Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:01,946
Once you are married,
everything Desna has
2
00:00:01,987 --> 00:00:03,820
will be community property.
3
00:00:03,822 --> 00:00:05,588
It's a sharing stick.
4
00:00:07,692 --> 00:00:08,758
Ted?
5
00:00:08,760 --> 00:00:09,892
Desna, I'm in.
6
00:00:09,894 --> 00:00:11,728
Find you the best salon in town.
7
00:00:11,730 --> 00:00:12,996
Thanks, Mandy.
8
00:00:12,998 --> 00:00:15,098
My mom just tried
to sell me to a stranger.
9
00:00:15,100 --> 00:00:16,733
I know, sugar. But I've got you.
10
00:00:16,735 --> 00:00:19,335
The Dixie Mafia, they're coming
after you next week.
11
00:00:19,337 --> 00:00:22,105
I'm getting played. By Zlata and Gregory.
12
00:00:22,107 --> 00:00:24,974
We will destroy their supply.
13
00:00:24,976 --> 00:00:26,542
That'll hurt both of they asses.
14
00:00:26,544 --> 00:00:28,478
Change of plans. We're taking the coke.
15
00:00:28,480 --> 00:00:31,247
Ruval is gonna think
a rival crew jacked his dope.
16
00:00:31,249 --> 00:00:32,515
You just keep getting us
deeper and deeper.
17
00:00:32,517 --> 00:00:35,018
What I'm tryin' to do is to get us all
18
00:00:35,020 --> 00:00:37,492
- out from underneath this shit.
- I'm out.
19
00:00:37,494 --> 00:00:39,155
250 kilos are gone.
20
00:00:39,157 --> 00:00:40,390
It better not be your men.
21
00:00:40,392 --> 00:00:41,491
What is this?
22
00:00:41,493 --> 00:00:43,226
You have something that belongs to me.
23
00:00:43,228 --> 00:00:46,696
If Ruval marries you, he gets
the license when you die.
24
00:00:46,698 --> 00:00:48,598
He was gonna kill me?
25
00:00:48,600 --> 00:00:50,333
No!
26
00:00:50,335 --> 00:00:52,302
You stay with me, Bryce Husser, okay?
27
00:00:52,304 --> 00:00:53,569
Hank, what are you doing here?
28
00:00:53,571 --> 00:00:55,371
- That's what friends do.
- We can't be friends.
29
00:00:55,373 --> 00:00:56,506
A wire?
30
00:00:56,508 --> 00:00:58,508
You want me to talk to them
while I wear a wire?
31
00:00:58,510 --> 00:01:00,710
- Wire returned.
- You gave us the bigger fish we needed.
32
00:01:00,712 --> 00:01:03,780
Desna Simms. You're under arrest
for money laundering and fraud.
33
00:01:03,782 --> 00:01:06,249
No, no! Desna!
34
00:01:07,552 --> 00:01:10,286
Uh, yeah, Desna Simms... S-I-M-M-S.
35
00:01:10,288 --> 00:01:11,788
She should've been brought
in about an hour ago.
36
00:01:13,058 --> 00:01:14,524
All right, thanks for checking, officer.
37
00:01:14,526 --> 00:01:16,259
Shit. I thought you were done with us.
38
00:01:16,261 --> 00:01:17,927
This is what I was worried about.
39
00:01:17,929 --> 00:01:19,295
I warned her this would happen.
40
00:01:19,297 --> 00:01:21,164
- Then why are you here?
- Desna's in trouble.
41
00:01:21,166 --> 00:01:23,366
Until we know what's up,
I'm here, so what's the deal?
42
00:01:23,368 --> 00:01:24,767
She's not at the Bradenton station
43
00:01:24,769 --> 00:01:25,868
and she's not at the Sheriff's.
44
00:01:25,870 --> 00:01:27,130
Hey, why don't you call Arlene?
45
00:01:27,132 --> 00:01:28,290
She might still have connects
46
00:01:28,315 --> 00:01:29,372
- in the department.
- Yeah.
47
00:01:29,374 --> 00:01:31,140
Dean, are you sure she was arrested?
48
00:01:31,142 --> 00:01:32,475
A-Absolutely positive.
49
00:01:32,477 --> 00:01:34,544
I-I know what an unmarked
police car looks like.
50
00:01:34,546 --> 00:01:37,080
- I-I watch SVU.
- Arlene's not picking up.
51
00:01:37,082 --> 00:01:38,648
We got clients coming in.
What are we gonna do?
52
00:01:38,650 --> 00:01:41,584
Until we know what's going on,
it's business as usual.
53
00:01:41,586 --> 00:01:43,086
No, it's not!
54
00:01:43,088 --> 00:01:44,620
I-I don't like this, Polly.
I don't like this.
55
00:01:44,622 --> 00:01:46,589
I don't like this, Polly.
I don't like it.
56
00:01:46,591 --> 00:01:48,624
Dean, we're gonna find her.
It's gonna be okay.
57
00:01:48,626 --> 00:01:50,126
H-How do you know it's gonna be okay?
58
00:01:50,128 --> 00:01:52,261
It's... It's not gonna be okay!
59
00:01:52,263 --> 00:01:54,931
Where's my sister, Ann?
Where's my sister, Ann?
60
00:01:54,933 --> 00:01:57,834
Where's my sister? Huh?
61
00:01:57,836 --> 00:01:59,669
I'll get him, y'all.
62
00:02:27,917 --> 00:02:32,432
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
63
00:02:32,737 --> 00:02:35,838
Talk to us now, and maybe we can
help you avoid trouble later.
64
00:02:35,840 --> 00:02:38,207
You know, money laundering's
some serious shit.
65
00:02:38,209 --> 00:02:40,042
You could go down for a long time, Desna.
66
00:02:40,044 --> 00:02:42,879
I'm not going down for nothing
'cause I didn't do nothing.
67
00:02:42,881 --> 00:02:44,847
Poke the bear, that's a smart idea.
68
00:02:44,849 --> 00:02:46,682
Weren't you fired?
69
00:02:46,684 --> 00:02:49,085
I'm on a joint task force
with the feds now.
70
00:02:49,087 --> 00:02:51,854
So you've been lying to Ann
this whole time.
71
00:02:51,856 --> 00:02:54,123
Focus on yourself.
72
00:02:54,125 --> 00:02:55,858
Your name was heard over a wire.
73
00:02:55,860 --> 00:02:58,494
Looks like you got fingers
in all sorts of dirty pies.
74
00:02:58,496 --> 00:03:02,398
We're talking 25, 30 years on a good day.
75
00:03:16,114 --> 00:03:19,081
Idiot.
76
00:03:19,083 --> 00:03:22,185
I treat Boris like king and he steals
77
00:03:22,187 --> 00:03:24,821
from Ruval like common Ukrainian.
78
00:03:24,823 --> 00:03:26,231
Traitor.
79
00:03:26,691 --> 00:03:30,126
Because of your mess,
I have to apologize to him
80
00:03:30,128 --> 00:03:32,195
and fall on the sword.
81
00:03:38,269 --> 00:03:39,602
- She got arrested?
- What?
82
00:03:39,604 --> 00:03:41,737
Yeah. Dean said it was an unmarked car.
83
00:03:41,739 --> 00:03:44,607
That could be cops,
that could be feds. I'm scared.
84
00:03:44,609 --> 00:03:46,676
Everything's gonna be fine,
Jenn, all right?
85
00:03:46,678 --> 00:03:49,045
The... The doc said
the surgery went well.
86
00:03:49,047 --> 00:03:50,947
Brienne stopped asking for black daddy.
87
00:03:50,949 --> 00:03:53,342
- She good?
- But we're both sober.
88
00:03:54,219 --> 00:03:55,818
- Okay, well, listen.
- Mm-hmm.
89
00:03:55,820 --> 00:03:57,487
You're gonna get all better
and then we're gonna
90
00:03:57,489 --> 00:03:59,722
- get out of here, yeah?
- Mm-hmm.
91
00:03:59,724 --> 00:04:02,191
And maybe you can get back
to abundance coaching
92
00:04:02,193 --> 00:04:04,093
like you're so good at.
93
00:04:04,095 --> 00:04:05,862
Yeah. Give you a little TED Talk.
94
00:04:05,864 --> 00:04:08,231
Wait, wait, do...
95
00:04:09,067 --> 00:04:11,109
You really think I can do a TED Talk?
96
00:04:11,536 --> 00:04:13,769
Has Tony Robbins ever been shot?
97
00:04:13,771 --> 00:04:15,404
- He wishes.
- Yeah.
98
00:04:15,406 --> 00:04:17,373
Just blow him right in half.
99
00:04:17,375 --> 00:04:18,975
Okay, you know what?
100
00:04:18,977 --> 00:04:21,477
I'm gonna talk to the doctor
about easing off that morphine.
101
00:04:21,479 --> 00:04:23,312
- Uh-huh.
- Okay? Before I go to work.
102
00:04:23,314 --> 00:04:24,747
- Okay.
- All right, my love.
103
00:04:24,749 --> 00:04:25,791
Love you, baby.
104
00:04:26,851 --> 00:04:29,185
Um, I had an appointment
20 minutes ago with Desna.
105
00:04:29,187 --> 00:04:30,386
Where is she?
106
00:04:30,388 --> 00:04:31,420
- Church.
- Gyno.
107
00:04:31,422 --> 00:04:32,881
- Root canal.
- Seminar.
108
00:04:33,458 --> 00:04:35,424
You know, it's one of those
gynecological root canal
109
00:04:35,426 --> 00:04:38,261
in a church seminars.
110
00:04:38,263 --> 00:04:39,596
She's in jail.
111
00:04:40,832 --> 00:04:42,131
Dean!
112
00:04:42,133 --> 00:04:44,101
Come on, baby, I'll take you right here.
113
00:04:46,538 --> 00:04:48,237
Hey, sugar, you okay?
114
00:04:48,239 --> 00:04:50,172
I just got off the phone with my mom.
115
00:04:50,174 --> 00:04:51,908
She's coming to Palmetto.
116
00:04:51,910 --> 00:04:54,444
Oh, no. You're not gonna
see her, are you?
117
00:04:54,979 --> 00:04:57,146
She said she's changed.
118
00:04:57,148 --> 00:04:59,048
Sweetie, she is an addict
119
00:04:59,050 --> 00:05:03,120
who sold you for four Gucci purses.
120
00:05:03,988 --> 00:05:05,421
You're right.
121
00:05:05,423 --> 00:05:07,390
I'll tell my mom to back off.
122
00:05:07,392 --> 00:05:09,292
I can't handle seeing her anyway.
123
00:05:09,294 --> 00:05:11,027
That's a good idea.
124
00:05:11,029 --> 00:05:13,095
I made you some sneaky snacks.
125
00:05:13,097 --> 00:05:14,630
They're in the break room.
126
00:05:14,632 --> 00:05:16,198
I'll be there in a minute, okay?
127
00:05:18,236 --> 00:05:19,412
- Hello?
- Collect call
128
00:05:19,437 --> 00:05:20,521
from Palmetto County Jail.
129
00:05:20,523 --> 00:05:24,006
- Will you accept the charges?
- Yes, yes, I'll accept the charges.
130
00:05:24,008 --> 00:05:25,274
Pol?
131
00:05:25,276 --> 00:05:27,410
Oh! Desna, thank God. Are you okay?
132
00:05:27,412 --> 00:05:31,280
I need you to listen.
Don't talk, just listen.
133
00:05:31,282 --> 00:05:33,082
Okay, this shit is crazy.
134
00:05:33,084 --> 00:05:35,952
They saying that somebody
is wearing a wire.
135
00:05:35,954 --> 00:05:37,253
Oh, dear Lord in heaven.
136
00:05:37,255 --> 00:05:39,288
I need you to call your lawyer now.
137
00:05:39,290 --> 00:05:40,356
I-I can do that.
138
00:05:40,358 --> 00:05:41,958
I got you. Is Dean okay?
139
00:05:41,960 --> 00:05:43,826
Yeah, he's fine.
He's here in the salon with us.
140
00:05:43,828 --> 00:05:45,895
We didn't want him to be home alone.
141
00:05:45,897 --> 00:05:48,598
Okay, tell him I am fine, okay,
142
00:05:48,600 --> 00:05:50,417
and I'm gonna get out of this.
143
00:05:52,337 --> 00:05:53,603
Let's go.
144
00:05:53,605 --> 00:05:56,505
My time's up. Get your guy here.
145
00:05:57,755 --> 00:06:00,761
Pol, it's go time.
146
00:06:01,312 --> 00:06:04,213
Okay. We'll talk to you soon.
147
00:06:04,215 --> 00:06:05,932
She's fine.
148
00:06:06,718 --> 00:06:08,985
Let's go outside for a second.
149
00:06:13,558 --> 00:06:15,257
Wait, what the hell are we doing outside?
150
00:06:15,259 --> 00:06:17,059
Someone is wearing a wire.
151
00:06:17,061 --> 00:06:18,297
- What?
- For all we know,
152
00:06:18,322 --> 00:06:19,395
the place could be bugged.
153
00:06:19,397 --> 00:06:21,276
- Jesus.
- Yeah.
154
00:06:21,278 --> 00:06:23,009
Do you think it's somebody we know?
155
00:06:23,011 --> 00:06:25,267
It ain't me. Y'all would've peeped it.
156
00:06:25,269 --> 00:06:27,403
You're the one that's been
a little mad at Des.
157
00:06:27,405 --> 00:06:28,938
Don't... Don't... D-Don't go there.
158
00:06:28,940 --> 00:06:31,540
Y'all listen, if Des goes down,
we are right behind her.
159
00:06:31,542 --> 00:06:33,309
This is bad. This is really bad.
160
00:06:33,311 --> 00:06:34,610
No one is going anywhere.
161
00:06:34,612 --> 00:06:36,168
I've got my lawyer on this.
162
00:06:36,170 --> 00:06:38,280
Girl, the same lawyer who
couldn't keep you out of prison?
163
00:06:38,282 --> 00:06:39,548
She does have a point, Polly-Pol.
164
00:06:39,550 --> 00:06:41,083
This is our only choice.
165
00:06:41,085 --> 00:06:44,553
Y'all, Desna says it's go time.
166
00:06:44,555 --> 00:06:46,922
Shit. We got to start shredding
the bank statements.
167
00:06:46,924 --> 00:06:48,524
I'm gonna make sure the
appointment book looks legit.
168
00:06:48,526 --> 00:06:49,925
And I'm gonna get cash for the lawyer.
169
00:06:49,927 --> 00:06:51,293
We are gonna work this shit out.
170
00:06:51,295 --> 00:06:52,962
N-No, you're not.
171
00:06:52,964 --> 00:06:55,464
Y-You guys have been making
bad choices from the beginning.
172
00:06:55,466 --> 00:06:57,066
Now you're destroying evidence?!
173
00:06:57,068 --> 00:06:58,801
- Shh!
- That's obstruction!
174
00:06:58,803 --> 00:07:00,202
Haven't you been watching the news?
175
00:07:00,204 --> 00:07:01,604
- Dean! Dean!
- I'm sick of this.
176
00:07:01,606 --> 00:07:03,406
I'm... I'm gonna take
care of it on my own.
177
00:07:03,408 --> 00:07:06,575
What? Dean. Dean!
178
00:07:06,577 --> 00:07:09,037
Virginia! We have shit to do.
179
00:07:25,263 --> 00:07:27,029
Did you get a chance
to talk to your brother?
180
00:07:27,031 --> 00:07:30,433
You can't talk to me
until my lawyer gets here.
181
00:07:33,805 --> 00:07:35,871
I'm not here as a cop right now.
182
00:07:35,873 --> 00:07:40,142
Oh, what? You here as Ann's girlfriend?
183
00:07:40,144 --> 00:07:41,911
She'd hate to see you like this.
184
00:07:41,913 --> 00:07:43,112
All your friends would.
185
00:07:43,114 --> 00:07:45,981
'Cause you played Ann,
you think you know us?
186
00:07:45,983 --> 00:07:47,049
Bitch, you don't!
187
00:07:47,051 --> 00:07:48,718
I know how much your crew means to you.
188
00:07:48,720 --> 00:07:50,586
I know how much
your brother means to you.
189
00:07:50,588 --> 00:07:53,856
I know you being put away
would destroy them.
190
00:07:53,858 --> 00:07:56,726
You need to think very carefully
about what you do next,
191
00:07:56,728 --> 00:08:00,429
about what 25 years
in here will do to Dean.
192
00:08:00,431 --> 00:08:02,048
Who's gonna look after him?
193
00:08:03,401 --> 00:08:06,136
Who will take care of Dean?
194
00:08:07,672 --> 00:08:09,639
That's all I've been thinking about.
195
00:08:10,374 --> 00:08:12,225
Then let me help you.
196
00:08:15,313 --> 00:08:16,946
Transport's ready.
197
00:08:32,997 --> 00:08:35,531
I'm going! Damn!
198
00:08:44,475 --> 00:08:46,275
Hey, I need some wet wipes!
199
00:09:17,393 --> 00:09:19,559
When I was a lieutenant for a certain
200
00:09:19,561 --> 00:09:22,729
southern criminal organization,
I was shot.
201
00:09:22,731 --> 00:09:26,700
In fact, the bullet is still
lodged in my chest.
202
00:09:26,702 --> 00:09:30,337
I thought there was no way
I could rebuild my life.
203
00:09:30,339 --> 00:09:34,574
But by the power of embracing
what was in my heart,
204
00:09:34,576 --> 00:09:36,810
I was able to overcome my tragedy.
205
00:09:36,812 --> 00:09:40,614
Now, I want you to take
an audit of your life.
206
00:09:40,616 --> 00:09:43,441
What questionable choices have you made?
207
00:09:44,453 --> 00:09:46,528
What regrets do you have?
208
00:09:47,056 --> 00:09:49,990
How far did you fall?
209
00:09:49,992 --> 00:09:53,327
And how'd you lift
yourself up from adversity?
210
00:09:53,329 --> 00:09:56,963
By going deep in your wife.
211
00:09:59,668 --> 00:10:01,268
Don't hug me. Get the hell off my stage.
212
00:10:01,270 --> 00:10:03,236
- This is my talk.
- It's your talk. It's your talk.
213
00:10:03,238 --> 00:10:06,773
Ladies and gentlemen,
this is called static.
214
00:10:06,775 --> 00:10:09,576
When you are on your path
and you get derailed
215
00:10:09,578 --> 00:10:13,113
by adversity,
the solution is to stay focused
216
00:10:13,115 --> 00:10:14,414
and block out the noise.
217
00:10:14,416 --> 00:10:15,749
Let me enlighten you to the fine points
218
00:10:15,751 --> 00:10:17,684
of boning another man's wife.
219
00:10:17,686 --> 00:10:21,088
First, find someone who is lonely.
220
00:10:21,090 --> 00:10:24,257
My... My wife was not lonely.
221
00:10:24,259 --> 00:10:27,627
Then make sure her husband
is a weak-minded
222
00:10:27,629 --> 00:10:29,930
drug addict falling prey to temptation.
223
00:10:29,932 --> 00:10:32,165
What the hell are you talking about?
224
00:10:32,167 --> 00:10:34,935
Oh, while you were out getting
your gangster on,
225
00:10:34,937 --> 00:10:37,003
you weren't paying attention
to her needs.
226
00:10:37,005 --> 00:10:38,605
What?
227
00:10:38,607 --> 00:10:41,007
We just worked this shit out.
We just worked it out.
228
00:10:41,009 --> 00:10:43,710
I'm sure that's just
what she's telling you.
229
00:10:43,712 --> 00:10:45,679
I'm still tapping that ass.
230
00:10:45,681 --> 00:10:48,515
Ho!
231
00:10:50,519 --> 00:10:52,419
No.
232
00:11:03,699 --> 00:11:04,965
Don't you worry about Jenn.
233
00:11:04,967 --> 00:11:06,885
I'm gonna take real good care of her.
234
00:11:10,406 --> 00:11:11,938
Ooh, ooh, ooh.
235
00:11:11,940 --> 00:11:14,841
- What are you doing?
- Stay right there.
236
00:11:14,843 --> 00:11:17,911
I'm gonna be a better husband
and daddy than you ever were.
237
00:11:17,913 --> 00:11:19,346
I even know how to cornrow.
238
00:11:19,348 --> 00:11:21,114
What?
239
00:11:21,116 --> 00:11:22,949
Hey. No, no, no.
240
00:11:22,951 --> 00:11:26,319
Don't you dare touch her... hair.
241
00:11:29,658 --> 00:11:33,326
Hey. What they got you in here for?
242
00:11:33,328 --> 00:11:35,862
Check kiting? Identity theft?
243
00:11:35,864 --> 00:11:39,633
You did something.
244
00:11:39,635 --> 00:11:41,201
I don't want to talk about it.
245
00:11:41,203 --> 00:11:43,670
Oh, you all fancy now.
246
00:11:43,672 --> 00:11:45,739
Get used to it, bitch.
247
00:11:51,980 --> 00:11:54,581
- Mandy?
- Desna!
248
00:11:54,583 --> 00:11:55,949
How's Clint?
249
00:11:55,951 --> 00:11:57,784
Don't look at my nails. They're horrible.
250
00:11:57,786 --> 00:11:59,286
What the hell happened to you?
251
00:12:00,120 --> 00:12:02,122
You... You so thin.
252
00:12:02,124 --> 00:12:03,623
Thank you.
253
00:12:03,625 --> 00:12:05,792
I mean, I guess just a diet of cocaine
254
00:12:05,794 --> 00:12:08,195
and La Croix will do that for you.
255
00:12:08,197 --> 00:12:10,063
Why did you start doing blow, Mandy?
256
00:12:10,065 --> 00:12:12,199
Oh, you know, the constant pressure
257
00:12:12,201 --> 00:12:14,534
to make the commissions, to be that girl
258
00:12:14,536 --> 00:12:19,806
with that hair and that body
and those coral palazzo pants.
259
00:12:19,808 --> 00:12:21,107
I mean, it just got to me.
260
00:12:21,109 --> 00:12:24,177
Take your ass to therapy, huh?
261
00:12:24,179 --> 00:12:26,413
Work out, eat some chocolate.
262
00:12:26,415 --> 00:12:28,348
Hell, eat anything.
263
00:12:28,350 --> 00:12:32,277
But my husband blew through
all of the money.
264
00:12:32,721 --> 00:12:34,988
I mean, turns out I was the success.
265
00:12:34,990 --> 00:12:39,693
He was the stay-at-home bitch
who was designing apps.
266
00:12:39,695 --> 00:12:41,728
So how'd you get here?
267
00:12:41,730 --> 00:12:43,497
I had to do something.
268
00:12:43,499 --> 00:12:45,999
We had a mortgage and a car note,
269
00:12:46,001 --> 00:12:49,836
so I wrote some hot checks.
270
00:12:50,405 --> 00:12:53,106
The second you get out of here,
271
00:12:53,108 --> 00:12:56,109
you take your ass to get some help.
272
00:12:56,111 --> 00:12:57,878
You got problems.
273
00:12:57,880 --> 00:12:59,813
But writing bad checks ain't one of them.
274
00:12:59,815 --> 00:13:02,883
Pbht! I'm fine.
275
00:13:02,885 --> 00:13:05,285
You are not fine.
276
00:13:05,287 --> 00:13:06,811
Do you hear me?
277
00:13:08,757 --> 00:13:10,490
I hear you.
278
00:13:10,492 --> 00:13:12,692
Good.
279
00:13:12,694 --> 00:13:14,928
'Cause I got my own shit to work out.
280
00:13:14,930 --> 00:13:18,765
Ooh! New Des alert! I'm in.
281
00:13:18,767 --> 00:13:21,993
So, what brings you here?
282
00:13:23,472 --> 00:13:25,839
It's a long story.
283
00:13:28,143 --> 00:13:29,676
Shit! Here we go.
284
00:13:29,678 --> 00:13:32,279
Flag on the play. Jenn called.
285
00:13:32,281 --> 00:13:34,714
Feds got Desna on a wire
for money laundering.
286
00:13:34,716 --> 00:13:36,783
Damn! On a wire?
287
00:13:36,785 --> 00:13:38,785
Yeah. Her prison cherry
ain't popped, Uncle.
288
00:13:38,787 --> 00:13:40,220
We got to get her out of there.
289
00:13:40,222 --> 00:13:41,688
What the hell else they got on that wire?
290
00:13:41,690 --> 00:13:43,156
Think the feds are coming for us?
291
00:13:43,158 --> 00:13:44,291
I don't know, boy.
292
00:13:44,293 --> 00:13:46,393
All I do know is we got
to speed this sale up,
293
00:13:46,395 --> 00:13:48,628
and we need to be liquid.
294
00:13:48,630 --> 00:13:49,963
Best sell this shit yesterday.
295
00:13:49,965 --> 00:13:51,298
Call your boy from Pensacola.
296
00:13:51,300 --> 00:13:52,899
Tell him to get over here
with a quickness.
297
00:13:52,901 --> 00:13:54,968
Yeah, I think you're right.
298
00:13:54,970 --> 00:13:56,636
Here he is, come on.
299
00:13:56,638 --> 00:13:58,705
- I'll be back.
- All right.
300
00:13:58,707 --> 00:14:00,273
Toodles.
301
00:14:02,144 --> 00:14:04,277
Someone among us is a traitor.
302
00:14:04,279 --> 00:14:07,180
Can you imagine being all
friendly to Desna's face,
303
00:14:07,182 --> 00:14:10,283
and all the while
collecting info for The Man?
304
00:14:10,285 --> 00:14:12,886
I mean, what sort of person
would do such a thing?
305
00:14:12,888 --> 00:14:15,088
A person under immense pressure.
306
00:14:15,090 --> 00:14:18,224
If I ever find out who did it,
I'm gonna skin him like a cat
307
00:14:18,226 --> 00:14:21,469
and hang him from a tree by his toes.
308
00:14:22,230 --> 00:14:24,831
That's pretty extreme, wouldn't you say?
309
00:14:24,833 --> 00:14:27,267
No. Snitches don't get passes.
310
00:14:27,269 --> 00:14:30,904
How do you know it's not the
Russians or... or Uncle Daddy?
311
00:14:30,906 --> 00:14:32,772
It's probably not even a man.
312
00:14:32,774 --> 00:14:35,566
We're gonna sniff them out,
don't you worry.
313
00:14:35,944 --> 00:14:38,111
Thank you for this.
314
00:14:39,915 --> 00:14:41,815
You're the best.
315
00:14:41,817 --> 00:14:43,116
I'm not gonna be able
to cook for you tonight,
316
00:14:43,118 --> 00:14:45,118
but I left you a little
wrapped-up TV dinner.
317
00:14:45,120 --> 00:14:46,186
Thank you.
318
00:15:04,039 --> 00:15:05,939
It's possible that Boris was acting alone
319
00:15:05,941 --> 00:15:07,849
when he stole my coke.
320
00:15:09,111 --> 00:15:12,846
No one acts without the boss permission.
321
00:15:12,848 --> 00:15:15,782
Hello?
322
00:15:15,784 --> 00:15:17,917
So, you were right about the mole.
323
00:15:17,919 --> 00:15:20,186
- I told you.
- My bad.
324
00:15:20,188 --> 00:15:22,155
A very good decision taking him out.
325
00:15:22,157 --> 00:15:25,759
I had nothing to do with theft. We good?
326
00:15:25,761 --> 00:15:28,228
Yeah. We're good.
327
00:15:28,230 --> 00:15:30,096
Good.
328
00:15:32,768 --> 00:15:34,000
Liar.
329
00:15:34,002 --> 00:15:35,969
You have been blinded by your lust
330
00:15:35,971 --> 00:15:39,136
for that woman for far too long.
331
00:15:39,138 --> 00:15:41,408
She disgusts me.
332
00:15:41,410 --> 00:15:43,676
I never trusted her.
333
00:15:44,279 --> 00:15:46,379
Well, you never trust any woman I'm with.
334
00:15:46,381 --> 00:15:48,448
Zlata wouldn't stab me in the back.
335
00:15:48,450 --> 00:15:50,433
She's Russian!
336
00:15:51,486 --> 00:15:53,820
This is part of her plan.
337
00:15:53,822 --> 00:15:57,557
She wants to run
the entire drug operation
338
00:15:57,559 --> 00:16:01,161
by taking you out.
339
00:16:06,168 --> 00:16:09,235
I'll deal with her. Mm-hmm.
340
00:16:11,640 --> 00:16:13,173
Yeah.
341
00:16:15,277 --> 00:16:17,343
Whoo! I thought my life sucked.
342
00:16:17,345 --> 00:16:20,947
Oh, we're gonna get out of here!
343
00:16:20,949 --> 00:16:22,649
This is just a bump in the road.
344
00:16:22,651 --> 00:16:26,219
Mandy, it feels like all the
wheels done came off this shit.
345
00:16:26,221 --> 00:16:28,888
That's what I said when it was
my first time, too.
346
00:16:28,890 --> 00:16:31,157
Turns out it's no big deal.
347
00:16:31,159 --> 00:16:33,393
I mean, by tomorrow afternoon,
we're gonna be drinking
348
00:16:33,395 --> 00:16:36,029
our lunch and finding you a new Glint.
349
00:16:36,031 --> 00:16:37,797
Mandy, are you crazy?
350
00:16:37,799 --> 00:16:40,633
They're gonna nail me
to the cross for this.
351
00:16:40,635 --> 00:16:44,003
Shit.
352
00:16:44,005 --> 00:16:46,740
I tried so hard
353
00:16:46,742 --> 00:16:49,617
to take care of my family and my crew,
354
00:16:51,046 --> 00:16:54,180
but... I stayed on the ride
too damn long.
355
00:16:54,182 --> 00:16:56,707
Now I don't even know how to get off.
356
00:16:57,919 --> 00:17:00,086
Desna Simms.
You're going to the courthouse.
357
00:17:00,088 --> 00:17:02,222
Your arraignment's in an hour.
358
00:17:05,727 --> 00:17:07,761
Take care of yourself, Mandy.
359
00:17:07,763 --> 00:17:09,702
Go get 'em with that new jeuje!
360
00:17:09,727 --> 00:17:12,465
Go get 'em! Stick it to the man!
361
00:17:12,467 --> 00:17:14,033
Stick it!
362
00:17:16,500 --> 00:17:17,966
I need 10.
363
00:17:18,001 --> 00:17:20,159
I don't care. Just listen, I'm sorry.
364
00:17:20,159 --> 00:17:21,826
Not good enough. I'm in pain.
365
00:17:21,828 --> 00:17:23,494
I can't prescribe to you right now.
366
00:17:23,496 --> 00:17:25,763
Why not?!
367
00:17:25,765 --> 00:17:27,031
You did it last week. Come one.
368
00:17:27,033 --> 00:17:28,599
Hey. What the hell's going on over here?
369
00:17:28,601 --> 00:17:30,568
I'm just not writing scripts
today, that's it.
370
00:17:30,570 --> 00:17:32,803
You think today's the right day
to start switching shit up?
371
00:17:32,805 --> 00:17:34,205
- Yes.
- You gonna tell Crazy Steve that
372
00:17:34,207 --> 00:17:35,606
and everybody else in this room?
373
00:17:35,608 --> 00:17:37,775
- Hey.
- Huh?
374
00:17:37,777 --> 00:17:41,045
Or are you gonna make Kelly
and Brenda feel A-okay?
375
00:17:41,047 --> 00:17:44,515
Well, Doc, pretty nasty kink.
376
00:17:44,517 --> 00:17:45,883
I think we need to talk.
377
00:17:45,885 --> 00:17:47,818
I can't help you. I'm sorry, okay?
378
00:17:47,820 --> 00:17:49,552
Come on. I'm sorry, okay?
379
00:17:50,356 --> 00:17:52,430
Leave me alone.
380
00:17:55,094 --> 00:17:56,827
Doc!
381
00:17:56,829 --> 00:17:58,729
Hey, what the hell are you doing?
382
00:17:58,731 --> 00:18:01,365
Aah!
383
00:18:01,367 --> 00:18:03,334
You better calm your shit down!
384
00:18:03,336 --> 00:18:06,137
Easy for you to say! You have no idea!
385
00:18:06,139 --> 00:18:08,572
Why do you think I'm here.
Des just got popped.
386
00:18:08,574 --> 00:18:10,975
So? Think it's my fault?
387
00:18:10,977 --> 00:18:12,777
W-Why would you think it's my fault?
388
00:18:12,779 --> 00:18:14,078
Nobody said it's your fault.
389
00:18:14,080 --> 00:18:16,147
I'm just saying the feds
got eyes on us, buddy.
390
00:18:16,149 --> 00:18:18,082
So you think I'm gonna talk? All right?
391
00:18:18,084 --> 00:18:19,684
Nothing good ever comes
from talking, huh?
392
00:18:19,686 --> 00:18:22,486
Because believe me, I know.
I know talking.
393
00:18:22,488 --> 00:18:24,922
- Huh?
- It's a... It's a rookie mistake.
394
00:18:24,924 --> 00:18:26,424
I'm having a heart attack.
395
00:18:26,426 --> 00:18:29,060
Is it... Is it possible
I'm having a heart attack?
396
00:18:29,062 --> 00:18:30,394
Hey, calm down, man.
397
00:18:30,396 --> 00:18:32,430
I'm just making sure
the books are clean, okay?
398
00:18:32,432 --> 00:18:35,433
They're always clean. Clean as a whistle.
399
00:18:36,536 --> 00:18:38,369
I can't whistle. I can't even whistle.
400
00:18:38,371 --> 00:18:40,571
You're losing it, man. I'm gonna
get Red on this, all right?
401
00:18:40,573 --> 00:18:42,406
No! Don't.
402
00:18:42,408 --> 00:18:45,443
Please, please. Polly can't know. Please.
403
00:18:45,445 --> 00:18:48,145
Listen, Brickman, whatever's up your ass,
404
00:18:48,147 --> 00:18:50,581
you better get it straight,
you understand me?
405
00:18:50,583 --> 00:18:51,849
- Okay?
- Okay.
406
00:18:51,851 --> 00:18:53,350
Okay.
407
00:18:53,352 --> 00:18:55,319
Please just give me a minute?
408
00:18:55,321 --> 00:18:56,619
I think...
409
00:19:09,969 --> 00:19:12,670
My boys checked. There's no bugs.
410
00:19:12,672 --> 00:19:14,905
So, uh, what are we gonna tell
Zlata about where Desna is?
411
00:19:14,907 --> 00:19:18,042
Uh, we can tell her that,
uh, Dean had a freak out and...
412
00:19:18,044 --> 00:19:19,610
and... and she went to go help him.
413
00:19:19,612 --> 00:19:21,378
No, no. She's not gonna go for that.
414
00:19:21,380 --> 00:19:23,013
She's gonna smell the bullshit.
415
00:19:23,015 --> 00:19:25,015
Look, I can see Jenn's eye
twitching from here.
416
00:19:25,017 --> 00:19:27,351
Is it noticeable? Oh, I'm sorry.
417
00:19:27,353 --> 00:19:29,286
I don't want to go to jail, okay?
418
00:19:29,288 --> 00:19:31,522
Yeah, I know. I am so worried about Dean.
419
00:19:31,524 --> 00:19:33,824
Des really has us
over a barrel this time.
420
00:19:33,826 --> 00:19:35,126
Let me try and call him again.
421
00:19:35,128 --> 00:19:36,627
Listen, we just got to shred this shit
422
00:19:36,629 --> 00:19:38,796
- 'cause cops could be here any minute.
- This is bad.
423
00:19:38,798 --> 00:19:41,632
I'm never gonna get to build
my cabin in Vermont with Arlene.
424
00:19:41,634 --> 00:19:43,288
- Oh.
- Really? "Oh, oh."
425
00:19:43,290 --> 00:19:44,735
How do you think Des
is holding up right now?
426
00:19:44,737 --> 00:19:47,171
She'll be fine. If anybody
can handle it, it's her.
427
00:19:47,173 --> 00:19:49,206
- Dean?
- Hi, Virginia.
428
00:19:49,208 --> 00:19:51,509
Where are you? We're worried about you.
429
00:19:51,511 --> 00:19:54,245
I-I'm fine. I-I'm just tired
of everybody telling me
430
00:19:54,247 --> 00:19:57,014
they have things under control
and they don't.
431
00:19:57,016 --> 00:19:58,949
Yeah, I'm taking control.
432
00:19:58,951 --> 00:20:00,384
Taking control?
433
00:20:00,386 --> 00:20:02,353
Dean, please tell me
what you're about to do.
434
00:20:02,355 --> 00:20:05,256
No. I'm gonna help out Desna.
435
00:20:05,258 --> 00:20:07,558
I'll... I'll call you back.
436
00:20:12,965 --> 00:20:14,488
E-Excuse me.
437
00:20:15,501 --> 00:20:18,602
I... My sister Desna Simms is here,
438
00:20:18,604 --> 00:20:21,704
and... and I would like
to see her immediately.
439
00:20:23,242 --> 00:20:24,909
- She's being arraigned.
- No, no, no.
440
00:20:24,911 --> 00:20:26,310
I-I-I'm her brother, so I would like
441
00:20:26,312 --> 00:20:27,745
to see her right... right now.
442
00:20:27,747 --> 00:20:30,181
Sir, step away from the desk.
You can't act like that.
443
00:20:30,183 --> 00:20:32,349
I-I have the right
to be apprised of her situation,
444
00:20:32,351 --> 00:20:34,752
so I-I would like a status
update, please.
445
00:20:34,754 --> 00:20:36,720
You don't get out of here, I'm
gonna lock your behind up, too.
446
00:20:36,722 --> 00:20:38,722
You can't... You can't do that.
I didn't do anything wrong.
447
00:20:38,724 --> 00:20:40,024
I'm not a criminal.
448
00:20:40,026 --> 00:20:41,492
This is all the money
I made from dancing,
449
00:20:41,494 --> 00:20:44,228
so I'm here to bail her out.
This is the money. I...
450
00:20:44,230 --> 00:20:47,400
Clearly you're not in your right mind.
Take your money and leave.
451
00:20:47,402 --> 00:20:48,966
You can't touch me!
Don't... Don't you touch me!
452
00:20:48,968 --> 00:20:51,168
- You're not allowed to touch me!
- Come back when you've calmed down.
453
00:20:51,170 --> 00:20:52,503
Don't... Don't you touch me!
454
00:20:52,505 --> 00:20:56,006
You're not allowed! You're not allowed!
455
00:20:56,008 --> 00:20:57,374
Yeah.
456
00:20:57,376 --> 00:20:58,776
Baby, I'm just gonna grab
that stuff you want
457
00:20:58,778 --> 00:21:00,044
and I'll be right back.
458
00:21:00,046 --> 00:21:02,313
- He was here.
- Who?
459
00:21:02,315 --> 00:21:04,048
- Hank.
- What?
460
00:21:04,050 --> 00:21:07,284
I had a dream I was giving
a TED Talk and he interrupted,
461
00:21:07,286 --> 00:21:09,653
said he was gonna cornrow Brienne's hair.
462
00:21:09,655 --> 00:21:11,255
The man's crazy.
We need to call the police.
463
00:21:11,257 --> 00:21:13,324
Baby, I think that sounds
like the morphine talking.
464
00:21:13,326 --> 00:21:14,758
You know it'll give you the bad dreams.
465
00:21:14,760 --> 00:21:16,894
No, it wasn't a dream.
466
00:21:16,896 --> 00:21:18,329
You were giving a TED Talk.
467
00:21:18,331 --> 00:21:20,164
No, I swear, he was here.
468
00:21:20,166 --> 00:21:21,532
You know what, honey,
I'm gonna talk to the doctor
469
00:21:21,534 --> 00:21:24,235
about your dosage on account
of your cracky past.
470
00:21:24,237 --> 00:21:26,637
Okay? I love you. I'll see you soon.
471
00:21:47,860 --> 00:21:49,159
What in the Lord?
472
00:21:51,364 --> 00:21:52,461
Oh.
473
00:21:53,633 --> 00:21:55,466
Welcome home, darling.
474
00:21:58,070 --> 00:21:59,937
Playing our song.
475
00:22:01,641 --> 00:22:04,508
Ken, I just got a lot going on.
Can we talk about this later?
476
00:22:04,510 --> 00:22:07,177
I'm just saying sometimes
in life we make choices
477
00:22:07,179 --> 00:22:08,545
in the moment,
and sometimes those choices
478
00:22:08,547 --> 00:22:10,247
aren't the best choices
and we don't know that
479
00:22:10,249 --> 00:22:12,549
till afterwards, and by then,
I-it's too late.
480
00:22:12,551 --> 00:22:14,385
Is this about the brony cosplay?
481
00:22:14,387 --> 00:22:16,620
No, no, that... that wasn't bad.
482
00:22:16,622 --> 00:22:18,756
The lawyer says the
arraignment's in 45 minutes.
483
00:22:18,758 --> 00:22:20,891
Look, I'm referring
to a larger life choice
484
00:22:20,893 --> 00:22:24,395
that in retrospect
may have been made in error,
485
00:22:24,397 --> 00:22:26,530
but so hypothetically speaking, uh,
486
00:22:26,532 --> 00:22:30,234
if I did that, could...
could you forgive me?
487
00:22:30,236 --> 00:22:31,933
Only if I knew what you were
talking about.
488
00:22:31,935 --> 00:22:33,237
Well, you're not listening to me.
489
00:22:33,239 --> 00:22:35,019
I'm trying to tell you something
and you're on your...
490
00:22:35,021 --> 00:22:38,208
FBI! Search warrant! Hands in the air.
491
00:22:48,754 --> 00:22:51,088
- Did we get everything?
- Shut up.
492
00:22:51,090 --> 00:22:52,856
Desna's gonna be fine.
493
00:22:56,429 --> 00:22:59,196
Number 5376, The State vs. Desna Simms.
494
00:22:59,198 --> 00:23:01,432
- Here.
- Good afternoon, Your Honor.
495
00:23:01,434 --> 00:23:03,267
Adrianne Curtis on behalf of The State.
496
00:23:03,269 --> 00:23:05,069
You are informed that an indictment
497
00:23:05,071 --> 00:23:08,339
has been filed in case number 5376.
498
00:23:08,341 --> 00:23:10,240
The charges are as follows.
499
00:23:10,242 --> 00:23:11,575
Count one, money laundering.
500
00:23:11,577 --> 00:23:13,677
- But I didn't do it.
- Count two, racketeering.
501
00:23:13,679 --> 00:23:15,746
- I'm saying that...
- Count three, structuring.
502
00:23:15,748 --> 00:23:16,780
But...
503
00:23:16,782 --> 00:23:18,682
Do you have a lawyer representing you?
504
00:23:18,684 --> 00:23:21,652
Your Honor, there has been
a huge misunderstanding.
505
00:23:21,654 --> 00:23:23,220
Are you representing yourself?
506
00:23:23,222 --> 00:23:25,522
Okay, my lawyer should
be here any minute,
507
00:23:25,524 --> 00:23:27,224
but what I need you to know, sir,
508
00:23:27,226 --> 00:23:30,427
is that I am not a criminal, okay?
509
00:23:30,429 --> 00:23:32,997
I have worked hard to get to where I am.
510
00:23:32,999 --> 00:23:34,698
I run a nail salon in Palmetto.
511
00:23:34,700 --> 00:23:38,535
I have been the sole provider
for my special-needs brother,
512
00:23:38,537 --> 00:23:39,737
and I've been taking care of him
513
00:23:39,739 --> 00:23:41,372
since we were children in the fost...
514
00:23:41,374 --> 00:23:43,607
This isn't the time
and place for testimony.
515
00:23:43,609 --> 00:23:46,477
I'm just trying to let you know,
sir, that I'm a good person...
516
00:23:46,479 --> 00:23:48,812
The prosecution requests
the arraignment be advanced
517
00:23:48,814 --> 00:23:51,582
to Monday to allow the defendant
to appear with her counsel.
518
00:23:51,584 --> 00:23:54,318
Monday?! I got to get home to my brother!
519
00:23:54,320 --> 00:23:56,687
Lauren Zorloni for the defendant.
520
00:23:56,689 --> 00:23:58,622
Arraignment started five minutes ago.
521
00:23:58,624 --> 00:24:01,458
I am so sorry, Your Honor.
522
00:24:01,460 --> 00:24:02,860
How does the client plead?
523
00:24:02,862 --> 00:24:04,194
Not guilty, Your Honor.
524
00:24:04,196 --> 00:24:05,596
We request remand to custody.
525
00:24:05,598 --> 00:24:07,464
- The accused is a flight risk.
- What?!
526
00:24:07,466 --> 00:24:11,335
My client is a responsible
small business owner.
527
00:24:11,337 --> 00:24:13,303
She has no criminal record.
528
00:24:13,305 --> 00:24:15,339
She smells delightful.
529
00:24:15,341 --> 00:24:18,442
She is an upstanding
member of the community.
530
00:24:18,444 --> 00:24:21,812
We request that bail not exceed
$5,000, Your Honor.
531
00:24:21,814 --> 00:24:24,815
She has ties to
the Russian Mafia, Your Honor.
532
00:24:24,817 --> 00:24:26,117
- What?
- That sounds like a destination
533
00:24:26,142 --> 00:24:27,051
getaway to me.
534
00:24:27,053 --> 00:24:29,186
Bail is set at $500,000.
535
00:24:29,188 --> 00:24:30,744
Say what?!
536
00:24:31,590 --> 00:24:33,624
$500,000?
537
00:24:33,626 --> 00:24:35,659
I would have to come up with $50,000.
538
00:24:35,661 --> 00:24:37,027
I don't have that kind of money.
539
00:24:37,029 --> 00:24:39,363
It's taken care of.
540
00:24:39,389 --> 00:24:41,005
Right.
541
00:24:42,468 --> 00:24:45,903
Mmm. That's gonna be good.
542
00:24:45,905 --> 00:24:48,472
You know, I've been dreaming
about this day
543
00:24:48,474 --> 00:24:50,806
since our first two step.
544
00:24:51,677 --> 00:24:54,478
You and I belong together, Jenny Wenny.
545
00:24:54,480 --> 00:24:56,228
Hank, you need to leave.
546
00:24:58,851 --> 00:25:00,651
Have you not seen
what's going on around you?
547
00:25:00,653 --> 00:25:03,387
- Right now.
- Your kids are in danger.
548
00:25:03,389 --> 00:25:06,290
Your husband is an addict.
You need protection.
549
00:25:06,292 --> 00:25:07,491
You need me.
550
00:25:07,493 --> 00:25:09,460
You're out of your goddamn mind.
551
00:25:12,331 --> 00:25:13,831
It's okay.
552
00:25:13,833 --> 00:25:15,365
It's okay.
553
00:25:15,367 --> 00:25:16,767
Hank. It's Ok.
554
00:25:16,769 --> 00:25:18,569
- Let go!
- Shh. It's okay.
555
00:25:18,571 --> 00:25:21,572
It's okay, don't be afraid of me.
556
00:25:21,574 --> 00:25:23,839
I'm here to take you away.
557
00:25:24,877 --> 00:25:28,846
Now, once the girls get home,
we're moving to Israel.
558
00:25:28,848 --> 00:25:29,847
We'll be safe from Bryce
559
00:25:29,849 --> 00:25:32,116
and we can start the healing process.
560
00:25:38,691 --> 00:25:40,090
All right, now, let's pack this shit up.
561
00:25:40,092 --> 00:25:41,440
Come on, y'all.
562
00:25:45,297 --> 00:25:46,997
Zip that up.
563
00:25:46,999 --> 00:25:48,322
Coming.
564
00:25:50,035 --> 00:25:52,369
- Nobody home?
- Come on.
565
00:25:52,371 --> 00:25:54,771
- That him?
- Yeah, that's Kincaid.
566
00:25:54,773 --> 00:25:56,473
What's up?
567
00:25:56,475 --> 00:25:58,509
Thank you for making it on such
short notice, brother.
568
00:25:58,511 --> 00:26:01,845
Holy shit.
Let me get a look at that yayo.
569
00:26:01,847 --> 00:26:03,347
That's a lot of yayo to look at.
570
00:26:03,349 --> 00:26:04,630
Mm.
571
00:26:05,151 --> 00:26:06,884
Slow down there, cousin.
572
00:26:06,886 --> 00:26:08,485
Got to pay to play, baby.
573
00:26:08,487 --> 00:26:10,254
What you cut this with?
574
00:26:10,256 --> 00:26:13,157
- Better not be no baby laxative.
- Shit is pure.
575
00:26:13,159 --> 00:26:15,859
I'll tell you what, the whole thing
...$2 million. That's a steal.
576
00:26:15,861 --> 00:26:18,595
Speaking of a steal,
I'm ganking your shit.
577
00:26:18,597 --> 00:26:20,864
- Hey, hey, hey, hey, you...
- What the...
578
00:26:20,866 --> 00:26:22,166
Hey!
579
00:26:23,402 --> 00:26:25,636
Damn, boy, we've been set up.
580
00:26:28,361 --> 00:26:30,594
Id on now, y'all!
581
00:26:30,696 --> 00:26:32,897
We all... We... We don't want
to kill each other.
582
00:26:32,899 --> 00:26:34,398
Shit, we kin.
583
00:26:34,400 --> 00:26:37,068
I mean, you... you my second
cousin's son, boy.
584
00:26:37,070 --> 00:26:39,470
Ted wouldn't want it
to go down like this.
585
00:26:39,472 --> 00:26:41,806
Oh, he's dead now.
586
00:26:41,808 --> 00:26:43,541
What loyalty do I have to you?
587
00:26:43,543 --> 00:26:46,644
Oh, come on now, Clint,
I loved your daddy.
588
00:26:46,646 --> 00:26:50,347
Yeah. How come you working
for them commies, huh?
589
00:26:50,349 --> 00:26:51,715
They killed him!
590
00:26:51,717 --> 00:26:54,448
I ain't working for no commies.
What's wrong with you?
591
00:26:54,450 --> 00:26:55,966
I wouldn't want them to kill him.
592
00:26:55,968 --> 00:26:58,422
Hell, they took me prisoner in a Subaru!
593
00:26:58,424 --> 00:27:01,759
All right? And then we jacked
this coke from them all.
594
00:27:02,086 --> 00:27:03,752
But y'all didn't reach out.
595
00:27:03,754 --> 00:27:07,256
Shit. I was begging for your help.
596
00:27:07,258 --> 00:27:08,891
They shot my brother.
597
00:27:08,893 --> 00:27:11,994
They got Bryce?
598
00:27:11,996 --> 00:27:14,329
- Got Bryce.
- Damn.
599
00:27:17,768 --> 00:27:19,802
He was all positive and shit.
600
00:27:19,804 --> 00:27:23,539
Yeah, he was... he was positive.
601
00:27:23,541 --> 00:27:27,910
That's why we need y'all
on our side, okay? Look at you.
602
00:27:27,912 --> 00:27:31,346
Look at me, look at all these
men in this room, huh?
603
00:27:31,348 --> 00:27:33,882
We the men that can make
America great again.
604
00:27:33,884 --> 00:27:37,286
Then how y'all reckon
we rectify this then?
605
00:27:37,288 --> 00:27:38,932
Well...
606
00:27:43,894 --> 00:27:46,395
I got me a little proposition for you.
607
00:27:46,397 --> 00:27:47,896
We can settle this together.
608
00:27:47,898 --> 00:27:50,277
Make money and get back at the Russians.
609
00:27:54,939 --> 00:27:56,271
Thank you.
610
00:27:56,273 --> 00:27:59,241
You know, us sisters,
we got to stick together.
611
00:27:59,243 --> 00:28:00,809
- Right.
- Yeah.
612
00:28:00,811 --> 00:28:06,348
Um, how did Polly and the girls
swing $50,000?
613
00:28:09,153 --> 00:28:10,385
Get in.
614
00:28:20,531 --> 00:28:22,297
You get arrested and you don't call me?
615
00:28:22,299 --> 00:28:24,833
Zlata, I was trying
to keep you out of this.
616
00:28:24,835 --> 00:28:27,169
I thought Polly's attorney
was coming to get me.
617
00:28:27,171 --> 00:28:28,855
Get me out of here!
618
00:28:28,880 --> 00:28:30,606
Shut up!
619
00:28:30,608 --> 00:28:33,475
Her attorney taking
little break in my trunk.
620
00:28:34,845 --> 00:28:36,912
Po-po is going to be all over clinic.
621
00:28:36,914 --> 00:28:39,481
We must tell Ken not over-prescribing
622
00:28:39,483 --> 00:28:41,550
until shit dies down.
623
00:28:41,552 --> 00:28:43,819
I happy you kept your mouth shut.
624
00:28:43,821 --> 00:28:45,541
I ain't no snitch.
625
00:28:46,290 --> 00:28:48,836
And I would never betray you, Zlata.
626
00:28:49,460 --> 00:28:52,528
Interesting you bring up betrayal.
627
00:28:52,530 --> 00:28:55,197
Your fiancé is not who you think he is.
628
00:28:55,199 --> 00:28:59,034
My fiancé is a doctor.
629
00:28:59,036 --> 00:29:01,169
Maybe he's a vagina doctor,
630
00:29:01,171 --> 00:29:04,085
- but we partners in drug business.
- What?
631
00:29:04,087 --> 00:29:06,241
I turned his properties into clinics
632
00:29:06,243 --> 00:29:08,143
and I distribute his cocaine.
633
00:29:08,145 --> 00:29:09,811
He gives me cut. Is win-win.
634
00:29:09,813 --> 00:29:11,813
We betray you. Apologize.
635
00:29:11,815 --> 00:29:14,816
So you and Gregory
both been lying to me this...
636
00:29:14,818 --> 00:29:16,919
this whole time?
637
00:29:16,921 --> 00:29:19,555
I know is a lot to process.
638
00:29:19,557 --> 00:29:22,057
Right now, he believes I responsible
639
00:29:22,059 --> 00:29:24,526
for stealing his cocaine from warehouse,
640
00:29:24,528 --> 00:29:26,123
but I know he well.
641
00:29:27,082 --> 00:29:28,797
He will take me on nice little trip
642
00:29:28,799 --> 00:29:32,267
and then he'll shoot me in the face.
643
00:29:32,269 --> 00:29:33,936
I don't believe this shit.
644
00:29:33,938 --> 00:29:36,838
We must align to take him down
and get your charges dropped.
645
00:29:36,840 --> 00:29:40,008
Are you crazy?
How do I know I can trust you?
646
00:29:40,010 --> 00:29:42,044
How do I know you won't betray me again
647
00:29:42,046 --> 00:29:44,479
and it'll be my black ass
in the back of this trunk?
648
00:29:44,481 --> 00:29:46,014
Who bailed you out of jail right now?
649
00:29:46,016 --> 00:29:48,450
We want same thing... to take him down.
650
00:29:48,452 --> 00:29:50,522
I the only way you can do this.
651
00:29:57,695 --> 00:29:58,994
- You know what?
- What?
652
00:29:58,996 --> 00:30:01,930
Brienne and Baylor get really hangry,
653
00:30:01,932 --> 00:30:03,899
and they don't love matzo,
and so I was thinking
654
00:30:03,901 --> 00:30:07,080
maybe we could order a pizza
before the long flight.
655
00:30:07,738 --> 00:30:10,105
- A Palmetto last supper.
- Exactly.
656
00:30:10,107 --> 00:30:11,373
- Yeah.
- Yeah.
657
00:30:11,375 --> 00:30:12,674
So, I'm just gonna get my cellphone.
658
00:30:12,676 --> 00:30:14,176
I have the number programmed
right in there.
659
00:30:14,178 --> 00:30:16,478
- Use the landline.
- Okay.
660
00:30:23,921 --> 00:30:25,921
- 911.
- Hey there, I am at 23...
661
00:30:25,923 --> 00:30:27,055
Ah, ah, ah, ah.
662
00:30:27,057 --> 00:30:30,525
You know, actually, I prefer Steve's.
663
00:30:30,527 --> 00:30:32,902
- It's New York style.
- Okay.
664
00:30:32,904 --> 00:30:35,464
Steve's Pizza, takeout or delivery?
665
00:30:37,301 --> 00:30:39,868
Hey, Jenn, when you coming back?
666
00:30:39,870 --> 00:30:42,337
Hey, uh, I'd like to order a large pizza.
667
00:30:42,339 --> 00:30:43,472
What you talking about?
668
00:30:43,474 --> 00:30:45,240
A large vegetable pizza.
669
00:30:45,242 --> 00:30:47,442
It has to be kosher
because my friend here
670
00:30:47,444 --> 00:30:48,956
only eats kosher.
671
00:30:49,747 --> 00:30:51,647
Wait. Is Hank there?
672
00:30:51,649 --> 00:30:54,316
Mm-hmm, yes. It's 233 Theater Street.
673
00:30:54,318 --> 00:30:55,417
Are you in trouble?
674
00:30:55,419 --> 00:30:56,918
Absolutely.
675
00:30:56,920 --> 00:30:59,388
So, if you could just send
someone as soon as possible,
676
00:30:59,390 --> 00:31:02,524
that would be so great because
we have a flight to catch.
677
00:31:02,526 --> 00:31:05,138
Okay, thank you. Bye.
678
00:31:10,000 --> 00:31:11,566
Yay.
679
00:31:15,239 --> 00:31:17,539
Okay.
680
00:31:23,113 --> 00:31:24,980
Anybody here?
681
00:31:24,982 --> 00:31:27,816
She's here! Desna! Oh, thank God.
682
00:31:27,818 --> 00:31:29,985
- Are you okay?
- Polly-Pol.
683
00:31:29,987 --> 00:31:31,486
- Did they hurt you?
- I'm fine.
684
00:31:31,488 --> 00:31:32,854
Okay, good. Thank God, girl.
685
00:31:32,856 --> 00:31:35,023
I did not want to have
to find another big sister.
686
00:31:35,025 --> 00:31:36,792
- Yes.
- Feds raided.
687
00:31:36,794 --> 00:31:39,147
- They didn't get jack.
- That's right.
688
00:31:39,997 --> 00:31:42,631
I'm glad you're still here, Ann.
689
00:31:42,633 --> 00:31:45,600
Listen, I'm working with Zlata.
690
00:31:45,602 --> 00:31:47,502
Her lawyer was the one that got me out.
691
00:31:47,504 --> 00:31:49,404
Wait, what about my lawyer?
692
00:31:49,406 --> 00:31:50,739
He's in Zlata's trunk.
693
00:31:50,741 --> 00:31:52,774
- What?! Oh, my God!
- Oh, no, no. Pol.
694
00:31:52,776 --> 00:31:56,311
- Oh, my God! Oh, my God!
- Pol, Pol, he's alive, okay?
695
00:31:56,313 --> 00:31:57,312
Oh, God.
696
00:31:57,314 --> 00:31:59,715
Zlata wants me to help her.
697
00:31:59,717 --> 00:32:02,017
She thinks Ruval turned on her.
698
00:32:02,019 --> 00:32:05,287
We did it, y'all. We started a war.
699
00:32:05,289 --> 00:32:07,034
I can't believe this shit.
700
00:32:07,691 --> 00:32:09,191
You're not even out five minutes
701
00:32:09,193 --> 00:32:11,193
and already you're back
in bed with this bitch?
702
00:32:11,195 --> 00:32:12,494
This... This is making me nervous.
703
00:32:12,496 --> 00:32:14,029
Okay, no, no, no, listen.
704
00:32:14,031 --> 00:32:16,665
I'ma play her this time, right?
705
00:32:16,667 --> 00:32:18,233
She's gonna think we're besties,
706
00:32:18,235 --> 00:32:20,736
and then I'm gonna flip
the script on that ass.
707
00:32:20,738 --> 00:32:22,637
What? Where you going?
708
00:32:22,639 --> 00:32:24,773
I'm done with this.
709
00:32:24,775 --> 00:32:26,475
I'm going home to Arlene.
710
00:32:26,477 --> 00:32:29,044
Arlene is the one that arrested me.
711
00:32:33,350 --> 00:32:35,016
You're lying.
712
00:32:37,621 --> 00:32:38,982
You're lying.
713
00:32:39,556 --> 00:32:41,735
Arlene's a security guard.
714
00:32:42,192 --> 00:32:44,092
I pick her up at work.
715
00:32:44,094 --> 00:32:45,494
She wears a uniform.
716
00:32:45,496 --> 00:32:47,195
She played you, Ann.
717
00:32:47,197 --> 00:32:48,909
That's bullshit!
718
00:32:49,767 --> 00:32:52,167
I know my lady, you liar.
719
00:32:52,169 --> 00:32:55,937
Your lady is working for the feds.
720
00:32:55,939 --> 00:32:59,207
They got a mini series on us
the size of "Roots."
721
00:32:59,209 --> 00:33:01,076
No, no, no, no, no, no.
722
00:33:01,078 --> 00:33:02,377
Wake up, Ann.
723
00:33:02,379 --> 00:33:04,179
She played you to get to us.
724
00:33:04,181 --> 00:33:06,548
No, why would she do that to me?
725
00:33:06,550 --> 00:33:07,916
Because this thing is bigger
726
00:33:07,918 --> 00:33:10,185
than just the money laundering, okay?
727
00:33:10,187 --> 00:33:14,226
It's the illegal escorts,
it's the over-prescribing.
728
00:33:15,058 --> 00:33:16,436
Murder.
729
00:33:19,396 --> 00:33:20,829
Why would she do that to me?
730
00:33:20,831 --> 00:33:22,984
- I'm sorry.
- No.
731
00:33:26,303 --> 00:33:29,199
I am so, so sorry.
732
00:33:39,797 --> 00:33:43,974
♪ Bone, bone, bone, bone, bone,
bone, bone, bone ♪
733
00:33:43,999 --> 00:33:45,565
♪ See you at the crossroads ♪
734
00:33:45,567 --> 00:33:46,967
♪ So you won't be lonely ♪
735
00:33:46,969 --> 00:33:48,635
♪ See you at the crossroads ♪
736
00:33:48,637 --> 00:33:51,237
♪ So you won't be lonely ♪
♪ So you won't be lonely ♪
737
00:33:51,239 --> 00:33:52,939
♪ And I'm gonna miss everybody ♪
738
00:33:52,941 --> 00:33:53,961
♪ And I'm gonna miss everybody ♪
739
00:33:53,963 --> 00:33:55,434
Looks like Ted was buried with this.
740
00:33:56,178 --> 00:33:57,944
♪ And I'm gonna miss everybody ♪
741
00:33:57,946 --> 00:33:59,779
♪ And I'm gonna miss everybody ♪
742
00:33:59,781 --> 00:34:01,614
That's my pa's sharing stick.
743
00:34:01,616 --> 00:34:05,518
That's yours now, son.
Boy, I know it hurts.
744
00:34:05,520 --> 00:34:07,187
I know that.
745
00:34:07,189 --> 00:34:09,356
You got to turn that sorrow
into righteous rage
746
00:34:09,358 --> 00:34:10,590
against them Russians.
747
00:34:10,592 --> 00:34:12,425
They're the ones that killed your dad.
748
00:34:12,427 --> 00:34:14,527
Then we bury the Haitians.
749
00:34:14,529 --> 00:34:15,787
Amen.
750
00:34:16,331 --> 00:34:18,298
♪ Gonna miss everybody ♪
751
00:34:22,337 --> 00:34:24,804
♪ Sending me straight to heaven ♪
752
00:34:24,806 --> 00:34:27,974
So, it's a religion or a nation?
753
00:34:31,646 --> 00:34:34,806
Oh. You're here.
754
00:34:36,184 --> 00:34:37,751
I thought you weren't gonna see your mom.
755
00:34:37,753 --> 00:34:39,019
She just showed up.
756
00:34:39,021 --> 00:34:41,988
I have so much to thank you for,
757
00:34:41,990 --> 00:34:43,823
taking care of my little Marnie.
758
00:34:43,825 --> 00:34:46,659
Well, since you decided to
sell her to pervy Elvis,
759
00:34:46,661 --> 00:34:48,595
I figured it was the least I could do.
760
00:34:48,597 --> 00:34:50,854
My mom was just telling me
how she's gotten clean.
761
00:34:50,856 --> 00:34:51,931
Uh-huh.
762
00:34:51,933 --> 00:34:53,466
She wants me back.
763
00:34:53,468 --> 00:34:56,403
It was time for me
to face up to what I've done.
764
00:34:56,405 --> 00:34:57,837
I mean, people have been
telling me to clean up
765
00:34:57,839 --> 00:34:59,539
my act and change my life for years.
766
00:34:59,541 --> 00:35:02,876
Oh, so you think a few months
clean suddenly makes you a mom?
767
00:35:02,878 --> 00:35:04,210
Let me tell you something.
768
00:35:04,212 --> 00:35:05,812
I'm the one who's been dealing
769
00:35:05,814 --> 00:35:08,748
with her heartache and her attitude.
770
00:35:08,750 --> 00:35:10,550
That's what being a mom is.
771
00:35:10,552 --> 00:35:12,010
I hear you.
772
00:35:13,021 --> 00:35:15,288
I now know that when people are trying
773
00:35:15,290 --> 00:35:18,934
to tell you something, you have
to be willing to listen.
774
00:35:22,564 --> 00:35:23,897
Sorry, am I interrupting something?
775
00:35:23,899 --> 00:35:26,191
No, no, no. You need to stay put.
776
00:35:26,902 --> 00:35:28,803
Marnie's mom was just leaving.
777
00:35:36,211 --> 00:35:39,045
I never stopped loving you, Marnie.
778
00:35:47,522 --> 00:35:49,289
Come here, baby.
779
00:35:50,225 --> 00:35:53,860
I just want you to know
I love you, so much.
780
00:35:55,630 --> 00:35:58,801
Can you just go into your room
for just a little bit?
781
00:35:58,803 --> 00:36:00,100
Yeah.
782
00:36:03,199 --> 00:36:04,665
We need to talk.
783
00:36:07,109 --> 00:36:10,910
Whoo! Oh, you are on fire up there, man.
784
00:36:10,912 --> 00:36:13,012
What'd you take? Sharing is caring.
785
00:36:13,014 --> 00:36:14,747
I-I don't take any narcotics.
786
00:36:14,749 --> 00:36:16,549
I was running on pure anger tonight.
787
00:36:16,551 --> 00:36:18,651
Oh, those cherry pops
did look a little ragey.
788
00:36:18,653 --> 00:36:20,687
Oddly enough, I-I made over $200 more
789
00:36:20,689 --> 00:36:22,255
than I normally make in tips.
790
00:36:22,257 --> 00:36:25,492
Kudos to you, man.
But you know what they say.
791
00:36:25,494 --> 00:36:27,727
Leave the rage on stage.
792
00:36:34,832 --> 00:36:36,820
- Hey.
- Hey.
793
00:36:37,873 --> 00:36:40,740
I-I'm sorry I-I-I didn't call you back.
794
00:36:40,742 --> 00:36:42,684
It's okay. I knew you'd be here.
795
00:36:43,125 --> 00:36:45,125
They let Des out.
796
00:36:45,150 --> 00:36:46,946
I-I don't want to talk about
that right now, Virginia.
797
00:36:46,948 --> 00:36:48,314
But what happened, Dean?
798
00:36:48,316 --> 00:36:50,583
- Are you okay? What's wrong?
- No, I'm not okay.
799
00:36:50,585 --> 00:36:53,286
They... They didn't even let me see
her, and they invaded my space.
800
00:36:53,288 --> 00:36:55,455
It was all because of Desna's
stupid life choices.
801
00:36:55,457 --> 00:36:58,491
She doesn't mean to hurt you.
You know that.
802
00:36:58,493 --> 00:37:00,360
Yeah, but it doesn't even
matter, Virginia, because...
803
00:37:00,362 --> 00:37:01,861
because I get hurt anyway, and then look
804
00:37:01,863 --> 00:37:03,363
what she's doing to herself. It's...
805
00:37:03,365 --> 00:37:05,532
Okay, but do you ever talk
to her about it?
806
00:37:05,534 --> 00:37:06,833
Does she know how you feel?
807
00:37:06,835 --> 00:37:08,768
Virginia, I-I-I talk to her all the time.
808
00:37:08,770 --> 00:37:10,637
She doesn't listen to me.
809
00:37:10,639 --> 00:37:11,971
She treats me like a child.
810
00:37:11,973 --> 00:37:14,040
Hey, hey, hey, hey. Look at me.
811
00:37:14,591 --> 00:37:16,843
Dean, look at me.
812
00:37:16,845 --> 00:37:18,745
You are not a child.
813
00:37:18,747 --> 00:37:20,713
You are a grown-ass man.
814
00:37:20,715 --> 00:37:22,649
Yeah, I'm a grown-ass man.
815
00:37:22,651 --> 00:37:25,985
You got a job, you take care of me,
816
00:37:25,987 --> 00:37:27,854
and we love each other.
817
00:37:27,856 --> 00:37:29,622
- Yeah.
- Right?
818
00:37:29,624 --> 00:37:32,325
- Yeah.
- That's all that matters.
819
00:37:32,327 --> 00:37:35,428
- Yeah.
- Just me and you, okay?
820
00:37:35,430 --> 00:37:37,155
Me and you.
821
00:37:39,501 --> 00:37:41,367
- Okay.
- Yeah.
822
00:37:47,909 --> 00:37:50,168
You were right about everything.
823
00:37:50,845 --> 00:37:52,504
I should've listened to you.
824
00:37:53,154 --> 00:37:54,888
I love you, Des.
825
00:38:00,956 --> 00:38:02,822
Be strong.
826
00:38:02,824 --> 00:38:05,391
I want to kill her.
827
00:38:05,393 --> 00:38:08,395
We really would be deeper in.
828
00:38:10,645 --> 00:38:12,774
Just go tell her how you feel.
829
00:38:18,440 --> 00:38:19,948
All right.
830
00:38:31,173 --> 00:38:32,939
You stupid piece of shit.
831
00:38:33,221 --> 00:38:35,521
A wire? You were wearing a wire?
832
00:38:35,523 --> 00:38:37,223
You put Desna in jail!
833
00:38:37,225 --> 00:38:39,659
They had me for over-prescribing
and you for the escorts.
834
00:38:39,661 --> 00:38:42,362
They wanted a bigger fish.
I thought it was gonna be Zlata.
835
00:38:42,364 --> 00:38:44,797
Well, then why didn't you
send me a message?
836
00:38:44,799 --> 00:38:48,034
Sign language, smoke signal?
837
00:38:48,036 --> 00:38:51,237
You don't know the first thing
about loyalty.
838
00:38:51,239 --> 00:38:55,942
I was in the slammer
with murderers, terrorists,
839
00:38:55,944 --> 00:38:58,878
pedophiles, and you know what's worse?
840
00:38:58,880 --> 00:39:00,090
Terrorist pedophile?
841
00:39:00,092 --> 00:39:01,948
A snitch.
842
00:39:02,407 --> 00:39:03,850
Polly. I'm sorry, I'm sorry!
843
00:39:03,852 --> 00:39:05,852
You stupid!
844
00:39:05,854 --> 00:39:07,537
Sorry. We're done.
845
00:39:09,691 --> 00:39:11,357
We're done.
846
00:39:11,359 --> 00:39:13,493
Get your Shabbat candles and get out.
847
00:39:18,566 --> 00:39:22,051
But you, you are so full of shit!
848
00:39:23,091 --> 00:39:25,291
You used me!
849
00:39:28,389 --> 00:39:29,454
It's complicated.
850
00:39:29,456 --> 00:39:32,424
"It's complicated"? That's what you got?
851
00:39:32,426 --> 00:39:34,121
It's complicated?
852
00:39:34,122 --> 00:39:37,561
This is what I had to
do to get my job back.
853
00:39:37,595 --> 00:39:39,214
A job I lost because of you.
854
00:39:39,216 --> 00:39:41,014
So this is about money?
That's what it is?
855
00:39:41,016 --> 00:39:42,301
It's about the law,
856
00:39:42,303 --> 00:39:45,366
something you and your friends
have no regard for.
857
00:39:46,493 --> 00:39:48,907
Was any of it ever real?
858
00:39:49,329 --> 00:39:50,809
Doesn't matter.
859
00:39:51,539 --> 00:39:54,813
If you thought I was gonna
fall down and apologize to you,
860
00:39:55,251 --> 00:39:56,753
you're wrong.
861
00:39:57,879 --> 00:40:00,352
I can't be with anybody who lies to me.
862
00:40:02,856 --> 00:40:05,057
It's goodbye, then.
863
00:40:21,575 --> 00:40:24,443
Whoo!
864
00:40:24,445 --> 00:40:27,813
You know, the pizza won't be
here for another half-hour.
865
00:40:28,326 --> 00:40:32,638
What should we do till then, sweetheart?
866
00:40:32,640 --> 00:40:35,018
We should probably read
the Torah, don't you think?
867
00:40:35,020 --> 00:40:37,629
Or the New Testament.
Or we could alternate.
868
00:40:37,654 --> 00:40:40,154
That's probably the best,
but whatever you prefer.
869
00:40:40,156 --> 00:40:42,799
I love the enthusiasm.
870
00:40:43,493 --> 00:40:45,259
How about we take this up to the bedroom?
871
00:40:45,261 --> 00:40:47,028
It's been a while since
I've had a nice cry.
872
00:40:47,030 --> 00:40:48,429
- That sounds so good, babe...
- I just... I need it.
873
00:40:48,431 --> 00:40:49,764
...and I want you real bad but, you know,
874
00:40:49,766 --> 00:40:51,332
the girls have already been through years
875
00:40:51,334 --> 00:40:54,335
of therapy 'cause
the trauma I've caused them,
876
00:40:54,337 --> 00:40:57,672
and I don't want to cause
any more trauma.
877
00:40:57,674 --> 00:40:58,873
So, I...
878
00:40:58,875 --> 00:41:00,074
You think I'm stupid, don't you?
879
00:41:00,076 --> 00:41:02,043
I don't. Listen, I love you.
880
00:41:02,045 --> 00:41:03,111
I... No.
881
00:41:03,113 --> 00:41:04,479
I do. I want you to be...
882
00:41:04,481 --> 00:41:06,581
You're just trying to play me.
883
00:41:06,583 --> 00:41:08,349
You don't love me.
884
00:41:08,351 --> 00:41:10,184
That's not true. I do love you.
885
00:41:10,186 --> 00:41:12,453
I want you to be my husband.
886
00:41:12,455 --> 00:41:13,955
And I want to...
887
00:41:15,225 --> 00:41:17,291
You leave her alone, you asshole!
888
00:41:17,293 --> 00:41:18,593
Call the cops! You're under arrest!
889
00:41:18,595 --> 00:41:20,328
Bryce! Aah!
890
00:41:20,330 --> 00:41:23,031
- Aah!
- Get him, baby!
891
00:41:23,033 --> 00:41:24,532
Get him!
892
00:41:26,970 --> 00:41:30,088
I got him!
893
00:41:30,090 --> 00:41:31,239
Aah!
894
00:41:31,241 --> 00:41:32,306
Baby!
895
00:41:32,308 --> 00:41:33,639
Get off of him, you maniac!
896
00:41:33,641 --> 00:41:35,309
Palmetto Police!
897
00:41:35,311 --> 00:41:38,212
It's him! He's getting away!
898
00:41:39,449 --> 00:41:40,948
- Yeah.
- I saved you.
899
00:41:40,950 --> 00:41:42,350
- You saved me.
- I saved you.
900
00:41:42,352 --> 00:41:44,043
- You saved me.
- I saved you.
901
00:41:44,187 --> 00:41:47,046
- You saved me.
- I saved you.
902
00:41:59,013 --> 00:42:02,047
Dean, are you okay?
903
00:42:02,049 --> 00:42:03,516
Yeah, I-I'm okay.
904
00:42:03,518 --> 00:42:06,185
Baby, I was... I was worried about you.
905
00:42:06,187 --> 00:42:07,987
What's this?
906
00:42:07,989 --> 00:42:09,677
Dean, what's all this?
907
00:42:10,858 --> 00:42:12,892
I-I-I... I've been... I've been
doing a lot of thinking, Des,
908
00:42:12,894 --> 00:42:14,860
about... about you and me and...
909
00:42:14,862 --> 00:42:17,496
and this situation, and, yeah,
910
00:42:17,498 --> 00:42:19,665
I decided me and Virginia are moving out.
911
00:42:19,667 --> 00:42:22,067
Wait a minute, what...
912
00:42:22,069 --> 00:42:24,036
Yeah, I can't... I can't...
I can't stay here with you.
913
00:42:24,038 --> 00:42:25,491
- Okay, Dean...
- No, 'cause between...
914
00:42:25,516 --> 00:42:26,777
between you getting
915
00:42:26,779 --> 00:42:28,574
arrested and then...
and then all the other illegal
916
00:42:28,576 --> 00:42:30,990
things you keep doing, and then you...
917
00:42:32,313 --> 00:42:33,952
I got to go.
918
00:42:36,817 --> 00:42:38,247
If, um...
919
00:42:39,420 --> 00:42:41,250
If that's...
920
00:42:42,657 --> 00:42:44,409
If that's what you really want.
921
00:42:44,411 --> 00:42:47,205
Yeah. That's... That's what I want.
922
00:42:47,985 --> 00:42:49,852
I-I-I'm really disappointed, Des.
923
00:42:49,854 --> 00:42:52,588
You keep... You keep saying
things are gonna change
924
00:42:52,590 --> 00:42:54,323
and then they never change.
925
00:42:54,325 --> 00:42:55,557
Never.
926
00:43:09,807 --> 00:43:11,707
It's gonna be okay.
927
00:43:18,349 --> 00:43:20,649
At least I have you.
928
00:43:34,432 --> 00:43:37,299
Mm. Mnh-mnh.
929
00:44:09,433 --> 00:44:11,233
We need to talk.
930
00:44:11,235 --> 00:44:13,135
Come in, sister friend.
931
00:44:14,772 --> 00:44:17,640
Zlata, I have been thinking long and hard
932
00:44:17,642 --> 00:44:20,391
about what my options are.
933
00:44:22,213 --> 00:44:24,113
You hurt me.
934
00:44:24,115 --> 00:44:26,949
You betrayed me.
You pretended to be my friend.
935
00:44:26,951 --> 00:44:28,317
You pretended to care about me,
936
00:44:28,319 --> 00:44:31,687
and then you went
behind my back with Gregory.
937
00:44:31,689 --> 00:44:33,789
Again, I sorry.
938
00:44:33,791 --> 00:44:35,424
I made a huge mistake.
939
00:44:35,426 --> 00:44:37,426
You must forgive me.
940
00:44:37,428 --> 00:44:41,037
Well, in spite of all your bullshit,
941
00:44:41,933 --> 00:44:44,123
we do make a good team.
942
00:44:45,262 --> 00:44:47,095
Great decision.
943
00:44:47,371 --> 00:44:49,371
We keep you out of prison.
944
00:44:49,373 --> 00:44:51,707
We die or ride.
945
00:44:51,709 --> 00:44:55,144
Close enough. So, original plan.
946
00:44:55,146 --> 00:44:59,515
I marry him, y'all kill me,
and then take over my license.
947
00:44:59,517 --> 00:45:00,916
New plan.
948
00:45:00,918 --> 00:45:03,819
I marry him, you kill him,
949
00:45:03,821 --> 00:45:06,188
then I sign his assets over to you,
950
00:45:06,190 --> 00:45:08,290
except the license for the clinic.
951
00:45:08,292 --> 00:45:11,484
You know I can't do that.
And then I'm done.
952
00:45:13,264 --> 00:45:17,499
I want you to open five more clinics.
953
00:45:17,501 --> 00:45:19,200
I'll open three.
954
00:45:20,604 --> 00:45:22,912
I knew I could count on you.
69080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.