Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:03,420 --> 00:03:04,378
fini, papa
2
00:03:06,212 --> 00:03:07,087
J'abandonne
3
00:03:11,461 --> 00:03:13,004
Je l'ai toujours su...
4
00:03:13,170 --> 00:03:13,962
La discipline...
5
00:03:14,129 --> 00:03:15,962
Tu trahis mon exemple
6
00:03:17,337 --> 00:03:19,837
fuis - tu verras où ça te mène
7
00:03:21,838 --> 00:03:23,296
Alors, fuis...
8
00:03:23,754 --> 00:03:25,338
...tu verras où ça te mène
9
00:04:19,133 --> 00:04:20,217
Où allez-vous ?
10
00:04:20,382 --> 00:04:22,592
A Calcutta pour faire fortune
11
00:04:24,675 --> 00:04:27,509
Parce que notre ferme
ne donne plus
12
00:04:51,802 --> 00:04:53,678
Ne t'éloigne pas, Shambu
13
00:04:57,803 --> 00:04:59,970
Voilà l'autocar !
14
00:05:02,345 --> 00:05:03,678
L'autocar arrive
15
00:05:15,928 --> 00:05:17,638
Tenez, attention
16
00:05:17,804 --> 00:05:19,263
Allez, monte
17
00:05:23,013 --> 00:05:23,680
Sois béni
18
00:05:23,846 --> 00:05:25,805
Soyez bénis, tous les 2
19
00:05:25,970 --> 00:05:27,180
Et toi, Amrita
20
00:05:27,637 --> 00:05:30,013
Sois sage, ma petite
21
00:05:30,179 --> 00:05:32,222
Aide ta maman. Toi aussi
22
00:05:32,389 --> 00:05:34,264
Ne vous disputez pas
23
00:05:36,888 --> 00:05:39,347
Et pas de cinéma !
24
00:05:40,346 --> 00:05:43,223
Pas là, ici. Fixez-le au montant
25
00:05:45,347 --> 00:05:49,557
Ne t'inquiète pas,
j'économiserai pour la dot d'Amrita
26
00:05:49,722 --> 00:05:51,515
J'écrirai bientôt
27
00:05:51,890 --> 00:05:53,473
Ne t'inquiète pas
28
00:05:53,639 --> 00:05:56,474
Il est long le chemin
du devoir accompli
29
00:05:57,974 --> 00:05:59,891
Et imprévisible
30
00:06:05,724 --> 00:06:06,641
Soyez bénis
31
00:06:08,724 --> 00:06:09,933
Je vous écrirai
32
00:07:36,646 --> 00:07:37,273
Donne !
33
00:07:37,439 --> 00:07:38,564
La boîte !
34
00:07:38,730 --> 00:07:40,481
A manger !
35
00:07:43,648 --> 00:07:45,190
Viens ici !
36
00:07:47,857 --> 00:07:48,565
Ça va ?
37
00:07:48,731 --> 00:07:51,482
J'ai vu un lépreux.
Ça porte malheur ?
38
00:07:55,564 --> 00:07:57,816
Où est l'adresse ?
39
00:08:17,274 --> 00:08:18,734
Restez près de moi
40
00:08:37,109 --> 00:08:37,902
Ecoute
41
00:08:38,319 --> 00:08:39,819
Approche
42
00:08:41,484 --> 00:08:43,027
Tu viens d'arriver
43
00:08:43,402 --> 00:08:44,944
Tu ne sais où loger ?
44
00:08:46,486 --> 00:08:47,944
Va au bord du fleuve
45
00:08:48,110 --> 00:08:49,569
Par là-bas
46
00:08:50,653 --> 00:08:52,611
Il dit d'aller près du fleuve
47
00:08:53,235 --> 00:08:55,278
- Qu'est-ce que t'as ?
- Rien
48
00:08:59,319 --> 00:09:00,320
Attention
49
00:09:05,319 --> 00:09:06,321
Restez ensemble
50
00:09:32,821 --> 00:09:34,656
Tu es inquiet ?
51
00:09:37,698 --> 00:09:38,573
T'en fais pas
52
00:09:39,781 --> 00:09:41,823
Je trouverai du travail
53
00:09:52,615 --> 00:09:57,574
J'ai cherché toute la journée.
Il n'y a pas de travail ?
54
00:09:57,823 --> 00:09:59,408
Demandez là-bas
55
00:10:00,948 --> 00:10:01,950
Attendez là
56
00:10:05,408 --> 00:10:06,950
Non... reste ici
57
00:10:13,742 --> 00:10:16,159
Il y a du travail ?
58
00:10:17,534 --> 00:10:19,242
On na rien pour toi
59
00:10:21,742 --> 00:10:24,618
Deux ans qu'il n'a pas plu
60
00:10:36,827 --> 00:10:38,202
Connais pas
61
00:10:42,244 --> 00:10:44,036
Ici tout de suite
62
00:10:46,203 --> 00:10:47,786
Je vais me fâcher
63
00:10:53,661 --> 00:10:56,787
Regarde ! Un cinéma !
64
00:10:56,952 --> 00:10:58,579
Vite !
65
00:11:09,787 --> 00:11:10,371
Du thé
66
00:11:25,454 --> 00:11:27,372
Tu es du Bihar ?
67
00:11:28,664 --> 00:11:30,748
Moi aussi
68
00:11:30,913 --> 00:11:32,456
C'est ta famille ?
69
00:11:32,831 --> 00:11:34,164
Tu sembles anxieux
70
00:11:35,790 --> 00:11:38,331
Pas la peine, remercie les dieux
71
00:11:38,540 --> 00:11:40,498
Je suis M. Gangooly
72
00:11:52,207 --> 00:11:54,166
Entrez
73
00:11:55,874 --> 00:11:59,041
Vous êtes chez vous... visitez
74
00:12:02,625 --> 00:12:05,333
Donnez-leur des graines
75
00:12:05,500 --> 00:12:06,500
Mais pas trop
76
00:12:08,750 --> 00:12:10,750
Un miracle des villes
77
00:12:14,416 --> 00:12:17,751
L'eau sacrée du Gange
coule éternellement
78
00:12:27,667 --> 00:12:30,043
Vous pouvez rester un mois
79
00:12:30,335 --> 00:12:33,585
Mon cousin est absent. Visitez
80
00:12:34,209 --> 00:12:35,377
Ça vous plaira
81
00:12:35,544 --> 00:12:38,461
400 roupies par mois
82
00:12:38,836 --> 00:12:40,753
Viens t'asseoir
83
00:12:40,919 --> 00:12:44,670
Mais pour un frère, 30O
84
00:12:45,794 --> 00:12:46,920
Remercie pas
85
00:12:48,919 --> 00:12:50,045
Je n'ai que...
86
00:12:50,877 --> 00:12:52,087
...20O
87
00:12:52,378 --> 00:12:55,170
Le reste la semaine prochaine
88
00:12:55,419 --> 00:12:57,420
Je te fais confiance
89
00:12:58,044 --> 00:12:59,712
Nous sommes pays
90
00:13:02,461 --> 00:13:04,129
Tu es content
91
00:13:04,295 --> 00:13:09,171
Alors, M. Gangooly est content.
Je suis comme ça
92
00:13:21,963 --> 00:13:24,006
Monsieur, s'il te plaît
93
00:13:25,088 --> 00:13:26,798
A manger
94
00:13:27,548 --> 00:13:29,339
Donne-moi des sous
95
00:13:29,506 --> 00:13:31,506
Tiens, une pièce
96
00:13:32,005 --> 00:13:33,298
Tu la vois
97
00:13:34,089 --> 00:13:35,090
Où est-elle ?
98
00:13:36,798 --> 00:13:37,882
La voilà
99
00:13:39,007 --> 00:13:40,215
Elle est à toi
100
00:13:41,215 --> 00:13:42,257
Merde !
101
00:13:44,590 --> 00:13:46,216
A plus tard, hein !
102
00:14:00,924 --> 00:14:02,842
- Comment tu t'appelles ?
- Ishmael
103
00:14:03,007 --> 00:14:05,675
Ishmael, de quoi y s'mêle ?
104
00:14:08,716 --> 00:14:11,551
Bienvenue, combien de nuits ?
105
00:14:13,300 --> 00:14:14,301
Une nuit
106
00:14:14,759 --> 00:14:16,259
Votre passeport
107
00:14:16,425 --> 00:14:17,634
Certainement
108
00:14:24,010 --> 00:14:25,552
Je l'ai oublié
109
00:14:26,260 --> 00:14:27,427
Ça va s'arranger
110
00:14:42,594 --> 00:14:43,970
Elle plaît à vous ?
111
00:14:45,386 --> 00:14:47,470
Ni fruits ni mini-bar ?
112
00:14:47,637 --> 00:14:50,554
Bar ? Si, beaucoup
113
00:14:55,344 --> 00:14:58,054
Pour boire... descendez me voir
114
00:14:58,387 --> 00:15:00,804
Pour dame... me demander
115
00:15:00,970 --> 00:15:01,804
Gentille fille
116
00:15:01,970 --> 00:15:03,721
Non, pas de dame
117
00:15:04,513 --> 00:15:05,471
Plutôt un bain
118
00:15:05,637 --> 00:15:07,430
Pas de dame ? Garçon ?
119
00:15:07,595 --> 00:15:10,180
Non un bain
120
00:15:28,515 --> 00:15:29,556
Une vie neuve
121
00:15:31,390 --> 00:15:32,557
A méditer
122
00:16:04,934 --> 00:16:05,559
Qui êtes-vous ?
123
00:16:06,600 --> 00:16:07,601
D'où sortez-vous ?
124
00:16:07,766 --> 00:16:09,726
Que faites-vous ici ?
125
00:16:12,725 --> 00:16:13,934
Et vous ?
126
00:16:14,934 --> 00:16:16,226
J'ai payé le loyer
127
00:16:16,393 --> 00:16:17,851
- Vous mentez
- Vous êtes le cousin ?
128
00:16:18,017 --> 00:16:19,685
Quel cousin ?
129
00:16:19,851 --> 00:16:22,435
- Calmez-vous
- Vous êtes chez moi !
130
00:16:23,267 --> 00:16:24,644
J'ai donné mon argent
131
00:16:25,059 --> 00:16:26,894
A un escroc. J'y peux rien
132
00:16:27,977 --> 00:16:29,019
Il avait la clé
133
00:16:32,811 --> 00:16:35,144
- Il avait la clé
- Taisez-vous. Sortez !
134
00:16:35,727 --> 00:16:36,686
Nous partons
135
00:16:41,227 --> 00:16:41,811
Dehors !
136
00:16:46,019 --> 00:16:50,187
Il y a toute la place dans la rue !
Retournez-y !
137
00:16:50,937 --> 00:16:52,771
Dehors, mendiants !
138
00:16:57,353 --> 00:16:59,271
Allez au bord du fleuve
139
00:17:46,565 --> 00:17:47,399
Attendez
140
00:17:54,817 --> 00:17:56,192
Gentille fille
141
00:17:56,942 --> 00:17:58,650
M. Max est américain
142
00:17:58,899 --> 00:18:00,317
Très disciplinée
143
00:18:09,109 --> 00:18:10,193
Ton nom ?
144
00:18:10,900 --> 00:18:11,901
Poomina
145
00:18:15,817 --> 00:18:17,610
Quel âge as-tu ?
146
00:18:17,943 --> 00:18:18,818
Vingt ans
147
00:18:21,526 --> 00:18:22,735
Si tu le dis !
148
00:18:47,319 --> 00:18:48,487
Problème ?
149
00:18:49,111 --> 00:18:50,446
Oui, problème
150
00:19:12,363 --> 00:19:17,906
Ave1-vous déjà rêvé
d'un sommier Raja à ressorts ?
151
00:19:39,865 --> 00:19:43,324
La 1ère fois que je t'ai vu,
à notre mariage
152
00:19:43,573 --> 00:19:45,450
Tu portais un turban jaune
153
00:19:46,699 --> 00:19:48,575
Tu m'as demandé mon nom et dit...
154
00:19:49,240 --> 00:19:53,325
...''Tu es très belle.
Je me demande si je vais te plaire''
155
00:19:59,034 --> 00:20:00,992
C'est une épreuve divine
156
00:20:04,201 --> 00:20:05,784
Je suis un fardeau
157
00:20:07,076 --> 00:20:09,201
Au village, jétais utile
158
00:20:11,035 --> 00:20:13,702
Si jemmenais
les enfants aux voitures...
159
00:20:15,452 --> 00:20:16,827
Pour mendier ?
160
00:20:20,702 --> 00:20:22,661
On n'est pas venu pour ça
161
00:21:02,954 --> 00:21:05,122
Problème ?
162
00:21:06,913 --> 00:21:08,289
Pas problème
163
00:21:10,080 --> 00:21:11,414
Boisson spéciale
164
00:21:11,871 --> 00:21:13,456
Pour très très homme
165
00:21:14,039 --> 00:21:15,123
Pour moi, essaye ?
166
00:21:15,831 --> 00:21:16,748
Très homme ?
167
00:21:16,914 --> 00:21:17,831
Essaye
168
00:21:17,998 --> 00:21:19,498
Très homme, c'est moi
169
00:21:19,664 --> 00:21:21,081
Pari : qui plus vite ?
170
00:21:21,789 --> 00:21:24,290
- Combien ?
- 10 roupies
171
00:21:28,582 --> 00:21:29,207
Je gagne
172
00:21:30,373 --> 00:21:32,124
Je perds jamais
173
00:21:32,499 --> 00:21:33,416
2ème verre
174
00:21:34,624 --> 00:21:36,082
Encore boire
175
00:21:36,749 --> 00:21:38,499
Tu aimes ?
176
00:21:38,665 --> 00:21:39,541
Encore
177
00:21:40,790 --> 00:21:41,458
Dix roupies
178
00:21:41,875 --> 00:21:43,333
Triche pas
179
00:21:50,584 --> 00:21:51,167
Je te bats
180
00:21:51,334 --> 00:21:52,709
Non
181
00:22:05,292 --> 00:22:06,501
Où vas-tu ?
182
00:22:22,252 --> 00:22:23,294
Chouette moto
183
00:22:33,295 --> 00:22:34,920
Qui cherche trouve
184
00:22:43,461 --> 00:22:45,379
- Qu'est-ce que c'est ?
- Rien
185
00:22:50,129 --> 00:22:51,171
Secourons-le
186
00:22:51,337 --> 00:22:52,130
N'y va pas
187
00:22:52,879 --> 00:22:54,755
Je te confie les miens
188
00:22:54,962 --> 00:22:57,797
Reviens, c'est dangereux
189
00:22:58,379 --> 00:22:59,297
Qui est là ?
190
00:23:00,839 --> 00:23:01,714
Que faites-vous ?
191
00:23:01,880 --> 00:23:03,214
Ils le frappent
192
00:23:03,796 --> 00:23:04,380
Au secours
193
00:23:19,840 --> 00:23:20,715
Relevez-vous
194
00:23:31,882 --> 00:23:33,424
Qui es-tu ?
195
00:23:36,965 --> 00:23:39,633
Aide-moi. Je sais où l'emmener
196
00:23:54,717 --> 00:23:55,801
Voilà, petit
197
00:23:57,175 --> 00:23:58,301
Bienvenue en Inde
198
00:23:59,800 --> 00:24:00,926
Debout
199
00:24:01,425 --> 00:24:02,635
Ça va ?
200
00:24:02,885 --> 00:24:03,760
Où suis-je ?
201
00:24:03,926 --> 00:24:05,385
A la Cité de la Joie
202
00:24:06,592 --> 00:24:07,885
La Cité de...
203
00:24:09,759 --> 00:24:11,927
C'est géographique ou spirituel ?
204
00:24:12,677 --> 00:24:14,594
Ça dépend de vous
205
00:24:14,844 --> 00:24:15,511
C'est lui...
206
00:24:15,676 --> 00:24:16,844
...qui vous a amené
207
00:24:18,593 --> 00:24:20,594
C'est moi qui vous ai fait ça ?
208
00:24:22,718 --> 00:24:23,928
Pardon
209
00:24:27,761 --> 00:24:29,803
Ils vous ont tout pris
210
00:24:33,386 --> 00:24:34,095
Vous cherchez ?
211
00:24:37,679 --> 00:24:39,387
L'illumination
212
00:24:39,928 --> 00:24:41,262
Vous l'avez trouvée ?
213
00:24:41,596 --> 00:24:45,388
J'ai ouvert les portes de mon âme
et n'ai encore rien vu
214
00:24:52,805 --> 00:24:54,847
Laissez-moi faire
215
00:24:55,762 --> 00:24:56,388
La tête !
216
00:25:25,599 --> 00:25:26,349
Vous êtes médecin ?
217
00:25:26,515 --> 00:25:28,516
Non, cadre supérieur
218
00:25:29,349 --> 00:25:32,308
Un interne vient 3 fois par semaine
219
00:25:34,516 --> 00:25:36,516
Il vient aujourdhui
220
00:25:39,099 --> 00:25:40,392
- Comment va-t-il ?
- Formidable
221
00:25:40,725 --> 00:25:42,100
Reviens plus tard
222
00:25:43,058 --> 00:25:44,600
C'est un dispensaire ?
223
00:25:44,850 --> 00:25:45,725
Modeste
224
00:25:51,184 --> 00:25:52,726
Que faites-vous ?
225
00:25:55,183 --> 00:25:58,518
Vous me faites languir.
Seriez-vous criminel ?
226
00:25:59,600 --> 00:26:01,601
Question de définition
227
00:26:01,893 --> 00:26:02,643
J'étais médecin
228
00:26:03,476 --> 00:26:04,643
Sans blague !
229
00:26:05,018 --> 00:26:07,102
- Vous restez longtemps ?
- Vous fatiguez pas
230
00:26:07,726 --> 00:26:09,352
Comme certains catho...
231
00:26:09,602 --> 00:26:11,185
...je pratique pas
232
00:26:11,893 --> 00:26:13,019
Par où je sors ?
233
00:26:13,811 --> 00:26:14,769
Pourquoi ça ?
234
00:26:15,394 --> 00:26:17,186
J'aime pas les malades
235
00:26:23,060 --> 00:26:24,270
Je vous revaudrai ça
236
00:26:28,811 --> 00:26:29,853
Au moins...
237
00:26:30,812 --> 00:26:33,104
Ils font les choses à fond, ici
238
00:26:33,519 --> 00:26:35,146
Ram Bhai !
239
00:26:35,311 --> 00:26:36,396
Ta 1ère course
240
00:26:38,021 --> 00:26:38,896
Tenez
241
00:26:40,978 --> 00:26:42,396
Mais si, ça va
242
00:26:45,229 --> 00:26:46,438
Et de deux
243
00:26:54,689 --> 00:26:56,147
T'es d'ici ?
244
00:26:57,022 --> 00:26:59,022
Non, du Bihar
245
00:26:59,730 --> 00:27:01,981
L'usurier a pris ma ferme
246
00:27:03,980 --> 00:27:06,231
Tu as choisi une sacrée ville
247
00:27:10,522 --> 00:27:12,482
Je pourrais en tirer un ?
248
00:27:12,732 --> 00:27:15,565
C'est pas donné à n'importe qui
249
00:27:15,857 --> 00:27:19,857
Mais je cours très vite
250
00:27:20,024 --> 00:27:21,399
Fais-le essayer
251
00:27:21,566 --> 00:27:23,691
Faut ménager ta cheville
252
00:27:24,149 --> 00:27:24,899
Non, ça va
253
00:27:27,024 --> 00:27:28,649
Je te paie la course
254
00:27:31,150 --> 00:27:32,983
Vous prenez ça sur vous
255
00:27:38,316 --> 00:27:39,817
Attention !
256
00:27:44,608 --> 00:27:46,276
La voiture !
257
00:28:23,778 --> 00:28:26,403
Mon pousse-pousse a des ailes
258
00:28:29,279 --> 00:28:31,070
Quelle course !
259
00:28:31,236 --> 00:28:32,612
Quel conducteur !
260
00:28:33,236 --> 00:28:34,279
C'était génial
261
00:28:35,987 --> 00:28:37,113
Il est bon
262
00:28:37,613 --> 00:28:38,696
Bon boulot
263
00:28:44,945 --> 00:28:45,863
Salut
264
00:28:49,404 --> 00:28:51,030
Bonne nuit, M. Max ?
265
00:28:51,196 --> 00:28:52,447
Mémorable
266
00:28:54,946 --> 00:28:55,739
Le passeport ?
267
00:29:00,448 --> 00:29:02,698
Non, jai besoin de travail
268
00:29:02,864 --> 00:29:04,573
- Quoi ?
- J'ai besoin de travail
269
00:29:04,990 --> 00:29:06,490
J'ai une famille
270
00:29:08,865 --> 00:29:10,282
Je t'en prie
271
00:29:10,865 --> 00:29:11,448
Viens
272
00:29:38,616 --> 00:29:39,825
Ashoka sahib
273
00:29:40,117 --> 00:29:41,951
Les tireurs de pousse
274
00:30:03,659 --> 00:30:05,411
Le fils aime qu'on donne
275
00:30:15,952 --> 00:30:18,078
Il veut faire le cheval ?
276
00:30:20,662 --> 00:30:21,787
Il est muet ?
277
00:30:25,204 --> 00:30:25,787
Comment ?
278
00:30:28,746 --> 00:30:29,829
Hennis !
279
00:30:33,704 --> 00:30:35,746
Comme un cheval
280
00:30:44,079 --> 00:30:44,955
Mon fils...
281
00:30:45,163 --> 00:30:45,747
Qu'y a-t-il ?
282
00:30:45,913 --> 00:30:48,080
Rien
283
00:30:49,204 --> 00:30:50,664
Il veut un pousse
284
00:31:00,163 --> 00:31:01,331
Soulève ta tunique
285
00:31:03,748 --> 00:31:04,790
Inspire
286
00:31:08,497 --> 00:31:09,332
Ça va
287
00:31:09,747 --> 00:31:11,290
Tu as une famille ?
288
00:31:11,914 --> 00:31:12,957
Trois enfants
289
00:31:13,498 --> 00:31:15,374
Des bouches à nourrir
290
00:31:17,915 --> 00:31:20,083
Le monde en est plein
291
00:31:24,123 --> 00:31:25,083
Range ça
292
00:31:27,499 --> 00:31:28,583
C'est bon signe
293
00:31:45,293 --> 00:31:45,876
Sois loyal
294
00:31:46,542 --> 00:31:49,376
Ma gratitude sera éternelle
295
00:31:50,709 --> 00:31:53,585
On n'en récolte guère aujourdhui
296
00:31:57,877 --> 00:31:58,835
Tu as un nom ?
297
00:32:13,795 --> 00:32:14,878
Tiens, Kamla
298
00:32:15,045 --> 00:32:16,170
Où va-t-on ?
299
00:32:16,337 --> 00:32:18,712
De l'autre côté de la ville
300
00:32:18,877 --> 00:32:22,754
Vous allez habiter
la Cité de la Joie
301
00:32:28,129 --> 00:32:29,046
Où est Shambu ?
302
00:32:31,129 --> 00:32:31,754
Viens
303
00:32:51,880 --> 00:32:53,173
Et voilà, les enfants
304
00:32:53,339 --> 00:32:56,173
On est presque arrivé
305
00:32:56,630 --> 00:32:58,173
C'est là, au bout
306
00:33:01,297 --> 00:33:03,173
Content de te revoir
307
00:33:06,714 --> 00:33:08,132
Sois le bienvenu
308
00:33:10,257 --> 00:33:12,174
J'amène des amis
309
00:33:18,383 --> 00:33:19,966
Content de te revoir
310
00:33:24,215 --> 00:33:25,508
Chomotkar !
311
00:33:26,049 --> 00:33:27,300
Voici...
312
00:33:27,591 --> 00:33:29,467
...le nouveau locataire
313
00:33:29,632 --> 00:33:30,592
Tu en as parlé
314
00:33:30,758 --> 00:33:32,550
Bienvenue
315
00:33:32,717 --> 00:33:34,884
Kamla, son épouse
316
00:33:35,091 --> 00:33:36,467
Leur fille, Amrita
317
00:33:36,633 --> 00:33:38,342
Où sont mes petits... ?
318
00:33:38,508 --> 00:33:40,593
Voici Manooi et Shambu
319
00:33:45,550 --> 00:33:46,926
Montez, les petits
320
00:33:47,342 --> 00:33:48,260
Par ici
321
00:33:48,425 --> 00:33:49,968
Venez voir
322
00:33:50,135 --> 00:33:51,760
Viens, Amrita
323
00:33:52,177 --> 00:33:53,260
J'arrive
324
00:33:54,302 --> 00:33:55,677
Comment vous remercier ?
325
00:33:55,844 --> 00:33:58,094
Bientôt tu pourras payer le loyer
326
00:34:00,302 --> 00:34:01,969
Nous sommes bénis
327
00:34:02,803 --> 00:34:05,219
Un travail, un toit, une école
328
00:34:05,843 --> 00:34:07,845
J'enverrai de l'argent au pays
329
00:34:10,052 --> 00:34:14,012
Et jen mettrai de côté
pour la dot de ma fille
330
00:34:15,428 --> 00:34:16,553
Viens vite
331
00:34:16,720 --> 00:34:18,095
On vend du thé !
332
00:34:18,262 --> 00:34:20,470
Viens vite voir
333
00:34:20,761 --> 00:34:21,929
Il y a une école
334
00:34:23,261 --> 00:34:24,971
Oui, une école
335
00:34:25,136 --> 00:34:27,388
Tu vois que jai trouvé du travail
336
00:35:22,558 --> 00:35:24,350
Non, à gauche
337
00:35:24,517 --> 00:35:25,683
C'est ça
338
00:35:26,100 --> 00:35:27,225
Oui, ici
339
00:35:29,016 --> 00:35:31,601
Arrête-moi là
340
00:35:33,183 --> 00:35:33,934
Excusez-moi
341
00:35:34,100 --> 00:35:35,017
C'est ma 1ère course
342
00:35:35,183 --> 00:35:37,184
J'espère te porter bonheur
343
00:35:37,350 --> 00:35:39,143
Viens me chercher à 4 H
344
00:35:39,308 --> 00:35:42,101
Mes parents
ont besoin d'un pousse
345
00:35:53,934 --> 00:35:55,561
Tu es là depuis quand ?
346
00:35:56,185 --> 00:35:57,686
Trois ou quatre ans
347
00:36:00,768 --> 00:36:01,853
Goûte
348
00:36:02,019 --> 00:36:03,978
Impossible. Hamburger ?
349
00:36:07,519 --> 00:36:09,228
Boeuf haché
350
00:36:10,144 --> 00:36:12,645
Tu haches, t'aplatis
351
00:36:13,311 --> 00:36:14,479
Hop sur le gril !
352
00:36:15,020 --> 00:36:16,270
Tu le retournes
353
00:36:17,062 --> 00:36:19,229
Oignons grillés, fromage
354
00:36:19,478 --> 00:36:20,812
Un hamburger
355
00:36:20,978 --> 00:36:22,187
Burger !
356
00:36:35,187 --> 00:36:36,313
Ma médaille !
357
00:37:03,398 --> 00:37:05,441
Poussez-vous ! Arrêtez-le !
358
00:37:05,607 --> 00:37:06,566
Passeport ?
359
00:37:06,981 --> 00:37:08,232
Il a mon portefeuille
360
00:37:09,481 --> 00:37:10,399
Il me l'a volé
361
00:37:10,565 --> 00:37:11,691
Du calme !
362
00:37:11,858 --> 00:37:13,858
Arrêtez, c'est un ami
363
00:37:14,315 --> 00:37:15,941
Vous le connaissez ?
364
00:37:16,108 --> 00:37:17,066
Il est sans papiers
365
00:37:17,232 --> 00:37:18,858
Il est avec moi
366
00:37:19,775 --> 00:37:21,067
Dans ce cas
367
00:37:22,066 --> 00:37:23,067
Et de trois !
368
00:37:25,066 --> 00:37:26,775
Il faudrait voir ce poignet
369
00:37:27,691 --> 00:37:28,276
Je crois
370
00:37:29,775 --> 00:37:30,984
Venez les enfants !
371
00:37:38,318 --> 00:37:39,693
Non, attendez
372
00:37:40,734 --> 00:37:42,068
Le Dr Sunil devrait...
373
00:37:42,234 --> 00:37:43,027
...examiner ça
374
00:37:43,193 --> 00:37:44,652
Le Dr Max l'a fait
375
00:37:45,359 --> 00:37:47,694
Pour guérir, ménagez-vous
376
00:37:49,151 --> 00:37:50,610
Vous pouvez parler
377
00:37:51,569 --> 00:37:53,777
Vous êtes barge ou vous expiez...
378
00:37:53,944 --> 00:37:54,944
...une horreur ?
379
00:37:55,111 --> 00:37:56,903
Non, je me plais ici
380
00:37:58,736 --> 00:38:01,611
Venue par lubie, je suis restée
381
00:38:02,486 --> 00:38:06,445
Au début, jenrageais de ne pas
arriver à les tirer de leur...
382
00:38:06,695 --> 00:38:08,237
...inertie, puis jai compris...
383
00:38:08,819 --> 00:38:11,904
...que je me heurtais à mille ans
de résignation
384
00:38:12,069 --> 00:38:14,154
Si vous cessiez de vous en mêler ?
385
00:38:17,278 --> 00:38:18,154
Possible
386
00:38:21,403 --> 00:38:23,821
Non, je suis déjà trop grosse
387
00:38:24,028 --> 00:38:26,113
Bienheureux les gros !
388
00:38:33,239 --> 00:38:34,489
D'où vient le fric ?
389
00:38:34,655 --> 00:38:38,531
La Croix-Rouge
et les mensualités de mon ex-mari
390
00:38:39,155 --> 00:38:41,489
Jack. Il est formidable
391
00:38:43,322 --> 00:38:45,531
J'ai pas l'amour individuel
392
00:38:47,030 --> 00:38:49,490
Ça marche mieux
quand je le répands
393
00:38:49,698 --> 00:38:50,865
Une question
394
00:38:51,240 --> 00:38:53,865
C'est pas un peu idiot...
395
00:38:54,073 --> 00:38:56,615
...de remplir
le tonneau des Danaïdes ?
396
00:38:57,406 --> 00:39:00,615
Moins que de demander
sans recevoir
397
00:39:08,074 --> 00:39:10,116
Vous ne croyez en rien ?
398
00:39:10,823 --> 00:39:12,116
Si, ma bonne dame
399
00:39:12,365 --> 00:39:16,408
A l'équipe des Dallas Cow-Boys !
Championne des temps modernes
400
00:39:20,741 --> 00:39:22,075
T'as vu des ''flims'' ?
401
00:39:22,700 --> 00:39:23,992
Des flims ?
402
00:39:24,159 --> 00:39:27,201
Oui, des flims, quand t'étais petit ?
403
00:39:27,658 --> 00:39:30,326
Tu veux dire des films, au ciné ?
404
00:39:30,575 --> 00:39:34,076
J'en voyais tout le temps.
3 par semaine
405
00:39:34,242 --> 00:39:35,951
2 le samedi
406
00:39:36,325 --> 00:39:38,910
Des dessins animés - Donald
407
00:39:41,285 --> 00:39:42,577
Vous savez y faire
408
00:39:48,284 --> 00:39:50,119
Vous savez ce que jai appris ?
409
00:39:50,286 --> 00:39:50,869
Non, vous...
410
00:39:51,035 --> 00:39:51,994
...êtes une énigme
411
00:39:52,160 --> 00:39:55,036
La vie n'offre que trois solutions
412
00:39:56,078 --> 00:39:58,703
Que vous allez m'assener
413
00:39:58,869 --> 00:39:59,661
Fuir
414
00:40:00,410 --> 00:40:01,453
Etre spectateur
415
00:40:01,745 --> 00:40:02,912
Ou s'engager
416
00:40:03,952 --> 00:40:05,078
Nickel
417
00:40:05,453 --> 00:40:06,995
Simpliste, mais nickel
418
00:40:08,579 --> 00:40:10,787
Vous êtes sacrément désaxé
419
00:40:12,204 --> 00:40:14,246
L'un de nous deux doit l'être
420
00:40:14,453 --> 00:40:15,329
Je m'en vais
421
00:40:15,495 --> 00:40:16,121
Bonsoir
422
00:40:17,704 --> 00:40:18,788
Enchanté
423
00:40:23,996 --> 00:40:26,497
Fils de médecin, il est bénévole
424
00:40:27,330 --> 00:40:28,955
Et généreux
425
00:40:29,454 --> 00:40:31,622
Manifestement pas désaxé
426
00:40:54,664 --> 00:40:56,540
A demain
427
00:41:14,000 --> 00:41:15,292
Ecoutez !
428
00:41:17,541 --> 00:41:19,959
Des bonnes nouvelles !
429
00:41:20,124 --> 00:41:20,750
Quoi ?
430
00:41:20,917 --> 00:41:23,417
Hasari a une cliente attitrée
431
00:41:23,584 --> 00:41:24,542
Qui est-ce ?
432
00:41:24,708 --> 00:41:26,001
Une écolière
433
00:41:26,584 --> 00:41:27,793
Au mois ?
434
00:41:32,084 --> 00:41:33,585
Tu offres le thé
435
00:41:36,543 --> 00:41:40,169
Les dieux sourient :
il a une cliente attitrée
436
00:41:42,459 --> 00:41:43,627
C'est un grand jour
437
00:41:49,793 --> 00:41:51,086
Jour de chance
438
00:41:54,836 --> 00:41:56,420
Pour Amrita
439
00:41:57,044 --> 00:41:58,253
Pour sa dot
440
00:41:58,502 --> 00:42:00,962
1er objet sur son étagère
441
00:42:01,794 --> 00:42:02,878
Apporte de l'eau
442
00:42:12,045 --> 00:42:13,588
- Des graines
- Pourquoi ?
443
00:42:14,379 --> 00:42:16,088
Les voir pousser
444
00:42:17,046 --> 00:42:18,421
J'arrive
445
00:42:22,922 --> 00:42:24,505
Demande-lui
446
00:42:24,671 --> 00:42:26,839
Il y a un docteur d'Amérique
447
00:42:27,005 --> 00:42:29,005
Il voyait deux ''flims''
448
00:42:29,172 --> 00:42:30,464
Mickey le samedi
449
00:42:30,630 --> 00:42:32,339
Il peut manger avec nous ?
450
00:42:41,548 --> 00:42:42,506
Va l'inviter
451
00:42:48,382 --> 00:42:49,799
Vous mangez avec nous ?
452
00:42:50,798 --> 00:42:51,590
Bien sûr
453
00:42:55,881 --> 00:42:58,966
C'est la terre de notre village
454
00:42:59,506 --> 00:43:01,716
Et l'eau de notre nouveau foyer
455
00:43:02,632 --> 00:43:04,925
Les graines fleuriront
456
00:43:05,466 --> 00:43:09,050
Pour orner tes cheveux
le jour de tes noces
457
00:43:12,717 --> 00:43:13,967
Va chercher du thé
458
00:43:16,633 --> 00:43:18,467
Et en te voyant on dira...
459
00:43:18,634 --> 00:43:20,634
...''qu'elle est belle !''
460
00:43:22,259 --> 00:43:23,093
Et je verserai...
461
00:43:23,425 --> 00:43:24,759
...des larmes de joie
462
00:43:24,926 --> 00:43:25,759
A mon mariage...
463
00:43:26,259 --> 00:43:28,010
...javais si peur...
464
00:43:28,259 --> 00:43:30,551
...que mon frère m'a fait boire
465
00:43:30,800 --> 00:43:34,552
Je suis sorti pisser contre un arbre
et je me suis endormi
466
00:43:35,260 --> 00:43:36,594
En me réveillant...
467
00:43:36,968 --> 00:43:38,844
...jai cru avoir épousé l'arbre
468
00:43:40,801 --> 00:43:42,219
Je l'aime encore
469
00:43:44,677 --> 00:43:47,094
Si je pouvais rembourser
l'usurier...
470
00:43:48,261 --> 00:43:50,636
...je rentrerais au village
471
00:43:51,845 --> 00:43:53,553
C'est quoi, la dot ?
472
00:43:53,760 --> 00:43:54,803
Un fardeau
473
00:43:55,719 --> 00:43:56,303
A quoi bon ?
474
00:43:56,678 --> 00:43:58,137
Un devoir
475
00:43:59,052 --> 00:43:59,679
Un honneur
476
00:44:00,804 --> 00:44:03,179
Sans dot,
nos filles ne se marient pas
477
00:44:05,887 --> 00:44:07,262
Un fantôme !
478
00:44:15,888 --> 00:44:16,513
Anouar ?
479
00:44:16,930 --> 00:44:18,221
Un médecin !
480
00:44:18,513 --> 00:44:20,555
Que se passe-t-il ?
481
00:44:21,055 --> 00:44:22,013
Ma femme !
482
00:44:22,387 --> 00:44:23,222
Meeta !
483
00:44:28,347 --> 00:44:29,264
Elle accouche...
484
00:44:29,431 --> 00:44:31,764
...mais ça se passe mal
485
00:44:31,931 --> 00:44:33,723
- Le Dr Sunil !
- Il n'est pas là
486
00:44:34,139 --> 00:44:35,514
Il est à une noce
487
00:44:35,681 --> 00:44:37,056
Elle est en travail
depuis longtemps ?
488
00:44:37,223 --> 00:44:38,431
Très longtemps
489
00:44:39,139 --> 00:44:39,765
Elle saigne ?
490
00:44:39,931 --> 00:44:40,681
Depuis 20 mm
491
00:44:40,848 --> 00:44:42,807
Les femmes n'y peuvent rien
492
00:44:44,932 --> 00:44:45,890
Que faire ?
493
00:44:47,057 --> 00:44:48,015
Je ne sais pas !
494
00:44:51,473 --> 00:44:53,099
Je viens. J'ai 3 enfants
495
00:44:56,307 --> 00:44:57,141
Des calmants ?
496
00:45:00,432 --> 00:45:02,016
Quoi, rien ? Morphine ?
497
00:45:02,183 --> 00:45:03,433
Non, rien
498
00:45:04,766 --> 00:45:05,892
Très bien
499
00:45:06,350 --> 00:45:09,767
Il me faut : stéthoscope, sutures,
thermomètre...
500
00:45:10,266 --> 00:45:11,642
...compresses
501
00:45:11,808 --> 00:45:13,309
Un anesthésique local ?
502
00:45:14,891 --> 00:45:15,851
Ni calmants...
503
00:45:16,016 --> 00:45:19,684
...ni morphine, ni anesthésique -
aucune organisation !
504
00:45:19,851 --> 00:45:21,934
C'est une clinique, ça ?
505
00:45:22,101 --> 00:45:24,851
Pas de scanner non plus,
mais on fait ce qu'on peut !
506
00:45:50,103 --> 00:45:52,520
Ne touche à rien
507
00:45:52,687 --> 00:45:54,812
La pureté du coeur protège
508
00:46:20,772 --> 00:46:22,439
C'est un siège
509
00:46:31,022 --> 00:46:32,273
Le coeur est bon
510
00:46:33,273 --> 00:46:34,940
Il faut le retourner
511
00:46:38,190 --> 00:46:40,315
On respire pas ici
512
00:46:40,481 --> 00:46:41,857
Qu'elle sorte
513
00:46:42,522 --> 00:46:45,857
Dites-lui de détendre ses muscles
514
00:46:46,731 --> 00:46:48,607
J'y vais du dehors et du dedans
515
00:46:48,773 --> 00:46:49,941
Ça va aller
516
00:46:50,107 --> 00:46:53,024
Sans calmants,
tu vas déguster ma pauvre
517
00:47:30,359 --> 00:47:32,527
Le coeur faiblit
518
00:47:33,277 --> 00:47:34,736
Je ne l'entends plus
519
00:47:40,986 --> 00:47:43,653
Serre-lui la main très fort
520
00:47:44,485 --> 00:47:45,986
Tiens-lui les hanches
521
00:47:47,903 --> 00:47:49,820
Tiens-la
522
00:47:50,236 --> 00:47:51,487
Masse vers moi
523
00:47:51,987 --> 00:47:54,987
Meurs pas,
me fais pas ce coup-là, petit
524
00:47:59,570 --> 00:48:01,612
Encore de l'eau chaude !
525
00:48:07,738 --> 00:48:09,821
Je tiens la tête !
526
00:48:14,112 --> 00:48:16,072
Il vient
527
00:48:18,404 --> 00:48:19,947
Je l'ai
528
00:48:21,322 --> 00:48:23,197
Regardez, un garçon
529
00:48:23,571 --> 00:48:25,031
C'est un garçon
530
00:48:25,196 --> 00:48:27,698
Salut, mon pote
531
00:48:27,864 --> 00:48:29,989
Crie, allez !
532
00:48:40,490 --> 00:48:41,574
Forceps
533
00:48:51,449 --> 00:48:53,033
Comment va-t-il ?
534
00:48:53,198 --> 00:48:56,450
C'est un garçon, papa.
Il a tout ce qu'il faut
535
00:48:57,200 --> 00:48:59,783
Qu'est-ce que tu crois ?
536
00:49:08,408 --> 00:49:09,659
Ta femme est étonnante
537
00:49:12,117 --> 00:49:13,909
Tu devrais être infirmière
538
00:49:16,951 --> 00:49:18,326
Merci de le dire
539
00:49:19,618 --> 00:49:21,618
C'était une chance de l'épouser
540
00:49:23,951 --> 00:49:25,535
Tu en as mis beaucoup au monde ?
541
00:49:27,076 --> 00:49:28,535
Pas depuis longtemps
542
00:49:52,745 --> 00:49:55,121
Nous avons tant besoin
d'un médecin
543
00:49:55,286 --> 00:49:56,412
Je regrette
544
00:49:57,162 --> 00:50:00,996
Vous avez la vocation
de la sainteté, c'est pas mon truc
545
00:50:01,412 --> 00:50:03,038
Tu feras quoi
quand tu seras grand ?
546
00:50:03,204 --> 00:50:04,455
Me faites pas la leçon...
547
00:50:04,620 --> 00:50:06,746
...parce que vous jouez
les bonnes âmes
548
00:50:06,913 --> 00:50:08,330
Gueule pas
549
00:50:08,497 --> 00:50:09,955
Ou je t'en retourne une
550
00:50:12,496 --> 00:50:14,664
Vous êtes si sûre
de votre bon droit
551
00:50:15,372 --> 00:50:18,664
Je ne suis pas fier
de ce que j'ai fait
552
00:50:18,956 --> 00:50:22,039
Une bouche de plus à nourrir
dans ce cloaque
553
00:50:22,413 --> 00:50:23,414
Fier ?
554
00:50:23,581 --> 00:50:25,373
Tes sentiments, on s'en fiche
555
00:50:25,538 --> 00:50:27,081
Pour qui te prends-tu ?
556
00:50:27,248 --> 00:50:29,831
Tu es comme tout le monde,
tu fais...
557
00:50:29,997 --> 00:50:32,540
...ce que tu peux
et sans grand succès
558
00:50:32,706 --> 00:50:35,332
Faites pas comme si
vous me connaissiez
559
00:50:35,582 --> 00:50:38,582
Aie le courage d'appeler à l'aide
560
00:50:38,956 --> 00:50:40,457
Qui, vous ?
561
00:50:45,623 --> 00:50:47,249
Bon retour !
562
00:50:53,540 --> 00:50:54,833
Dieu te garde !
563
00:51:10,459 --> 00:51:12,543
Je crois que ton coeur est bon
564
00:51:19,667 --> 00:51:23,752
Merci de m'avoir permis
de me rendre utile
565
00:51:45,086 --> 00:51:48,045
Vous ne me ferez pas croire...
566
00:51:48,379 --> 00:51:51,754
...qu'il faut 3 semaines
pour virer 200 dollars
567
00:51:53,671 --> 00:51:55,546
Je vous l'ai déjà donné
568
00:51:56,587 --> 00:51:59,296
Un-un-zéro-zéro-un-six-deux
569
00:52:00,004 --> 00:52:00,838
Deux
570
00:52:03,088 --> 00:52:04,588
Mon visa...
571
00:52:09,255 --> 00:52:12,255
Pas d'argent pendant 3 semaines
572
00:52:12,464 --> 00:52:14,256
Ça me rend dingue
573
00:52:14,422 --> 00:52:15,381
La note
574
00:52:16,589 --> 00:52:18,131
Votre billet d'avion
575
00:52:20,714 --> 00:52:21,923
Petite garantie
576
00:52:25,630 --> 00:52:27,131
Vous vous méfiez ?
577
00:52:27,380 --> 00:52:28,673
Ce n'est pas ça
578
00:52:28,839 --> 00:52:29,673
Ben voyons !
579
00:52:29,839 --> 00:52:31,715
L'Etat veut des devises
580
00:52:32,047 --> 00:52:33,507
C'est sa faute
581
00:52:33,673 --> 00:52:35,674
Mon mari est très strict
582
00:52:37,298 --> 00:52:40,132
On est obligé de le lui dire ?
583
00:52:43,048 --> 00:52:45,549
Je n'ai plus aucun moyen de partir
584
00:52:46,173 --> 00:52:48,633
Chameau, pousse, brouette ?
585
00:52:48,800 --> 00:52:51,008
Tant que vous n'aurez pas payé
586
00:52:55,133 --> 00:52:56,384
Prenez-en bien soin
587
00:52:56,717 --> 00:52:58,884
Je peux vous le laisser ?
588
00:53:05,925 --> 00:53:08,009
- ...pas contagieux
- Tout ce que je sais...
589
00:53:08,176 --> 00:53:09,718
Tu ne sais rien
590
00:53:10,633 --> 00:53:12,468
Je les côtoie depuis 5 ans
591
00:53:15,093 --> 00:53:16,218
Qu'ils aillent à l'hôpital
592
00:53:16,384 --> 00:53:17,677
Ne t'en mêle pas
593
00:53:17,842 --> 00:53:18,427
Attendez
594
00:53:22,135 --> 00:53:24,344
La lèpre n'est pas contagieuse
595
00:53:25,969 --> 00:53:27,386
Je suis lépreux
596
00:53:27,594 --> 00:53:29,303
Mais ma fille...
597
00:53:29,469 --> 00:53:31,011
...ne l'est pas
598
00:53:31,260 --> 00:53:33,178
Ça ne m'intéresse pas
599
00:53:33,343 --> 00:53:35,220
On ne veut pas d'eux ici
600
00:53:40,136 --> 00:53:43,679
Le Dr Lowe a dit...
601
00:53:43,844 --> 00:53:45,637
...qu'on peut nous soigner...
602
00:53:45,804 --> 00:53:48,471
...qu'il suffit d'avoir de l'argent
603
00:53:48,636 --> 00:53:50,637
C'est pour acheter les médicaments
604
00:53:50,804 --> 00:53:52,721
C'est très cher
605
00:53:53,596 --> 00:53:55,971
Si la clinique nous est interdite...
606
00:53:56,138 --> 00:53:59,388
...le Dr Lowe
pourrait venir nous voir ?
607
00:53:59,554 --> 00:54:04,138
Il n'est plus des nôtres,
il nous a laissé son bon souvenir
608
00:54:04,596 --> 00:54:08,180
Alors, jai la berlue
609
00:54:09,388 --> 00:54:10,680
Bonjour !
610
00:54:10,929 --> 00:54:12,514
Quelle matinée !
611
00:54:13,847 --> 00:54:16,681
J'ai un corps de moineau
mais un oeil d'aigle
612
00:54:16,848 --> 00:54:17,931
Je vous y prends ?
613
00:54:18,098 --> 00:54:19,389
Exercice illégal de la médecine ?
614
00:54:19,556 --> 00:54:24,098
Tu es épatant !
Si je m'attendais !
615
00:54:25,014 --> 00:54:27,515
Du calme !
Je reste pas longtemps
616
00:54:28,432 --> 00:54:31,599
- Tu as changé d'avis ?
- J'ai eu une révélation
617
00:54:31,764 --> 00:54:33,599
Et moi je suis une sirène !
618
00:54:34,473 --> 00:54:38,349
En fait, on m'a confisqué
mon billet d'avion
619
00:54:39,266 --> 00:54:40,891
Pour combien de temps ?
620
00:54:41,140 --> 00:54:43,808
2 ou 3 semaines,
le temps de vous organiser
621
00:54:44,390 --> 00:54:46,475
6 mois, pas un jour de moins
622
00:54:46,641 --> 00:54:48,933
- Ça va pas la tête
- On se calme
623
00:54:49,183 --> 00:54:50,850
Un mois, pas plus
624
00:54:51,141 --> 00:54:53,725
3 mois, c'est mon dernier mot
625
00:54:55,017 --> 00:54:59,017
9 semaines...
ou jusqu'au départ de l'avion
626
00:55:00,558 --> 00:55:01,517
Tope-là
627
00:55:02,393 --> 00:55:03,559
Asseyez-vous
628
00:55:04,893 --> 00:55:06,351
Ecrivez
629
00:55:07,684 --> 00:55:09,685
Un dossier par malade
630
00:55:10,267 --> 00:55:11,477
Une potence à perf
631
00:55:12,517 --> 00:55:14,602
Des tonnes d'antibiotiques...
632
00:55:15,227 --> 00:55:15,810
...calmants...
633
00:55:15,976 --> 00:55:16,560
...vaccins
634
00:55:16,727 --> 00:55:19,144
Dieu me garde des preux chevaliers
635
00:55:30,060 --> 00:55:31,478
Tu m'assisterais...
636
00:55:32,061 --> 00:55:33,311
...à la clinique ?
637
00:55:36,269 --> 00:55:39,812
J'aurais besoin qu'elle me seconde
638
00:55:40,270 --> 00:55:41,229
D'accord ?
639
00:55:41,812 --> 00:55:42,979
Tu restes ?
640
00:55:43,312 --> 00:55:44,896
Quelque temps
641
00:55:45,686 --> 00:55:46,396
Alors ?
642
00:55:49,021 --> 00:55:50,563
Chouette
643
00:56:03,396 --> 00:56:04,897
Où étais-tu ?
644
00:56:05,146 --> 00:56:07,064
Presque 5 mn que jattends
645
00:56:07,229 --> 00:56:09,064
Pardon, c'est encombré
646
00:56:12,813 --> 00:56:14,273
Ça vous change
647
00:56:15,231 --> 00:56:16,064
Pas d'école ?
648
00:56:16,231 --> 00:56:17,398
On va au bazar
649
00:56:17,564 --> 00:56:18,773
Elle se marie
650
00:56:20,105 --> 00:56:22,732
Magnifique !
651
00:56:24,148 --> 00:56:26,065
Je mènerai ses enfants à l'école
652
00:56:39,691 --> 00:56:42,441
La boutique où nous allons...
653
00:56:42,607 --> 00:56:44,483
...est la plus belle de la ville
654
00:56:44,649 --> 00:56:48,192
Rappelle-t'en pour le mariage
de ta fille
655
00:56:48,483 --> 00:56:49,108
N'est-ce pas ?
656
00:56:49,274 --> 00:56:52,900
A droite. Oublie cette bavarde
657
00:56:53,609 --> 00:56:55,109
Les saris sont si beaux
658
00:56:59,068 --> 00:57:01,526
Il n'a pas les moyens
659
00:57:01,692 --> 00:57:03,068
Je plaisantais
660
00:57:03,234 --> 00:57:04,943
C'était cruel
661
00:57:05,110 --> 00:57:05,776
Regarde !
662
00:57:05,942 --> 00:57:06,943
Tiens ta langue
663
00:57:07,109 --> 00:57:10,860
Regarde ce sari,
il est merveilleux !
664
00:57:22,944 --> 00:57:25,236
Un... tu comprends ?
665
00:57:26,486 --> 00:57:28,278
Un tous les deux jours
666
00:57:28,444 --> 00:57:29,736
Compris ? Parfait
667
00:57:29,902 --> 00:57:31,653
Plus que 4 heures, petit
668
00:57:35,569 --> 00:57:37,862
Voyons ce petit bonhomme
669
00:57:38,029 --> 00:57:39,862
Comment vas-tu ?
670
00:57:42,279 --> 00:57:43,779
Il ne grossit pas
671
00:57:45,904 --> 00:57:47,613
Tu lui donnes le lait...
672
00:57:47,779 --> 00:57:48,488
...gratuit ?
673
00:57:53,987 --> 00:57:54,822
Pas tout
674
00:57:55,362 --> 00:57:56,780
Elle en vend
675
00:57:58,322 --> 00:58:00,197
- Pour le loyer
- De ce taudis ?
676
00:58:00,864 --> 00:58:03,405
L'école ou le loyer
677
00:58:03,572 --> 00:58:04,864
Ici, il faut choisir
678
00:58:05,446 --> 00:58:08,156
Je veux plus y aller, à l'école
679
00:58:08,322 --> 00:58:09,239
Je veux retravailler
680
00:58:12,823 --> 00:58:14,531
Solution technique !
681
00:58:21,698 --> 00:58:23,324
Le supplément du bébé
682
00:58:23,824 --> 00:58:26,740
Le super-supplément pour le loyer
683
00:58:26,907 --> 00:58:29,282
Tu le lui donnes ou je t'assassine
684
00:58:34,158 --> 00:58:34,783
Quant à toi...
685
00:58:35,241 --> 00:58:36,700
...tu continues l'école !
686
00:58:39,450 --> 00:58:41,283
Il te faudra de la chance
687
00:58:43,617 --> 00:58:45,992
Il sera pompier plus tard
688
00:58:48,116 --> 00:58:49,450
Y a plus de respect
689
00:59:02,117 --> 00:59:03,785
A l'Administration
690
00:59:17,411 --> 00:59:20,119
Je fais à manger
691
00:59:22,035 --> 00:59:23,286
Je fais cuire le riz
692
00:59:26,119 --> 00:59:26,786
Ta mère ?
693
00:59:26,953 --> 00:59:29,245
Va me chercher de l'eau
694
00:59:45,579 --> 00:59:47,163
Il y a de l'eau ?
695
00:59:47,537 --> 00:59:48,871
Je cuis
696
00:59:50,662 --> 00:59:53,705
Tu as là 3 futurs érudits
697
00:59:53,872 --> 00:59:56,330
Il rentrera
dans une école convenable...
698
00:59:56,497 --> 00:59:57,122
...d'ici deux ans
699
00:59:57,288 --> 00:59:58,830
La fierté d'un père
700
00:59:59,164 --> 01:00:00,747
Tu t'installeras à Dallas
701
01:00:00,954 --> 01:00:02,331
Dr Manooi Pal
702
01:00:05,621 --> 01:00:08,456
Aller à la colonie de lépreux
nous prend...
703
01:00:08,872 --> 01:00:10,331
...deux heures par jour
704
01:00:10,748 --> 01:00:11,123
Je sais, mais...
705
01:00:12,831 --> 01:00:14,081
Où étais-tu ?
706
01:00:14,455 --> 01:00:15,540
Et l'école !
707
01:00:15,707 --> 01:00:17,373
Je sais d'où ça vient
708
01:00:19,999 --> 01:00:21,999
Une convocation
709
01:00:22,956 --> 01:00:27,499
Je comprends que les loyers
augmentent avec l'espace...
710
01:00:27,665 --> 01:00:30,166
...mais pas la protection
711
01:00:30,333 --> 01:00:33,500
Plus de monde, plus de problèmes
712
01:00:34,000 --> 01:00:35,625
Pourquoi vous dispenser...
713
01:00:35,790 --> 01:00:36,708
...et pas les autres ?
714
01:00:36,874 --> 01:00:38,292
On n'a pas les moyens
715
01:00:40,417 --> 01:00:42,959
Vous avez ceux de vous agrandir
716
01:00:43,124 --> 01:00:47,292
Ce n'est pas un bar,
mais une clinique gratuite !
717
01:00:53,083 --> 01:00:55,543
Vous venez d'un pays riche
718
01:00:56,459 --> 01:01:00,376
Pour vous, l'argent n'est
qu'un bout de papier
719
01:01:01,251 --> 01:01:03,002
Pour moi, c'est un mur
720
01:01:03,168 --> 01:01:04,127
Un beau mur
721
01:01:04,584 --> 01:01:06,044
Protecteur
722
01:01:06,209 --> 01:01:09,085
Qui me protège de la déchéance...
723
01:01:09,251 --> 01:01:10,544
...qui est au-delà
724
01:01:11,376 --> 01:01:14,002
Ce mur est mon oeuvre
725
01:01:14,169 --> 01:01:15,586
J'en suis fier
726
01:01:16,043 --> 01:01:18,503
Ce qui vous échappe, c'est que...
727
01:01:19,710 --> 01:01:21,836
...les malheureux
qui sont au-delà...
728
01:01:22,003 --> 01:01:24,211
...en sont fiers aussi
729
01:01:25,045 --> 01:01:26,337
Vous comprenez ?
730
01:01:29,295 --> 01:01:30,295
Asseyez-vous
731
01:01:40,671 --> 01:01:43,213
Ainsi, vous souhaitez...
732
01:01:43,380 --> 01:01:45,130
...soigner les lépreux
733
01:01:46,463 --> 01:01:48,797
Vos voisins sont des gens simples
734
01:01:49,172 --> 01:01:50,422
Ils refuseront
735
01:01:50,796 --> 01:01:52,630
Ils changeront
736
01:01:53,046 --> 01:01:55,047
Vous êtes romantique
737
01:01:56,380 --> 01:01:57,256
J'ai appris...
738
01:01:57,422 --> 01:01:59,922
...à me méfier des gens
qui disent...
739
01:02:00,089 --> 01:02:01,339
...vouloir faire le bien d'autrui
740
01:02:01,506 --> 01:02:04,339
La discipline, cher docteur
741
01:02:04,798 --> 01:02:07,923
On tient l'homme
par l'abondance ou le manque
742
01:02:09,005 --> 01:02:10,340
Qui se révolte ?
743
01:02:10,506 --> 01:02:11,798
Qui désobéit ?
744
01:02:12,090 --> 01:02:14,507
Ceux qui possèdent un peu
745
01:02:15,507 --> 01:02:19,465
S'il n'y a pas assez pour tous,
mieux vaut...
746
01:02:19,631 --> 01:02:21,174
...que certains n'aient rien
747
01:02:21,548 --> 01:02:25,424
Ma force rayonne sur mes enfants
748
01:02:26,674 --> 01:02:29,133
C'est cause de stabilité
749
01:02:35,174 --> 01:02:37,425
Je calcule les prix avec soin
750
01:02:38,133 --> 01:02:39,259
Avec bonté
751
01:02:40,799 --> 01:02:43,050
Je lis sur les visages...
752
01:02:43,217 --> 01:02:45,509
...jaugmente...
753
01:02:45,842 --> 01:02:48,968
...par toutes petites doses
754
01:02:50,717 --> 01:02:51,509
D'où...
755
01:02:52,300 --> 01:02:53,760
...tranquillité...
756
01:02:54,176 --> 01:02:56,801
...fin des agressions inutiles
757
01:03:01,510 --> 01:03:04,677
Cessez donc de réfléchir, Docteur
758
01:03:05,343 --> 01:03:07,261
Apprenez à vous amuser
759
01:03:08,177 --> 01:03:10,302
Prenez un gâteau
760
01:03:11,386 --> 01:03:12,469
Je crois pouvoir...
761
01:03:12,635 --> 01:03:14,136
...dissiper les nuages...
762
01:03:14,511 --> 01:03:15,761
...de votre front
763
01:03:18,885 --> 01:03:20,345
Pas de bonbons !
764
01:03:23,594 --> 01:03:24,470
Vous voulez...
765
01:03:24,636 --> 01:03:25,637
...m'acheter ?
766
01:03:26,219 --> 01:03:27,012
Bas les pattes
767
01:03:32,345 --> 01:03:33,012
Fais-les sortir
768
01:03:35,888 --> 01:03:37,304
Dehors !
769
01:03:41,513 --> 01:03:43,096
Qu'est-ce qui te prend ?
770
01:03:43,263 --> 01:03:44,555
Tu veux te faire tuer ?
771
01:03:45,638 --> 01:03:46,930
Avec moi, qui sait ?
772
01:03:47,096 --> 01:03:48,222
Pourquoi tout ça ?
773
01:03:48,721 --> 01:03:52,014
Rien, une vieille blague
de famille
774
01:03:56,097 --> 01:03:56,972
Assez !
775
01:03:58,347 --> 01:04:00,514
Arrête, idiot
776
01:04:02,431 --> 01:04:04,640
Il faut en finir avec le parrain
777
01:04:06,847 --> 01:04:09,723
Mais il faut choisir...
778
01:04:09,889 --> 01:04:10,598
...le moment
779
01:04:10,765 --> 01:04:13,724
Avec celui qui nous traite comme...
780
01:04:13,890 --> 01:04:16,140
...il traite les poules
781
01:04:16,306 --> 01:04:16,932
Changer...
782
01:04:17,348 --> 01:04:18,432
...c'est risqué
783
01:04:18,599 --> 01:04:22,558
Si on cède, il nous bouffe tout cru
784
01:04:23,349 --> 01:04:26,141
Tu peux résister, nous pas,
on vit ici
785
01:04:26,308 --> 01:04:29,183
Si vous résistez, il cédera
786
01:04:29,349 --> 01:04:30,391
C'est pas la télé
787
01:04:30,558 --> 01:04:32,683
Rien qu'une question
788
01:04:32,932 --> 01:04:35,683
- On n'a que nos propres forces
- Servez-vous-en
789
01:04:36,474 --> 01:04:37,850
Veux-tu notre perte ?
790
01:04:38,516 --> 01:04:40,142
Vous me vexez
791
01:04:40,309 --> 01:04:43,392
Tant pis, c'est trop grave
792
01:04:43,559 --> 01:04:46,268
Comment se fier
à ta hargne universelle ?
793
01:04:46,559 --> 01:04:47,559
Vous n'avez encore rien vu
794
01:04:47,892 --> 01:04:50,226
Tu peux parler comme ça
795
01:04:50,393 --> 01:04:52,268
Tu seras loin demain
796
01:04:54,142 --> 01:04:54,977
Je suis ici !
797
01:04:59,269 --> 01:05:01,102
Réfléchissons avant d'agir
798
01:05:01,434 --> 01:05:03,227
Ghatak est notre sauveur
799
01:05:03,810 --> 01:05:05,602
Il nous fait travailler
800
01:05:06,477 --> 01:05:07,561
N'est-ce pas ?
801
01:05:08,226 --> 01:05:09,228
Dis-le !
802
01:05:09,644 --> 01:05:11,478
Il m'a donné un emploi
803
01:05:12,269 --> 01:05:13,728
Il me fait vivre
804
01:05:16,602 --> 01:05:18,062
J'ai juré fidélité
805
01:05:19,269 --> 01:05:20,437
Qu'il parle !
806
01:05:21,062 --> 01:05:24,729
C'est difficile de...
807
01:05:25,645 --> 01:05:26,645
Tu comprends
808
01:05:28,437 --> 01:05:31,271
Comme des moutons,
vous acceptez tout
809
01:05:31,645 --> 01:05:33,229
Vous n'êtes pas obligés
810
01:05:33,563 --> 01:05:37,563
Si vous ne l'arrêtez pas,
il vous écrasera...
811
01:05:37,730 --> 01:05:39,105
...toute votre vie
812
01:05:41,980 --> 01:05:43,480
Puis-je intervenir ?
813
01:05:43,897 --> 01:05:45,313
Kamla veut parler
814
01:05:54,188 --> 01:05:55,273
Tu veux parler
815
01:05:55,772 --> 01:05:57,898
C'est chez nous maintenant
816
01:05:58,523 --> 01:06:00,065
Nous découvrons l'amitié
817
01:06:01,397 --> 01:06:02,315
Le parrain...
818
01:06:02,480 --> 01:06:03,606
...est fort
819
01:06:03,980 --> 01:06:05,398
Il peut nous tuer
820
01:06:06,398 --> 01:06:07,773
Mais on doit choisir
821
01:06:09,107 --> 01:06:11,190
Max veut nous aider...
822
01:06:11,814 --> 01:06:13,482
...il faut le soutenir
823
01:06:15,357 --> 01:06:16,857
Résistons
824
01:06:19,190 --> 01:06:20,441
J'ai une maison...
825
01:06:22,066 --> 01:06:23,358
...à louer
826
01:06:24,025 --> 01:06:26,191
250 roupies par mois
827
01:06:26,899 --> 01:06:29,608
Mais pas une de moins !
828
01:07:24,904 --> 01:07:28,946
Ils veulent s'installer
chez un autre
829
01:07:30,238 --> 01:07:31,904
Sans payer de protection
830
01:07:33,653 --> 01:07:35,238
Le Dr doit partir
831
01:07:35,530 --> 01:07:38,905
Combien de fois
le coeur bat-il dans une vie ?
832
01:07:41,946 --> 01:07:43,655
J'ai compté...
833
01:07:45,322 --> 01:07:46,822
...deux milliards de fois
834
01:07:47,154 --> 01:07:48,364
C'est très peu
835
01:07:54,656 --> 01:07:58,365
La femme, l'infirmière, ça va
836
01:07:59,448 --> 01:08:02,698
Le docteur américain...
837
01:08:03,073 --> 01:08:04,490
...doit partir
838
01:08:05,032 --> 01:08:07,032
Je suis malade
839
01:08:07,531 --> 01:08:09,240
Ne m'ennuie pas
840
01:08:15,698 --> 01:08:16,866
Les lépreux viendront ?
841
01:08:22,157 --> 01:08:24,325
Qu'ils avancent sur la branche
842
01:08:25,116 --> 01:08:26,492
Nous la couperons
843
01:08:34,116 --> 01:08:35,659
Quand je ne serai plus...
844
01:08:36,951 --> 01:08:38,493
...qui serviras-tu ?
845
01:09:07,785 --> 01:09:09,286
Pardon, je vous avais pas vu
846
01:09:09,577 --> 01:09:10,661
Qui te fait vivre ?
847
01:09:11,535 --> 01:09:12,495
Votre père
848
01:09:13,828 --> 01:09:14,412
N'oublie pas...
849
01:09:15,161 --> 01:09:15,870
...la loyauté
850
01:09:49,873 --> 01:09:52,998
C'est grâce au parrain
que nous vivons ici
851
01:09:54,623 --> 01:09:55,915
Ne le fâchons pas
852
01:09:56,830 --> 01:09:58,915
On peut se fier à Max
853
01:09:59,790 --> 01:10:01,248
Il est avec nous
854
01:10:34,209 --> 01:10:36,043
Tu es très belle
855
01:10:43,376 --> 01:10:44,835
Et les enfants ?
856
01:10:46,210 --> 01:10:47,918
On ne fera pas de bruit
857
01:11:19,003 --> 01:11:20,712
Ce sera ta chambre ?
858
01:11:20,961 --> 01:11:22,546
Non, celle de Joan
859
01:11:33,713 --> 01:11:34,755
Franchement...
860
01:11:35,880 --> 01:11:37,755
...je n'y croyais pas
861
01:11:38,629 --> 01:11:39,630
Mais c'est fait
862
01:11:40,796 --> 01:11:43,214
Il te faut une femme indienne
863
01:11:43,464 --> 01:11:44,839
Tu me la trouves ?
864
01:11:45,005 --> 01:11:45,964
Laisse tomber
865
01:11:47,130 --> 01:11:51,590
Jamais je n'aurais cru que ce jour
viendrait. Vous vous êtes défoncés
866
01:11:51,756 --> 01:11:54,965
Je n'ai pas de champagne,
mais des friandises
867
01:11:55,131 --> 01:11:56,923
La clinique est pour tous
868
01:11:57,089 --> 01:11:59,632
Je la déclare
officiellement ouverte
869
01:12:07,673 --> 01:12:09,966
Bienvenue
à la clinique et à l'école
870
01:12:26,092 --> 01:12:27,092
Je peux partir ?
871
01:12:38,510 --> 01:12:39,301
Vite
872
01:13:09,386 --> 01:13:10,179
Bonne nouvelle ?
873
01:13:11,053 --> 01:13:12,220
Du boulot
874
01:13:18,179 --> 01:13:20,013
Merde, des lépreux !
875
01:13:20,887 --> 01:13:22,054
Dans mon casier
876
01:13:22,970 --> 01:13:24,513
Le quartier est fichu
877
01:13:25,471 --> 01:13:27,013
Barbare !
878
01:13:27,513 --> 01:13:29,722
On essaye d'être ''pas lépreux''
879
01:13:30,054 --> 01:13:32,555
Mais bien sûr, ''pas lépreux'' !
880
01:13:32,847 --> 01:13:33,764
Vous m'avez bien eu
881
01:13:33,930 --> 01:13:35,639
En ce jour mémorable...
882
01:13:35,805 --> 01:13:37,556
...on vous conduit
à la clinique...
883
01:13:37,722 --> 01:13:39,306
...en grande pompe
884
01:13:39,596 --> 01:13:40,972
Alors en route !
885
01:13:42,973 --> 01:13:45,889
Meeta est folle de joie
886
01:13:46,056 --> 01:13:47,973
C'est la 1ère fois
qu'elle voit Calcutta
887
01:13:48,722 --> 01:13:50,181
Tu es décourageant !
888
01:13:50,348 --> 01:13:52,348
Très encourageant, je sais
889
01:13:52,640 --> 01:13:54,807
Je n'ai pas dit ça
890
01:14:25,851 --> 01:14:27,601
Où t'étais passée ?
891
01:14:29,433 --> 01:14:31,934
Un vieil ami à toi veut te voir
892
01:14:32,143 --> 01:14:33,143
Suis-nous
893
01:14:34,310 --> 01:14:35,518
Je dois les rejoindre
894
01:14:56,978 --> 01:14:58,436
Tu l'aimes, la clinique ?
895
01:15:02,353 --> 01:15:04,937
Tu as de nouveaux amis ?
896
01:15:07,229 --> 01:15:08,520
Ils t'aiment bien ?
897
01:15:10,562 --> 01:15:12,104
Ils aiment ton sourire ?
898
01:15:26,313 --> 01:15:28,480
Notre conducteur est fou
899
01:15:34,230 --> 01:15:35,564
Viens vite !
900
01:15:41,480 --> 01:15:42,773
Que se passe-t-il ?
901
01:15:46,355 --> 01:15:47,148
Qu'y a-t-il ?
902
01:15:48,315 --> 01:15:49,565
Prends Anouar
903
01:15:51,398 --> 01:15:53,982
Venez vite. La clinique !
904
01:15:54,149 --> 01:15:55,565
Non aux lépreux !
905
01:16:02,148 --> 01:16:03,191
Entrez
906
01:16:07,565 --> 01:16:09,608
Ils sont inoffensifs
907
01:16:12,524 --> 01:16:13,775
Fais-les entrer
908
01:16:24,191 --> 01:16:25,234
Lâche-la !
909
01:16:25,443 --> 01:16:26,318
Viens
910
01:16:43,152 --> 01:16:44,319
Ma petite !
911
01:16:45,277 --> 01:16:47,361
Entrez
912
01:16:50,068 --> 01:16:51,778
Laissez-moi passer
913
01:16:55,695 --> 01:16:57,236
Fichez-nous la paix !
914
01:17:00,319 --> 01:17:01,028
Dehors !
915
01:17:04,320 --> 01:17:05,945
Sois prudente
916
01:17:10,112 --> 01:17:11,696
Salopards !
917
01:17:30,446 --> 01:17:31,989
De l'eau, vite !
918
01:17:32,571 --> 01:17:33,697
Eteins ça !
919
01:17:37,573 --> 01:17:38,781
Eteins le feu !
920
01:17:38,988 --> 01:17:39,740
J'en ai eu un
921
01:17:40,490 --> 01:17:43,323
Je l'ai saigné comme un porc
922
01:17:51,240 --> 01:17:53,032
N'y va pas !
923
01:18:07,949 --> 01:18:09,325
Nous paierons !
924
01:18:10,282 --> 01:18:11,242
D'accord ?
925
01:18:17,658 --> 01:18:19,701
Alors, protégez-nous
926
01:18:27,410 --> 01:18:29,868
Demain, viens me voir
927
01:18:58,620 --> 01:19:01,704
- Son visage, ça ira ?
- Elle sera très belle
928
01:19:01,995 --> 01:19:04,037
Si tu m'obéis...
929
01:19:04,286 --> 01:19:07,079
...et que tu l'ouvres pas,
pas de cicatrice
930
01:19:08,121 --> 01:19:09,788
Mais tu restes ici
931
01:19:11,038 --> 01:19:12,246
Gardez-la
932
01:19:12,413 --> 01:19:13,246
J'essaierai
933
01:19:13,413 --> 01:19:15,246
Non, faites-le
934
01:19:17,455 --> 01:19:20,288
Je déteste cet endroit
935
01:19:21,705 --> 01:19:22,455
Ça y est
936
01:19:25,204 --> 01:19:26,122
Presque
937
01:19:35,289 --> 01:19:36,581
Qu'as-tu à dire ?
938
01:19:37,747 --> 01:19:40,831
J'ai dit que votre père
nous donne beaucoup...
939
01:19:41,747 --> 01:19:44,623
...et que je lui ai juré
d'être loyal
940
01:19:45,415 --> 01:19:46,165
Je te raye
941
01:19:47,123 --> 01:19:48,165
Laisse ton pousse
942
01:19:54,373 --> 01:19:58,333
Il servira à quelqu'un
qui mérite notre confiance
943
01:19:58,498 --> 01:19:59,666
Je n'ai plus rien
944
01:19:59,958 --> 01:20:02,208
C'est comme si...
945
01:20:02,375 --> 01:20:03,541
...la terre s'ouvrait
946
01:20:04,167 --> 01:20:06,667
Il faut que je parle à M. Ghatak
947
01:20:10,124 --> 01:20:11,125
Je vous en prie
948
01:20:14,584 --> 01:20:17,376
Mon père est malade.
Je décide
949
01:20:21,417 --> 01:20:23,043
C'est sans appel
950
01:20:25,584 --> 01:20:26,626
Va-ten
951
01:20:27,584 --> 01:20:30,168
Tu veux
qu'il te casse les doigts ?
952
01:20:33,043 --> 01:20:35,960
Il faut que je lui parle
953
01:20:46,920 --> 01:20:48,295
Je peux m'expliquer
954
01:21:08,879 --> 01:21:10,713
J'aurais jamais dû recommencer
955
01:21:11,005 --> 01:21:12,005
Médecin...
956
01:21:12,171 --> 01:21:13,171
...comme mon père
957
01:21:13,338 --> 01:21:15,672
J'ai voulu jouer au foot,
comme lui
958
01:21:16,297 --> 01:21:19,839
Etre chef de classe,
comme lui. Basta !
959
01:21:20,255 --> 01:21:21,380
Ecoute
960
01:21:21,547 --> 01:21:25,131
Pars si tu veux,
mais ne t'en prends qu'à toi-même
961
01:21:25,714 --> 01:21:27,131
C'est ça, je me tire
962
01:21:27,631 --> 01:21:29,673
J'en ai déjà trop fait
963
01:21:30,548 --> 01:21:33,048
Je suis pas magicien. Je refuse...
964
01:21:33,213 --> 01:21:36,298
...de m'investir
dans leur désespoir
965
01:21:36,755 --> 01:21:38,007
Ça fait trop mal
966
01:21:38,173 --> 01:21:40,382
Oui, ça fait mal
967
01:21:40,547 --> 01:21:43,424
On se bat
pour rester bon et humain...
968
01:21:43,589 --> 01:21:45,174
...on n'a pas le droit de perdre
969
01:21:45,590 --> 01:21:48,091
Foutaises ! Ghatak a raison
970
01:21:48,466 --> 01:21:51,257
Chacun pour soi,
le reste est imposture
971
01:21:54,549 --> 01:21:57,216
Alors vous,
sainte Jeanne, êtes-vous...
972
01:21:59,340 --> 01:22:00,300
...naïve ou fausse ?
973
01:22:00,465 --> 01:22:02,467
Les deux
974
01:22:03,424 --> 01:22:05,383
Mais jai choisi d'être ici
975
01:22:07,134 --> 01:22:09,467
Et si notre lot
était la souffrance ?
976
01:22:10,259 --> 01:22:11,426
On naît naufragé
977
01:22:11,966 --> 01:22:13,884
Ballotté entre espoir et désespoir
978
01:22:15,759 --> 01:22:16,759
Tous
979
01:22:37,885 --> 01:22:39,844
Certains ne sont pas de taille
980
01:22:41,678 --> 01:22:42,845
Tu as fait le maximum
981
01:22:43,010 --> 01:22:43,761
Et plus
982
01:22:43,928 --> 01:22:45,428
Pas du tout
983
01:22:45,803 --> 01:22:47,678
J'ai tout gâché
984
01:22:47,970 --> 01:22:49,470
Tu n'es qu'un homme
985
01:22:49,845 --> 01:22:52,512
C'est ça, gardons-nous d'oublier...
986
01:22:52,719 --> 01:22:55,095
...fuir, être spectateur, s'engager
987
01:22:55,387 --> 01:22:56,971
Spectateur en fuite
988
01:22:58,179 --> 01:23:00,637
Mais on emporte ses démons
989
01:23:01,136 --> 01:23:02,679
On a beau courir
990
01:23:18,930 --> 01:23:20,431
On m'a pris mon pousse
991
01:23:23,888 --> 01:23:25,973
Qu'est-ce que jy peux ?
992
01:23:30,348 --> 01:23:31,765
Nous t'avons suivi
993
01:23:34,055 --> 01:23:35,598
Tant pis pour vous
994
01:23:45,099 --> 01:23:46,766
On m'a pris mon pousse
995
01:23:51,098 --> 01:23:53,225
Tu ne les verras plus
996
01:23:53,391 --> 01:23:54,808
Ni la clinique
997
01:23:54,974 --> 01:23:57,183
Couchez-vous !
998
01:24:00,474 --> 01:24:02,267
Comment vous nourrirai-je ?
999
01:24:14,683 --> 01:24:16,685
Tu as l'argent de ma dot
1000
01:24:46,019 --> 01:24:47,103
Tirez-en encore
1001
01:25:28,190 --> 01:25:29,856
Tu n'es pas au travail ?
1002
01:25:30,022 --> 01:25:31,857
J'étais du matin
1003
01:25:32,648 --> 01:25:34,190
J'ai acheté à manger
1004
01:25:45,191 --> 01:25:47,774
Ne t'en prends pas à Kamla
1005
01:25:48,523 --> 01:25:50,650
C'est entre toi et moi
1006
01:25:50,815 --> 01:25:52,691
On a besoin d'elle
1007
01:26:12,525 --> 01:26:14,360
La clinique est à tous
1008
01:26:14,943 --> 01:26:15,693
C'est payé
1009
01:26:16,734 --> 01:26:17,652
Tu n'iras plus !
1010
01:26:19,277 --> 01:26:20,527
Je suis ton mari...
1011
01:26:20,817 --> 01:26:22,569
...tu dois m'obéir
1012
01:26:23,984 --> 01:26:25,360
Ne le vois plus !
1013
01:26:26,861 --> 01:26:29,277
Il n'est pas des nôtres
1014
01:26:29,861 --> 01:26:31,194
C'est un déraciné
1015
01:26:32,861 --> 01:26:34,986
Il est bon tant que tu lui sers
1016
01:26:35,610 --> 01:26:36,861
Ce n'est pas vrai
1017
01:26:37,527 --> 01:26:39,361
Ne me dis pas ce qui est vrai
1018
01:26:41,278 --> 01:26:42,570
Fiche-nous la paix
1019
01:26:45,404 --> 01:26:48,279
J'ai perdu mon gagne-pain
1020
01:26:48,612 --> 01:26:50,404
Que va-t-on devenir ?
1021
01:27:03,779 --> 01:27:05,613
Une question confidentielle
1022
01:27:05,821 --> 01:27:10,947
Notre état n'est pas un châtiment,
mais une maladie ?
1023
01:27:11,113 --> 01:27:11,739
C'est vrai
1024
01:27:12,614 --> 01:27:15,572
Nous sommes tisserands
et menuisiers...
1025
01:27:15,739 --> 01:27:17,906
...créons un atelier
au lieu de mendier
1026
01:27:19,363 --> 01:27:23,031
Je le connais le parrain,
c'est un malin
1027
01:27:23,197 --> 01:27:25,073
Il les monte contre toi
1028
01:27:25,240 --> 01:27:29,198
Je sais
comment regagner leur confiance
1029
01:27:29,365 --> 01:27:30,532
Viens avec moi
1030
01:27:30,947 --> 01:27:32,740
- Que je te montre
- Quoi ?
1031
01:27:33,031 --> 01:27:34,490
Tu vas voir
1032
01:27:45,448 --> 01:27:46,241
Sacripant
1033
01:27:46,783 --> 01:27:48,408
Tu l'as volé ?
1034
01:27:49,282 --> 01:27:51,158
- D'où ça sort ?
- La police
1035
01:27:52,657 --> 01:27:54,450
C'est un emprunt
1036
01:28:02,825 --> 01:28:05,243
Il est un peu abîmé, mais...
1037
01:28:05,409 --> 01:28:07,451
...à nous 2, on le retapera
1038
01:28:07,618 --> 01:28:08,826
Il sera comme neuf
1039
01:28:10,075 --> 01:28:10,951
Alors ?
1040
01:28:21,369 --> 01:28:23,577
Si je m'en sers...
1041
01:28:24,161 --> 01:28:25,869
...je me ferai égorger
1042
01:28:26,035 --> 01:28:27,036
Sûrement pas
1043
01:28:27,244 --> 01:28:29,619
Ton permis, la police...
1044
01:28:29,828 --> 01:28:31,661
...tout s'achète
1045
01:28:32,160 --> 01:28:35,578
Quant au parrain,
évite son territoire
1046
01:28:35,745 --> 01:28:37,828
Il n'a rien à faire dans le secteur
1047
01:28:42,452 --> 01:28:43,995
Accepte
1048
01:28:54,995 --> 01:28:57,455
Tu ne peux pas comprendre
1049
01:29:00,120 --> 01:29:03,705
Tu es étranger.
Tu n'es pas comme nous
1050
01:29:05,704 --> 01:29:08,372
Tu crois acheter les coeurs...
1051
01:29:08,538 --> 01:29:09,414
...avec des choses...
1052
01:29:10,456 --> 01:29:13,247
...des cliniques,
en faisant l'important
1053
01:29:13,871 --> 01:29:15,706
La confiance est dans le coeur
1054
01:29:16,872 --> 01:29:18,373
Elle ne s'achète pas
1055
01:29:19,872 --> 01:29:21,748
Tu le crois ?
1056
01:29:22,665 --> 01:29:24,248
Tu le penses vraiment ?
1057
01:29:25,372 --> 01:29:26,457
Très bien
1058
01:29:30,790 --> 01:29:31,999
Je suis homme de peu
1059
01:29:32,748 --> 01:29:33,332
Sans blague !
1060
01:29:33,831 --> 01:29:35,416
C'est mon destin
1061
01:29:37,416 --> 01:29:39,833
Ne me tente plus
avec tes grandes idées
1062
01:29:43,416 --> 01:29:45,083
Homme de peu ?
1063
01:29:45,249 --> 01:29:46,416
De rien du tout, oui !
1064
01:29:46,875 --> 01:29:48,333
Une victime illettrée
1065
01:29:48,708 --> 01:29:51,667
La proie des flics
et des truands...
1066
01:29:51,833 --> 01:29:53,917
...geôlier de ta femme...
1067
01:29:54,084 --> 01:29:56,000
...soupçonneux, jaloux...
1068
01:29:56,167 --> 01:29:57,001
...sans raison
1069
01:29:57,167 --> 01:29:58,251
De quel droit ?
1070
01:29:58,416 --> 01:30:00,251
Fais-moi taire
1071
01:30:02,501 --> 01:30:05,709
Je n'ai pas agi seul
1072
01:30:05,875 --> 01:30:07,376
Tu as participé
1073
01:30:07,668 --> 01:30:11,918
C'est moi qui ai pris ton pousse,
qui te fait vivre dans ce merdier ?
1074
01:30:13,918 --> 01:30:15,419
Prends-t'en à moi...
1075
01:30:15,627 --> 01:30:17,127
...si tu veux
1076
01:30:18,293 --> 01:30:21,836
Mais tu devrais t'en prendre
à ceux qui t'utilisent
1077
01:30:22,961 --> 01:30:23,794
Un conseil
1078
01:30:26,253 --> 01:30:29,420
Abaisse-toi au point
de ne plus te relever
1079
01:30:41,586 --> 01:30:44,629
Je suis un as !
1080
01:30:44,837 --> 01:30:46,587
Pas touche, ou gare !
1081
01:30:46,753 --> 01:30:50,504
Défense de courir, de sauter,
de faire des efforts
1082
01:30:51,254 --> 01:30:52,171
Vu ?
1083
01:30:52,504 --> 01:30:55,130
Ne bouge pas d'ici...
1084
01:30:55,505 --> 01:30:57,255
...loin de qui-tu-sais
1085
01:30:57,422 --> 01:30:59,005
Elle ira à l'école
1086
01:30:59,171 --> 01:31:00,463
Tu as entendu ?
1087
01:31:00,630 --> 01:31:03,255
Fais oui avec la tête
1088
01:31:08,338 --> 01:31:09,589
Fais attention
1089
01:31:16,090 --> 01:31:17,256
C'est sérieux
1090
01:31:40,341 --> 01:31:40,966
Pincés !
1091
01:31:45,217 --> 01:31:48,842
Tu vas faire des jaloux
1092
01:31:49,299 --> 01:31:50,467
Ferme la porte
1093
01:31:50,634 --> 01:31:51,842
J'y vais
1094
01:31:52,800 --> 01:31:54,884
Le parrain a plus d'yeux
qu'un ananas
1095
01:31:55,258 --> 01:31:56,634
Le tabouret
1096
01:31:59,675 --> 01:32:00,718
Vite
1097
01:32:04,301 --> 01:32:07,302
C'est à moi de le faire
1098
01:32:08,676 --> 01:32:09,468
Pardon
1099
01:32:16,134 --> 01:32:17,511
Fixe la cale
1100
01:32:22,260 --> 01:32:26,511
J'ai promis
de les emmener au ciné...
1101
01:32:26,677 --> 01:32:27,803
...voir Anil Kapur
1102
01:32:27,970 --> 01:32:29,386
Si c'est promis...
1103
01:32:36,178 --> 01:32:37,595
Ça va ?
1104
01:32:42,136 --> 01:32:43,304
Oui, ça va
1105
01:32:43,637 --> 01:32:45,263
Au travail
1106
01:32:47,846 --> 01:32:49,179
Je peux voir ?
1107
01:32:49,512 --> 01:32:50,721
- Ce n'est rien...
- Ouvre la main
1108
01:32:50,888 --> 01:32:52,471
- Je tousse, c'est tout
- Alors, ouvre la main
1109
01:32:57,762 --> 01:32:59,722
Tu ne prends pas les médicaments ?
1110
01:33:07,472 --> 01:33:10,306
Je n'ai pas tort en tout.
Je suis médecin
1111
01:33:12,388 --> 01:33:16,431
On ne joue pas avec la tuberculose.
Ça te tuera
1112
01:33:18,015 --> 01:33:18,807
Tu saisis ?
1113
01:33:23,349 --> 01:33:24,807
C'est ton affaire
1114
01:33:30,432 --> 01:33:31,724
Dans une heure
1115
01:33:45,142 --> 01:33:47,767
Anil Kapur
est le plus fort du monde
1116
01:33:47,933 --> 01:33:49,600
Plus fort que Rambo ?
1117
01:33:49,766 --> 01:33:50,809
Oui
1118
01:33:50,975 --> 01:33:52,351
T'es fou
1119
01:33:52,517 --> 01:33:53,934
Bien plus fort
1120
01:33:56,476 --> 01:33:58,018
Capitaine Manooi, le pirate !
1121
01:33:58,308 --> 01:34:01,310
Je voudrais que mon père
soit drôle comme toi
1122
01:34:03,267 --> 01:34:04,893
Ne dis jamais ça
1123
01:34:05,810 --> 01:34:08,769
Si mon papa
avait pu m'aimer autant que le tien
1124
01:34:09,352 --> 01:34:11,185
C'est un homme extraordinaire
1125
01:34:21,143 --> 01:34:23,645
Sur le côté ! Laissez le passage !
1126
01:34:27,978 --> 01:34:28,562
Dégagez !
1127
01:34:30,020 --> 01:34:31,020
Courez !
1128
01:34:51,521 --> 01:34:53,063
Ça va aller
1129
01:34:53,980 --> 01:34:56,022
Plus de peur que de mal
1130
01:35:03,564 --> 01:35:04,856
A son réveil...
1131
01:35:15,023 --> 01:35:16,107
Bonne nuit
1132
01:35:26,648 --> 01:35:28,191
Une oeuvre d'art !
1133
01:35:28,566 --> 01:35:29,358
C'est...
1134
01:35:29,566 --> 01:35:30,858
...le char d'Arjuna
1135
01:35:31,483 --> 01:35:33,191
Dommage de ne pas s'en servir
1136
01:35:34,024 --> 01:35:34,733
Quoi ?
1137
01:35:35,357 --> 01:35:36,691
Ils te laisseront ?
1138
01:35:38,482 --> 01:35:40,192
Je vais parler au parrain
1139
01:35:41,232 --> 01:35:41,817
Ecoute-le !
1140
01:35:42,649 --> 01:35:44,109
Seul à seul
1141
01:35:44,358 --> 01:35:45,817
Il n'est pas comme son fils
1142
01:35:46,483 --> 01:35:48,484
Il est arrivé ici sans rien
1143
01:35:57,735 --> 01:35:58,318
N'y va pas !
1144
01:35:59,401 --> 01:36:01,068
Ils ont failli tuer mon fils
1145
01:36:05,902 --> 01:36:08,777
Si tu étais le prochain visé ?
1146
01:36:33,528 --> 01:36:35,362
Que se passe-t-il ?
1147
01:36:36,862 --> 01:36:38,529
Le parrain est mourant
1148
01:36:38,778 --> 01:36:40,613
Son fils augmente les prix
1149
01:36:41,862 --> 01:36:43,155
Garde-le-moi
1150
01:36:44,196 --> 01:36:45,696
- T'en mêle pas
- C'est nos frères
1151
01:36:45,862 --> 01:36:48,322
C'est le fils qu'on affrontera
1152
01:36:48,613 --> 01:36:50,405
Syndiquez-vous !
1153
01:37:04,863 --> 01:37:06,490
Mon père est malade
1154
01:37:06,697 --> 01:37:08,281
Votre parrain va mourir
1155
01:37:09,072 --> 01:37:10,740
Vous n'avez pas de respect ?
1156
01:37:11,365 --> 01:37:13,615
Ça m'amuse de monter les prix ?
1157
01:37:15,114 --> 01:37:17,782
Combien je dépense
pour changer un rayon ?
1158
01:37:17,949 --> 01:37:21,074
Pour que vous puissiez
travailler...
1159
01:37:21,240 --> 01:37:22,157
...dans la rue ?
1160
01:37:22,531 --> 01:37:24,366
Vous le connaissez
1161
01:37:24,740 --> 01:37:26,366
Il n'est que le fils
1162
01:37:27,116 --> 01:37:29,033
Le parrain était différent
1163
01:37:29,657 --> 01:37:32,116
Ne risquons pas notre vie pour lui
1164
01:37:32,740 --> 01:37:34,658
Je propose qu'on ne dise plus...
1165
01:37:34,824 --> 01:37:36,158
...''payons !''
1166
01:37:37,658 --> 01:37:39,575
Syndiquez-vous !
1167
01:37:40,324 --> 01:37:42,242
Vous voulez faire grève ?
1168
01:37:43,576 --> 01:37:46,534
Que les grévistes
laissent leur pousse
1169
01:37:46,951 --> 01:37:48,409
Quant aux autres...
1170
01:37:48,743 --> 01:37:50,451
...les clients attendent !
1171
01:37:53,243 --> 01:37:55,993
Où allez-vous ?
1172
01:37:56,160 --> 01:37:58,452
Ne partez pas !
1173
01:38:06,869 --> 01:38:08,702
Ils ont failli tuer mon fils
1174
01:38:35,287 --> 01:38:39,080
Personne ne s'intéresse
à nos histoires
1175
01:38:39,830 --> 01:38:40,413
On nous...
1176
01:38:40,579 --> 01:38:42,246
...confie des écoliers...
1177
01:38:42,412 --> 01:38:44,080
...oubliant le bitume...
1178
01:38:44,247 --> 01:38:45,830
...qui brûle les pieds
1179
01:38:45,996 --> 01:38:47,705
Le danger des voitures
1180
01:38:48,037 --> 01:38:50,372
On graisse la patte
des autorités...
1181
01:38:50,539 --> 01:38:51,872
...et des truands
1182
01:38:52,121 --> 01:38:55,122
Je suis fier de transporter
mes compatriotes...
1183
01:38:55,581 --> 01:38:57,539
...mais je ne peux plus me taire
1184
01:38:59,372 --> 01:39:00,456
Quelqu'un a dit...
1185
01:39:00,623 --> 01:39:04,790
...un homme qui s'abaisse trop,
ne peut plus se relever
1186
01:39:08,415 --> 01:39:09,457
Silence !
1187
01:39:10,248 --> 01:39:11,832
Pas de désordre
1188
01:39:12,457 --> 01:39:15,082
Je place
sous contrôle judiciaire...
1189
01:39:15,249 --> 01:39:16,124
...M. Ghatak
1190
01:39:16,290 --> 01:39:18,499
Cet homme utilisera son pousse...
1191
01:39:18,666 --> 01:39:21,249
...sans payer, en toute liberté
1192
01:39:23,165 --> 01:39:25,958
Ces hommes ont le droit de grève
1193
01:39:28,083 --> 01:39:29,250
Je n'ai pas fini...
1194
01:39:29,415 --> 01:39:30,708
...l'énoncé du verdict
1195
01:39:31,125 --> 01:39:35,292
Pour atteinte à l'ordre public,
50 roupies d'amende
1196
01:39:37,708 --> 01:39:38,542
Immédiatement
1197
01:39:38,708 --> 01:39:40,334
Ou 7 jours de prison
1198
01:39:40,709 --> 01:39:42,292
Mais je n'ai pas 50...
1199
01:39:42,459 --> 01:39:43,251
Au suivant
1200
01:39:46,000 --> 01:39:47,793
Je n'ai rien fait de mal
1201
01:41:43,883 --> 01:41:45,384
Que fait ton père ?
1202
01:41:45,967 --> 01:41:47,260
Il a un atelier
1203
01:41:48,300 --> 01:41:49,385
Tu étudies ?
1204
01:41:50,259 --> 01:41:51,135
J'ai fini l'école
1205
01:41:51,301 --> 01:41:53,135
Je dois aller voir ton père
1206
01:42:44,930 --> 01:42:46,514
Rentre chez toi
1207
01:43:36,059 --> 01:43:36,726
Qu'y a-t-il ?
1208
01:43:37,059 --> 01:43:39,351
On me dit de rentrer chez moi
1209
01:43:40,433 --> 01:43:41,518
M'y voici
1210
01:44:01,144 --> 01:44:01,894
Qui est-ce ?
1211
01:44:02,310 --> 01:44:03,311
La fillette ?
1212
01:44:04,144 --> 01:44:04,769
Une patiente
1213
01:44:08,145 --> 01:44:10,145
Morte. Je n'ai rien pu faire
1214
01:44:11,562 --> 01:44:13,020
J'ai craqué
1215
01:44:25,562 --> 01:44:27,938
J'ai connu un type...
1216
01:44:28,312 --> 01:44:31,605
...sa femme est morte, il a mis
son couvert pendant 13 ans
1217
01:44:32,729 --> 01:44:34,688
Un jour, il a brûlé sa maison
1218
01:44:34,979 --> 01:44:36,313
Et il est parti
1219
01:44:37,272 --> 01:44:38,980
Il s'était libéré
1220
01:44:49,522 --> 01:44:50,439
Bienvenue
1221
01:44:51,647 --> 01:44:52,481
Merci
1222
01:44:55,315 --> 01:44:56,440
Bonne nuit
1223
01:45:01,232 --> 01:45:04,107
Que mon fils épouse votre fille ?
1224
01:45:05,064 --> 01:45:06,732
Vous tirez un pousse ?
1225
01:45:07,023 --> 01:45:09,066
C'est cela ?
1226
01:45:09,940 --> 01:45:11,233
Mais il est à moi
1227
01:45:11,440 --> 01:45:12,691
Le pousse est à lui
1228
01:45:12,858 --> 01:45:16,150
L'atelier qui emploie votre fille
est à nous
1229
01:45:17,565 --> 01:45:18,691
Le savez-vous ?
1230
01:45:19,191 --> 01:45:20,900
Elle me l'a dit
1231
01:45:21,774 --> 01:45:24,650
Comment consentirais-je...
1232
01:45:24,816 --> 01:45:25,775
...à cette union ?
1233
01:45:25,941 --> 01:45:27,067
Un instant
1234
01:45:27,275 --> 01:45:29,525
Il est démodé. Rassurez-vous
1235
01:45:30,900 --> 01:45:32,276
Tu veux dire que...
1236
01:45:33,233 --> 01:45:34,484
...en aucun cas...
1237
01:45:34,651 --> 01:45:36,568
...tu n'envisagerais cette union ?
1238
01:45:37,192 --> 01:45:39,901
Un petit stimulant, peut-être
1239
01:45:40,150 --> 01:45:41,068
Un stimulant ?
1240
01:45:41,735 --> 01:45:43,818
- Que pourrait-il offrir ?
- Rien, peut-être...
1241
01:45:44,734 --> 01:45:47,068
...mais il serait juste
de demander
1242
01:46:00,903 --> 01:46:02,903
Ça marche, les affaires ?
1243
01:46:03,527 --> 01:46:04,945
Ça marche
1244
01:46:14,320 --> 01:46:15,945
Tu te sens mieux ?
1245
01:46:17,404 --> 01:46:18,862
Max le magicien
1246
01:46:19,861 --> 01:46:22,571
Ce cataclysme est une bénédiction
1247
01:46:22,862 --> 01:46:26,071
On va faire fortune, grâce à Dieu
1248
01:46:26,613 --> 01:46:27,280
8 roupies
1249
01:46:27,445 --> 01:46:29,196
Ce n'est pas le tarif
1250
01:46:29,362 --> 01:46:30,613
Vas-y à pied
1251
01:46:32,072 --> 01:46:33,363
2 pour le colis
1252
01:46:54,990 --> 01:46:55,948
- La monnaie
- Pas de monnaie
1253
01:46:56,115 --> 01:46:57,657
C'est du vol !
1254
01:46:59,115 --> 01:47:01,240
Reviens !
1255
01:47:01,656 --> 01:47:04,282
Kali a entendu nos prières
1256
01:47:04,449 --> 01:47:08,158
Si ça dure, tu auras bientôt
la dot d'Amrita...
1257
01:47:08,324 --> 01:47:10,741
...et moi, je rentrerai au pays
1258
01:47:10,907 --> 01:47:11,574
Si Dieu veut
1259
01:47:18,742 --> 01:47:20,450
''Que pourrait-il offrir ?''
1260
01:48:19,745 --> 01:48:21,246
Voilà ce qui me retient ici
1261
01:48:21,496 --> 01:48:23,580
Vue imprenable à bon marché
1262
01:48:24,705 --> 01:48:26,205
Je t'adore
1263
01:48:27,245 --> 01:48:29,747
Au secours ! Je suis là !
1264
01:48:31,412 --> 01:48:32,955
Ils arrivent !
1265
01:48:33,121 --> 01:48:34,414
Tiens bon
1266
01:48:34,579 --> 01:48:36,122
Regardez qui est là !
1267
01:48:37,621 --> 01:48:38,956
Dieu soit loué
1268
01:48:39,122 --> 01:48:41,331
Vite ! Tout va s'effondrer
1269
01:48:44,747 --> 01:48:45,581
Où sont-ils ?
1270
01:48:45,747 --> 01:48:46,331
Les voilà !
1271
01:48:48,789 --> 01:48:49,873
Allons-y
1272
01:48:53,122 --> 01:48:54,123
Lance
1273
01:49:01,623 --> 01:49:03,166
Faisons le radeau
1274
01:49:17,916 --> 01:49:20,000
Aide-la. Prends le bébé
1275
01:49:20,584 --> 01:49:21,667
Je le tiens
1276
01:49:21,834 --> 01:49:22,667
A Meeta !
1277
01:49:32,708 --> 01:49:33,751
Accroche-toi
1278
01:49:37,460 --> 01:49:38,668
Attention à l'arbre !
1279
01:49:40,377 --> 01:49:41,460
Vite !
1280
01:51:30,384 --> 01:51:31,426
Merci
1281
01:51:32,801 --> 01:51:34,135
Tu as froid
1282
01:51:43,177 --> 01:51:44,969
Au lit au lieu de travailler
1283
01:51:56,635 --> 01:51:58,512
Bois, ça te réchauffera
1284
01:52:01,469 --> 01:52:02,762
Elle est trop pleine
1285
01:52:23,222 --> 01:52:25,305
L'autre jour, chez le parrain...
1286
01:52:26,930 --> 01:52:29,389
...les bonbons,
vous vouliez savoir
1287
01:52:32,763 --> 01:52:34,181
Quand jétais petit...
1288
01:52:35,013 --> 01:52:37,806
...jai surpris
mon père avec une femme
1289
01:52:40,139 --> 01:52:41,681
Il a voulu m'acheter
1290
01:52:43,890 --> 01:52:45,973
Pour ma mère, on était au golf
1291
01:52:47,389 --> 01:52:50,182
J'adorais faire le caddy...
1292
01:52:52,224 --> 01:52:53,766
...être avec lui
1293
01:52:55,391 --> 01:52:57,349
Puis un jour, fini le golf
1294
01:53:00,098 --> 01:53:01,599
On allait la voir
1295
01:53:02,265 --> 01:53:05,391
Il me gavait de bonbons,
dis rien à maman
1296
01:53:06,349 --> 01:53:08,392
Ça reste entre hommes, hein ?
1297
01:53:09,808 --> 01:53:11,434
Au dîner, jévitais...
1298
01:53:12,516 --> 01:53:14,142
...de regarder ma mère
1299
01:53:15,808 --> 01:53:18,642
A la longue,
j'en ai eu assez des bonbons
1300
01:53:20,683 --> 01:53:22,101
A neuf ans jétais...
1301
01:53:22,559 --> 01:53:24,184
...un alibi et un traître
1302
01:53:26,892 --> 01:53:28,393
Quand jai eu douze ans...
1303
01:53:30,560 --> 01:53:33,060
...elle est morte
sans que je le lui ai dit
1304
01:53:36,434 --> 01:53:38,894
Je suis devenu renfermé
1305
01:53:41,394 --> 01:53:43,477
Enfermé, peut-être ?
1306
01:53:44,935 --> 01:53:47,561
Je vénérais le sol qu'il foulait
1307
01:53:50,852 --> 01:53:52,228
Max, le solitaire
1308
01:53:53,853 --> 01:53:54,978
Joan, la solitaire
1309
01:53:56,770 --> 01:53:58,104
Ça m'arrive
1310
01:53:59,020 --> 01:54:00,187
C'est quoi, ça ?
1311
01:54:01,686 --> 01:54:04,229
Un phono qui joue
''Les sanglots longs''
1312
01:54:26,479 --> 01:54:28,731
Vends-lui des bijoux en or...
1313
01:54:32,938 --> 01:54:34,356
Ecoutez-moi
1314
01:54:35,064 --> 01:54:35,940
Et de l'or ?
1315
01:54:36,273 --> 01:54:39,273
Vous me gênez,
je n'en possède pas
1316
01:54:39,731 --> 01:54:41,898
Je n'ai qu'un bijou, ma fille
1317
01:54:42,106 --> 01:54:44,190
Une excellente fille
1318
01:54:44,523 --> 01:54:48,149
Qui sera le joyau de votre maison
1319
01:54:51,440 --> 01:54:51,816
Alors ?
1320
01:54:51,982 --> 01:54:53,566
Ça fait des heures
1321
01:54:53,731 --> 01:54:55,358
A tout à l'heure
1322
01:54:58,274 --> 01:54:59,316
Où en sont-ils ?
1323
01:54:59,483 --> 01:55:03,233
Ils disent qu'il envoie sa fille
pour piéger leur fils
1324
01:55:03,400 --> 01:55:04,692
Piéger leur fils ?
1325
01:55:05,232 --> 01:55:08,150
Le différend
tient à une once d'or
1326
01:55:08,316 --> 01:55:09,567
C'est tout ?
1327
01:55:09,900 --> 01:55:11,025
Ça vaut combien ?
1328
01:55:11,233 --> 01:55:13,234
A peu près ça
1329
01:55:14,109 --> 01:55:15,317
Ton papa les arrache ?
1330
01:55:15,608 --> 01:55:18,026
Il est plus fort que Rambo
1331
01:55:18,525 --> 01:55:20,901
Et Anil Kapur, alors ?
1332
01:55:25,485 --> 01:55:26,651
De l'argent liquide ?
1333
01:55:36,109 --> 01:55:36,736
Quoi ?
1334
01:55:37,360 --> 01:55:37,986
Qu'y a-t-il ?
1335
01:55:38,443 --> 01:55:39,361
Ecoutez !
1336
01:55:39,526 --> 01:55:41,153
Il est à moi !
1337
01:55:43,360 --> 01:55:45,236
Que faites-vous ?
1338
01:55:46,485 --> 01:55:47,528
Merci de passer par là
1339
01:55:48,777 --> 01:55:50,070
Mon père est mort
1340
01:55:50,694 --> 01:55:52,278
C'est moi qui commande
1341
01:55:53,653 --> 01:55:55,237
Il est à toi ?
1342
01:55:55,944 --> 01:55:57,570
C'est toi qui l'as fait ?
1343
01:55:58,111 --> 01:55:59,362
Il est magnifique
1344
01:56:03,236 --> 01:56:03,946
Bleu !
1345
01:56:05,278 --> 01:56:05,904
Magnifique
1346
01:56:10,820 --> 01:56:11,738
Non, pas ça
1347
01:56:12,570 --> 01:56:14,238
Je fais ce qui me plaît
1348
01:56:15,447 --> 01:56:16,488
Je décide
1349
01:56:18,904 --> 01:56:20,239
Je ne veux plus te voir
1350
01:56:21,113 --> 01:56:22,239
Quitte mon pays
1351
01:56:22,405 --> 01:56:23,864
Plus de clinique
1352
01:56:24,321 --> 01:56:25,697
On ne vous fait aucun mal
1353
01:56:26,614 --> 01:56:30,489
Je hais les étrangers
qui se croient supérieurs à moi
1354
01:56:30,948 --> 01:56:32,365
Votre peuple en pâtit
1355
01:56:32,739 --> 01:56:34,906
Précisément - mon peuple
1356
01:56:39,614 --> 01:56:40,615
Loyal
1357
01:56:50,783 --> 01:56:52,116
Elle est belle
1358
01:57:00,782 --> 01:57:03,825
Elle fera le bonheur d'un homme
1359
01:57:04,492 --> 01:57:05,784
Laissez ma fille !
1360
01:57:06,783 --> 01:57:07,617
Que dit-il ?
1361
01:57:08,116 --> 01:57:09,367
Ne la touche pas !
1362
01:57:10,825 --> 01:57:13,909
Ça vous regarde, qui je touche ?
1363
01:57:14,618 --> 01:57:15,493
C'est ma famille
1364
01:57:16,784 --> 01:57:17,784
Ta famille
1365
01:57:18,993 --> 01:57:20,743
Mon peuple
1366
01:57:44,120 --> 01:57:46,703
Tes sales pattes sur ma fille !
1367
01:57:52,454 --> 01:57:53,620
Halte !
1368
01:57:54,454 --> 01:57:55,162
Lui seul !
1369
01:58:04,412 --> 01:58:05,121
Je partirai pas
1370
01:58:37,832 --> 01:58:38,915
C'est fini !
1371
01:58:40,165 --> 01:58:43,582
Tu ne nous écraseras plus !
1372
01:58:45,416 --> 01:58:47,333
C'est une bonne leçon
1373
01:59:06,708 --> 01:59:08,751
Assieds-toi
1374
01:59:11,209 --> 01:59:12,501
Appuie fort
1375
01:59:28,960 --> 01:59:29,669
A mon tour
1376
01:59:29,835 --> 01:59:31,794
Il ne voudra pas le laisser
1377
01:59:34,419 --> 01:59:35,211
Je reste ?
1378
01:59:35,461 --> 01:59:37,169
Rentre, je m'en occupe
1379
01:59:37,336 --> 01:59:38,211
Je peux rester
1380
01:59:38,378 --> 01:59:40,086
Tu commences tôt demain
1381
01:59:42,960 --> 01:59:44,128
On fait une bonne équipe
1382
02:00:00,463 --> 02:00:01,796
Vous voyez, le tableau
1383
02:00:02,546 --> 02:00:04,671
Ceux qui regardent au loin
1384
02:00:06,129 --> 02:00:08,547
Votre père et vous,
pleins d'espoir
1385
02:00:09,880 --> 02:00:10,672
Mais là...
1386
02:00:11,129 --> 02:00:12,214
...à l'arrière...
1387
02:00:12,379 --> 02:00:14,464
...du radeau,
le menton dans la main...
1388
02:00:16,089 --> 02:00:18,839
...c'est Max,
qui a tout le temps...
1389
02:00:19,006 --> 02:00:20,256
...peur...
1390
02:00:20,546 --> 02:00:22,589
...qu'il arrive malheur
1391
02:00:23,256 --> 02:00:25,673
Alors que les autres, devant...
1392
02:00:25,839 --> 02:00:27,090
...gardent l'espoir
1393
02:00:27,590 --> 02:00:28,756
Et jamais, jamais...
1394
02:00:29,506 --> 02:00:30,965
...ne baissent les bras
1395
02:00:31,757 --> 02:00:32,673
Et vous savez ?
1396
02:00:33,339 --> 02:00:35,590
Si l'on traverse les épreuves
1397
02:00:36,757 --> 02:00:38,507
C'est grâce à l'amour
1398
02:01:01,216 --> 02:01:03,551
Longtemps,
j'ai voulu que tu partes
1399
02:01:05,216 --> 02:01:07,218
Tu m'as ouvert les yeux
1400
02:01:09,259 --> 02:01:11,343
Je suis content que tu sois là
1401
02:01:12,260 --> 02:01:15,801
Je prierai les dieux pour toi
quand tu seras parti
1402
02:01:22,844 --> 02:01:24,010
C'est quoi ?
1403
02:01:27,135 --> 02:01:28,636
Je rêve ?
1404
02:01:31,136 --> 02:01:32,344
Regarde !
1405
02:01:34,843 --> 02:01:36,386
Doucement
1406
02:01:36,719 --> 02:01:38,345
C'est ça, tout doux
1407
02:01:52,220 --> 02:01:54,054
Je n'avais pas d'amis
1408
02:01:55,971 --> 02:01:59,180
C'est toi qui les as débarrassés
d'Ashoka
1409
02:02:05,430 --> 02:02:07,013
Etends-toi
1410
02:02:08,888 --> 02:02:12,556
Le chemin est imprévisible
1411
02:02:13,305 --> 02:02:14,847
Mon père me l'a dit...
1412
02:02:15,764 --> 02:02:17,223
...quand nous sommes partis
1413
02:02:17,848 --> 02:02:18,764
Ses cachets
1414
02:02:23,056 --> 02:02:24,015
Quoi ?
1415
02:02:24,181 --> 02:02:25,765
Il va devenir mort ?
1416
02:02:27,348 --> 02:02:31,057
Dis pas de bêtises !
Il va se remettre
1417
02:02:33,265 --> 02:02:34,849
Il a besoin d'or ?
1418
02:02:42,223 --> 02:02:43,808
C'est de l'or ?
1419
02:02:48,474 --> 02:02:49,683
Oui
1420
02:02:51,932 --> 02:02:54,017
Alors ma soeur peut se marier ?
1421
02:02:56,058 --> 02:03:00,892
Oui, ta soeur va pouvoir se marier.
Et c'est grâce à toi
1422
02:03:27,561 --> 02:03:28,936
Repose-toi
1423
02:03:42,104 --> 02:03:43,562
Sois bénie
1424
02:03:45,686 --> 02:03:46,687
Assieds-toi
1425
02:03:54,729 --> 02:03:57,646
Une graine minuscule a fleuri
1426
02:04:04,687 --> 02:04:06,564
Tu ne m'appartiens pas
1427
02:04:07,938 --> 02:04:10,064
Dieu t'a confiée à moi
1428
02:04:10,646 --> 02:04:11,564
Jusqu'à tes noces
1429
02:04:13,231 --> 02:04:15,231
Perpétuant le cycle de la vie
1430
02:05:28,985 --> 02:05:29,820
Ça va ?
1431
02:05:30,027 --> 02:05:31,653
Je vais bien
1432
02:05:33,402 --> 02:05:35,987
Fais-moi l'honneur
de t'asseoir près de mon père
1433
02:05:36,361 --> 02:05:37,695
Pour bénir ma fille
1434
02:06:04,238 --> 02:06:04,989
Que font-ils ?
1435
02:06:05,155 --> 02:06:07,406
On verse l'eau dans la main
1436
02:06:08,655 --> 02:06:10,573
Pour consacrer le mariage
1437
02:06:48,408 --> 02:06:51,825
Tu te serais imaginé bénir
un mariage dans un bidonville !
1438
02:06:58,450 --> 02:07:00,618
Et auriez-vous imaginé...
1439
02:07:02,035 --> 02:07:03,660
...que je serais heureux
d'être ici ?
1440
02:07:07,493 --> 02:07:09,493
J'ai l'impression de vivre
1441
02:07:13,409 --> 02:07:14,285
Alors...
1442
02:07:16,702 --> 02:07:17,911
...tu es libre de partir
1443
02:07:18,911 --> 02:07:21,286
Non, de rester
1444
02:07:23,618 --> 02:07:26,828
Je te trouverai peut-être
de l'occupation
1445
02:07:27,245 --> 02:07:30,620
Pas sûr, car jattends
un beau Français et...
1446
02:07:30,786 --> 02:07:32,412
...jai un faible pour eux
1447
02:07:37,412 --> 02:07:38,829
Je suis contente
1448
02:07:48,329 --> 02:07:51,496
S'ils ont besoin de quelque chose,
je suis là
1449
02:07:51,662 --> 02:07:53,872
Pour ta fille, tu ne peux pas...
1450
02:07:58,705 --> 02:07:59,747
Je t'en prie...
1451
02:08:00,664 --> 02:08:04,122
...c'est le temps de leur bonheur
1452
02:08:06,205 --> 02:08:07,206
Allons
1453
02:08:11,705 --> 02:08:13,040
Il est fatigué
1454
02:08:16,457 --> 02:08:18,665
Que n'as-tu 5 autres filles !
1455
02:08:21,789 --> 02:08:23,915
Manooi est un génie
1456
02:08:24,164 --> 02:08:25,707
Faudra que je te dise
1457
02:08:27,874 --> 02:08:29,957
Accroche-toi
1458
02:08:55,417 --> 02:08:57,751
Je veux marcher seul
1459
02:09:06,626 --> 02:09:07,668
C'est grave ?
1460
02:09:07,834 --> 02:09:12,627
Mortel ? Pas si tu consens
à rester couché plus de 5 mn
1461
02:09:15,711 --> 02:09:17,169
Tu en as assez fait
1462
02:09:17,794 --> 02:09:19,669
Tu dois reprendre des forces
1463
02:09:23,795 --> 02:09:26,837
Les dieux nous ont fait
la vie difficile
1464
02:09:27,502 --> 02:09:29,003
Ça oui !
1465
02:09:30,170 --> 02:09:34,045
Mais quelle joie
d'y arriver malgré tout
87822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.