All language subtitles for Claws.S02E08.Crossroads.TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:01,946 Once you are married, everything Desna has 2 00:00:01,987 --> 00:00:03,820 will be community property. 3 00:00:03,822 --> 00:00:05,588 It's a sharing stick. 4 00:00:07,692 --> 00:00:08,758 Ted? 5 00:00:08,760 --> 00:00:09,892 Desna, I'm in. 6 00:00:09,894 --> 00:00:11,728 Find you the best salon in town. 7 00:00:11,730 --> 00:00:12,996 Thanks, Mandy. 8 00:00:12,998 --> 00:00:15,098 My mom just tried to sell me to a stranger. 9 00:00:15,100 --> 00:00:16,733 I know, sugar. But I've got you. 10 00:00:16,735 --> 00:00:19,335 The Dixie Mafia, they're coming after you next week. 11 00:00:19,337 --> 00:00:22,105 I'm getting played. By Zlata and Gregory. 12 00:00:22,107 --> 00:00:24,974 We will destroy their supply. 13 00:00:24,976 --> 00:00:26,542 That'll hurt both of they asses. 14 00:00:26,544 --> 00:00:28,478 Change of plans. We're taking the coke. 15 00:00:28,480 --> 00:00:31,247 Ruval is gonna think a rival crew jacked his dope. 16 00:00:31,249 --> 00:00:32,515 You just keep getting us deeper and deeper. 17 00:00:32,517 --> 00:00:35,018 What I'm tryin' to do is to get us all 18 00:00:35,020 --> 00:00:37,492 - out from underneath this shit. - I'm out. 19 00:00:37,494 --> 00:00:39,155 250 kilos are gone. 20 00:00:39,157 --> 00:00:40,390 It better not be your men. 21 00:00:40,392 --> 00:00:41,491 What is this? 22 00:00:41,493 --> 00:00:43,226 You have something that belongs to me. 23 00:00:43,228 --> 00:00:46,696 If Ruval marries you, he gets the license when you die. 24 00:00:46,698 --> 00:00:48,598 He was gonna kill me? 25 00:00:48,600 --> 00:00:50,333 No! 26 00:00:50,335 --> 00:00:52,302 You stay with me, Bryce Husser, okay? 27 00:00:52,304 --> 00:00:53,569 Hank, what are you doing here? 28 00:00:53,571 --> 00:00:55,371 - That's what friends do. - We can't be friends. 29 00:00:55,373 --> 00:00:56,506 A wire? 30 00:00:56,508 --> 00:00:58,508 You want me to talk to them while I wear a wire? 31 00:00:58,510 --> 00:01:00,710 - Wire returned. - You gave us the bigger fish we needed. 32 00:01:00,712 --> 00:01:03,780 Desna Simms. You're under arrest for money laundering and fraud. 33 00:01:03,782 --> 00:01:06,249 No, no! Desna! 34 00:01:07,552 --> 00:01:10,286 Uh, yeah, Desna Simms... S-I-M-M-S. 35 00:01:10,288 --> 00:01:11,788 She should've been brought in about an hour ago. 36 00:01:13,058 --> 00:01:14,524 All right, thanks for checking, officer. 37 00:01:14,526 --> 00:01:16,259 Shit. I thought you were done with us. 38 00:01:16,261 --> 00:01:17,927 This is what I was worried about. 39 00:01:17,929 --> 00:01:19,295 I warned her this would happen. 40 00:01:19,297 --> 00:01:21,164 - Then why are you here? - Desna's in trouble. 41 00:01:21,166 --> 00:01:23,366 Until we know what's up, I'm here, so what's the deal? 42 00:01:23,368 --> 00:01:24,767 She's not at the Bradenton station 43 00:01:24,769 --> 00:01:25,868 and she's not at the Sheriff's. 44 00:01:25,870 --> 00:01:27,130 Hey, why don't you call Arlene? 45 00:01:27,132 --> 00:01:28,290 She might still have connects 46 00:01:28,315 --> 00:01:29,372 - in the department. - Yeah. 47 00:01:29,374 --> 00:01:31,140 Dean, are you sure she was arrested? 48 00:01:31,142 --> 00:01:32,475 A-Absolutely positive. 49 00:01:32,477 --> 00:01:34,544 I-I know what an unmarked police car looks like. 50 00:01:34,546 --> 00:01:37,080 - I-I watch SVU. - Arlene's not picking up. 51 00:01:37,082 --> 00:01:38,648 We got clients coming in. What are we gonna do? 52 00:01:38,650 --> 00:01:41,584 Until we know what's going on, it's business as usual. 53 00:01:41,586 --> 00:01:43,086 No, it's not! 54 00:01:43,088 --> 00:01:44,620 I-I don't like this, Polly. I don't like this. 55 00:01:44,622 --> 00:01:46,589 I don't like this, Polly. I don't like it. 56 00:01:46,591 --> 00:01:48,624 Dean, we're gonna find her. It's gonna be okay. 57 00:01:48,626 --> 00:01:50,126 H-How do you know it's gonna be okay? 58 00:01:50,128 --> 00:01:52,261 It's... It's not gonna be okay! 59 00:01:52,263 --> 00:01:54,931 Where's my sister, Ann? Where's my sister, Ann? 60 00:01:54,933 --> 00:01:57,834 Where's my sister? Huh? 61 00:01:57,836 --> 00:01:59,669 I'll get him, y'all. 62 00:02:27,917 --> 00:02:32,432 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 63 00:02:32,737 --> 00:02:35,838 Talk to us now, and maybe we can help you avoid trouble later. 64 00:02:35,840 --> 00:02:38,207 You know, money laundering's some serious shit. 65 00:02:38,209 --> 00:02:40,042 You could go down for a long time, Desna. 66 00:02:40,044 --> 00:02:42,879 I'm not going down for nothing 'cause I didn't do nothing. 67 00:02:42,881 --> 00:02:44,847 Poke the bear, that's a smart idea. 68 00:02:44,849 --> 00:02:46,682 Weren't you fired? 69 00:02:46,684 --> 00:02:49,085 I'm on a joint task force with the feds now. 70 00:02:49,087 --> 00:02:51,854 So you've been lying to Ann this whole time. 71 00:02:51,856 --> 00:02:54,123 Focus on yourself. 72 00:02:54,125 --> 00:02:55,858 Your name was heard over a wire. 73 00:02:55,860 --> 00:02:58,494 Looks like you got fingers in all sorts of dirty pies. 74 00:02:58,496 --> 00:03:02,398 We're talking 25, 30 years on a good day. 75 00:03:16,114 --> 00:03:19,081 Idiot. 76 00:03:19,083 --> 00:03:22,185 I treat Boris like king and he steals 77 00:03:22,187 --> 00:03:24,821 from Ruval like common Ukrainian. 78 00:03:24,823 --> 00:03:26,231 Traitor. 79 00:03:26,691 --> 00:03:30,126 Because of your mess, I have to apologize to him 80 00:03:30,128 --> 00:03:32,195 and fall on the sword. 81 00:03:38,269 --> 00:03:39,602 - She got arrested? - What? 82 00:03:39,604 --> 00:03:41,737 Yeah. Dean said it was an unmarked car. 83 00:03:41,739 --> 00:03:44,607 That could be cops, that could be feds. I'm scared. 84 00:03:44,609 --> 00:03:46,676 Everything's gonna be fine, Jenn, all right? 85 00:03:46,678 --> 00:03:49,045 The... The doc said the surgery went well. 86 00:03:49,047 --> 00:03:50,947 Brienne stopped asking for black daddy. 87 00:03:50,949 --> 00:03:53,342 - She good? - But we're both sober. 88 00:03:54,219 --> 00:03:55,818 - Okay, well, listen. - Mm-hmm. 89 00:03:55,820 --> 00:03:57,487 You're gonna get all better and then we're gonna 90 00:03:57,489 --> 00:03:59,722 - get out of here, yeah? - Mm-hmm. 91 00:03:59,724 --> 00:04:02,191 And maybe you can get back to abundance coaching 92 00:04:02,193 --> 00:04:04,093 like you're so good at. 93 00:04:04,095 --> 00:04:05,862 Yeah. Give you a little TED Talk. 94 00:04:05,864 --> 00:04:08,231 Wait, wait, do... 95 00:04:09,067 --> 00:04:11,109 You really think I can do a TED Talk? 96 00:04:11,536 --> 00:04:13,769 Has Tony Robbins ever been shot? 97 00:04:13,771 --> 00:04:15,404 - He wishes. - Yeah. 98 00:04:15,406 --> 00:04:17,373 Just blow him right in half. 99 00:04:17,375 --> 00:04:18,975 Okay, you know what? 100 00:04:18,977 --> 00:04:21,477 I'm gonna talk to the doctor about easing off that morphine. 101 00:04:21,479 --> 00:04:23,312 - Uh-huh. - Okay? Before I go to work. 102 00:04:23,314 --> 00:04:24,747 - Okay. - All right, my love. 103 00:04:24,749 --> 00:04:25,791 Love you, baby. 104 00:04:26,851 --> 00:04:29,185 Um, I had an appointment 20 minutes ago with Desna. 105 00:04:29,187 --> 00:04:30,386 Where is she? 106 00:04:30,388 --> 00:04:31,420 - Church. - Gyno. 107 00:04:31,422 --> 00:04:32,881 - Root canal. - Seminar. 108 00:04:33,458 --> 00:04:35,424 You know, it's one of those gynecological root canal 109 00:04:35,426 --> 00:04:38,261 in a church seminars. 110 00:04:38,263 --> 00:04:39,596 She's in jail. 111 00:04:40,832 --> 00:04:42,131 Dean! 112 00:04:42,133 --> 00:04:44,101 Come on, baby, I'll take you right here. 113 00:04:46,538 --> 00:04:48,237 Hey, sugar, you okay? 114 00:04:48,239 --> 00:04:50,172 I just got off the phone with my mom. 115 00:04:50,174 --> 00:04:51,908 She's coming to Palmetto. 116 00:04:51,910 --> 00:04:54,444 Oh, no. You're not gonna see her, are you? 117 00:04:54,979 --> 00:04:57,146 She said she's changed. 118 00:04:57,148 --> 00:04:59,048 Sweetie, she is an addict 119 00:04:59,050 --> 00:05:03,120 who sold you for four Gucci purses. 120 00:05:03,988 --> 00:05:05,421 You're right. 121 00:05:05,423 --> 00:05:07,390 I'll tell my mom to back off. 122 00:05:07,392 --> 00:05:09,292 I can't handle seeing her anyway. 123 00:05:09,294 --> 00:05:11,027 That's a good idea. 124 00:05:11,029 --> 00:05:13,095 I made you some sneaky snacks. 125 00:05:13,097 --> 00:05:14,630 They're in the break room. 126 00:05:14,632 --> 00:05:16,198 I'll be there in a minute, okay? 127 00:05:18,236 --> 00:05:19,412 - Hello? - Collect call 128 00:05:19,437 --> 00:05:20,521 from Palmetto County Jail. 129 00:05:20,523 --> 00:05:24,006 - Will you accept the charges? - Yes, yes, I'll accept the charges. 130 00:05:24,008 --> 00:05:25,274 Pol? 131 00:05:25,276 --> 00:05:27,410 Oh! Desna, thank God. Are you okay? 132 00:05:27,412 --> 00:05:31,280 I need you to listen. Don't talk, just listen. 133 00:05:31,282 --> 00:05:33,082 Okay, this shit is crazy. 134 00:05:33,084 --> 00:05:35,952 They saying that somebody is wearing a wire. 135 00:05:35,954 --> 00:05:37,253 Oh, dear Lord in heaven. 136 00:05:37,255 --> 00:05:39,288 I need you to call your lawyer now. 137 00:05:39,290 --> 00:05:40,356 I-I can do that. 138 00:05:40,358 --> 00:05:41,958 I got you. Is Dean okay? 139 00:05:41,960 --> 00:05:43,826 Yeah, he's fine. He's here in the salon with us. 140 00:05:43,828 --> 00:05:45,895 We didn't want him to be home alone. 141 00:05:45,897 --> 00:05:48,598 Okay, tell him I am fine, okay, 142 00:05:48,600 --> 00:05:50,417 and I'm gonna get out of this. 143 00:05:52,337 --> 00:05:53,603 Let's go. 144 00:05:53,605 --> 00:05:56,505 My time's up. Get your guy here. 145 00:05:57,755 --> 00:06:00,761 Pol, it's go time. 146 00:06:01,312 --> 00:06:04,213 Okay. We'll talk to you soon. 147 00:06:04,215 --> 00:06:05,932 She's fine. 148 00:06:06,718 --> 00:06:08,985 Let's go outside for a second. 149 00:06:13,558 --> 00:06:15,257 Wait, what the hell are we doing outside? 150 00:06:15,259 --> 00:06:17,059 Someone is wearing a wire. 151 00:06:17,061 --> 00:06:18,297 - What? - For all we know, 152 00:06:18,322 --> 00:06:19,395 the place could be bugged. 153 00:06:19,397 --> 00:06:21,276 - Jesus. - Yeah. 154 00:06:21,278 --> 00:06:23,009 Do you think it's somebody we know? 155 00:06:23,011 --> 00:06:25,267 It ain't me. Y'all would've peeped it. 156 00:06:25,269 --> 00:06:27,403 You're the one that's been a little mad at Des. 157 00:06:27,405 --> 00:06:28,938 Don't... Don't... D-Don't go there. 158 00:06:28,940 --> 00:06:31,540 Y'all listen, if Des goes down, we are right behind her. 159 00:06:31,542 --> 00:06:33,309 This is bad. This is really bad. 160 00:06:33,311 --> 00:06:34,610 No one is going anywhere. 161 00:06:34,612 --> 00:06:36,168 I've got my lawyer on this. 162 00:06:36,170 --> 00:06:38,280 Girl, the same lawyer who couldn't keep you out of prison? 163 00:06:38,282 --> 00:06:39,548 She does have a point, Polly-Pol. 164 00:06:39,550 --> 00:06:41,083 This is our only choice. 165 00:06:41,085 --> 00:06:44,553 Y'all, Desna says it's go time. 166 00:06:44,555 --> 00:06:46,922 Shit. We got to start shredding the bank statements. 167 00:06:46,924 --> 00:06:48,524 I'm gonna make sure the appointment book looks legit. 168 00:06:48,526 --> 00:06:49,925 And I'm gonna get cash for the lawyer. 169 00:06:49,927 --> 00:06:51,293 We are gonna work this shit out. 170 00:06:51,295 --> 00:06:52,962 N-No, you're not. 171 00:06:52,964 --> 00:06:55,464 Y-You guys have been making bad choices from the beginning. 172 00:06:55,466 --> 00:06:57,066 Now you're destroying evidence?! 173 00:06:57,068 --> 00:06:58,801 - Shh! - That's obstruction! 174 00:06:58,803 --> 00:07:00,202 Haven't you been watching the news? 175 00:07:00,204 --> 00:07:01,604 - Dean! Dean! - I'm sick of this. 176 00:07:01,606 --> 00:07:03,406 I'm... I'm gonna take care of it on my own. 177 00:07:03,408 --> 00:07:06,575 What? Dean. Dean! 178 00:07:06,577 --> 00:07:09,037 Virginia! We have shit to do. 179 00:07:25,263 --> 00:07:27,029 Did you get a chance to talk to your brother? 180 00:07:27,031 --> 00:07:30,433 You can't talk to me until my lawyer gets here. 181 00:07:33,805 --> 00:07:35,871 I'm not here as a cop right now. 182 00:07:35,873 --> 00:07:40,142 Oh, what? You here as Ann's girlfriend? 183 00:07:40,144 --> 00:07:41,911 She'd hate to see you like this. 184 00:07:41,913 --> 00:07:43,112 All your friends would. 185 00:07:43,114 --> 00:07:45,981 'Cause you played Ann, you think you know us? 186 00:07:45,983 --> 00:07:47,049 Bitch, you don't! 187 00:07:47,051 --> 00:07:48,718 I know how much your crew means to you. 188 00:07:48,720 --> 00:07:50,586 I know how much your brother means to you. 189 00:07:50,588 --> 00:07:53,856 I know you being put away would destroy them. 190 00:07:53,858 --> 00:07:56,726 You need to think very carefully about what you do next, 191 00:07:56,728 --> 00:08:00,429 about what 25 years in here will do to Dean. 192 00:08:00,431 --> 00:08:02,048 Who's gonna look after him? 193 00:08:03,401 --> 00:08:06,136 Who will take care of Dean? 194 00:08:07,672 --> 00:08:09,639 That's all I've been thinking about. 195 00:08:10,374 --> 00:08:12,225 Then let me help you. 196 00:08:15,313 --> 00:08:16,946 Transport's ready. 197 00:08:32,997 --> 00:08:35,531 I'm going! Damn! 198 00:08:44,475 --> 00:08:46,275 Hey, I need some wet wipes! 199 00:09:17,393 --> 00:09:19,559 When I was a lieutenant for a certain 200 00:09:19,561 --> 00:09:22,729 southern criminal organization, I was shot. 201 00:09:22,731 --> 00:09:26,700 In fact, the bullet is still lodged in my chest. 202 00:09:26,702 --> 00:09:30,337 I thought there was no way I could rebuild my life. 203 00:09:30,339 --> 00:09:34,574 But by the power of embracing what was in my heart, 204 00:09:34,576 --> 00:09:36,810 I was able to overcome my tragedy. 205 00:09:36,812 --> 00:09:40,614 Now, I want you to take an audit of your life. 206 00:09:40,616 --> 00:09:43,441 What questionable choices have you made? 207 00:09:44,453 --> 00:09:46,528 What regrets do you have? 208 00:09:47,056 --> 00:09:49,990 How far did you fall? 209 00:09:49,992 --> 00:09:53,327 And how'd you lift yourself up from adversity? 210 00:09:53,329 --> 00:09:56,963 By going deep in your wife. 211 00:09:59,668 --> 00:10:01,268 Don't hug me. Get the hell off my stage. 212 00:10:01,270 --> 00:10:03,236 - This is my talk. - It's your talk. It's your talk. 213 00:10:03,238 --> 00:10:06,773 Ladies and gentlemen, this is called static. 214 00:10:06,775 --> 00:10:09,576 When you are on your path and you get derailed 215 00:10:09,578 --> 00:10:13,113 by adversity, the solution is to stay focused 216 00:10:13,115 --> 00:10:14,414 and block out the noise. 217 00:10:14,416 --> 00:10:15,749 Let me enlighten you to the fine points 218 00:10:15,751 --> 00:10:17,684 of boning another man's wife. 219 00:10:17,686 --> 00:10:21,088 First, find someone who is lonely. 220 00:10:21,090 --> 00:10:24,257 My... My wife was not lonely. 221 00:10:24,259 --> 00:10:27,627 Then make sure her husband is a weak-minded 222 00:10:27,629 --> 00:10:29,930 drug addict falling prey to temptation. 223 00:10:29,932 --> 00:10:32,165 What the hell are you talking about? 224 00:10:32,167 --> 00:10:34,935 Oh, while you were out getting your gangster on, 225 00:10:34,937 --> 00:10:37,003 you weren't paying attention to her needs. 226 00:10:37,005 --> 00:10:38,605 What? 227 00:10:38,607 --> 00:10:41,007 We just worked this shit out. We just worked it out. 228 00:10:41,009 --> 00:10:43,710 I'm sure that's just what she's telling you. 229 00:10:43,712 --> 00:10:45,679 I'm still tapping that ass. 230 00:10:45,681 --> 00:10:48,515 Ho! 231 00:10:50,519 --> 00:10:52,419 No. 232 00:11:03,699 --> 00:11:04,965 Don't you worry about Jenn. 233 00:11:04,967 --> 00:11:06,885 I'm gonna take real good care of her. 234 00:11:10,406 --> 00:11:11,938 Ooh, ooh, ooh. 235 00:11:11,940 --> 00:11:14,841 - What are you doing? - Stay right there. 236 00:11:14,843 --> 00:11:17,911 I'm gonna be a better husband and daddy than you ever were. 237 00:11:17,913 --> 00:11:19,346 I even know how to cornrow. 238 00:11:19,348 --> 00:11:21,114 What? 239 00:11:21,116 --> 00:11:22,949 Hey. No, no, no. 240 00:11:22,951 --> 00:11:26,319 Don't you dare touch her... hair. 241 00:11:29,658 --> 00:11:33,326 Hey. What they got you in here for? 242 00:11:33,328 --> 00:11:35,862 Check kiting? Identity theft? 243 00:11:35,864 --> 00:11:39,633 You did something. 244 00:11:39,635 --> 00:11:41,201 I don't want to talk about it. 245 00:11:41,203 --> 00:11:43,670 Oh, you all fancy now. 246 00:11:43,672 --> 00:11:45,739 Get used to it, bitch. 247 00:11:51,980 --> 00:11:54,581 - Mandy? - Desna! 248 00:11:54,583 --> 00:11:55,949 How's Clint? 249 00:11:55,951 --> 00:11:57,784 Don't look at my nails. They're horrible. 250 00:11:57,786 --> 00:11:59,286 What the hell happened to you? 251 00:12:00,120 --> 00:12:02,122 You... You so thin. 252 00:12:02,124 --> 00:12:03,623 Thank you. 253 00:12:03,625 --> 00:12:05,792 I mean, I guess just a diet of cocaine 254 00:12:05,794 --> 00:12:08,195 and La Croix will do that for you. 255 00:12:08,197 --> 00:12:10,063 Why did you start doing blow, Mandy? 256 00:12:10,065 --> 00:12:12,199 Oh, you know, the constant pressure 257 00:12:12,201 --> 00:12:14,534 to make the commissions, to be that girl 258 00:12:14,536 --> 00:12:19,806 with that hair and that body and those coral palazzo pants. 259 00:12:19,808 --> 00:12:21,107 I mean, it just got to me. 260 00:12:21,109 --> 00:12:24,177 Take your ass to therapy, huh? 261 00:12:24,179 --> 00:12:26,413 Work out, eat some chocolate. 262 00:12:26,415 --> 00:12:28,348 Hell, eat anything. 263 00:12:28,350 --> 00:12:32,277 But my husband blew through all of the money. 264 00:12:32,721 --> 00:12:34,988 I mean, turns out I was the success. 265 00:12:34,990 --> 00:12:39,693 He was the stay-at-home bitch who was designing apps. 266 00:12:39,695 --> 00:12:41,728 So how'd you get here? 267 00:12:41,730 --> 00:12:43,497 I had to do something. 268 00:12:43,499 --> 00:12:45,999 We had a mortgage and a car note, 269 00:12:46,001 --> 00:12:49,836 so I wrote some hot checks. 270 00:12:50,405 --> 00:12:53,106 The second you get out of here, 271 00:12:53,108 --> 00:12:56,109 you take your ass to get some help. 272 00:12:56,111 --> 00:12:57,878 You got problems. 273 00:12:57,880 --> 00:12:59,813 But writing bad checks ain't one of them. 274 00:12:59,815 --> 00:13:02,883 Pbht! I'm fine. 275 00:13:02,885 --> 00:13:05,285 You are not fine. 276 00:13:05,287 --> 00:13:06,811 Do you hear me? 277 00:13:08,757 --> 00:13:10,490 I hear you. 278 00:13:10,492 --> 00:13:12,692 Good. 279 00:13:12,694 --> 00:13:14,928 'Cause I got my own shit to work out. 280 00:13:14,930 --> 00:13:18,765 Ooh! New Des alert! I'm in. 281 00:13:18,767 --> 00:13:21,993 So, what brings you here? 282 00:13:23,472 --> 00:13:25,839 It's a long story. 283 00:13:28,143 --> 00:13:29,676 Shit! Here we go. 284 00:13:29,678 --> 00:13:32,279 Flag on the play. Jenn called. 285 00:13:32,281 --> 00:13:34,714 Feds got Desna on a wire for money laundering. 286 00:13:34,716 --> 00:13:36,783 Damn! On a wire? 287 00:13:36,785 --> 00:13:38,785 Yeah. Her prison cherry ain't popped, Uncle. 288 00:13:38,787 --> 00:13:40,220 We got to get her out of there. 289 00:13:40,222 --> 00:13:41,688 What the hell else they got on that wire? 290 00:13:41,690 --> 00:13:43,156 Think the feds are coming for us? 291 00:13:43,158 --> 00:13:44,291 I don't know, boy. 292 00:13:44,293 --> 00:13:46,393 All I do know is we got to speed this sale up, 293 00:13:46,395 --> 00:13:48,628 and we need to be liquid. 294 00:13:48,630 --> 00:13:49,963 Best sell this shit yesterday. 295 00:13:49,965 --> 00:13:51,298 Call your boy from Pensacola. 296 00:13:51,300 --> 00:13:52,899 Tell him to get over here with a quickness. 297 00:13:52,901 --> 00:13:54,968 Yeah, I think you're right. 298 00:13:54,970 --> 00:13:56,636 Here he is, come on. 299 00:13:56,638 --> 00:13:58,705 - I'll be back. - All right. 300 00:13:58,707 --> 00:14:00,273 Toodles. 301 00:14:02,144 --> 00:14:04,277 Someone among us is a traitor. 302 00:14:04,279 --> 00:14:07,180 Can you imagine being all friendly to Desna's face, 303 00:14:07,182 --> 00:14:10,283 and all the while collecting info for The Man? 304 00:14:10,285 --> 00:14:12,886 I mean, what sort of person would do such a thing? 305 00:14:12,888 --> 00:14:15,088 A person under immense pressure. 306 00:14:15,090 --> 00:14:18,224 If I ever find out who did it, I'm gonna skin him like a cat 307 00:14:18,226 --> 00:14:21,469 and hang him from a tree by his toes. 308 00:14:22,230 --> 00:14:24,831 That's pretty extreme, wouldn't you say? 309 00:14:24,833 --> 00:14:27,267 No. Snitches don't get passes. 310 00:14:27,269 --> 00:14:30,904 How do you know it's not the Russians or... or Uncle Daddy? 311 00:14:30,906 --> 00:14:32,772 It's probably not even a man. 312 00:14:32,774 --> 00:14:35,566 We're gonna sniff them out, don't you worry. 313 00:14:35,944 --> 00:14:38,111 Thank you for this. 314 00:14:39,915 --> 00:14:41,815 You're the best. 315 00:14:41,817 --> 00:14:43,116 I'm not gonna be able to cook for you tonight, 316 00:14:43,118 --> 00:14:45,118 but I left you a little wrapped-up TV dinner. 317 00:14:45,120 --> 00:14:46,186 Thank you. 318 00:15:04,039 --> 00:15:05,939 It's possible that Boris was acting alone 319 00:15:05,941 --> 00:15:07,849 when he stole my coke. 320 00:15:09,111 --> 00:15:12,846 No one acts without the boss permission. 321 00:15:12,848 --> 00:15:15,782 Hello? 322 00:15:15,784 --> 00:15:17,917 So, you were right about the mole. 323 00:15:17,919 --> 00:15:20,186 - I told you. - My bad. 324 00:15:20,188 --> 00:15:22,155 A very good decision taking him out. 325 00:15:22,157 --> 00:15:25,759 I had nothing to do with theft. We good? 326 00:15:25,761 --> 00:15:28,228 Yeah. We're good. 327 00:15:28,230 --> 00:15:30,096 Good. 328 00:15:32,768 --> 00:15:34,000 Liar. 329 00:15:34,002 --> 00:15:35,969 You have been blinded by your lust 330 00:15:35,971 --> 00:15:39,136 for that woman for far too long. 331 00:15:39,138 --> 00:15:41,408 She disgusts me. 332 00:15:41,410 --> 00:15:43,676 I never trusted her. 333 00:15:44,279 --> 00:15:46,379 Well, you never trust any woman I'm with. 334 00:15:46,381 --> 00:15:48,448 Zlata wouldn't stab me in the back. 335 00:15:48,450 --> 00:15:50,433 She's Russian! 336 00:15:51,486 --> 00:15:53,820 This is part of her plan. 337 00:15:53,822 --> 00:15:57,557 She wants to run the entire drug operation 338 00:15:57,559 --> 00:16:01,161 by taking you out. 339 00:16:06,168 --> 00:16:09,235 I'll deal with her. Mm-hmm. 340 00:16:11,640 --> 00:16:13,173 Yeah. 341 00:16:15,277 --> 00:16:17,343 Whoo! I thought my life sucked. 342 00:16:17,345 --> 00:16:20,947 Oh, we're gonna get out of here! 343 00:16:20,949 --> 00:16:22,649 This is just a bump in the road. 344 00:16:22,651 --> 00:16:26,219 Mandy, it feels like all the wheels done came off this shit. 345 00:16:26,221 --> 00:16:28,888 That's what I said when it was my first time, too. 346 00:16:28,890 --> 00:16:31,157 Turns out it's no big deal. 347 00:16:31,159 --> 00:16:33,393 I mean, by tomorrow afternoon, we're gonna be drinking 348 00:16:33,395 --> 00:16:36,029 our lunch and finding you a new Glint. 349 00:16:36,031 --> 00:16:37,797 Mandy, are you crazy? 350 00:16:37,799 --> 00:16:40,633 They're gonna nail me to the cross for this. 351 00:16:40,635 --> 00:16:44,003 Shit. 352 00:16:44,005 --> 00:16:46,740 I tried so hard 353 00:16:46,742 --> 00:16:49,617 to take care of my family and my crew, 354 00:16:51,046 --> 00:16:54,180 but... I stayed on the ride too damn long. 355 00:16:54,182 --> 00:16:56,707 Now I don't even know how to get off. 356 00:16:57,919 --> 00:17:00,086 Desna Simms. You're going to the courthouse. 357 00:17:00,088 --> 00:17:02,222 Your arraignment's in an hour. 358 00:17:05,727 --> 00:17:07,761 Take care of yourself, Mandy. 359 00:17:07,763 --> 00:17:09,702 Go get 'em with that new jeuje! 360 00:17:09,727 --> 00:17:12,465 Go get 'em! Stick it to the man! 361 00:17:12,467 --> 00:17:14,033 Stick it! 362 00:17:16,500 --> 00:17:17,966 I need 10. 363 00:17:18,001 --> 00:17:20,159 I don't care. Just listen, I'm sorry. 364 00:17:20,159 --> 00:17:21,826 Not good enough. I'm in pain. 365 00:17:21,828 --> 00:17:23,494 I can't prescribe to you right now. 366 00:17:23,496 --> 00:17:25,763 Why not?! 367 00:17:25,765 --> 00:17:27,031 You did it last week. Come one. 368 00:17:27,033 --> 00:17:28,599 Hey. What the hell's going on over here? 369 00:17:28,601 --> 00:17:30,568 I'm just not writing scripts today, that's it. 370 00:17:30,570 --> 00:17:32,803 You think today's the right day to start switching shit up? 371 00:17:32,805 --> 00:17:34,205 - Yes. - You gonna tell Crazy Steve that 372 00:17:34,207 --> 00:17:35,606 and everybody else in this room? 373 00:17:35,608 --> 00:17:37,775 - Hey. - Huh? 374 00:17:37,777 --> 00:17:41,045 Or are you gonna make Kelly and Brenda feel A-okay? 375 00:17:41,047 --> 00:17:44,515 Well, Doc, pretty nasty kink. 376 00:17:44,517 --> 00:17:45,883 I think we need to talk. 377 00:17:45,885 --> 00:17:47,818 I can't help you. I'm sorry, okay? 378 00:17:47,820 --> 00:17:49,552 Come on. I'm sorry, okay? 379 00:17:50,356 --> 00:17:52,430 Leave me alone. 380 00:17:55,094 --> 00:17:56,827 Doc! 381 00:17:56,829 --> 00:17:58,729 Hey, what the hell are you doing? 382 00:17:58,731 --> 00:18:01,365 Aah! 383 00:18:01,367 --> 00:18:03,334 You better calm your shit down! 384 00:18:03,336 --> 00:18:06,137 Easy for you to say! You have no idea! 385 00:18:06,139 --> 00:18:08,572 Why do you think I'm here. Des just got popped. 386 00:18:08,574 --> 00:18:10,975 So? Think it's my fault? 387 00:18:10,977 --> 00:18:12,777 W-Why would you think it's my fault? 388 00:18:12,779 --> 00:18:14,078 Nobody said it's your fault. 389 00:18:14,080 --> 00:18:16,147 I'm just saying the feds got eyes on us, buddy. 390 00:18:16,149 --> 00:18:18,082 So you think I'm gonna talk? All right? 391 00:18:18,084 --> 00:18:19,684 Nothing good ever comes from talking, huh? 392 00:18:19,686 --> 00:18:22,486 Because believe me, I know. I know talking. 393 00:18:22,488 --> 00:18:24,922 - Huh? - It's a... It's a rookie mistake. 394 00:18:24,924 --> 00:18:26,424 I'm having a heart attack. 395 00:18:26,426 --> 00:18:29,060 Is it... Is it possible I'm having a heart attack? 396 00:18:29,062 --> 00:18:30,394 Hey, calm down, man. 397 00:18:30,396 --> 00:18:32,430 I'm just making sure the books are clean, okay? 398 00:18:32,432 --> 00:18:35,433 They're always clean. Clean as a whistle. 399 00:18:36,536 --> 00:18:38,369 I can't whistle. I can't even whistle. 400 00:18:38,371 --> 00:18:40,571 You're losing it, man. I'm gonna get Red on this, all right? 401 00:18:40,573 --> 00:18:42,406 No! Don't. 402 00:18:42,408 --> 00:18:45,443 Please, please. Polly can't know. Please. 403 00:18:45,445 --> 00:18:48,145 Listen, Brickman, whatever's up your ass, 404 00:18:48,147 --> 00:18:50,581 you better get it straight, you understand me? 405 00:18:50,583 --> 00:18:51,849 - Okay? - Okay. 406 00:18:51,851 --> 00:18:53,350 Okay. 407 00:18:53,352 --> 00:18:55,319 Please just give me a minute? 408 00:18:55,321 --> 00:18:56,619 I think... 409 00:19:09,969 --> 00:19:12,670 My boys checked. There's no bugs. 410 00:19:12,672 --> 00:19:14,905 So, uh, what are we gonna tell Zlata about where Desna is? 411 00:19:14,907 --> 00:19:18,042 Uh, we can tell her that, uh, Dean had a freak out and... 412 00:19:18,044 --> 00:19:19,610 and... and she went to go help him. 413 00:19:19,612 --> 00:19:21,378 No, no. She's not gonna go for that. 414 00:19:21,380 --> 00:19:23,013 She's gonna smell the bullshit. 415 00:19:23,015 --> 00:19:25,015 Look, I can see Jenn's eye twitching from here. 416 00:19:25,017 --> 00:19:27,351 Is it noticeable? Oh, I'm sorry. 417 00:19:27,353 --> 00:19:29,286 I don't want to go to jail, okay? 418 00:19:29,288 --> 00:19:31,522 Yeah, I know. I am so worried about Dean. 419 00:19:31,524 --> 00:19:33,824 Des really has us over a barrel this time. 420 00:19:33,826 --> 00:19:35,126 Let me try and call him again. 421 00:19:35,128 --> 00:19:36,627 Listen, we just got to shred this shit 422 00:19:36,629 --> 00:19:38,796 - 'cause cops could be here any minute. - This is bad. 423 00:19:38,798 --> 00:19:41,632 I'm never gonna get to build my cabin in Vermont with Arlene. 424 00:19:41,634 --> 00:19:43,288 - Oh. - Really? "Oh, oh." 425 00:19:43,290 --> 00:19:44,735 How do you think Des is holding up right now? 426 00:19:44,737 --> 00:19:47,171 She'll be fine. If anybody can handle it, it's her. 427 00:19:47,173 --> 00:19:49,206 - Dean? - Hi, Virginia. 428 00:19:49,208 --> 00:19:51,509 Where are you? We're worried about you. 429 00:19:51,511 --> 00:19:54,245 I-I'm fine. I-I'm just tired of everybody telling me 430 00:19:54,247 --> 00:19:57,014 they have things under control and they don't. 431 00:19:57,016 --> 00:19:58,949 Yeah, I'm taking control. 432 00:19:58,951 --> 00:20:00,384 Taking control? 433 00:20:00,386 --> 00:20:02,353 Dean, please tell me what you're about to do. 434 00:20:02,355 --> 00:20:05,256 No. I'm gonna help out Desna. 435 00:20:05,258 --> 00:20:07,558 I'll... I'll call you back. 436 00:20:12,965 --> 00:20:14,488 E-Excuse me. 437 00:20:15,501 --> 00:20:18,602 I... My sister Desna Simms is here, 438 00:20:18,604 --> 00:20:21,704 and... and I would like to see her immediately. 439 00:20:23,242 --> 00:20:24,909 - She's being arraigned. - No, no, no. 440 00:20:24,911 --> 00:20:26,310 I-I-I'm her brother, so I would like 441 00:20:26,312 --> 00:20:27,745 to see her right... right now. 442 00:20:27,747 --> 00:20:30,181 Sir, step away from the desk. You can't act like that. 443 00:20:30,183 --> 00:20:32,349 I-I have the right to be apprised of her situation, 444 00:20:32,351 --> 00:20:34,752 so I-I would like a status update, please. 445 00:20:34,754 --> 00:20:36,720 You don't get out of here, I'm gonna lock your behind up, too. 446 00:20:36,722 --> 00:20:38,722 You can't... You can't do that. I didn't do anything wrong. 447 00:20:38,724 --> 00:20:40,024 I'm not a criminal. 448 00:20:40,026 --> 00:20:41,492 This is all the money I made from dancing, 449 00:20:41,494 --> 00:20:44,228 so I'm here to bail her out. This is the money. I... 450 00:20:44,230 --> 00:20:47,400 Clearly you're not in your right mind. Take your money and leave. 451 00:20:47,402 --> 00:20:48,966 You can't touch me! Don't... Don't you touch me! 452 00:20:48,968 --> 00:20:51,168 - You're not allowed to touch me! - Come back when you've calmed down. 453 00:20:51,170 --> 00:20:52,503 Don't... Don't you touch me! 454 00:20:52,505 --> 00:20:56,006 You're not allowed! You're not allowed! 455 00:20:56,008 --> 00:20:57,374 Yeah. 456 00:20:57,376 --> 00:20:58,776 Baby, I'm just gonna grab that stuff you want 457 00:20:58,778 --> 00:21:00,044 and I'll be right back. 458 00:21:00,046 --> 00:21:02,313 - He was here. - Who? 459 00:21:02,315 --> 00:21:04,048 - Hank. - What? 460 00:21:04,050 --> 00:21:07,284 I had a dream I was giving a TED Talk and he interrupted, 461 00:21:07,286 --> 00:21:09,653 said he was gonna cornrow Brienne's hair. 462 00:21:09,655 --> 00:21:11,255 The man's crazy. We need to call the police. 463 00:21:11,257 --> 00:21:13,324 Baby, I think that sounds like the morphine talking. 464 00:21:13,326 --> 00:21:14,758 You know it'll give you the bad dreams. 465 00:21:14,760 --> 00:21:16,894 No, it wasn't a dream. 466 00:21:16,896 --> 00:21:18,329 You were giving a TED Talk. 467 00:21:18,331 --> 00:21:20,164 No, I swear, he was here. 468 00:21:20,166 --> 00:21:21,532 You know what, honey, I'm gonna talk to the doctor 469 00:21:21,534 --> 00:21:24,235 about your dosage on account of your cracky past. 470 00:21:24,237 --> 00:21:26,637 Okay? I love you. I'll see you soon. 471 00:21:47,860 --> 00:21:49,159 What in the Lord? 472 00:21:51,364 --> 00:21:52,461 Oh. 473 00:21:53,633 --> 00:21:55,466 Welcome home, darling. 474 00:21:58,070 --> 00:21:59,937 Playing our song. 475 00:22:01,641 --> 00:22:04,508 Ken, I just got a lot going on. Can we talk about this later? 476 00:22:04,510 --> 00:22:07,177 I'm just saying sometimes in life we make choices 477 00:22:07,179 --> 00:22:08,545 in the moment, and sometimes those choices 478 00:22:08,547 --> 00:22:10,247 aren't the best choices and we don't know that 479 00:22:10,249 --> 00:22:12,549 till afterwards, and by then, I-it's too late. 480 00:22:12,551 --> 00:22:14,385 Is this about the brony cosplay? 481 00:22:14,387 --> 00:22:16,620 No, no, that... that wasn't bad. 482 00:22:16,622 --> 00:22:18,756 The lawyer says the arraignment's in 45 minutes. 483 00:22:18,758 --> 00:22:20,891 Look, I'm referring to a larger life choice 484 00:22:20,893 --> 00:22:24,395 that in retrospect may have been made in error, 485 00:22:24,397 --> 00:22:26,530 but so hypothetically speaking, uh, 486 00:22:26,532 --> 00:22:30,234 if I did that, could... could you forgive me? 487 00:22:30,236 --> 00:22:31,933 Only if I knew what you were talking about. 488 00:22:31,935 --> 00:22:33,237 Well, you're not listening to me. 489 00:22:33,239 --> 00:22:35,019 I'm trying to tell you something and you're on your... 490 00:22:35,021 --> 00:22:38,208 FBI! Search warrant! Hands in the air. 491 00:22:48,754 --> 00:22:51,088 - Did we get everything? - Shut up. 492 00:22:51,090 --> 00:22:52,856 Desna's gonna be fine. 493 00:22:56,429 --> 00:22:59,196 Number 5376, The State vs. Desna Simms. 494 00:22:59,198 --> 00:23:01,432 - Here. - Good afternoon, Your Honor. 495 00:23:01,434 --> 00:23:03,267 Adrianne Curtis on behalf of The State. 496 00:23:03,269 --> 00:23:05,069 You are informed that an indictment 497 00:23:05,071 --> 00:23:08,339 has been filed in case number 5376. 498 00:23:08,341 --> 00:23:10,240 The charges are as follows. 499 00:23:10,242 --> 00:23:11,575 Count one, money laundering. 500 00:23:11,577 --> 00:23:13,677 - But I didn't do it. - Count two, racketeering. 501 00:23:13,679 --> 00:23:15,746 - I'm saying that... - Count three, structuring. 502 00:23:15,748 --> 00:23:16,780 But... 503 00:23:16,782 --> 00:23:18,682 Do you have a lawyer representing you? 504 00:23:18,684 --> 00:23:21,652 Your Honor, there has been a huge misunderstanding. 505 00:23:21,654 --> 00:23:23,220 Are you representing yourself? 506 00:23:23,222 --> 00:23:25,522 Okay, my lawyer should be here any minute, 507 00:23:25,524 --> 00:23:27,224 but what I need you to know, sir, 508 00:23:27,226 --> 00:23:30,427 is that I am not a criminal, okay? 509 00:23:30,429 --> 00:23:32,997 I have worked hard to get to where I am. 510 00:23:32,999 --> 00:23:34,698 I run a nail salon in Palmetto. 511 00:23:34,700 --> 00:23:38,535 I have been the sole provider for my special-needs brother, 512 00:23:38,537 --> 00:23:39,737 and I've been taking care of him 513 00:23:39,739 --> 00:23:41,372 since we were children in the fost... 514 00:23:41,374 --> 00:23:43,607 This isn't the time and place for testimony. 515 00:23:43,609 --> 00:23:46,477 I'm just trying to let you know, sir, that I'm a good person... 516 00:23:46,479 --> 00:23:48,812 The prosecution requests the arraignment be advanced 517 00:23:48,814 --> 00:23:51,582 to Monday to allow the defendant to appear with her counsel. 518 00:23:51,584 --> 00:23:54,318 Monday?! I got to get home to my brother! 519 00:23:54,320 --> 00:23:56,687 Lauren Zorloni for the defendant. 520 00:23:56,689 --> 00:23:58,622 Arraignment started five minutes ago. 521 00:23:58,624 --> 00:24:01,458 I am so sorry, Your Honor. 522 00:24:01,460 --> 00:24:02,860 How does the client plead? 523 00:24:02,862 --> 00:24:04,194 Not guilty, Your Honor. 524 00:24:04,196 --> 00:24:05,596 We request remand to custody. 525 00:24:05,598 --> 00:24:07,464 - The accused is a flight risk. - What?! 526 00:24:07,466 --> 00:24:11,335 My client is a responsible small business owner. 527 00:24:11,337 --> 00:24:13,303 She has no criminal record. 528 00:24:13,305 --> 00:24:15,339 She smells delightful. 529 00:24:15,341 --> 00:24:18,442 She is an upstanding member of the community. 530 00:24:18,444 --> 00:24:21,812 We request that bail not exceed $5,000, Your Honor. 531 00:24:21,814 --> 00:24:24,815 She has ties to the Russian Mafia, Your Honor. 532 00:24:24,817 --> 00:24:26,117 - What? - That sounds like a destination 533 00:24:26,142 --> 00:24:27,051 getaway to me. 534 00:24:27,053 --> 00:24:29,186 Bail is set at $500,000. 535 00:24:29,188 --> 00:24:30,744 Say what?! 536 00:24:31,590 --> 00:24:33,624 $500,000? 537 00:24:33,626 --> 00:24:35,659 I would have to come up with $50,000. 538 00:24:35,661 --> 00:24:37,027 I don't have that kind of money. 539 00:24:37,029 --> 00:24:39,363 It's taken care of. 540 00:24:39,389 --> 00:24:41,005 Right. 541 00:24:42,468 --> 00:24:45,903 Mmm. That's gonna be good. 542 00:24:45,905 --> 00:24:48,472 You know, I've been dreaming about this day 543 00:24:48,474 --> 00:24:50,806 since our first two step. 544 00:24:51,677 --> 00:24:54,478 You and I belong together, Jenny Wenny. 545 00:24:54,480 --> 00:24:56,228 Hank, you need to leave. 546 00:24:58,851 --> 00:25:00,651 Have you not seen what's going on around you? 547 00:25:00,653 --> 00:25:03,387 - Right now. - Your kids are in danger. 548 00:25:03,389 --> 00:25:06,290 Your husband is an addict. You need protection. 549 00:25:06,292 --> 00:25:07,491 You need me. 550 00:25:07,493 --> 00:25:09,460 You're out of your goddamn mind. 551 00:25:12,331 --> 00:25:13,831 It's okay. 552 00:25:13,833 --> 00:25:15,365 It's okay. 553 00:25:15,367 --> 00:25:16,767 Hank. It's Ok. 554 00:25:16,769 --> 00:25:18,569 - Let go! - Shh. It's okay. 555 00:25:18,571 --> 00:25:21,572 It's okay, don't be afraid of me. 556 00:25:21,574 --> 00:25:23,839 I'm here to take you away. 557 00:25:24,877 --> 00:25:28,846 Now, once the girls get home, we're moving to Israel. 558 00:25:28,848 --> 00:25:29,847 We'll be safe from Bryce 559 00:25:29,849 --> 00:25:32,116 and we can start the healing process. 560 00:25:38,691 --> 00:25:40,090 All right, now, let's pack this shit up. 561 00:25:40,092 --> 00:25:41,440 Come on, y'all. 562 00:25:45,297 --> 00:25:46,997 Zip that up. 563 00:25:46,999 --> 00:25:48,322 Coming. 564 00:25:50,035 --> 00:25:52,369 - Nobody home? - Come on. 565 00:25:52,371 --> 00:25:54,771 - That him? - Yeah, that's Kincaid. 566 00:25:54,773 --> 00:25:56,473 What's up? 567 00:25:56,475 --> 00:25:58,509 Thank you for making it on such short notice, brother. 568 00:25:58,511 --> 00:26:01,845 Holy shit. Let me get a look at that yayo. 569 00:26:01,847 --> 00:26:03,347 That's a lot of yayo to look at. 570 00:26:03,349 --> 00:26:04,630 Mm. 571 00:26:05,151 --> 00:26:06,884 Slow down there, cousin. 572 00:26:06,886 --> 00:26:08,485 Got to pay to play, baby. 573 00:26:08,487 --> 00:26:10,254 What you cut this with? 574 00:26:10,256 --> 00:26:13,157 - Better not be no baby laxative. - Shit is pure. 575 00:26:13,159 --> 00:26:15,859 I'll tell you what, the whole thing ...$2 million. That's a steal. 576 00:26:15,861 --> 00:26:18,595 Speaking of a steal, I'm ganking your shit. 577 00:26:18,597 --> 00:26:20,864 - Hey, hey, hey, hey, you... - What the... 578 00:26:20,866 --> 00:26:22,166 Hey! 579 00:26:23,402 --> 00:26:25,636 Damn, boy, we've been set up. 580 00:26:28,361 --> 00:26:30,594 Id on now, y'all! 581 00:26:30,696 --> 00:26:32,897 We all... We... We don't want to kill each other. 582 00:26:32,899 --> 00:26:34,398 Shit, we kin. 583 00:26:34,400 --> 00:26:37,068 I mean, you... you my second cousin's son, boy. 584 00:26:37,070 --> 00:26:39,470 Ted wouldn't want it to go down like this. 585 00:26:39,472 --> 00:26:41,806 Oh, he's dead now. 586 00:26:41,808 --> 00:26:43,541 What loyalty do I have to you? 587 00:26:43,543 --> 00:26:46,644 Oh, come on now, Clint, I loved your daddy. 588 00:26:46,646 --> 00:26:50,347 Yeah. How come you working for them commies, huh? 589 00:26:50,349 --> 00:26:51,715 They killed him! 590 00:26:51,717 --> 00:26:54,448 I ain't working for no commies. What's wrong with you? 591 00:26:54,450 --> 00:26:55,966 I wouldn't want them to kill him. 592 00:26:55,968 --> 00:26:58,422 Hell, they took me prisoner in a Subaru! 593 00:26:58,424 --> 00:27:01,759 All right? And then we jacked this coke from them all. 594 00:27:02,086 --> 00:27:03,752 But y'all didn't reach out. 595 00:27:03,754 --> 00:27:07,256 Shit. I was begging for your help. 596 00:27:07,258 --> 00:27:08,891 They shot my brother. 597 00:27:08,893 --> 00:27:11,994 They got Bryce? 598 00:27:11,996 --> 00:27:14,329 - Got Bryce. - Damn. 599 00:27:17,768 --> 00:27:19,802 He was all positive and shit. 600 00:27:19,804 --> 00:27:23,539 Yeah, he was... he was positive. 601 00:27:23,541 --> 00:27:27,910 That's why we need y'all on our side, okay? Look at you. 602 00:27:27,912 --> 00:27:31,346 Look at me, look at all these men in this room, huh? 603 00:27:31,348 --> 00:27:33,882 We the men that can make America great again. 604 00:27:33,884 --> 00:27:37,286 Then how y'all reckon we rectify this then? 605 00:27:37,288 --> 00:27:38,932 Well... 606 00:27:43,894 --> 00:27:46,395 I got me a little proposition for you. 607 00:27:46,397 --> 00:27:47,896 We can settle this together. 608 00:27:47,898 --> 00:27:50,277 Make money and get back at the Russians. 609 00:27:54,939 --> 00:27:56,271 Thank you. 610 00:27:56,273 --> 00:27:59,241 You know, us sisters, we got to stick together. 611 00:27:59,243 --> 00:28:00,809 - Right. - Yeah. 612 00:28:00,811 --> 00:28:06,348 Um, how did Polly and the girls swing $50,000? 613 00:28:09,153 --> 00:28:10,385 Get in. 614 00:28:20,531 --> 00:28:22,297 You get arrested and you don't call me? 615 00:28:22,299 --> 00:28:24,833 Zlata, I was trying to keep you out of this. 616 00:28:24,835 --> 00:28:27,169 I thought Polly's attorney was coming to get me. 617 00:28:27,171 --> 00:28:28,855 Get me out of here! 618 00:28:28,880 --> 00:28:30,606 Shut up! 619 00:28:30,608 --> 00:28:33,475 Her attorney taking little break in my trunk. 620 00:28:34,845 --> 00:28:36,912 Po-po is going to be all over clinic. 621 00:28:36,914 --> 00:28:39,481 We must tell Ken not over-prescribing 622 00:28:39,483 --> 00:28:41,550 until shit dies down. 623 00:28:41,552 --> 00:28:43,819 I happy you kept your mouth shut. 624 00:28:43,821 --> 00:28:45,541 I ain't no snitch. 625 00:28:46,290 --> 00:28:48,836 And I would never betray you, Zlata. 626 00:28:49,460 --> 00:28:52,528 Interesting you bring up betrayal. 627 00:28:52,530 --> 00:28:55,197 Your fiancé is not who you think he is. 628 00:28:55,199 --> 00:28:59,034 My fiancé is a doctor. 629 00:28:59,036 --> 00:29:01,169 Maybe he's a vagina doctor, 630 00:29:01,171 --> 00:29:04,085 - but we partners in drug business. - What? 631 00:29:04,087 --> 00:29:06,241 I turned his properties into clinics 632 00:29:06,243 --> 00:29:08,143 and I distribute his cocaine. 633 00:29:08,145 --> 00:29:09,811 He gives me cut. Is win-win. 634 00:29:09,813 --> 00:29:11,813 We betray you. Apologize. 635 00:29:11,815 --> 00:29:14,816 So you and Gregory both been lying to me this... 636 00:29:14,818 --> 00:29:16,919 this whole time? 637 00:29:16,921 --> 00:29:19,555 I know is a lot to process. 638 00:29:19,557 --> 00:29:22,057 Right now, he believes I responsible 639 00:29:22,059 --> 00:29:24,526 for stealing his cocaine from warehouse, 640 00:29:24,528 --> 00:29:26,123 but I know he well. 641 00:29:27,082 --> 00:29:28,797 He will take me on nice little trip 642 00:29:28,799 --> 00:29:32,267 and then he'll shoot me in the face. 643 00:29:32,269 --> 00:29:33,936 I don't believe this shit. 644 00:29:33,938 --> 00:29:36,838 We must align to take him down and get your charges dropped. 645 00:29:36,840 --> 00:29:40,008 Are you crazy? How do I know I can trust you? 646 00:29:40,010 --> 00:29:42,044 How do I know you won't betray me again 647 00:29:42,046 --> 00:29:44,479 and it'll be my black ass in the back of this trunk? 648 00:29:44,481 --> 00:29:46,014 Who bailed you out of jail right now? 649 00:29:46,016 --> 00:29:48,450 We want same thing... to take him down. 650 00:29:48,452 --> 00:29:50,522 I the only way you can do this. 651 00:29:57,695 --> 00:29:58,994 - You know what? - What? 652 00:29:58,996 --> 00:30:01,930 Brienne and Baylor get really hangry, 653 00:30:01,932 --> 00:30:03,899 and they don't love matzo, and so I was thinking 654 00:30:03,901 --> 00:30:07,080 maybe we could order a pizza before the long flight. 655 00:30:07,738 --> 00:30:10,105 - A Palmetto last supper. - Exactly. 656 00:30:10,107 --> 00:30:11,373 - Yeah. - Yeah. 657 00:30:11,375 --> 00:30:12,674 So, I'm just gonna get my cellphone. 658 00:30:12,676 --> 00:30:14,176 I have the number programmed right in there. 659 00:30:14,178 --> 00:30:16,478 - Use the landline. - Okay. 660 00:30:23,921 --> 00:30:25,921 - 911. - Hey there, I am at 23... 661 00:30:25,923 --> 00:30:27,055 Ah, ah, ah, ah. 662 00:30:27,057 --> 00:30:30,525 You know, actually, I prefer Steve's. 663 00:30:30,527 --> 00:30:32,902 - It's New York style. - Okay. 664 00:30:32,904 --> 00:30:35,464 Steve's Pizza, takeout or delivery? 665 00:30:37,301 --> 00:30:39,868 Hey, Jenn, when you coming back? 666 00:30:39,870 --> 00:30:42,337 Hey, uh, I'd like to order a large pizza. 667 00:30:42,339 --> 00:30:43,472 What you talking about? 668 00:30:43,474 --> 00:30:45,240 A large vegetable pizza. 669 00:30:45,242 --> 00:30:47,442 It has to be kosher because my friend here 670 00:30:47,444 --> 00:30:48,956 only eats kosher. 671 00:30:49,747 --> 00:30:51,647 Wait. Is Hank there? 672 00:30:51,649 --> 00:30:54,316 Mm-hmm, yes. It's 233 Theater Street. 673 00:30:54,318 --> 00:30:55,417 Are you in trouble? 674 00:30:55,419 --> 00:30:56,918 Absolutely. 675 00:30:56,920 --> 00:30:59,388 So, if you could just send someone as soon as possible, 676 00:30:59,390 --> 00:31:02,524 that would be so great because we have a flight to catch. 677 00:31:02,526 --> 00:31:05,138 Okay, thank you. Bye. 678 00:31:10,000 --> 00:31:11,566 Yay. 679 00:31:15,239 --> 00:31:17,539 Okay. 680 00:31:23,113 --> 00:31:24,980 Anybody here? 681 00:31:24,982 --> 00:31:27,816 She's here! Desna! Oh, thank God. 682 00:31:27,818 --> 00:31:29,985 - Are you okay? - Polly-Pol. 683 00:31:29,987 --> 00:31:31,486 - Did they hurt you? - I'm fine. 684 00:31:31,488 --> 00:31:32,854 Okay, good. Thank God, girl. 685 00:31:32,856 --> 00:31:35,023 I did not want to have to find another big sister. 686 00:31:35,025 --> 00:31:36,792 - Yes. - Feds raided. 687 00:31:36,794 --> 00:31:39,147 - They didn't get jack. - That's right. 688 00:31:39,997 --> 00:31:42,631 I'm glad you're still here, Ann. 689 00:31:42,633 --> 00:31:45,600 Listen, I'm working with Zlata. 690 00:31:45,602 --> 00:31:47,502 Her lawyer was the one that got me out. 691 00:31:47,504 --> 00:31:49,404 Wait, what about my lawyer? 692 00:31:49,406 --> 00:31:50,739 He's in Zlata's trunk. 693 00:31:50,741 --> 00:31:52,774 - What?! Oh, my God! - Oh, no, no. Pol. 694 00:31:52,776 --> 00:31:56,311 - Oh, my God! Oh, my God! - Pol, Pol, he's alive, okay? 695 00:31:56,313 --> 00:31:57,312 Oh, God. 696 00:31:57,314 --> 00:31:59,715 Zlata wants me to help her. 697 00:31:59,717 --> 00:32:02,017 She thinks Ruval turned on her. 698 00:32:02,019 --> 00:32:05,287 We did it, y'all. We started a war. 699 00:32:05,289 --> 00:32:07,034 I can't believe this shit. 700 00:32:07,691 --> 00:32:09,191 You're not even out five minutes 701 00:32:09,193 --> 00:32:11,193 and already you're back in bed with this bitch? 702 00:32:11,195 --> 00:32:12,494 This... This is making me nervous. 703 00:32:12,496 --> 00:32:14,029 Okay, no, no, no, listen. 704 00:32:14,031 --> 00:32:16,665 I'ma play her this time, right? 705 00:32:16,667 --> 00:32:18,233 She's gonna think we're besties, 706 00:32:18,235 --> 00:32:20,736 and then I'm gonna flip the script on that ass. 707 00:32:20,738 --> 00:32:22,637 What? Where you going? 708 00:32:22,639 --> 00:32:24,773 I'm done with this. 709 00:32:24,775 --> 00:32:26,475 I'm going home to Arlene. 710 00:32:26,477 --> 00:32:29,044 Arlene is the one that arrested me. 711 00:32:33,350 --> 00:32:35,016 You're lying. 712 00:32:37,621 --> 00:32:38,982 You're lying. 713 00:32:39,556 --> 00:32:41,735 Arlene's a security guard. 714 00:32:42,192 --> 00:32:44,092 I pick her up at work. 715 00:32:44,094 --> 00:32:45,494 She wears a uniform. 716 00:32:45,496 --> 00:32:47,195 She played you, Ann. 717 00:32:47,197 --> 00:32:48,909 That's bullshit! 718 00:32:49,767 --> 00:32:52,167 I know my lady, you liar. 719 00:32:52,169 --> 00:32:55,937 Your lady is working for the feds. 720 00:32:55,939 --> 00:32:59,207 They got a mini series on us the size of "Roots." 721 00:32:59,209 --> 00:33:01,076 No, no, no, no, no, no. 722 00:33:01,078 --> 00:33:02,377 Wake up, Ann. 723 00:33:02,379 --> 00:33:04,179 She played you to get to us. 724 00:33:04,181 --> 00:33:06,548 No, why would she do that to me? 725 00:33:06,550 --> 00:33:07,916 Because this thing is bigger 726 00:33:07,918 --> 00:33:10,185 than just the money laundering, okay? 727 00:33:10,187 --> 00:33:14,226 It's the illegal escorts, it's the over-prescribing. 728 00:33:15,058 --> 00:33:16,436 Murder. 729 00:33:19,396 --> 00:33:20,829 Why would she do that to me? 730 00:33:20,831 --> 00:33:22,984 - I'm sorry. - No. 731 00:33:26,303 --> 00:33:29,199 I am so, so sorry. 732 00:33:39,797 --> 00:33:43,974 ♪ Bone, bone, bone, bone, bone, bone, bone, bone ♪ 733 00:33:43,999 --> 00:33:45,565 ♪ See you at the crossroads ♪ 734 00:33:45,567 --> 00:33:46,967 ♪ So you won't be lonely ♪ 735 00:33:46,969 --> 00:33:48,635 ♪ See you at the crossroads ♪ 736 00:33:48,637 --> 00:33:51,237 ♪ So you won't be lonely ♪ ♪ So you won't be lonely ♪ 737 00:33:51,239 --> 00:33:52,939 ♪ And I'm gonna miss everybody ♪ 738 00:33:52,941 --> 00:33:53,961 ♪ And I'm gonna miss everybody ♪ 739 00:33:53,963 --> 00:33:55,434 Looks like Ted was buried with this. 740 00:33:56,178 --> 00:33:57,944 ♪ And I'm gonna miss everybody ♪ 741 00:33:57,946 --> 00:33:59,779 ♪ And I'm gonna miss everybody ♪ 742 00:33:59,781 --> 00:34:01,614 That's my pa's sharing stick. 743 00:34:01,616 --> 00:34:05,518 That's yours now, son. Boy, I know it hurts. 744 00:34:05,520 --> 00:34:07,187 I know that. 745 00:34:07,189 --> 00:34:09,356 You got to turn that sorrow into righteous rage 746 00:34:09,358 --> 00:34:10,590 against them Russians. 747 00:34:10,592 --> 00:34:12,425 They're the ones that killed your dad. 748 00:34:12,427 --> 00:34:14,527 Then we bury the Haitians. 749 00:34:14,529 --> 00:34:15,787 Amen. 750 00:34:16,331 --> 00:34:18,298 ♪ Gonna miss everybody ♪ 751 00:34:22,337 --> 00:34:24,804 ♪ Sending me straight to heaven ♪ 752 00:34:24,806 --> 00:34:27,974 So, it's a religion or a nation? 753 00:34:31,646 --> 00:34:34,806 Oh. You're here. 754 00:34:36,184 --> 00:34:37,751 I thought you weren't gonna see your mom. 755 00:34:37,753 --> 00:34:39,019 She just showed up. 756 00:34:39,021 --> 00:34:41,988 I have so much to thank you for, 757 00:34:41,990 --> 00:34:43,823 taking care of my little Marnie. 758 00:34:43,825 --> 00:34:46,659 Well, since you decided to sell her to pervy Elvis, 759 00:34:46,661 --> 00:34:48,595 I figured it was the least I could do. 760 00:34:48,597 --> 00:34:50,854 My mom was just telling me how she's gotten clean. 761 00:34:50,856 --> 00:34:51,931 Uh-huh. 762 00:34:51,933 --> 00:34:53,466 She wants me back. 763 00:34:53,468 --> 00:34:56,403 It was time for me to face up to what I've done. 764 00:34:56,405 --> 00:34:57,837 I mean, people have been telling me to clean up 765 00:34:57,839 --> 00:34:59,539 my act and change my life for years. 766 00:34:59,541 --> 00:35:02,876 Oh, so you think a few months clean suddenly makes you a mom? 767 00:35:02,878 --> 00:35:04,210 Let me tell you something. 768 00:35:04,212 --> 00:35:05,812 I'm the one who's been dealing 769 00:35:05,814 --> 00:35:08,748 with her heartache and her attitude. 770 00:35:08,750 --> 00:35:10,550 That's what being a mom is. 771 00:35:10,552 --> 00:35:12,010 I hear you. 772 00:35:13,021 --> 00:35:15,288 I now know that when people are trying 773 00:35:15,290 --> 00:35:18,934 to tell you something, you have to be willing to listen. 774 00:35:22,564 --> 00:35:23,897 Sorry, am I interrupting something? 775 00:35:23,899 --> 00:35:26,191 No, no, no. You need to stay put. 776 00:35:26,902 --> 00:35:28,803 Marnie's mom was just leaving. 777 00:35:36,211 --> 00:35:39,045 I never stopped loving you, Marnie. 778 00:35:47,522 --> 00:35:49,289 Come here, baby. 779 00:35:50,225 --> 00:35:53,860 I just want you to know I love you, so much. 780 00:35:55,630 --> 00:35:58,801 Can you just go into your room for just a little bit? 781 00:35:58,803 --> 00:36:00,100 Yeah. 782 00:36:03,199 --> 00:36:04,665 We need to talk. 783 00:36:07,109 --> 00:36:10,910 Whoo! Oh, you are on fire up there, man. 784 00:36:10,912 --> 00:36:13,012 What'd you take? Sharing is caring. 785 00:36:13,014 --> 00:36:14,747 I-I don't take any narcotics. 786 00:36:14,749 --> 00:36:16,549 I was running on pure anger tonight. 787 00:36:16,551 --> 00:36:18,651 Oh, those cherry pops did look a little ragey. 788 00:36:18,653 --> 00:36:20,687 Oddly enough, I-I made over $200 more 789 00:36:20,689 --> 00:36:22,255 than I normally make in tips. 790 00:36:22,257 --> 00:36:25,492 Kudos to you, man. But you know what they say. 791 00:36:25,494 --> 00:36:27,727 Leave the rage on stage. 792 00:36:34,832 --> 00:36:36,820 - Hey. - Hey. 793 00:36:37,873 --> 00:36:40,740 I-I'm sorry I-I-I didn't call you back. 794 00:36:40,742 --> 00:36:42,684 It's okay. I knew you'd be here. 795 00:36:43,125 --> 00:36:45,125 They let Des out. 796 00:36:45,150 --> 00:36:46,946 I-I don't want to talk about that right now, Virginia. 797 00:36:46,948 --> 00:36:48,314 But what happened, Dean? 798 00:36:48,316 --> 00:36:50,583 - Are you okay? What's wrong? - No, I'm not okay. 799 00:36:50,585 --> 00:36:53,286 They... They didn't even let me see her, and they invaded my space. 800 00:36:53,288 --> 00:36:55,455 It was all because of Desna's stupid life choices. 801 00:36:55,457 --> 00:36:58,491 She doesn't mean to hurt you. You know that. 802 00:36:58,493 --> 00:37:00,360 Yeah, but it doesn't even matter, Virginia, because... 803 00:37:00,362 --> 00:37:01,861 because I get hurt anyway, and then look 804 00:37:01,863 --> 00:37:03,363 what she's doing to herself. It's... 805 00:37:03,365 --> 00:37:05,532 Okay, but do you ever talk to her about it? 806 00:37:05,534 --> 00:37:06,833 Does she know how you feel? 807 00:37:06,835 --> 00:37:08,768 Virginia, I-I-I talk to her all the time. 808 00:37:08,770 --> 00:37:10,637 She doesn't listen to me. 809 00:37:10,639 --> 00:37:11,971 She treats me like a child. 810 00:37:11,973 --> 00:37:14,040 Hey, hey, hey, hey. Look at me. 811 00:37:14,591 --> 00:37:16,843 Dean, look at me. 812 00:37:16,845 --> 00:37:18,745 You are not a child. 813 00:37:18,747 --> 00:37:20,713 You are a grown-ass man. 814 00:37:20,715 --> 00:37:22,649 Yeah, I'm a grown-ass man. 815 00:37:22,651 --> 00:37:25,985 You got a job, you take care of me, 816 00:37:25,987 --> 00:37:27,854 and we love each other. 817 00:37:27,856 --> 00:37:29,622 - Yeah. - Right? 818 00:37:29,624 --> 00:37:32,325 - Yeah. - That's all that matters. 819 00:37:32,327 --> 00:37:35,428 - Yeah. - Just me and you, okay? 820 00:37:35,430 --> 00:37:37,155 Me and you. 821 00:37:39,501 --> 00:37:41,367 - Okay. - Yeah. 822 00:37:47,909 --> 00:37:50,168 You were right about everything. 823 00:37:50,845 --> 00:37:52,504 I should've listened to you. 824 00:37:53,154 --> 00:37:54,888 I love you, Des. 825 00:38:00,956 --> 00:38:02,822 Be strong. 826 00:38:02,824 --> 00:38:05,391 I want to kill her. 827 00:38:05,393 --> 00:38:08,395 We really would be deeper in. 828 00:38:10,645 --> 00:38:12,774 Just go tell her how you feel. 829 00:38:18,440 --> 00:38:19,948 All right. 830 00:38:31,173 --> 00:38:32,939 You stupid piece of shit. 831 00:38:33,221 --> 00:38:35,521 A wire? You were wearing a wire? 832 00:38:35,523 --> 00:38:37,223 You put Desna in jail! 833 00:38:37,225 --> 00:38:39,659 They had me for over-prescribing and you for the escorts. 834 00:38:39,661 --> 00:38:42,362 They wanted a bigger fish. I thought it was gonna be Zlata. 835 00:38:42,364 --> 00:38:44,797 Well, then why didn't you send me a message? 836 00:38:44,799 --> 00:38:48,034 Sign language, smoke signal? 837 00:38:48,036 --> 00:38:51,237 You don't know the first thing about loyalty. 838 00:38:51,239 --> 00:38:55,942 I was in the slammer with murderers, terrorists, 839 00:38:55,944 --> 00:38:58,878 pedophiles, and you know what's worse? 840 00:38:58,880 --> 00:39:00,090 Terrorist pedophile? 841 00:39:00,092 --> 00:39:01,948 A snitch. 842 00:39:02,407 --> 00:39:03,850 Polly. I'm sorry, I'm sorry! 843 00:39:03,852 --> 00:39:05,852 You stupid! 844 00:39:05,854 --> 00:39:07,537 Sorry. We're done. 845 00:39:09,691 --> 00:39:11,357 We're done. 846 00:39:11,359 --> 00:39:13,493 Get your Shabbat candles and get out. 847 00:39:18,566 --> 00:39:22,051 But you, you are so full of shit! 848 00:39:23,091 --> 00:39:25,291 You used me! 849 00:39:28,389 --> 00:39:29,454 It's complicated. 850 00:39:29,456 --> 00:39:32,424 "It's complicated"? That's what you got? 851 00:39:32,426 --> 00:39:34,121 It's complicated? 852 00:39:34,122 --> 00:39:37,561 This is what I had to do to get my job back. 853 00:39:37,595 --> 00:39:39,214 A job I lost because of you. 854 00:39:39,216 --> 00:39:41,014 So this is about money? That's what it is? 855 00:39:41,016 --> 00:39:42,301 It's about the law, 856 00:39:42,303 --> 00:39:45,366 something you and your friends have no regard for. 857 00:39:46,493 --> 00:39:48,907 Was any of it ever real? 858 00:39:49,329 --> 00:39:50,809 Doesn't matter. 859 00:39:51,539 --> 00:39:54,813 If you thought I was gonna fall down and apologize to you, 860 00:39:55,251 --> 00:39:56,753 you're wrong. 861 00:39:57,879 --> 00:40:00,352 I can't be with anybody who lies to me. 862 00:40:02,856 --> 00:40:05,057 It's goodbye, then. 863 00:40:21,575 --> 00:40:24,443 Whoo! 864 00:40:24,445 --> 00:40:27,813 You know, the pizza won't be here for another half-hour. 865 00:40:28,326 --> 00:40:32,638 What should we do till then, sweetheart? 866 00:40:32,640 --> 00:40:35,018 We should probably read the Torah, don't you think? 867 00:40:35,020 --> 00:40:37,629 Or the New Testament. Or we could alternate. 868 00:40:37,654 --> 00:40:40,154 That's probably the best, but whatever you prefer. 869 00:40:40,156 --> 00:40:42,799 I love the enthusiasm. 870 00:40:43,493 --> 00:40:45,259 How about we take this up to the bedroom? 871 00:40:45,261 --> 00:40:47,028 It's been a while since I've had a nice cry. 872 00:40:47,030 --> 00:40:48,429 - That sounds so good, babe... - I just... I need it. 873 00:40:48,431 --> 00:40:49,764 ...and I want you real bad but, you know, 874 00:40:49,766 --> 00:40:51,332 the girls have already been through years 875 00:40:51,334 --> 00:40:54,335 of therapy 'cause the trauma I've caused them, 876 00:40:54,337 --> 00:40:57,672 and I don't want to cause any more trauma. 877 00:40:57,674 --> 00:40:58,873 So, I... 878 00:40:58,875 --> 00:41:00,074 You think I'm stupid, don't you? 879 00:41:00,076 --> 00:41:02,043 I don't. Listen, I love you. 880 00:41:02,045 --> 00:41:03,111 I... No. 881 00:41:03,113 --> 00:41:04,479 I do. I want you to be... 882 00:41:04,481 --> 00:41:06,581 You're just trying to play me. 883 00:41:06,583 --> 00:41:08,349 You don't love me. 884 00:41:08,351 --> 00:41:10,184 That's not true. I do love you. 885 00:41:10,186 --> 00:41:12,453 I want you to be my husband. 886 00:41:12,455 --> 00:41:13,955 And I want to... 887 00:41:15,225 --> 00:41:17,291 You leave her alone, you asshole! 888 00:41:17,293 --> 00:41:18,593 Call the cops! You're under arrest! 889 00:41:18,595 --> 00:41:20,328 Bryce! Aah! 890 00:41:20,330 --> 00:41:23,031 - Aah! - Get him, baby! 891 00:41:23,033 --> 00:41:24,532 Get him! 892 00:41:26,970 --> 00:41:30,088 I got him! 893 00:41:30,090 --> 00:41:31,239 Aah! 894 00:41:31,241 --> 00:41:32,306 Baby! 895 00:41:32,308 --> 00:41:33,639 Get off of him, you maniac! 896 00:41:33,641 --> 00:41:35,309 Palmetto Police! 897 00:41:35,311 --> 00:41:38,212 It's him! He's getting away! 898 00:41:39,449 --> 00:41:40,948 - Yeah. - I saved you. 899 00:41:40,950 --> 00:41:42,350 - You saved me. - I saved you. 900 00:41:42,352 --> 00:41:44,043 - You saved me. - I saved you. 901 00:41:44,187 --> 00:41:47,046 - You saved me. - I saved you. 902 00:41:59,013 --> 00:42:02,047 Dean, are you okay? 903 00:42:02,049 --> 00:42:03,516 Yeah, I-I'm okay. 904 00:42:03,518 --> 00:42:06,185 Baby, I was... I was worried about you. 905 00:42:06,187 --> 00:42:07,987 What's this? 906 00:42:07,989 --> 00:42:09,677 Dean, what's all this? 907 00:42:10,858 --> 00:42:12,892 I-I-I... I've been... I've been doing a lot of thinking, Des, 908 00:42:12,894 --> 00:42:14,860 about... about you and me and... 909 00:42:14,862 --> 00:42:17,496 and this situation, and, yeah, 910 00:42:17,498 --> 00:42:19,665 I decided me and Virginia are moving out. 911 00:42:19,667 --> 00:42:22,067 Wait a minute, what... 912 00:42:22,069 --> 00:42:24,036 Yeah, I can't... I can't... I can't stay here with you. 913 00:42:24,038 --> 00:42:25,491 - Okay, Dean... - No, 'cause between... 914 00:42:25,516 --> 00:42:26,777 between you getting 915 00:42:26,779 --> 00:42:28,574 arrested and then... and then all the other illegal 916 00:42:28,576 --> 00:42:30,990 things you keep doing, and then you... 917 00:42:32,313 --> 00:42:33,952 I got to go. 918 00:42:36,817 --> 00:42:38,247 If, um... 919 00:42:39,420 --> 00:42:41,250 If that's... 920 00:42:42,657 --> 00:42:44,409 If that's what you really want. 921 00:42:44,411 --> 00:42:47,205 Yeah. That's... That's what I want. 922 00:42:47,985 --> 00:42:49,852 I-I-I'm really disappointed, Des. 923 00:42:49,854 --> 00:42:52,588 You keep... You keep saying things are gonna change 924 00:42:52,590 --> 00:42:54,323 and then they never change. 925 00:42:54,325 --> 00:42:55,557 Never. 926 00:43:09,807 --> 00:43:11,707 It's gonna be okay. 927 00:43:18,349 --> 00:43:20,649 At least I have you. 928 00:43:34,432 --> 00:43:37,299 Mm. Mnh-mnh. 929 00:44:09,433 --> 00:44:11,233 We need to talk. 930 00:44:11,235 --> 00:44:13,135 Come in, sister friend. 931 00:44:14,772 --> 00:44:17,640 Zlata, I have been thinking long and hard 932 00:44:17,642 --> 00:44:20,391 about what my options are. 933 00:44:22,213 --> 00:44:24,113 You hurt me. 934 00:44:24,115 --> 00:44:26,949 You betrayed me. You pretended to be my friend. 935 00:44:26,951 --> 00:44:28,317 You pretended to care about me, 936 00:44:28,319 --> 00:44:31,687 and then you went behind my back with Gregory. 937 00:44:31,689 --> 00:44:33,789 Again, I sorry. 938 00:44:33,791 --> 00:44:35,424 I made a huge mistake. 939 00:44:35,426 --> 00:44:37,426 You must forgive me. 940 00:44:37,428 --> 00:44:41,037 Well, in spite of all your bullshit, 941 00:44:41,933 --> 00:44:44,123 we do make a good team. 942 00:44:45,262 --> 00:44:47,095 Great decision. 943 00:44:47,371 --> 00:44:49,371 We keep you out of prison. 944 00:44:49,373 --> 00:44:51,707 We die or ride. 945 00:44:51,709 --> 00:44:55,144 Close enough. So, original plan. 946 00:44:55,146 --> 00:44:59,515 I marry him, y'all kill me, and then take over my license. 947 00:44:59,517 --> 00:45:00,916 New plan. 948 00:45:00,918 --> 00:45:03,819 I marry him, you kill him, 949 00:45:03,821 --> 00:45:06,188 then I sign his assets over to you, 950 00:45:06,190 --> 00:45:08,290 except the license for the clinic. 951 00:45:08,292 --> 00:45:11,484 You know I can't do that. And then I'm done. 952 00:45:13,264 --> 00:45:17,499 I want you to open five more clinics. 953 00:45:17,501 --> 00:45:19,200 I'll open three. 954 00:45:20,604 --> 00:45:22,912 I knew I could count on you. 69080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.