
01:55:55,869 --> 01:55:58,201
- If you can give me a little help-
- Hey, stupid!
1229
01:55:58,305 --> 01:56:01,206
- Come on, man! Open the door!
- I want you to stay on the line.
1230
01:56:01,308 --> 01:56:02,775
Open the damn door!
1231
01:56:02,876 --> 01:56:04,468
It's been nice!
1232
01:56:06,313 --> 01:56:09,111
Don't stop breathing.
1233
01:56:09,216 --> 01:56:11,047
Up you get, Sveta.
You're doing well.
1234
01:56:11,151 --> 01:56:13,745
- Get that ramp in place!
- In front?
1235
01:56:13,853 --> 01:56:16,048
Yeah!
1236
01:56:16,156 --> 01:56:18,454
Talk to me. Come on, Sveta. Talk to me.
1237
01:56:18,558 --> 01:56:21,925
Tell me what's happening.
Stay with me now.
1238
01:56:30,337 --> 01:56:33,067
They're crazy. Nuts.
1239
01:56:37,410 --> 01:56:39,605
Well done, Sveta.
1240
01:56:39,713 --> 01:56:43,410
Great. Breathe. Breathe.
That's good. Now, let's get up.
1241
01:56:43,516 --> 01:56:46,349
You're a beauty.
Now come on, Sveta.
1242
01:56:46,453 --> 01:56:48,853
We're standing up.
Come on. Come on.
1243
01:56:48,955 --> 01:56:51,355
Up. Let's go. Let's go.
1244
01:57:13,480 --> 01:57:15,345
Sveta.
1245
01:57:15,448 --> 01:57:18,611
Yes? Hello?
1246
01:57:24,224 --> 01:57:26,192
Hello?
1247
01:57:26,293 --> 01:57:28,352
Olga?
1248
01:57:28,461 --> 01:57:32,363
- We're almost there. Wait.
- I found Anton.
1249
01:57:35,035 --> 01:57:37,629
Only he's drunk.
H- He doesn't want to go anywhere.
1250
01:57:37,737 --> 01:57:40,137
Go practice now.
1251
01:57:45,445 --> 01:57:47,640
He was drugged?
1252
01:57:47,747 --> 01:57:52,184
You have to get out of there. It's a trap.
And you stay away from Yegor. Do you hear me?
1253
01:57:52,285 --> 01:57:54,310
I understand.
1254
01:57:54,421 --> 01:57:57,117
- Do you hear me?
- Yes, I hear you.
1255
01:58:01,695 --> 01:58:03,686
What do you want?
1256
01:58:06,433 --> 01:58:10,233
- I need Anton Gorodetsky.
- I need him too.
1257
01:58:11,971 --> 01:58:14,701
- We need to talk.
- No.
1258
01:58:14,808 --> 01:58:16,776
You're a liar.
1259
01:58:16,876 --> 01:58:19,140
You really came to
take him away from me.
1260
01:58:19,245 --> 01:58:21,213
No.
1261
01:58:21,314 --> 01:58:23,509
He loves you too much.
1262
01:58:25,652 --> 01:58:27,552
And you.
1263
01:58:29,055 --> 01:58:32,354
Ladies and gentlemen...
1264
01:58:32,459 --> 01:58:37,089
it's finally time for the main event
of our celebration...
1265
01:58:37,197 --> 01:58:40,928
which we've been patiently
waiting for a thousand years.
1266
01:58:41,034 --> 01:58:44,401
Today, a Great Other
appeared before us!
1267
01:58:44,504 --> 01:58:46,472
I'm not going to fight with you.
1268
01:58:46,573 --> 01:58:48,473
You don't have a choice.
1269
01:58:48,575 --> 01:58:49,701
"EXIT"
1270
01:59:06,493 --> 01:59:08,427
You strapped in?
1271
01:59:12,399 --> 01:59:14,890
We've chosen to start the battle.
1272
01:59:15,001 --> 01:59:18,095
And this time, we'll be victorious!
1273
01:59:22,642 --> 01:59:24,769
Damn, he's big.
1274
01:59:56,142 --> 01:59:58,940
Because if a single drop
of Dark blood...
1275
01:59:59,045 --> 02:00:04,210
is spilled anywhere,
I will tear the Truce apart!
1276
02:00:04,317 --> 02:00:08,686
And it is time to create
a brand-new world where we're on top!
1277
02:00:19,432 --> 02:00:23,027
We made it.
1278
02:00:34,047 --> 02:00:37,505
How long are we supposed to
keep hiding in corners?
1279
02:00:37,617 --> 02:00:40,984
Who's breaking a law here?
Is it us or them?
1280
02:00:41,087 --> 02:00:43,817
That's the point, men.
1281
02:00:43,923 --> 02:00:46,653
- We know the faces of every one of them.
- That's right!
1282
02:00:46,759 --> 02:00:49,523
Every single Dark, horrible one!
1283
02:00:49,629 --> 02:00:53,565
The people believe in our cause!
If we don't give them protection, who will?
1284
02:00:53,666 --> 02:00:59,229
Because there is no longer anyone left anywhere
who is able to change the shape of fate!
1285
02:00:59,339 --> 02:01:02,274
Because that fate is now
here in our hands!
1286
02:01:02,375 --> 02:01:04,434
- And that's the point!
- Listen!
1287
02:01:04,544 --> 02:01:07,513
Listen to me!
They want to start a war!
1288
02:01:07,680 --> 02:01:09,341
And over the world...
1289
02:01:09,449 --> 02:01:11,246
- there will be darkness, like eternal night!
- Hey.
1290
02:01:11,351 --> 02:01:12,750
And nothing can-
1291
02:01:12,852 --> 02:01:15,047
The two of them
in there, fighting-
1292
02:01:15,154 --> 02:01:17,714
- Now I'll leave.
- Not happening.
1293
02:01:31,371 --> 02:01:33,271
What is this?
1294
02:01:54,894 --> 02:01:58,591
Blood! Blood!
1295
02:01:58,698 --> 02:02:01,292
Blood!
1296
02:02:01,401 --> 02:02:05,201
- So.
- So what?
1297
02:02:05,305 --> 02:02:08,172
- It's started.
- Oh, no.
1298
02:02:08,274 --> 02:02:10,936
Blood! Blood!
1299
02:02:30,730 --> 02:02:33,028
- It's begun.
- Gesser.
1300
02:02:33,132 --> 02:02:35,430
Let's go!
1301
02:02:46,045 --> 02:02:48,673
- Everybody out. Evacuate!
- Out!
1302
02:02:48,781 --> 02:02:52,547
- We have to evacuate the top floor now!
- Everyone out! Fire!
1303
02:02:52,652 --> 02:02:56,952
- Everyone! Evacuate!
- Fire. What the hell?
1304
02:02:58,257 --> 02:02:59,724
Fire! Fire!
Everyone leave now!
1305
02:02:59,826 --> 02:03:01,157
- Come on!
- Fire.
1306
02:03:01,260 --> 02:03:03,228
- Get out. Hurry up.
- What's going on out here?
1307
02:03:03,329 --> 02:03:05,229
Someone tell me.
What's going on?
1308
02:03:05,331 --> 02:03:07,231
Everybody out!
1309
02:03:13,973 --> 02:03:17,136
Anton.
Anton, where are you?
1310
02:03:19,112 --> 02:03:21,046
Anton.
1311
02:05:10,389 --> 02:05:14,382
Panic in the streets as the people
of Moscow try to find some kind of safety...
1312
02:05:14,494 --> 02:05:18,123
for themselves and their families
in the midst of this devastation.
1313
02:05:31,611 --> 02:05:33,511
They're on the way back.
1314
02:05:33,613 --> 02:05:37,174
There's a fire on this floor.
Everyone stay ca-
1315
02:05:38,551 --> 02:05:40,610
- What is happening?
- There's a fire. Run!
1316
02:05:40,720 --> 02:05:43,655
Right, right, right!
I'm running! I'm running! I'm running!
1317
02:06:01,440 --> 02:06:03,135
The destruction
is tremend-
1318
02:06:27,934 --> 02:06:30,061
Getting good shots?
1319
02:06:30,169 --> 02:06:34,003
- A little dark.
- Hmm. The end of the world.
1320
02:06:36,342 --> 02:06:38,333
There's always hope.
1321
02:06:39,412 --> 02:06:41,380
Stepan.
1322
02:06:42,481 --> 02:06:45,780
Find Alicia.
Get the Chalk from her.
1323
02:07:20,853 --> 02:07:24,254
- Alicia! Where is she? Do you know?
- Alicia? That way, I think.
1324
02:07:28,527 --> 02:07:29,721
Alicia.
1325
02:07:31,063 --> 02:07:33,031
Alicia, stop.
1326
02:07:34,834 --> 02:07:37,428
I'm too old to run around after you.
What are you doing?
1327
02:07:37,536 --> 02:07:40,266
Hold it. Stop.
1328
02:07:40,373 --> 02:07:43,536
Run. Anton, run!
1329
02:07:44,577 --> 02:07:46,738
NOW you.
1330
02:07:46,846 --> 02:07:48,438
Stay there.
1331
02:07:59,392 --> 02:08:00,757
You die!
1332
02:08:27,820 --> 02:08:30,220
Come back here, you.
1333
02:08:30,323 --> 02:08:33,156
You little freak.
1334
02:08:48,908 --> 02:08:51,376
Stop.
1335
02:08:51,477 --> 02:08:53,672
Stop, you little bastard!
1336
02:08:53,779 --> 02:08:55,872
Shh. Shh. Shh.
1337
02:08:55,982 --> 02:08:59,213
Quiet. Quiet. Quiet.
1338
02:08:59,318 --> 02:09:01,286
Hey!
1339
02:09:01,387 --> 02:09:03,355
Are you going to show me
where Alicia is?
1340
02:09:03,456 --> 02:09:05,151
Okay?
1341
02:09:06,859 --> 02:09:09,589
Okay.
1342
02:09:09,695 --> 02:09:11,560
Take me to her.
1343
02:09:11,664 --> 02:09:13,222
Kostya.
1344
02:09:18,337 --> 02:09:21,170
I'm sorry.
1345
02:09:21,273 --> 02:09:24,037
I'm sorry.
I didn't mean to.
1346
02:09:25,044 --> 02:09:26,272
Kostya.
1347
02:09:26,379 --> 02:09:28,370
"KOSTYA IS ALIVE"
1348
02:09:28,481 --> 02:09:30,506
Kostya.
1349
02:09:32,885 --> 02:09:36,514
Give it to me. Give me the Chalk.
1350
02:09:36,622 --> 02:09:38,385
No.
1351
02:09:38,491 --> 02:09:40,891
- Bastard! Go away!
- You can't do it, Alicia.
1352
02:09:40,993 --> 02:09:44,429
- Believe me. There is no way
you can bring him back.
- I can change it!
1353
02:09:44,530 --> 02:09:46,896
You can't fix it,
no matter how you try.
1354
02:09:46,999 --> 02:09:50,526
- Why not?
- Because it's not your fault.
Now hand the Chalk over to me!
1355
02:09:50,636 --> 02:09:53,196
- Then whose fault is it?
- What difference does it make now?
1356
02:09:53,305 --> 02:09:56,604
I'll tell you!
None at all!
1357
02:10:14,226 --> 02:10:16,160
I am to blame.
1358
02:10:55,935 --> 02:10:58,130
Anton. Anton.
1359
02:10:58,237 --> 02:11:00,933
- Is that you? Are you there?
- Okay. Okay.
1360
02:11:01,040 --> 02:11:04,203
- Moment here. Moment.
- Anton, please help.
1361
02:11:04,310 --> 02:11:06,301
- I got you, Sveta.
- I can't see.
1362
02:11:06,412 --> 02:11:08,676
Shh, shh. It's-It's okay.
1363
02:11:08,781 --> 02:11:10,715
Let go! Let him go!
1364
02:11:10,816 --> 02:11:13,512
- I'm not giving him to you! You hear?
- Don't let go of me!
1365
02:11:17,490 --> 02:11:19,981
Anton, don't let go!
1366
02:11:20,092 --> 02:11:21,992
Anton, hold on to me!
1367
02:11:22,094 --> 02:11:23,789
Hold on!
1368
02:11:23,896 --> 02:11:26,330
Anton! Don't leave me!
1369
02:12:00,533 --> 02:12:03,058
- Anton! Don't leave me!
- Yegor!
1370
02:12:03,169 --> 02:12:05,433
- You let go of him!
- Yegor!
1371
02:12:11,710 --> 02:12:13,234
No!
1372
02:12:13,345 --> 02:12:14,744
No!
1373
02:12:14,847 --> 02:12:16,747
Let go, Yegor!
1374
02:12:32,631 --> 02:12:35,031
What a mess you’ve made, Anton.
1375
02:12:39,238 --> 02:12:41,729
I, uh- I found...
1376
02:12:41,840 --> 02:12:43,774
the Chalk, Boris Ivanovich.
1377
02:12:45,411 --> 02:12:48,005
- That building's gone.
- Yeah.
1378
02:12:50,049 --> 02:12:52,279
There's still a wall there.
1379
02:12:54,220 --> 02:12:56,916
Farewell, Anton.
1380
02:12:57,022 --> 02:12:59,582
You need to run.
1381
02:12:59,692 --> 02:13:02,593
The camera's only good
for a short exposure.
1382
02:13:02,695 --> 02:13:05,630
I'm grateful, Boris Ivanovich.
1383
02:13:48,574 --> 02:13:51,702
"NO"
1384
02:14:13,599 --> 02:14:16,727
"MOSCOW, 1992"
1385
02:14:16,835 --> 02:14:20,532
All right.
So, do you agree?
1386
02:14:22,441 --> 02:14:23,806
Well-
1387
02:14:27,413 --> 02:14:28,573
"NO"
1388
02:14:28,681 --> 02:14:31,115
No.
1389
02:14:31,216 --> 02:14:34,481
I think I can handle this.
On my own.
1390
02:14:38,424 --> 02:14:41,518
No case, no trial.
1391
02:14:43,228 --> 02:14:45,196
I'm sorry.
1392
02:14:51,603 --> 02:14:53,833
Got a smoke?
1393
02:14:58,811 --> 02:15:00,711
You sure?
1394
02:15:00,813 --> 02:15:02,781
I don't smoke.
1395
02:15:05,851 --> 02:15:08,217
- Nothing?
- You sure?
1396
02:15:10,823 --> 02:15:12,791
I'm sure.
1397
02:15:12,891 --> 02:15:15,223
He's human again.
1398
02:15:46,658 --> 02:15:48,558
He won't know her.
1399
02:15:48,660 --> 02:15:50,560
Yes, he will.
1400
02:15:56,368 --> 02:16:00,395
- No pushing them now.
- And no blocking, eh?
1401
02:16:00,506 --> 02:16:02,838
Guess who's wrong.
1402
02:16:14,219 --> 02:16:16,278
Hey. Wait.
1403
02:16:20,592 --> 02:16:22,651
Who's your daddy?
1404
02:16:22,761 --> 02:16:24,729
Excuse me. I'm sorry.
1405
02:16:24,830 --> 02:16:27,924
Have we possibly met?
Somewhere else?
1406
02:16:29,268 --> 02:16:31,202
- Maybe we did.
- Yeah?
1407
02:17:02,801 --> 02:17:05,634
A TIMUR BEKMAMBETOV FILM
1408
02:17:08,974 --> 02:17:12,102
DAYWATCH
1409
02:17:12,211 --> 02:17:15,180
THE CHALK OF FATE
1410
02:17:16,748 --> 02:17:18,511
CINEMATOGRAPHER
SERGEl TROFIMOV
1411
02:17:20,486 --> 02:17:23,353
MUSIC
YURI POTEYENKO
1412
02:17:23,455 --> 02:17:25,082
Oh!
1413
02:17:25,190 --> 02:17:31,060
VALERY VICTOROV,
MUKHTAR MIRZAKEYEV, NIKOLAY RYABTSEV
1414
02:17:33,265 --> 02:17:36,826
EDITOR
DMITRI KISELEV
1415
02:17:36,935 --> 02:17:39,335
They're all over.
1416
02:17:39,438 --> 02:17:42,839
EXECUTIVE PRODUCERS
ALEXEl KUBLITSKY, VARYA AVDYUSHKO
1417
02:17:42,941 --> 02:17:46,570
Trendy too. Incredible.
1418
02:17:46,678 --> 02:17:49,010
SERGEl LUKYANENKO
TIMUR BEKMAMBETOV, ALEXANDER TALAL
1419
02:17:49,114 --> 02:17:54,017
KONSTANTIN ERNST
ANATOLY MAXIMOV
1420
02:17:54,119 --> 02:17:56,053
Good job.
1421
02:17:56,154 --> 02:17:59,385
DIRECTOR
TIMUR BEKMAMBETOV
1422
02:18:01,159 --> 02:18:03,059
Hey!
100789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.