Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,003 --> 00:00:07,883
You wait 30 years
for the woman you love,
2
00:00:07,918 --> 00:00:10,601
and finally you get her.
3
00:00:10,636 --> 00:00:12,930
And she slips
through your fingers.
4
00:00:12,965 --> 00:00:14,181
I can help her.
5
00:00:15,849 --> 00:00:18,227
Marret's watching the baby?
6
00:00:18,262 --> 00:00:19,568
Wendell is 15, Mom.
7
00:00:19,603 --> 00:00:21,111
I want Wendell to be able
8
00:00:21,146 --> 00:00:22,397
to remember her
when she's gone.
9
00:00:22,432 --> 00:00:23,582
I guess he could
10
00:00:23,617 --> 00:00:24,698
take a bus up there.
11
00:00:24,733 --> 00:00:26,944
You feel guilty
about your mom,
12
00:00:26,979 --> 00:00:28,327
and your father,
13
00:00:28,362 --> 00:00:29,988
and your son,
who barely has a father.
14
00:00:31,949 --> 00:00:33,665
Your right ear is ringing,
15
00:00:33,700 --> 00:00:36,015
so loud you can barely
hear yourself think.
16
00:00:36,050 --> 00:00:38,330
Do you listen
to loud music in your earbuds?
17
00:00:38,365 --> 00:00:39,880
It could just be tinnitus.
18
00:00:39,915 --> 00:00:42,459
- Do you hear it right now?
- Comes and goes.
19
00:00:42,494 --> 00:00:44,336
Used to bother me
when I was a teenager.
20
00:00:54,763 --> 00:00:57,307
Henry?
21
00:01:04,308 --> 00:01:07,308
@ subs4series.com
22
00:01:14,741 --> 00:01:16,952
Behold, I tell you a mystery.
23
00:01:18,495 --> 00:01:20,671
We will not all sleep,
24
00:01:20,706 --> 00:01:22,548
but we will all be changed.
25
00:01:22,583 --> 00:01:26,920
In a moment,
in the twinkling of an eye...
26
00:01:26,955 --> 00:01:29,273
at the last trumpet,
27
00:01:29,308 --> 00:01:31,557
and we will be changed.
28
00:01:31,592 --> 00:01:33,260
For the trumpet shall sound,
29
00:01:33,295 --> 00:01:34,928
and the dead
shall be raised,
30
00:01:34,963 --> 00:01:36,895
imperishable,
31
00:01:36,930 --> 00:01:39,808
and we will all...
be changed.
32
00:01:42,311 --> 00:01:45,981
For this perishable
must put on the imperishable,
33
00:01:46,016 --> 00:01:49,067
and this mortal
must put on...
34
00:01:49,102 --> 00:01:51,403
immortality.
35
00:01:53,322 --> 00:01:55,949
But when this perishable
put on the imperishable
36
00:01:55,984 --> 00:01:58,744
and this... mortal...
37
00:02:00,162 --> 00:02:03,088
...put on immortality,
38
00:02:03,123 --> 00:02:06,919
then...
will come about the saying
39
00:02:06,954 --> 00:02:08,836
that is written...
40
00:02:11,798 --> 00:02:15,225
Death...
41
00:02:15,260 --> 00:02:17,471
is swallowed up in victory.
42
00:02:32,528 --> 00:02:34,077
Lord,
43
00:02:34,112 --> 00:02:36,413
we commit...
44
00:02:36,448 --> 00:02:40,834
we commit this...
45
00:02:40,869 --> 00:02:44,248
vessel... to the earth.
46
00:02:46,250 --> 00:02:50,010
Matthew, wherever you are,
47
00:02:50,045 --> 00:02:52,965
our hearts will visit you here.
48
00:02:59,596 --> 00:03:01,682
Would you like
to say anything?
49
00:03:08,856 --> 00:03:10,232
Bye, Dad.
50
00:03:58,822 --> 00:04:02,618
They sold it to a yard
down in Syracuse.
51
00:04:07,998 --> 00:04:10,549
Then you go to Syracuse.
52
00:04:10,584 --> 00:04:12,711
I've gotta pick up Ruth
at the hospital.
53
00:04:14,838 --> 00:04:17,548
What do we need it for?
How's it gonna help her, anyway?
54
00:04:19,259 --> 00:04:22,638
I can't explain
in words you'd understand.
55
00:04:22,673 --> 00:04:24,389
Well, fuckin' try me.
56
00:04:29,144 --> 00:04:31,355
Time is her enemy, Sheriff.
57
00:04:58,006 --> 00:05:00,259
Front door open.
58
00:05:07,418 --> 00:05:11,304
by The Walker Brothers plays )
59
00:05:11,339 --> 00:05:15,190
♪ When you're without love ♪
60
00:05:16,567 --> 00:05:19,778
♪ Ba-a-a-aby ♪
61
00:05:21,196 --> 00:05:23,782
♪ Emptiness ♪
62
00:05:25,158 --> 00:05:28,704
♪ Is a place you're in ♪
63
00:05:30,330 --> 00:05:33,604
♪ With nothin' to lose ♪
64
00:05:33,639 --> 00:05:36,879
♪ But no more to win ♪
65
00:05:39,423 --> 00:05:43,677
♪ The sun ain't gonna shine
anymore ♪
66
00:05:43,712 --> 00:05:48,574
♪ The moon ain't gonna
rise in the sky ♪
67
00:05:48,609 --> 00:05:53,437
♪ The tears are always
clouding your eyes ♪
68
00:05:53,472 --> 00:05:57,441
♪ When you're without love ♪
69
00:05:58,567 --> 00:06:01,785
♪ Lonely ♪
70
00:06:01,820 --> 00:06:05,073
♪ Without you, baby ♪
71
00:06:06,366 --> 00:06:10,377
♪ Girl, I need you ♪
72
00:06:10,412 --> 00:06:13,248
Now, a few minutes ago
I read a list of words
73
00:06:13,283 --> 00:06:15,090
and asked you to repeat them.
74
00:06:15,125 --> 00:06:17,044
Can you repeat them back
to me now?
75
00:06:17,079 --> 00:06:18,629
Any order you like.
76
00:06:20,797 --> 00:06:22,257
Mrs. Deaver?
77
00:06:31,391 --> 00:06:34,026
Listen, after I get you settled,
78
00:06:34,061 --> 00:06:36,236
I got some business
to take care of.
79
00:06:36,271 --> 00:06:39,525
When I come back,
I'm not going anywhere,
80
00:06:39,560 --> 00:06:41,533
and neither are you.
81
00:06:41,568 --> 00:06:44,029
We're gonna fix you up
as good as new.
82
00:06:46,031 --> 00:06:48,248
Yeah, I just...
83
00:06:48,283 --> 00:06:51,036
I just need a system,
that's all.
84
00:06:53,830 --> 00:06:55,791
Front door open.
85
00:07:19,398 --> 00:07:21,740
I'll get your bags for you.
86
00:07:21,775 --> 00:07:25,487
Thank you, sir.
- No problem. Here you go.
87
00:07:30,659 --> 00:07:32,202
- Wendell.
- Hey.
88
00:07:34,121 --> 00:07:35,879
Hey, man.
89
00:07:35,914 --> 00:07:37,916
One second.
I'm trying to beat level 4.
90
00:07:47,634 --> 00:07:49,434
They ran out
of golf posters, huh?
91
00:07:49,469 --> 00:07:52,222
Hey, Grant Fuhr is the greatest
black hockey player of all time.
92
00:07:56,143 --> 00:07:58,228
I really appreciate
you comin' up here, man.
93
00:07:58,263 --> 00:07:59,736
It means a lot to me.
94
00:07:59,771 --> 00:08:02,030
Sure.
95
00:08:02,065 --> 00:08:04,449
What is that, a...
a VR game?
96
00:08:04,484 --> 00:08:07,154
Thief-A-Desty's AR.
VR is the goggles.
97
00:08:09,573 --> 00:08:11,700
It'll mean a lot
to your grandmother,
98
00:08:11,735 --> 00:08:13,834
you being here.
99
00:08:13,869 --> 00:08:16,205
She can't get down to Boston
so much anymore.
100
00:08:16,240 --> 00:08:18,081
I guess it runs in the family.
101
00:08:19,249 --> 00:08:20,209
Wendell.
102
00:08:22,711 --> 00:08:23,837
Wendell.
103
00:08:28,884 --> 00:08:29,885
Sorry.
104
00:08:31,887 --> 00:08:33,075
Hey.
105
00:08:33,110 --> 00:08:34,264
Come on.
106
00:08:42,231 --> 00:08:43,273
Mom?
107
00:08:45,859 --> 00:08:47,743
Found a hitchhiker.
108
00:08:47,778 --> 00:08:51,260
Oh! Come in and give me a hug.
109
00:08:51,295 --> 00:08:54,708
Oh, look at you.
Look at you.
110
00:08:54,743 --> 00:08:57,120
Come on, I'll fix lunch.
You two can catch up.
111
00:09:07,422 --> 00:09:09,181
Mm-hmm.
How much is it?
112
00:09:09,216 --> 00:09:11,385
With a year lease
it'll be 2250.
113
00:09:11,420 --> 00:09:12,768
OK, when can I see it?
114
00:09:12,803 --> 00:09:14,721
I could show you
the space tomorrow if...
115
00:09:14,756 --> 00:09:16,640
Are people evacuated
because of the fires?
116
00:09:16,675 --> 00:09:19,702
No. No, there's
no evacuation.
117
00:09:19,737 --> 00:09:22,694
It's just a... a little smoke.
118
00:09:22,729 --> 00:09:25,002
I googled Prospect Street,
Castle Rock.
119
00:09:25,037 --> 00:09:26,886
Seems like some
pretty awful things
120
00:09:26,921 --> 00:09:28,735
have happened
in that neighborhood.
121
00:09:29,903 --> 00:09:32,948
Is that area safe for kids now?
122
00:09:35,117 --> 00:09:36,577
Hello?
123
00:09:51,175 --> 00:09:53,552
"Death is swallowed up
in victory."
124
00:09:53,587 --> 00:09:55,053
Hardcore.
125
00:09:59,516 --> 00:10:01,372
Mom, I got lunch
under control.
126
00:10:01,407 --> 00:10:03,193
You should stay off your feet.
127
00:10:03,228 --> 00:10:05,147
I thought you were
the only one there.
128
00:10:05,182 --> 00:10:06,440
Who are all the programs for?
129
00:10:07,900 --> 00:10:10,159
The church printed 'em up.
130
00:10:10,194 --> 00:10:11,904
They're gonna have
some recycling to do.
131
00:10:13,947 --> 00:10:16,408
I'm serious, Mom.
It's turkey and bread.
132
00:10:16,443 --> 00:10:19,126
Well, you better make his
a double.
133
00:10:19,161 --> 00:10:22,122
Want to be an astronaut, you're gonna
need some meat on your bones.
134
00:10:22,157 --> 00:10:23,714
No, we're past that.
135
00:10:23,749 --> 00:10:26,126
These days he's all about
graphic design.
136
00:10:26,161 --> 00:10:27,628
You oughta show her
your drawings.
137
00:10:32,174 --> 00:10:37,012
Coulda sworn we...
we buried him in that suit.
138
00:10:37,047 --> 00:10:38,430
Buried? Who?
139
00:10:40,015 --> 00:10:40,933
Your father.
140
00:10:44,895 --> 00:10:46,862
Whoa.
141
00:10:46,897 --> 00:10:48,315
Who's that?
142
00:10:49,900 --> 00:10:50,943
My client.
143
00:10:54,488 --> 00:10:56,740
He's, uh, staying in the...
144
00:11:07,501 --> 00:11:09,837
Hello? Yeah...
145
00:11:49,585 --> 00:11:50,752
Hey.
146
00:11:52,504 --> 00:11:55,055
Hey, pop a wheelie.
147
00:11:55,090 --> 00:11:58,177
Come on, you can be
the next Evel Knievel.
148
00:12:00,679 --> 00:12:03,682
Come out, come out,
wherever you are, Henry.
149
00:12:03,717 --> 00:12:05,701
- What are you doing?
Oh!
150
00:12:05,736 --> 00:12:07,651
Krakatoa has exploded,
151
00:12:07,686 --> 00:12:10,230
a fiery monster in its belly.
152
00:12:10,265 --> 00:12:12,774
Give us a wave, Godzilla.
153
00:12:20,240 --> 00:12:21,783
You're lagging. Let's go.
154
00:12:23,660 --> 00:12:26,121
Which way
do you think it is, son?
155
00:12:26,156 --> 00:12:27,414
I don't know.
156
00:12:30,042 --> 00:12:31,835
The Lord blesses
those who listen
157
00:12:31,870 --> 00:12:33,145
more than they talk.
158
00:12:33,180 --> 00:12:34,421
You keep movin', boy.
159
00:12:35,964 --> 00:12:37,681
Ignore the wind.
160
00:12:37,716 --> 00:12:39,885
Ignore the sound
of your own footsteps.
161
00:12:41,595 --> 00:12:43,638
I made some calls.
162
00:12:43,673 --> 00:12:45,682
Got some good news.
163
00:13:34,022 --> 00:13:37,115
It's a good place.
Better than it used to be.
164
00:13:37,150 --> 00:13:40,279
They'll help you out,
get you back to being yourself.
165
00:13:40,314 --> 00:13:43,198
Mr. Deaver?
- Yeah.
166
00:13:43,233 --> 00:13:44,324
This is...
167
00:13:45,951 --> 00:13:47,703
Well, here he is.
168
00:13:54,168 --> 00:13:57,337
Oh, my God!
169
00:13:58,839 --> 00:14:00,424
Second time this week.
170
00:14:04,636 --> 00:14:07,055
Don't worry.
We'll take care of it.
171
00:14:07,090 --> 00:14:08,015
Come on.
172
00:14:30,704 --> 00:14:33,839
Hey.
173
00:14:33,874 --> 00:14:36,710
Sorry, I had to run out.
174
00:14:39,004 --> 00:14:40,297
Get some sleep.
175
00:14:41,423 --> 00:14:44,308
You were, like, six...
176
00:14:44,343 --> 00:14:46,887
when you were adopted, right?
177
00:14:46,922 --> 00:14:48,388
Five.
178
00:14:50,807 --> 00:14:52,351
Why didn't they
have their own kid?
179
00:14:55,145 --> 00:14:56,480
They tried.
180
00:14:58,315 --> 00:15:01,235
They lost a baby...
during labor.
181
00:15:01,270 --> 00:15:03,535
I guess they...
182
00:15:03,570 --> 00:15:06,323
I guess they didn't want
to go down that road again.
183
00:15:09,284 --> 00:15:11,098
What were they like?
184
00:15:11,133 --> 00:15:12,913
Your real parents.
185
00:15:15,666 --> 00:15:17,918
Grandma and Grandpa
are my real parents.
186
00:15:24,341 --> 00:15:25,717
See you in the morning.
187
00:15:41,108 --> 00:15:42,699
Mom?
188
00:15:42,734 --> 00:15:45,320
Just come on in,
for God's sake.
189
00:15:47,447 --> 00:15:49,783
Did you take your pills?
You need a glass of water?
190
00:15:49,818 --> 00:15:51,166
No, no, no.
191
00:15:51,201 --> 00:15:53,829
I've been dry-swallowing
for decades.
192
00:16:05,507 --> 00:16:08,135
- Can I ask you something?
- Yeah.
193
00:16:11,763 --> 00:16:13,348
What did Dad and I
used to do
194
00:16:13,383 --> 00:16:14,933
when we went out to the woods?
195
00:16:17,311 --> 00:16:20,487
Oh, you know, camping,
196
00:16:20,522 --> 00:16:23,358
fishing, a little duck huntin'
in season.
197
00:16:23,393 --> 00:16:26,195
'Course I had to teach him
half of it.
198
00:16:29,573 --> 00:16:34,244
Did he ever talk about
hearing a... sound out there?
199
00:16:34,279 --> 00:16:36,580
- Who?
- Dad.
200
00:16:38,040 --> 00:16:41,133
Well, wh...
201
00:16:41,168 --> 00:16:42,843
How would I know if...
202
00:16:42,878 --> 00:16:44,796
How would I know
something like that?
203
00:16:46,882 --> 00:16:48,300
Go ask your father.
204
00:17:13,909 --> 00:17:17,204
Now, we have to
try really hard this time.
205
00:17:17,239 --> 00:17:19,748
Really hard, son.
206
00:17:21,290 --> 00:17:24,009
Lead the way.
207
00:17:24,044 --> 00:17:25,378
Do you hear something?
208
00:17:28,516 --> 00:17:29,886
Do you hear something?
209
00:17:45,274 --> 00:17:47,651
- Is Molly here?
- Around back.
210
00:17:57,077 --> 00:17:59,621
Did you ever see us
go out to the woods?
211
00:17:59,656 --> 00:18:02,165
At weird hours?
In the middle of the night?
212
00:18:04,668 --> 00:18:07,045
Maybe a few times, I guess.
213
00:18:14,469 --> 00:18:15,846
I'm just...
214
00:18:17,347 --> 00:18:20,107
Just trying to understand
215
00:18:20,142 --> 00:18:22,290
why he was dragging me out there
216
00:18:22,325 --> 00:18:24,438
and why I can't remember
anything.
217
00:18:24,473 --> 00:18:25,939
I mean, why would I have...
218
00:18:33,739 --> 00:18:37,451
- Do you ever hear anything?
- No. But I know you do.
219
00:18:40,120 --> 00:18:42,004
On those tapes,
I don't know,
220
00:18:42,039 --> 00:18:44,708
it sounds like
he was losing his mind.
221
00:18:44,743 --> 00:18:46,335
You hated him, Henry.
222
00:18:51,632 --> 00:18:53,488
I told you that?
223
00:18:53,523 --> 00:18:55,344
You didn't have to.
224
00:18:57,930 --> 00:18:59,640
I was there...
225
00:19:01,642 --> 00:19:03,727
...in the woods,
the night you disappeared.
226
00:19:05,812 --> 00:19:08,857
You... You were in the woods?
227
00:19:08,892 --> 00:19:11,867
No, I...
You were in the woods,
228
00:19:11,902 --> 00:19:14,571
and I was a part of you,
and you were a part of me.
229
00:19:14,606 --> 00:19:16,413
We... We were the same.
230
00:19:16,448 --> 00:19:18,158
If you were there, then tell me
what the hell happened.
231
00:19:18,193 --> 00:19:22,037
I don't know. I...
All I know is what you felt.
232
00:19:22,072 --> 00:19:23,914
- What was that?
- Afraid. And then...
233
00:19:23,949 --> 00:19:25,624
What? What?!
234
00:19:27,167 --> 00:19:28,168
Relieved.
235
00:19:30,045 --> 00:19:32,923
What, because I thought
he was gone?
236
00:19:32,958 --> 00:19:34,007
I don't know. Probably.
237
00:19:36,635 --> 00:19:38,262
Do you even... even
hear what you're saying?
238
00:19:40,347 --> 00:19:41,431
You wanted him dead.
239
00:19:51,400 --> 00:19:54,027
That's why I went
to your parents' room.
240
00:19:54,062 --> 00:19:56,822
- When?
- I don't even know...
241
00:19:56,857 --> 00:19:58,455
how I got there.
242
00:19:58,490 --> 00:20:01,368
It was just like a dream.
243
00:20:01,403 --> 00:20:02,918
Like your dream.
244
00:20:02,953 --> 00:20:05,289
For a while
I convinced myself it...
245
00:20:05,324 --> 00:20:07,583
it didn't really happen,
246
00:20:07,618 --> 00:20:09,418
but it did happen.
247
00:20:10,711 --> 00:20:13,297
He was lying there.
248
00:20:13,332 --> 00:20:15,848
I pulled out the tube.
249
00:20:15,883 --> 00:20:17,926
He was looking right at me
when he died.
250
00:20:19,970 --> 00:20:21,687
- What is wrong with you?
- It's true.
251
00:20:21,722 --> 00:20:26,476
- He died of his injuries.
- No, he died because...
252
00:20:26,511 --> 00:20:30,063
of me, because it was
what you wanted.
253
00:20:30,098 --> 00:20:31,398
You killed him for me?
254
00:20:33,066 --> 00:20:35,784
We did it together.
255
00:20:35,819 --> 00:20:38,655
When I looked down
at my hand,
256
00:20:38,690 --> 00:20:41,491
it was like it was your hand.
257
00:20:41,526 --> 00:20:44,324
You did it through me.
258
00:20:44,359 --> 00:20:47,122
You...
are fucking crazy.
259
00:21:33,168 --> 00:21:35,838
Front door open.
260
00:21:40,008 --> 00:21:43,887
Hey. Um, I gotta deal
with a work thing.
261
00:21:43,922 --> 00:21:45,389
You two OK for a couple hours?
262
00:21:45,424 --> 00:21:46,723
Yeah, we're good.
263
00:21:49,142 --> 00:21:51,985
Front door open.
264
00:21:52,020 --> 00:21:54,731
So, what's the deal
with all the missing pieces?
265
00:21:58,068 --> 00:22:00,661
Grandma?
266
00:22:00,696 --> 00:22:02,990
You're not having a stroke,
are you?
267
00:22:06,243 --> 00:22:10,038
If I tell you something,
can you keep your mouth shut?
268
00:22:10,073 --> 00:22:11,290
Definitely.
269
00:22:14,543 --> 00:22:17,212
We've been here before.
270
00:22:17,247 --> 00:22:18,797
This conversation.
271
00:22:20,299 --> 00:22:22,599
We'll be here again.
272
00:22:22,634 --> 00:22:26,388
Life used to go
in one direction...
273
00:22:26,423 --> 00:22:29,554
forward, like one of those...
274
00:22:29,589 --> 00:22:32,686
people-movers
at the airport.
275
00:22:32,721 --> 00:22:35,028
But somehow I got off it.
276
00:22:35,063 --> 00:22:39,735
It's like I just brought
your father home from...
277
00:22:39,770 --> 00:22:41,743
from foster care.
278
00:22:41,778 --> 00:22:45,908
He was half your size.
And now here you are.
279
00:22:45,943 --> 00:22:49,126
And for all I know,
my father's outside
280
00:22:49,161 --> 00:22:53,165
taking care of his roses...
younger than me.
281
00:22:53,200 --> 00:22:55,584
And I never know
where I'm goin' next.
282
00:22:58,545 --> 00:23:02,862
The neurologist said,
"Find a coping mechanism."
283
00:23:02,897 --> 00:23:07,179
And I have...
one for every room in the house.
284
00:23:07,214 --> 00:23:09,890
See, I can get lost in the past.
285
00:23:09,925 --> 00:23:12,274
These are my breadcrumbs.
286
00:23:12,309 --> 00:23:14,728
If I find a chess piece
in the icebox,
287
00:23:14,763 --> 00:23:18,864
well, I know it's now,
not then.
288
00:23:18,899 --> 00:23:21,401
That I can find my way
out of the woods.
289
00:24:51,825 --> 00:24:53,160
Shit.
290
00:26:07,901 --> 00:26:09,715
In other news,
eight staff members
291
00:26:09,750 --> 00:26:11,495
and six patients
are presumed dead
292
00:26:11,530 --> 00:26:13,205
at a mental institution
in Maine
293
00:26:13,240 --> 00:26:15,409
after a fire broke out
earlier this afternoon.
294
00:26:15,444 --> 00:26:17,803
In the chaos, four patients
also escaped
295
00:26:17,838 --> 00:26:20,128
from the Juniper Hills
Psychiatric Hospital
296
00:26:20,163 --> 00:26:22,875
and are considered dangerous
to themselves and others.
297
00:26:36,096 --> 00:26:38,182
This is it.
298
00:26:40,017 --> 00:26:42,442
Listen, a friend of mine
died in this Lincoln.
299
00:26:42,477 --> 00:26:44,521
- I need to get it back.
- This car's goin' to Fat Tony.
300
00:26:44,556 --> 00:26:46,565
Believe me, he doesn't
give a shit about your friend.
301
00:26:46,600 --> 00:26:48,438
I'll give you 200 bucks for it.
302
00:26:48,473 --> 00:26:50,242
- Ain't for sale.
- Make it 500.
303
00:26:50,277 --> 00:26:52,112
You deaf, asshole?
Get the fuck off my rig!
304
00:26:53,906 --> 00:26:57,743
The woman I love is sick,
and I'm gonna help her.
305
00:26:57,778 --> 00:27:00,037
This piece of shit is mine now.
306
00:27:11,256 --> 00:27:12,716
Damn it.
307
00:27:19,848 --> 00:27:22,518
Back door open.
308
00:28:55,819 --> 00:28:58,614
Hey. Hey. It's OK. It's OK.
309
00:29:17,257 --> 00:29:18,800
Willie frightens easily.
310
00:29:20,636 --> 00:29:22,054
Willie?
311
00:29:24,640 --> 00:29:26,350
You're Willie?
312
00:29:28,143 --> 00:29:29,645
Who are you?
313
00:29:33,899 --> 00:29:34,858
Odin Branch.
314
00:29:41,490 --> 00:29:44,701
Willie's my interpreter
and protege.
315
00:29:46,620 --> 00:29:49,331
I can read lips if you speak
deliberately enough.
316
00:29:53,627 --> 00:29:57,172
You were at the cemetery.
Both of you.
317
00:30:01,927 --> 00:30:05,938
Honestly... I was surprised
318
00:30:05,973 --> 00:30:09,309
you didn't hold
your father's service out here.
319
00:30:09,344 --> 00:30:10,894
This...
320
00:30:12,771 --> 00:30:15,732
This place was his church.
321
00:30:15,767 --> 00:30:16,733
You knew my father?
322
00:30:19,486 --> 00:30:23,448
Very well. We shared
certain interests.
323
00:30:23,483 --> 00:30:26,493
Spirituality, philosophy,
physics.
324
00:30:32,040 --> 00:30:33,417
Acoustics.
325
00:30:35,002 --> 00:30:37,094
What are you doing
out here?
326
00:30:37,129 --> 00:30:40,007
We're out here to listen,
of course.
327
00:30:40,042 --> 00:30:41,974
Just like you.
328
00:30:42,009 --> 00:30:46,013
Also... to correct young Willie.
329
00:30:50,684 --> 00:30:53,103
What are you...
listening to?
330
00:31:02,946 --> 00:31:05,282
Your father called it...
331
00:31:05,317 --> 00:31:08,827
The voice of God.
332
00:31:15,792 --> 00:31:17,711
Please, join us.
333
00:31:19,213 --> 00:31:20,839
I'm fine.
334
00:31:26,637 --> 00:31:28,764
Most people
can't hear it at all.
335
00:31:30,766 --> 00:31:34,311
Some hear it once,
then never again.
336
00:31:36,939 --> 00:31:39,441
A lucky few hear it constantly.
337
00:31:39,476 --> 00:31:41,944
Practically deafened by it.
338
00:31:46,406 --> 00:31:48,123
Lucky?
339
00:31:48,158 --> 00:31:51,119
There are geographic
variations, naturally.
340
00:31:52,538 --> 00:31:54,581
Quiet in some places...
341
00:31:56,792 --> 00:31:58,836
...much louder in others.
342
00:32:01,588 --> 00:32:03,131
You're saying...
343
00:32:07,344 --> 00:32:10,097
You're saying my dad believed
he could hear God...
344
00:32:10,132 --> 00:32:11,431
out here.
345
00:32:14,101 --> 00:32:16,068
For a time.
346
00:32:16,103 --> 00:32:20,440
The ancients called it
the Music of the Spheres.
347
00:32:20,475 --> 00:32:23,277
Of course, I have
a more scientific view.
348
00:32:23,312 --> 00:32:24,785
The nature of the schisma
349
00:32:24,820 --> 00:32:26,703
is the preferred
nomenclature now.
350
00:32:26,738 --> 00:32:29,199
So you don't believe
God is talking directly to you?
351
00:32:30,659 --> 00:32:35,956
Henry, I have advanced degrees
in bio-
352
00:32:35,991 --> 00:32:38,257
and psychoacoustics.
353
00:32:38,292 --> 00:32:41,503
Best I can tell,
schisma is actually
354
00:32:41,538 --> 00:32:43,929
nanoscale turbulences
355
00:32:43,964 --> 00:32:46,717
caused by cochlear
quantum totalities
356
00:32:46,752 --> 00:32:48,945
abrading in parallel.
357
00:32:48,980 --> 00:32:51,138
Other ears, other nows.
358
00:32:54,016 --> 00:32:58,896
All possible pasts,
all possible presents.
359
00:32:58,931 --> 00:33:01,523
Schisma is the sound
of the universe
360
00:33:01,558 --> 00:33:03,567
trying to reconcile them.
361
00:33:17,289 --> 00:33:20,042
I, um...
I should get going.
362
00:33:24,588 --> 00:33:26,006
Henry.
363
00:33:30,552 --> 00:33:32,519
To some listeners,
364
00:33:32,554 --> 00:33:35,724
the schisma sounds like
a ringing in the ears.
365
00:33:39,186 --> 00:33:41,980
You... You ever had that, Henry?
366
00:33:43,482 --> 00:33:45,949
A ringing in your ears?
367
00:33:45,984 --> 00:33:50,217
See, the sound may come and go,
368
00:33:50,252 --> 00:33:53,957
but the schisma is eternal...
369
00:33:53,992 --> 00:33:56,870
it's eternal and everywhere,
370
00:33:56,905 --> 00:33:59,748
underlying all space-time.
371
00:34:02,000 --> 00:34:04,962
But it has been getting louder
again, Henry.
372
00:34:04,997 --> 00:34:07,923
It hasn't risen
to these levels in...
373
00:34:07,958 --> 00:34:10,974
decades.
374
00:34:11,009 --> 00:34:12,934
The problem is,
375
00:34:12,969 --> 00:34:17,474
no matter how strong
the signal...
376
00:34:17,509 --> 00:34:20,598
the world is noise...
377
00:34:20,633 --> 00:34:23,653
auditory distraction...
378
00:34:23,688 --> 00:34:26,190
so even those lucky enough
to hear the schisma
379
00:34:26,225 --> 00:34:29,117
have to clarify, amplify.
380
00:34:29,152 --> 00:34:32,239
And of course,
the most committed of us
381
00:34:32,274 --> 00:34:33,699
do more.
382
00:34:38,704 --> 00:34:41,123
What do you mean, more?
383
00:34:45,543 --> 00:34:49,172
During the last
amplitude crest...
384
00:34:49,207 --> 00:34:52,801
your father
conceived a device.
385
00:34:54,136 --> 00:34:56,346
My father was a minister.
386
00:34:56,381 --> 00:34:58,522
Very much so.
387
00:34:58,557 --> 00:35:02,811
He compared it to the schematics
Noah was dictated from God.
388
00:35:02,846 --> 00:35:05,397
He called it The Filter.
389
00:35:08,233 --> 00:35:11,278
Of course, he never
got the chance to build it.
390
00:35:12,821 --> 00:35:15,032
Fortunately, I did.
391
00:35:57,574 --> 00:35:59,708
It's an anechoic chamber,
392
00:35:59,743 --> 00:36:03,670
but with certain
custom modifications.
393
00:36:03,705 --> 00:36:08,842
The wedges are a low-density
polyurethane foam,
394
00:36:08,877 --> 00:36:12,172
and this shape provides
an optimal impedance gradient
395
00:36:12,207 --> 00:36:13,972
for sound waves.
396
00:36:14,007 --> 00:36:16,885
Inside this chamber
is total silence...
397
00:36:18,720 --> 00:36:22,453
...perhaps the only
total silence on Earth.
398
00:36:22,488 --> 00:36:26,186
All noise... cleansed.
399
00:36:28,313 --> 00:36:30,232
And what's left is...
400
00:36:30,267 --> 00:36:32,109
The schisma.
401
00:36:36,196 --> 00:36:38,365
I thought you said
I already hear it.
402
00:36:42,369 --> 00:36:45,629
What you hear now
is just a rumor.
403
00:36:45,664 --> 00:36:48,834
What you'll hear in The Filter
is... truth.
404
00:36:51,295 --> 00:36:54,840
The truth is louder,
405
00:36:54,875 --> 00:36:56,175
believe me.
406
00:36:57,968 --> 00:36:59,928
Step inside
and hear for yourself.
407
00:36:59,963 --> 00:37:01,930
I'm not getting in there.
408
00:37:07,603 --> 00:37:09,188
That's your choice.
409
00:37:11,940 --> 00:37:13,817
I understand.
410
00:37:15,903 --> 00:37:19,260
Henry, you're suffering so much.
411
00:37:19,295 --> 00:37:22,618
I watched you
at the cemetery.
412
00:37:23,827 --> 00:37:26,538
You're searching...
413
00:37:29,458 --> 00:37:31,502
...for what kind of man
you are.
414
00:37:33,045 --> 00:37:35,464
For why you've come home.
415
00:37:35,499 --> 00:37:37,883
Do you have a child, Henry?
416
00:37:39,051 --> 00:37:41,185
A boy.
417
00:37:41,220 --> 00:37:43,514
Does he know you?
418
00:37:43,549 --> 00:37:44,556
Truly?
419
00:37:48,185 --> 00:37:51,313
How can he
if you don't know yourself?
420
00:37:53,106 --> 00:37:56,318
Most men never see the light.
421
00:37:59,613 --> 00:38:02,157
This light
isn't something you see.
422
00:38:22,511 --> 00:38:25,055
The schisma
is all I hear now.
423
00:38:27,683 --> 00:38:30,192
That's why I did it.
424
00:38:30,227 --> 00:38:32,813
That's why I corrected myself.
425
00:38:32,848 --> 00:38:34,822
And after tonight,
426
00:38:34,857 --> 00:38:37,150
young Willie
will be corrected, too.
427
00:38:40,404 --> 00:38:42,281
You made yourself deaf?
428
00:38:43,574 --> 00:38:46,201
Not deaf; perfect!
429
00:38:47,870 --> 00:38:49,997
Hey! Hey!
430
00:39:12,144 --> 00:39:15,821
Ahh.
431
00:39:15,856 --> 00:39:19,151
Ahh! Ahh!
432
00:39:21,737 --> 00:39:23,989
Do you hear it now?
433
00:39:26,325 --> 00:39:29,786
Do you hear it now, now, now...
434
00:39:31,538 --> 00:39:33,957
Henry, where'd you go?
435
00:39:50,958 --> 00:39:53,958
@ subs4series.com
436
00:40:16,667 --> 00:40:20,594
Got it.
I got that fuckin' Lincoln.
437
00:40:20,629 --> 00:40:24,007
Truck'll be here with it
by the morning.
438
00:40:24,042 --> 00:40:25,884
What do we do then?
439
00:40:32,808 --> 00:40:34,810
There will be
a monument.
440
00:40:36,603 --> 00:40:38,021
What?!
441
00:40:39,815 --> 00:40:42,407
To Warden Lacy.
442
00:40:42,442 --> 00:40:45,661
What the fuck
are you talkin' about?
443
00:40:45,696 --> 00:40:48,907
To everyone who helped
put me in that cage.
444
00:40:50,492 --> 00:40:52,703
You said you'd fuckin' help her.
445
00:40:52,738 --> 00:40:53,829
Why would you say that?
446
00:41:03,255 --> 00:41:06,473
Jesus Christ.
Where's Ruth?
447
00:41:06,508 --> 00:41:09,219
Why would you leave me
in that trunk, Sheriff?
448
00:41:10,387 --> 00:41:11,847
Ruthie!
449
00:41:14,308 --> 00:41:17,978
Ruth?
450
00:41:24,067 --> 00:41:25,861
Henry?
451
00:41:27,070 --> 00:41:28,572
Ruth!
452
00:41:34,077 --> 00:41:35,662
Ruthie?
453
00:41:37,998 --> 00:41:40,292
Ruthie?
454
00:43:25,522 --> 00:43:26,815
Bad robot!
30713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.