Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,664 --> 00:00:02,058
Previously on Chesapeake Shores...
2
00:00:02,082 --> 00:00:05,544
Please tell Bree I'm here to
return this. She left it unguarded.
3
00:00:05,711 --> 00:00:08,338
And tell her that she had
no right to write about me.
4
00:00:08,505 --> 00:00:11,292
Abby, when I left, it was hard.
5
00:00:11,293 --> 00:00:13,093
But I'm back now and nothing's changed.
6
00:00:13,510 --> 00:00:16,013
I'm worried I'm making that
mistake too with Danielle.
7
00:00:16,179 --> 00:00:18,849
- I thought you guys were good.
- Sometimes, not so sure.
8
00:00:18,916 --> 00:00:21,601
Give me one more chance, I
will never hurt you again.
9
00:00:21,768 --> 00:00:23,395
I'm sorry.
10
00:00:24,980 --> 00:00:28,400
I have something for you. From
the estate of James Nelson.
11
00:00:55,093 --> 00:00:56,136
Excuse me.
12
00:00:57,054 --> 00:00:58,722
Is this, uh, slip 32?
13
00:00:59,222 --> 00:01:00,849
Yeah.
14
00:01:01,683 --> 00:01:04,936
Uh, I think there's
supposed to be a boat here.
15
00:01:05,103 --> 00:01:09,608
Let's see where you... No,
you want D-32. D is for "dry."
16
00:01:10,901 --> 00:01:12,930
I'm shocked someone's coming by for her.
17
00:01:12,931 --> 00:01:14,946
She's been sitting for 30 years.
18
00:01:15,113 --> 00:01:16,531
- Thirty years?
- Yeah.
19
00:01:32,381 --> 00:01:37,219
So that must make you
Mick O'Brien, new owner.
20
00:01:38,220 --> 00:01:40,430
Yeah, I guess it does.
21
00:01:42,307 --> 00:01:47,854
Guessing you probably wanna
haul her, strip her for parts.
22
00:01:59,199 --> 00:02:01,743
So, what do you wanna do?
23
00:02:09,584 --> 00:02:13,547
Hey, so, um, Donovan Wylie's still here.
24
00:02:13,714 --> 00:02:15,205
Considering his traveling,
25
00:02:15,206 --> 00:02:17,426
this might be the longest he's stayed anywhere.
26
00:02:17,592 --> 00:02:19,010
Hm.
27
00:02:21,471 --> 00:02:23,849
Oh, my goodness. Ha-ha.
28
00:02:24,015 --> 00:02:25,642
Your Little League trophies.
29
00:02:25,809 --> 00:02:29,312
- My parents kept everything.
- No wonder they wanted to clean the attic.
30
00:02:29,479 --> 00:02:31,314
Now they're filling up mine.
31
00:02:32,107 --> 00:02:36,862
You know, I'm just wondering,
uh, why he's here at all.
32
00:02:37,028 --> 00:02:38,780
What do you mean?
33
00:02:38,947 --> 00:02:42,993
I mean, doesn't he have
someplace else to go or a family?
34
00:02:43,160 --> 00:02:45,746
Donovan? I guess he did.
35
00:02:45,912 --> 00:02:48,999
From what he said, it sounds
like he doesn't see them much.
36
00:02:49,958 --> 00:02:51,626
Mm.
37
00:02:51,793 --> 00:02:53,378
That's lonely.
38
00:02:53,545 --> 00:02:56,131
When you tour this long,
you don't know anything else.
39
00:02:56,548 --> 00:02:58,758
You just get used to it. Keep moving.
40
00:03:00,010 --> 00:03:03,680
When the tour comes through
Baltimore, you gotta see Donovan.
41
00:03:03,847 --> 00:03:07,684
He is an amazing storyteller, and
the audience is singing every word.
42
00:03:09,144 --> 00:03:11,380
When the tour comes through Baltimore,
43
00:03:11,381 --> 00:03:13,023
I'm only interested in the opening act.
44
00:03:13,190 --> 00:03:15,984
Play your cards right, I might
be able to get you backstage.
45
00:03:16,151 --> 00:03:17,861
- Mmm.
- What'd you find?
46
00:03:18,862 --> 00:03:21,031
Oh. Just your letterman jacket.
47
00:03:21,198 --> 00:03:24,618
Ooh! You didn't take this
thing off in high school.
48
00:03:24,784 --> 00:03:27,037
Come on.
49
00:03:29,581 --> 00:03:32,542
- Okay, I feel ridiculous.
- I think it still looks great on you.
50
00:03:35,962 --> 00:03:38,423
Abby, is everything okay?
51
00:03:39,966 --> 00:03:43,261
Yeah. I just remembered that
I have a lot of work to do...
52
00:03:43,428 --> 00:03:45,764
so I should probably
get going. Give me some.
53
00:03:45,931 --> 00:03:47,891
- Okay. Heh.
- I will see you later.
54
00:03:50,393 --> 00:03:51,895
Bye.
55
00:04:59,046 --> 00:05:01,327
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
56
00:05:04,843 --> 00:05:06,761
- Is this a bad time?
- No.
57
00:05:06,928 --> 00:05:08,847
I love being interrupted while working.
58
00:05:09,014 --> 00:05:13,393
Good. I mean, I understand. Um,
which... when you're done working...
59
00:05:13,560 --> 00:05:15,729
would you mind
reading my manuscript?
60
00:05:15,896 --> 00:05:19,691
Heh. Why would I want to do
that? Jess read a part of it...
61
00:05:19,858 --> 00:05:23,028
- and you two are still not speaking.
- Oh, no. We're speaking.
62
00:05:23,194 --> 00:05:26,615
Yeah, it's just that the
sentences are shorter.
63
00:05:26,781 --> 00:05:30,577
Fine, she read it. She thinks it's
about the family. It's not, okay?
64
00:05:30,744 --> 00:05:33,705
She read a small part, about a
little girl who waits outside...
65
00:05:33,872 --> 00:05:35,749
for her mom to come home every night.
66
00:05:35,915 --> 00:05:38,126
Bree, that sounds exactly like Jess.
67
00:05:38,293 --> 00:05:40,587
No, it's exactly like...
68
00:05:40,754 --> 00:05:44,174
all of us, which means it's
not about her, it's about loss.
69
00:05:45,634 --> 00:05:47,930
Hey, Abs, Jess needs your camera, please.
70
00:05:47,931 --> 00:05:49,262
Mine's still getting repaired.
71
00:05:49,429 --> 00:05:51,431
I'm taking pictures of the B and B.
72
00:05:51,598 --> 00:05:53,808
It's in my closet, top
shelf, on the right.
73
00:05:53,975 --> 00:05:56,853
- I already looked there.
- No, it's in my closet.
74
00:05:57,020 --> 00:05:59,606
- Heh-heh-heh.
- Gran, you borrowed my camera?
75
00:05:59,773 --> 00:06:02,192
I had some important
business at city hall...
76
00:06:02,359 --> 00:06:04,903
and I needed one with
more of those megapixels.
77
00:06:06,071 --> 00:06:07,405
Uh, should I even ask?
78
00:06:07,822 --> 00:06:09,908
No. Not unless you
wanna be an accomplice.
79
00:06:10,075 --> 00:06:11,951
Come on, I'll show her where it is.
80
00:06:13,453 --> 00:06:15,205
Bree.
81
00:06:18,166 --> 00:06:20,085
Honey, I don't think it's all you.
82
00:06:20,251 --> 00:06:22,671
It's David too. He hasn't
called her in two days.
83
00:06:22,837 --> 00:06:24,714
And Jess is starting to lose it.
84
00:06:24,881 --> 00:06:28,051
- Two days? They talk every two minutes.
- Do you not have a home?
85
00:06:28,218 --> 00:06:30,845
After a week of night shifts,
my refrigerator's empty.
86
00:06:31,012 --> 00:06:34,099
By the way, who made
this? Because it's amazing.
87
00:06:34,265 --> 00:06:36,226
- I did. I'm glad you like it.
- Mm.
88
00:06:36,393 --> 00:06:38,520
And that is my lunch.
89
00:06:38,687 --> 00:06:39,979
You want it back?
90
00:06:40,146 --> 00:06:41,856
- Is there more of that?
- Yes.
91
00:06:42,023 --> 00:06:43,066
Huh.
92
00:06:43,233 --> 00:06:45,485
Goodbye, sweetheart.
Don't work too hard, okay?
93
00:06:45,652 --> 00:06:47,779
- Oh, somebody went flying.
- Had to.
94
00:06:47,946 --> 00:06:50,407
- Beautiful day, tailwind home.
- And a happy man.
95
00:06:50,573 --> 00:06:51,908
Heh.
96
00:06:52,534 --> 00:06:56,037
- Hey, getting some work done?
- Not as much as I would like.
97
00:06:57,956 --> 00:06:59,916
So, um...
98
00:07:00,083 --> 00:07:02,293
Connor's staying with Jess, huh?
99
00:07:03,920 --> 00:07:06,798
Uh, yeah. Until he finds a place.
100
00:07:06,965 --> 00:07:09,884
- Well, good for him.
- Dad.
101
00:07:10,510 --> 00:07:13,638
No, no. It... It was time.
102
00:07:15,932 --> 00:07:17,559
You look like you've seen a ghost.
103
00:07:18,935 --> 00:07:21,396
I just feel like I can't
get away from the past.
104
00:07:21,563 --> 00:07:22,731
Oh.
105
00:07:22,897 --> 00:07:26,192
Well, considering where we live,
that's pretty hard to avoid.
106
00:07:36,161 --> 00:07:37,787
What's that?
107
00:07:37,954 --> 00:07:39,831
- A letter.
- To Trace.
108
00:07:40,957 --> 00:07:45,045
Uh, yeah, that I wrote...
109
00:07:47,255 --> 00:07:49,924
- a week before Wes proposed.
- Why?
110
00:07:50,091 --> 00:07:54,304
- Uh, that's just it, I don't... I don't know.
- He never opened it?
111
00:07:54,471 --> 00:07:56,556
Hm. No.
112
00:07:56,723 --> 00:07:59,184
No, and I don't remember what I said.
113
00:07:59,726 --> 00:08:00,977
I just remember...
114
00:08:01,144 --> 00:08:04,814
one night I woke up, and I started
writing and writing and writing...
115
00:08:06,441 --> 00:08:08,985
So, uh, why do you have it?
116
00:08:10,195 --> 00:08:11,946
Move your feet.
117
00:08:20,747 --> 00:08:23,583
You are a horrible guest.
118
00:08:24,334 --> 00:08:25,376
What?
119
00:08:25,543 --> 00:08:28,922
Why? I'm just going over an amendment
to the Endangered Species Act.
120
00:08:29,089 --> 00:08:32,425
Okay, fine, but you're
a horrible brother.
121
00:08:32,592 --> 00:08:34,928
Uh, still not following.
122
00:08:35,095 --> 00:08:37,722
When I poured your
coffee, I was sniffling.
123
00:08:37,889 --> 00:08:41,017
When I dropped off your
quiche, I was holding in sobs.
124
00:08:41,184 --> 00:08:44,187
- I'm trying to be strong.
- I thought you had allergies...
125
00:08:44,354 --> 00:08:47,091
or hiccups or trying to be strong.
126
00:08:47,092 --> 00:08:49,234
Okay, I guess I am a horrible brother.
127
00:08:50,819 --> 00:08:52,362
It's David.
128
00:08:52,529 --> 00:08:55,490
Or more precisely, the lack of David.
129
00:08:55,657 --> 00:08:56,825
Jess, I'm sorry.
130
00:08:57,325 --> 00:09:00,912
I know everyone thinks that
I'm strong and put together...
131
00:09:01,079 --> 00:09:03,248
and driven and responsible...
132
00:09:03,414 --> 00:09:06,251
Whoa, whoa. That's... that's Abby.
133
00:09:06,417 --> 00:09:08,545
I'm trying to be more
like her when I'm upset.
134
00:09:08,711 --> 00:09:10,630
- Jess?
- Yes?
135
00:09:10,797 --> 00:09:13,258
What happened between you and Bree?
136
00:09:14,050 --> 00:09:16,177
What do you mean? Heh.
137
00:09:16,344 --> 00:09:19,681
Well, not that I mind,
in fact, I like this...
138
00:09:19,848 --> 00:09:22,350
but you never ask my advice, ever.
139
00:09:22,934 --> 00:09:27,230
I mean, you did when it was
only us in the house, but...
140
00:09:29,899 --> 00:09:31,109
Wait, are... ?
141
00:09:31,276 --> 00:09:33,945
- Are you channeling Abby?
- Trying.
142
00:09:37,574 --> 00:09:41,077
Bree isn't very good at keeping secrets.
143
00:09:42,954 --> 00:09:45,707
- That was actually pretty good.
- Thanks.
144
00:09:47,083 --> 00:09:48,710
Listen, Jess...
145
00:09:49,669 --> 00:09:51,838
everything's gonna be all right.
146
00:09:52,005 --> 00:09:54,382
I promise, okay?
147
00:09:54,549 --> 00:09:58,219
And if you let me go get you
some coffee, we can talk about...
148
00:09:58,720 --> 00:10:01,097
David, I just want to talk about David.
149
00:10:07,812 --> 00:10:10,064
- Connor.
- Yeah?
150
00:10:11,065 --> 00:10:13,443
You actually are a really good brother.
151
00:10:25,371 --> 00:10:28,208
I like them changes. That something new?
152
00:10:28,750 --> 00:10:31,461
Maybe. You know, I don't know yet.
153
00:10:31,628 --> 00:10:33,796
Mark's been pushing me
for new material, so...
154
00:10:33,963 --> 00:10:38,134
Mm. Most of the time, people
wanna hear me play my hits.
155
00:10:38,551 --> 00:10:41,012
I start out something new...
156
00:10:41,179 --> 00:10:44,057
everybody starts to wonder
why they came to see me. Heh.
157
00:10:44,224 --> 00:10:45,475
How do you handle that?
158
00:10:45,642 --> 00:10:48,102
You hear 30,000 people
yelling your name...
159
00:10:48,269 --> 00:10:50,647
you just give them what they want.
160
00:10:51,314 --> 00:10:55,610
Finally, I get to hear the "poor
Donovan Wylie" routine. Heh.
161
00:10:55,777 --> 00:10:57,904
What's next? No champagne
on your private jet?
162
00:11:00,323 --> 00:11:04,035
- You interested in finding out?
- What are you talking about?
163
00:11:05,036 --> 00:11:08,122
I just got a spot at Stagecoach.
You could join me on my set.
164
00:11:08,289 --> 00:11:09,874
Stagecoach?
165
00:11:10,041 --> 00:11:12,585
That's in like two days.
166
00:11:12,752 --> 00:11:15,546
- What? Just pick up and go?
- You don't wanna miss this.
167
00:11:15,713 --> 00:11:18,383
Forty-eight hours, there and back.
168
00:11:21,052 --> 00:11:23,304
- I'll think about it.
- Yeah, you will.
169
00:11:33,147 --> 00:11:34,315
You seem worried.
170
00:11:34,816 --> 00:11:37,318
Yeah, it's what I wrote.
171
00:11:37,652 --> 00:11:40,697
I know. End of your play
doesn't make any sense.
172
00:11:40,863 --> 00:11:43,992
When the woman crushes
the rose thing at the end?
173
00:11:44,158 --> 00:11:46,786
- I don't think anybody understands it.
- It's symbolic...
174
00:11:46,953 --> 00:11:49,122
of how our past memories
become part of...
175
00:11:49,288 --> 00:11:51,374
You know what? It's not important.
176
00:11:51,541 --> 00:11:54,127
- It's about my book.
- Oh. Oh.
177
00:11:54,293 --> 00:11:57,839
- Oh, the book about our family.
- Okay, it's not about our...
178
00:11:58,006 --> 00:11:59,590
Never mind. Never mind!
179
00:12:04,929 --> 00:12:07,932
I was always taught that
you write what you know.
180
00:12:08,099 --> 00:12:11,519
- How do you know where to draw the line?
- You don't. At least not always.
181
00:12:11,978 --> 00:12:14,105
Oh, that's a horrible answer.
182
00:12:14,272 --> 00:12:16,607
No, it's an answer you
don't wanna hear right now.
183
00:12:16,774 --> 00:12:19,736
Before every mission, we were
given rules of engagement.
184
00:12:19,902 --> 00:12:21,946
Okay? A line in the sand.
185
00:12:22,280 --> 00:12:25,158
But that's just not
how life works always.
186
00:12:25,324 --> 00:12:27,201
You need to make it up as you go.
187
00:12:28,077 --> 00:12:31,914
Okay, what if you think you
might have crossed the line?
188
00:12:32,373 --> 00:12:33,916
Ah.
189
00:12:34,083 --> 00:12:37,003
Try not to make the same mistake twice.
190
00:12:38,171 --> 00:12:39,756
Right.
191
00:12:56,564 --> 00:12:59,734
- Ms. O'Brien?
- Yup? Oh, Bree, please.
192
00:12:59,901 --> 00:13:03,321
Sierra Van Gheem. I can't tell you
how excited we are to have you here.
193
00:13:03,488 --> 00:13:05,490
We all thought you
were living in Chicago.
194
00:13:05,656 --> 00:13:09,911
Yes, yes. I thought I was gonna
be living in Chicago by now too.
195
00:13:10,078 --> 00:13:13,164
So the cast can't wait to meet
you, and I have to ask you...
196
00:13:13,331 --> 00:13:16,167
a couple questions about that ending.
197
00:13:17,043 --> 00:13:18,294
Simon?
198
00:13:20,463 --> 00:13:23,341
Uh, um, what are you doing here?
199
00:13:23,508 --> 00:13:27,553
Bree. I'm on a publicity
tour for Forever Caroline.
200
00:13:27,720 --> 00:13:29,138
Oh, the, um...
201
00:13:29,305 --> 00:13:32,642
I carry it in my store. It's
another bestseller. Congratulations.
202
00:13:32,809 --> 00:13:34,310
You hated it, didn't you?
203
00:13:34,477 --> 00:13:36,437
No more than I hated
It's Always Caroline.
204
00:13:36,604 --> 00:13:39,023
- I expected as much. Good for you.
- Mm.
205
00:13:39,190 --> 00:13:44,779
Um, so my question still
lingers: what are you doing here?
206
00:13:44,946 --> 00:13:47,782
I saw that they were doing
your play in Baltimore...
207
00:13:47,949 --> 00:13:51,577
and I thought it'd be fun
to see some local theater...
208
00:13:51,744 --> 00:13:53,454
so here I am.
209
00:13:57,333 --> 00:14:01,212
"... would be preferable to
the devastation in her wake."
210
00:14:01,838 --> 00:14:04,590
Oh. So...
211
00:14:04,757 --> 00:14:06,384
you're mad at Bree too?
212
00:14:08,136 --> 00:14:10,096
Honestly, uh...
213
00:14:10,263 --> 00:14:13,099
Bree's manuscript is not
the first thing on my mind.
214
00:14:13,850 --> 00:14:16,227
Did you know Connor is
a really good listener?
215
00:14:16,394 --> 00:14:19,074
Oh, you're talking to Connor now.
I mean, his advice is horrible...
216
00:14:21,065 --> 00:14:23,526
and he has lots of it, but...
217
00:14:23,693 --> 00:14:25,120
he really knows how to stay quiet.
218
00:14:25,121 --> 00:14:27,822
So I take it you're
thinking about David.
219
00:14:28,322 --> 00:14:30,116
And Bree.
220
00:14:30,283 --> 00:14:32,869
Bree's manuscript is
number two for me also.
221
00:14:33,953 --> 00:14:37,623
You know, maybe Bree is right about me.
222
00:14:37,790 --> 00:14:40,793
Maybe I ran away. Maybe...
223
00:14:41,335 --> 00:14:42,670
that's what I do.
224
00:14:43,254 --> 00:14:45,131
You are Fiona. It makes sense.
225
00:14:45,298 --> 00:14:46,924
No, I am not Fiona.
226
00:14:47,091 --> 00:14:49,811
- Everyone thinks that I'm so...
- Strong, driven...
227
00:14:52,513 --> 00:14:54,640
put together, responsible?
228
00:14:56,225 --> 00:14:59,729
When I am pretending to be
you, that's what I think of.
229
00:14:59,896 --> 00:15:01,981
Maybe I'm none of those things. Maybe...
230
00:15:03,941 --> 00:15:07,487
being strong is not who I actually am.
231
00:15:24,253 --> 00:15:26,589
That is exactly what I would have done.
232
00:15:27,298 --> 00:15:29,091
I know, right?
233
00:16:12,501 --> 00:16:13,919
Wow.
234
00:16:14,253 --> 00:16:16,546
- Thank you so much, Bree.
- Oh, no, thank you.
235
00:16:16,713 --> 00:16:19,424
- Thank you so much for inviting me.
- Of course.
236
00:16:20,175 --> 00:16:24,137
Um, so I have to ask, how
do you two know each other?
237
00:16:24,304 --> 00:16:26,765
- Bree called me a hack.
- What?
238
00:16:26,932 --> 00:16:29,518
- I did not.
- You said my novel was...
239
00:16:29,685 --> 00:16:33,230
- page-turning and interesting.
- Oh, you really did call him a hack.
240
00:16:33,397 --> 00:16:35,607
She then invited me to her bookstore.
241
00:16:35,774 --> 00:16:37,985
- And then?
- And...
242
00:16:38,151 --> 00:16:39,695
I was not a good guest.
243
00:16:40,153 --> 00:16:41,196
Oh.
244
00:16:41,363 --> 00:16:44,324
But I was hoping for an
opportunity to redeem myself.
245
00:16:44,491 --> 00:16:48,870
- Oh, I love sequels.
- Of course you do.
246
00:16:49,037 --> 00:16:51,248
- I will see you guys later.
- Okay.
247
00:16:53,917 --> 00:16:56,003
I loved your play.
248
00:16:56,378 --> 00:16:59,047
How the crushing of
the rose symbolized...
249
00:16:59,214 --> 00:17:02,175
how our pasts haunt our present is...
250
00:17:02,342 --> 00:17:04,052
Thank you.
251
00:17:04,553 --> 00:17:06,346
Yes.
252
00:17:07,389 --> 00:17:11,852
Well, Bree, it's been
nice seeing you, so...
253
00:17:12,519 --> 00:17:15,063
It's what? I'm... That's it?
254
00:17:15,230 --> 00:17:16,606
You're just gonna... ?
255
00:17:16,773 --> 00:17:19,776
- You're not gonna... ?
- I didn't think I'd actually see you...
256
00:17:19,943 --> 00:17:23,030
and if I did, I was certain you
would not want to talk to me...
257
00:17:23,196 --> 00:17:25,407
- so I'm completely unprepared.
- Mmm.
258
00:17:25,574 --> 00:17:27,242
- Oh, which is a lie.
- Yes.
259
00:17:27,409 --> 00:17:29,661
I rehearsed, but I've lost every word...
260
00:17:29,828 --> 00:17:34,374
though I'm fairly certain that
"sorry" punctuated multiple sentences.
261
00:17:34,541 --> 00:17:38,754
Oh, well, that sounds
interesting and page-turning.
262
00:17:38,920 --> 00:17:42,257
Right, yes. And so
I'll cut to the chase.
263
00:17:42,966 --> 00:17:45,927
Sending in your manuscript
to my publisher was a mistake.
264
00:17:46,094 --> 00:17:47,679
I'm not Martin.
265
00:17:47,846 --> 00:17:50,515
I would still undoubtedly
dislike Martin intensely...
266
00:17:50,682 --> 00:17:53,518
and you look absolutely stunning.
267
00:17:55,062 --> 00:17:56,438
Well...
268
00:17:56,855 --> 00:17:59,024
that's not even remotely hackish.
269
00:17:59,191 --> 00:18:01,693
But while our pasts do
indeed haunt our present...
270
00:18:01,860 --> 00:18:05,781
I was hoping that it wouldn't
necessarily affect our future.
271
00:18:12,042 --> 00:18:17,881
Whoa, look, it's robber baron
Mick O'Brien stealing tools.
272
00:18:18,215 --> 00:18:21,426
I left them here when I was
helping Trace with the Bridge.
273
00:18:21,593 --> 00:18:24,888
Considering the fact you were
involved in remodeling the place...
274
00:18:25,055 --> 00:18:27,057
I'm surprised it's still standing.
275
00:18:27,224 --> 00:18:29,935
To be honest with you, so am I.
276
00:18:30,102 --> 00:18:35,440
- So you back in town now?
- For a little bit, yeah.
277
00:18:37,317 --> 00:18:38,860
So...
278
00:18:39,945 --> 00:18:42,322
you wanna talk about the trust?
279
00:18:42,489 --> 00:18:43,573
Not really.
280
00:18:43,740 --> 00:18:46,910
I figure you'll honor
the original deal anyway.
281
00:18:47,077 --> 00:18:50,414
It took a while to convince
Douglas, but, uh, ultimately...
282
00:18:50,580 --> 00:18:53,000
But you can be very persuasive?
283
00:18:53,166 --> 00:18:54,710
When I need to be, yes.
284
00:18:54,876 --> 00:18:58,630
But maybe not very good when
it doesn't suit your interest.
285
00:18:58,797 --> 00:19:00,882
You're not very good
at getting to the point.
286
00:19:01,341 --> 00:19:02,430
I'm just saying that maybe
287
00:19:02,431 --> 00:19:05,470
you didn't try all that
hard to help Connor out.
288
00:19:05,637 --> 00:19:09,016
I tried very hard. And considering
your name is on the door...
289
00:19:09,182 --> 00:19:11,226
maybe you should have
owned that mistake.
290
00:19:11,393 --> 00:19:12,894
I have, believe me.
291
00:19:13,812 --> 00:19:17,316
So now you need to sit down
with Connor and clear the air.
292
00:19:17,482 --> 00:19:20,319
You figured that out how? From
all your years of parenting?
293
00:19:20,485 --> 00:19:22,529
No, but from having
the same father as you.
294
00:19:22,696 --> 00:19:26,742
- Hey, Mick! Look who's here.
- Robin, hey.
295
00:19:26,908 --> 00:19:30,412
- Gosh, what a long time.
- Yeah, 13 years.
296
00:19:30,579 --> 00:19:32,601
I went to visit her
in Arizona last year.
297
00:19:32,602 --> 00:19:35,083
Remember that little clinic she started?
298
00:19:35,250 --> 00:19:36,793
Fifteen doctors now.
299
00:19:36,960 --> 00:19:40,339
- My favorite part was our hike in Sedona.
- And that Red Canyon Spa day.
300
00:19:40,505 --> 00:19:42,883
Sounds nice. What
brings you back here?
301
00:19:43,050 --> 00:19:44,468
We're heading to Bali.
302
00:19:44,634 --> 00:19:47,179
To renew their vows. Which reminds me...
303
00:19:47,346 --> 00:19:49,056
- I have a surprise for you.
- Oh.
304
00:19:49,222 --> 00:19:51,350
- Come on. In the car.
- Yeah?
305
00:19:52,976 --> 00:19:55,729
- What?
- Hmm? Nothing.
306
00:19:56,646 --> 00:19:58,357
All right.
307
00:20:08,158 --> 00:20:10,994
I know you're going to tell
me to give the letter back.
308
00:20:11,161 --> 00:20:12,829
Uh, yeah, but...
309
00:20:14,206 --> 00:20:15,499
well...
310
00:20:15,665 --> 00:20:17,793
yeah, you should probably give it back.
311
00:20:19,378 --> 00:20:21,463
Was that a statement or a question?
312
00:20:21,630 --> 00:20:25,884
It was a little bit of both.
313
00:20:28,637 --> 00:20:30,639
You know, last night, I saw...
314
00:20:32,641 --> 00:20:34,309
I don't even know what I saw.
315
00:20:34,476 --> 00:20:38,230
Thing is, I remember how I
was feeling when I wrote this.
316
00:20:38,688 --> 00:20:43,068
It was right when things were starting
to move really fast with Wes...
317
00:20:43,735 --> 00:20:47,720
and I wanted to tell Trace how I
was feeling and why I was feeling.
318
00:20:47,736 --> 00:20:50,221
And I don't remember what I said...
319
00:20:50,222 --> 00:20:51,436
and I'm worried that
maybe I said too much.
320
00:20:52,994 --> 00:20:55,747
Why didn't he open it?
321
00:20:56,206 --> 00:20:59,126
Oh, I wish I'd never,
ever found this letter.
322
00:20:59,292 --> 00:21:01,461
And I wish I never saw it.
323
00:21:04,603 --> 00:21:05,620
Two bedroom, one bath.
324
00:21:05,621 --> 00:21:08,106
I can write off the
other room as an office.
325
00:21:08,273 --> 00:21:11,651
Does it have a fireplace?
Because if it does, don't rent it.
326
00:21:11,818 --> 00:21:14,404
Uh, no, but the building has a pool.
327
00:21:14,571 --> 00:21:15,947
- Oh, hey, Connor.
- Hey.
328
00:21:16,114 --> 00:21:18,074
Um, I need to talk to you about boys.
329
00:21:18,241 --> 00:21:19,409
Seriously?
330
00:21:19,576 --> 00:21:21,411
Yes, I need your valuable advice.
331
00:21:21,578 --> 00:21:24,706
- Absolutely. Being a boy, I'm an expert.
- Great, so...
332
00:21:25,665 --> 00:21:27,751
- I ran into Simon.
- You what?
333
00:21:27,917 --> 00:21:30,587
I ran into Simon at my
play, or Simon ran into me.
334
00:21:30,754 --> 00:21:32,380
- How'd the play go?
- He loved it...
335
00:21:32,547 --> 00:21:34,966
- and understood the ending.
- What was the ending?
336
00:21:35,133 --> 00:21:38,261
I'm starting to feel I've been
wrong about him and what he did.
337
00:21:38,428 --> 00:21:41,014
- Simon's in Baltimore?
- I wasn't being fair to him...
338
00:21:41,181 --> 00:21:45,268
because I saw him as Martin, and,
really, he's nothing like Martin.
339
00:21:45,435 --> 00:21:47,103
So I might have invited him here.
340
00:21:47,604 --> 00:21:49,981
- Might have?
- I said it low, I'm not sure he heard.
341
00:21:50,148 --> 00:21:52,942
- So, what do I do?
- If you call, e-mail or text...
342
00:21:53,109 --> 00:21:55,278
it's a double invite,
which looks desperate.
343
00:21:55,445 --> 00:21:58,156
If you don't do anything and
he didn't hear from you...
344
00:21:58,323 --> 00:22:01,618
you missed your chance, so
if you wanna see him again...
345
00:22:01,785 --> 00:22:04,162
- you have to...
- Text as if he's someone else.
346
00:22:04,329 --> 00:22:05,825
Apologize. When he texts back,
347
00:22:05,826 --> 00:22:07,750
text that you're
excited to hear from him.
348
00:22:07,916 --> 00:22:10,585
Then turn off your
phone, wait one hour...
349
00:22:10,752 --> 00:22:12,671
and see what happens.
350
00:22:14,798 --> 00:22:17,050
- Thank you.
- You're welcome.
351
00:22:22,055 --> 00:22:23,890
Hello, Trace.
352
00:22:24,057 --> 00:22:26,643
Dad, what are you doing here?
353
00:22:26,976 --> 00:22:29,270
- Last box, I promise.
- Heh.
354
00:22:29,437 --> 00:22:32,190
Your mother and I found some
of your old baseball cards.
355
00:22:32,357 --> 00:22:35,902
- Place is looking good, Trace.
- Thanks.
356
00:22:36,069 --> 00:22:37,487
- Something to drink?
- Coffee?
357
00:22:37,654 --> 00:22:38,696
Yeah.
358
00:22:38,863 --> 00:22:42,242
- I can't believe you kept those cards.
- I've got something to show you.
359
00:22:42,409 --> 00:22:44,619
- Oh, yeah?
- Mm-hm.
360
00:22:47,831 --> 00:22:50,208
Reggie Jackson, 1969.
361
00:22:50,375 --> 00:22:52,919
You bought me that for my 11th birthday.
362
00:22:53,086 --> 00:22:55,922
I remember. Mr. October.
363
00:22:56,089 --> 00:22:57,841
Here. Let me see that.
364
00:23:00,552 --> 00:23:01,845
Talk about ambition.
365
00:23:02,011 --> 00:23:04,472
He left everything in Oakland
to make it in New York.
366
00:23:04,639 --> 00:23:07,058
I think that's why
you liked him so much.
367
00:23:07,475 --> 00:23:09,352
Must have been.
368
00:23:11,604 --> 00:23:15,275
You know, Trace, I know why
you collected these old cards.
369
00:23:16,943 --> 00:23:21,072
Because it was my thing too, right?
Gave us something to talk about.
370
00:23:21,239 --> 00:23:22,782
Yeah.
371
00:23:22,949 --> 00:23:24,659
Honestly...
372
00:23:24,826 --> 00:23:28,204
deep down, I thought
you were gonna make it.
373
00:23:31,958 --> 00:23:36,629
- Let me see these cards.
- All right. Who you got there? Hm?
374
00:23:36,796 --> 00:23:39,132
- These are mint condition.
- Dennis Eckersley.
375
00:23:39,299 --> 00:23:41,676
- Yeah.
- Remember that sidearm? Heh.
376
00:23:41,843 --> 00:23:45,096
That was not... Hey, that
was not the worst part.
377
00:23:45,263 --> 00:23:46,550
When I started to learn the alphabet,
378
00:23:46,551 --> 00:23:49,270
Kevin would come teach me my ABCs.
379
00:23:49,434 --> 00:23:52,103
- That's not bad, that's actually nice.
- Right?
380
00:23:52,270 --> 00:23:56,316
Oh, yeah. Yeah. How does the
song go? A, B, C, D, E, F, P?
381
00:23:57,817 --> 00:24:00,278
Funny now, but it was
humiliating in kindergarten.
382
00:24:00,445 --> 00:24:02,989
He got me back. He put red
food-coloring in my soap...
383
00:24:03,156 --> 00:24:06,534
- before my date with Betsy Will.
- She asked if he was contagious.
384
00:24:08,661 --> 00:24:10,205
Okay, well...
385
00:24:10,371 --> 00:24:11,447
the day I became a firefighter,
386
00:24:11,448 --> 00:24:14,170
I stayed at my parents'
on a blow-up mattress.
387
00:24:14,334 --> 00:24:17,587
And at night, my brothers picked
it up and put it in the pool.
388
00:24:17,754 --> 00:24:19,464
- Classic.
- Nice wake-up call.
389
00:24:19,631 --> 00:24:21,841
It was November, and
they took out the plug.
390
00:24:22,008 --> 00:24:23,301
Ooh.
391
00:24:24,385 --> 00:24:25,470
No stories, Danielle?
392
00:24:26,930 --> 00:24:28,090
Mmm, not really.
393
00:24:28,091 --> 00:24:30,850
My brother and I kind of
stayed out of each other's way.
394
00:24:34,604 --> 00:24:36,814
- We should do this again some time.
- Mm-hm.
395
00:24:36,981 --> 00:24:39,692
Yeah, next time, maybe we
should do it in Baltimore.
396
00:24:39,859 --> 00:24:42,403
- You must know places, Danielle.
- Maybe, it's just...
397
00:24:42,570 --> 00:24:45,907
It's so hard to find time. I'm
literally working every night this week.
398
00:24:47,742 --> 00:24:50,870
- Really?
- I literally haven't left the office before 10.
399
00:24:53,998 --> 00:24:56,668
Well, hey, I
know what that feels like.
400
00:24:58,194 --> 00:25:02,323
Have your picture taken
with our beloved mayor...
401
00:25:02,490 --> 00:25:04,992
and make a wish.
402
00:25:06,285 --> 00:25:07,745
Hey.
403
00:25:07,912 --> 00:25:10,456
Oh, thank you. Four? Okay, here you are.
404
00:25:11,040 --> 00:25:14,460
- Here. Make it good.
- Looks like it's going well, huh?
405
00:25:14,627 --> 00:25:15,878
It's great.
406
00:25:16,045 --> 00:25:19,465
I hear
that Robin's back in town.
407
00:25:19,632 --> 00:25:22,677
She is. We're having
lunch with Mick and Thomas.
408
00:25:22,843 --> 00:25:25,388
- Oh, good.
- Come on. Why don't you join us?
409
00:25:25,930 --> 00:25:28,975
- I don't think so.
- Why not?
410
00:25:30,518 --> 00:25:34,105
Nell, it's been 10 years. I
know she'd love to see you.
411
00:25:34,271 --> 00:25:37,984
You know, I have to wait. I have
to wait for Abby and for Trace.
412
00:25:38,150 --> 00:25:41,487
And then there's a whole bunch of
errands that I really must run today.
413
00:25:41,654 --> 00:25:44,365
But you enjoy, okay? Okay.
414
00:25:44,532 --> 00:25:48,995
Oh, welcome. Here you
are. Four wishes for you.
415
00:25:49,161 --> 00:25:50,538
Make them good, okay?
416
00:25:50,705 --> 00:25:52,665
There she is. Fun times.
417
00:25:52,832 --> 00:25:54,834
- Hi, Gran.
- Oh, you're late.
418
00:25:55,001 --> 00:25:56,293
I'm sorry.
419
00:25:56,460 --> 00:25:58,963
- Aw, thank you for coming, Trace.
- Yeah, of course.
420
00:25:59,130 --> 00:26:02,174
- I appreciate you being here.
- No problem. Good to see you.
421
00:26:02,341 --> 00:26:03,926
- Thank you.
- Uh, you're leaving?
422
00:26:04,552 --> 00:26:06,887
Well, you know, heh...
423
00:26:07,054 --> 00:26:10,099
politicians need to be the
stewards of the community.
424
00:26:10,266 --> 00:26:12,518
And they need to follow
the will of the people.
425
00:26:12,685 --> 00:26:16,272
- Gran, what?
- Well, I think, begosh and begorrah...
426
00:26:16,439 --> 00:26:18,733
that our beloved mayor...
427
00:26:18,899 --> 00:26:20,985
- needs to follow my lead.
- Ha-ha.
428
00:26:21,152 --> 00:26:22,611
You have fun, okay?
429
00:26:22,778 --> 00:26:24,613
Okay.
430
00:26:25,448 --> 00:26:28,159
- How did she rope you into this?
- She gave me my schedule.
431
00:26:28,325 --> 00:26:31,370
- Told her I had plans, she told me I didn't.
- Right.
432
00:26:31,537 --> 00:26:33,164
Here you go.
433
00:26:33,706 --> 00:26:37,376
Hey, ahem, do you ever think about...
434
00:26:37,543 --> 00:26:40,713
what would have happened if
I'd come back from New York?
435
00:26:40,880 --> 00:26:42,298
Sometimes.
436
00:26:42,465 --> 00:26:44,300
Like, what would've happened...
437
00:26:44,467 --> 00:26:47,803
if you hadn't found out
I was with Wes? Or...
438
00:26:47,970 --> 00:26:51,348
what if we had actually talked
when you came to New York?
439
00:26:51,515 --> 00:26:52,558
I don't know.
440
00:26:53,059 --> 00:26:55,728
Maybe we'd be different people.
441
00:26:55,895 --> 00:26:58,230
But something tells me
I'd still be here with you.
442
00:26:58,898 --> 00:27:01,567
- Really?
- Really.
443
00:27:02,401 --> 00:27:04,945
- And happy?
- Obviously.
444
00:27:05,112 --> 00:27:07,782
I mean, we're happy now, aren't we?
445
00:27:08,491 --> 00:27:09,533
Mm-hm.
446
00:27:09,700 --> 00:27:13,871
Abby, no matter what happens, or
how crazy it gets on the road...
447
00:27:14,997 --> 00:27:16,832
I'll always be there for you.
448
00:27:22,088 --> 00:27:24,465
You know, you could buy a book.
449
00:27:24,632 --> 00:27:26,092
- Do I get the family rate?
- Yup.
450
00:27:26,258 --> 00:27:28,511
- Nice.
- Retail plus 10 percent.
451
00:27:28,677 --> 00:27:31,097
- Wait, what?
- I gotta pay for the place.
452
00:27:31,764 --> 00:27:34,225
Hey, how was your
double date, by the way?
453
00:27:34,391 --> 00:27:36,769
Oh, it was great. It was totally great.
454
00:27:36,936 --> 00:27:40,439
I wanna stop by the fountain before
I pick up the keys to my new place.
455
00:27:40,606 --> 00:27:42,858
- Awesome.
- Heh-heh.
456
00:27:43,734 --> 00:27:45,778
- Oh, hello, Connor.
- Cheerios.
457
00:27:46,904 --> 00:27:49,615
I don't think he knows what that means.
458
00:27:51,325 --> 00:27:52,493
So you did hear me.
459
00:27:53,452 --> 00:27:55,287
No. No, I didn't.
460
00:27:55,454 --> 00:27:57,998
But I did enjoy the series of texts.
461
00:27:58,165 --> 00:27:59,500
Especially the part...
462
00:27:59,667 --> 00:28:03,230
- where you turned your phone off for an hour.
- I didn't do that.
463
00:28:03,231 --> 00:28:04,231
- Mm-mm.
- Oh, no?
464
00:28:04,380 --> 00:28:06,215
- Really?
- No.
465
00:28:06,382 --> 00:28:08,175
- Oh, really?
- No.
466
00:28:10,886 --> 00:28:15,266
Um, so, what's new? Are you
writing Eternal Caroline?
467
00:28:15,808 --> 00:28:17,726
Carry on, Caroline?
Caroline in Carolina?
468
00:28:17,893 --> 00:28:19,353
Wrong on all three counts...
469
00:28:19,520 --> 00:28:22,022
- though I might write that last one.
- Ha.
470
00:28:22,189 --> 00:28:27,027
No, I'm taking a break from
Caroline, penning a new novel. Uh...
471
00:28:27,194 --> 00:28:32,241
Definitely a more serious
work, Dublin's Last Sunset.
472
00:28:32,408 --> 00:28:35,244
A purely uninteresting and
decidedly uncommercial piece...
473
00:28:35,411 --> 00:28:37,705
that will most assuredly fail.
474
00:28:37,872 --> 00:28:39,665
- Really?
- Mm.
475
00:28:40,332 --> 00:28:42,751
- Good for you.
- Well, thanks to you...
476
00:28:42,918 --> 00:28:44,795
I will be broke, homeless...
477
00:28:44,962 --> 00:28:47,089
- but artistically satisfied.
- Thanks to me?
478
00:28:47,256 --> 00:28:49,592
It was the multiple times
being called a hack...
479
00:28:49,758 --> 00:28:52,845
by a fabulously-talented writer.
480
00:28:53,721 --> 00:28:57,850
- By the way, I love the new place.
- I know!
481
00:29:00,311 --> 00:29:03,105
So the actual ceremony is
called the mekala-kalaan...
482
00:29:03,272 --> 00:29:06,609
- which we're gonna do at sunset in Bali.
- Oh, so romantic.
483
00:29:06,775 --> 00:29:08,444
- Where you had your honeymoon?
- Yup.
484
00:29:08,611 --> 00:29:11,655
What's it been? Can
it be 30 years already?
485
00:29:11,822 --> 00:29:13,073
Thirty.
486
00:29:13,240 --> 00:29:14,742
And after Bali, what then?
487
00:29:15,284 --> 00:29:18,162
I'm gonna spend as much
time as I can in Arizona.
488
00:29:18,329 --> 00:29:21,499
I'm going to adjust my
schedule to be with Thomas.
489
00:29:22,124 --> 00:29:23,334
Oh, good for you.
490
00:29:26,795 --> 00:29:29,507
I'm sorry, this is our travel agent.
491
00:29:30,674 --> 00:29:31,800
Oh, you know what?
492
00:29:31,801 --> 00:29:34,303
That makes me realize, I
forgot to make a phone call.
493
00:29:34,470 --> 00:29:36,722
- Be right back.
- Okay.
494
00:29:36,889 --> 00:29:39,683
Some things never change. Heh-heh.
495
00:29:39,850 --> 00:29:42,228
Nothing really changes
around here either, does it?
496
00:29:42,394 --> 00:29:45,856
Wow. Thirty years, Robin.
That's pretty wonderful.
497
00:29:46,023 --> 00:29:48,734
- It is, but it's been tough.
- Mm.
498
00:29:48,901 --> 00:29:51,043
We spent the majority of our marriage
499
00:29:51,044 --> 00:29:52,905
trying to figure out how to save it.
500
00:29:53,948 --> 00:29:57,034
- So why'd you stay married?
- Because we love each other.
501
00:29:57,201 --> 00:29:59,370
Neither of us wanna give
up on the good things.
502
00:29:59,537 --> 00:30:01,997
- I'm happy for you.
Mm-hm. - Thank you.
503
00:30:02,164 --> 00:30:05,834
So, um, is that why you came back here?
504
00:30:07,211 --> 00:30:09,463
What? Mick and me? Oh, no.
505
00:30:12,007 --> 00:30:13,676
I just came back for the kids.
506
00:30:15,219 --> 00:30:16,990
Really. When Abby came home,
507
00:30:16,991 --> 00:30:19,890
we all just managed to
find our way back here.
508
00:30:20,057 --> 00:30:22,726
Yeah, that's... That's all.
509
00:30:22,893 --> 00:30:25,980
- Yes, that is all.
- Fine. Okay.
510
00:30:29,775 --> 00:30:32,695
So, what prompted you guys to try again?
511
00:30:33,237 --> 00:30:37,199
Well, I started to think about
it when I saw Megan back in town.
512
00:30:37,366 --> 00:30:41,245
- Yeah, but we're not together anymore.
- I know, but still you...
513
00:30:41,620 --> 00:30:43,622
There's a chance for something.
514
00:30:43,789 --> 00:30:46,041
And then Robin and I started to talk.
515
00:30:46,834 --> 00:30:50,170
And I realized that we
deserve something more.
516
00:30:50,337 --> 00:30:52,464
You've tried before.
517
00:30:52,631 --> 00:30:54,425
And this time, we're gonna try harder.
518
00:30:55,050 --> 00:30:56,635
What?
519
00:30:56,802 --> 00:31:00,139
Well, it just seems that after
30 years of trying harder...
520
00:31:00,306 --> 00:31:01,724
Same thing over and over...
521
00:31:01,890 --> 00:31:04,893
expecting different results,
definition of insanity?
522
00:31:06,895 --> 00:31:09,315
Something like that, yeah.
523
00:31:09,607 --> 00:31:11,609
Thanks for the support, Mick.
524
00:31:17,489 --> 00:31:19,783
What do you think about
a purging ceremony?
525
00:31:20,326 --> 00:31:21,535
What?
526
00:31:22,411 --> 00:31:25,039
Well, day three...
527
00:31:25,205 --> 00:31:27,333
David still hasn't called...
528
00:31:27,499 --> 00:31:30,461
which means he probably fell
off the face of the Earth.
529
00:31:30,628 --> 00:31:32,796
Which isn't flat, I know.
530
00:31:32,963 --> 00:31:34,590
But I wonder if I could just...
531
00:31:34,757 --> 00:31:37,468
take all my problems,
put them in one place...
532
00:31:37,635 --> 00:31:39,803
set them on fire...
533
00:31:39,970 --> 00:31:42,806
and then, poof, they'd be gone.
534
00:31:42,973 --> 00:31:47,519
- Ha-ha. I don't think it works like that.
- Tsk. I know.
535
00:31:47,686 --> 00:31:49,772
- But it'd great, wouldn't it?
- Oh, yeah.
536
00:31:49,938 --> 00:31:52,650
It would be great.
537
00:31:53,692 --> 00:31:55,110
What do you think, Kev?
538
00:31:55,277 --> 00:31:56,945
Purging ceremony?
539
00:31:57,112 --> 00:32:00,324
Throwing all my troubles into
a fire and setting them free?
540
00:32:00,491 --> 00:32:02,242
I've tried that. It doesn't work.
541
00:32:02,951 --> 00:32:05,954
People always have secrets.
542
00:32:18,092 --> 00:32:21,220
How you guys doing? Hey,
good to see you again.
543
00:32:21,387 --> 00:32:23,138
Have a good night.
544
00:32:26,100 --> 00:32:27,726
How's it going?
545
00:32:27,893 --> 00:32:29,520
I got the jet.
546
00:32:29,687 --> 00:32:31,522
Wheels up at 9.
547
00:32:31,689 --> 00:32:33,440
You coming or not?
548
00:32:33,607 --> 00:32:35,067
About that, um...
549
00:32:35,651 --> 00:32:38,904
I don't think it's such a good
idea for me to leave right now.
550
00:32:39,822 --> 00:32:42,950
Trace, people tell themselves
all sorts of things...
551
00:32:43,117 --> 00:32:45,369
to make them feel
better about their lives.
552
00:32:45,744 --> 00:32:47,871
Maybe you're not helping anyone.
553
00:32:48,038 --> 00:32:49,748
Maybe you're just hurting her.
554
00:32:51,375 --> 00:32:52,460
I don't know about all that.
555
00:32:52,461 --> 00:32:55,254
I stayed in Chesapeake
Shores for one reason.
556
00:32:56,046 --> 00:32:57,297
Abby.
557
00:32:57,464 --> 00:32:59,383
She's the love of my life.
558
00:32:59,550 --> 00:33:00,968
Yeah, I know.
559
00:33:01,135 --> 00:33:04,805
You're not gonna give up, you
and Abby are gonna make it work.
560
00:33:04,972 --> 00:33:07,766
Trust me. You're me 20 years ago.
561
00:33:08,434 --> 00:33:11,687
- And you're happy now?
- It's all I ever wanted.
562
00:33:12,396 --> 00:33:13,564
I'm doing it.
563
00:33:14,940 --> 00:33:17,860
I wish somebody told me back
then what I'm gonna tell you now:
564
00:33:18,026 --> 00:33:19,570
Sometimes...
565
00:33:19,737 --> 00:33:21,947
it's better to just pull the Band-Aid.
566
00:33:26,827 --> 00:33:29,663
Tim, Luke, Willie.
567
00:33:31,039 --> 00:33:34,042
It's a real nice jet, Trace.
568
00:33:34,918 --> 00:33:37,755
Free champagne. Heh.
569
00:33:41,800 --> 00:33:43,594
Man.
570
00:33:45,846 --> 00:33:49,266
Maybe the last one will
be Bon Voyage, Caroline.
571
00:33:49,433 --> 00:33:54,146
- Or Rest in Peace, Caroline.
- Oh, even better.
572
00:33:54,897 --> 00:33:56,482
Mmm.
573
00:33:57,274 --> 00:33:58,317
How are you, Bree?
574
00:33:59,693 --> 00:34:02,613
I'm fine.
575
00:34:03,906 --> 00:34:05,908
You know, not great.
576
00:34:06,074 --> 00:34:08,452
Editing the novel has been...
577
00:34:08,619 --> 00:34:10,120
tricky.
578
00:34:10,287 --> 00:34:13,081
- How so?
- Well...
579
00:34:13,248 --> 00:34:16,293
I'm 1-for-2 with my family reading
themselves into my characters.
580
00:34:16,460 --> 00:34:19,087
Two-for-two when Abby
reads it, I'm sure.
581
00:34:19,254 --> 00:34:22,094
- But they're not them.
- But they are... in a way, and that's fine.
582
00:34:24,843 --> 00:34:28,222
You write what you know, and
you're close to your family.
583
00:34:28,388 --> 00:34:30,891
I'll remember that when
they run me out of town.
584
00:34:31,058 --> 00:34:33,435
Ah, look.
585
00:34:33,602 --> 00:34:36,188
I know that you would
never try to hurt anyone.
586
00:34:36,355 --> 00:34:38,982
And in time, maybe your
family will see that too.
587
00:34:39,149 --> 00:34:40,818
Is that what happened with yours?
588
00:34:40,984 --> 00:34:42,486
When I wrote The Red Palace...
589
00:34:42,653 --> 00:34:45,405
my obsession with the Russian
Revolution was so off-putting...
590
00:34:45,572 --> 00:34:49,201
I don't think anyone in
my family got past page 24.
591
00:34:49,368 --> 00:34:51,578
I should have written
about the Ming dynasty.
592
00:35:05,979 --> 00:35:07,022
- Ah!
- Oh!
593
00:35:07,189 --> 00:35:09,858
- Oh, I didn't mean to scare you.
- Oh. Oh...
594
00:35:12,611 --> 00:35:15,239
- Ah, how was your lunch?
- It was great.
595
00:35:15,405 --> 00:35:17,616
- And I brought you some cherry pie.
- Ooh.
596
00:35:17,783 --> 00:35:20,452
Thank you, Megan.
597
00:35:20,619 --> 00:35:24,957
You know, I thought sure that this
would get the mayor's attention.
598
00:35:25,123 --> 00:35:28,085
That poor guy. He never should
have picked a fight with you.
599
00:35:30,671 --> 00:35:32,923
Ah, well...
600
00:35:33,090 --> 00:35:37,386
So you think at some point maybe
you might wanna talk to Robin?
601
00:35:37,553 --> 00:35:38,595
Why?
602
00:35:39,388 --> 00:35:40,764
Because she's here.
603
00:35:41,848 --> 00:35:43,642
She's not here.
604
00:35:43,809 --> 00:35:45,143
Not really.
605
00:35:45,310 --> 00:35:46,520
Not for long.
606
00:35:46,687 --> 00:35:49,106
Maybe this time will be different.
607
00:35:50,190 --> 00:35:53,443
Megan, you know, you have to...
You have to close a lot of doors...
608
00:35:53,610 --> 00:35:56,363
- before you can open a new door.
- Mm-hm.
609
00:35:56,530 --> 00:36:01,326
It seems to me like Robin and Thomas
are always opening the same door.
610
00:36:01,743 --> 00:36:03,495
And that's why you don't like her?
611
00:36:03,662 --> 00:36:05,330
I don't dislike Robin.
612
00:36:06,081 --> 00:36:08,792
- She's... She's a good woman.
- Mm-hm.
613
00:36:08,959 --> 00:36:12,087
It's just that as a
parent, I'm a parent...
614
00:36:12,254 --> 00:36:15,215
and I want more than
anything in the whole world...
615
00:36:15,382 --> 00:36:17,175
for my child to be happy.
616
00:36:17,342 --> 00:36:21,597
And I don't think Robin ever has,
ever could, or ever will do that.
617
00:36:24,099 --> 00:36:25,309
Oh.
618
00:36:25,809 --> 00:36:27,102
Your pie.
619
00:36:29,605 --> 00:36:30,731
I'm sorry.
620
00:36:30,897 --> 00:36:32,774
Thank you, Megan.
621
00:36:33,525 --> 00:36:35,110
Thank you.
622
00:36:35,986 --> 00:36:37,779
Excuse me.
623
00:36:37,946 --> 00:36:40,324
- How's it going?
- Good, hey.
624
00:36:40,490 --> 00:36:43,493
The four of us should get
together again. That was fun.
625
00:36:44,911 --> 00:36:47,080
Take over for a second.
626
00:36:48,582 --> 00:36:50,125
Um...
627
00:36:50,292 --> 00:36:51,543
Come here.
628
00:36:51,710 --> 00:36:54,838
You know the other day when I went
to Baltimore to drop Bree off...
629
00:36:55,005 --> 00:36:56,965
- at the theater?
- Yeah.
630
00:36:59,009 --> 00:37:01,637
I saw Danielle come out of
a restaurant with some guy.
631
00:37:01,803 --> 00:37:02,971
So?
632
00:37:03,138 --> 00:37:04,340
Well, the other day at Sally's,
633
00:37:04,341 --> 00:37:07,392
she said that she never left the office.
634
00:37:07,726 --> 00:37:09,144
It's just an expression.
635
00:37:10,479 --> 00:37:12,105
Yeah.
636
00:37:12,564 --> 00:37:14,232
But they seemed close.
637
00:37:14,900 --> 00:37:16,777
Maybe it doesn't mean anything...
638
00:37:16,943 --> 00:37:20,197
but you're my brother, I
don't want to see you get hurt.
639
00:37:20,697 --> 00:37:24,159
So you see my girlfriend coming
out of a restaurant with a guy...
640
00:37:24,326 --> 00:37:27,871
automatically assume she's cheating,
and you don't want me to be hurt?
641
00:37:28,038 --> 00:37:30,874
I never said that she
was cheating, I'm just...
642
00:37:31,041 --> 00:37:34,878
- telling you what I saw, to protect you.
- Oh, protect me? Right.
643
00:37:35,045 --> 00:37:37,297
Well, thank you. Thank
you very much, Kevin.
644
00:37:37,464 --> 00:37:40,384
While you're at it, you should
keep an eye on those two.
645
00:37:40,550 --> 00:37:43,011
They've been scoping out
coins in the fountain...
646
00:37:43,178 --> 00:37:45,555
and I think they're
about to make their move.
647
00:37:52,145 --> 00:37:54,981
Uh, you know the other day...
648
00:37:55,148 --> 00:37:59,319
when you asked me if everything
was fine and I said it was?
649
00:37:59,486 --> 00:38:01,154
Um...
650
00:38:02,280 --> 00:38:04,241
It wasn't.
651
00:38:07,869 --> 00:38:12,165
I've been thinking a lot about
the week before Wes proposed.
652
00:38:13,834 --> 00:38:15,293
Abby, heh...
653
00:38:15,460 --> 00:38:17,754
we don't have to go back there.
654
00:38:17,921 --> 00:38:21,299
- I like where we are.
- No, me too.
655
00:38:21,466 --> 00:38:23,093
Me too.
656
00:38:24,970 --> 00:38:26,847
But...
657
00:38:27,639 --> 00:38:31,101
when we were going through
your boxes from the attic...
658
00:38:31,560 --> 00:38:34,438
I found this.
659
00:38:38,108 --> 00:38:39,151
You never opened it.
660
00:38:40,485 --> 00:38:42,988
I got it when I came back from New York.
661
00:38:43,155 --> 00:38:45,949
I didn't want to. I
didn't see the point.
662
00:38:47,743 --> 00:38:49,494
Weren't you curious?
663
00:38:49,661 --> 00:38:51,079
I was.
664
00:38:52,372 --> 00:38:56,293
But I saw the way you looked at Wes,
and I just wanted you to be happy.
665
00:38:59,004 --> 00:39:02,048
Whatever you wrote, it
wasn't gonna change anything.
666
00:39:07,012 --> 00:39:08,805
Well, you kept it.
667
00:39:10,891 --> 00:39:12,851
Because it was from you.
668
00:39:18,190 --> 00:39:19,983
So...
669
00:39:21,943 --> 00:39:24,446
do you want me to open it?
670
00:39:24,613 --> 00:39:26,198
No. Heh.
671
00:39:26,364 --> 00:39:28,200
Then what do you want to do with it?
672
00:39:28,366 --> 00:39:30,702
It's time for us to let go of the past.
673
00:39:43,298 --> 00:39:45,008
There.
674
00:39:49,387 --> 00:39:51,556
- Okay.
- Yeah.
675
00:39:52,808 --> 00:39:54,518
Okay.
676
00:40:02,234 --> 00:40:04,736
This is a new one. I hope you like it.
677
00:40:05,779 --> 00:40:09,866
♪ Fifteen years was the time it took ♪
678
00:40:11,618 --> 00:40:16,289
♪ To fill the pages of this book ♪
679
00:40:17,791 --> 00:40:21,294
♪ And though what's written ♪
♪ Can't be changed ♪
680
00:40:21,461 --> 00:40:23,380
That's the last one.
681
00:40:23,797 --> 00:40:25,632
Ah, wonderful.
682
00:40:26,842 --> 00:40:29,052
- Thank you very much.
- Thanks.
683
00:40:29,219 --> 00:40:31,263
Have yourself a great day.
684
00:40:31,972 --> 00:40:33,598
Ooh.
685
00:40:35,851 --> 00:40:38,937
♪ Where heroes win and love prevails ♪
686
00:40:39,104 --> 00:40:41,398
Hey, Danielle, how are you?
687
00:40:41,565 --> 00:40:43,525
Yeah, I just signed
off on the new place.
688
00:40:43,692 --> 00:40:47,320
I miss you. Do you wanna
get together tonight?
689
00:40:48,363 --> 00:40:50,699
Okay, well, tomorrow, then?
690
00:40:51,950 --> 00:40:53,159
Oh.
691
00:40:53,326 --> 00:40:55,310
Okay, well, I'll give you
a call tomorrow afternoon,
692
00:40:55,311 --> 00:40:57,789
and we'll figure something out.
693
00:40:58,665 --> 00:40:59,833
Okay.
694
00:41:00,000 --> 00:41:01,585
Okay, bye.
695
00:41:04,369 --> 00:41:05,746
So how are you doing?
696
00:41:06,538 --> 00:41:08,499
Okay, I guess.
697
00:41:08,665 --> 00:41:10,417
Connor's not doing so well, though.
698
00:41:10,584 --> 00:41:13,921
He somehow turned this into blaming me.
699
00:41:14,421 --> 00:41:17,466
Yeah, sometimes doing
the right thing stinks.
700
00:41:20,844 --> 00:41:23,764
Hey. Oh, thank you.
701
00:41:28,143 --> 00:41:29,561
Thanks.
702
00:41:33,148 --> 00:41:37,903
♪ But love ain't always a fairy tale ♪
703
00:41:41,240 --> 00:41:42,574
Sorry.
704
00:41:45,035 --> 00:41:46,995
♪ But if you take a look ♪
705
00:41:47,913 --> 00:41:50,874
♪ Inside that storybook ♪
706
00:41:51,041 --> 00:41:57,297
♪ You just might find ♪
♪ Your happy ending ♪
707
00:41:58,382 --> 00:42:00,843
The last time we were boxing books...
708
00:42:01,009 --> 00:42:03,971
things didn't turn out
exactly as I'd hoped.
709
00:42:04,138 --> 00:42:06,682
Oh, well, now that we
are unboxing books...
710
00:42:06,849 --> 00:42:09,059
how would you like it to turn out?
711
00:42:09,226 --> 00:42:10,392
If I was writing it,
712
00:42:10,393 --> 00:42:13,397
I would leave it open-ended
so there could be a sequel.
713
00:42:13,564 --> 00:42:15,107
Hey.
714
00:42:15,274 --> 00:42:17,442
- I love sequels.
- I know you do.
715
00:42:18,152 --> 00:42:21,238
Maybe instead of a sequel,
though, we could just...
716
00:42:21,405 --> 00:42:23,866
add a few more chapters.
717
00:42:24,825 --> 00:42:27,035
So this story does continue?
718
00:42:27,202 --> 00:42:30,914
I mean, I am kind of intrigued
to see what could happen.
719
00:42:31,081 --> 00:42:32,416
Yeah, so am I.
720
00:42:32,583 --> 00:42:35,711
I much prefer stories
with a happy ending.
721
00:42:35,878 --> 00:42:38,172
Oh. Oh, you think that's
where this is going?
722
00:42:38,338 --> 00:42:40,674
Oh. Well, this is a first draft.
723
00:42:40,841 --> 00:42:44,344
- I'm hopeful.
- It does read well.
724
00:42:44,511 --> 00:42:46,305
Honestly...
725
00:42:46,972 --> 00:42:48,974
I think this is some of my best work.
726
00:42:54,855 --> 00:42:56,773
He misses me!
727
00:42:56,940 --> 00:42:58,859
Aah! I got a letter.
728
00:42:59,026 --> 00:43:01,987
He was traveling, and
he didn't have a signal.
729
00:43:02,154 --> 00:43:04,615
Oh, did I just interrupt? I totally did.
730
00:43:04,781 --> 00:43:07,367
I can wait unless you don't want me to.
731
00:43:07,534 --> 00:43:09,953
- Wow, this is really awkward.
- Hi, Jess.
732
00:43:10,120 --> 00:43:12,873
David's inviting us to
Maine to meet his parents.
733
00:43:13,040 --> 00:43:15,083
- Us?
- No, Bree and me.
734
00:43:15,250 --> 00:43:18,629
- Me?
- Okay, they didn't really invite you...
735
00:43:18,795 --> 00:43:21,798
and I don't really want to
be around you right now...
736
00:43:21,965 --> 00:43:26,303
but I need you, and you
owe me, so I'm inviting you.
737
00:43:26,803 --> 00:43:28,931
Oddly, that makes sense.
738
00:43:29,097 --> 00:43:30,432
- Maine!
- Yeah.
739
00:43:30,599 --> 00:43:34,061
- We're going to Maine. Aah! Ooh! Ungh!
- Okay.
740
00:43:38,482 --> 00:43:40,984
So, uh, Maine.
741
00:43:41,151 --> 00:43:42,194
Apparently.
742
00:43:47,741 --> 00:43:51,328
I didn't realize they put
a sail on the S.S. Minnow.
743
00:43:53,121 --> 00:43:55,165
That's funny. That's very funny.
744
00:43:55,332 --> 00:43:57,334
You should try comedy.
745
00:43:57,501 --> 00:43:59,169
How'd you find me?
746
00:43:59,336 --> 00:44:02,965
Unless you're planning on
floating your bedroom in the bay...
747
00:44:03,131 --> 00:44:06,802
or you're terrified of barnacles
growing on your front door...
748
00:44:06,969 --> 00:44:08,595
there's really no need to...
749
00:44:09,263 --> 00:44:13,058
coat your home in antifouling paint.
750
00:44:14,309 --> 00:44:16,061
What do you think?
751
00:44:16,228 --> 00:44:18,397
Eh. It's nice.
752
00:44:18,814 --> 00:44:21,400
It's gonna need a lot of work.
753
00:44:22,067 --> 00:44:23,819
How's the electrical and the pumps?
754
00:44:24,611 --> 00:44:26,154
A mess.
755
00:44:27,698 --> 00:44:31,076
- The deck and the joints?
- Worse.
756
00:44:31,243 --> 00:44:32,286
Heh.
757
00:44:37,124 --> 00:44:40,544
- You know, I'm still angry.
- Yeah, I know.
758
00:44:40,711 --> 00:44:44,381
You have no right to tell
me how to live my life.
759
00:44:44,548 --> 00:44:46,174
You're my brother.
760
00:44:47,592 --> 00:44:49,011
What about your son?
761
00:44:50,804 --> 00:44:53,015
Connor's a whole different story.
762
00:45:07,446 --> 00:45:10,782
You remember Dad's Pearson 38?
763
00:45:11,908 --> 00:45:14,077
I loved that boat.
764
00:45:14,244 --> 00:45:17,622
It's the only time I'd
ever get to talk to him.
765
00:45:17,789 --> 00:45:22,127
Well, more likely, the only
time he'd ever talk to me.
766
00:45:24,004 --> 00:45:25,088
How's the rigging?
767
00:45:26,298 --> 00:45:27,549
Rotten.
768
00:45:29,926 --> 00:45:32,220
But you know, like all boats...
769
00:45:32,387 --> 00:45:35,932
- there's always something to do.
- Ain't that the truth?
770
00:45:36,725 --> 00:45:39,144
But it's going to be good.
771
00:45:40,479 --> 00:45:41,897
It's gonna be good.
772
00:46:28,235 --> 00:46:30,403
Next time on Chesapeake Shores:
773
00:46:30,570 --> 00:46:32,989
- You can always come with me.
- I'm no groupie.
774
00:46:33,156 --> 00:46:35,075
- That's not fair.
- Let's do something else.
775
00:46:35,242 --> 00:46:38,245
- Fine, not like he's our dad.
- Dad, Mom, Alex.
776
00:46:38,411 --> 00:46:40,163
Meet my girlfriend, Jess.
777
00:46:40,330 --> 00:46:42,958
I know you'll do what's
best for you and the family.
778
00:46:43,125 --> 00:46:46,128
- You're wrong about Danielle.
- You know, at least I tried.
779
00:46:46,129 --> 00:46:47,629
You're not seeing someone else, are you?
780
00:45:54,000 --> 00:45:59,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
59651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.