All language subtitles for Chesapeake Shores - 03x02 - The Way We Were.aAF.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,664 --> 00:00:02,058 Previously on Chesapeake Shores... 2 00:00:02,082 --> 00:00:05,544 Please tell Bree I'm here to return this. She left it unguarded. 3 00:00:05,711 --> 00:00:08,338 And tell her that she had no right to write about me. 4 00:00:08,505 --> 00:00:11,292 Abby, when I left, it was hard. 5 00:00:11,293 --> 00:00:13,093 But I'm back now and nothing's changed. 6 00:00:13,510 --> 00:00:16,013 I'm worried I'm making that mistake too with Danielle. 7 00:00:16,179 --> 00:00:18,849 - I thought you guys were good. - Sometimes, not so sure. 8 00:00:18,916 --> 00:00:21,601 Give me one more chance, I will never hurt you again. 9 00:00:21,768 --> 00:00:23,395 I'm sorry. 10 00:00:24,980 --> 00:00:28,400 I have something for you. From the estate of James Nelson. 11 00:00:55,093 --> 00:00:56,136 Excuse me. 12 00:00:57,054 --> 00:00:58,722 Is this, uh, slip 32? 13 00:00:59,222 --> 00:01:00,849 Yeah. 14 00:01:01,683 --> 00:01:04,936 Uh, I think there's supposed to be a boat here. 15 00:01:05,103 --> 00:01:09,608 Let's see where you... No, you want D-32. D is for "dry." 16 00:01:10,901 --> 00:01:12,930 I'm shocked someone's coming by for her. 17 00:01:12,931 --> 00:01:14,946 She's been sitting for 30 years. 18 00:01:15,113 --> 00:01:16,531 - Thirty years? - Yeah. 19 00:01:32,381 --> 00:01:37,219 So that must make you Mick O'Brien, new owner. 20 00:01:38,220 --> 00:01:40,430 Yeah, I guess it does. 21 00:01:42,307 --> 00:01:47,854 Guessing you probably wanna haul her, strip her for parts. 22 00:01:59,199 --> 00:02:01,743 So, what do you wanna do? 23 00:02:09,584 --> 00:02:13,547 Hey, so, um, Donovan Wylie's still here. 24 00:02:13,714 --> 00:02:15,205 Considering his traveling, 25 00:02:15,206 --> 00:02:17,426 this might be the longest he's stayed anywhere. 26 00:02:17,592 --> 00:02:19,010 Hm. 27 00:02:21,471 --> 00:02:23,849 Oh, my goodness. Ha-ha. 28 00:02:24,015 --> 00:02:25,642 Your Little League trophies. 29 00:02:25,809 --> 00:02:29,312 - My parents kept everything. - No wonder they wanted to clean the attic. 30 00:02:29,479 --> 00:02:31,314 Now they're filling up mine. 31 00:02:32,107 --> 00:02:36,862 You know, I'm just wondering, uh, why he's here at all. 32 00:02:37,028 --> 00:02:38,780 What do you mean? 33 00:02:38,947 --> 00:02:42,993 I mean, doesn't he have someplace else to go or a family? 34 00:02:43,160 --> 00:02:45,746 Donovan? I guess he did. 35 00:02:45,912 --> 00:02:48,999 From what he said, it sounds like he doesn't see them much. 36 00:02:49,958 --> 00:02:51,626 Mm. 37 00:02:51,793 --> 00:02:53,378 That's lonely. 38 00:02:53,545 --> 00:02:56,131 When you tour this long, you don't know anything else. 39 00:02:56,548 --> 00:02:58,758 You just get used to it. Keep moving. 40 00:03:00,010 --> 00:03:03,680 When the tour comes through Baltimore, you gotta see Donovan. 41 00:03:03,847 --> 00:03:07,684 He is an amazing storyteller, and the audience is singing every word. 42 00:03:09,144 --> 00:03:11,380 When the tour comes through Baltimore, 43 00:03:11,381 --> 00:03:13,023 I'm only interested in the opening act. 44 00:03:13,190 --> 00:03:15,984 Play your cards right, I might be able to get you backstage. 45 00:03:16,151 --> 00:03:17,861 - Mmm. - What'd you find? 46 00:03:18,862 --> 00:03:21,031 Oh. Just your letterman jacket. 47 00:03:21,198 --> 00:03:24,618 Ooh! You didn't take this thing off in high school. 48 00:03:24,784 --> 00:03:27,037 Come on. 49 00:03:29,581 --> 00:03:32,542 - Okay, I feel ridiculous. - I think it still looks great on you. 50 00:03:35,962 --> 00:03:38,423 Abby, is everything okay? 51 00:03:39,966 --> 00:03:43,261 Yeah. I just remembered that I have a lot of work to do... 52 00:03:43,428 --> 00:03:45,764 so I should probably get going. Give me some. 53 00:03:45,931 --> 00:03:47,891 - Okay. Heh. - I will see you later. 54 00:03:50,393 --> 00:03:51,895 Bye. 55 00:04:59,046 --> 00:05:01,327 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 56 00:05:04,843 --> 00:05:06,761 - Is this a bad time? - No. 57 00:05:06,928 --> 00:05:08,847 I love being interrupted while working. 58 00:05:09,014 --> 00:05:13,393 Good. I mean, I understand. Um, which... when you're done working... 59 00:05:13,560 --> 00:05:15,729 would you mind reading my manuscript? 60 00:05:15,896 --> 00:05:19,691 Heh. Why would I want to do that? Jess read a part of it... 61 00:05:19,858 --> 00:05:23,028 - and you two are still not speaking. - Oh, no. We're speaking. 62 00:05:23,194 --> 00:05:26,615 Yeah, it's just that the sentences are shorter. 63 00:05:26,781 --> 00:05:30,577 Fine, she read it. She thinks it's about the family. It's not, okay? 64 00:05:30,744 --> 00:05:33,705 She read a small part, about a little girl who waits outside... 65 00:05:33,872 --> 00:05:35,749 for her mom to come home every night. 66 00:05:35,915 --> 00:05:38,126 Bree, that sounds exactly like Jess. 67 00:05:38,293 --> 00:05:40,587 No, it's exactly like... 68 00:05:40,754 --> 00:05:44,174 all of us, which means it's not about her, it's about loss. 69 00:05:45,634 --> 00:05:47,930 Hey, Abs, Jess needs your camera, please. 70 00:05:47,931 --> 00:05:49,262 Mine's still getting repaired. 71 00:05:49,429 --> 00:05:51,431 I'm taking pictures of the B and B. 72 00:05:51,598 --> 00:05:53,808 It's in my closet, top shelf, on the right. 73 00:05:53,975 --> 00:05:56,853 - I already looked there. - No, it's in my closet. 74 00:05:57,020 --> 00:05:59,606 - Heh-heh-heh. - Gran, you borrowed my camera? 75 00:05:59,773 --> 00:06:02,192 I had some important business at city hall... 76 00:06:02,359 --> 00:06:04,903 and I needed one with more of those megapixels. 77 00:06:06,071 --> 00:06:07,405 Uh, should I even ask? 78 00:06:07,822 --> 00:06:09,908 No. Not unless you wanna be an accomplice. 79 00:06:10,075 --> 00:06:11,951 Come on, I'll show her where it is. 80 00:06:13,453 --> 00:06:15,205 Bree. 81 00:06:18,166 --> 00:06:20,085 Honey, I don't think it's all you. 82 00:06:20,251 --> 00:06:22,671 It's David too. He hasn't called her in two days. 83 00:06:22,837 --> 00:06:24,714 And Jess is starting to lose it. 84 00:06:24,881 --> 00:06:28,051 - Two days? They talk every two minutes. - Do you not have a home? 85 00:06:28,218 --> 00:06:30,845 After a week of night shifts, my refrigerator's empty. 86 00:06:31,012 --> 00:06:34,099 By the way, who made this? Because it's amazing. 87 00:06:34,265 --> 00:06:36,226 - I did. I'm glad you like it. - Mm. 88 00:06:36,393 --> 00:06:38,520 And that is my lunch. 89 00:06:38,687 --> 00:06:39,979 You want it back? 90 00:06:40,146 --> 00:06:41,856 - Is there more of that? - Yes. 91 00:06:42,023 --> 00:06:43,066 Huh. 92 00:06:43,233 --> 00:06:45,485 Goodbye, sweetheart. Don't work too hard, okay? 93 00:06:45,652 --> 00:06:47,779 - Oh, somebody went flying. - Had to. 94 00:06:47,946 --> 00:06:50,407 - Beautiful day, tailwind home. - And a happy man. 95 00:06:50,573 --> 00:06:51,908 Heh. 96 00:06:52,534 --> 00:06:56,037 - Hey, getting some work done? - Not as much as I would like. 97 00:06:57,956 --> 00:06:59,916 So, um... 98 00:07:00,083 --> 00:07:02,293 Connor's staying with Jess, huh? 99 00:07:03,920 --> 00:07:06,798 Uh, yeah. Until he finds a place. 100 00:07:06,965 --> 00:07:09,884 - Well, good for him. - Dad. 101 00:07:10,510 --> 00:07:13,638 No, no. It... It was time. 102 00:07:15,932 --> 00:07:17,559 You look like you've seen a ghost. 103 00:07:18,935 --> 00:07:21,396 I just feel like I can't get away from the past. 104 00:07:21,563 --> 00:07:22,731 Oh. 105 00:07:22,897 --> 00:07:26,192 Well, considering where we live, that's pretty hard to avoid. 106 00:07:36,161 --> 00:07:37,787 What's that? 107 00:07:37,954 --> 00:07:39,831 - A letter. - To Trace. 108 00:07:40,957 --> 00:07:45,045 Uh, yeah, that I wrote... 109 00:07:47,255 --> 00:07:49,924 - a week before Wes proposed. - Why? 110 00:07:50,091 --> 00:07:54,304 - Uh, that's just it, I don't... I don't know. - He never opened it? 111 00:07:54,471 --> 00:07:56,556 Hm. No. 112 00:07:56,723 --> 00:07:59,184 No, and I don't remember what I said. 113 00:07:59,726 --> 00:08:00,977 I just remember... 114 00:08:01,144 --> 00:08:04,814 one night I woke up, and I started writing and writing and writing... 115 00:08:06,441 --> 00:08:08,985 So, uh, why do you have it? 116 00:08:10,195 --> 00:08:11,946 Move your feet. 117 00:08:20,747 --> 00:08:23,583 You are a horrible guest. 118 00:08:24,334 --> 00:08:25,376 What? 119 00:08:25,543 --> 00:08:28,922 Why? I'm just going over an amendment to the Endangered Species Act. 120 00:08:29,089 --> 00:08:32,425 Okay, fine, but you're a horrible brother. 121 00:08:32,592 --> 00:08:34,928 Uh, still not following. 122 00:08:35,095 --> 00:08:37,722 When I poured your coffee, I was sniffling. 123 00:08:37,889 --> 00:08:41,017 When I dropped off your quiche, I was holding in sobs. 124 00:08:41,184 --> 00:08:44,187 - I'm trying to be strong. - I thought you had allergies... 125 00:08:44,354 --> 00:08:47,091 or hiccups or trying to be strong. 126 00:08:47,092 --> 00:08:49,234 Okay, I guess I am a horrible brother. 127 00:08:50,819 --> 00:08:52,362 It's David. 128 00:08:52,529 --> 00:08:55,490 Or more precisely, the lack of David. 129 00:08:55,657 --> 00:08:56,825 Jess, I'm sorry. 130 00:08:57,325 --> 00:09:00,912 I know everyone thinks that I'm strong and put together... 131 00:09:01,079 --> 00:09:03,248 and driven and responsible... 132 00:09:03,414 --> 00:09:06,251 Whoa, whoa. That's... that's Abby. 133 00:09:06,417 --> 00:09:08,545 I'm trying to be more like her when I'm upset. 134 00:09:08,711 --> 00:09:10,630 - Jess? - Yes? 135 00:09:10,797 --> 00:09:13,258 What happened between you and Bree? 136 00:09:14,050 --> 00:09:16,177 What do you mean? Heh. 137 00:09:16,344 --> 00:09:19,681 Well, not that I mind, in fact, I like this... 138 00:09:19,848 --> 00:09:22,350 but you never ask my advice, ever. 139 00:09:22,934 --> 00:09:27,230 I mean, you did when it was only us in the house, but... 140 00:09:29,899 --> 00:09:31,109 Wait, are... ? 141 00:09:31,276 --> 00:09:33,945 - Are you channeling Abby? - Trying. 142 00:09:37,574 --> 00:09:41,077 Bree isn't very good at keeping secrets. 143 00:09:42,954 --> 00:09:45,707 - That was actually pretty good. - Thanks. 144 00:09:47,083 --> 00:09:48,710 Listen, Jess... 145 00:09:49,669 --> 00:09:51,838 everything's gonna be all right. 146 00:09:52,005 --> 00:09:54,382 I promise, okay? 147 00:09:54,549 --> 00:09:58,219 And if you let me go get you some coffee, we can talk about... 148 00:09:58,720 --> 00:10:01,097 David, I just want to talk about David. 149 00:10:07,812 --> 00:10:10,064 - Connor. - Yeah? 150 00:10:11,065 --> 00:10:13,443 You actually are a really good brother. 151 00:10:25,371 --> 00:10:28,208 I like them changes. That something new? 152 00:10:28,750 --> 00:10:31,461 Maybe. You know, I don't know yet. 153 00:10:31,628 --> 00:10:33,796 Mark's been pushing me for new material, so... 154 00:10:33,963 --> 00:10:38,134 Mm. Most of the time, people wanna hear me play my hits. 155 00:10:38,551 --> 00:10:41,012 I start out something new... 156 00:10:41,179 --> 00:10:44,057 everybody starts to wonder why they came to see me. Heh. 157 00:10:44,224 --> 00:10:45,475 How do you handle that? 158 00:10:45,642 --> 00:10:48,102 You hear 30,000 people yelling your name... 159 00:10:48,269 --> 00:10:50,647 you just give them what they want. 160 00:10:51,314 --> 00:10:55,610 Finally, I get to hear the "poor Donovan Wylie" routine. Heh. 161 00:10:55,777 --> 00:10:57,904 What's next? No champagne on your private jet? 162 00:11:00,323 --> 00:11:04,035 - You interested in finding out? - What are you talking about? 163 00:11:05,036 --> 00:11:08,122 I just got a spot at Stagecoach. You could join me on my set. 164 00:11:08,289 --> 00:11:09,874 Stagecoach? 165 00:11:10,041 --> 00:11:12,585 That's in like two days. 166 00:11:12,752 --> 00:11:15,546 - What? Just pick up and go? - You don't wanna miss this. 167 00:11:15,713 --> 00:11:18,383 Forty-eight hours, there and back. 168 00:11:21,052 --> 00:11:23,304 - I'll think about it. - Yeah, you will. 169 00:11:33,147 --> 00:11:34,315 You seem worried. 170 00:11:34,816 --> 00:11:37,318 Yeah, it's what I wrote. 171 00:11:37,652 --> 00:11:40,697 I know. End of your play doesn't make any sense. 172 00:11:40,863 --> 00:11:43,992 When the woman crushes the rose thing at the end? 173 00:11:44,158 --> 00:11:46,786 - I don't think anybody understands it. - It's symbolic... 174 00:11:46,953 --> 00:11:49,122 of how our past memories become part of... 175 00:11:49,288 --> 00:11:51,374 You know what? It's not important. 176 00:11:51,541 --> 00:11:54,127 - It's about my book. - Oh. Oh. 177 00:11:54,293 --> 00:11:57,839 - Oh, the book about our family. - Okay, it's not about our... 178 00:11:58,006 --> 00:11:59,590 Never mind. Never mind! 179 00:12:04,929 --> 00:12:07,932 I was always taught that you write what you know. 180 00:12:08,099 --> 00:12:11,519 - How do you know where to draw the line? - You don't. At least not always. 181 00:12:11,978 --> 00:12:14,105 Oh, that's a horrible answer. 182 00:12:14,272 --> 00:12:16,607 No, it's an answer you don't wanna hear right now. 183 00:12:16,774 --> 00:12:19,736 Before every mission, we were given rules of engagement. 184 00:12:19,902 --> 00:12:21,946 Okay? A line in the sand. 185 00:12:22,280 --> 00:12:25,158 But that's just not how life works always. 186 00:12:25,324 --> 00:12:27,201 You need to make it up as you go. 187 00:12:28,077 --> 00:12:31,914 Okay, what if you think you might have crossed the line? 188 00:12:32,373 --> 00:12:33,916 Ah. 189 00:12:34,083 --> 00:12:37,003 Try not to make the same mistake twice. 190 00:12:38,171 --> 00:12:39,756 Right. 191 00:12:56,564 --> 00:12:59,734 - Ms. O'Brien? - Yup? Oh, Bree, please. 192 00:12:59,901 --> 00:13:03,321 Sierra Van Gheem. I can't tell you how excited we are to have you here. 193 00:13:03,488 --> 00:13:05,490 We all thought you were living in Chicago. 194 00:13:05,656 --> 00:13:09,911 Yes, yes. I thought I was gonna be living in Chicago by now too. 195 00:13:10,078 --> 00:13:13,164 So the cast can't wait to meet you, and I have to ask you... 196 00:13:13,331 --> 00:13:16,167 a couple questions about that ending. 197 00:13:17,043 --> 00:13:18,294 Simon? 198 00:13:20,463 --> 00:13:23,341 Uh, um, what are you doing here? 199 00:13:23,508 --> 00:13:27,553 Bree. I'm on a publicity tour for Forever Caroline. 200 00:13:27,720 --> 00:13:29,138 Oh, the, um... 201 00:13:29,305 --> 00:13:32,642 I carry it in my store. It's another bestseller. Congratulations. 202 00:13:32,809 --> 00:13:34,310 You hated it, didn't you? 203 00:13:34,477 --> 00:13:36,437 No more than I hated It's Always Caroline. 204 00:13:36,604 --> 00:13:39,023 - I expected as much. Good for you. - Mm. 205 00:13:39,190 --> 00:13:44,779 Um, so my question still lingers: what are you doing here? 206 00:13:44,946 --> 00:13:47,782 I saw that they were doing your play in Baltimore... 207 00:13:47,949 --> 00:13:51,577 and I thought it'd be fun to see some local theater... 208 00:13:51,744 --> 00:13:53,454 so here I am. 209 00:13:57,333 --> 00:14:01,212 "... would be preferable to the devastation in her wake." 210 00:14:01,838 --> 00:14:04,590 Oh. So... 211 00:14:04,757 --> 00:14:06,384 you're mad at Bree too? 212 00:14:08,136 --> 00:14:10,096 Honestly, uh... 213 00:14:10,263 --> 00:14:13,099 Bree's manuscript is not the first thing on my mind. 214 00:14:13,850 --> 00:14:16,227 Did you know Connor is a really good listener? 215 00:14:16,394 --> 00:14:19,074 Oh, you're talking to Connor now. I mean, his advice is horrible... 216 00:14:21,065 --> 00:14:23,526 and he has lots of it, but... 217 00:14:23,693 --> 00:14:25,120 he really knows how to stay quiet. 218 00:14:25,121 --> 00:14:27,822 So I take it you're thinking about David. 219 00:14:28,322 --> 00:14:30,116 And Bree. 220 00:14:30,283 --> 00:14:32,869 Bree's manuscript is number two for me also. 221 00:14:33,953 --> 00:14:37,623 You know, maybe Bree is right about me. 222 00:14:37,790 --> 00:14:40,793 Maybe I ran away. Maybe... 223 00:14:41,335 --> 00:14:42,670 that's what I do. 224 00:14:43,254 --> 00:14:45,131 You are Fiona. It makes sense. 225 00:14:45,298 --> 00:14:46,924 No, I am not Fiona. 226 00:14:47,091 --> 00:14:49,811 - Everyone thinks that I'm so... - Strong, driven... 227 00:14:52,513 --> 00:14:54,640 put together, responsible? 228 00:14:56,225 --> 00:14:59,729 When I am pretending to be you, that's what I think of. 229 00:14:59,896 --> 00:15:01,981 Maybe I'm none of those things. Maybe... 230 00:15:03,941 --> 00:15:07,487 being strong is not who I actually am. 231 00:15:24,253 --> 00:15:26,589 That is exactly what I would have done. 232 00:15:27,298 --> 00:15:29,091 I know, right? 233 00:16:12,501 --> 00:16:13,919 Wow. 234 00:16:14,253 --> 00:16:16,546 - Thank you so much, Bree. - Oh, no, thank you. 235 00:16:16,713 --> 00:16:19,424 - Thank you so much for inviting me. - Of course. 236 00:16:20,175 --> 00:16:24,137 Um, so I have to ask, how do you two know each other? 237 00:16:24,304 --> 00:16:26,765 - Bree called me a hack. - What? 238 00:16:26,932 --> 00:16:29,518 - I did not. - You said my novel was... 239 00:16:29,685 --> 00:16:33,230 - page-turning and interesting. - Oh, you really did call him a hack. 240 00:16:33,397 --> 00:16:35,607 She then invited me to her bookstore. 241 00:16:35,774 --> 00:16:37,985 - And then? - And... 242 00:16:38,151 --> 00:16:39,695 I was not a good guest. 243 00:16:40,153 --> 00:16:41,196 Oh. 244 00:16:41,363 --> 00:16:44,324 But I was hoping for an opportunity to redeem myself. 245 00:16:44,491 --> 00:16:48,870 - Oh, I love sequels. - Of course you do. 246 00:16:49,037 --> 00:16:51,248 - I will see you guys later. - Okay. 247 00:16:53,917 --> 00:16:56,003 I loved your play. 248 00:16:56,378 --> 00:16:59,047 How the crushing of the rose symbolized... 249 00:16:59,214 --> 00:17:02,175 how our pasts haunt our present is... 250 00:17:02,342 --> 00:17:04,052 Thank you. 251 00:17:04,553 --> 00:17:06,346 Yes. 252 00:17:07,389 --> 00:17:11,852 Well, Bree, it's been nice seeing you, so... 253 00:17:12,519 --> 00:17:15,063 It's what? I'm... That's it? 254 00:17:15,230 --> 00:17:16,606 You're just gonna... ? 255 00:17:16,773 --> 00:17:19,776 - You're not gonna... ? - I didn't think I'd actually see you... 256 00:17:19,943 --> 00:17:23,030 and if I did, I was certain you would not want to talk to me... 257 00:17:23,196 --> 00:17:25,407 - so I'm completely unprepared. - Mmm. 258 00:17:25,574 --> 00:17:27,242 - Oh, which is a lie. - Yes. 259 00:17:27,409 --> 00:17:29,661 I rehearsed, but I've lost every word... 260 00:17:29,828 --> 00:17:34,374 though I'm fairly certain that "sorry" punctuated multiple sentences. 261 00:17:34,541 --> 00:17:38,754 Oh, well, that sounds interesting and page-turning. 262 00:17:38,920 --> 00:17:42,257 Right, yes. And so I'll cut to the chase. 263 00:17:42,966 --> 00:17:45,927 Sending in your manuscript to my publisher was a mistake. 264 00:17:46,094 --> 00:17:47,679 I'm not Martin. 265 00:17:47,846 --> 00:17:50,515 I would still undoubtedly dislike Martin intensely... 266 00:17:50,682 --> 00:17:53,518 and you look absolutely stunning. 267 00:17:55,062 --> 00:17:56,438 Well... 268 00:17:56,855 --> 00:17:59,024 that's not even remotely hackish. 269 00:17:59,191 --> 00:18:01,693 But while our pasts do indeed haunt our present... 270 00:18:01,860 --> 00:18:05,781 I was hoping that it wouldn't necessarily affect our future. 271 00:18:12,042 --> 00:18:17,881 Whoa, look, it's robber baron Mick O'Brien stealing tools. 272 00:18:18,215 --> 00:18:21,426 I left them here when I was helping Trace with the Bridge. 273 00:18:21,593 --> 00:18:24,888 Considering the fact you were involved in remodeling the place... 274 00:18:25,055 --> 00:18:27,057 I'm surprised it's still standing. 275 00:18:27,224 --> 00:18:29,935 To be honest with you, so am I. 276 00:18:30,102 --> 00:18:35,440 - So you back in town now? - For a little bit, yeah. 277 00:18:37,317 --> 00:18:38,860 So... 278 00:18:39,945 --> 00:18:42,322 you wanna talk about the trust? 279 00:18:42,489 --> 00:18:43,573 Not really. 280 00:18:43,740 --> 00:18:46,910 I figure you'll honor the original deal anyway. 281 00:18:47,077 --> 00:18:50,414 It took a while to convince Douglas, but, uh, ultimately... 282 00:18:50,580 --> 00:18:53,000 But you can be very persuasive? 283 00:18:53,166 --> 00:18:54,710 When I need to be, yes. 284 00:18:54,876 --> 00:18:58,630 But maybe not very good when it doesn't suit your interest. 285 00:18:58,797 --> 00:19:00,882 You're not very good at getting to the point. 286 00:19:01,341 --> 00:19:02,430 I'm just saying that maybe 287 00:19:02,431 --> 00:19:05,470 you didn't try all that hard to help Connor out. 288 00:19:05,637 --> 00:19:09,016 I tried very hard. And considering your name is on the door... 289 00:19:09,182 --> 00:19:11,226 maybe you should have owned that mistake. 290 00:19:11,393 --> 00:19:12,894 I have, believe me. 291 00:19:13,812 --> 00:19:17,316 So now you need to sit down with Connor and clear the air. 292 00:19:17,482 --> 00:19:20,319 You figured that out how? From all your years of parenting? 293 00:19:20,485 --> 00:19:22,529 No, but from having the same father as you. 294 00:19:22,696 --> 00:19:26,742 - Hey, Mick! Look who's here. - Robin, hey. 295 00:19:26,908 --> 00:19:30,412 - Gosh, what a long time. - Yeah, 13 years. 296 00:19:30,579 --> 00:19:32,601 I went to visit her in Arizona last year. 297 00:19:32,602 --> 00:19:35,083 Remember that little clinic she started? 298 00:19:35,250 --> 00:19:36,793 Fifteen doctors now. 299 00:19:36,960 --> 00:19:40,339 - My favorite part was our hike in Sedona. - And that Red Canyon Spa day. 300 00:19:40,505 --> 00:19:42,883 Sounds nice. What brings you back here? 301 00:19:43,050 --> 00:19:44,468 We're heading to Bali. 302 00:19:44,634 --> 00:19:47,179 To renew their vows. Which reminds me... 303 00:19:47,346 --> 00:19:49,056 - I have a surprise for you. - Oh. 304 00:19:49,222 --> 00:19:51,350 - Come on. In the car. - Yeah? 305 00:19:52,976 --> 00:19:55,729 - What? - Hmm? Nothing. 306 00:19:56,646 --> 00:19:58,357 All right. 307 00:20:08,158 --> 00:20:10,994 I know you're going to tell me to give the letter back. 308 00:20:11,161 --> 00:20:12,829 Uh, yeah, but... 309 00:20:14,206 --> 00:20:15,499 well... 310 00:20:15,665 --> 00:20:17,793 yeah, you should probably give it back. 311 00:20:19,378 --> 00:20:21,463 Was that a statement or a question? 312 00:20:21,630 --> 00:20:25,884 It was a little bit of both. 313 00:20:28,637 --> 00:20:30,639 You know, last night, I saw... 314 00:20:32,641 --> 00:20:34,309 I don't even know what I saw. 315 00:20:34,476 --> 00:20:38,230 Thing is, I remember how I was feeling when I wrote this. 316 00:20:38,688 --> 00:20:43,068 It was right when things were starting to move really fast with Wes... 317 00:20:43,735 --> 00:20:47,720 and I wanted to tell Trace how I was feeling and why I was feeling. 318 00:20:47,736 --> 00:20:50,221 And I don't remember what I said... 319 00:20:50,222 --> 00:20:51,436 and I'm worried that maybe I said too much. 320 00:20:52,994 --> 00:20:55,747 Why didn't he open it? 321 00:20:56,206 --> 00:20:59,126 Oh, I wish I'd never, ever found this letter. 322 00:20:59,292 --> 00:21:01,461 And I wish I never saw it. 323 00:21:04,603 --> 00:21:05,620 Two bedroom, one bath. 324 00:21:05,621 --> 00:21:08,106 I can write off the other room as an office. 325 00:21:08,273 --> 00:21:11,651 Does it have a fireplace? Because if it does, don't rent it. 326 00:21:11,818 --> 00:21:14,404 Uh, no, but the building has a pool. 327 00:21:14,571 --> 00:21:15,947 - Oh, hey, Connor. - Hey. 328 00:21:16,114 --> 00:21:18,074 Um, I need to talk to you about boys. 329 00:21:18,241 --> 00:21:19,409 Seriously? 330 00:21:19,576 --> 00:21:21,411 Yes, I need your valuable advice. 331 00:21:21,578 --> 00:21:24,706 - Absolutely. Being a boy, I'm an expert. - Great, so... 332 00:21:25,665 --> 00:21:27,751 - I ran into Simon. - You what? 333 00:21:27,917 --> 00:21:30,587 I ran into Simon at my play, or Simon ran into me. 334 00:21:30,754 --> 00:21:32,380 - How'd the play go? - He loved it... 335 00:21:32,547 --> 00:21:34,966 - and understood the ending. - What was the ending? 336 00:21:35,133 --> 00:21:38,261 I'm starting to feel I've been wrong about him and what he did. 337 00:21:38,428 --> 00:21:41,014 - Simon's in Baltimore? - I wasn't being fair to him... 338 00:21:41,181 --> 00:21:45,268 because I saw him as Martin, and, really, he's nothing like Martin. 339 00:21:45,435 --> 00:21:47,103 So I might have invited him here. 340 00:21:47,604 --> 00:21:49,981 - Might have? - I said it low, I'm not sure he heard. 341 00:21:50,148 --> 00:21:52,942 - So, what do I do? - If you call, e-mail or text... 342 00:21:53,109 --> 00:21:55,278 it's a double invite, which looks desperate. 343 00:21:55,445 --> 00:21:58,156 If you don't do anything and he didn't hear from you... 344 00:21:58,323 --> 00:22:01,618 you missed your chance, so if you wanna see him again... 345 00:22:01,785 --> 00:22:04,162 - you have to... - Text as if he's someone else. 346 00:22:04,329 --> 00:22:05,825 Apologize. When he texts back, 347 00:22:05,826 --> 00:22:07,750 text that you're excited to hear from him. 348 00:22:07,916 --> 00:22:10,585 Then turn off your phone, wait one hour... 349 00:22:10,752 --> 00:22:12,671 and see what happens. 350 00:22:14,798 --> 00:22:17,050 - Thank you. - You're welcome. 351 00:22:22,055 --> 00:22:23,890 Hello, Trace. 352 00:22:24,057 --> 00:22:26,643 Dad, what are you doing here? 353 00:22:26,976 --> 00:22:29,270 - Last box, I promise. - Heh. 354 00:22:29,437 --> 00:22:32,190 Your mother and I found some of your old baseball cards. 355 00:22:32,357 --> 00:22:35,902 - Place is looking good, Trace. - Thanks. 356 00:22:36,069 --> 00:22:37,487 - Something to drink? - Coffee? 357 00:22:37,654 --> 00:22:38,696 Yeah. 358 00:22:38,863 --> 00:22:42,242 - I can't believe you kept those cards. - I've got something to show you. 359 00:22:42,409 --> 00:22:44,619 - Oh, yeah? - Mm-hm. 360 00:22:47,831 --> 00:22:50,208 Reggie Jackson, 1969. 361 00:22:50,375 --> 00:22:52,919 You bought me that for my 11th birthday. 362 00:22:53,086 --> 00:22:55,922 I remember. Mr. October. 363 00:22:56,089 --> 00:22:57,841 Here. Let me see that. 364 00:23:00,552 --> 00:23:01,845 Talk about ambition. 365 00:23:02,011 --> 00:23:04,472 He left everything in Oakland to make it in New York. 366 00:23:04,639 --> 00:23:07,058 I think that's why you liked him so much. 367 00:23:07,475 --> 00:23:09,352 Must have been. 368 00:23:11,604 --> 00:23:15,275 You know, Trace, I know why you collected these old cards. 369 00:23:16,943 --> 00:23:21,072 Because it was my thing too, right? Gave us something to talk about. 370 00:23:21,239 --> 00:23:22,782 Yeah. 371 00:23:22,949 --> 00:23:24,659 Honestly... 372 00:23:24,826 --> 00:23:28,204 deep down, I thought you were gonna make it. 373 00:23:31,958 --> 00:23:36,629 - Let me see these cards. - All right. Who you got there? Hm? 374 00:23:36,796 --> 00:23:39,132 - These are mint condition. - Dennis Eckersley. 375 00:23:39,299 --> 00:23:41,676 - Yeah. - Remember that sidearm? Heh. 376 00:23:41,843 --> 00:23:45,096 That was not... Hey, that was not the worst part. 377 00:23:45,263 --> 00:23:46,550 When I started to learn the alphabet, 378 00:23:46,551 --> 00:23:49,270 Kevin would come teach me my ABCs. 379 00:23:49,434 --> 00:23:52,103 - That's not bad, that's actually nice. - Right? 380 00:23:52,270 --> 00:23:56,316 Oh, yeah. Yeah. How does the song go? A, B, C, D, E, F, P? 381 00:23:57,817 --> 00:24:00,278 Funny now, but it was humiliating in kindergarten. 382 00:24:00,445 --> 00:24:02,989 He got me back. He put red food-coloring in my soap... 383 00:24:03,156 --> 00:24:06,534 - before my date with Betsy Will. - She asked if he was contagious. 384 00:24:08,661 --> 00:24:10,205 Okay, well... 385 00:24:10,371 --> 00:24:11,447 the day I became a firefighter, 386 00:24:11,448 --> 00:24:14,170 I stayed at my parents' on a blow-up mattress. 387 00:24:14,334 --> 00:24:17,587 And at night, my brothers picked it up and put it in the pool. 388 00:24:17,754 --> 00:24:19,464 - Classic. - Nice wake-up call. 389 00:24:19,631 --> 00:24:21,841 It was November, and they took out the plug. 390 00:24:22,008 --> 00:24:23,301 Ooh. 391 00:24:24,385 --> 00:24:25,470 No stories, Danielle? 392 00:24:26,930 --> 00:24:28,090 Mmm, not really. 393 00:24:28,091 --> 00:24:30,850 My brother and I kind of stayed out of each other's way. 394 00:24:34,604 --> 00:24:36,814 - We should do this again some time. - Mm-hm. 395 00:24:36,981 --> 00:24:39,692 Yeah, next time, maybe we should do it in Baltimore. 396 00:24:39,859 --> 00:24:42,403 - You must know places, Danielle. - Maybe, it's just... 397 00:24:42,570 --> 00:24:45,907 It's so hard to find time. I'm literally working every night this week. 398 00:24:47,742 --> 00:24:50,870 - Really? - I literally haven't left the office before 10. 399 00:24:53,998 --> 00:24:56,668 Well, hey, I know what that feels like. 400 00:24:58,194 --> 00:25:02,323 Have your picture taken with our beloved mayor... 401 00:25:02,490 --> 00:25:04,992 and make a wish. 402 00:25:06,285 --> 00:25:07,745 Hey. 403 00:25:07,912 --> 00:25:10,456 Oh, thank you. Four? Okay, here you are. 404 00:25:11,040 --> 00:25:14,460 - Here. Make it good. - Looks like it's going well, huh? 405 00:25:14,627 --> 00:25:15,878 It's great. 406 00:25:16,045 --> 00:25:19,465 I hear that Robin's back in town. 407 00:25:19,632 --> 00:25:22,677 She is. We're having lunch with Mick and Thomas. 408 00:25:22,843 --> 00:25:25,388 - Oh, good. - Come on. Why don't you join us? 409 00:25:25,930 --> 00:25:28,975 - I don't think so. - Why not? 410 00:25:30,518 --> 00:25:34,105 Nell, it's been 10 years. I know she'd love to see you. 411 00:25:34,271 --> 00:25:37,984 You know, I have to wait. I have to wait for Abby and for Trace. 412 00:25:38,150 --> 00:25:41,487 And then there's a whole bunch of errands that I really must run today. 413 00:25:41,654 --> 00:25:44,365 But you enjoy, okay? Okay. 414 00:25:44,532 --> 00:25:48,995 Oh, welcome. Here you are. Four wishes for you. 415 00:25:49,161 --> 00:25:50,538 Make them good, okay? 416 00:25:50,705 --> 00:25:52,665 There she is. Fun times. 417 00:25:52,832 --> 00:25:54,834 - Hi, Gran. - Oh, you're late. 418 00:25:55,001 --> 00:25:56,293 I'm sorry. 419 00:25:56,460 --> 00:25:58,963 - Aw, thank you for coming, Trace. - Yeah, of course. 420 00:25:59,130 --> 00:26:02,174 - I appreciate you being here. - No problem. Good to see you. 421 00:26:02,341 --> 00:26:03,926 - Thank you. - Uh, you're leaving? 422 00:26:04,552 --> 00:26:06,887 Well, you know, heh... 423 00:26:07,054 --> 00:26:10,099 politicians need to be the stewards of the community. 424 00:26:10,266 --> 00:26:12,518 And they need to follow the will of the people. 425 00:26:12,685 --> 00:26:16,272 - Gran, what? - Well, I think, begosh and begorrah... 426 00:26:16,439 --> 00:26:18,733 that our beloved mayor... 427 00:26:18,899 --> 00:26:20,985 - needs to follow my lead. - Ha-ha. 428 00:26:21,152 --> 00:26:22,611 You have fun, okay? 429 00:26:22,778 --> 00:26:24,613 Okay. 430 00:26:25,448 --> 00:26:28,159 - How did she rope you into this? - She gave me my schedule. 431 00:26:28,325 --> 00:26:31,370 - Told her I had plans, she told me I didn't. - Right. 432 00:26:31,537 --> 00:26:33,164 Here you go. 433 00:26:33,706 --> 00:26:37,376 Hey, ahem, do you ever think about... 434 00:26:37,543 --> 00:26:40,713 what would have happened if I'd come back from New York? 435 00:26:40,880 --> 00:26:42,298 Sometimes. 436 00:26:42,465 --> 00:26:44,300 Like, what would've happened... 437 00:26:44,467 --> 00:26:47,803 if you hadn't found out I was with Wes? Or... 438 00:26:47,970 --> 00:26:51,348 what if we had actually talked when you came to New York? 439 00:26:51,515 --> 00:26:52,558 I don't know. 440 00:26:53,059 --> 00:26:55,728 Maybe we'd be different people. 441 00:26:55,895 --> 00:26:58,230 But something tells me I'd still be here with you. 442 00:26:58,898 --> 00:27:01,567 - Really? - Really. 443 00:27:02,401 --> 00:27:04,945 - And happy? - Obviously. 444 00:27:05,112 --> 00:27:07,782 I mean, we're happy now, aren't we? 445 00:27:08,491 --> 00:27:09,533 Mm-hm. 446 00:27:09,700 --> 00:27:13,871 Abby, no matter what happens, or how crazy it gets on the road... 447 00:27:14,997 --> 00:27:16,832 I'll always be there for you. 448 00:27:22,088 --> 00:27:24,465 You know, you could buy a book. 449 00:27:24,632 --> 00:27:26,092 - Do I get the family rate? - Yup. 450 00:27:26,258 --> 00:27:28,511 - Nice. - Retail plus 10 percent. 451 00:27:28,677 --> 00:27:31,097 - Wait, what? - I gotta pay for the place. 452 00:27:31,764 --> 00:27:34,225 Hey, how was your double date, by the way? 453 00:27:34,391 --> 00:27:36,769 Oh, it was great. It was totally great. 454 00:27:36,936 --> 00:27:40,439 I wanna stop by the fountain before I pick up the keys to my new place. 455 00:27:40,606 --> 00:27:42,858 - Awesome. - Heh-heh. 456 00:27:43,734 --> 00:27:45,778 - Oh, hello, Connor. - Cheerios. 457 00:27:46,904 --> 00:27:49,615 I don't think he knows what that means. 458 00:27:51,325 --> 00:27:52,493 So you did hear me. 459 00:27:53,452 --> 00:27:55,287 No. No, I didn't. 460 00:27:55,454 --> 00:27:57,998 But I did enjoy the series of texts. 461 00:27:58,165 --> 00:27:59,500 Especially the part... 462 00:27:59,667 --> 00:28:03,230 - where you turned your phone off for an hour. - I didn't do that. 463 00:28:03,231 --> 00:28:04,231 - Mm-mm. - Oh, no? 464 00:28:04,380 --> 00:28:06,215 - Really? - No. 465 00:28:06,382 --> 00:28:08,175 - Oh, really? - No. 466 00:28:10,886 --> 00:28:15,266 Um, so, what's new? Are you writing Eternal Caroline? 467 00:28:15,808 --> 00:28:17,726 Carry on, Caroline? Caroline in Carolina? 468 00:28:17,893 --> 00:28:19,353 Wrong on all three counts... 469 00:28:19,520 --> 00:28:22,022 - though I might write that last one. - Ha. 470 00:28:22,189 --> 00:28:27,027 No, I'm taking a break from Caroline, penning a new novel. Uh... 471 00:28:27,194 --> 00:28:32,241 Definitely a more serious work, Dublin's Last Sunset. 472 00:28:32,408 --> 00:28:35,244 A purely uninteresting and decidedly uncommercial piece... 473 00:28:35,411 --> 00:28:37,705 that will most assuredly fail. 474 00:28:37,872 --> 00:28:39,665 - Really? - Mm. 475 00:28:40,332 --> 00:28:42,751 - Good for you. - Well, thanks to you... 476 00:28:42,918 --> 00:28:44,795 I will be broke, homeless... 477 00:28:44,962 --> 00:28:47,089 - but artistically satisfied. - Thanks to me? 478 00:28:47,256 --> 00:28:49,592 It was the multiple times being called a hack... 479 00:28:49,758 --> 00:28:52,845 by a fabulously-talented writer. 480 00:28:53,721 --> 00:28:57,850 - By the way, I love the new place. - I know! 481 00:29:00,311 --> 00:29:03,105 So the actual ceremony is called the mekala-kalaan... 482 00:29:03,272 --> 00:29:06,609 - which we're gonna do at sunset in Bali. - Oh, so romantic. 483 00:29:06,775 --> 00:29:08,444 - Where you had your honeymoon? - Yup. 484 00:29:08,611 --> 00:29:11,655 What's it been? Can it be 30 years already? 485 00:29:11,822 --> 00:29:13,073 Thirty. 486 00:29:13,240 --> 00:29:14,742 And after Bali, what then? 487 00:29:15,284 --> 00:29:18,162 I'm gonna spend as much time as I can in Arizona. 488 00:29:18,329 --> 00:29:21,499 I'm going to adjust my schedule to be with Thomas. 489 00:29:22,124 --> 00:29:23,334 Oh, good for you. 490 00:29:26,795 --> 00:29:29,507 I'm sorry, this is our travel agent. 491 00:29:30,674 --> 00:29:31,800 Oh, you know what? 492 00:29:31,801 --> 00:29:34,303 That makes me realize, I forgot to make a phone call. 493 00:29:34,470 --> 00:29:36,722 - Be right back. - Okay. 494 00:29:36,889 --> 00:29:39,683 Some things never change. Heh-heh. 495 00:29:39,850 --> 00:29:42,228 Nothing really changes around here either, does it? 496 00:29:42,394 --> 00:29:45,856 Wow. Thirty years, Robin. That's pretty wonderful. 497 00:29:46,023 --> 00:29:48,734 - It is, but it's been tough. - Mm. 498 00:29:48,901 --> 00:29:51,043 We spent the majority of our marriage 499 00:29:51,044 --> 00:29:52,905 trying to figure out how to save it. 500 00:29:53,948 --> 00:29:57,034 - So why'd you stay married? - Because we love each other. 501 00:29:57,201 --> 00:29:59,370 Neither of us wanna give up on the good things. 502 00:29:59,537 --> 00:30:01,997 - I'm happy for you. Mm-hm. - Thank you. 503 00:30:02,164 --> 00:30:05,834 So, um, is that why you came back here? 504 00:30:07,211 --> 00:30:09,463 What? Mick and me? Oh, no. 505 00:30:12,007 --> 00:30:13,676 I just came back for the kids. 506 00:30:15,219 --> 00:30:16,990 Really. When Abby came home, 507 00:30:16,991 --> 00:30:19,890 we all just managed to find our way back here. 508 00:30:20,057 --> 00:30:22,726 Yeah, that's... That's all. 509 00:30:22,893 --> 00:30:25,980 - Yes, that is all. - Fine. Okay. 510 00:30:29,775 --> 00:30:32,695 So, what prompted you guys to try again? 511 00:30:33,237 --> 00:30:37,199 Well, I started to think about it when I saw Megan back in town. 512 00:30:37,366 --> 00:30:41,245 - Yeah, but we're not together anymore. - I know, but still you... 513 00:30:41,620 --> 00:30:43,622 There's a chance for something. 514 00:30:43,789 --> 00:30:46,041 And then Robin and I started to talk. 515 00:30:46,834 --> 00:30:50,170 And I realized that we deserve something more. 516 00:30:50,337 --> 00:30:52,464 You've tried before. 517 00:30:52,631 --> 00:30:54,425 And this time, we're gonna try harder. 518 00:30:55,050 --> 00:30:56,635 What? 519 00:30:56,802 --> 00:31:00,139 Well, it just seems that after 30 years of trying harder... 520 00:31:00,306 --> 00:31:01,724 Same thing over and over... 521 00:31:01,890 --> 00:31:04,893 expecting different results, definition of insanity? 522 00:31:06,895 --> 00:31:09,315 Something like that, yeah. 523 00:31:09,607 --> 00:31:11,609 Thanks for the support, Mick. 524 00:31:17,489 --> 00:31:19,783 What do you think about a purging ceremony? 525 00:31:20,326 --> 00:31:21,535 What? 526 00:31:22,411 --> 00:31:25,039 Well, day three... 527 00:31:25,205 --> 00:31:27,333 David still hasn't called... 528 00:31:27,499 --> 00:31:30,461 which means he probably fell off the face of the Earth. 529 00:31:30,628 --> 00:31:32,796 Which isn't flat, I know. 530 00:31:32,963 --> 00:31:34,590 But I wonder if I could just... 531 00:31:34,757 --> 00:31:37,468 take all my problems, put them in one place... 532 00:31:37,635 --> 00:31:39,803 set them on fire... 533 00:31:39,970 --> 00:31:42,806 and then, poof, they'd be gone. 534 00:31:42,973 --> 00:31:47,519 - Ha-ha. I don't think it works like that. - Tsk. I know. 535 00:31:47,686 --> 00:31:49,772 - But it'd great, wouldn't it? - Oh, yeah. 536 00:31:49,938 --> 00:31:52,650 It would be great. 537 00:31:53,692 --> 00:31:55,110 What do you think, Kev? 538 00:31:55,277 --> 00:31:56,945 Purging ceremony? 539 00:31:57,112 --> 00:32:00,324 Throwing all my troubles into a fire and setting them free? 540 00:32:00,491 --> 00:32:02,242 I've tried that. It doesn't work. 541 00:32:02,951 --> 00:32:05,954 People always have secrets. 542 00:32:18,092 --> 00:32:21,220 How you guys doing? Hey, good to see you again. 543 00:32:21,387 --> 00:32:23,138 Have a good night. 544 00:32:26,100 --> 00:32:27,726 How's it going? 545 00:32:27,893 --> 00:32:29,520 I got the jet. 546 00:32:29,687 --> 00:32:31,522 Wheels up at 9. 547 00:32:31,689 --> 00:32:33,440 You coming or not? 548 00:32:33,607 --> 00:32:35,067 About that, um... 549 00:32:35,651 --> 00:32:38,904 I don't think it's such a good idea for me to leave right now. 550 00:32:39,822 --> 00:32:42,950 Trace, people tell themselves all sorts of things... 551 00:32:43,117 --> 00:32:45,369 to make them feel better about their lives. 552 00:32:45,744 --> 00:32:47,871 Maybe you're not helping anyone. 553 00:32:48,038 --> 00:32:49,748 Maybe you're just hurting her. 554 00:32:51,375 --> 00:32:52,460 I don't know about all that. 555 00:32:52,461 --> 00:32:55,254 I stayed in Chesapeake Shores for one reason. 556 00:32:56,046 --> 00:32:57,297 Abby. 557 00:32:57,464 --> 00:32:59,383 She's the love of my life. 558 00:32:59,550 --> 00:33:00,968 Yeah, I know. 559 00:33:01,135 --> 00:33:04,805 You're not gonna give up, you and Abby are gonna make it work. 560 00:33:04,972 --> 00:33:07,766 Trust me. You're me 20 years ago. 561 00:33:08,434 --> 00:33:11,687 - And you're happy now? - It's all I ever wanted. 562 00:33:12,396 --> 00:33:13,564 I'm doing it. 563 00:33:14,940 --> 00:33:17,860 I wish somebody told me back then what I'm gonna tell you now: 564 00:33:18,026 --> 00:33:19,570 Sometimes... 565 00:33:19,737 --> 00:33:21,947 it's better to just pull the Band-Aid. 566 00:33:26,827 --> 00:33:29,663 Tim, Luke, Willie. 567 00:33:31,039 --> 00:33:34,042 It's a real nice jet, Trace. 568 00:33:34,918 --> 00:33:37,755 Free champagne. Heh. 569 00:33:41,800 --> 00:33:43,594 Man. 570 00:33:45,846 --> 00:33:49,266 Maybe the last one will be Bon Voyage, Caroline. 571 00:33:49,433 --> 00:33:54,146 - Or Rest in Peace, Caroline. - Oh, even better. 572 00:33:54,897 --> 00:33:56,482 Mmm. 573 00:33:57,274 --> 00:33:58,317 How are you, Bree? 574 00:33:59,693 --> 00:34:02,613 I'm fine. 575 00:34:03,906 --> 00:34:05,908 You know, not great. 576 00:34:06,074 --> 00:34:08,452 Editing the novel has been... 577 00:34:08,619 --> 00:34:10,120 tricky. 578 00:34:10,287 --> 00:34:13,081 - How so? - Well... 579 00:34:13,248 --> 00:34:16,293 I'm 1-for-2 with my family reading themselves into my characters. 580 00:34:16,460 --> 00:34:19,087 Two-for-two when Abby reads it, I'm sure. 581 00:34:19,254 --> 00:34:22,094 - But they're not them. - But they are... in a way, and that's fine. 582 00:34:24,843 --> 00:34:28,222 You write what you know, and you're close to your family. 583 00:34:28,388 --> 00:34:30,891 I'll remember that when they run me out of town. 584 00:34:31,058 --> 00:34:33,435 Ah, look. 585 00:34:33,602 --> 00:34:36,188 I know that you would never try to hurt anyone. 586 00:34:36,355 --> 00:34:38,982 And in time, maybe your family will see that too. 587 00:34:39,149 --> 00:34:40,818 Is that what happened with yours? 588 00:34:40,984 --> 00:34:42,486 When I wrote The Red Palace... 589 00:34:42,653 --> 00:34:45,405 my obsession with the Russian Revolution was so off-putting... 590 00:34:45,572 --> 00:34:49,201 I don't think anyone in my family got past page 24. 591 00:34:49,368 --> 00:34:51,578 I should have written about the Ming dynasty. 592 00:35:05,979 --> 00:35:07,022 - Ah! - Oh! 593 00:35:07,189 --> 00:35:09,858 - Oh, I didn't mean to scare you. - Oh. Oh... 594 00:35:12,611 --> 00:35:15,239 - Ah, how was your lunch? - It was great. 595 00:35:15,405 --> 00:35:17,616 - And I brought you some cherry pie. - Ooh. 596 00:35:17,783 --> 00:35:20,452 Thank you, Megan. 597 00:35:20,619 --> 00:35:24,957 You know, I thought sure that this would get the mayor's attention. 598 00:35:25,123 --> 00:35:28,085 That poor guy. He never should have picked a fight with you. 599 00:35:30,671 --> 00:35:32,923 Ah, well... 600 00:35:33,090 --> 00:35:37,386 So you think at some point maybe you might wanna talk to Robin? 601 00:35:37,553 --> 00:35:38,595 Why? 602 00:35:39,388 --> 00:35:40,764 Because she's here. 603 00:35:41,848 --> 00:35:43,642 She's not here. 604 00:35:43,809 --> 00:35:45,143 Not really. 605 00:35:45,310 --> 00:35:46,520 Not for long. 606 00:35:46,687 --> 00:35:49,106 Maybe this time will be different. 607 00:35:50,190 --> 00:35:53,443 Megan, you know, you have to... You have to close a lot of doors... 608 00:35:53,610 --> 00:35:56,363 - before you can open a new door. - Mm-hm. 609 00:35:56,530 --> 00:36:01,326 It seems to me like Robin and Thomas are always opening the same door. 610 00:36:01,743 --> 00:36:03,495 And that's why you don't like her? 611 00:36:03,662 --> 00:36:05,330 I don't dislike Robin. 612 00:36:06,081 --> 00:36:08,792 - She's... She's a good woman. - Mm-hm. 613 00:36:08,959 --> 00:36:12,087 It's just that as a parent, I'm a parent... 614 00:36:12,254 --> 00:36:15,215 and I want more than anything in the whole world... 615 00:36:15,382 --> 00:36:17,175 for my child to be happy. 616 00:36:17,342 --> 00:36:21,597 And I don't think Robin ever has, ever could, or ever will do that. 617 00:36:24,099 --> 00:36:25,309 Oh. 618 00:36:25,809 --> 00:36:27,102 Your pie. 619 00:36:29,605 --> 00:36:30,731 I'm sorry. 620 00:36:30,897 --> 00:36:32,774 Thank you, Megan. 621 00:36:33,525 --> 00:36:35,110 Thank you. 622 00:36:35,986 --> 00:36:37,779 Excuse me. 623 00:36:37,946 --> 00:36:40,324 - How's it going? - Good, hey. 624 00:36:40,490 --> 00:36:43,493 The four of us should get together again. That was fun. 625 00:36:44,911 --> 00:36:47,080 Take over for a second. 626 00:36:48,582 --> 00:36:50,125 Um... 627 00:36:50,292 --> 00:36:51,543 Come here. 628 00:36:51,710 --> 00:36:54,838 You know the other day when I went to Baltimore to drop Bree off... 629 00:36:55,005 --> 00:36:56,965 - at the theater? - Yeah. 630 00:36:59,009 --> 00:37:01,637 I saw Danielle come out of a restaurant with some guy. 631 00:37:01,803 --> 00:37:02,971 So? 632 00:37:03,138 --> 00:37:04,340 Well, the other day at Sally's, 633 00:37:04,341 --> 00:37:07,392 she said that she never left the office. 634 00:37:07,726 --> 00:37:09,144 It's just an expression. 635 00:37:10,479 --> 00:37:12,105 Yeah. 636 00:37:12,564 --> 00:37:14,232 But they seemed close. 637 00:37:14,900 --> 00:37:16,777 Maybe it doesn't mean anything... 638 00:37:16,943 --> 00:37:20,197 but you're my brother, I don't want to see you get hurt. 639 00:37:20,697 --> 00:37:24,159 So you see my girlfriend coming out of a restaurant with a guy... 640 00:37:24,326 --> 00:37:27,871 automatically assume she's cheating, and you don't want me to be hurt? 641 00:37:28,038 --> 00:37:30,874 I never said that she was cheating, I'm just... 642 00:37:31,041 --> 00:37:34,878 - telling you what I saw, to protect you. - Oh, protect me? Right. 643 00:37:35,045 --> 00:37:37,297 Well, thank you. Thank you very much, Kevin. 644 00:37:37,464 --> 00:37:40,384 While you're at it, you should keep an eye on those two. 645 00:37:40,550 --> 00:37:43,011 They've been scoping out coins in the fountain... 646 00:37:43,178 --> 00:37:45,555 and I think they're about to make their move. 647 00:37:52,145 --> 00:37:54,981 Uh, you know the other day... 648 00:37:55,148 --> 00:37:59,319 when you asked me if everything was fine and I said it was? 649 00:37:59,486 --> 00:38:01,154 Um... 650 00:38:02,280 --> 00:38:04,241 It wasn't. 651 00:38:07,869 --> 00:38:12,165 I've been thinking a lot about the week before Wes proposed. 652 00:38:13,834 --> 00:38:15,293 Abby, heh... 653 00:38:15,460 --> 00:38:17,754 we don't have to go back there. 654 00:38:17,921 --> 00:38:21,299 - I like where we are. - No, me too. 655 00:38:21,466 --> 00:38:23,093 Me too. 656 00:38:24,970 --> 00:38:26,847 But... 657 00:38:27,639 --> 00:38:31,101 when we were going through your boxes from the attic... 658 00:38:31,560 --> 00:38:34,438 I found this. 659 00:38:38,108 --> 00:38:39,151 You never opened it. 660 00:38:40,485 --> 00:38:42,988 I got it when I came back from New York. 661 00:38:43,155 --> 00:38:45,949 I didn't want to. I didn't see the point. 662 00:38:47,743 --> 00:38:49,494 Weren't you curious? 663 00:38:49,661 --> 00:38:51,079 I was. 664 00:38:52,372 --> 00:38:56,293 But I saw the way you looked at Wes, and I just wanted you to be happy. 665 00:38:59,004 --> 00:39:02,048 Whatever you wrote, it wasn't gonna change anything. 666 00:39:07,012 --> 00:39:08,805 Well, you kept it. 667 00:39:10,891 --> 00:39:12,851 Because it was from you. 668 00:39:18,190 --> 00:39:19,983 So... 669 00:39:21,943 --> 00:39:24,446 do you want me to open it? 670 00:39:24,613 --> 00:39:26,198 No. Heh. 671 00:39:26,364 --> 00:39:28,200 Then what do you want to do with it? 672 00:39:28,366 --> 00:39:30,702 It's time for us to let go of the past. 673 00:39:43,298 --> 00:39:45,008 There. 674 00:39:49,387 --> 00:39:51,556 - Okay. - Yeah. 675 00:39:52,808 --> 00:39:54,518 Okay. 676 00:40:02,234 --> 00:40:04,736 This is a new one. I hope you like it. 677 00:40:05,779 --> 00:40:09,866 ♪ Fifteen years was the time it took ♪ 678 00:40:11,618 --> 00:40:16,289 ♪ To fill the pages of this book ♪ 679 00:40:17,791 --> 00:40:21,294 ♪ And though what's written ♪ ♪ Can't be changed ♪ 680 00:40:21,461 --> 00:40:23,380 That's the last one. 681 00:40:23,797 --> 00:40:25,632 Ah, wonderful. 682 00:40:26,842 --> 00:40:29,052 - Thank you very much. - Thanks. 683 00:40:29,219 --> 00:40:31,263 Have yourself a great day. 684 00:40:31,972 --> 00:40:33,598 Ooh. 685 00:40:35,851 --> 00:40:38,937 ♪ Where heroes win and love prevails ♪ 686 00:40:39,104 --> 00:40:41,398 Hey, Danielle, how are you? 687 00:40:41,565 --> 00:40:43,525 Yeah, I just signed off on the new place. 688 00:40:43,692 --> 00:40:47,320 I miss you. Do you wanna get together tonight? 689 00:40:48,363 --> 00:40:50,699 Okay, well, tomorrow, then? 690 00:40:51,950 --> 00:40:53,159 Oh. 691 00:40:53,326 --> 00:40:55,310 Okay, well, I'll give you a call tomorrow afternoon, 692 00:40:55,311 --> 00:40:57,789 and we'll figure something out. 693 00:40:58,665 --> 00:40:59,833 Okay. 694 00:41:00,000 --> 00:41:01,585 Okay, bye. 695 00:41:04,369 --> 00:41:05,746 So how are you doing? 696 00:41:06,538 --> 00:41:08,499 Okay, I guess. 697 00:41:08,665 --> 00:41:10,417 Connor's not doing so well, though. 698 00:41:10,584 --> 00:41:13,921 He somehow turned this into blaming me. 699 00:41:14,421 --> 00:41:17,466 Yeah, sometimes doing the right thing stinks. 700 00:41:20,844 --> 00:41:23,764 Hey. Oh, thank you. 701 00:41:28,143 --> 00:41:29,561 Thanks. 702 00:41:33,148 --> 00:41:37,903 ♪ But love ain't always a fairy tale ♪ 703 00:41:41,240 --> 00:41:42,574 Sorry. 704 00:41:45,035 --> 00:41:46,995 ♪ But if you take a look ♪ 705 00:41:47,913 --> 00:41:50,874 ♪ Inside that storybook ♪ 706 00:41:51,041 --> 00:41:57,297 ♪ You just might find ♪ ♪ Your happy ending ♪ 707 00:41:58,382 --> 00:42:00,843 The last time we were boxing books... 708 00:42:01,009 --> 00:42:03,971 things didn't turn out exactly as I'd hoped. 709 00:42:04,138 --> 00:42:06,682 Oh, well, now that we are unboxing books... 710 00:42:06,849 --> 00:42:09,059 how would you like it to turn out? 711 00:42:09,226 --> 00:42:10,392 If I was writing it, 712 00:42:10,393 --> 00:42:13,397 I would leave it open-ended so there could be a sequel. 713 00:42:13,564 --> 00:42:15,107 Hey. 714 00:42:15,274 --> 00:42:17,442 - I love sequels. - I know you do. 715 00:42:18,152 --> 00:42:21,238 Maybe instead of a sequel, though, we could just... 716 00:42:21,405 --> 00:42:23,866 add a few more chapters. 717 00:42:24,825 --> 00:42:27,035 So this story does continue? 718 00:42:27,202 --> 00:42:30,914 I mean, I am kind of intrigued to see what could happen. 719 00:42:31,081 --> 00:42:32,416 Yeah, so am I. 720 00:42:32,583 --> 00:42:35,711 I much prefer stories with a happy ending. 721 00:42:35,878 --> 00:42:38,172 Oh. Oh, you think that's where this is going? 722 00:42:38,338 --> 00:42:40,674 Oh. Well, this is a first draft. 723 00:42:40,841 --> 00:42:44,344 - I'm hopeful. - It does read well. 724 00:42:44,511 --> 00:42:46,305 Honestly... 725 00:42:46,972 --> 00:42:48,974 I think this is some of my best work. 726 00:42:54,855 --> 00:42:56,773 He misses me! 727 00:42:56,940 --> 00:42:58,859 Aah! I got a letter. 728 00:42:59,026 --> 00:43:01,987 He was traveling, and he didn't have a signal. 729 00:43:02,154 --> 00:43:04,615 Oh, did I just interrupt? I totally did. 730 00:43:04,781 --> 00:43:07,367 I can wait unless you don't want me to. 731 00:43:07,534 --> 00:43:09,953 - Wow, this is really awkward. - Hi, Jess. 732 00:43:10,120 --> 00:43:12,873 David's inviting us to Maine to meet his parents. 733 00:43:13,040 --> 00:43:15,083 - Us? - No, Bree and me. 734 00:43:15,250 --> 00:43:18,629 - Me? - Okay, they didn't really invite you... 735 00:43:18,795 --> 00:43:21,798 and I don't really want to be around you right now... 736 00:43:21,965 --> 00:43:26,303 but I need you, and you owe me, so I'm inviting you. 737 00:43:26,803 --> 00:43:28,931 Oddly, that makes sense. 738 00:43:29,097 --> 00:43:30,432 - Maine! - Yeah. 739 00:43:30,599 --> 00:43:34,061 - We're going to Maine. Aah! Ooh! Ungh! - Okay. 740 00:43:38,482 --> 00:43:40,984 So, uh, Maine. 741 00:43:41,151 --> 00:43:42,194 Apparently. 742 00:43:47,741 --> 00:43:51,328 I didn't realize they put a sail on the S.S. Minnow. 743 00:43:53,121 --> 00:43:55,165 That's funny. That's very funny. 744 00:43:55,332 --> 00:43:57,334 You should try comedy. 745 00:43:57,501 --> 00:43:59,169 How'd you find me? 746 00:43:59,336 --> 00:44:02,965 Unless you're planning on floating your bedroom in the bay... 747 00:44:03,131 --> 00:44:06,802 or you're terrified of barnacles growing on your front door... 748 00:44:06,969 --> 00:44:08,595 there's really no need to... 749 00:44:09,263 --> 00:44:13,058 coat your home in antifouling paint. 750 00:44:14,309 --> 00:44:16,061 What do you think? 751 00:44:16,228 --> 00:44:18,397 Eh. It's nice. 752 00:44:18,814 --> 00:44:21,400 It's gonna need a lot of work. 753 00:44:22,067 --> 00:44:23,819 How's the electrical and the pumps? 754 00:44:24,611 --> 00:44:26,154 A mess. 755 00:44:27,698 --> 00:44:31,076 - The deck and the joints? - Worse. 756 00:44:31,243 --> 00:44:32,286 Heh. 757 00:44:37,124 --> 00:44:40,544 - You know, I'm still angry. - Yeah, I know. 758 00:44:40,711 --> 00:44:44,381 You have no right to tell me how to live my life. 759 00:44:44,548 --> 00:44:46,174 You're my brother. 760 00:44:47,592 --> 00:44:49,011 What about your son? 761 00:44:50,804 --> 00:44:53,015 Connor's a whole different story. 762 00:45:07,446 --> 00:45:10,782 You remember Dad's Pearson 38? 763 00:45:11,908 --> 00:45:14,077 I loved that boat. 764 00:45:14,244 --> 00:45:17,622 It's the only time I'd ever get to talk to him. 765 00:45:17,789 --> 00:45:22,127 Well, more likely, the only time he'd ever talk to me. 766 00:45:24,004 --> 00:45:25,088 How's the rigging? 767 00:45:26,298 --> 00:45:27,549 Rotten. 768 00:45:29,926 --> 00:45:32,220 But you know, like all boats... 769 00:45:32,387 --> 00:45:35,932 - there's always something to do. - Ain't that the truth? 770 00:45:36,725 --> 00:45:39,144 But it's going to be good. 771 00:45:40,479 --> 00:45:41,897 It's gonna be good. 772 00:46:28,235 --> 00:46:30,403 Next time on Chesapeake Shores: 773 00:46:30,570 --> 00:46:32,989 - You can always come with me. - I'm no groupie. 774 00:46:33,156 --> 00:46:35,075 - That's not fair. - Let's do something else. 775 00:46:35,242 --> 00:46:38,245 - Fine, not like he's our dad. - Dad, Mom, Alex. 776 00:46:38,411 --> 00:46:40,163 Meet my girlfriend, Jess. 777 00:46:40,330 --> 00:46:42,958 I know you'll do what's best for you and the family. 778 00:46:43,125 --> 00:46:46,128 - You're wrong about Danielle. - You know, at least I tried. 779 00:46:46,129 --> 00:46:47,629 You're not seeing someone else, are you? 780 00:45:54,000 --> 00:45:59,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 59651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.