Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,004 --> 00:00:05,631
WOMAN:
Gordon teaches history.
2
00:00:05,631 --> 00:00:07,049
‐ MOLLY: Where do you teach?
‐ GORDON: Des Moines.
3
00:00:07,049 --> 00:00:08,884
We're looking
for a change of pace.
4
00:00:08,884 --> 00:00:11,220
MOLLY: There is a lot of history
in this town‐‐
5
00:00:11,220 --> 00:00:12,721
not all of it good.
6
00:00:14,973 --> 00:00:16,642
‐ ( knocking on door )
‐ MARTHA: We knew your father.
7
00:00:16,642 --> 00:00:18,435
You're Henry Deaver,
aren't you?
8
00:00:18,435 --> 00:00:19,853
What's in the basement?
9
00:00:19,853 --> 00:00:22,481
Don't make me
call the state police.
10
00:00:22,481 --> 00:00:23,857
MATTHEW ON VIDEO:
You're lagging. Let's go.
11
00:00:23,857 --> 00:00:25,150
Which way do you thinkit is, son?
12
00:00:25,150 --> 00:00:26,235
WILLIE:
Your father called it...
13
00:00:26,235 --> 00:00:29,696
...The Voice of God.
14
00:00:29,696 --> 00:00:31,823
WILLIE: Inside this chamber
is total silence‐‐
15
00:00:31,823 --> 00:00:34,159
perhaps the only total silence
on Earth.
16
00:00:34,159 --> 00:00:36,662
HENRY: Hey!
17
00:00:36,662 --> 00:00:39,122
MOLLY: Something terribleis going to happen.
18
00:00:39,122 --> 00:00:41,959
ALAN: You haven't aged
one day,
19
00:00:41,959 --> 00:00:44,836
not for 27 years.
20
00:00:44,836 --> 00:00:48,257
LACY: The reason, the stain...
21
00:00:48,257 --> 00:00:49,716
The curse on our town.
22
00:00:49,716 --> 00:00:51,009
TV ANNOUNCER:
Suspected arson
23
00:00:51,009 --> 00:00:52,719
at Juniper Hills Hospital.
24
00:00:52,719 --> 00:00:55,347
Police have released a photo,but not a name.
25
00:00:55,347 --> 00:00:57,975
LACY: Dragging evil behind youeverywhere you went.
26
00:00:59,351 --> 00:01:01,645
( crying out )
27
00:01:01,645 --> 00:01:03,355
LACY:
And after all these years...
28
00:01:03,355 --> 00:01:05,357
( pistol firing )
29
00:01:05,357 --> 00:01:07,484
( Ruth gasping )
30
00:01:07,484 --> 00:01:09,570
LACY ...I still don't knowwhat you really are.
31
00:01:14,241 --> 00:01:18,245
( church bells ringing )
32
00:01:18,245 --> 00:01:20,330
The fundamental problem
33
00:01:20,330 --> 00:01:22,708
is that repression
has become a dirty word,
34
00:01:22,708 --> 00:01:25,627
when it is, in fact,
a crucial Darwinian tool.
35
00:01:25,627 --> 00:01:28,255
The human mind
is expressly designed
36
00:01:28,255 --> 00:01:30,132
to forget much
of its past suffering,
37
00:01:30,132 --> 00:01:32,968
as the body is designed
to heal its wounds.
38
00:01:32,968 --> 00:01:35,929
Yes, but don't
the evolutionary psychologists
39
00:01:35,929 --> 00:01:39,308
want to have their
heuristic cake and eat it, too?
40
00:01:39,308 --> 00:01:42,019
Surely you're not suggesting
that we ignore
41
00:01:42,019 --> 00:01:43,812
the lessons of history?
42
00:01:43,812 --> 00:01:46,356
Huxley and Rogers
have empirically demonstrated
43
00:01:46,356 --> 00:01:48,608
that fetishizing
cultural memories
44
00:01:48,608 --> 00:01:51,528
is both dangerous
and foolhardy.
45
00:01:51,528 --> 00:01:54,281
( scoffs ) Well...
46
00:01:54,281 --> 00:01:56,033
then perhaps I'm a fool‐‐
47
00:01:56,033 --> 00:01:59,745
‐ ( chuckling )
‐ but a fool with tenure.
48
00:02:02,414 --> 00:02:05,167
But...
49
00:02:05,167 --> 00:02:08,712
you know what
I just can't forget?
50
00:02:12,799 --> 00:02:14,593
That you fucked my wife.
51
00:02:18,013 --> 00:02:19,640
( roaring )
52
00:02:19,640 --> 00:02:21,391
( roar echoes )
53
00:02:35,656 --> 00:02:37,949
Wow.
54
00:02:37,949 --> 00:02:39,868
It's certainly
beautiful country.
55
00:02:51,421 --> 00:02:55,092
MOLLY: There's no Masshole
summer tourists in Castle Rock.
56
00:02:55,092 --> 00:02:57,302
The average cost
of a three‐bedroom
57
00:02:57,302 --> 00:03:00,097
is 39% lower than
the next zip code over,
58
00:03:00,097 --> 00:03:02,891
and as soon as Main Street
is redeveloped,
59
00:03:02,891 --> 00:03:05,519
property values are gonna
shoot through the roof!
60
00:03:05,519 --> 00:03:08,480
Which, by the way, was just
re‐shingled last year.
61
00:03:08,480 --> 00:03:12,317
Would they consider
including the art?
62
00:03:19,366 --> 00:03:21,493
‐ WIFE: More.
‐ MOVER: All right.
63
00:03:21,493 --> 00:03:22,869
More, more, more, more, more.
64
00:03:22,869 --> 00:03:24,371
‐ Down here?
‐ There.
65
00:03:24,371 --> 00:03:25,872
All right, got it.
66
00:03:43,974 --> 00:03:46,643
WIFE: Widow said he made
hundreds of paintings.
67
00:03:46,643 --> 00:03:48,645
Wonder where
the rest of them are?
68
00:04:10,834 --> 00:04:12,794
WIFE: I found the key
to the basement!
69
00:04:41,198 --> 00:04:42,783
WIFE: Gordon?
70
00:05:39,297 --> 00:05:41,091
You comin' up?
71
00:05:42,425 --> 00:05:44,427
Yeah, five minutes.
72
00:05:46,513 --> 00:05:50,433
I thought we could, um...
73
00:05:50,433 --> 00:05:52,018
give it a shot?
74
00:06:03,780 --> 00:06:05,866
Can't we just say
it never happened?
75
00:06:05,866 --> 00:06:08,660
( grunts )
76
00:06:08,660 --> 00:06:10,495
I'm trying.
77
00:06:11,580 --> 00:06:13,540
( telephone ringing )
78
00:06:19,880 --> 00:06:22,632
Castle Rock Historic B&B.
Can I help you?
79
00:06:24,092 --> 00:06:25,302
Absolutely.
80
00:06:27,053 --> 00:06:29,306
OK, great. Bye‐bye.
81
00:06:31,099 --> 00:06:32,767
Gordon.
82
00:06:34,060 --> 00:06:35,770
We got a booking.
83
00:06:37,022 --> 00:06:38,773
( chuckles )
84
00:06:38,773 --> 00:06:43,278
GORDON: The murder capital
of 1991. Can you believe that?
85
00:06:43,278 --> 00:06:46,364
Gordon has always been
interested in the macabre.
86
00:06:46,364 --> 00:06:49,117
He did his Ph. D. work
on the BTK Killer.
87
00:06:49,117 --> 00:06:51,745
Well, uh...
sociological analysis.
88
00:06:51,745 --> 00:06:53,913
Nothing too juicy,
I'm afraid.
89
00:06:55,540 --> 00:06:58,376
We believe this to be
the first fully immersive
90
00:06:58,376 --> 00:07:01,087
lodging experience
of historical integrity
91
00:07:01,087 --> 00:07:03,506
for the true crime aficionado.
92
00:07:03,506 --> 00:07:06,009
A chance to stay in a house
93
00:07:06,009 --> 00:07:09,763
where actual murders
have been recreated
94
00:07:09,763 --> 00:07:11,973
in exquisite detail.
95
00:07:11,973 --> 00:07:15,602
WIFE: And as we acquire
more properties around town,
96
00:07:15,602 --> 00:07:20,065
we think Castle Rock
could be a unique destination.
97
00:07:20,065 --> 00:07:24,694
Yup. For young people
who, um, will like this.
98
00:07:27,113 --> 00:07:28,448
( humorless chuckle )
99
00:07:30,742 --> 00:07:32,827
How long have you been married?
100
00:07:32,827 --> 00:07:36,081
‐ Uh, 13 years.
‐ ( mumbles )
101
00:07:42,671 --> 00:07:46,091
So, uh, the tour tomorrow,
we could‐‐
102
00:07:46,091 --> 00:07:48,885
Oh, that's OK, we'll probably
be getting out of here early.
103
00:07:50,804 --> 00:07:55,350
Uh, we just needed
a sleepy little town, so...
104
00:07:55,350 --> 00:07:56,768
I see. Yeah.
105
00:08:01,106 --> 00:08:02,607
( sighs )
106
00:08:05,193 --> 00:08:06,653
Thank you.
107
00:08:09,072 --> 00:08:10,323
WOMAN: Mmm.
108
00:08:14,035 --> 00:08:18,039
‐ ( passionate moaning )‐ ( rhythmic thudding )
109
00:08:20,458 --> 00:08:22,460
( wife snoring quietly )
110
00:08:26,047 --> 00:08:28,425
( moaning, thudding continues )
111
00:08:35,765 --> 00:08:37,934
( moaning intensifies )
112
00:08:39,644 --> 00:08:44,441
( thudding speeds up )
113
00:08:44,441 --> 00:08:46,693
( woman shrieking )
114
00:08:52,615 --> 00:08:54,117
Gordon?
115
00:09:03,293 --> 00:09:04,586
Gordon?
116
00:09:35,116 --> 00:09:36,493
( gasps )
117
00:09:57,263 --> 00:09:59,766
( theme music playing )
118
00:10:22,664 --> 00:10:27,335
( eerie cacophony,whooshing )
119
00:10:27,335 --> 00:10:28,711
( gasps )
120
00:10:39,430 --> 00:10:40,723
( whooshing )
121
00:10:50,483 --> 00:10:54,654
( cacophony )
122
00:11:00,952 --> 00:11:03,371
‐ ( cracking )‐ ( Henry gasping )
123
00:11:03,371 --> 00:11:04,414
Aah!
124
00:11:04,414 --> 00:11:06,541
( door slams )
125
00:11:06,541 --> 00:11:07,709
( hinges creak )
126
00:11:10,712 --> 00:11:12,922
‐ MOLLY: Henry!
‐ ( screams )
127
00:11:15,925 --> 00:11:18,469
‐ ( Henry screaming )
‐ MOLLY: It's Molly.
128
00:11:19,679 --> 00:11:21,973
Henry. It's me, OK?
129
00:11:34,235 --> 00:11:35,695
Come on.
130
00:11:36,538 --> 00:11:38,281
HENRY: Who were those men?
131
00:11:38,281 --> 00:11:39,657
MOLLY: I don't know...
132
00:12:04,182 --> 00:12:06,226
( sighs )
133
00:12:06,226 --> 00:12:09,646
They really just
locked you in there and left?
134
00:12:13,399 --> 00:12:15,526
Weren't you in there with me?
135
00:12:16,227 --> 00:12:19,113
Is that how you found me?
136
00:12:19,113 --> 00:12:20,949
Kind of. It‐‐
137
00:12:23,034 --> 00:12:25,328
I don't know.
138
00:12:25,328 --> 00:12:27,247
It was confusing.
139
00:12:28,373 --> 00:12:30,041
I know it was only a few hours,
140
00:12:30,041 --> 00:12:32,752
but it felt like...years.
141
00:12:35,248 --> 00:12:37,228
Thought I knew
how the world worked.
142
00:12:37,228 --> 00:12:40,532
What was real
and what's not.
143
00:12:43,863 --> 00:12:44,890
( sighs )
144
00:12:46,432 --> 00:12:48,142
I sound crazy.
145
00:12:51,187 --> 00:12:54,691
People have been calling me
crazy my whole life.
146
00:12:54,691 --> 00:12:56,985
You get used to it.
147
00:13:08,236 --> 00:13:09,887
HENRY: I'm sorry.
148
00:13:12,458 --> 00:13:14,460
You're not crazy.
149
00:13:24,053 --> 00:13:25,763
( car door shuts )
150
00:13:33,438 --> 00:13:34,689
( starts car )
151
00:14:00,631 --> 00:14:03,176
( alarm beeps )Front door open.
152
00:14:38,628 --> 00:14:39,879
Wendell?
153
00:14:51,140 --> 00:14:52,183
( knocks on door )
154
00:14:52,183 --> 00:14:53,267
Mom?
155
00:15:10,326 --> 00:15:12,203
( water running )
156
00:15:25,925 --> 00:15:27,510
Wendell?
157
00:15:27,510 --> 00:15:29,428
( water running )
158
00:15:29,428 --> 00:15:30,805
( water shuts off )
159
00:15:31,652 --> 00:15:33,303
What are you doing here?
160
00:15:36,269 --> 00:15:37,895
Where's my son?
161
00:15:45,236 --> 00:15:46,696
He's not here.
162
00:15:47,822 --> 00:15:49,699
Where is he?
163
00:15:50,700 --> 00:15:52,118
( footsteps )
164
00:15:54,245 --> 00:15:56,747
( alarm beeps )Front door open.
165
00:15:58,860 --> 00:16:00,487
Wendell.
166
00:16:01,335 --> 00:16:03,337
‐ You all right?
‐ Yeah.
167
00:16:06,423 --> 00:16:08,055
He's still here?
168
00:16:12,388 --> 00:16:14,457
Go upstairs.
Lock the door.
169
00:16:14,457 --> 00:16:15,860
‐ Don't come out till I say so.
‐ What do you mean, "go upstairs"?
170
00:16:15,860 --> 00:16:17,018
‐ What's wrong?
‐ Go upstairs.
171
00:16:17,018 --> 00:16:20,062
‐ Dad‐‐
‐ Lock the door. Now.
172
00:16:20,062 --> 00:16:22,106
‐ Is Grandma OK?
‐ Go.
173
00:16:37,830 --> 00:16:40,458
( alarm beeps )Back door open.
174
00:16:52,231 --> 00:16:53,861
HENRY:
Where are you going?
175
00:17:03,432 --> 00:17:05,069
You shouldn't be here.
176
00:17:41,936 --> 00:17:43,813
( inhales )
177
00:17:51,404 --> 00:17:52,905
What did you do?
178
00:17:55,658 --> 00:17:57,493
She was afraid.
179
00:17:58,578 --> 00:18:00,454
Confused.
180
00:18:01,648 --> 00:18:02,790
She killed him.
181
00:18:02,790 --> 00:18:05,209
‐ ( sighs )
‐ I cleaned up.
182
00:18:05,209 --> 00:18:06,877
If we take the body
into the woods‐‐
183
00:18:06,877 --> 00:18:08,671
What are you talking about?
184
00:18:08,671 --> 00:18:10,214
We have to protect her.
185
00:18:10,214 --> 00:18:11,924
( mutters )
186
00:18:16,053 --> 00:18:18,889
‐ ( eerie sound )
‐ Do you hear it?
187
00:18:26,230 --> 00:18:27,857
You do?
188
00:18:30,067 --> 00:18:31,569
Finally.
189
00:18:33,029 --> 00:18:35,448
We have to go.
We have to go to the woods.
190
00:18:35,448 --> 00:18:38,245
Who are you?
191
00:18:38,245 --> 00:18:39,869
Why did you ask for me?
192
00:18:42,747 --> 00:18:46,125
I waited for you.
193
00:18:46,125 --> 00:18:49,962
‐ I waited for 27 years.
‐ ( siren wails briefly )
194
00:18:49,962 --> 00:18:51,650
MAN OVER LOUDSPEAKER:
Maine State Police.
195
00:18:51,650 --> 00:18:53,646
Come out if you're in there.
196
00:18:53,646 --> 00:18:57,143
I rescued you from that basement
and I didn't ask for any of this.
197
00:19:02,767 --> 00:19:06,604
Come out now!This is your last warning.
198
00:19:06,604 --> 00:19:08,397
RADIO:
Copy that, dispatch.
199
00:19:09,565 --> 00:19:11,901
Hands up.
200
00:19:26,999 --> 00:19:29,418
( sawing )
201
00:19:33,422 --> 00:19:35,633
( sawing continues )
202
00:20:11,418 --> 00:20:12,468
MAN ON NEWS BROADCAST:
According to authorities,
203
00:20:12,468 --> 00:20:13,873
several other suspects
204
00:20:13,873 --> 00:20:15,228
in addition to the John Doe
205
00:20:15,228 --> 00:20:17,420
just releasedfrom Shawshank Prison
206
00:20:17,420 --> 00:20:20,249
may have been involved inthe disaster at Juniper Hill.
207
00:20:20,249 --> 00:20:23,245
CCTV footage revealedmultiple patients
208
00:20:23,245 --> 00:20:26,220
lighting their mattresseson fire around the same time.
209
00:20:26,220 --> 00:20:28,811
These residentshad no known history of arson.
210
00:20:42,491 --> 00:20:45,786
Lilith.
211
00:20:45,786 --> 00:20:48,914
I don't know what came over me.
I'm not a murderer.
212
00:20:48,914 --> 00:20:51,250
I jus‐‐ I‐‐ I don't‐‐
213
00:20:53,377 --> 00:20:55,421
It never happened.
214
00:20:58,799 --> 00:21:00,843
( car horn honking )
215
00:21:02,386 --> 00:21:03,679
Oh, shit.
216
00:21:05,723 --> 00:21:07,892
‐ Oh, Jesus Christ.
‐ OK, calm down.
217
00:21:09,393 --> 00:21:10,603
( knock on door )
218
00:21:11,645 --> 00:21:13,105
Hello?
219
00:21:14,648 --> 00:21:17,151
‐ Hello.
‐ JACKIE: Hi there.
220
00:21:18,861 --> 00:21:21,781
Wow. Look at this place.
221
00:21:22,782 --> 00:21:24,492
Uh, can we help you?
222
00:21:24,492 --> 00:21:26,035
Oh, sorry. I'm Jackie.
223
00:21:26,035 --> 00:21:29,997
Uh...Sweet Chariot Taxi.
224
00:21:29,997 --> 00:21:33,083
Saw your website, was thinkin'
maybe we could help each other.
225
00:21:33,083 --> 00:21:37,213
All right, excuse me
just a second. I need to‐‐
226
00:21:37,213 --> 00:21:39,632
You know, like I'd talk
you guys up with my fares,
227
00:21:39,632 --> 00:21:41,509
and I'd be "supes" appreciative
228
00:21:41,509 --> 00:21:45,721
if you thought of me with
your guests, so boy...
229
00:21:45,721 --> 00:21:47,056
howdy.
230
00:21:47,056 --> 00:21:49,141
What have we here?
231
00:21:49,141 --> 00:21:50,476
Um...
232
00:21:56,106 --> 00:21:58,317
Gotta be honest...
233
00:21:58,317 --> 00:21:59,944
kind of makes me kick myself,
234
00:21:59,944 --> 00:22:04,323
because‐‐no shit‐‐
I had this idea five years ago.
235
00:22:04,323 --> 00:22:07,535
Like, turn this town
into a murder theme park.
236
00:22:07,535 --> 00:22:10,830
And now with the warden,
plus his friend in the cage,
237
00:22:10,830 --> 00:22:13,499
never mind Juniper Hill,
this place is a gold mine.
238
00:22:13,499 --> 00:22:17,002
But hey, you guys
got here first, so...
239
00:22:17,002 --> 00:22:18,504
respect.
240
00:22:19,713 --> 00:22:22,550
Johnny Carrick, 1929.
241
00:22:22,550 --> 00:22:25,010
Uh, yeah. Rather obscure.
242
00:22:25,010 --> 00:22:26,637
Not to me.
243
00:22:26,637 --> 00:22:29,640
His cousin lost it all
in the stock market crash,
244
00:22:29,640 --> 00:22:33,143
and Johnny here
refused to help him. Tsk.
245
00:22:35,938 --> 00:22:39,358
That is a felling axe.
246
00:22:39,358 --> 00:22:43,028
It's not a fire axe.
Carrick was a fireman.
247
00:22:44,071 --> 00:22:45,948
You know your axes.
248
00:22:45,948 --> 00:22:49,159
‐ Um, Ms...?
‐ Torrance.
249
00:22:49,159 --> 00:22:51,787
Jackie. It's on the card.
250
00:22:51,787 --> 00:22:53,831
Right, yeah. Well,
251
00:22:53,831 --> 00:22:56,083
it turns out we got
a big group coming in tonight,
252
00:22:56,083 --> 00:22:59,378
‐ so we kinda need to...
‐ Absolutely! Um...
253
00:22:59,378 --> 00:23:04,049
Hey, if you need a volunteer,
like a docent or anything,
254
00:23:04,049 --> 00:23:06,093
‐ I do a lot of...
‐ OK.
255
00:23:06,093 --> 00:23:09,013
Uh, well,
nice to meet ya.
256
00:23:09,013 --> 00:23:10,389
You, too.
257
00:23:44,089 --> 00:23:45,299
( soft clank )
258
00:24:20,918 --> 00:24:23,295
( police radio chatter )
259
00:24:32,554 --> 00:24:35,349
( distant chatter )
260
00:24:35,349 --> 00:24:37,184
( footsteps approach )
261
00:24:47,486 --> 00:24:49,238
WENDELL:
You and him were close?
262
00:24:55,995 --> 00:24:57,955
He took care
of your grandmother.
263
00:24:57,955 --> 00:24:59,540
For a long time.
264
00:25:01,125 --> 00:25:02,251
( sighs )
265
00:25:03,836 --> 00:25:06,046
Tried to be a good man.
266
00:25:08,439 --> 00:25:10,097
Sometimes he was.
267
00:25:12,037 --> 00:25:14,060
WENDELL:
Grandma, she told me to leave.
268
00:25:22,030 --> 00:25:24,065
I didn't know
where to go. I‐‐
269
00:25:25,247 --> 00:25:27,248
( Wendell sighs )
270
00:25:28,417 --> 00:25:30,860
HENRY: I'm sorry I wasn't here.
271
00:25:30,860 --> 00:25:32,906
I shouldn't have left you two alone.
272
00:25:32,906 --> 00:25:35,325
Where were you last night?
273
00:25:36,493 --> 00:25:37,870
I‐‐
274
00:25:37,870 --> 00:25:39,705
I had to do something.
275
00:25:39,705 --> 00:25:42,374
WENDELL: I slept in one
of the pews at Grandpa's church.
276
00:25:46,503 --> 00:25:48,630
This is fucked up, Dad.
277
00:25:49,420 --> 00:25:51,054
RUTH: Henry?
278
00:26:29,421 --> 00:26:32,049
I wanted to talk to you.
279
00:26:32,049 --> 00:26:36,223
Explain what I did
before they take me away.
280
00:26:36,223 --> 00:26:38,013
He was comin' at me.
281
00:26:38,013 --> 00:26:42,015
I tried to hide, but he found me
out in the shed.
282
00:26:42,015 --> 00:26:43,727
I had no choice.
283
00:26:46,105 --> 00:26:47,648
I was scared, Henry.
284
00:26:48,899 --> 00:26:51,485
He scared me.
285
00:26:51,485 --> 00:26:53,320
You know what he can be like.
286
00:26:54,363 --> 00:26:55,906
Wait, Mom, what are you‐‐
287
00:26:55,906 --> 00:26:57,157
what are you talkin' about?
288
00:26:57,157 --> 00:26:59,326
It's hard for you, of course,
289
00:26:59,326 --> 00:27:00,953
but you don't know.
290
00:27:00,953 --> 00:27:02,830
They way he treated you.
291
00:27:02,830 --> 00:27:04,957
I was scared for you,
scared he was gonna hurt you.
292
00:27:04,957 --> 00:27:06,243
‐ Mom, who?
‐ And I didn't protect you.
293
00:27:06,243 --> 00:27:07,874
I should have, I know,
but I didn't,
294
00:27:07,874 --> 00:27:11,229
because he was
not in his right mind.
295
00:27:12,452 --> 00:27:15,229
‐ Dad?
‐ I don't know how he came back,
296
00:27:15,229 --> 00:27:17,634
but he did it.
297
00:27:17,634 --> 00:27:19,471
Only I stood up to him
this time,
298
00:27:19,471 --> 00:27:20,764
like I should have before.
299
00:27:20,764 --> 00:27:23,100
I protected you.
300
00:27:23,100 --> 00:27:25,477
And your boy.
301
00:27:25,477 --> 00:27:28,522
You'll help me, won't you?
Explain everything?
302
00:27:28,522 --> 00:27:31,859
You'll help me get them to see
that I had no choice.
303
00:27:31,859 --> 00:27:34,403
Find Alan.
304
00:27:34,403 --> 00:27:36,858
He knows these men.
305
00:27:36,858 --> 00:27:39,867
They trust him.
306
00:27:39,867 --> 00:27:41,703
He can talk to them.
307
00:27:43,453 --> 00:27:45,247
Find Alan.
308
00:27:46,032 --> 00:27:47,228
POLICE RADIO:
Suspect is Caucasian,
309
00:27:47,228 --> 00:27:49,234
approximately six‐foot‐four,mid‐twenties,
310
00:27:49,234 --> 00:27:50,275
wearing a plaid overcoat.
311
00:27:50,275 --> 00:27:52,486
He is consideredarmed and dangerous.
312
00:27:54,756 --> 00:27:57,759
WOMAN:
But he was your client, right?
313
00:27:57,759 --> 00:27:59,244
‐ You know he was.
‐ Yet somehow
314
00:27:59,244 --> 00:28:02,931
‐ you never even got a first name.
‐ No.
315
00:28:02,931 --> 00:28:05,517
WOMAN: And he never said
a word about Juniper Hill?
316
00:28:09,104 --> 00:28:11,607
Fourteen dead,
another five missing.
317
00:28:11,607 --> 00:28:13,483
Maybe next time
you'll think twice before
318
00:28:13,483 --> 00:28:15,944
you spring a lunatic
from prison.
319
00:28:15,944 --> 00:28:18,697
Maybe prison is what
turned him into a lunatic.
320
00:28:20,824 --> 00:28:22,826
Your mother's still confused
about what happened.
321
00:28:22,826 --> 00:28:24,661
I'll circle back tomorrow
and talk with her again.
322
00:28:24,661 --> 00:28:26,830
Only with me present.
323
00:28:32,294 --> 00:28:35,714
‐ What?
‐ You don't remember me, do you?
324
00:28:35,714 --> 00:28:37,299
Daria Reese. My daughter,
325
00:28:37,299 --> 00:28:39,259
she went to Castle Rock High
with you. Dana.
326
00:28:39,259 --> 00:28:41,511
‐ I was on the PTA.
‐ I'm sorry.
327
00:28:41,511 --> 00:28:44,473
It's OK, but who
could forget you, right?
328
00:28:44,473 --> 00:28:47,976
What was the name that
the kids used to call you?
329
00:28:47,976 --> 00:28:50,187
‐ The Black Death?
‐ Are we done?
330
00:28:50,187 --> 00:28:53,231
And here you are,
back in town not two weeks
331
00:28:53,231 --> 00:28:56,526
and there's another dead guy
in your house.
332
00:28:56,526 --> 00:28:59,988
Shawshank, too. Heard that CO
popped all the guards
333
00:28:59,988 --> 00:29:02,658
was gonna be your star witness,
you were there when it happened.
334
00:29:02,658 --> 00:29:05,494
You're like a fuckin'
lightning rod.
335
00:29:06,870 --> 00:29:08,789
What is your badge number?
336
00:29:15,671 --> 00:29:17,547
I'll be in touch.
337
00:29:17,547 --> 00:29:19,645
( van's engine starts )
338
00:29:19,645 --> 00:29:21,665
HENRY: Hey, hey!
Come here.
339
00:29:23,375 --> 00:29:24,449
Let's go.
340
00:29:24,449 --> 00:29:26,002
WENDELL: What was
she asking you about?
341
00:29:26,002 --> 00:29:28,141
What was she asking you about?
HENRY: Just‐‐
342
00:29:28,141 --> 00:29:30,143
WENDELL:
Dad, tell me.
343
00:29:35,983 --> 00:29:38,402
This place is messed up.
344
00:29:38,402 --> 00:29:40,904
It always has been. That's why
I never brought you here.
345
00:29:40,904 --> 00:29:41,905
I shouldn't have
brought you here now.
346
00:29:41,905 --> 00:29:43,115
Look, I heard what
Grandma said, all right?
347
00:29:43,115 --> 00:29:44,449
I was listening.
348
00:29:44,449 --> 00:29:46,243
All that‐‐
349
00:29:46,243 --> 00:29:48,078
All that stuff about your dad?
350
00:29:48,078 --> 00:29:50,080
It kind of explained
some things, you know?
351
00:29:50,080 --> 00:29:51,999
Yeah, what's it explain?
352
00:29:51,999 --> 00:29:53,917
Grandma's got dementia.
353
00:29:53,917 --> 00:29:55,961
And she's told me more
about you in one day
354
00:29:55,961 --> 00:29:57,963
than you have
in my whole life.
355
00:29:59,965 --> 00:30:03,176
Wendell...hey.
356
00:30:03,176 --> 00:30:05,887
‐ We can talk about this.
‐ No, we can't, Dad.
357
00:30:06,907 --> 00:30:08,489
All right? You can't.
358
00:30:10,976 --> 00:30:12,811
( Henry grunts )
359
00:30:14,730 --> 00:30:17,649
I'm gonna come up to Boston
as soon as I get done here.
360
00:30:18,653 --> 00:30:21,028
And I'll stay
for a few weeks...or longer.
361
00:30:21,028 --> 00:30:23,989
Then let's go home now.
Together.
362
00:30:27,492 --> 00:30:28,910
Please.
363
00:30:32,330 --> 00:30:33,749
I wish I could. I just‐‐
364
00:30:33,749 --> 00:30:35,542
Can't get away?
365
00:30:35,542 --> 00:30:37,085
Right?
366
00:30:39,379 --> 00:30:41,173
I just need a few days.
367
00:30:43,592 --> 00:30:44,843
Yeah.
368
00:30:51,475 --> 00:30:53,643
( phone buzzing )
369
00:31:06,406 --> 00:31:08,492
MOLLY:
Henry, it's Molly.
370
00:31:08,492 --> 00:31:10,827
I heard about Sheriff Pangborn.
371
00:31:10,827 --> 00:31:11,995
I'm so sorry.
372
00:31:11,995 --> 00:31:13,789
Call me when you can. Please.
373
00:31:33,975 --> 00:31:35,602
‐ DRIVER: Jeez!
‐ ( passengers gasp )
374
00:31:55,580 --> 00:31:59,918
( eerie cacophony )
375
00:32:02,087 --> 00:32:06,174
‐ ( high‐pitched ringing )
‐ ( groaning )
376
00:32:20,772 --> 00:32:23,233
Everywhere this guy goes,
people die.
377
00:32:24,776 --> 00:32:26,319
Juniper Hill,
378
00:32:26,319 --> 00:32:28,905
Shawshank Warden Lacy,now Alan.
379
00:32:28,905 --> 00:32:31,950
He doesn't do
those things himself,
380
00:32:31,950 --> 00:32:35,453
it's like...it's like...
381
00:32:35,453 --> 00:32:37,622
other people do it for him.
382
00:32:37,622 --> 00:32:40,458
He pushes them somehow.
383
00:32:43,420 --> 00:32:45,005
I don't know.
384
00:32:48,508 --> 00:32:51,178
I've never felt
anything like it
385
00:32:51,178 --> 00:32:53,221
when I was near him.
386
00:32:54,306 --> 00:32:56,391
He said he waited for me.
387
00:32:57,441 --> 00:32:59,227
That he rescued mefrom a basement
388
00:32:59,227 --> 00:33:01,521
and waited for mefor 27 years.
389
00:33:01,521 --> 00:33:02,731
( eerie sounds )
390
00:33:09,529 --> 00:33:11,740
Can I ask you a crazy question?
391
00:33:11,740 --> 00:33:12,949
Of course.
392
00:33:13,638 --> 00:33:16,448
You sold Lacy's house, right?
393
00:33:16,448 --> 00:33:18,474
Did you ever go downto his basement?
394
00:33:20,457 --> 00:33:23,210
The widow saidshe couldn't find the key.
395
00:34:00,372 --> 00:34:01,915
( knocks on door )
396
00:34:26,690 --> 00:34:29,234
( banging )
397
00:34:46,213 --> 00:34:48,234
( ominous music )
398
00:36:45,578 --> 00:36:47,664
THE KID:
I waited for you.
399
00:36:53,449 --> 00:36:56,113
I waited for 27 years.
400
00:38:22,175 --> 00:38:24,761
( rumbling, clattering )
401
00:38:34,354 --> 00:38:37,315
( crackling, whooshing )
402
00:39:00,797 --> 00:39:02,674
( sighs )
403
00:39:08,346 --> 00:39:10,139
( sighs )
404
00:39:12,401 --> 00:39:13,428
This is Henry Deaver.
405
00:39:13,428 --> 00:39:14,648
I'm away from my phone.
406
00:39:14,648 --> 00:39:16,271
Please leave a messageafter the tone.
407
00:39:16,271 --> 00:39:18,273
‐ ( beep )
‐ Hi. Henry.
408
00:39:18,273 --> 00:39:21,901
Um, it's me,
I'm coming over.
409
00:39:21,901 --> 00:39:25,280
I just can't
be alone right now, OK?
410
00:39:25,280 --> 00:39:26,406
Whew.
411
00:39:31,619 --> 00:39:34,581
‐ ( camera clicking )
‐ Can I help you?
412
00:39:37,750 --> 00:39:40,169
Uh...
413
00:39:40,858 --> 00:39:42,255
I'm sorry.
414
00:39:46,676 --> 00:39:49,888
I knocked. Uh...but‐‐
415
00:39:49,888 --> 00:39:53,766
( clears throat ) I'm a lawyer,
and a man I represent is‐‐
416
00:39:55,018 --> 00:39:57,020
Well, your paintings‐‐
417
00:39:59,230 --> 00:40:01,691
You know, I should just leave.
418
00:40:07,447 --> 00:40:09,908
Yeah. I think you'd better.
419
00:40:21,878 --> 00:40:23,671
‐ ( knife punctures )
‐ Aah!
420
00:40:25,298 --> 00:40:26,507
Aw, fuck!
421
00:40:31,015 --> 00:40:33,033
GORDON: Stop it!
422
00:40:33,033 --> 00:40:34,515
Get off!
423
00:40:34,515 --> 00:40:36,059
‐ ( grunting )
‐ Uhh!
424
00:40:36,059 --> 00:40:37,477
Aah! Oh, God!
425
00:40:40,021 --> 00:40:42,482
( both grunting, panting )
426
00:40:46,361 --> 00:40:47,779
( gasps )
427
00:40:49,530 --> 00:40:51,115
( hits floor )
428
00:40:58,206 --> 00:40:59,666
( gurgling )
429
00:41:03,252 --> 00:41:05,672
( Gordon roaring )
430
00:41:15,390 --> 00:41:18,685
( Gordon yelling )
431
00:41:28,027 --> 00:41:30,655
( Gordon grunting )
432
00:41:33,199 --> 00:41:34,450
( shouts )
433
00:41:36,285 --> 00:41:37,537
( blow strikes )
434
00:41:42,667 --> 00:41:46,045
( Henry grunting, gasping )
435
00:41:48,422 --> 00:41:51,786
( scream echoing )
436
00:41:57,640 --> 00:41:59,892
( eerie sound looping )
437
00:42:03,021 --> 00:42:06,691
( tires squealing )
438
00:42:06,691 --> 00:42:09,277
( sound continues looping )
439
00:42:56,240 --> 00:42:59,452
( camera shutters clicking )
440
00:43:03,081 --> 00:43:04,665
( police radio chatter )
441
00:43:06,709 --> 00:43:09,443
JACKIE: I mean,
they were just so creepy.
442
00:43:09,443 --> 00:43:11,212
Something...
443
00:43:11,212 --> 00:43:12,237
seemed off,
444
00:43:12,237 --> 00:43:16,135
so I drove by again
'cause I was like‐‐
445
00:43:16,135 --> 00:43:18,971
Well, yeah, I mean,
I guess I was snooping.
446
00:43:22,016 --> 00:43:24,227
( eerie cacophony )
447
00:43:29,857 --> 00:43:33,027
I wasn't myself anymore,
ya know?
448
00:43:44,243 --> 00:43:46,254
MOLLY:
What the fuck?
449
00:44:24,162 --> 00:44:26,122
( hinges creaking )
450
00:44:34,463 --> 00:44:36,716
What‐‐
451
00:44:36,716 --> 00:44:39,218
What are you doing here?
452
00:44:45,391 --> 00:44:47,476
Where's Henry?
453
00:44:49,854 --> 00:44:52,315
I don't think he's ready yet.
454
00:44:54,692 --> 00:44:55,902
Ready.
455
00:44:57,028 --> 00:44:58,529
Ready for what?
456
00:44:59,822 --> 00:45:01,741
But you can help me.
457
00:45:04,577 --> 00:45:06,954
Because you know me.
458
00:45:09,707 --> 00:45:11,918
I don't know anything
about you.
459
00:45:15,463 --> 00:45:17,340
You do.
460
00:45:18,799 --> 00:45:20,426
And I know you.
461
00:45:23,846 --> 00:45:25,473
Your parents.
462
00:45:27,058 --> 00:45:29,310
They had a television in there.
463
00:45:31,395 --> 00:45:33,773
Sometimes they'd let you
stay up late
464
00:45:33,773 --> 00:45:36,400
and watch movies with them.
465
00:45:36,400 --> 00:45:38,069
And you'd sit a lot
466
00:45:38,069 --> 00:45:41,364
by the window in there...
467
00:45:41,364 --> 00:45:43,532
in a big chair...
468
00:45:43,532 --> 00:45:45,785
listening to your music.
469
00:45:49,455 --> 00:45:51,290
( phone buzzing )
470
00:45:56,505 --> 00:45:57,546
Hello?
471
00:45:57,546 --> 00:45:59,148
Henry, it's Reverend Appleton.
472
00:45:59,148 --> 00:46:02,639
Your mother just came tothe church and seemed confused.
473
00:46:02,639 --> 00:46:04,659
‐ She asked me
‐ When?
474
00:46:04,659 --> 00:46:06,441
if Sheriff Pangborn was aliveor dead this time.
475
00:46:06,441 --> 00:46:07,461
Where is she now?
476
00:46:07,461 --> 00:46:09,248
I tried to take her home,but she left in a hurry.
477
00:46:09,248 --> 00:46:11,217
She seemed very disoriented.
478
00:46:11,217 --> 00:46:13,041
I'm a little worriedabout where she went...
479
00:46:13,041 --> 00:46:15,649
( voice distorts, fades )
480
00:46:15,649 --> 00:46:18,283
Henry? Henry?
481
00:46:23,739 --> 00:46:24,746
( cops yelling )
482
00:46:24,746 --> 00:46:26,835
COP 1: Suspect
has left the area.
483
00:46:26,835 --> 00:46:28,467
COP 2: I thought you were
watching him!
484
00:46:29,745 --> 00:46:32,373
( eerie sounds accelerate )
485
00:46:39,338 --> 00:46:41,799
( eerie sound looping )
486
00:47:11,370 --> 00:47:14,081
You painted your nails
with Wite‐Out.
487
00:47:17,835 --> 00:47:20,421
And your bed was over here.
488
00:47:25,384 --> 00:47:28,637
And your desk was over here.
489
00:47:28,637 --> 00:47:30,639
And you had a flashlight.
490
00:47:33,392 --> 00:47:35,603
And you shined it
up at the hill.
491
00:47:44,945 --> 00:47:47,365
H‐How do you know
all of this?
492
00:47:50,326 --> 00:47:52,495
I was there.
493
00:48:18,979 --> 00:48:21,899
Out there...in the woods.
494
00:48:25,319 --> 00:48:27,446
That's where you died.
495
00:48:46,298 --> 00:48:48,968
( music playing )
496
00:50:25,564 --> 00:50:27,316
ROBOTIC VOICE:
Bad Robot!
32566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.