Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,434
Previously, on Chesapeake Shores...
2
00:00:01,440 --> 00:00:02,832
What happened between you and Bree?
3
00:00:02,867 --> 00:00:04,767
Bree isn't very good at keeping secrets.
4
00:00:04,773 --> 00:00:06,215
I saw Danielle come out of a restaurant
5
00:00:06,221 --> 00:00:08,047
with some guy. They seemed close.
6
00:00:08,053 --> 00:00:09,309
I don't want to see you get hurt.
7
00:00:09,315 --> 00:00:11,240
You assume she's cheating on me,
8
00:00:11,275 --> 00:00:12,570
and you don't want me to be hurt?
9
00:00:12,576 --> 00:00:14,410
David's inviting us to
Maine to meet his parents!
10
00:00:14,445 --> 00:00:16,122
Do you ever think about what would've
11
00:00:16,128 --> 00:00:17,689
happened if I had come
back from New York?
12
00:00:17,695 --> 00:00:19,595
Something tells me I'd
still be here with you.
13
00:00:19,601 --> 00:00:21,695
Robin! What brings you back here?
14
00:00:21,701 --> 00:00:23,402
They're gonna renew their vows.
15
00:00:23,408 --> 00:00:26,053
Just seems that after 30
years of trying harder...
16
00:00:26,059 --> 00:00:28,126
Thanks for the support, Mick.
17
00:00:34,347 --> 00:00:35,380
Whoo!
18
00:00:35,415 --> 00:00:36,714
Grapevine to the right...
19
00:00:36,750 --> 00:00:38,515
Heel! Grapevine to the left...
20
00:00:38,521 --> 00:00:40,351
Heel! And heel! And... kick.
21
00:00:40,689 --> 00:00:41,955
Ta-dah!
22
00:00:41,961 --> 00:00:43,087
Whoo!
23
00:00:43,123 --> 00:00:44,639
We end on the right foot.
24
00:00:44,645 --> 00:00:46,516
Oops! My other right foot. Heh.
25
00:00:47,090 --> 00:00:48,356
Maybe Mom wants to try.
26
00:00:48,362 --> 00:00:49,494
Yeah! Come on!
27
00:00:49,529 --> 00:00:51,329
Uh, girls, actually,
we need to get going,
28
00:00:51,364 --> 00:00:52,697
or you're going to be
late for gymnastics.
29
00:00:52,732 --> 00:00:53,943
Boo!
30
00:00:53,949 --> 00:00:55,600
Okay.
31
00:00:55,635 --> 00:00:57,101
You know, one of these days,
32
00:00:57,137 --> 00:00:59,504
you're gonna run out of excuses,
33
00:00:59,539 --> 00:01:01,172
and I'm gonna teach you
how to line dance.
34
00:01:01,207 --> 00:01:04,342
Uh, no, but, see, I
have years of excuses
35
00:01:04,377 --> 00:01:05,543
all stocked up.
36
00:01:07,197 --> 00:01:09,881
So, Bree's manuscript
getting any easier to read?
37
00:01:09,916 --> 00:01:12,250
Uh, it's not so bad for me,
38
00:01:12,285 --> 00:01:15,170
but I think it's going to be
hard for some of the family.
39
00:01:15,176 --> 00:01:16,421
Anything about me?
40
00:01:16,456 --> 00:01:17,789
There is a part
41
00:01:17,824 --> 00:01:19,724
about a dashing country line dancer.
42
00:01:19,759 --> 00:01:21,559
Who can't tell his left
foot from his right?
43
00:01:21,594 --> 00:01:24,312
But his girlfriend's
daughters love him anyways.
44
00:01:25,328 --> 00:01:27,465
I can't believe your
break is over already.
45
00:01:27,500 --> 00:01:29,532
Well, this time, I won't
be gone for so long.
46
00:01:29,538 --> 00:01:31,636
Three weeks, and I'll be
touring the mid-Atlantic,
47
00:01:31,671 --> 00:01:33,237
so I'll be close to home for a month.
48
00:01:33,273 --> 00:01:35,740
Mm. It's gonna be tough sharing you.
49
00:01:35,775 --> 00:01:37,275
You could always come with me.
50
00:01:37,848 --> 00:01:40,611
Ah, Trace, I told you, I'm no groupie.
51
00:01:40,647 --> 00:01:43,147
Groupie? I was thinking roadie.
52
00:01:43,183 --> 00:01:44,549
How are you at heavy lifting?
53
00:01:44,584 --> 00:01:45,717
I'm very strong.
54
00:01:45,752 --> 00:01:47,752
Let me see. You are strong.
55
00:01:47,787 --> 00:01:50,588
Actually, I already have a second job.
56
00:01:50,623 --> 00:01:53,791
I am now the new night
manager over at Jess's B&B
57
00:01:53,827 --> 00:01:54,992
while she's out of town with Bree.
58
00:01:55,028 --> 00:01:56,461
That should be fun for the girls,
59
00:01:56,496 --> 00:01:58,496
- kind of like a sleepover.
- Yeah, you should come by.
60
00:01:58,531 --> 00:02:00,941
Say goodnight to the
girls, read them a story.
61
00:02:02,410 --> 00:02:04,644
I mean, if you... if you...
if you want to do that.
62
00:02:04,650 --> 00:02:07,071
- You don't have to.
- No, no. No. It sounds like fun.
63
00:02:07,216 --> 00:02:09,354
- Yeah?
- Yeah.
64
00:02:09,691 --> 00:02:11,491
I mean, it's a lot of work.
65
00:02:11,497 --> 00:02:12,596
Abby...
66
00:02:12,602 --> 00:02:14,512
I only have three more days at home,
67
00:02:14,518 --> 00:02:16,223
and I want to spend every minute of it
68
00:02:16,258 --> 00:02:18,449
with you, Carrie, and Caitlyn.
69
00:02:20,013 --> 00:02:21,210
Come on.
70
00:02:21,216 --> 00:02:22,920
What? No, no, no!
71
00:02:22,956 --> 00:02:25,123
I have a headache!
And I need to go to work,
72
00:02:25,158 --> 00:02:26,459
and I have to wash my hair...
73
00:02:26,465 --> 00:02:28,259
Abby, just dance with us, okay?
74
00:02:30,063 --> 00:02:31,362
Let's show her how it's done.
75
00:02:31,397 --> 00:02:33,698
Ready? One, two, three!
76
00:02:33,733 --> 00:02:34,966
Heel, heel,
77
00:02:35,001 --> 00:02:37,335
toe, toe, toe-toe-toe...
78
00:02:37,370 --> 00:02:40,104
Slap, slap, grapevine to the right...
79
00:02:41,574 --> 00:02:42,840
Grapevine to the left...
80
00:02:42,876 --> 00:02:45,109
Heel... and heel... and kick!
81
00:03:41,483 --> 00:03:45,887
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
82
00:03:54,694 --> 00:03:57,195
- Hello.
- Don't even think about it.
83
00:03:57,540 --> 00:04:00,241
These belong to our beloved mayor.
84
00:04:00,276 --> 00:04:02,610
Ooh. What, you gonna throw them at him?
85
00:04:02,645 --> 00:04:05,487
Well, only if "killing with
kindness" doesn't work.
86
00:04:05,493 --> 00:04:07,095
Gran, I thought you already
tried the muffins.
87
00:04:07,101 --> 00:04:08,182
I did.
88
00:04:08,218 --> 00:04:09,817
I baked 'em, he ate 'em,
89
00:04:09,853 --> 00:04:12,386
but this time, it'll cost him.
90
00:04:12,422 --> 00:04:14,507
Has anyone seen my sparkly heels?
91
00:04:14,513 --> 00:04:16,072
The ones you can't walk in?
92
00:04:16,078 --> 00:04:18,412
Caitlyn was using them for a spaceship.
93
00:04:18,581 --> 00:04:19,990
Check my closet.
94
00:04:22,845 --> 00:04:24,845
So, when are you two
leaving for David's?
95
00:04:24,851 --> 00:04:26,183
Um, five minutes?
96
00:04:26,189 --> 00:04:27,455
Cab's coming to take us to the airport.
97
00:04:27,490 --> 00:04:28,695
- Oh.
- Ooh!
98
00:04:28,701 --> 00:04:30,258
They're for the beloved mayor.
99
00:04:30,293 --> 00:04:31,415
Isn't that a bribe?
100
00:04:31,421 --> 00:04:33,294
Well, only if I get caught.
101
00:04:33,329 --> 00:04:34,395
Ha.
102
00:04:34,430 --> 00:04:35,630
Cherry red or Kelly green?
103
00:04:35,665 --> 00:04:37,431
- Cherry red.
- Kelly green.
104
00:04:37,467 --> 00:04:38,933
Right. I'll take both.
105
00:04:38,968 --> 00:04:40,070
Are you packed?
106
00:04:40,076 --> 00:04:41,936
Yeah. It's just... it's out...
107
00:04:41,971 --> 00:04:43,137
Never mind,
108
00:04:43,172 --> 00:04:44,805
Connor...
109
00:04:44,841 --> 00:04:46,842
I really appreciate you
helping me out with Wordplay,
110
00:04:46,848 --> 00:04:48,509
but you don't have to, like, dress up.
111
00:04:48,544 --> 00:04:50,739
Actually, I have, no, I have
a date with Danielle after.
112
00:04:50,745 --> 00:04:52,146
Hey, how's that going, by the way?
113
00:04:52,181 --> 00:04:54,482
Danielle and I are great.
We're totally great.
114
00:04:55,770 --> 00:04:57,318
Hey, why do they get muffins?
115
00:04:57,353 --> 00:04:59,253
Well, Nana plays favorites.
116
00:04:59,289 --> 00:05:00,773
What?
117
00:05:03,059 --> 00:05:04,859
Farewell, Mother...
118
00:05:04,894 --> 00:05:07,528
Grandmother, siblings,
and the princesses.
119
00:05:07,563 --> 00:05:09,497
I shall be traveling to Maine today
120
00:05:09,532 --> 00:05:11,265
to visit the Boston Pecks.
121
00:05:11,301 --> 00:05:12,833
Shouldn't that be "the Maine Pecks"?
122
00:05:12,869 --> 00:05:14,769
Ah! Very amusing.
123
00:05:14,804 --> 00:05:17,772
I shall wait outside for moi carriage.
124
00:05:19,360 --> 00:05:21,183
Bree, try and keep Jess relaxed
125
00:05:21,189 --> 00:05:22,431
when she meets David's parents.
126
00:05:22,437 --> 00:05:24,478
Well, considering she's
not talking to me,
127
00:05:24,514 --> 00:05:26,113
I can't guarantee anything.
128
00:05:26,149 --> 00:05:27,515
"Farewell."
129
00:05:27,550 --> 00:05:28,697
- Tah-tah.
- Bye!
130
00:05:28,703 --> 00:05:30,644
And I have got to open Wordplay.
131
00:05:30,650 --> 00:05:32,320
- Goodbye.
- See you later.
132
00:05:32,355 --> 00:05:33,582
Ha! Uh...
133
00:05:34,590 --> 00:05:37,124
Oh, I love you, Gran.
134
00:05:37,160 --> 00:05:38,526
We're gonna say goodbye, too.
135
00:05:38,561 --> 00:05:40,061
You guys, have fun!
136
00:05:40,096 --> 00:05:42,196
- Bye!
- My sweet sugar.
137
00:05:42,231 --> 00:05:43,698
- Mm! I love you.
- Love you, too.
138
00:05:43,733 --> 00:05:45,232
Have fun today!
139
00:05:45,268 --> 00:05:47,234
You're taking a bottle
of wine to Jess's B&B?
140
00:05:47,270 --> 00:05:49,070
Uh, yes. Trace is coming by later
141
00:05:49,105 --> 00:05:50,671
to hang out with me and the girls.
142
00:05:50,707 --> 00:05:52,078
They're gonna love that.
143
00:05:52,084 --> 00:05:53,884
Yes, bedtime stories. It's gonna be fun.
144
00:05:53,890 --> 00:05:54,976
His first time?
145
00:05:55,011 --> 00:05:56,077
- Mm-hmm.
- Aww!
146
00:05:56,112 --> 00:05:58,145
Bedtime is the last stop
147
00:05:58,181 --> 00:06:01,382
before we free our souls to dream.
148
00:06:01,417 --> 00:06:02,750
Wait a second, Gran.
149
00:06:02,785 --> 00:06:04,185
You read Ms. Marvel's blog?
150
00:06:04,220 --> 00:06:05,792
She is a very wise woman.
151
00:06:05,798 --> 00:06:07,331
Well, she's simply marvelous.
152
00:06:07,585 --> 00:06:09,554
You know what else was marvelous?
153
00:06:09,560 --> 00:06:10,925
Having Connor swing by today.
154
00:06:10,960 --> 00:06:12,593
Oh, well, that's because
155
00:06:12,628 --> 00:06:14,753
Dad is at the B&B with Kevin.
156
00:06:14,759 --> 00:06:16,764
They're running the B&B right now?
157
00:06:16,799 --> 00:06:18,265
That can't be going well.
158
00:06:18,301 --> 00:06:20,059
Oh, yes, but Dad said it's okay,
159
00:06:20,065 --> 00:06:23,600
because between his experience
and Kevin's education,
160
00:06:23,773 --> 00:06:25,439
running the B&B will be a piece of cake.
161
00:06:25,475 --> 00:06:26,573
Ah.
162
00:06:29,946 --> 00:06:32,179
I'm not cleaning up.
163
00:06:36,219 --> 00:06:38,552
So, you and Connor are
still not speaking?
164
00:06:38,588 --> 00:06:40,988
Ah, not really. Ever since he moved out,
165
00:06:41,024 --> 00:06:43,024
we just haven't seen each
other all that much.
166
00:06:43,059 --> 00:06:44,429
Hey, how many teaspoons are in an ounce?
167
00:06:44,435 --> 00:06:46,861
Six. Kevin, you had to tell Connor
168
00:06:46,896 --> 00:06:48,696
that you saw Danielle with another guy.
169
00:06:48,731 --> 00:06:50,765
And you better hurry
up with those quiches,
170
00:06:50,800 --> 00:06:52,266
or that family from Aberdeen's
171
00:06:52,301 --> 00:06:54,201
gonna be telling you all
about their vacation again.
172
00:06:54,237 --> 00:06:55,269
Don't worry, okay?
173
00:06:55,304 --> 00:06:57,038
I've got this. And I know
I had to say something,
174
00:06:57,073 --> 00:06:58,906
but that doesn't always
make it any easier.
175
00:06:58,941 --> 00:07:01,609
Well, nobody wants to hear
what they don't want to hear.
176
00:07:01,644 --> 00:07:03,811
And the Bennetts need more scones.
177
00:07:03,846 --> 00:07:05,880
Seriously? How many scones
can one family eat?
178
00:07:05,915 --> 00:07:08,115
Even if it's good for them to hear it.
179
00:07:08,151 --> 00:07:10,251
Oh, yeah. Hey, uh...
180
00:07:10,286 --> 00:07:11,585
Cilantro and coriander...
181
00:07:11,621 --> 00:07:12,787
They're the same thing, right?
182
00:07:12,822 --> 00:07:15,719
Well, it's the same plant, but
coriander comes from the seeds.
183
00:07:15,725 --> 00:07:17,191
You were just looking
out for your brother.
184
00:07:17,226 --> 00:07:19,460
I know, but with Connor,
it's impossible to know
185
00:07:19,495 --> 00:07:20,928
if doing the right thing is helping him
186
00:07:20,963 --> 00:07:22,730
- more than hurting him.
- You're only doing for him
187
00:07:22,765 --> 00:07:24,432
what you'd want him to do for you.
188
00:07:24,467 --> 00:07:25,566
Yeah.
189
00:07:25,601 --> 00:07:27,268
Oh! God.
190
00:07:28,938 --> 00:07:31,972
You know, I just really
need to talk this out
191
00:07:32,008 --> 00:07:33,431
with him and clear the air.
192
00:07:33,437 --> 00:07:34,842
I hate having this between us.
193
00:07:34,877 --> 00:07:36,477
Hey, how do you know the difference
194
00:07:36,512 --> 00:07:38,224
between coriander and cilantro?
195
00:07:38,230 --> 00:07:40,114
Social media.
196
00:07:41,784 --> 00:07:44,085
_
197
00:07:59,402 --> 00:08:00,661
Hello.
198
00:08:01,364 --> 00:08:04,171
Are summer homes bigger or
smaller than winter homes?
199
00:08:04,683 --> 00:08:05,848
I don't know.
200
00:08:06,236 --> 00:08:07,678
I wasn't talking to you.
201
00:08:09,245 --> 00:08:11,779
- Who was the question for, then?
- It was rhetorical.
202
00:08:11,814 --> 00:08:14,177
Okay, Jess, I cannot keep apologizing.
203
00:08:14,183 --> 00:08:15,516
Eventually, we have to make up.
204
00:08:15,551 --> 00:08:16,951
I'm fully aware of eventually,
205
00:08:16,986 --> 00:08:19,739
but due to the sheer
intensity of this situation,
206
00:08:19,745 --> 00:08:21,155
which is very intense,
207
00:08:21,190 --> 00:08:23,491
I simply need you as my wing woman.
208
00:08:26,526 --> 00:08:28,295
You know, they're just
like any other family.
209
00:08:28,331 --> 00:08:29,463
No, they're not.
210
00:08:29,499 --> 00:08:31,365
They're the Boston Pecks.
211
00:08:31,547 --> 00:08:33,648
- They own a little of...
- Everything.
212
00:08:35,037 --> 00:08:36,170
Okay.
213
00:08:36,205 --> 00:08:38,372
Uh-oh. Are you freaking out?
214
00:08:38,407 --> 00:08:40,474
T... Totally.
215
00:08:40,627 --> 00:08:42,026
What if David doesn't feel anything?
216
00:08:42,332 --> 00:08:44,466
What if we only have the B&B in common?
217
00:08:44,472 --> 00:08:46,172
What if, without the inn, we...
218
00:08:57,266 --> 00:08:58,559
David.
219
00:08:59,862 --> 00:09:01,729
Um... Mom.
220
00:09:01,764 --> 00:09:04,231
Dad, Alex, I'd like you to
meet my girlfriend, Jess.
221
00:09:06,373 --> 00:09:08,440
And her sister, Bree.
222
00:09:08,446 --> 00:09:10,004
Welcome to our summer home.
223
00:09:10,039 --> 00:09:11,372
Thank you.
224
00:09:11,407 --> 00:09:13,143
- Please. Come on in.
- Okay.
225
00:09:14,310 --> 00:09:15,676
Hi!
226
00:09:22,427 --> 00:09:24,294
- Hello!
- There you are.
227
00:09:24,329 --> 00:09:25,628
Uh, just so you know,
228
00:09:25,664 --> 00:09:27,904
- we are sold out of Simon Atwater.
- Good.
229
00:09:27,910 --> 00:09:29,228
Gave people a 5% discount if they
230
00:09:29,234 --> 00:09:30,471
bought both "Caroline" books.
231
00:09:30,502 --> 00:09:32,390
- Worked like a charm.
- Brilliant.
232
00:09:32,396 --> 00:09:33,970
Oh! I am late.
233
00:09:34,005 --> 00:09:35,038
See ya.
234
00:09:35,073 --> 00:09:36,172
- Bye.
- Mwah!
235
00:09:36,178 --> 00:09:37,803
Off to go see Danielle?
236
00:09:37,955 --> 00:09:40,376
Oh, come on. Kevin told you, too?
237
00:09:41,196 --> 00:09:42,345
Told me what?
238
00:09:42,380 --> 00:09:43,746
Danielle?
239
00:09:43,782 --> 00:09:45,148
Dinner with another guy?
240
00:09:45,363 --> 00:09:48,397
Oh, no... Conn, I didn't know.
241
00:09:49,235 --> 00:09:50,468
Oh.
242
00:09:50,722 --> 00:09:52,000
Then disregard.
243
00:09:52,969 --> 00:09:55,236
Danielle and I are great.
We're totally great.
244
00:09:55,503 --> 00:09:56,836
I'll see you later.
245
00:09:56,871 --> 00:09:58,437
Bye.
246
00:10:05,647 --> 00:10:06,913
Robin!
247
00:10:06,948 --> 00:10:08,614
- Hey.
- Hey!
248
00:10:08,650 --> 00:10:10,516
I was just out, picking up a few things,
249
00:10:10,551 --> 00:10:12,084
before we head to Bali next week,
250
00:10:12,120 --> 00:10:14,256
and thought I'd swing
by and say hi to Bree.
251
00:10:14,262 --> 00:10:15,811
Oh, you missed her.
252
00:10:15,817 --> 00:10:17,225
I'm filling in for a couple days
253
00:10:17,231 --> 00:10:18,631
while she and Jess are out of town.
254
00:10:18,637 --> 00:10:20,819
Aww! Too bad.
255
00:10:21,289 --> 00:10:23,296
- Look at this!
- I know!
256
00:10:23,664 --> 00:10:26,127
She's really done a great job
257
00:10:26,133 --> 00:10:27,432
with this new place, huh?
258
00:10:27,438 --> 00:10:29,037
Mm-hmm.
259
00:10:32,025 --> 00:10:33,866
I talked to Nell.
260
00:10:33,901 --> 00:10:35,401
- Yeah?
- Mm-hmm.
261
00:10:35,436 --> 00:10:36,888
Does she still think that Thomas
262
00:10:36,894 --> 00:10:38,209
made a mistake marrying me?
263
00:10:38,239 --> 00:10:39,299
Mm-hmm.
264
00:10:39,305 --> 00:10:40,437
Great.
265
00:10:40,443 --> 00:10:42,836
How's it been for you,
since you've been back here?
266
00:10:43,602 --> 00:10:44,744
The truth?
267
00:10:46,114 --> 00:10:48,381
Sometimes confusing.
268
00:10:49,517 --> 00:10:51,951
Guess I'm still trying to
figure out how I fit in.
269
00:10:52,739 --> 00:10:54,774
Well, then I guess things
really haven't changed
270
00:10:54,780 --> 00:10:56,756
all that much for either
one of us, have they?
271
00:10:56,791 --> 00:10:57,957
Nope.
272
00:10:57,992 --> 00:10:59,725
You become part of this family,
273
00:10:59,761 --> 00:11:02,728
you spend your life trying
to crack that O'Brien code.
274
00:11:02,764 --> 00:11:04,063
For better or worse.
275
00:11:04,069 --> 00:11:05,151
Oh, yes.
276
00:11:05,157 --> 00:11:07,166
Ohh... I love this.
277
00:11:07,201 --> 00:11:09,001
So do I, but look at this.
278
00:11:14,681 --> 00:11:16,614
How lucky am I?
279
00:11:16,978 --> 00:11:20,246
On a double date with my beloved Mayor.
280
00:11:21,616 --> 00:11:23,149
Muffin?
281
00:11:23,348 --> 00:11:24,814
You have three minutes.
282
00:11:26,017 --> 00:11:27,619
I suppose you're here to
283
00:11:27,625 --> 00:11:29,293
extend an olive branch?
284
00:11:29,323 --> 00:11:31,157
Well, actually...
285
00:11:31,192 --> 00:11:33,701
I was hoping to declare a victory.
286
00:11:35,630 --> 00:11:38,531
As much as I appreciate your
passion for our town...
287
00:11:38,566 --> 00:11:40,366
You know, Mayor, have I ever told you
288
00:11:40,401 --> 00:11:42,668
how our beloved fountain came to be?
289
00:11:42,703 --> 00:11:45,538
When Charles took me on a long drive
290
00:11:45,573 --> 00:11:47,210
to a really, very special spot...
291
00:11:47,216 --> 00:11:48,941
You have told me this story
292
00:11:48,976 --> 00:11:50,948
- about 20 times, Nell.
- Oh...
293
00:11:50,954 --> 00:11:53,234
But the fountain's going to be
torn down for the city hall
294
00:11:53,240 --> 00:11:55,519
expansion, whether you like it or not.
295
00:11:55,550 --> 00:11:56,849
The decision's been made.
296
00:11:56,884 --> 00:11:59,518
Well, minds can be changed,
297
00:11:59,554 --> 00:12:02,847
and I'm not stopping
until I change yours.
298
00:12:03,131 --> 00:12:05,164
Or until the wish fountain's gone.
299
00:12:15,036 --> 00:12:16,202
Five. Chute!
300
00:12:16,237 --> 00:12:18,971
One, two, three, four... Oh!
301
00:12:20,408 --> 00:12:22,439
Ladder! I'm at 99.
302
00:12:22,445 --> 00:12:24,412
You guys are killing me.
303
00:12:24,418 --> 00:12:26,514
All right, girls. It is bedtime.
304
00:12:26,520 --> 00:12:27,965
But we haven't finished the game yet.
305
00:12:27,971 --> 00:12:30,082
Well, we will put it up on the counter,
306
00:12:30,117 --> 00:12:31,409
and we can finish it tomorrow night.
307
00:12:31,415 --> 00:12:33,524
All right. Teeth, and
then bedtime story.
308
00:12:33,530 --> 00:12:34,753
Will you read to us, Trace?
309
00:12:34,789 --> 00:12:35,897
Of course.
310
00:12:35,903 --> 00:12:37,263
Come on.
311
00:12:37,280 --> 00:12:38,553
There is no way anyone could hit
312
00:12:38,559 --> 00:12:39,952
so many ladders without cheating.
313
00:12:39,983 --> 00:12:41,347
Well, if it makes you feel any better,
314
00:12:41,353 --> 00:12:43,496
- they've never lost a game.
- It doesn't.
315
00:12:44,273 --> 00:12:46,096
But, besides that, this is going well.
316
00:12:46,102 --> 00:12:48,303
Yeah. How are you doing?
317
00:12:48,338 --> 00:12:49,504
Abby, this is great.
318
00:12:49,539 --> 00:12:50,838
We're ready!
319
00:12:50,874 --> 00:12:51,906
I got this.
320
00:12:51,941 --> 00:12:53,841
Come on.
321
00:12:54,158 --> 00:12:57,192
Mom makes silly faces,
Dad makes funny voices.
322
00:12:57,198 --> 00:12:58,655
And Grandpa does both.
323
00:13:02,483 --> 00:13:04,485
We're on chapter three.
324
00:13:04,521 --> 00:13:06,254
Okay...
325
00:13:06,289 --> 00:13:08,523
Now, I could read this book to you,
326
00:13:08,558 --> 00:13:09,991
or...
327
00:13:10,026 --> 00:13:12,727
I could tell you all about... snipes.
328
00:13:13,391 --> 00:13:14,696
What are those?
329
00:13:14,731 --> 00:13:18,666
A snipe is a mythical and
mischievous little creature
330
00:13:18,702 --> 00:13:20,313
who lives in the woods
331
00:13:20,319 --> 00:13:23,037
and shimmers and sparkles in the light.
332
00:13:23,073 --> 00:13:24,439
Have you ever seen one?
333
00:13:24,474 --> 00:13:25,940
As a matter of fact, I have,
334
00:13:25,975 --> 00:13:29,330
but only once, when I was
just about your age.
335
00:13:29,808 --> 00:13:31,290
So do you wanna hear the story?
336
00:13:31,296 --> 00:13:32,323
Yeah!
337
00:13:35,151 --> 00:13:36,751
Okay.
338
00:13:36,786 --> 00:13:38,619
Well, one late afternoon,
339
00:13:38,655 --> 00:13:40,621
I believe it was a Wednesday,
340
00:13:40,657 --> 00:13:42,423
I was walking through the woods,
341
00:13:42,459 --> 00:13:46,861
and there was a really eerie
fog kinda rolling through,
342
00:13:46,896 --> 00:13:48,996
and I could... I could hear something...
343
00:13:54,579 --> 00:13:56,746
Make a wish.
344
00:13:56,752 --> 00:13:58,485
But it already came true.
345
00:14:07,362 --> 00:14:09,028
I missed you.
346
00:14:09,034 --> 00:14:10,500
Really?
347
00:14:10,506 --> 00:14:11,738
Yeah.
348
00:14:12,037 --> 00:14:13,470
When we didn't talk for three days,
349
00:14:13,476 --> 00:14:15,225
I thought you forgot about me.
350
00:14:15,977 --> 00:14:17,311
Me, too.
351
00:14:18,160 --> 00:14:20,360
So what's up with you and Bree?
352
00:14:21,397 --> 00:14:23,898
That's just it.
353
00:14:24,402 --> 00:14:27,804
The book wasn't about me, exactly...
354
00:14:28,723 --> 00:14:30,056
But, some parts
355
00:14:30,091 --> 00:14:32,081
were just like looking in the mirror,
356
00:14:32,471 --> 00:14:33,822
and I just...
357
00:14:34,388 --> 00:14:36,488
I didn't like what I saw.
358
00:14:38,800 --> 00:14:40,979
Well, I'm looking at you...
359
00:14:42,215 --> 00:14:43,981
And you look beautiful.
360
00:14:44,618 --> 00:14:46,606
Everything you do
361
00:14:47,566 --> 00:14:49,909
just makes every day an adventure.
362
00:14:52,188 --> 00:14:54,668
But without you, it's not
as much fun anymore.
363
00:14:55,282 --> 00:14:58,343
There's no one to make
birthday cakes for no reason.
364
00:15:02,161 --> 00:15:03,861
I snuck off between calls
365
00:15:03,867 --> 00:15:05,208
to Miami and New York.
366
00:15:05,214 --> 00:15:06,282
I should...
367
00:15:07,624 --> 00:15:09,090
One more time.
368
00:15:09,510 --> 00:15:11,143
Seriously?
369
00:15:11,149 --> 00:15:12,681
Seriously.
370
00:15:12,717 --> 00:15:14,150
Ahem.
371
00:15:14,185 --> 00:15:15,803
Okay. Ahem.
372
00:15:18,352 --> 00:15:20,286
Make a wish.
373
00:15:22,083 --> 00:15:23,923
It already came true.
374
00:15:37,782 --> 00:15:40,149
All right, let's reconvene in an hour.
375
00:15:40,155 --> 00:15:41,684
Thank you very much.
376
00:15:43,247 --> 00:15:45,892
Is this the Leiter-Norse
pharmaceutical merger?
377
00:15:45,898 --> 00:15:47,363
Uh, it is, hi.
378
00:15:47,369 --> 00:15:50,185
From what I read, those guys
really hate each other.
379
00:15:50,191 --> 00:15:52,591
Well, you are reading the
same things that I am.
380
00:15:53,689 --> 00:15:56,657
You came to Baltimore
to bring me breakfast?
381
00:15:56,692 --> 00:15:58,625
No, no, I have three
meetings in my office,
382
00:15:58,661 --> 00:16:01,246
and I thought I'd kill two
birds with one scone.
383
00:16:01,371 --> 00:16:02,496
It's a Dad joke.
384
00:16:02,531 --> 00:16:04,162
Actually, it's quiche.
385
00:16:04,569 --> 00:16:06,736
- And who made this?
- Oh, Kevin did.
386
00:16:06,742 --> 00:16:08,709
I draw the line at making quiche.
387
00:16:08,715 --> 00:16:10,982
Carrie told me they're
learning about Snipes.
388
00:16:11,240 --> 00:16:12,572
Yes!
389
00:16:12,608 --> 00:16:14,541
And Trace put them to bed last night,
390
00:16:14,576 --> 00:16:15,909
and they fell asleep
391
00:16:15,944 --> 00:16:18,011
to him singing a lullaby.
392
00:16:18,047 --> 00:16:20,190
Oh, I used to love doing
that with you guys.
393
00:16:20,196 --> 00:16:21,548
I remember.
394
00:16:23,018 --> 00:16:25,319
Dad, you know you can call Connor.
395
00:16:25,706 --> 00:16:28,674
Oh, I think we're a little bit
past lullabies now, honey.
396
00:16:29,525 --> 00:16:30,949
Well?
397
00:16:31,393 --> 00:16:32,926
I actually have to eat it?
398
00:16:32,961 --> 00:16:34,194
Oh, yeah.
399
00:16:40,035 --> 00:16:42,005
Oh! That's...
400
00:16:42,011 --> 00:16:44,104
That's worse than his
macaroni and meatballs.
401
00:16:44,139 --> 00:16:45,845
I know! Right? That's what I thought.
402
00:16:45,851 --> 00:16:47,392
- He's really awful.
- He's a terrible cook!
403
00:16:47,398 --> 00:16:49,333
Why did you bring this to me?
404
00:16:50,045 --> 00:16:51,178
So...
405
00:16:51,534 --> 00:16:53,734
David tells us that you run an inn?
406
00:16:56,803 --> 00:16:59,390
Yes. I do... an inn.
407
00:17:00,422 --> 00:17:03,041
Although I prefer to call it an auberge.
408
00:17:05,627 --> 00:17:07,694
C'est très exclusif.
409
00:17:07,730 --> 00:17:08,962
C'est magnifique!
410
00:17:08,997 --> 00:17:10,130
Vous parlez français?
411
00:17:10,165 --> 00:17:11,304
Mm-hmm.
412
00:17:13,235 --> 00:17:15,902
Nous préférons parler
français seulement en France,
413
00:17:15,938 --> 00:17:17,645
la pays de sa naissance.
414
00:17:19,174 --> 00:17:21,875
You prefer to speak
French only in France,
415
00:17:21,910 --> 00:17:23,264
the country of its birth?
416
00:17:23,270 --> 00:17:24,978
Mm-hmm, mm-hmm.
417
00:17:25,013 --> 00:17:26,646
Je comprends parfaitement.
418
00:17:26,682 --> 00:17:28,548
We'll just speak English then.
419
00:17:28,974 --> 00:17:30,240
Delightful.
420
00:17:31,587 --> 00:17:33,653
I'm glad you're feeling better, Mr.Peck.
421
00:17:33,689 --> 00:17:35,956
Oh, please, call me
Dennis, and thank you.
422
00:17:35,991 --> 00:17:37,508
I'm uh, I'm very glad that the
423
00:17:37,514 --> 00:17:39,231
two of you were able to make it.
424
00:17:39,261 --> 00:17:41,284
David, your mother and
I are off to the club,
425
00:17:41,290 --> 00:17:43,257
and you, you have your London call.
426
00:17:45,072 --> 00:17:46,438
- Have a nice day.
- Bye.
427
00:17:47,655 --> 00:17:49,455
I have to go to play adult.
428
00:17:49,520 --> 00:17:51,071
Play adult?
429
00:17:51,106 --> 00:17:52,973
My family has board seats
430
00:17:53,008 --> 00:17:54,608
on five high-tech companies,
431
00:17:54,643 --> 00:17:57,277
so it's a lot of overseas calls,
432
00:17:57,312 --> 00:17:59,318
but we'll talk later?
433
00:18:00,048 --> 00:18:01,857
It's going really well, right?
434
00:18:02,651 --> 00:18:04,347
It's going amazing.
435
00:18:04,353 --> 00:18:05,552
Okay.
436
00:18:07,338 --> 00:18:09,806
Nell, I've never seen anybody
437
00:18:09,841 --> 00:18:11,908
work so hard at a marriage.
438
00:18:11,943 --> 00:18:14,977
30 years, they've been trying.
439
00:18:15,013 --> 00:18:16,506
And now they've finally
440
00:18:16,512 --> 00:18:18,545
decided to spend more time together,
441
00:18:18,551 --> 00:18:20,260
in the same city.
442
00:18:20,266 --> 00:18:21,784
Well, it's their life,
443
00:18:21,820 --> 00:18:23,086
and all I want
444
00:18:23,121 --> 00:18:26,022
is for my son and his wife to be happy.
445
00:18:27,183 --> 00:18:28,510
I know you do.
446
00:18:29,731 --> 00:18:31,494
They're not giving up...
447
00:18:31,529 --> 00:18:33,329
Reminds me of someone else I know.
448
00:18:33,364 --> 00:18:35,431
Oh, ho. Thank you, darling.
449
00:18:37,075 --> 00:18:38,208
Uh, I'll take
450
00:18:38,214 --> 00:18:40,498
three lunch specials with fries,
451
00:18:40,504 --> 00:18:41,970
extra ketchup,
452
00:18:42,107 --> 00:18:43,439
and three brownies.
453
00:18:43,475 --> 00:18:45,074
Thanks.
454
00:18:45,110 --> 00:18:46,556
Hungry?
455
00:18:47,112 --> 00:18:49,145
Nah, it's for Carrie and Caitlyn.
456
00:18:49,180 --> 00:18:50,258
I'm watching them this afternoon.
457
00:18:50,264 --> 00:18:51,844
- Oh, nice.
- Yeah.
458
00:18:51,850 --> 00:18:53,149
I can imagine it must be hard
459
00:18:53,184 --> 00:18:54,617
going back out on the road?
460
00:18:54,652 --> 00:18:56,586
You have no idea.
461
00:18:56,621 --> 00:18:58,361
Actually, I do.
462
00:18:58,367 --> 00:18:59,898
It was always the day before
463
00:18:59,904 --> 00:19:01,618
deployment that was the hardest.
464
00:19:01,624 --> 00:19:03,659
I would just spend every
second soaking it in.
465
00:19:03,694 --> 00:19:05,961
And the longer you're away,
the more you miss it.
466
00:19:05,997 --> 00:19:08,498
Yeah. It's funny, because, at first,
467
00:19:08,533 --> 00:19:10,500
I just couldn't wait to
get away from everything,
468
00:19:10,535 --> 00:19:12,034
but now that school's done,
469
00:19:12,070 --> 00:19:14,036
I'm just hoping I can find
a job somewhere close.
470
00:19:14,072 --> 00:19:15,204
Yeah...
471
00:19:15,240 --> 00:19:16,506
it's hard to leave Sally's.
472
00:19:16,541 --> 00:19:18,775
The pastrami Reuben! Yeah.
473
00:19:18,810 --> 00:19:20,176
Thanks.
474
00:19:20,211 --> 00:19:21,811
Here you go. Keep the change.
475
00:19:21,846 --> 00:19:23,450
- Good to see you.
- Yeah.
476
00:19:23,456 --> 00:19:25,898
I will have every
pie that you have left.
477
00:19:26,184 --> 00:19:27,682
Hungry?
478
00:19:27,956 --> 00:19:30,086
Yeah!
479
00:19:31,356 --> 00:19:32,702
Have a good day.
480
00:19:37,695 --> 00:19:38,928
Hey.
481
00:19:39,509 --> 00:19:40,976
Heard you were here.
482
00:19:41,151 --> 00:19:42,799
You're spying on me now?
483
00:19:44,321 --> 00:19:45,720
What do you want?
484
00:19:46,004 --> 00:19:47,537
I don't know.
485
00:19:47,572 --> 00:19:50,416
I just thought that maybe
I should come apologize.
486
00:19:51,376 --> 00:19:53,676
I never should've gotten
involved in your life.
487
00:19:55,475 --> 00:19:57,013
Thank you.
488
00:19:57,413 --> 00:19:59,444
You know, it's just sometimes,
489
00:19:59,450 --> 00:20:00,817
as your brother, I have to...
490
00:20:00,852 --> 00:20:02,485
Whoa. Whoa, whoa. Don't do that.
491
00:20:02,520 --> 00:20:04,220
You're not planning on apologizing,
492
00:20:04,255 --> 00:20:06,154
then letting me know you'd
do it again, are you?
493
00:20:06,160 --> 00:20:08,273
I was just explaining why I did it.
494
00:20:08,279 --> 00:20:10,225
Well, it sounds like you're
about to justify it,
495
00:20:10,231 --> 00:20:12,202
which really doesn't make
this an apology, does it?
496
00:20:12,208 --> 00:20:14,263
Connor, I was just looking out for you!
497
00:20:14,299 --> 00:20:15,808
Oh, right.
498
00:20:16,088 --> 00:20:17,368
Kevin, "my brother's keeper,"
499
00:20:17,787 --> 00:20:19,092
making sure I know
500
00:20:19,098 --> 00:20:21,233
what my girlfriend's doing
at all hours of the day.
501
00:20:23,274 --> 00:20:25,041
That is completely unfair.
502
00:20:25,448 --> 00:20:27,109
And you know that.
503
00:20:27,145 --> 00:20:29,545
What I know is that you're
wrong about Danielle,
504
00:20:29,775 --> 00:20:32,313
and you obviously have no
idea how to apologize.
505
00:20:32,319 --> 00:20:34,383
Yeah, at least I came
down here and I tried.
506
00:20:34,419 --> 00:20:36,118
What, is that supposed
to make it all better?
507
00:20:36,154 --> 00:20:37,220
Well, it certainly doesn't
make things worse!
508
00:20:37,255 --> 00:20:38,521
Is that what you think?
509
00:20:38,556 --> 00:20:40,723
You pull me aside in a public place,
510
00:20:40,758 --> 00:20:42,391
assume that my girlfriend's
cheating on me,
511
00:20:42,427 --> 00:20:44,088
and, what, you want me to thank you?
512
00:20:44,094 --> 00:20:46,629
- That's not even remotely what I want.
- Good!
513
00:20:46,664 --> 00:20:48,564
The next time you come to apologize,
514
00:20:48,600 --> 00:20:50,974
prepare an apology. It might help.
515
00:20:50,980 --> 00:20:52,970
Because I don't need
your justifications,
516
00:20:52,976 --> 00:20:55,309
and I certainly don't
need your sympathy!
517
00:21:07,179 --> 00:21:09,320
Come on, let's go find a Snipe.
518
00:21:09,326 --> 00:21:11,882
Caitlyn, you can
only find Snipes in the woods.
519
00:21:11,917 --> 00:21:13,524
Then let's go to the forest.
520
00:21:13,530 --> 00:21:15,285
Why don't we play around here instead?
521
00:21:15,320 --> 00:21:17,721
You know, we could collect
some seashells or something.
522
00:21:17,756 --> 00:21:19,823
- Or we could have a race!
- The last one in the water...
523
00:21:19,858 --> 00:21:21,998
- Wait for me!
- Whoa, whoa, whoa. Slow down!
524
00:21:22,004 --> 00:21:23,326
Hey, wait for me.
525
00:21:23,362 --> 00:21:24,653
Stop!
526
00:21:26,206 --> 00:21:28,573
Why don't we stay a little
further up on the beach, okay?
527
00:21:28,579 --> 00:21:30,967
But Dad lets us play in the
water whenever we want.
528
00:21:31,003 --> 00:21:32,369
I'm sure he does,
529
00:21:32,404 --> 00:21:33,959
but the waves are really big today,
530
00:21:33,965 --> 00:21:35,205
and the undertow's really strong.
531
00:21:35,240 --> 00:21:36,973
But we always go by ourselves.
532
00:21:37,009 --> 00:21:38,471
Sorry, not today.
533
00:21:38,477 --> 00:21:39,843
That's not fair.
534
00:21:40,078 --> 00:21:42,479
I know, but it's not safe, either.
535
00:21:42,514 --> 00:21:44,314
Let's just do something else.
536
00:21:44,349 --> 00:21:46,449
Fine, but it's not like you're our dad.
537
00:21:47,256 --> 00:21:49,653
Come on, let's go eat some brownies.
538
00:22:12,338 --> 00:22:13,404
Oh.
539
00:22:13,410 --> 00:22:14,831
Working on your book?
540
00:22:15,721 --> 00:22:17,721
David mentioned you're a novelist.
541
00:22:17,727 --> 00:22:18,954
Uh, well, does it count
542
00:22:18,960 --> 00:22:20,393
if it hasn't officially
been published yet?
543
00:22:20,428 --> 00:22:21,828
Uh, I'm so sorry...
544
00:22:21,863 --> 00:22:22,912
I didn't mean to interrupt.
545
00:22:22,918 --> 00:22:24,427
I didn't realize anyone was in here.
546
00:22:24,433 --> 00:22:25,665
What's it about?
547
00:22:25,907 --> 00:22:28,007
Uh, it's about a river trip
548
00:22:28,043 --> 00:22:30,510
and a ranch in Colorado
and woman in New York,
549
00:22:30,909 --> 00:22:33,902
but, really, it's more
about a messed-up family
550
00:22:33,908 --> 00:22:35,655
and a woman trying to
make sense of it all.
551
00:22:36,377 --> 00:22:38,844
It draws some parallels
to my own family.
552
00:22:39,919 --> 00:22:42,388
Well, no family is more
messed up than mine.
553
00:22:42,424 --> 00:22:43,723
My parents wrote the book
554
00:22:43,758 --> 00:22:45,391
on being disappointed by your children,
555
00:22:45,427 --> 00:22:47,293
which is why I hide in here.
556
00:22:47,329 --> 00:22:48,946
Ah, it's a nice place to hide.
557
00:22:48,952 --> 00:22:51,653
It was my safe place when my
parents would yell at David.
558
00:22:51,659 --> 00:22:52,992
I used to run
559
00:22:52,998 --> 00:22:54,665
to a bookstore near my house.
560
00:22:54,903 --> 00:22:58,071
It seems like they're pretty
happy with him now, though?
561
00:22:58,106 --> 00:23:00,506
"Seems like" is what my parents do best.
562
00:23:01,147 --> 00:23:03,877
The one thing you need
to know about my parents
563
00:23:03,912 --> 00:23:06,922
is the truth is almost
always the exact opposite.
564
00:23:08,692 --> 00:23:09,858
What do you mean?
565
00:23:10,082 --> 00:23:11,619
This weekend has nothing to
566
00:23:11,625 --> 00:23:13,388
do with getting to know Jess.
567
00:23:17,768 --> 00:23:20,568
Yeah, so my brother, Craig, called me
568
00:23:20,604 --> 00:23:23,571
because my dad got a
ticket for jaywalking,
569
00:23:23,607 --> 00:23:25,473
and he wanted to fight it.
570
00:23:25,509 --> 00:23:26,674
Was he guilty?
571
00:23:26,710 --> 00:23:28,959
Well, yeah! Totally!
572
00:23:28,965 --> 00:23:30,378
I mean, his argument
573
00:23:30,414 --> 00:23:32,380
was that he crossed the same street,
574
00:23:32,416 --> 00:23:33,848
the same way,
575
00:23:33,884 --> 00:23:35,183
every day for the last 40 years.
576
00:23:35,218 --> 00:23:37,819
That's smart! Establishing a precedent?
577
00:23:37,854 --> 00:23:40,221
Exactly, there's nothing
like admitting to a judge
578
00:23:40,257 --> 00:23:42,023
that you're a repeat offender.
579
00:23:42,059 --> 00:23:43,525
Hey, Danielle.
580
00:23:43,560 --> 00:23:44,993
I gotta ask you something.
581
00:23:45,028 --> 00:23:46,475
Um...
582
00:23:46,897 --> 00:23:49,130
You're not seeing someone else, are you?
583
00:23:51,064 --> 00:23:54,135
I'm so sorry. I shouldn't
have asked you that.
584
00:23:56,528 --> 00:23:58,973
Or maybe I should have.
585
00:24:01,462 --> 00:24:02,965
Connor...
586
00:24:03,213 --> 00:24:05,580
Do you remember Davis?
587
00:24:05,615 --> 00:24:07,849
That guy from undergrad?
588
00:24:07,884 --> 00:24:09,500
Yeah...
589
00:24:09,553 --> 00:24:12,267
Your... your ex-boyfriend.
590
00:24:14,185 --> 00:24:16,118
Last week,
591
00:24:16,200 --> 00:24:17,799
we had dinner.
592
00:24:20,764 --> 00:24:23,431
Okay, so you had dinner.
593
00:24:23,882 --> 00:24:25,567
Are you seeing him?
594
00:24:26,670 --> 00:24:28,203
Connor,
595
00:24:28,238 --> 00:24:30,438
if you want me to apologize
for having dinner...
596
00:24:30,474 --> 00:24:31,751
No, no. Hey, Danielle.
597
00:24:31,757 --> 00:24:32,899
Come on, you saying you had dinner
598
00:24:32,905 --> 00:24:34,147
with an old boyfriend is one thing,
599
00:24:34,177 --> 00:24:35,577
but you're not answering my question.
600
00:24:35,612 --> 00:24:38,046
- At least I deserve that.
- It's just... It's complicated.
601
00:24:38,081 --> 00:24:39,963
What's complicated?
My question's complicated,
602
00:24:39,969 --> 00:24:41,316
or what you're about to
tell me is complicated?
603
00:24:41,351 --> 00:24:42,717
Please don't lawyer me, okay?
604
00:24:42,752 --> 00:24:44,452
I really don't like
being cross-examined.
605
00:24:44,488 --> 00:24:45,568
I'm not, I just...
606
00:24:45,574 --> 00:24:47,222
I want to figure out what's going on.
607
00:24:47,257 --> 00:24:48,723
That's just it. I...
608
00:24:48,758 --> 00:24:50,725
I don't know. I...
609
00:24:51,345 --> 00:24:53,212
I don't know how I feel.
610
00:24:55,265 --> 00:24:56,798
About me?
611
00:24:59,301 --> 00:25:01,368
Yeah, about you...
612
00:25:01,771 --> 00:25:03,938
And about him,
613
00:25:03,974 --> 00:25:06,152
and mostly about me.
614
00:25:08,678 --> 00:25:10,111
Connor, I really like you,
615
00:25:10,147 --> 00:25:11,540
it's just that...
616
00:25:12,819 --> 00:25:14,115
I don't know.
617
00:25:14,151 --> 00:25:15,350
There's something...
618
00:25:15,385 --> 00:25:16,687
Not right?
619
00:25:18,655 --> 00:25:19,921
Yeah.
620
00:25:23,860 --> 00:25:25,360
Why didn't you tell me?
621
00:25:25,395 --> 00:25:27,295
You could've told me.
622
00:25:27,330 --> 00:25:29,164
I know.
623
00:25:31,134 --> 00:25:35,154
I think I just have to
figure it out on my own.
624
00:25:38,495 --> 00:25:40,161
I'm really sorry, Connor.
625
00:25:43,623 --> 00:25:46,347
Hey! Sally's only had six pies left...
626
00:25:46,383 --> 00:25:49,017
They had three apple, a peach, rhubarb,
627
00:25:49,052 --> 00:25:50,561
and banana cream,
628
00:25:50,567 --> 00:25:52,654
so we should be all good
for wine-and-cheese hour.
629
00:25:52,689 --> 00:25:54,055
Great!
630
00:25:54,090 --> 00:25:56,633
- You were right, by the way.
- About what?
631
00:25:56,639 --> 00:25:58,656
Oh, just about talking when
there's no reason to talk.
632
00:25:58,662 --> 00:25:59,950
There's no point.
633
00:25:59,956 --> 00:26:01,162
You and Connor?
634
00:26:01,198 --> 00:26:03,198
Yeah, so much for taking the high road.
635
00:26:03,233 --> 00:26:04,732
Ahh... I'm sorry, Kevin.
636
00:26:04,768 --> 00:26:06,334
You know, I apologized to him,
637
00:26:06,369 --> 00:26:08,432
and he literally just
threw it in my face.
638
00:26:08,438 --> 00:26:11,306
Yeah, I always have found
that apologies don't work
639
00:26:11,341 --> 00:26:13,551
unless a person wants to accept it.
640
00:26:13,557 --> 00:26:15,533
Yeah, well, I'm done saying sorry.
641
00:26:15,539 --> 00:26:16,644
So if this is the way things are
642
00:26:16,680 --> 00:26:18,913
between me and Connor, then fine.
643
00:26:18,949 --> 00:26:20,634
When did you learn how to bake?
644
00:26:20,640 --> 00:26:22,931
I told you. I'm a contractor.
645
00:26:27,379 --> 00:26:29,245
Hey! Jess, wait up.
646
00:26:29,251 --> 00:26:31,651
Um, hey, has David talked
about coming back with you?
647
00:26:31,657 --> 00:26:33,394
Yes, he's just looking
for the right time
648
00:26:33,430 --> 00:26:35,296
- to tell his parents.
- Okay, but does he think
649
00:26:35,332 --> 00:26:36,731
that his parents are
gonna be okay with it?
650
00:26:36,766 --> 00:26:37,903
Why wouldn't they be?
651
00:26:37,909 --> 00:26:39,100
It's why they invited me here,
652
00:26:39,135 --> 00:26:40,835
they wanted to meet
me before David left.
653
00:26:40,870 --> 00:26:43,204
Seriously, how cute is this outfit?
654
00:26:43,240 --> 00:26:44,606
Okay, never mind the outfit.
655
00:26:44,641 --> 00:26:45,940
I just talked to Alexandra,
656
00:26:45,976 --> 00:26:47,375
who is super-lovely, by the way, um,
657
00:26:47,410 --> 00:26:49,377
and she said that it is not an accident,
658
00:26:49,412 --> 00:26:51,913
that you're here, that you're
not here just to meet them...
659
00:26:51,948 --> 00:26:53,348
That they are planning something.
660
00:26:53,383 --> 00:26:55,450
I know... a party.
661
00:26:55,485 --> 00:26:58,219
Jess, you're not listening.
662
00:26:58,255 --> 00:26:59,554
Because I don't need to!
663
00:26:59,589 --> 00:27:02,290
They wouldn't be inviting me to
play a few "chukkas" of croquet
664
00:27:02,325 --> 00:27:03,858
if they were planning
to do anything to me.
665
00:27:03,893 --> 00:27:07,061
Bree, not everything in
life is like your novel.
666
00:27:07,097 --> 00:27:09,230
Not everyone is capable
of backstabbing betrayal.
667
00:27:09,266 --> 00:27:12,867
Okay, Jess. In my novel,
Kacie, who you are not,
668
00:27:12,902 --> 00:27:14,602
has one tragic flaw...
669
00:27:14,638 --> 00:27:16,037
Because she's been hurt
670
00:27:16,072 --> 00:27:17,405
by the people she loves the most.
671
00:27:17,440 --> 00:27:19,440
When people hurt her,
she shuts them out.
672
00:27:19,476 --> 00:27:21,182
Okay, I'm not shutting you out.
673
00:27:21,188 --> 00:27:22,587
Because you're not Kacie!
674
00:27:22,746 --> 00:27:23,986
I am!
675
00:27:25,115 --> 00:27:26,748
Jessica, there you are.
676
00:27:26,783 --> 00:27:28,902
Meet us at the east stables.
677
00:27:28,908 --> 00:27:30,952
Is David coming?
678
00:27:30,987 --> 00:27:33,712
He'll be on a call. It'll be just us.
679
00:27:34,294 --> 00:27:36,157
Sounds delightful.
680
00:27:36,192 --> 00:27:37,892
And Jess, "chukkas" is polo.
681
00:27:37,927 --> 00:27:39,502
What?
682
00:27:41,656 --> 00:27:42,743
Oh...
683
00:27:42,749 --> 00:27:43,814
Hi!
684
00:27:47,604 --> 00:27:49,137
So I heard you told Carrie and Caitlyn
685
00:27:49,172 --> 00:27:51,072
about snipe hunting?
686
00:27:51,107 --> 00:27:52,974
How do you know about snipes?
687
00:27:53,009 --> 00:27:55,033
And don't tell me it's
because you're a contractor.
688
00:27:55,039 --> 00:27:57,527
Oh, no. Snipes, 1840s,
689
00:27:57,533 --> 00:28:00,019
created by a Dr. Steven McLean.
690
00:28:00,050 --> 00:28:02,019
He had a summer camp in the Adirondacks.
691
00:28:02,025 --> 00:28:04,485
I took Kevin snipe-hunting
once, when he was a kid.
692
00:28:04,521 --> 00:28:06,187
He was out there for three hours
693
00:28:06,222 --> 00:28:08,191
searching for mythical creatures.
694
00:28:08,197 --> 00:28:09,991
- Well-played.
- Thank you.
695
00:28:10,026 --> 00:28:11,459
- Cheers.
- Cheers.
696
00:28:15,674 --> 00:28:18,675
Mick, don't take this the wrong way,
697
00:28:18,835 --> 00:28:21,969
but you've really mellowed out
since I was in high school.
698
00:28:22,005 --> 00:28:23,838
Maybe.
699
00:28:23,844 --> 00:28:25,606
Or maybe it's just that
the kids got older,
700
00:28:25,642 --> 00:28:27,404
and things got a little easier.
701
00:28:27,475 --> 00:28:30,011
And when it wasn't... easier?
702
00:28:30,046 --> 00:28:31,766
Well, you just...
703
00:28:31,772 --> 00:28:35,149
You just keep moving
forward, keep trying,
704
00:28:35,185 --> 00:28:37,919
and hope that the next
day's gonna be better.
705
00:28:39,189 --> 00:28:40,241
Thanks, Mick.
706
00:28:40,247 --> 00:28:41,513
For what?
707
00:28:41,519 --> 00:28:42,818
For the beer.
708
00:28:42,886 --> 00:28:44,886
Trace, don't take this the wrong way,
709
00:28:44,892 --> 00:28:46,890
but, um, you've actually
710
00:28:46,896 --> 00:28:48,329
mellowed out since high school, too.
711
00:28:49,833 --> 00:28:52,500
You're definitely right about that.
712
00:28:55,004 --> 00:28:57,238
We couldn't go on a snipe hunt
713
00:28:57,273 --> 00:28:59,387
since there's no such
thing as swimming snipes.
714
00:28:59,393 --> 00:29:01,644
- Oh...
- And there was an undertow.
715
00:29:01,650 --> 00:29:03,177
And Trace said we couldn't play.
716
00:29:03,213 --> 00:29:04,512
But Dad lets us.
717
00:29:04,547 --> 00:29:06,481
Well, it was probably a
good thing you didn't.
718
00:29:06,516 --> 00:29:08,015
But we can swim.
719
00:29:08,051 --> 00:29:09,650
And Trace isn't our dad.
720
00:29:10,079 --> 00:29:12,487
Well, yeah, I know that, but...
721
00:29:12,522 --> 00:29:14,961
But I guess undertows are bad.
722
00:29:15,592 --> 00:29:17,258
Yeah, did you... Did you talk to Trace
723
00:29:17,293 --> 00:29:18,826
about not being your dad?
724
00:29:18,862 --> 00:29:20,528
Yeah, but then we went inside
725
00:29:20,563 --> 00:29:21,763
and had our brownies.
726
00:29:21,798 --> 00:29:23,712
And they were really good.
727
00:29:36,446 --> 00:29:37,888
You're late.
728
00:29:38,224 --> 00:29:40,560
Oh, yeah, sorry. I had
to blow off some steam.
729
00:29:40,566 --> 00:29:43,010
Hey, do you mind taking my shift?
I've got to go see Danielle.
730
00:29:44,333 --> 00:29:45,866
Is everything all right?
731
00:29:45,901 --> 00:29:48,235
Yeah, Danielle and I are great.
We're totally great.
732
00:29:48,524 --> 00:29:49,655
Are you okay?
733
00:29:49,661 --> 00:29:52,873
Because you keep saying
those exact same words.
734
00:29:55,113 --> 00:29:56,585
Well, I have to convince Danielle
735
00:29:56,620 --> 00:29:57,949
that we're great.
736
00:29:58,390 --> 00:29:59,520
Ah.
737
00:30:00,562 --> 00:30:02,629
Tsk. Conn...
738
00:30:03,661 --> 00:30:04,993
Ever since you were little,
739
00:30:05,029 --> 00:30:06,561
you've had this great gift...
740
00:30:06,597 --> 00:30:09,498
You could convince anyone of anything.
741
00:30:10,634 --> 00:30:12,164
Your Dad and I used to laugh, because
742
00:30:12,170 --> 00:30:13,907
every time you got in trouble in school,
743
00:30:13,937 --> 00:30:16,271
you always managed to find a way out.
744
00:30:16,307 --> 00:30:17,939
Remember third grade?
745
00:30:17,975 --> 00:30:20,175
You managed to convince
your entire class
746
00:30:20,210 --> 00:30:21,687
that your teacher was an alien.
747
00:30:21,693 --> 00:30:24,413
Mrs. Spelling? She was
definitely an alien.
748
00:30:26,956 --> 00:30:28,583
Honey...
749
00:30:28,619 --> 00:30:32,521
Just because you can
convince others of something
750
00:30:32,556 --> 00:30:34,523
doesn't mean you have to work so hard
751
00:30:34,558 --> 00:30:36,182
trying to convince yourself.
752
00:30:36,960 --> 00:30:38,827
If it's not right with
you and Danielle...
753
00:30:38,862 --> 00:30:40,229
Trust me...
754
00:30:40,422 --> 00:30:42,609
Don't pretend it is.
755
00:30:44,168 --> 00:30:46,435
You deserve amazing.
756
00:30:48,472 --> 00:30:49,771
Thanks, Mom.
757
00:30:49,807 --> 00:30:51,157
Mm.
758
00:30:58,315 --> 00:31:01,183
I hope you're having a
good time, Jessica.
759
00:31:01,218 --> 00:31:04,152
Oh, yes. Just delightful.
760
00:31:04,507 --> 00:31:07,675
I didn't know that horses were so...
761
00:31:07,923 --> 00:31:09,324
Big.
762
00:31:09,360 --> 00:31:10,692
And fast.
763
00:31:10,728 --> 00:31:12,160
They're deceiving.
764
00:31:12,196 --> 00:31:13,295
Mm-hmm.
765
00:31:13,330 --> 00:31:14,863
I'm sorry that you haven't been able
766
00:31:14,898 --> 00:31:17,199
to see much of David, considering.
767
00:31:17,234 --> 00:31:19,134
No, that's okay.
768
00:31:19,169 --> 00:31:20,836
So, I thought I would
take you to see him now.
769
00:31:20,871 --> 00:31:22,371
He's working in the office.
770
00:31:22,406 --> 00:31:24,172
Oh, I'd like that.
771
00:31:24,505 --> 00:31:27,744
So, what does David actually
do at your auberge?
772
00:31:28,033 --> 00:31:30,145
Well, a lot of everything, actually.
773
00:31:30,180 --> 00:31:32,414
He, um, he helps out with the gardening
774
00:31:32,449 --> 00:31:35,050
and housekeeping and cooking, of course.
775
00:31:35,085 --> 00:31:36,718
Sounds like he does it all.
776
00:31:36,754 --> 00:31:39,054
He can, and he does.
777
00:31:39,461 --> 00:31:41,575
I don't really know how...
778
00:31:42,259 --> 00:31:43,992
He's taught me a lot.
779
00:31:44,027 --> 00:31:46,094
Well, he did go to Lawrenceville
780
00:31:46,100 --> 00:31:47,399
and Harvard.
781
00:31:47,405 --> 00:31:48,997
Mm. Don't forget le Cordon Bleu.
782
00:31:49,032 --> 00:31:51,166
Well, yes, there's that.
783
00:31:51,201 --> 00:31:53,778
So, what is his
speciality for breakfast?
784
00:31:53,784 --> 00:31:55,871
Oh, David makes
785
00:31:55,906 --> 00:31:58,273
the best quiche in the whole world.
786
00:31:58,308 --> 00:31:59,541
Quiche?
787
00:31:59,576 --> 00:32:00,742
That's quite impressive.
788
00:32:00,778 --> 00:32:02,621
... The singularity comes
with two implications,
789
00:32:02,627 --> 00:32:04,613
both based on exponential progressions,
790
00:32:04,648 --> 00:32:06,014
not linear.
791
00:32:06,049 --> 00:32:08,216
I'm proposing a four-fold increase
792
00:32:08,252 --> 00:32:09,551
in capital expenditure
793
00:32:09,586 --> 00:32:12,099
based on biological and
hardware advances.
794
00:32:12,589 --> 00:32:15,857
So tell me a little bit
more about this quiche.
795
00:32:18,295 --> 00:32:20,829
Jessica, are you okay?
796
00:32:30,887 --> 00:32:33,141
Mr. Mayor...
797
00:32:33,177 --> 00:32:35,911
I'm not going to tell you again
798
00:32:35,946 --> 00:32:38,547
how important this fountain is to me.
799
00:32:38,582 --> 00:32:40,499
Good, because it didn't work.
800
00:32:40,505 --> 00:32:43,506
But let me explain
801
00:32:43,954 --> 00:32:45,954
why the fountain
802
00:32:45,989 --> 00:32:47,789
is so important to you.
803
00:32:47,825 --> 00:32:49,825
Nell... what's your point?
804
00:32:49,860 --> 00:32:51,493
The wish fountain isn't about my past,
805
00:32:51,528 --> 00:32:52,961
it's not about your past.
806
00:32:53,487 --> 00:32:56,631
It's for all the people who
come here and toss in a coin,
807
00:32:56,667 --> 00:32:59,028
to make a wish for a better future.
808
00:32:59,034 --> 00:33:01,169
It's about hopes, it's about dreams.
809
00:33:01,175 --> 00:33:04,139
It's a place of wishes, possibilities,
810
00:33:04,174 --> 00:33:05,640
and if we take it away from them,
811
00:33:05,676 --> 00:33:07,044
then what do they have left?
812
00:33:07,050 --> 00:33:09,110
I still don't know what
this has to do with me.
813
00:33:09,146 --> 00:33:10,358
Well...
814
00:33:11,014 --> 00:33:12,647
My husband, Charles,
815
00:33:12,683 --> 00:33:14,601
and my son, Mick,
816
00:33:14,607 --> 00:33:16,518
they played a big, important role
817
00:33:16,553 --> 00:33:19,254
in developing Chesapeake Shores.
818
00:33:19,289 --> 00:33:21,156
Now, I know you don't
want to talk to me,
819
00:33:21,191 --> 00:33:25,360
but do you really want to battle
820
00:33:25,605 --> 00:33:28,689
all the people in this town
821
00:33:28,695 --> 00:33:31,252
who were involved in building it?
822
00:33:32,669 --> 00:33:36,374
You know, maybe, especially
in an election year,
823
00:33:36,380 --> 00:33:38,254
this might really be a good
824
00:33:38,260 --> 00:33:40,549
time to make a wish, Mr. Mayor.
825
00:33:50,196 --> 00:33:52,230
What did you wish for?
826
00:33:52,584 --> 00:33:54,322
Well...
827
00:33:54,358 --> 00:33:56,130
That the fountain would always
828
00:33:56,136 --> 00:33:58,085
be a part of Chesapeake Shores.
829
00:34:11,275 --> 00:34:12,732
Yes!
830
00:34:14,635 --> 00:34:17,574
So I basically spent the
entire day trying to convince
831
00:34:17,580 --> 00:34:19,298
these two C.E.O.s who hate each other
832
00:34:19,304 --> 00:34:20,916
that they should merge their companies
833
00:34:20,951 --> 00:34:22,417
and spend the next 20 years
834
00:34:22,452 --> 00:34:23,685
being profitable together.
835
00:34:23,720 --> 00:34:24,874
How'd that go?
836
00:34:24,880 --> 00:34:27,188
Well, they can agree on one thing.
837
00:34:27,224 --> 00:34:28,924
They hate each other equally.
838
00:34:28,959 --> 00:34:30,992
Sounds like progress.
839
00:34:31,028 --> 00:34:32,386
Mm-hmm.
840
00:34:34,569 --> 00:34:36,231
Hey, Trace?
841
00:34:36,266 --> 00:34:37,832
Um, I know what
842
00:34:37,868 --> 00:34:39,234
the girls said to you last night.
843
00:34:39,433 --> 00:34:40,768
What do you mean?
844
00:34:40,861 --> 00:34:42,822
About you not being their dad.
845
00:34:45,285 --> 00:34:47,456
Abby, it wasn't a big deal.
846
00:34:48,278 --> 00:34:49,645
I feel like it was,
847
00:34:49,651 --> 00:34:51,754
and I'm sorry that
they said that to you.
848
00:34:51,760 --> 00:34:52,914
It's fine.
849
00:34:52,950 --> 00:34:54,382
It's what they were feeling.
850
00:34:54,418 --> 00:34:56,284
And considering everything...
851
00:34:56,802 --> 00:34:58,186
I get it.
852
00:34:58,221 --> 00:34:59,688
It's got to be confusing for them.
853
00:34:59,723 --> 00:35:01,211
Yeah.
854
00:35:02,259 --> 00:35:05,585
I think we're all just trying
to figure out how this works.
855
00:35:25,482 --> 00:35:28,228
Quiche is so beneath him.
856
00:35:29,252 --> 00:35:30,453
What?
857
00:35:30,459 --> 00:35:32,921
I can't believe he would
ever choose quiche.
858
00:35:35,521 --> 00:35:37,221
Okay, so we're talking again?
859
00:35:38,192 --> 00:35:40,142
Okay, I'm not saying I forgive you,
860
00:35:40,148 --> 00:35:42,027
but this house is full of Pecks
861
00:35:42,033 --> 00:35:43,828
and I need an O'Brien right now,
862
00:35:43,834 --> 00:35:45,400
and you're the best one to talk to...
863
00:35:45,846 --> 00:35:47,769
Well, at least in the top two,
864
00:35:48,088 --> 00:35:49,187
most of the time.
865
00:35:49,193 --> 00:35:50,403
It's all a mess.
866
00:35:50,409 --> 00:35:53,675
And your book, which, clearly,
I didn't understand...
867
00:35:53,710 --> 00:35:55,310
No, I think you understood it perfectly.
868
00:35:55,345 --> 00:35:56,778
But Kacie's you,
869
00:35:56,813 --> 00:35:59,450
and I thought she was me, because...
870
00:35:59,943 --> 00:36:02,817
- She kind of is.
- Because, Jess...
871
00:36:02,853 --> 00:36:05,120
We both had somebody leave us.
872
00:36:06,223 --> 00:36:07,822
So we're both Kacie.
873
00:36:07,858 --> 00:36:09,024
We can share Kacie.
874
00:36:09,059 --> 00:36:10,992
Yeah, or maybe neither of us are.
875
00:36:11,826 --> 00:36:13,671
We've both grown so much.
876
00:36:13,677 --> 00:36:15,348
I mean, Jess, look at you.
877
00:36:17,300 --> 00:36:19,134
I'm sorry I got so mad at you.
878
00:36:19,854 --> 00:36:21,954
I think I'm just more mad at myself
879
00:36:21,960 --> 00:36:24,005
because I didn't even think
about what you lost.
880
00:36:24,954 --> 00:36:26,242
Thank you.
881
00:36:27,484 --> 00:36:28,736
Do you know what, though?
882
00:36:30,294 --> 00:36:32,761
Kacie isn't nearly as
amazing as Jess O'Brien.
883
00:36:33,945 --> 00:36:35,245
Just ask David Peck.
884
00:36:35,490 --> 00:36:37,657
You know what?
885
00:36:37,793 --> 00:36:40,369
Kacie isn't nearly as
amazing as Bree O'Brien.
886
00:36:40,619 --> 00:36:42,719
Just ask Simon Atwater.
887
00:36:42,725 --> 00:36:45,791
Oh! Come on. I don't even
know where that's at.
888
00:36:46,563 --> 00:36:47,767
Do you know what, though?
889
00:36:48,497 --> 00:36:50,398
We shouldn't be giving anybody the power
890
00:36:50,434 --> 00:36:51,900
to tell us how amazing we are.
891
00:36:51,935 --> 00:36:54,569
We are amazing because we're amazing!
892
00:36:54,604 --> 00:36:56,170
No matter what anybody says! Right?
893
00:36:56,176 --> 00:36:58,239
- Right.
- Yeah. Amazing?
894
00:36:58,275 --> 00:36:59,640
- Quiche.
- What? No. No, no.
895
00:36:59,646 --> 00:37:00,742
The quiche!
896
00:37:00,777 --> 00:37:03,144
No, David. David runs
million-dollar companies.
897
00:37:03,180 --> 00:37:05,413
He uses words like "singularity"
898
00:37:05,449 --> 00:37:08,192
and "exponential" and "conglomerates,"
899
00:37:08,198 --> 00:37:10,051
and he talks to Paris and Berlin...
900
00:37:10,087 --> 00:37:12,120
And he loves... you.
901
00:37:19,896 --> 00:37:20,929
One more thing.
902
00:37:20,964 --> 00:37:22,464
All right.
903
00:37:28,819 --> 00:37:30,152
Olive oil?
904
00:37:30,402 --> 00:37:32,540
I couldn't find a branch.
905
00:37:41,863 --> 00:37:43,683
Are you going to make a wish?
906
00:37:43,689 --> 00:37:45,856
As a matter of fact, I am.
907
00:37:45,862 --> 00:37:46,974
Well, here.
908
00:37:46,980 --> 00:37:48,448
Thank you.
909
00:37:54,753 --> 00:37:56,385
What did you wish for?
910
00:37:56,955 --> 00:37:58,417
Understanding.
911
00:37:58,994 --> 00:38:00,890
Nell, I don't have a problem...
912
00:38:00,926 --> 00:38:02,091
Well, now, honestly,
913
00:38:02,127 --> 00:38:03,993
this wish isn't for you, it's for me.
914
00:38:05,030 --> 00:38:06,313
Robin...
915
00:38:06,319 --> 00:38:07,757
I, uh...
916
00:38:09,801 --> 00:38:12,702
I really want to say that I'm sorry.
917
00:38:13,305 --> 00:38:14,916
All my life,
918
00:38:15,026 --> 00:38:17,660
I've been fighting for
what I believe in,
919
00:38:17,906 --> 00:38:20,127
I've been fighting to save my family,
920
00:38:20,133 --> 00:38:21,602
to keep 'em together,
921
00:38:21,608 --> 00:38:23,534
and, sometimes, I forget
922
00:38:23,570 --> 00:38:24,869
to ask myself
923
00:38:24,904 --> 00:38:27,105
what is best for other people.
924
00:38:27,351 --> 00:38:29,087
So, you don't think that we're
925
00:38:29,093 --> 00:38:31,286
making a mistake, renewing our vows?
926
00:38:31,292 --> 00:38:34,412
Well... people have to
find their own way.
927
00:38:34,447 --> 00:38:35,476
All of us.
928
00:38:35,482 --> 00:38:37,727
I'm still trying to find mine!
929
00:38:37,897 --> 00:38:40,251
And I think that you and Thomas,
930
00:38:40,286 --> 00:38:42,573
you have to find your own path.
931
00:38:42,916 --> 00:38:44,022
But...
932
00:38:44,752 --> 00:38:48,661
I do have one little, bitty request...
933
00:38:49,625 --> 00:38:52,659
Weddings are all about family,
934
00:38:53,500 --> 00:38:55,829
and I think that you and Thomas
935
00:38:56,124 --> 00:38:57,926
should be with yours.
936
00:39:01,608 --> 00:39:04,743
We would love to renew
our vows here, Nell.
937
00:39:04,749 --> 00:39:07,570
Oh, Robin! Oh, bless you.
938
00:39:07,576 --> 00:39:09,769
Oh, bless you, child.
939
00:39:09,775 --> 00:39:11,732
- Bless you.
- Yes.
940
00:39:12,732 --> 00:39:15,053
_
941
00:39:20,510 --> 00:39:22,010
Hey, Danielle?
942
00:39:22,045 --> 00:39:23,245
Do you have a second?
943
00:39:23,493 --> 00:39:25,870
Connor, what are you doing here?
944
00:39:25,876 --> 00:39:27,115
I was in the neighborhood.
945
00:39:27,652 --> 00:39:29,619
Okay, I wasn't remotely
in the neighborhood,
946
00:39:29,654 --> 00:39:31,654
but I wanted to talk
to you one more time.
947
00:39:32,066 --> 00:39:35,024
And the truth is, I had
this entire speech planned
948
00:39:35,060 --> 00:39:36,626
to convince you that
we're great together,
949
00:39:36,661 --> 00:39:37,961
that you should give us another shot.
950
00:39:37,996 --> 00:39:39,596
But, hey, Danielle...
951
00:39:40,799 --> 00:39:41,961
Look.
952
00:39:42,367 --> 00:39:44,820
You've been a good friend...
953
00:39:45,335 --> 00:39:47,702
You've been a great friend.
954
00:39:49,074 --> 00:39:50,540
But I realized, you know,
955
00:39:50,575 --> 00:39:52,142
with everything that's been going on,
956
00:39:52,177 --> 00:39:54,218
you know, my dad and Uncle Thomas...
957
00:39:55,380 --> 00:39:56,875
I think I just...
958
00:39:57,849 --> 00:39:59,382
Wanted something stable,
959
00:40:00,042 --> 00:40:02,175
and maybe I pushed too hard,
960
00:40:02,181 --> 00:40:03,953
too fast, and that wasn't fair.
961
00:40:05,114 --> 00:40:06,656
It's fine, Connor.
962
00:40:06,691 --> 00:40:08,191
The truth is...
963
00:40:09,428 --> 00:40:11,861
I don't even know where we are,
964
00:40:12,665 --> 00:40:14,667
but what I do know
965
00:40:14,766 --> 00:40:16,366
is that I want you to be happy.
966
00:40:16,401 --> 00:40:19,302
Well, yeah, I mean, I want
you to be happy, too.
967
00:40:19,337 --> 00:40:22,196
And I get what we need to do,
968
00:40:22,664 --> 00:40:24,798
and whatever happens after...
969
00:40:24,804 --> 00:40:26,541
I just want you to know,
970
00:40:27,613 --> 00:40:29,112
I'm okay with that.
971
00:40:30,035 --> 00:40:32,035
Thank you.
972
00:40:39,057 --> 00:40:40,757
Who knows, right?
973
00:40:40,792 --> 00:40:42,025
Yeah.
974
00:40:43,528 --> 00:40:45,562
So I guess I'll see you around?
975
00:40:46,535 --> 00:40:47,868
I hope so.
976
00:40:49,183 --> 00:40:51,083
See you.
977
00:41:03,915 --> 00:41:06,936
Bree, I, uh, talked to
Steve Kennedy today.
978
00:41:06,942 --> 00:41:08,084
From Harper Day?
979
00:41:08,119 --> 00:41:10,335
Yes, the, uh, the Editor-in-Chief.
980
00:41:10,341 --> 00:41:11,955
We've known each other forever.
981
00:41:11,990 --> 00:41:13,756
He asked me to wish you well,
982
00:41:13,792 --> 00:41:15,892
he's very excited about your novel.
983
00:41:15,927 --> 00:41:17,227
Oh.
984
00:41:17,262 --> 00:41:18,761
That is exciting.
985
00:41:18,797 --> 00:41:21,030
You must be very proud, Jessica.
986
00:41:21,503 --> 00:41:24,871
My sister is a very talented writer.
987
00:41:25,604 --> 00:41:27,495
Alexandra? David?
988
00:41:27,501 --> 00:41:29,606
I would like to thank both of you
989
00:41:29,641 --> 00:41:32,242
for helping me with the company
these past few months.
990
00:41:32,277 --> 00:41:35,683
Your-Your work has been
a tremendous asset to me
991
00:41:35,689 --> 00:41:38,314
and to Peck Enterprises while I was ill.
992
00:41:38,350 --> 00:41:39,716
Thank you.
993
00:41:40,435 --> 00:41:41,918
So...
994
00:41:41,953 --> 00:41:43,920
I think the time feels right,
995
00:41:43,955 --> 00:41:46,222
amongst family and friends,
996
00:41:46,258 --> 00:41:48,791
to finally do the right
thing for the company
997
00:41:48,827 --> 00:41:50,248
and this family.
998
00:41:51,429 --> 00:41:53,429
Good luck running the company.
999
00:41:53,465 --> 00:41:54,993
Well deserved, sis.
1000
00:41:56,101 --> 00:41:57,619
David,
1001
00:41:57,625 --> 00:42:00,370
you are the new C.E.O.
of Peck Enterprises.
1002
00:42:01,172 --> 00:42:02,572
You're kidding me.
1003
00:42:04,272 --> 00:42:05,886
Not in front of the guests.
1004
00:42:05,892 --> 00:42:07,914
Dad, we talked about this.
1005
00:42:07,920 --> 00:42:09,679
No need to discuss it now.
1006
00:42:09,714 --> 00:42:11,623
You should discuss is with Jessica.
1007
00:42:11,629 --> 00:42:14,672
I know you'll do what's best
for you and the family.
1008
00:42:17,581 --> 00:42:19,355
Ahem. You know,
1009
00:42:19,391 --> 00:42:20,857
I read Bree's first play,
1010
00:42:20,892 --> 00:42:22,625
Meditations From the Second Floor...
1011
00:42:22,661 --> 00:42:24,527
The ending is so poetic.
1012
00:42:24,837 --> 00:42:27,096
Oh, well, thank you so much.
1013
00:42:27,132 --> 00:42:29,299
Not very many people understand it.
1014
00:42:29,334 --> 00:42:31,834
Yeah, that's what makes it so great...
1015
00:42:31,870 --> 00:42:33,970
The lack of pretension and calculation.
1016
00:42:37,816 --> 00:42:39,082
Well...
1017
00:42:39,088 --> 00:42:40,977
I can't wait to eat.
1018
00:42:41,012 --> 00:42:43,513
Jessica and I were
bonding this afternoon
1019
00:42:43,548 --> 00:42:45,648
while David was at work,
1020
00:42:45,887 --> 00:42:48,320
and it inspired tonight's dinner menu.
1021
00:42:54,691 --> 00:42:55,950
Quiche.
1022
00:43:05,103 --> 00:43:06,790
So, what are we doing?
1023
00:43:06,796 --> 00:43:09,639
We are waiting for the
rest of our hunting party.
1024
00:43:09,674 --> 00:43:10,873
And there they are!
1025
00:43:10,909 --> 00:43:13,042
So, what are we doing?
1026
00:43:13,078 --> 00:43:14,978
Carrie already asked that.
1027
00:43:15,013 --> 00:43:17,213
Oh. Did you get an answer?
1028
00:43:17,248 --> 00:43:18,982
No. Grandpa?
1029
00:43:19,017 --> 00:43:20,183
Don't look at me.
1030
00:43:20,218 --> 00:43:21,851
I just own the joint. No idea.
1031
00:43:21,886 --> 00:43:24,153
Well, since this is my last day in town
1032
00:43:24,189 --> 00:43:25,321
before I head back to tour...
1033
00:43:25,357 --> 00:43:26,682
And since you girls are about to
1034
00:43:26,688 --> 00:43:28,096
go spend the week with your dad,
1035
00:43:28,126 --> 00:43:29,892
we wanted to do something very special.
1036
00:43:29,928 --> 00:43:32,876
So... we consulted the Creature Almanac.
1037
00:43:32,882 --> 00:43:34,430
And it turns out
1038
00:43:34,466 --> 00:43:36,399
this is the perfect afternoon...
1039
00:43:36,434 --> 00:43:38,201
For snipe-hunting!
1040
00:43:39,343 --> 00:43:40,675
- Not again.
- Yes, again.
1041
00:43:40,681 --> 00:43:43,003
- Throw me a snipe caller!
- Ta-dah!
1042
00:43:43,009 --> 00:43:44,304
Nice throw, Mom.
1043
00:43:44,320 --> 00:43:46,135
Mick? You want to do the honors?
1044
00:43:46,141 --> 00:43:47,373
Oh, I do, I do!
1045
00:43:47,379 --> 00:43:50,932
Let the snipe hunt... begin!
1046
00:43:51,997 --> 00:43:53,121
Come on, girls!
1047
00:43:53,156 --> 00:43:54,422
Okay, now, listen,
1048
00:43:54,457 --> 00:43:55,790
let's stick together this time.
1049
00:43:55,825 --> 00:43:57,406
Yeah, but that's what you said
1050
00:43:57,412 --> 00:43:59,045
last time, Dad, and then I...
1051
00:44:00,564 --> 00:44:03,264
Come on, snipes! Yoo-hoo!
1052
00:44:03,300 --> 00:44:04,966
Snipes! Yoo-hoo!
1053
00:44:05,001 --> 00:44:07,602
So... girls are going
to Wes's for the week?
1054
00:44:07,637 --> 00:44:08,836
Yeah.
1055
00:44:09,858 --> 00:44:11,606
And...
1056
00:44:11,641 --> 00:44:14,505
My two C.E.O.s who hate each other
1057
00:44:14,511 --> 00:44:16,140
are suddenly best friends.
1058
00:44:16,146 --> 00:44:18,464
Seems like you might have
some extra time, then.
1059
00:44:18,470 --> 00:44:20,779
Yes. Seems so.
1060
00:44:21,246 --> 00:44:22,846
I'm not ready to say goodbye yet.
1061
00:44:22,852 --> 00:44:25,119
Well, maybe we don't have to.
1062
00:44:25,488 --> 00:44:27,322
Come on!
1063
00:44:39,281 --> 00:44:42,461
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
73010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.