All language subtitles for Bugs.Bunnys.3rd.Movie.1001.Rabbit.Tales.1982.WEB-D
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,008 --> 00:00:13,038
V�ISKI VEMMELS��RI
2
00:00:13,133 --> 00:00:16,336
No t��ll� ollaan!
Pismo Beachill�, ja simpukoita piisaa!
3
00:00:16,428 --> 00:00:17,460
REPE SORSA
4
00:00:17,555 --> 00:00:19,511
Paiskataan k�tt�, veli!
5
00:00:19,598 --> 00:00:20,630
VIIKSI-VALLU
6
00:00:20,725 --> 00:00:23,595
Sin� puhut kruununprinssi Abadaballe,
ainoalle pojalleni!
7
00:00:23,685 --> 00:00:25,726
PRINSSI ABADABA
8
00:00:25,813 --> 00:00:26,845
SYLVESTERI
9
00:00:26,939 --> 00:00:28,102
Simpuran suhinat!
10
00:00:28,191 --> 00:00:29,222
TIPI
11
00:00:29,317 --> 00:00:31,024
Ooh, tuo kissimirri aikoo jotain!
12
00:00:31,110 --> 00:00:32,141
MUMMI
13
00:00:32,236 --> 00:00:33,480
Pam! Ja suoraan kuonoon!
14
00:00:33,570 --> 00:00:34,601
PUTTE POSSU
15
00:00:34,697 --> 00:00:35,894
Siis tek� haluatte juhlia?
16
00:00:35,989 --> 00:00:37,151
SYLVESTERI JR.
17
00:00:37,240 --> 00:00:39,197
M� haluan hiiren!
18
00:00:40,493 --> 00:00:42,320
Olen Speedy Gonzales,
nopein hiiri koko Meksikossa!
19
00:00:43,621 --> 00:00:46,374
Minun nimeni on Slowpoke Rodriguez.
20
00:00:46,458 --> 00:00:47,655
Min� olen Kerttu!
21
00:00:47,750 --> 00:00:48,783
Ja min� olen Hannu!
22
00:00:48,876 --> 00:00:49,956
HANNU ja KERTTU...
23
00:00:50,044 --> 00:00:51,207
�iti!
24
00:00:51,295 --> 00:00:52,955
Ja NOITA-AKKA HAZEL...
25
00:00:58,594 --> 00:01:03,552
V�iski Vemmels��ri
Tuhat ja yksi kanitarinaa
26
00:01:20,365 --> 00:01:21,645
APUA!
27
00:02:01,112 --> 00:02:02,987
TARINATORPPA - novelleja
28
00:02:03,074 --> 00:02:05,111
Rambling House -kustantamo
29
00:02:05,199 --> 00:02:07,820
Oikein hyv�, miehet!
Ja nyt samalla kertaa -
30
00:02:07,951 --> 00:02:09,279
haluan ilmoittaa -
31
00:02:09,368 --> 00:02:11,658
ett� kannustimena myyntimiehilleen
t�n� vuonna...
32
00:02:11,747 --> 00:02:12,826
RAMBLING HOUSE KUSTANNUS OY
33
00:02:12,915 --> 00:02:14,907
Rambling House
tarjoaa erikoispalkinnon -
34
00:02:15,000 --> 00:02:16,875
eniten myyneelle kaupparatsulleen!
35
00:02:16,961 --> 00:02:19,795
No niin, ulos siit�
ja n�ytt�k�� uskollisuutenne!
36
00:02:19,880 --> 00:02:21,624
Veljet, mik� myyntikokous!
37
00:02:21,716 --> 00:02:24,751
H�n sai minut niin innokkaaksi,
ett� olen valmis rikkomaan enn�tyksi�!
38
00:02:24,843 --> 00:02:26,634
Se palkinto on jo oikeastaan minun!
39
00:02:26,720 --> 00:02:28,214
Siin� lukee minun nimeni!
40
00:02:28,305 --> 00:02:30,592
Kuule, mink�s alueen sin� sait?
41
00:02:30,681 --> 00:02:32,306
Min� sain Pismo Beachin.
42
00:02:32,392 --> 00:02:35,143
Pismo Beachin! Naurettavaa!
43
00:02:35,478 --> 00:02:38,812
Mit� meinaat tehd�?
Myytk� kirjoja simpukoille?
44
00:02:41,985 --> 00:02:43,893
Hei, mik�s sinun alueesi oli?
45
00:02:44,653 --> 00:02:47,607
Thermopolis, Wyoming.
46
00:02:47,697 --> 00:02:50,533
Hei, se on varmana iso paikka,
kun sill� on niin pitk� nimi.
47
00:02:50,618 --> 00:02:54,033
- Noh, minulle riitt�� Pismo Beach.
- Vai sill� tavalla!
48
00:02:54,120 --> 00:02:57,406
Nuoleskelitko taas pomoa,
jotta saisit parhaan myyntialueen?
49
00:02:57,499 --> 00:02:58,530
T�nne se!
50
00:02:58,625 --> 00:03:00,784
Min� tunnen sinun likaisen pelisi!
51
00:03:00,878 --> 00:03:02,786
Senkus pid�t Thermopoliksen!
52
00:03:02,879 --> 00:03:06,130
Olkoon, min� otan Thermopoliksen.
Mit� sen v�li�?
53
00:03:06,216 --> 00:03:10,546
Annoit periksi liian helposti!
Sin�h�n halusit Thermopoliksen koko ajan.
54
00:03:10,637 --> 00:03:13,674
T�nne se!
T�ss�, saat oman Pismo Beachisi!
55
00:03:13,765 --> 00:03:15,971
Pismo Beach, mik� myyntialue!
56
00:03:16,058 --> 00:03:19,973
Pomo antoi minulle Thermopoliksen,
koska se on varmana kova alue.
57
00:03:20,355 --> 00:03:23,307
Tietenkin h�n laittaa
parhaan miehens� asialle.
58
00:03:23,816 --> 00:03:25,144
Tietenkin.
59
00:03:27,820 --> 00:03:31,734
No,
adi�s, j�nis!
L�hden t�st� lent�m��n omalle alueelleni.
60
00:03:31,824 --> 00:03:35,324
Koska sorsat lent�v�t ilmaiseksi.
J�nikset ovat maassa kiinni.
61
00:03:36,328 --> 00:03:40,904
Niin, oikeassa olet, Repe. Kai minun
t�ytyy vain kaivaa tieni Pismo Beachille.
62
00:03:46,295 --> 00:03:49,878
Uh, koko ajan tulee kylmemm�ksi!
Taitaa talvi olla ovella.
63
00:03:49,965 --> 00:03:52,457
Odottelen josko joku sorsaparvi
lent�isi ohi.
64
00:03:52,552 --> 00:03:55,007
Ja sitten kohti etel��, jossa on l�mmin.
65
00:03:55,095 --> 00:03:57,089
Thermopolis saa kyll� odottaa.
66
00:03:59,350 --> 00:04:01,839
Hei, hyv�! Tuolla jo menee yksi parvi.
67
00:04:01,934 --> 00:04:03,892
Hei kaverit, odottakaa minua!
68
00:04:05,646 --> 00:04:08,518
Min� liityn lentueeseenne!
Olen hyv�� seuraa!
69
00:04:08,608 --> 00:04:10,684
Osaan paljon hyvi� vitsej�!
70
00:04:19,410 --> 00:04:20,988
Mik� lumimyrsky!
71
00:04:21,830 --> 00:04:24,285
Olisi pit�nyt l�hte� etel��n aiemmin!
72
00:04:24,998 --> 00:04:27,407
Hei, mik� tuo tuolla edess� on?
73
00:04:37,511 --> 00:04:40,962
Pyh� jys�ys!
Tuo rakennus juoksi suoraan eteeni!
74
00:04:52,609 --> 00:04:57,435
Noh, tuollahan on yksi meist�,
jolla on t�m� talvehtimisjuttu hallussa!
75
00:04:57,571 --> 00:05:00,442
Nyt kun olen l�hist�ll�,
pist�ydynkin kyl��n.
76
00:05:01,826 --> 00:05:04,151
Hei, t�m�h�n on melkoinen lukaali!
77
00:05:04,245 --> 00:05:06,452
Olet n�k�j��n p�rj�nnyt aika hyvin.
78
00:05:06,540 --> 00:05:08,330
V�h�n yksin�ist� varmaan kuitenkin.
79
00:05:08,416 --> 00:05:11,120
Tarvitsisit seuraa pitki� talvi-iltoja varten.
80
00:05:11,210 --> 00:05:14,330
Teemme kuule siis n�in:
J��n seuraksesi koko talveksi -
81
00:05:14,422 --> 00:05:16,709
mutta sitten kev��ll� on l�hdett�v�.
82
00:05:16,798 --> 00:05:18,956
Mit�s sanot siihen? Sopiiko se?
83
00:05:19,050 --> 00:05:21,174
Paiskataanpa k�tt�, veli!
84
00:05:22,095 --> 00:05:23,554
Velipuoli?
85
00:05:24,181 --> 00:05:25,640
Serkku?
86
00:05:26,641 --> 00:05:28,302
T�ysi vieras?
87
00:05:28,811 --> 00:05:32,559
Aha, vai hienostelija! Kuules, j�ykk�niska -
88
00:05:32,648 --> 00:05:34,972
�l� yrit� hienostella minun kanssani!
89
00:05:35,066 --> 00:05:38,020
Olet ihan samanlainen sotka kuin min�kin!
90
00:05:39,236 --> 00:05:42,190
Hei, mit�s t�nit? Mit�s t�nit?
91
00:05:42,281 --> 00:05:44,855
No, min�p� t�n�isen heti takaisin! Tuosta!
92
00:05:47,161 --> 00:05:49,285
Hah, ly�t takaap�inkin, vai?
93
00:05:49,372 --> 00:05:52,455
Kohta alkaa t�ytteet pursuta! Tuosta saat!
Ja tuosta!
94
00:05:56,878 --> 00:05:59,796
Hei, t�st�h�n l�htikin t�ytteet pihalle!
95
00:05:59,880 --> 00:06:02,716
No johan nyt, seh�n on t�ytetty sorsa!
96
00:06:02,801 --> 00:06:04,509
T�ytetty sorsa, vai?
97
00:06:06,179 --> 00:06:08,848
T�ss� kohtaa t�m� ovela mustasorsa -
98
00:06:08,932 --> 00:06:11,504
saa itselleen ilmaisen yll�pidon!
99
00:06:12,727 --> 00:06:15,561
Thermopolis saa nyt odottaa!
100
00:06:18,149 --> 00:06:22,395
Ja nyt kohti j��kaappia
ja sen sis�lt�mi� herkkuja.
101
00:06:23,780 --> 00:06:28,192
Ja v�hent��kseen tuloverotuksesta
summa otetaan kohdasta G, sivulta 3 -
102
00:06:28,284 --> 00:06:31,237
rivilt� 24 ja rivilt� 1 G -
103
00:06:31,328 --> 00:06:34,697
lis�t��n rivi 15
tai v�hennet��n 6 prosenttia -
104
00:06:34,789 --> 00:06:37,078
riippuen siit�, kumpi on suurempi.
105
00:06:59,564 --> 00:07:02,897
Tuo ��li� aikoo
aiheuttaa minulle ongelmia.
106
00:07:33,846 --> 00:07:36,680
Toi ei ole t�ytetty sorsa!
Se on el�v�! Se on huijannut sua!
107
00:07:36,764 --> 00:07:39,173
Se aikoo vallata t�m�n paikan!
Se huijasi sinua!
108
00:07:39,268 --> 00:07:41,841
Se on el�v� sorsa, oikeasti! Kvaak, kvaak!
109
00:07:45,525 --> 00:07:48,774
Hei, mit� siell� tapahtuu?
Lopeta se, lopeta, Rover!
110
00:07:48,860 --> 00:07:51,695
Mik� sinua vaivaa?
Paloiko p��st�si sulake?
111
00:07:51,779 --> 00:07:55,693
Tyhm� koira! Tuo on t�ytetty sorsa!
Se on ollut siin� vuosia!
112
00:07:55,783 --> 00:07:58,536
Pit��k� minun todistaa se sinulle?
Katso nyt, �lyp��!
113
00:07:58,620 --> 00:08:01,192
Se on t�ynn� puuvillaa
ja sen p�� on puuta.
114
00:08:01,288 --> 00:08:03,496
N�etk�? Puuta!
115
00:08:16,803 --> 00:08:17,835
Nam nam!
116
00:08:25,936 --> 00:08:30,149
Ota, poika, ota! Ota, poika! T�nne! T�nne!
Juokse hakemaan se!
117
00:08:41,327 --> 00:08:45,371
Voi, ei! En kest� katsoa,
kun tyhm� el�in k�rsii.
118
00:08:46,415 --> 00:08:47,614
Joten...
119
00:08:49,125 --> 00:08:51,617
Lis��n sarakkeen kolme riviin nelj� -
120
00:08:51,712 --> 00:08:54,630
katson verotaulukkoa
ja lasken v�hennykset.
121
00:08:57,802 --> 00:09:01,004
Rover, sinulle on koiravieraita. Rover!
122
00:09:02,764 --> 00:09:06,927
Tule sis�lle! Mik� sinua vaivaa?
Oletko noiduttu?
123
00:09:07,018 --> 00:09:09,723
Jos viel� aiheutat ongelmia, joudut ulos!
124
00:09:25,076 --> 00:09:27,199
Lopeta! Lopeta! Senkin typerys!
125
00:09:31,000 --> 00:09:35,128
Teep� se uudestaan,
niin pist�n h�nt�si kyn�nteroittimeen!
126
00:09:38,090 --> 00:09:41,293
Nyt minun t�ytyy t�ytt�� t�m� sorsa
taas uudestaan!
127
00:09:42,343 --> 00:09:43,506
PUUVILLAA
128
00:09:53,520 --> 00:09:55,479
Hei, kaverit! Katsokaa!
129
00:10:06,158 --> 00:10:10,368
No tossa on yksi, joka on ratkaissut
talvehtimisongelmansa hyvin!
130
00:10:14,499 --> 00:10:19,208
T�m� kurja tulovero pienenisi,
jos minulla olisi joku huollettavana.
131
00:10:19,671 --> 00:10:21,709
Sanoitko sin� huollettavana?
132
00:10:23,800 --> 00:10:25,792
T�ss� niit� tulee!
133
00:10:33,016 --> 00:10:37,512
Siis tek� haluatte juhlia?
Min� j�rjest�n teille juhlat! Haulikkojuhlat!
134
00:10:45,946 --> 00:10:47,654
Odottakaa minua, kaverit!
135
00:11:01,502 --> 00:11:05,167
Hei, t�m� ei kyll�
n�yt� Pismo Beachilt� minusta. No jaa.
136
00:11:06,507 --> 00:11:09,876
Iltakin alkaa jo saapua.
Ei t�m� n�yt� huonolta leiripaikalta.
137
00:11:09,969 --> 00:11:11,926
Her��n sitten aikaisin aamulla.
138
00:11:24,190 --> 00:11:27,689
15 l�hetyst� ja yksi j�ljell�.
139
00:11:27,860 --> 00:11:30,613
Kaikki ovat iloissaan
haikaran n�kemisest�!
140
00:11:30,739 --> 00:11:33,574
"T�ss�, Haikara,
ota malja uudelle vauvallemme!
141
00:11:33,659 --> 00:11:36,659
"Ooh, ota toinen!
No niin, pohjanmaan kautta!
142
00:11:36,745 --> 00:11:40,658
"Toisellekin jalalle!" Pit�� olla sosiaalinen.
143
00:11:40,831 --> 00:11:45,043
Vieraanvaraisuudesta ei vaan
voi kielt�yty�.
144
00:11:45,127 --> 00:11:47,250
En vaan osaa sanoa ei!
145
00:11:47,713 --> 00:11:52,458
No, pit��kin t�st� l�hte�.
Se �itigorilla on varmaan jo huolissaan.
146
00:11:53,718 --> 00:11:57,336
Poissa! Voi ei! Min� saan potkut!
147
00:11:57,764 --> 00:12:02,758
Minut erotetaan haikaraklubilta!
Minun on pakko l�yt�� se vauva jotenkin!
148
00:12:03,019 --> 00:12:07,561
N��n unta susta
J�n� kultainen!
149
00:12:12,278 --> 00:12:15,563
N��n unta susta
150
00:12:15,656 --> 00:12:20,614
J�n� kultainen
151
00:12:45,643 --> 00:12:49,059
Onneksi olkoon! Saitte vauvan!
152
00:12:51,857 --> 00:12:56,234
Elvis, katso! Se on saapunut!
Meille tuli vaavi!
153
00:13:10,916 --> 00:13:14,914
Miten saatoit! H�n kuitenkin
loppujen lopuksi on meid�n vaavimme -
154
00:13:15,003 --> 00:13:17,246
n�ytti h�n sitten milt� tahansa!
155
00:13:17,340 --> 00:13:19,416
H�n on silti sinun poikasi!
156
00:13:20,468 --> 00:13:22,461
�idin vaavi!
157
00:13:22,554 --> 00:13:24,925
Vaavi! Voi ei!
158
00:13:25,056 --> 00:13:28,589
Tuhma vaavi! Ei saa l�hte� karkuun!
159
00:13:28,683 --> 00:13:30,558
Saat piiskaa!
160
00:13:31,187 --> 00:13:34,140
T�ss�, isi, anna pusu.
161
00:13:39,862 --> 00:13:41,854
Isi pelotti minua!
162
00:13:42,488 --> 00:13:44,980
�l� pelottele vauvaa!
163
00:13:45,576 --> 00:13:48,362
Hei, t�st�h�n voi tulla hauskaa.
164
00:13:48,911 --> 00:13:50,988
Hah, min� myyn kirjat my�hemmin!
165
00:14:12,559 --> 00:14:14,599
Min� haluan juoda vett�!
166
00:14:15,438 --> 00:14:17,394
Min� haluan juoda vett�!
167
00:14:24,862 --> 00:14:27,898
Onpas mukavaa!
Leiki vaavin kanssa hevosta.
168
00:14:27,990 --> 00:14:30,114
Laukkaa, heppa, laukkaa!
169
00:14:42,671 --> 00:14:44,248
Heippa, isukki!
170
00:14:46,925 --> 00:14:48,040
�iti!
171
00:14:50,136 --> 00:14:52,972
Isi pelottelee mua taas!
172
00:14:54,808 --> 00:14:59,220
Anna sille lis��, �iti! Ja viel�!
Isi on tuhma!
173
00:15:01,982 --> 00:15:05,895
Onpa mukavaa, Elvis! Pid� vauva iloisena!
174
00:15:14,326 --> 00:15:15,441
�iti!
175
00:15:20,583 --> 00:15:23,867
...ja niin min� vihdoin l�ysin
teid�n oikean vauvanne.
176
00:15:24,461 --> 00:15:28,753
Anteeksi rouva, jos aiheutin teille...
177
00:15:28,839 --> 00:15:31,129
Jos aiheutin teille ongelmia.
178
00:15:31,217 --> 00:15:32,498
N�kemiin!
179
00:15:34,637 --> 00:15:38,849
Elvis! Katso!
Haikara toi meille meid�n oikean vauvan!
180
00:15:40,352 --> 00:15:42,675
Onpas h�n ihana!
181
00:15:43,729 --> 00:15:45,354
Oikean vauvan!
182
00:15:47,233 --> 00:15:48,608
�iti.
183
00:16:02,038 --> 00:16:05,205
Ota yksikin askel tuolla k�ydell�,
niin se katkeaa!
184
00:16:08,170 --> 00:16:11,752
Onpas sinulla isot lihakset.
185
00:16:17,178 --> 00:16:19,669
Taisinpa karistaa sen j�ljilt�ni!
186
00:16:23,350 --> 00:16:24,679
Elvis!
187
00:16:25,603 --> 00:16:27,642
Arvaa mit� vaavi sanoi!
188
00:16:43,745 --> 00:16:48,039
Haluaisin n�hd� sen
p��st�v�n itsens� t�st� pulasta!
189
00:16:48,833 --> 00:16:53,045
Ehk� olisi pit�nyt myyd� pari kirjaa
lasta varten. No jaa!
190
00:17:11,272 --> 00:17:14,058
Ei auta! En mill��n jaksa!
191
00:17:14,859 --> 00:17:18,024
Nyt loppuu kunto!
En jaksa yht��n enemp��!
192
00:17:21,907 --> 00:17:25,607
Haloo! Kutsun h�t�laskupaikkaa!
Haloo, kutsun h�t�laskupaikkaa!
193
00:17:25,702 --> 00:17:29,367
Sorsa 347 pyyt�� laskeutumisohjeita!
194
00:17:29,455 --> 00:17:33,583
- Loppu!
- Haloo, sorsa 347! T��ll� lennonjohto.
195
00:17:33,668 --> 00:17:37,712
Voitte laskeutua.
Vastatkaa. Vastatkaa. Loppu.
196
00:17:38,088 --> 00:17:39,334
Selv�!
197
00:17:39,799 --> 00:17:42,503
Min� en n�e mit��n! Lenn�n sokeasti!
198
00:17:44,428 --> 00:17:48,591
T�nne vaan, sorsa 347. T�nne vaan.
Kurssinne on oikea.
199
00:17:52,560 --> 00:17:55,312
Min� laskeudun, toivokaa parasta!
200
00:18:04,781 --> 00:18:08,149
Min� selviydyin!
T�ydellinen kolmipistelaskeutuminen!
201
00:18:13,162 --> 00:18:14,907
Jouduin ansaan!
202
00:18:14,999 --> 00:18:18,284
Aivan oikein, herra sorsa!
Loppunne on tullut!
203
00:18:24,550 --> 00:18:28,049
T�ss� on sen jalanj�lki.
Nopeasti, pojat! Menk�� sen per��n!
204
00:18:56,454 --> 00:19:00,119
No katsos, kuka tuli kyl��n.
Miten sin� p��sit t�nne, Repe?
205
00:19:00,333 --> 00:19:03,038
Jahtitavarana! Etk� kuule koiria?
206
00:19:03,128 --> 00:19:07,172
Olen viel�kin matkalla Pismo Beachiin.
En ole myynyt viel� yht��n kirjaa!
207
00:19:07,257 --> 00:19:09,628
Nyt kun olet menossa etel��n,
tulen mukaasi!
208
00:19:09,716 --> 00:19:11,675
No niin! Ala kaivaa!
209
00:19:12,762 --> 00:19:15,335
Hei varovasti! Smokkini likaantuu!
210
00:19:27,693 --> 00:19:28,855
Auts!
211
00:19:33,407 --> 00:19:37,357
No t��ll� ollaan!
Pismo Beachill�, ja simpukoita piisaa!
212
00:19:39,537 --> 00:19:42,491
Ei sorsan pit�isi matkustaa n�in.
Maan alla!
213
00:19:43,791 --> 00:19:48,333
Hei, hetkinen! Mist� l�htien
Pismo Beach on ollut luolassa?
214
00:19:48,545 --> 00:19:51,500
Annas kun mietin.
Kuulehan, minusta meid�n olisi pit�nyt -
215
00:19:51,591 --> 00:19:53,749
k��nty� vasempaan Albuquerquessa.
216
00:19:54,051 --> 00:19:56,923
Ja ehk� oikealle seuraavasta.
217
00:20:01,101 --> 00:20:03,637
Noh, ei me kovin kaukana voida olla.
218
00:20:03,727 --> 00:20:04,842
Joten, jos me...
219
00:20:04,937 --> 00:20:08,020
Se on minun! Ymm�rr�tk�?
Kokonaan minun! Mene takaisin sinne!
220
00:20:08,106 --> 00:20:11,310
Alas! Alas! Alas! Mene! Mene! Mene!
Minun! Minun! Minun!
221
00:20:23,455 --> 00:20:26,703
Olen rikas! Olen varakas! Juhuu!
222
00:20:28,459 --> 00:20:31,708
On mulla rahaa
Paljon rahaa!
223
00:20:37,509 --> 00:20:40,844
Apua! Pelasta minut! Apua!
224
00:20:43,391 --> 00:20:44,718
Hassan katkoo!
225
00:20:45,725 --> 00:20:47,350
Apua!
226
00:20:47,519 --> 00:20:49,427
Selv�. Tule t�nne.
227
00:20:51,063 --> 00:20:52,522
Pelasta minut!
228
00:20:53,024 --> 00:20:54,269
Hassan katkoo!
229
00:20:55,568 --> 00:20:57,857
Se juoksi tonne noin.
230
00:21:04,993 --> 00:21:06,785
- Joko se meni?
- Joo!
231
00:21:06,870 --> 00:21:10,453
Voi pojat! Olen rikas!
Olen varakas! Olen riippumaton!
232
00:21:10,540 --> 00:21:13,909
Olen taloudellisesti turvattu!
Olen rikas! Olen rikas!
233
00:21:18,382 --> 00:21:21,467
Pys�ytt�k�� se kiusankappale!
Saartakaa h�net! K�ytt�k�� verkkoa!
234
00:21:21,552 --> 00:21:23,793
�h, heititte ohi, senkin nuijat!
235
00:21:23,887 --> 00:21:26,175
Vartijat, pys�ytt�k�� h�net portilla!
236
00:21:35,231 --> 00:21:39,181
Julmetun kuumaa hiekkaa!
Poltin molemmat jalkani!
237
00:21:39,902 --> 00:21:42,108
Olin kerran ihmisolento!
238
00:21:43,780 --> 00:21:47,115
Tuo kurja kakara tuolla oli minun tuhoni!
239
00:21:47,201 --> 00:21:51,365
H�n ei tarvitse sadunkertojaa,
h�n tarvitsee manaajaa!
240
00:21:59,087 --> 00:22:02,004
Tuo siit�, kun unohdit
laittaa asbestikenk�ni valmiiksi -
241
00:22:02,090 --> 00:22:04,248
niin etten polttaisi jalkojani!
242
00:22:04,759 --> 00:22:07,298
Ja tuo siit�, kun unohdit avaimen oveen -
243
00:22:07,387 --> 00:22:10,257
niin ett� se sadunkertojatyyppi
p��si karkuun!
244
00:22:10,432 --> 00:22:15,308
Kunpa tiet�isitte, miten ihanaa on tulla
teid�n potkimaksenne ja kurittamaksenne!
245
00:22:15,395 --> 00:22:18,977
Oi auringonnousun tuoja,
vuorovetten haltija!
246
00:22:19,398 --> 00:22:22,980
Sinua ei ole hauskaa mukiloida!
Tykk��t siit� liikaa.
247
00:22:23,276 --> 00:22:27,570
Anteeksi, teid�n hyv�sieluisuutenne!
Antakaa minulle viel� mahdollisuus -
248
00:22:27,655 --> 00:22:30,859
te, jonka toinen nimi on hyv�ntahtoisuus!
249
00:22:31,618 --> 00:22:35,617
Minun pit�isi keitt�� nahkasi �ljyss�,
senkin nimett�m�n vuohen penikka!
250
00:22:35,873 --> 00:22:40,369
Ilman sit� sadunkertojatyyppi�
minun pit�� lukea tyhmi� tarinoita -
251
00:22:40,460 --> 00:22:42,499
kaistap�iselle pojalleni p�iv�t pitk�t!
252
00:22:42,586 --> 00:22:45,077
Eik� minulle j�� lainkaan aikaa hallita -
253
00:22:45,172 --> 00:22:48,707
kiduttaa vankeja
tai pelata korttia haaremini kanssa!
254
00:22:48,968 --> 00:22:52,134
Ylistys sinulle,
oi seitsem�nnen pojan suuri poika!
255
00:22:52,304 --> 00:22:56,053
Mutta n�m� korvat ovat kuulleet
maasta nimelt� Hollywood -
256
00:22:56,141 --> 00:22:58,348
jossa sadunkertojia vilisee!
257
00:22:59,019 --> 00:23:02,470
Ehk� me voisimme
tuoda muutaman t�nne panttivankeina?
258
00:23:02,856 --> 00:23:05,182
Min� en v�lit�, mist� niit� saat -
259
00:23:05,275 --> 00:23:07,481
kunhan nyt tuot yhden...
260
00:23:08,820 --> 00:23:10,480
Min� k�yn avaamassa!
261
00:23:14,910 --> 00:23:18,907
Hei, voinko esitell� itseni?
Edustan Rambling House -kustantamoa -
262
00:23:18,997 --> 00:23:22,200
ja tulin esittelem��n uusinta
tarjoustamme, suoraan painosta:
263
00:23:22,292 --> 00:23:24,331
Tuhat ja yksi tarinaa tenaville.
264
00:23:24,878 --> 00:23:25,992
Myyty!
265
00:23:28,048 --> 00:23:30,833
Te ette ymm�rr�!
Kirjan mukana tulee bonus!
266
00:23:30,924 --> 00:23:33,333
T�m� erityisen k�tev�
muovinen kirjanmerkki!
267
00:23:33,427 --> 00:23:35,882
V��rin, senkin kiusankappale!
Sin� olet se bonus!
268
00:23:35,971 --> 00:23:39,920
Ja sin� rupeat lukemaan niit� tarinoita
minun �rsytt�v�lle, hemmotellulle -
269
00:23:40,016 --> 00:23:42,093
kurjalle, kova��niselle itkupillipojalleni!
270
00:23:42,186 --> 00:23:45,886
Ei, sin� ymm�rsit nyt v��rin, kaveri.
Min� en ole myyt�v�n�.
271
00:23:47,358 --> 00:23:50,062
Kuinkas paljon pid�t kiehuvasta �ljyst�?
272
00:23:50,944 --> 00:23:52,902
Noh, enp�s ole koskaan maistanut.
273
00:23:52,988 --> 00:23:55,394
Tarkoitan siin� kylpemist�.
274
00:23:55,864 --> 00:23:57,573
Sait suostuteltua!
275
00:23:57,658 --> 00:24:00,825
Miss�s on se pienokainen,
jolle minun pit�isi tarinoita lukea?
276
00:24:00,912 --> 00:24:02,988
H�n on tuolla labyrintiss�!
277
00:24:20,430 --> 00:24:23,003
No niin, miss� mun sadunkertoja on?
278
00:24:23,099 --> 00:24:26,054
Mit� sin� teit sadunkertojalle?
Miss� mun sadunkertoja on?
279
00:24:26,144 --> 00:24:27,936
Haluan kuulla sadun! Jos en kuule satua -
280
00:24:28,021 --> 00:24:31,022
pid�t�n henke� niin kauan,
kunnes muutun siniseksi!
281
00:24:31,108 --> 00:24:34,440
Miten monta kertaa minun pit��
siit� sanoa? Olet prinssi!
282
00:24:34,527 --> 00:24:37,729
Sinun ei tarvitse pid�tt�� henke�.
Anna tuon tehd� se!
283
00:24:38,196 --> 00:24:40,106
Noh, pid�t� henke�si!
284
00:24:46,372 --> 00:24:47,700
Mik� tuo on?
285
00:24:47,790 --> 00:24:50,660
H�n on sadunkertojasi. H�n on uusi!
286
00:24:50,876 --> 00:24:54,541
H�n osaa kertoa tosi hyvi� satuja.
Eik� niin?
287
00:24:55,047 --> 00:24:56,292
Sano kyll�!
288
00:24:57,049 --> 00:25:00,915
Kyll� vain, osaan kertoa. Minulla on
monta hyv�� satua t�ss� kirjassa.
289
00:25:01,010 --> 00:25:02,124
Sadunkertoja?
290
00:25:02,219 --> 00:25:04,890
Se n�ytt�� hassulta korvineen
ja hassuine hampaineen.
291
00:25:04,973 --> 00:25:06,882
Tuokin on hassu, tuo mik�-se-nyt-onkaan.
292
00:25:06,975 --> 00:25:09,098
Aivan kuin j�nis. Onkin hassu j�nis!
293
00:25:09,185 --> 00:25:11,094
Se saa minut nauramaan!
294
00:25:12,813 --> 00:25:15,351
Minunko pit�isi kertoa satuja tuolle?
295
00:25:15,440 --> 00:25:17,434
Mieluummin heitt�isin vaikka p�hkin�it�!
296
00:25:17,527 --> 00:25:18,558
Varopas, j�nis!
297
00:25:18,653 --> 00:25:22,566
Sin� puhut kruununprinssi Abadaballe,
ainoalle pojalleni!
298
00:25:22,864 --> 00:25:26,565
Kiit�n siit� onneani.
H�n on kruununi perij�!
299
00:25:26,910 --> 00:25:28,986
L�mmit� �ljyt, is�!
300
00:25:29,454 --> 00:25:33,286
Noh, prinssi, vanha kamu.
Vet�ydyt��nk� lukuhuoneeseen?
301
00:25:37,420 --> 00:25:38,584
ILMAA
302
00:25:38,672 --> 00:25:40,166
Voit lopettaa jo.
303
00:25:53,436 --> 00:25:58,263
"Kauan aikaa sitten, kaukaisessa maassa,
eli poika ja h�nen �itins�.
304
00:25:58,357 --> 00:26:00,516
"Pojan nimi oli Jaakko.
305
00:26:00,609 --> 00:26:02,104
"Koska heill� ei ollut ruokaa -
306
00:26:02,194 --> 00:26:05,859
"�iti k�ski Jaakkoa viem��n lehm�n
kaupunkiin ja myym��n sen.
307
00:26:05,948 --> 00:26:08,318
"Sitten heill� olisi rahaa ostaa ruokaa.
308
00:26:08,407 --> 00:26:10,946
"Kaupungissa Jaakko tapasi
ovelan kauppamiehen -
309
00:26:11,035 --> 00:26:13,609
"joka vaihtoi lehm�n muutamaan papuun.
310
00:26:13,704 --> 00:26:16,871
"Ja kun Jaakko tuli kotiin
ja kertoi �idilleen, mit� oli tehnyt -
311
00:26:16,959 --> 00:26:20,042
"�iti oli, hyvin, hyvin vihainen h�nelle."
312
00:26:20,127 --> 00:26:22,584
Jaakko! Oletko tullut hulluksi?
313
00:26:22,673 --> 00:26:25,423
Vaihdoit lehm�n
n�ihin surkeisiin papuihin!
314
00:26:25,508 --> 00:26:28,259
Anna ne pavut t�nne! Siin�!
315
00:26:57,329 --> 00:27:01,457
Hei, asiat n�ytt�� aika erilaisilta
t�n� aamuna.
316
00:27:09,216 --> 00:27:11,173
Simpuran suhinat!
317
00:27:11,468 --> 00:27:13,960
Onpa tuolla talolla kokoa!
318
00:27:24,189 --> 00:27:27,355
Oi pojat! J�ttim�isen valtava Tipi-lintu!
319
00:27:27,442 --> 00:27:30,644
Ja se on minun, kokonaan minun!
320
00:27:31,154 --> 00:27:34,855
Taisin n�hd� pienen kitumirrin!
321
00:27:46,668 --> 00:27:50,962
Miten sin� olet p��ssyt h�kist�si, Tipi?
322
00:27:51,256 --> 00:27:52,751
Sinne vain!
323
00:27:52,883 --> 00:27:56,501
Parempi ripustaa h�kkisi t�nne sill� v�lin,
kun olen poissa!
324
00:29:27,682 --> 00:29:31,265
Ooh, tuo pikku, pikku kissimirri
ei kyll� mieti mit��n hyv��!
325
00:29:49,328 --> 00:29:52,495
No minne se pikku, pikku kissimirri meni?
326
00:31:01,021 --> 00:31:03,642
Ooh, tuo kissimirri aikoo jotain!
327
00:31:14,032 --> 00:31:15,527
Apua! Apua!
328
00:31:15,993 --> 00:31:18,151
Kissimirri vie minut!
329
00:31:29,672 --> 00:31:34,002
Fii-Fai-Fou-Firrin, taisin n�hd� kitumirrin!
330
00:31:45,939 --> 00:31:48,643
Alas pavun vartta kissa liukui -
331
00:31:48,733 --> 00:31:51,139
ja j�ttil�inen seurasi h�nt�.
332
00:31:51,234 --> 00:31:53,772
Heti kun Jaakon kissa p��si maahan -
333
00:31:53,862 --> 00:31:57,480
se sieppasi kirveen
ja alkoi hakata pavunvartta.
334
00:31:57,657 --> 00:31:59,698
Eik� olekin j�nn��?
335
00:31:59,784 --> 00:32:01,943
Kaatuu!
336
00:32:02,496 --> 00:32:06,031
Niin pavunvarsi kaatui,
ja j�ttil�inenkin tippui.
337
00:32:09,794 --> 00:32:14,170
J�ttil�inen osui suoraan Jaakon kissan
p��lle, ja se sy�ksyi suoran Kiinaan!
338
00:32:15,132 --> 00:32:17,172
No niin, nyt on satu luettu.
339
00:32:17,260 --> 00:32:19,382
Etk� aio kertoa minulle enemp�� satuja?
340
00:32:19,469 --> 00:32:20,633
En.
341
00:32:20,721 --> 00:32:23,676
- Min� menet�n malttini!
- Se ei ole suuri menetys.
342
00:32:23,767 --> 00:32:26,850
Isi! H�n ei aio kertoa mulle en�� satuja!
343
00:32:26,936 --> 00:32:29,852
Mit� ihmett� t��ll� metel�id��n?
344
00:32:29,938 --> 00:32:32,726
En tied� miksi h�n huutaa,
min� luin h�nelle sadun.
345
00:32:32,816 --> 00:32:34,856
Senkin uskoton kiusankappale!
346
00:32:34,944 --> 00:32:36,486
Sin� kerroit vasta yhden!
347
00:32:36,570 --> 00:32:39,653
Nyt sinulla on en��
tuhat satua kerrottavana.
348
00:32:39,739 --> 00:32:42,741
Joten ala kertoa,
ennen kuin menet�t h�nt�si.
349
00:32:42,910 --> 00:32:44,570
Ent�s jos kielt�ydyn?
350
00:32:49,874 --> 00:32:52,626
Oletko viel�kin samaa mielt�, j�nis?
351
00:32:54,670 --> 00:32:57,458
Minulle taisi tulla yht�kkinen tarve
kertoa satuja.
352
00:32:57,548 --> 00:33:01,047
Hyv� poika! Min� tiesin ett� vain pilailit!
353
00:33:01,385 --> 00:33:03,128
Nyt alat lukea!
354
00:33:06,432 --> 00:33:08,922
T�m� on satu Hannusta ja Kertusta.
355
00:33:09,017 --> 00:33:10,097
Hannu?
356
00:33:10,185 --> 00:33:13,768
No, er��n� p�iv�n� Hannu ja Kerttu
olivat piknikill� mets�ss�.
357
00:33:13,855 --> 00:33:15,018
Hannu?
358
00:33:15,816 --> 00:33:18,389
"Hannu halusi l�hte� tutkimaan mets��.
359
00:33:18,485 --> 00:33:20,775
"Lopulta, syv�ll� mets�n siimeksess�...
360
00:33:20,863 --> 00:33:21,893
NOITA HAZEL
361
00:33:21,988 --> 00:33:24,443
"he saapuivat noita-akan m�kille."
362
00:33:25,908 --> 00:33:28,233
Eik� olekin hyv��? Joo, t�� on hyv��!
363
00:33:28,327 --> 00:33:30,071
Juu, oikein hyv��! Ja namia!
364
00:33:30,163 --> 00:33:31,193
RESEPTEJ�
365
00:33:31,288 --> 00:33:32,996
- Joo. Nami.
- Niin, hyv��.
366
00:33:33,750 --> 00:33:36,287
LAPSIRUOKIA
LAPSILAATIKKOA - MUKSUMUFFINSSEJA
367
00:33:36,376 --> 00:33:39,580
TYTT�TAIKINAA - KAKARAKAKKUA
POIKAPATAA - VAUVAVOILEIP��
368
00:33:41,257 --> 00:33:42,287
Eik� olekin hyv��?
369
00:33:42,382 --> 00:33:44,042
Hetkinen vain!
370
00:33:44,719 --> 00:33:46,923
- Eik� maistukin hyv�lt�?
- Joo joo!
371
00:33:49,180 --> 00:33:51,137
No hyv�� p�iv��, herra!
372
00:33:51,266 --> 00:33:54,932
Mit� t�llainen yst�v�llinen, harmiton,
vanha �idillinen rouvashenkil� -
373
00:33:55,020 --> 00:33:56,893
voi tehd� hyv�ksenne?
374
00:33:57,021 --> 00:33:59,430
Min� olen kouluvirkailija, rouva!
375
00:33:59,525 --> 00:34:00,851
Hetkinen, hetkinen!
376
00:34:00,941 --> 00:34:04,275
Lis�sitk� itsesi t�h�n satuun?
Mink� takia teit sen?
377
00:34:04,487 --> 00:34:06,693
Tuo on minun set�ni Hugo J�nis.
378
00:34:06,906 --> 00:34:09,278
Huomaatko yhdenn�k�isyyden?
379
00:34:09,367 --> 00:34:11,442
Joo, mutta se on j�nis!
380
00:34:11,618 --> 00:34:13,991
No odotitko sitten kirahvia?
381
00:34:14,080 --> 00:34:15,489
No, takaisin tarinaan.
382
00:34:15,580 --> 00:34:19,365
"Hugo-set� pelastaa neuvokkaasti lapset
noidan kynsist�."
383
00:34:19,502 --> 00:34:23,001
- Mikseiv�t lapset ole koulussa?
- Lapset?
384
00:34:24,255 --> 00:34:25,749
Lapset?
385
00:34:26,090 --> 00:34:29,340
�Ik��s nyt. �Ik�� ujostelko.
Miss� he ovat?
386
00:34:33,014 --> 00:34:35,505
Ettek� te lainkaan h�pe� itse�nne?
387
00:34:35,725 --> 00:34:37,718
Keit�tte lapsia!
388
00:34:38,270 --> 00:34:40,225
Se on minun heikkouteni.
389
00:34:41,981 --> 00:34:45,599
No niin, mitk� ovat teid�n nimenne,
te lapsiraukat?
390
00:34:46,193 --> 00:34:47,938
Min� olen Kerttu!
391
00:34:48,029 --> 00:34:49,986
Ja min� olen Hannu!
392
00:34:50,614 --> 00:34:51,860
Hannu?
393
00:34:52,325 --> 00:34:53,605
Hannu?
394
00:34:56,620 --> 00:34:59,157
Juoskaa pienen henkenne edest�!
395
00:34:59,288 --> 00:35:02,989
H�n on noita-akka
ja aikoo sy�d� teid�t p�iv�lliseksi!
396
00:35:07,630 --> 00:35:10,585
Sun �iti lent�� p�lynimurilla!
397
00:35:13,637 --> 00:35:17,300
Voi ei, sinne meni p�iv�lliseni!
398
00:35:18,139 --> 00:35:19,848
�l� ota sit� niin raskaasti.
399
00:35:19,933 --> 00:35:23,385
Kunhan muistat, ett� kaikki j�nikset
ovat viisaampia kuin sin�.
400
00:35:23,479 --> 00:35:26,480
Seh�n se! J�nispaistia!
401
00:35:34,032 --> 00:35:35,489
Miten menee, noita?
402
00:35:36,574 --> 00:35:38,733
Min� ja minun yst�v�lliset aikeeni!
403
00:35:46,625 --> 00:35:49,082
Huomatkaa kuinka ratsastan sivuttain.
404
00:35:49,170 --> 00:35:51,875
Se todistaa,
ett� olen varsin tyylik�s nainen!
405
00:36:03,850 --> 00:36:07,551
No, mit�s hy�ty� on olla noita-akka,
jos ei k�yt� noituutta?
406
00:36:10,607 --> 00:36:11,638
UNIJUOMIA
407
00:36:11,733 --> 00:36:12,813
H�M�H�KIN S��RI�
408
00:36:12,902 --> 00:36:13,932
AMPIAISEN PISTIMI�
409
00:36:14,027 --> 00:36:15,140
TUHATJALKAISEN LIIKAVARPAITA
410
00:36:15,235 --> 00:36:16,351
MADON HIKISAKKAA
411
00:36:16,446 --> 00:36:18,569
Pulppua, pulppua, k��nn� lippa -
412
00:36:18,656 --> 00:36:20,898
T�st� j�niksen tyrm�ystippa!
413
00:36:28,541 --> 00:36:30,035
Mik�s muhii?
414
00:36:30,126 --> 00:36:34,075
Min� saan nuolla kattilan!
Min� saan nuolla kattilan!
415
00:36:34,170 --> 00:36:38,465
�l�p�s pist� sormiasi sinne!
Menes ulos, kunnes kutsun.
416
00:36:39,384 --> 00:36:43,334
Voi sent��n, en ole koskaan n�hnyt
noin n�lk�ist� j�nist�.
417
00:36:49,811 --> 00:36:51,720
Tule sy�m��n!
418
00:36:54,147 --> 00:36:56,853
Nyt sy�t sen porkkanan sitten kokonaan -
419
00:36:56,943 --> 00:36:59,612
niin �iti laittaa sinulle vuoteen valmiiksi!
420
00:37:00,613 --> 00:37:01,859
�iti!
421
00:37:04,910 --> 00:37:08,528
Nukkumaan pieni kaniinini
Kohta sut paistan uunissani
422
00:37:08,830 --> 00:37:12,163
Suuhuni kauhon
Pikku illalliseni
423
00:37:15,042 --> 00:37:16,372
Kuulkaa...
424
00:37:18,379 --> 00:37:21,049
Ei se nyt
niin paha vanha eukko ollutkaan!
425
00:37:21,133 --> 00:37:23,837
Sainpas sinut ansaan, senkin tyhm� j�nis!
426
00:37:23,927 --> 00:37:27,378
- Porkkanassa oli myrkky�!
- Myrkky�!
427
00:37:29,766 --> 00:37:31,723
No niin! Nopeasti nyt!
428
00:37:31,810 --> 00:37:34,726
Odotas nyt v�h�n aikaa!
Viel� on palanen j�ljell�!
429
00:37:43,863 --> 00:37:46,898
Ja sitten viel�
pullo tuoretta j�niskastiketta!
430
00:38:00,587 --> 00:38:03,588
No, kiitos paljon, kaveri,
kun her�tit minut tuosta.
431
00:38:03,673 --> 00:38:05,583
Mutta sin�h�n etsit Lumikkia.
432
00:38:05,675 --> 00:38:08,546
T�m� t�ss� on satu Hannusta ja Kertusta.
433
00:38:08,636 --> 00:38:09,881
Hannu?
434
00:38:10,762 --> 00:38:11,926
Hannu?
435
00:38:18,479 --> 00:38:21,147
Noh, nyt riitt�v�t sadut t�lle p�iv�lle.
436
00:38:21,356 --> 00:38:24,441
- Haluatko, ett� huudan is�lle?
- Siit� vaan!
437
00:38:25,610 --> 00:38:27,069
Is�!
438
00:38:27,153 --> 00:38:29,645
Haluatko kuulla sadun kolmesta karhusta?
439
00:38:30,615 --> 00:38:32,773
Ja pikkutyt�st� nimelt� Kultakutri?
440
00:38:33,827 --> 00:38:35,570
Selv�, no sitten kuuntelet!
441
00:38:37,665 --> 00:38:39,870
"Olipa kerran, pieni, siev� talo -
442
00:38:39,958 --> 00:38:43,042
"syv�ll� synk�ss� mets�ss�,
jossa asui kolme karhua!"
443
00:38:43,670 --> 00:38:44,701
Is�karhu.
444
00:38:44,796 --> 00:38:45,826
IS�
445
00:38:45,921 --> 00:38:47,001
�itikarhu.
446
00:38:47,089 --> 00:38:48,121
�ITI
447
00:38:48,215 --> 00:38:49,377
Ja pikku vauvakarhu.
448
00:38:49,466 --> 00:38:50,877
HEMMOTELTU KAKARA
449
00:38:52,345 --> 00:38:55,464
Hei! Mit� sin� meinaat? Nuo ovat kissoja!
450
00:38:55,806 --> 00:38:59,970
Etk� tiennyt, ett� karhut nukkuvat
talviunta, eiv�tk� her�� ennen kev�tt�?
451
00:39:00,060 --> 00:39:02,517
- Niin?
- Sinun pit�� tyyty� kissoihin -
452
00:39:02,606 --> 00:39:04,680
- tai j��t ilman!
- Selv�, kissoja!
453
00:39:06,816 --> 00:39:09,900
"Niin ne kolme kissaa ryhtyiv�t
sy�m��n puuroaan."
454
00:39:12,030 --> 00:39:14,152
Minun puuroni on liian kuumaa!
455
00:39:16,284 --> 00:39:18,740
Minun puuroni on liian kylm��.
456
00:39:19,287 --> 00:39:21,909
Kenen mukaan
kissat muka sy�v�t puuroa?
457
00:39:21,998 --> 00:39:25,164
Miksei meill� ole hiiri�,
niin kuin muillakin kissoilla?
458
00:39:25,251 --> 00:39:28,002
Kuulkaahan minua!
L�hdet��n k�velylle mets��n -
459
00:39:28,087 --> 00:39:30,126
kunnes puuromme j��htyy!
460
00:39:30,714 --> 00:39:33,288
No miss�s min� olenkaan
kuullut tuon ennen?
461
00:39:33,509 --> 00:39:35,548
No jaa, l�hdet��np�s k�velylle!
462
00:39:38,263 --> 00:39:41,265
Min� en tykk�� puurosta,
min� haluan hiiren!
463
00:39:41,351 --> 00:39:43,971
Sin� sy�t puurosi ja pid�t siit�!
464
00:39:44,061 --> 00:39:46,302
Min� sy�n sen, mutten tykk��!
465
00:39:48,231 --> 00:39:50,140
Katsokaa mihin astutte.
466
00:39:50,233 --> 00:39:52,474
Jotkut n�ist� laudoista ovat...
467
00:39:55,363 --> 00:39:57,106
Niin he jatkoivat k�vely��n.
468
00:39:57,197 --> 00:39:59,689
Ja he k�veliv�t, k�veliv�t ja k�veliv�t.
469
00:40:03,787 --> 00:40:05,413
Loppu!
470
00:40:05,498 --> 00:40:08,167
Siin� se, kuulit �sken
Kultakutrin ja kolme karhua.
471
00:40:08,251 --> 00:40:11,454
Kerro se koko tarina,
senkin koinsy�m� kiusankappale!
472
00:40:12,380 --> 00:40:16,044
Ja t�ll� kertaa,
�l� yrit� mit��n k�velytemppuja!
473
00:40:17,717 --> 00:40:21,132
Hyv� on, jos kerran vaadit. No niin.
474
00:40:21,762 --> 00:40:24,515
"Sill� v�lin, kun puuro j��htyi..."
475
00:40:25,683 --> 00:40:28,435
kuului pieni koputus pienell� ovella.
476
00:40:29,605 --> 00:40:31,228
Onko ket��n kotona?
477
00:40:31,314 --> 00:40:32,975
Se oli Kultahiiri!
478
00:40:33,984 --> 00:40:35,264
Puuroa!
479
00:40:37,237 --> 00:40:41,814
Kun Kultahiiri oli sy�nyt puurot,
sit� alkoi nukuttaa kovasti.
480
00:40:41,906 --> 00:40:43,532
Minua nukuttaa kovasti!
481
00:40:43,617 --> 00:40:47,366
Se kokeili is�kissan s�nky�,
mutta se oli liian kova.
482
00:40:48,497 --> 00:40:51,831
Sitten se kokeili �idin s�nky�,
mutta se oli liian pehme�.
483
00:40:54,295 --> 00:40:56,536
Sitten se kokeili vauvan s�nky�.
484
00:40:56,714 --> 00:40:58,374
Se on juuri sopiva!
485
00:40:58,507 --> 00:40:59,917
HEMMOTELTU KAKARA
486
00:41:01,134 --> 00:41:04,086
Sill� v�lin
kissat olivat palaamassa k�velylt��n.
487
00:41:04,177 --> 00:41:07,214
Mutta is�, miksei?
Miksei meill�kin voi olla hiirt�?
488
00:41:07,473 --> 00:41:10,557
Koska meill� ei ole yht��n! Siksi ei!
489
00:41:11,728 --> 00:41:13,803
Simpuran suhinat!
490
00:41:13,896 --> 00:41:16,305
Joku on sy�nyt minun puuroani!
491
00:41:16,399 --> 00:41:19,684
Ja joku on sy�nyt minunkin puuroani.
492
00:41:19,777 --> 00:41:21,686
Joku on sy�nyt minunkin puuroani!
493
00:41:21,779 --> 00:41:24,185
Ja onneksi kaikki on jo sy�ty!
494
00:41:24,280 --> 00:41:26,737
Joku on nukkunut minun s�ngyss�ni!
495
00:41:27,159 --> 00:41:30,076
Joku on nukkunut minunkin s�ngyss�ni!
496
00:41:30,537 --> 00:41:33,621
Joku nukkuu minun s�ngyss�ni!
Ja se on hiiri!
497
00:41:34,291 --> 00:41:35,453
Kissa!
498
00:41:36,668 --> 00:41:38,707
Apua! Tuolla on tuhma kissa!
499
00:41:38,919 --> 00:41:41,672
Pist� se lautaselle, is�! Laita se lautaselle!
500
00:41:46,427 --> 00:41:48,550
No, se kai p��si karkuun.
501
00:41:50,682 --> 00:41:52,223
M� haluan hiiren!
502
00:41:53,016 --> 00:41:56,385
Hyv� on, hyv� on. Sin� saat hiiren!
503
00:41:56,936 --> 00:41:58,929
Hemmoltu kissakakara.
504
00:41:59,314 --> 00:42:01,935
No niin, Kultahiiri, nyt j�it...
505
00:42:03,443 --> 00:42:05,236
Kissa! Apua!
506
00:42:08,115 --> 00:42:12,242
Mit� yst�v�nikin ajattelevat,
kun minun is�ni ei saa edes hiirt� kiinni!
507
00:42:12,952 --> 00:42:14,327
Joudun h�pe�m��n!
508
00:42:16,121 --> 00:42:18,161
Pid� se lautanen valmiina, poika!
509
00:42:18,249 --> 00:42:21,035
Saat hiiri-shish-kebabia ihan kohta!
510
00:42:26,799 --> 00:42:30,134
�iti! Parempi tuoda se juttu!
511
00:42:34,306 --> 00:42:38,552
No kiitos vaan!
Mutta olisin p��ssyt sielt� itsekin.
512
00:42:39,060 --> 00:42:41,017
Enk� olisikin, juniori?
513
00:42:43,816 --> 00:42:45,807
Hemmoteltu kakara!
514
00:42:47,319 --> 00:42:50,273
Kuulehan poika, aivosolut is�si pollassa -
515
00:42:50,364 --> 00:42:52,320
s�teilev�t yh�!
516
00:42:58,829 --> 00:43:01,783
�iti! Laastari!
517
00:43:16,889 --> 00:43:18,431
On siin� is�!
518
00:43:19,849 --> 00:43:21,047
�iti!
519
00:43:25,772 --> 00:43:26,970
�iti.
520
00:43:28,024 --> 00:43:30,728
Juu juu, tiedet��n.
521
00:43:31,861 --> 00:43:34,696
Kuulehan poika,
jos rakentaa paremman hiirenloukun -
522
00:43:34,780 --> 00:43:37,486
niin hiiret suorastaan tungeksivat ovelle!
523
00:43:37,908 --> 00:43:42,155
Kun se hiiri
tulee tuosta rei�st�, niin... Pam!
524
00:43:42,246 --> 00:43:45,163
Se ei edes tied�, mik� siihen osui!
525
00:43:47,210 --> 00:43:49,960
Is�, minun taitaa olla parempi
sy�d� puuroa.
526
00:43:50,170 --> 00:43:54,464
Oi ei! T�ss�!
Sin� saat sy�d� hiiripannukakkuja!
527
00:43:54,841 --> 00:43:58,341
Minun hemmotellun poikani
ei tarvitse sy�d� puuroa!
528
00:44:06,144 --> 00:44:10,271
Juustoa! Min� niin rakastan juustoa!
Ihan oikeastikin!
529
00:44:31,417 --> 00:44:32,662
POMMISUOJA
530
00:44:43,555 --> 00:44:47,137
Is�! Saitko minun aamiaiseni kiinni?
Saitko, is�? Saitko?
531
00:44:48,768 --> 00:44:50,640
Kyll�! T�ss�!
532
00:44:51,353 --> 00:44:53,642
Hemmoteltu kakara!
533
00:44:54,315 --> 00:44:58,147
Ja siin� oli satu kolmesta karhusta,
tai siis, kolmesta kissasta!
534
00:44:58,402 --> 00:45:00,560
Mit� tapahtui Kultakutrille?
535
00:45:00,738 --> 00:45:03,942
H�n istuu
Tehachapin vankilassa murtautumisesta.
536
00:45:04,034 --> 00:45:07,448
N�in on, j�nis!
Nyt me ymm�rr�mme toisiamme!
537
00:45:07,745 --> 00:45:11,907
Istut siin� ja luet vaan kiltisti,
niin ei tarvitse halkoa hiuksia!
538
00:45:13,124 --> 00:45:15,449
T�m� on satu pikku
Punahilkasta.
539
00:45:16,794 --> 00:45:20,293
"Olipa kerran pieni,
punainen hilkka ja viitta.
540
00:45:20,506 --> 00:45:24,088
"Ja koska ne olivat jatkuvasti
er��n pienen tyt�n p��ll� -
541
00:45:24,175 --> 00:45:26,881
"niin h�nt� kutsuttiin pikku Punahilkaksi.
542
00:45:27,096 --> 00:45:29,931
"H�n asui vaatimattomassa,
pieness� kaupunkitalossa.
543
00:45:30,015 --> 00:45:31,890
"Er��n� aamuna Punahilkka aikoi menn� -
544
00:45:31,976 --> 00:45:34,810
"tapamaan iso�iti��n
ja viem��n h�nelle lahjaa.
545
00:45:34,894 --> 00:45:37,600
"H�n l�hti ehti�kseen bussiin,
joka meni iso�idin talolle -
546
00:45:37,689 --> 00:45:39,397
"koska h�n asui maalla."
547
00:45:48,657 --> 00:45:49,856
BUSSIPYS�KKI
548
00:45:50,410 --> 00:45:51,821
ISO�IDIN TALOLLE
549
00:45:51,912 --> 00:45:53,157
METS�N KAUTTA
550
00:46:04,840 --> 00:46:06,963
Taisin n�hd� kitumirrin!
551
00:46:34,410 --> 00:46:36,367
ISO PAHA SUSI
552
00:46:36,662 --> 00:46:39,414
No niin, no niin, ne tiet�� kuka min� olen!
553
00:46:42,000 --> 00:46:45,084
Aha, tuolta tulee, mik� sen nimi oli?
554
00:46:45,503 --> 00:46:47,081
TARKOITATKO PUNAHILKKAA?
555
00:46:47,172 --> 00:46:50,422
Tuolta tulee pikku Punahilkka! Joo!
556
00:46:54,221 --> 00:46:56,380
Mihin matka, neiti...
557
00:46:57,975 --> 00:47:00,928
- Pikku Punahilkka!
- Ai niin, joo!
558
00:47:01,018 --> 00:47:04,104
Mihin menet h�kin kanssa,
pikku Punahilkka?
559
00:47:04,314 --> 00:47:06,684
Se on lahja minun iso�idilleni.
560
00:47:10,820 --> 00:47:14,320
Noh, n�kemiin, herra susi!
Minun t�ytyy l�hte�!
561
00:47:15,825 --> 00:47:19,028
Noh, n�kemiin nyt, neiti...
562
00:47:19,119 --> 00:47:20,743
Mik� sen kakaran nimi nyt oli?
563
00:47:20,828 --> 00:47:23,071
Pikku Punahilkka!
564
00:47:23,165 --> 00:47:26,082
Joo, aivan! N�kemiin, pikku Punahilkka!
565
00:47:26,960 --> 00:47:29,830
Vai menn��n sit� iso�idin talolle, hmm?
566
00:47:29,921 --> 00:47:31,748
Siit�p� sainkin ajatuksen!
567
00:47:32,174 --> 00:47:34,545
Vai menn��n sit� iso�idin talolle, hmm?
568
00:47:36,094 --> 00:47:37,967
Siit�p� sainkin ajatuksen!
569
00:47:38,471 --> 00:47:39,751
OIKOTIE
570
00:47:39,847 --> 00:47:41,222
MUMMIN LUO
571
00:48:00,867 --> 00:48:04,782
Hei, minnek�s min� olin menossa?
Aivan, iso�idin talolle, niin juuri!
572
00:48:09,793 --> 00:48:12,663
No niin, ulos siit�! Ulos, mummi! Ulos!
573
00:48:14,506 --> 00:48:16,296
Ja pysykin poissa!
574
00:48:19,301 --> 00:48:22,302
Voi tuota sutta! Viel� jonakin p�iv�n�!
575
00:48:22,387 --> 00:48:24,464
Viel� jonakin p�iv�n�...
576
00:48:24,557 --> 00:48:26,633
Pam! Ja suoraan kuonoon!
577
00:48:43,032 --> 00:48:46,651
Hei kuules, kisumirri!
S� yrit�t tunkeutua mun apajilleni!
578
00:48:52,667 --> 00:48:54,494
Pian! S�ngyn alle!
579
00:48:58,422 --> 00:49:00,001
Tule sis��n, pikku...
580
00:49:00,840 --> 00:49:04,008
- Hei, mik� sen tyt�n nimi taas oli?
- Pikku Punahilkka!
581
00:49:05,387 --> 00:49:07,760
Tule sis��n, pikku Punahilkka!
582
00:49:11,018 --> 00:49:14,054
Huomenta, mummi!
Min� toin sinulle lahjan!
583
00:49:14,688 --> 00:49:16,727
Pist� se siihen lattialle.
584
00:49:18,609 --> 00:49:21,313
Huomenta, pikku Punahilkan iso�iti!
585
00:49:21,403 --> 00:49:23,230
Miksi olet s�ngyn alla?
586
00:49:23,529 --> 00:49:28,525
Mutta Mummi, miten isot silm�t, nen�
ja ter�v�t hampaat sinulla onkaan!
587
00:49:28,827 --> 00:49:32,409
Jotta voisin n�hd�, haistaa
ja sy�d� sinut paremmin!
588
00:49:33,289 --> 00:49:34,913
Iso paha susi!
589
00:49:36,417 --> 00:49:38,457
Iso paha kissimirri!
590
00:51:05,418 --> 00:51:06,663
BUSSIPYS�KKI
591
00:51:17,972 --> 00:51:20,842
Min�h�n sanoin! Viel� jonakin p�iv�n�!
592
00:51:21,308 --> 00:51:23,929
Pam! Ja suoraan kuonoon!
593
00:51:25,854 --> 00:51:29,934
Tietenk��n susi ei voinut mill��n tiet��,
ett� Mummi oli bussikuski.
594
00:51:30,149 --> 00:51:33,899
Mutta toisaalta, ei se olisi sit� muistanut,
vaikka olisi tiennyt.
595
00:51:34,863 --> 00:51:36,690
T�m� taisi olla viimeinen!
596
00:51:37,908 --> 00:51:40,363
Tarkistan vain, etten unohtanut mit��n.
597
00:51:40,660 --> 00:51:42,155
Hei, mik�s t�m� on?
598
00:51:43,204 --> 00:51:47,036
Kiillotettuna siit� saattaa
saada muutaman sentin markkinoilla.
599
00:51:47,124 --> 00:51:50,908
Min� olen lampun henki, oi mestari!
600
00:51:51,003 --> 00:51:53,127
Ah, �l� yrit�! Haluat vain aarteeni!
601
00:51:53,215 --> 00:51:55,502
Mutta se on minun? Kokonaan minun!
602
00:51:55,591 --> 00:51:57,798
Alas, alas! Mene, mene! Minun!
603
00:51:59,345 --> 00:52:03,471
Sorsa, sin� olet h�p�issyt lampun hengen!
604
00:52:03,681 --> 00:52:06,517
Valmistaudu vastaamaan seurauksista!
605
00:52:07,185 --> 00:52:09,722
Seuraukset, peuraukset,
kunhan olen rikas.
606
00:52:14,860 --> 00:52:16,484
V�iski! Pelasta minut!
607
00:52:17,655 --> 00:52:19,693
Apua! Miss� sin� olet?
608
00:52:25,787 --> 00:52:28,906
Hei, no johan nyt.
On aika pit�� kahvitauko.
609
00:52:28,997 --> 00:52:32,083
Kahvitauko?
J�nikset eiv�t saa kahvitaukoja!
610
00:52:32,168 --> 00:52:33,282
Is�!
611
00:52:33,377 --> 00:52:36,877
Mit�s t�m� meteli on?
Miksi sin� et lue, j�nis?
612
00:52:36,964 --> 00:52:39,040
Nyt on minun kahvitaukoni aika.
613
00:52:39,133 --> 00:52:41,624
J�nikset eiv�t saa mit��n kahvitaukoja!
614
00:52:41,719 --> 00:52:43,924
J�nikset eiv�t saa mit��n taukoja!
615
00:52:44,012 --> 00:52:45,804
Paitsi ehk� miekkataukoja!
616
00:52:46,265 --> 00:52:48,507
No ent�s sitten porkkanatauko?
617
00:52:48,601 --> 00:52:50,806
J�nikset saavat aina porkkanatauon!
618
00:52:50,894 --> 00:52:53,563
Hyv� on, senkin viekas kojootti.
619
00:52:53,730 --> 00:52:57,015
Viisi minuuttia,
mutta �l� yrit� paeta t��lt� -
620
00:52:57,108 --> 00:52:59,397
sill� min� pid�n sinua silm�ll�!
621
00:52:59,527 --> 00:53:02,730
Noh, hei hei, n�hd��n siis my�hemmin!
622
00:53:03,906 --> 00:53:05,400
LENT�VI� MATTOJA
623
00:53:05,700 --> 00:53:07,242
Lent�vi� mattoja!
624
00:53:18,211 --> 00:53:20,916
Ha! Tuon min�kin osaan tehd�!
625
00:53:24,093 --> 00:53:26,583
Yrit�p� vain karata, senkin tyhm� j�nis!
626
00:53:40,815 --> 00:53:45,145
Voi ei!
Unohdin t�ysin kiinnitt�� turvavy�ni!
627
00:53:52,245 --> 00:53:56,372
Tuon laskeutumistavan ongelma on se,
ett� turbaani pit�� pakata uudelleen.
628
00:54:06,758 --> 00:54:07,956
Sain sen!
629
00:54:14,598 --> 00:54:17,304
Tuo kiusanhenki veti maton jalkojeni alta!
630
00:54:26,360 --> 00:54:28,399
Eik� en�� kahvitaukoja!
631
00:54:28,862 --> 00:54:31,271
Ei, tulee takamus kipe�ksi.
632
00:54:32,450 --> 00:54:36,031
- Ent�s
Hamelnin pillipiipari?
- Se on jo kuultu!
633
00:54:36,119 --> 00:54:38,692
- Guadalupe?
- En ole kuullut! Anna menn�!
634
00:54:39,164 --> 00:54:43,623
"Tarinamme alkaa pieness� ja v�rikk��ss�
kaupungissa nimelt� Guadalupe.
635
00:54:43,834 --> 00:54:46,207
"Kaupunki suorastaa kuhisi hiiri�.
636
00:54:46,296 --> 00:54:48,787
"Siksi pormestari kutsui pillipiiparin -
637
00:54:48,881 --> 00:54:51,455
"joka sattui olemaan hiiri� inhoava kissa!"
638
00:54:53,760 --> 00:54:56,335
Amigos, katsokaa!
El gringo kissimirri!
639
00:54:56,431 --> 00:54:58,755
H�n on mennyt p��st��n ihan sekaisin!
640
00:55:30,420 --> 00:55:33,374
CHILIPIPPURI
641
00:55:38,554 --> 00:55:40,878
�l� mene, Orlando! Ei, �l� mene!
642
00:56:01,534 --> 00:56:03,776
Siin�! Se olikin niist� viimeinen!
643
00:56:03,870 --> 00:56:07,286
Ei aivan sent��n, herra pillipiipari!
Et saa minua kiinni.
644
00:56:07,374 --> 00:56:09,994
Parempi vapauttaa yst�v�ni sinne
mist� heid�t otit!
645
00:56:10,084 --> 00:56:12,836
Vapauttaa? Senkin pikku piipitt�j�!
646
00:56:12,921 --> 00:56:14,330
Kuka oikein luulet olevasi?
647
00:56:14,421 --> 00:56:17,457
Min� olen Speedy Gonzales,
nopein hiiri koko Meksikossa!
648
00:56:17,549 --> 00:56:19,921
Ja jos et vapauta heit�, min� vapautan!
649
00:56:20,010 --> 00:56:23,924
Vai niin? No anna menn� vaan
ja yrit� vaan! Ole hyv�!
650
00:56:24,014 --> 00:56:26,386
Okei! T��lt� tullaan, comrados! Jihaa!
651
00:56:34,023 --> 00:56:37,440
Hyv� on, neropatti! Min� hoitelen sinut!
652
00:57:24,529 --> 00:57:26,355
No niin, kisumirri, sin� pystyt siihen!
653
00:57:26,447 --> 00:57:29,365
En�� kolme porrasta! �l� luovuta!
654
00:57:54,892 --> 00:57:58,392
Buenas noches, se�or Gato!
655
00:57:59,314 --> 00:58:03,097
Minun nimeni on Slowpoke Rodriguez.
656
00:58:04,109 --> 00:58:07,359
Onko t�m� se, miss� asuu serkkuni -
657
00:58:07,446 --> 00:58:09,521
se�or Speedy Gonzales?
658
00:58:09,614 --> 00:58:13,564
Slowpoke! Joo, joo, tietenkin!
Tule vaan sis��n.
659
00:58:29,049 --> 00:58:30,425
CONZALESIN TALO
660
00:58:30,802 --> 00:58:33,338
Slowpoke! Mit� sin� t��ll�?
661
00:58:38,558 --> 00:58:42,058
T�m� ei ole paikka maalaishiirelle!
T��ll� on liian vaarallista!
662
00:58:42,145 --> 00:58:45,763
Millonka me sy�d��n? Minun on n�lk�.
663
00:58:45,857 --> 00:58:47,980
J��kaapissa on kyll� paljon ruokaa -
664
00:58:48,068 --> 00:58:50,772
mutta sen hakemiseksi
pit�� ohittaa kisumirri!
665
00:58:51,071 --> 00:58:52,317
Onpa hyv�.
666
00:58:54,032 --> 00:58:56,949
Min� haen. Minun on n�lk�.
667
00:58:58,953 --> 00:59:02,037
Vain nopein hiiri ehtii sinne. Se olen min�!
668
00:59:02,289 --> 00:59:04,862
Ei hitain hiiri, joka olet sin�.
669
00:59:04,958 --> 00:59:06,750
Minun on n�lk�.
670
00:59:06,919 --> 00:59:08,626
Okei, min� haen ruokaa!
671
00:59:23,017 --> 00:59:25,140
Kelpaako t�m�, serkku Slowpoke?
672
00:59:25,311 --> 00:59:29,095
Tuo kelpaa hyvin, serkku Speedy.
673
00:59:29,399 --> 00:59:32,483
Mutta sin� unohdit tabascokastikkeen.
674
00:59:32,610 --> 00:59:34,650
Okei! Min� haen sit� sinulle.
675
00:59:40,117 --> 00:59:41,147
LIIMAA
676
00:59:42,202 --> 00:59:43,696
TABASCOKASTIKE
677
00:59:50,918 --> 00:59:52,118
J�in kiinni!
678
01:00:01,178 --> 01:00:05,674
Kesti todella kauan siepata sinut,
mutta se on ollut sen arvoista!
679
01:00:18,028 --> 01:00:19,688
EL GATO SAIRAALA
680
01:00:24,117 --> 01:00:26,193
Se�or Gato, sin� unohdit pillisi!
681
01:00:26,287 --> 01:00:29,619
- Etk� halua sit�?
- Ei, en halua sit�!
682
01:00:29,831 --> 01:00:33,332
- Saat pit�� sen!
- Gracias, se�or Gato, gracias!
683
01:00:36,003 --> 01:00:39,170
Sen sijaan ett� pillipiipari olisi
vienyt hiiret pois kaupungista -
684
01:00:39,256 --> 01:00:42,044
niin hiiri vei pillipiiparin pois kaupungista.
685
01:00:42,719 --> 01:00:44,213
H�h, miten h�lm� kissa!
686
01:00:44,304 --> 01:00:47,388
Olen n�hnyt tyhmi� kissoja,
mutta tuo oli tyhmin kissa!
687
01:00:47,475 --> 01:00:50,010
Noh, kyll� nuija toisen nuijan tuntee.
688
01:00:50,100 --> 01:00:52,934
Is�! Toi kutsui sinun poikaasi nuijaksi!
689
01:00:53,227 --> 01:00:55,351
Nyt joudut pulaan!
Sinut keitet��n �ljyss�!
690
01:00:55,439 --> 01:00:57,726
Niin kyll� keitet��nkin! Is�!
691
01:00:57,857 --> 01:00:59,020
Suu kiinni!
692
01:00:59,109 --> 01:01:01,018
Me tehd��n kuule n�in, jos olet hiljaa -
693
01:01:01,111 --> 01:01:03,103
niin kerron sinulle oikein erikoisen sadun.
694
01:01:03,196 --> 01:01:04,571
Mist� se kertoo?
695
01:01:07,742 --> 01:01:11,527
- Se kertoo laulavasta sammakosta.
- Laulavasta sammakosta!
696
01:01:11,747 --> 01:01:15,244
- Mik� sammakko muka osaa laulaa?
- T�m� kyll� osaa.
697
01:01:15,332 --> 01:01:19,378
Ja jos haluat kuulla siit� lis��,
sinun pit�� istua alas ja olla hiljaa.
698
01:01:20,254 --> 01:01:24,963
"T�m� satu alkoi jokin aika sitten
suurkaupungissa nimelt��n 'Iso Omena'.
699
01:01:25,676 --> 01:01:28,048
"Iso Omena oli niin t�ynn� ihmisi� -
700
01:01:28,137 --> 01:01:30,261
"ettei tiedetty, mihin niit� olisi laitettu.
701
01:01:30,349 --> 01:01:32,588
"Piti rakentaa isompia rakennuksia.
702
01:01:32,682 --> 01:01:34,094
"Niiden rakentamiseksi..."
703
01:01:34,185 --> 01:01:35,429
ACME RAKENNUS JA PURKU OY
704
01:01:35,518 --> 01:01:37,926
"...piti purkaa pienemm�t rakennukset."
705
01:01:44,737 --> 01:01:46,693
J.C. WILBER -RAKENNUS - 1892
706
01:01:58,541 --> 01:02:00,413
Tiet�k��, kaikki l�sn�olijat:
707
01:02:00,500 --> 01:02:02,410
T�M� RAKENNUS PYSTYTETTIIN
16. HUHTIKUUTA 1892 -
708
01:02:02,503 --> 01:02:05,669
JA N�M� PAPERIT SINET�ITIIN
T�H�N KIVEEN TUONA P�IV�N�.
709
01:02:18,769 --> 01:02:21,175
Hetken m� laulan
Hetken m� tanssin
710
01:02:21,270 --> 01:02:23,394
Hetken oon paikallain
711
01:02:23,482 --> 01:02:25,639
Surua en m� tunne
712
01:02:25,858 --> 01:02:28,147
Menen m� sinne kunne
713
01:02:28,235 --> 01:02:30,607
Nen�ni n�ytt��
Tarpeeni t�ytt��
714
01:02:30,696 --> 01:02:32,024
lloni el�m�n
715
01:02:32,114 --> 01:02:36,991
Ou beibi, soita
Saat rakkauden hedelm�n!
716
01:02:40,456 --> 01:02:42,034
PALATSI - LAULAVA SAMMAKKO
717
01:02:42,125 --> 01:02:43,204
SE PUHUU
718
01:02:43,293 --> 01:02:44,323
LAULAA
719
01:02:44,418 --> 01:02:45,449
TANSSII
720
01:02:55,553 --> 01:02:57,463
ACME TEATTERIAGENTUURI
721
01:03:45,226 --> 01:03:48,096
Kaikki ehtii viel� tanssia t��ll�
722
01:03:48,479 --> 01:03:51,729
Kaikki tykk�� viel� tanssia t��ll�
723
01:03:51,899 --> 01:03:53,689
Joka Elli, suppusuu
724
01:03:56,986 --> 01:03:58,695
Seis, pois, tielt� tunarit!
725
01:03:58,781 --> 01:04:01,532
T��lt�, tulee mestarit
726
01:04:01,617 --> 01:04:05,199
T�nne, nyt tanssimaan!
727
01:04:18,299 --> 01:04:21,383
Tuutko s� t�nne
728
01:04:21,468 --> 01:04:24,422
Mun rakkain, mun rakkain
729
01:04:24,596 --> 01:04:28,179
Luokseni tuu
Mun rakkauteni!
730
01:04:28,267 --> 01:04:29,761
HIPODROM
731
01:04:29,852 --> 01:04:31,643
TEATTERI VUOKRATTAVANA
732
01:04:32,856 --> 01:04:35,180
Susta kovasti tykk��n!
733
01:04:35,274 --> 01:04:37,896
Siis tykk��n sinusta niin!
734
01:04:37,986 --> 01:04:40,605
Oi, susta kovasti tykk��n!
735
01:04:40,694 --> 01:04:43,566
Mut en m� kuitenkaan
llman olla saa
736
01:04:43,657 --> 01:04:46,111
Jos m� sua en nyt n��!
737
01:04:46,242 --> 01:04:47,618
LAULAVA SAMMAKKO!
738
01:04:47,702 --> 01:04:48,734
AVAJAISET T�N��N
739
01:04:48,827 --> 01:04:50,025
T��LL�! - SE LAULAA! - TANSSII
740
01:04:50,120 --> 01:04:51,153
T�N� ILTANA - NYT - AVAJAISJUHLAT
741
01:04:51,247 --> 01:04:52,327
se k�ytt�ytyy kuin IHMINEN
742
01:04:52,415 --> 01:04:53,530
Huusin leuat paukkuen
743
01:04:53,625 --> 01:04:57,124
Ja tulevaisuudessa
Kuin laulu lintujen
744
01:04:57,378 --> 01:05:00,912
On tarinamme hauras
Siksi kerron sulle sen!
745
01:05:04,801 --> 01:05:07,969
Kaikki ehtii viel� tanssia t��ll�
746
01:05:08,138 --> 01:05:11,008
Kaikki tykk�� viel� tanssia t��ll�
747
01:05:11,517 --> 01:05:13,390
Joka Elli, suppusuu
748
01:05:13,476 --> 01:05:15,684
Tanssin taikaan ihastuu
Nyt, siis kaikki tanssimaan!
749
01:05:15,771 --> 01:05:16,969
VAPAA P��SY!
750
01:05:17,064 --> 01:05:18,344
Seis, pois, tielt� tunarit!
751
01:05:18,440 --> 01:05:20,812
T��lt�, tulee mestarit, t�nne
752
01:05:21,151 --> 01:05:24,684
Nyt tanssimaan!
753
01:05:24,820 --> 01:05:26,149
ILMAISTA KALJAA!
754
01:05:26,572 --> 01:05:29,941
Voisitko luokseni tulla kotia leikkim��n?
755
01:05:33,121 --> 01:05:36,325
On mulla leluja, nukkejakin
756
01:05:36,416 --> 01:05:39,665
Asumme yhdess� niin
757
01:05:39,752 --> 01:05:43,167
Saat multa karkkia aina
758
01:05:43,255 --> 01:05:46,090
Laitan sun hiuksesikin
759
01:05:46,425 --> 01:05:49,710
Voisitko luokseni tulla
760
01:05:49,969 --> 01:05:53,136
Ja esitt�� tytt�� mun!
761
01:06:40,935 --> 01:06:43,640
Eth�n puhu musta, poissa oon
762
01:06:43,730 --> 01:06:44,891
PSYKOPAATTIEN SAIRAALA
763
01:06:44,980 --> 01:06:49,642
Voi kulta, yst�vyytemme pois kaikotkoon!
764
01:06:52,780 --> 01:06:54,024
VUOKRATTAVANA
765
01:06:55,282 --> 01:06:57,321
HUOMENNA - JUHLALLINEN PYSTYTYS!
766
01:06:57,409 --> 01:06:59,116
UUSI 40-KERROKSINEN RAKENNUS!
767
01:06:59,285 --> 01:07:02,951
Lopulta miesraukka p��tti
j�tt�� rupisen primadonnansa -
768
01:07:03,039 --> 01:07:05,032
takaisin siihen tuntemattomuuteen,
josta sen l�ysi...
769
01:07:05,125 --> 01:07:06,156
TREGOWETH BROWN -RAKENNUS - 1955
770
01:07:06,251 --> 01:07:10,331
... mink� j�lkeen h�n itse hipsutteli pois
aikojen sumuun.
771
01:07:10,422 --> 01:07:13,209
Ja se oli satu laulavasta sammakosta!
772
01:07:24,351 --> 01:07:25,550
Vett�!
773
01:07:26,437 --> 01:07:28,345
Minun pit�� saada vett�!
774
01:07:29,523 --> 01:07:30,722
Kylm�� -
775
01:07:31,358 --> 01:07:32,603
kirkasta -
776
01:07:33,151 --> 01:07:34,562
helmeilev��...
777
01:07:35,570 --> 01:07:36,769
Vett�!
778
01:07:48,291 --> 01:07:49,785
Pelkk� kangastus!
779
01:07:51,960 --> 01:07:54,915
No niin, aloitetaan!
Ei ole koko p�iv�� aikaa!
780
01:07:55,006 --> 01:07:56,381
Seuraava satu!
781
01:07:56,465 --> 01:07:59,715
Ei k�y p�ins�!
Min� en lue sinulle en�� satuja!
782
01:08:01,138 --> 01:08:04,340
- Sinut keitet��n �ljyss�!
- Ei en�� satuja!
783
01:08:04,557 --> 01:08:06,263
Olen p��t�kseni tehnyt!
784
01:08:06,474 --> 01:08:09,392
Is�! Se ei kerro mulle en�� satuja!
785
01:08:09,477 --> 01:08:11,304
Tule nopeasti! H�t�tapaus!
786
01:08:11,396 --> 01:08:12,475
Is�!
787
01:08:12,563 --> 01:08:14,687
No niin, senkin j��r�p�� j�nis!
788
01:08:14,775 --> 01:08:16,813
Mit�s t�m� meteli nyt tarkoittaa?
789
01:08:16,901 --> 01:08:21,148
Min� ehdottomasti, kategorisesti
ja vahvalla vakaumuksella -
790
01:08:21,238 --> 01:08:24,324
kielt�ydyn lukemasta
en�� yht��n satua pojallesi!
791
01:08:24,659 --> 01:08:25,739
Sin� mit�?
792
01:08:26,994 --> 01:08:28,737
Arvaa, mit� luulin sinun sanovan.
793
01:08:28,829 --> 01:08:32,993
Luulin, ett� aioit sanoa,
ettet lue en�� satuja Abadaballe.
794
01:08:33,083 --> 01:08:35,324
Mutta sin�h�n et sanonut niin,
vai sanoitko?
795
01:08:35,418 --> 01:08:39,287
En ainoastaan sanonut niin,
vaan aion viel� vahvistaa sanomaani -
796
01:08:39,382 --> 01:08:40,662
tekem�ll� n�in.
797
01:08:42,176 --> 01:08:43,375
Ei!
798
01:08:46,556 --> 01:08:47,800
Ota se!
799
01:08:52,226 --> 01:08:53,638
Takaisin sinulle!
800
01:08:55,187 --> 01:08:56,562
Ota sin� se!
801
01:08:57,649 --> 01:08:59,225
En halua sit�!
802
01:09:02,946 --> 01:09:04,226
No en min�k��n!
803
01:09:09,201 --> 01:09:10,743
Nyt sin� teit sen, j�nis!
804
01:09:10,827 --> 01:09:14,030
Nyt min� heit�n sinut kiehuvaan �ljyyn!
805
01:09:14,288 --> 01:09:16,412
Vartijat, laittakaa �ljy tulille!
806
01:09:16,500 --> 01:09:19,370
Everstin kana saa hyv�� seuraa!
807
01:09:19,461 --> 01:09:22,131
Ei minua haittaa
kiehuvaan �ljyyn heitt�minen.
808
01:09:22,214 --> 01:09:25,131
Oikeastaan, tietynlainen �ljy
tekee iholle hyv��.
809
01:09:25,300 --> 01:09:28,383
Eik� edes mestaus ole niin paha,
kunhan siihen tottuu.
810
01:09:28,469 --> 01:09:30,961
Mutta lupaa minulle yksi asia.
811
01:09:31,264 --> 01:09:33,553
Lupaa, ettet heit� minua tuohon koloon.
812
01:09:33,641 --> 01:09:36,097
Se n�ytt�� niin syv�lt� ja pime�lt�!
813
01:09:36,269 --> 01:09:40,219
Mit� tahansa, muttei tuota koloa!
Min� tukehdun sinne!
814
01:09:40,773 --> 01:09:43,015
Teill� on varaa olla armollinen!
815
01:09:44,276 --> 01:09:46,234
Pyyd�n, ei tuohon koloon!
816
01:09:47,154 --> 01:09:50,191
- Heit� se koloon, is�!
- Kunnon poika!
817
01:09:50,324 --> 01:09:52,648
H�n alkaa jo ajatella kuin min�!
818
01:09:53,244 --> 01:09:55,070
Heitt�k�� se koloon!
819
01:09:55,162 --> 01:09:57,285
Ei, ei koloon! Ei sit�!
820
01:10:06,880 --> 01:10:10,332
Se nilvi�inen varmaan
mursi jokaisen luunsa, mit� sill� oli!
821
01:10:10,969 --> 01:10:14,135
Mutta mist� me saadaan
uusi sadunkertoja?
822
01:10:19,394 --> 01:10:20,557
Vett�!
823
01:10:21,437 --> 01:10:23,096
H2O. Vett�!
824
01:10:23,897 --> 01:10:26,103
En kest� t�t� kauheaa janoa!
825
01:10:26,190 --> 01:10:27,305
Vett�!
826
01:10:30,404 --> 01:10:31,778
Miten menee, sorsa?
827
01:10:31,863 --> 01:10:33,940
Se olet sin�! Sin� et ole kangastus!
828
01:10:34,032 --> 01:10:36,274
Voin koskea sinua! Olet todellinen!
829
01:10:36,451 --> 01:10:38,610
Totta kai olen todellinen, Repe!
830
01:10:39,289 --> 01:10:42,491
Jos sin� olet todellinen,
niin tuo iso talokin on totta!
831
01:10:42,791 --> 01:10:44,071
Se on totta.
832
01:10:44,375 --> 01:10:47,578
Jos se on totta, se on minun!
Koska min� n�in sen ensin!
833
01:10:48,128 --> 01:10:51,082
Alas! Se on minun, minun! Alas, alas!
834
01:10:51,715 --> 01:10:54,088
Mene, mene, mene! Minun, minun, minun!
835
01:10:56,220 --> 01:10:59,424
Myyn ainakin miljoonan edest� kirjoja
noin isoon taloon!
836
01:10:59,723 --> 01:11:02,807
Repe, odota!
Minun t�ytyy kertoa sinulle jotain!
837
01:11:06,521 --> 01:11:08,229
- Niin?
- Hyv�� p�iv�� -
838
01:11:08,315 --> 01:11:10,687
edustan
Rambling House -satukirjakustantamoa...
839
01:11:10,775 --> 01:11:12,851
Tule sis��n, muukalainen.
840
01:11:12,944 --> 01:11:15,316
Olemme odottaneetkin sinua.
841
01:11:18,492 --> 01:11:22,571
No, jos sit� ei kuuntele,
niin pit�� oppia kantap��n kautta.
842
01:11:22,829 --> 01:11:24,405
Kerro pojalleni tuhat satua -
843
01:11:24,496 --> 01:11:27,166
tai revin jokaisen h�yhenen -
844
01:11:27,250 --> 01:11:29,823
tuosta laihasta ruhostasi!
845
01:11:29,918 --> 01:11:31,995
Senkus yrit�t vaan!
846
01:11:33,172 --> 01:11:35,580
Hidasta, j�nis! Odota minua!
847
01:11:37,009 --> 01:11:40,460
Min� n�ytin sille sulttaanille,
ettei h�n pelota t�t� sorsaa!
848
01:11:41,012 --> 01:11:44,547
Hei, eih�n sulla satu olemaan
yht��n aurinkorasvaa, eih�n?
849
01:11:46,644 --> 01:11:49,216
Sen pituinen se...
850
01:13:38,666 --> 01:13:39,746
- PELiMiES 14.12.2014 -
67282