All language subtitles for Breath.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,060 --> 00:00:48,060 OCR'd and corrected by explosiveskull 2 00:01:52,750 --> 00:01:54,708 I was an only child. 3 00:01:54,875 --> 00:01:56,708 Sort of solitary by nature. 4 00:01:57,916 --> 00:02:01,291 I learned to swim in the river and that's where I met Loonie, 5 00:02:01,458 --> 00:02:03,791 who began to help me understand fear. 6 00:02:31,000 --> 00:02:34,291 Do you reckon you can row this thing over the bar? 7 00:02:34,458 --> 00:02:36,375 The bar? I don't know. 8 00:02:36,541 --> 00:02:38,666 I guess, on the right day, you probably could. 9 00:02:38,833 --> 00:02:41,083 I don't know if you'd ever get her back again. 10 00:02:41,250 --> 00:02:43,416 Why would you want to do that? 11 00:02:43,583 --> 00:02:46,208 I don't know. It's the sea. 12 00:02:46,375 --> 00:02:49,666 Huh. Righto, drop it. 13 00:03:03,250 --> 00:03:05,666 There's more fish in here, anyway, mate. 14 00:03:12,750 --> 00:03:14,625 But I don't reckon you ought to do it. 15 00:03:14,791 --> 00:03:17,166 - So you reckon I won't? - That's not what I said. 16 00:03:17,333 --> 00:03:19,916 - I just... - Shh. Listen. 17 00:03:21,875 --> 00:03:23,500 Here he comes. 18 00:03:31,833 --> 00:03:34,250 I don't reckon we should do this. 19 00:03:34,416 --> 00:03:37,375 - "We"? And don't follow me. - I'm not going to. 20 00:03:37,541 --> 00:03:39,458 You'll just get skittled. 21 00:03:39,625 --> 00:03:41,166 Don't follow me. 22 00:04:12,458 --> 00:04:14,375 Mm. Mm. 23 00:04:17,625 --> 00:04:19,458 Lovely meal, Mrs Pike. 24 00:04:19,625 --> 00:04:21,791 I'm sure your mum can cook a corned beef, Ivan. 25 00:04:21,958 --> 00:04:24,166 Mm. Nah. 26 00:04:24,333 --> 00:04:27,041 - How'd you get that eye? - Cricket. 27 00:04:29,750 --> 00:04:31,291 Someone said there were two boys 28 00:04:31,458 --> 00:04:33,416 playing on the highway this morning. 29 00:04:33,583 --> 00:04:35,833 Said the driver nearly lost control of his truck, 30 00:04:36,000 --> 00:04:37,500 he had to brake that fast. 31 00:04:37,666 --> 00:04:39,916 Oh, no. Those idiots. 32 00:04:40,083 --> 00:04:42,375 - Mm. - I know those kids. 33 00:04:42,541 --> 00:04:44,625 - Oh, you do? - Yeah. 34 00:04:47,083 --> 00:04:48,583 Who are they? 35 00:04:48,750 --> 00:04:50,208 Oh, just some ning-nongs 36 00:04:50,375 --> 00:04:52,541 from way up, way up from... 37 00:04:53,333 --> 00:04:54,916 ...from... 38 00:04:56,625 --> 00:04:59,500 Angelus kids. Yeah, those Angelus kids. 39 00:04:59,666 --> 00:05:01,750 Yeah, they're real... real buggers. 40 00:05:07,375 --> 00:05:09,166 Ohh. 41 00:05:09,333 --> 00:05:12,083 Ooh. So delicious. 42 00:05:27,791 --> 00:05:29,625 I'm hoping you've said your prayers. 43 00:05:29,791 --> 00:05:32,833 'Cause if God doesn't look after you, no-one else will. 44 00:05:36,083 --> 00:05:37,791 Night, Ivan. 45 00:05:37,958 --> 00:05:39,875 - Excuse me, Mrs Pike. - Hm? 46 00:05:40,041 --> 00:05:42,791 Do you reckon I can get one of them? 47 00:05:45,291 --> 00:05:46,916 Thank you. 48 00:06:01,625 --> 00:06:03,583 I didn't know you played cricket. 49 00:06:03,750 --> 00:06:06,000 I don't. I hate cricket. 50 00:06:06,166 --> 00:06:08,750 Got caught stealing my old man's ciggies. 51 00:06:10,791 --> 00:06:12,625 Night, Pikey. 52 00:06:47,291 --> 00:06:47,333 Some old guy. They were fishing off the rocks. 53 00:06:47,333 --> 00:06:49,833 Some old guy. They were fishing off the rocks. 54 00:06:50,000 --> 00:06:51,666 - Did he drown? - Yeah. 55 00:06:51,833 --> 00:06:53,291 Fucking sank like a stone. 56 00:06:53,458 --> 00:06:55,541 And your dad had a front-row seat. 57 00:06:55,708 --> 00:06:58,041 So, there you are. 58 00:06:58,208 --> 00:07:00,500 That's why he doesn't want you coming out here. 59 00:07:01,916 --> 00:07:03,083 Hm. 60 00:07:03,250 --> 00:07:05,458 - How far is this? - I don't know. 61 00:07:08,166 --> 00:07:10,708 So, what would you do if she put her hand in your pocket? 62 00:07:10,875 --> 00:07:12,958 Why would she? 63 00:07:13,125 --> 00:07:15,625 I don't know. See what she could find? 64 00:07:17,875 --> 00:07:21,000 I know what she'd find if she put it in my pocket. 65 00:07:21,166 --> 00:07:24,833 A flawlessly well-sized Johnson. 66 00:07:25,000 --> 00:07:29,166 Smooth-touch wonder, that's what she'd find. 67 00:07:29,333 --> 00:07:31,500 Look out. Move aside. 68 00:07:31,666 --> 00:07:33,125 Keep pedalling, boys! 69 00:07:33,291 --> 00:07:34,916 Look at that. 70 00:07:35,083 --> 00:07:37,916 Come on, boys. Not much further to go. 71 00:07:41,791 --> 00:07:43,083 Got it. 72 00:07:47,500 --> 00:07:49,458 Hey, wait! 73 00:07:52,458 --> 00:07:54,208 You're gonna stack it! Let go. 74 00:07:57,333 --> 00:07:59,958 No, seriously, let go. 75 00:08:04,625 --> 00:08:08,166 Oh, ho-ho-ho! Oh, shit. 76 00:08:24,958 --> 00:08:26,541 It's pretty small. 77 00:08:26,708 --> 00:08:28,583 Oh, but nice and clean. 78 00:08:28,750 --> 00:08:31,791 I'm gonna go for a walk. 79 00:08:31,958 --> 00:08:34,500 Do you reckon it'll pick up with the tide? 80 00:08:52,083 --> 00:08:54,000 Never had I seen men do 81 00:08:54,166 --> 00:08:55,708 something so beautiful... 82 00:08:56,791 --> 00:08:58,541 ...so pointless and elegant. 83 00:09:04,083 --> 00:09:06,541 As if dancing on water 84 00:09:06,708 --> 00:09:09,291 was the best and bravest thing a man could do. 85 00:09:32,125 --> 00:09:33,625 Thanks, guys. 86 00:09:33,791 --> 00:09:35,375 - See you, boys. - See you. 87 00:09:41,375 --> 00:09:43,333 - See you. - See you. 88 00:09:43,500 --> 00:09:45,041 See you! 89 00:09:45,833 --> 00:09:47,250 Hi, Mr Pike! 90 00:09:47,416 --> 00:09:49,041 Afternoon, Ivan. 91 00:09:49,208 --> 00:09:51,875 It's a good one, isn't it? Bloody ripper, Mr Pike. 92 00:09:52,041 --> 00:09:53,875 Where have you been, mate? 93 00:09:54,041 --> 00:09:56,041 Oh, just for a ride. They gave us a lift back. 94 00:09:56,208 --> 00:09:58,041 - Bloody ripper! - Your mum's been worried sick. 95 00:09:58,208 --> 00:10:00,208 Alright? So, go inside and say you're sorry. 96 00:10:00,375 --> 00:10:03,500 And come back out here and take the chickens in, please. 97 00:10:15,541 --> 00:10:18,291 The first boards we got were Coolites... 98 00:10:18,458 --> 00:10:20,166 short, boxy, Styrofoam things 99 00:10:20,333 --> 00:10:22,125 that squeaked when you touched them. 100 00:10:22,291 --> 00:10:23,708 They weren't much chop 101 00:10:23,875 --> 00:10:26,041 but we thought they were the duck's nuts. 102 00:11:14,125 --> 00:11:15,750 Yeah, there she goes. 103 00:11:20,625 --> 00:11:22,916 What we need, mate, is real boards. 104 00:11:23,083 --> 00:11:24,875 Genuine fibreglass, hard ones. 105 00:11:25,041 --> 00:11:26,625 With big stiff fins. 106 00:11:28,458 --> 00:11:30,541 What do you say, Pikelet? 107 00:11:31,875 --> 00:11:33,833 Yeah. Yeah, okay. 108 00:11:34,000 --> 00:11:35,791 Ripper. 109 00:11:35,958 --> 00:11:38,791 Look at yous two stupid pricks. 110 00:11:38,958 --> 00:11:40,791 It's raining. 111 00:11:40,958 --> 00:11:43,125 And the water's as cold as a witch's bits 112 00:11:43,291 --> 00:11:44,708 and you're bloody swimming? 113 00:11:44,875 --> 00:11:47,166 We like "bloody swimming", Dad! 114 00:11:51,875 --> 00:11:53,916 Five bucks a load to chop it up. 115 00:11:56,000 --> 00:11:57,958 Are you interested? 116 00:11:58,125 --> 00:12:00,166 And there's four more loads. 117 00:12:03,291 --> 00:12:05,583 If you don't do it, I'll get someone else. 118 00:12:07,750 --> 00:12:09,708 Hm? 119 00:12:09,875 --> 00:12:12,166 - 20 bucks a truckload. - Uh-uh. 120 00:12:13,250 --> 00:12:14,708 - 15? - Oh... 121 00:12:16,250 --> 00:12:18,166 Ten. Fuck it. Ten. 122 00:12:20,750 --> 00:12:21,875 Yeah? 123 00:12:22,041 --> 00:12:24,833 - Each. - Yous can get to buggery. 124 00:12:31,458 --> 00:12:33,250 Ah. Come on. 125 00:12:37,708 --> 00:12:39,208 And I want to kill it. 126 00:12:43,000 --> 00:12:45,458 Oh. What are you doing? 127 00:13:02,875 --> 00:13:04,875 I don't want you telling the other guys 128 00:13:05,041 --> 00:13:07,875 - where you got these from. - Why not? 129 00:13:09,583 --> 00:13:11,958 'Cause they're shit boards. That's why. 130 00:13:19,750 --> 00:13:21,583 - Oh. Thanks, Slipper. - Thanks, mate. 131 00:13:26,166 --> 00:13:27,708 Mine's better. 132 00:13:27,875 --> 00:13:29,791 Mine's got wings. It's cooler. 133 00:14:41,333 --> 00:14:44,041 My first wave that morning. 134 00:14:45,291 --> 00:14:48,125 I leant across the wall of upstanding water, 135 00:14:48,291 --> 00:14:50,416 and the board came with me... 136 00:14:50,583 --> 00:14:53,458 as though it was part of my body and mind. 137 00:15:15,791 --> 00:15:17,416 I still judge every joyous moment 138 00:15:17,583 --> 00:15:19,750 and every victory and revelation 139 00:15:19,916 --> 00:15:23,000 against those first few seconds of riding that wave. 140 00:15:30,208 --> 00:15:32,583 Wouldn't be dead for quids, would you? 141 00:15:34,750 --> 00:15:36,458 Right. Up in the back! Go on! 142 00:15:47,000 --> 00:15:48,791 You boys need a ride? 143 00:15:48,958 --> 00:15:50,958 Our bikes are just at the top of the hill. 144 00:15:51,125 --> 00:15:52,833 Yeah. Get in. 145 00:16:07,541 --> 00:16:09,000 Just here. 146 00:16:19,000 --> 00:16:20,708 Pair of hellmen, you two. 147 00:16:20,875 --> 00:16:22,250 What is that? 148 00:16:22,416 --> 00:16:25,166 Surfing bareback all weather. How old are you? 149 00:16:25,333 --> 00:16:26,791 - 14. - Almost 14. 150 00:16:26,958 --> 00:16:28,708 Bullshit. He's full of shit. 151 00:16:28,875 --> 00:16:31,875 Oh, 13 and a half, then.Jesus. 152 00:16:32,041 --> 00:16:33,958 If you get tired of lugging your boards, 153 00:16:34,125 --> 00:16:35,708 you can leave them at our place. 154 00:16:35,875 --> 00:16:37,208 Jeez, thanks. 155 00:16:37,375 --> 00:16:40,416 First driveway on the left, half a mile onto the bitumen. 156 00:16:40,583 --> 00:16:42,375 - Okay. Thanks for the ride. - See you. 157 00:16:42,541 --> 00:16:44,208 OK, cool. Cheers, mate. 158 00:16:48,583 --> 00:16:51,083 Come on! 159 00:17:04,708 --> 00:17:06,583 What do you reckon? 160 00:17:06,750 --> 00:17:08,125 Mm. 161 00:17:08,291 --> 00:17:10,875 Hippies. That's what I reckon. 162 00:17:14,541 --> 00:17:16,541 Nah, fuck it. 163 00:17:17,791 --> 00:17:19,750 My arm's rooted. 164 00:17:38,375 --> 00:17:40,583 Hippies, alright. 165 00:17:41,458 --> 00:17:43,083 Hello? 166 00:17:44,125 --> 00:17:46,125 Anyone home? 167 00:18:36,625 --> 00:18:38,208 Oi. Come check this out. 168 00:18:38,375 --> 00:18:40,833 It's a total hippy love nest. 169 00:18:41,000 --> 00:18:43,125 You shouldn't be up there, Loonie. 170 00:18:43,291 --> 00:18:45,458 Loonie, we should probably just get going. 171 00:18:45,625 --> 00:18:47,625 Yeah, yeah, I'm coming. 172 00:18:50,666 --> 00:18:53,333 Don't get all fucking sulky on me. 173 00:18:57,583 --> 00:18:59,875 "Probably should get going, Loonie." 174 00:19:17,250 --> 00:19:18,916 Morning. 175 00:19:41,333 --> 00:19:42,541 Mm. 176 00:19:43,208 --> 00:19:45,041 Ohh... 177 00:19:48,000 --> 00:19:49,791 A Brewer. 178 00:19:51,333 --> 00:19:53,000 It's bloody paradise. 179 00:19:54,583 --> 00:19:56,583 You boys take a wrong turn? 180 00:19:57,708 --> 00:19:59,333 Just came to get our boards. 181 00:19:59,500 --> 00:20:01,166 They're just in there. 182 00:20:01,333 --> 00:20:05,083 - Are they, now? - Bloke said we could. 183 00:20:07,000 --> 00:20:09,000 Better show me. 184 00:20:14,291 --> 00:20:16,041 This one's mine. 185 00:20:18,500 --> 00:20:20,958 That's his. 186 00:20:21,125 --> 00:20:22,875 Uh-huh. 187 00:20:25,916 --> 00:20:27,875 He's not here. 188 00:20:28,041 --> 00:20:29,708 - Who? - Sando. 189 00:20:29,875 --> 00:20:32,208 - Who? - The bloke. 190 00:20:32,375 --> 00:20:34,208 Oh, right, Sando. 191 00:20:34,375 --> 00:20:36,250 Ah. Where is he, then? 192 00:20:36,416 --> 00:20:38,041 Could be in Indonesia, for all I know. 193 00:20:38,208 --> 00:20:40,416 - Really? - No. 194 00:20:40,583 --> 00:20:43,083 It's not outside the realm of possibility. 195 00:20:46,208 --> 00:20:48,708 So, what's your name, anyway? 196 00:20:50,166 --> 00:20:51,916 Eva. 197 00:20:52,083 --> 00:20:54,666 And where are you from, Eva? 198 00:20:56,208 --> 00:20:58,125 - From the US. - Yeah. 199 00:20:58,291 --> 00:21:01,333 I can hear the accent, but which part? 200 00:21:02,250 --> 00:21:04,666 - Utah. - U-tar! 201 00:21:09,833 --> 00:21:11,583 Alright if we drop 'em back later? 202 00:21:11,750 --> 00:21:14,833 'Cause we didn't ask... your bloke offered. 203 00:21:18,000 --> 00:21:20,583 Uh... see you later, Eva. 204 00:21:23,083 --> 00:21:25,708 - I could tell she liked me. - What? 205 00:21:25,875 --> 00:21:28,333 What? She was looking at me with that special look. 206 00:21:28,500 --> 00:21:30,416 She wasn't looking at anything. 207 00:21:30,583 --> 00:21:32,416 That's what I mean. She cool-looked me. 208 00:21:32,583 --> 00:21:34,916 - She was keen. - I don't know. 209 00:21:35,083 --> 00:21:37,041 Ah, you don't know these things, Pikelet. 210 00:21:37,208 --> 00:21:38,875 You will, one of these days. 211 00:21:39,041 --> 00:21:40,791 She's probably his wife. 212 00:21:40,958 --> 00:21:44,250 Yeah, so? Aren't you into those wives? Eh? 213 00:21:50,291 --> 00:21:52,833 The sea was different that day, 214 00:21:53,000 --> 00:21:54,666 but we went out anyway... 215 00:21:54,833 --> 00:21:56,916 because we didn't know any better. 216 00:22:11,416 --> 00:22:13,875 How about it, Snowy? 217 00:22:14,041 --> 00:22:16,208 - Are you going? - Piss off! 218 00:22:16,375 --> 00:22:18,000 Here we go. 219 00:22:18,166 --> 00:22:19,833 Into it. 220 00:22:53,500 --> 00:22:56,875 Take the next one in, kid. 221 00:22:58,958 --> 00:23:00,916 Waiting for a little one, eh? 222 00:23:17,166 --> 00:23:18,458 Oh, shit. 223 00:23:18,625 --> 00:23:20,333 Listen, numb nut, 224 00:23:20,500 --> 00:23:24,083 if you don't get the next one, I'm taking the one after that. 225 00:23:24,250 --> 00:23:27,333 You'll be out here on your own all bloody night. 226 00:23:28,291 --> 00:23:31,791 Into it, son! Into it! 227 00:24:00,166 --> 00:24:01,875 What about mine? 228 00:24:02,041 --> 00:24:04,083 Did you see that? 229 00:24:04,250 --> 00:24:06,500 Oh, you got so skittled. 230 00:24:06,666 --> 00:24:08,250 - That was huge. - Yeah. 231 00:24:08,416 --> 00:24:10,375 My one went all the way in. 232 00:24:24,250 --> 00:24:26,916 - He's out there, isn't he? - Course he is. 233 00:24:27,083 --> 00:24:29,083 Fuck him. Jesus. 234 00:24:39,583 --> 00:24:42,500 - Whoo-hoo. - Okay, come on, let's go. 235 00:24:42,666 --> 00:24:45,875 Only a bloody idiot would be out there on a day like today. 236 00:24:49,041 --> 00:24:52,458 I'll surf that one day. You dare me? 237 00:24:55,083 --> 00:24:56,958 I dare you to dare me. 238 00:25:01,208 --> 00:25:03,208 What is that? 239 00:25:04,125 --> 00:25:05,875 These guys built a raft 240 00:25:06,041 --> 00:25:08,625 and sailed all the way across the Pacific on the current. 241 00:25:08,791 --> 00:25:10,625 Wow. 242 00:25:10,791 --> 00:25:13,000 - It's incredible. - Mm. 243 00:25:29,333 --> 00:25:32,333 Uh... Are we um...? 244 00:25:32,500 --> 00:25:34,666 - You and... You and me? - Yeah. 245 00:25:44,125 --> 00:25:47,791 Ah! Here they are. Heckle and Jeckle. 246 00:25:47,958 --> 00:25:50,041 - Looking for trouble. - Look at this. 247 00:25:50,208 --> 00:25:52,708 Oh, mate. 248 00:25:52,875 --> 00:25:54,958 Heard you boys got a bit of swell the other day. 249 00:25:55,125 --> 00:25:58,708 Yeah. We um... It was about seven or eight foot. 250 00:25:58,875 --> 00:26:01,416 Yeah. There was a couple of nine-footers as well. 251 00:26:01,583 --> 00:26:04,791 - Yeah, it was massive. - Seven or eight foot, huh? 252 00:26:04,958 --> 00:26:06,500 - Mm. - Yeah. 253 00:26:07,500 --> 00:26:09,958 Well... 254 00:26:10,125 --> 00:26:12,208 ...I'm gonna take this for a spin. 255 00:26:12,375 --> 00:26:14,916 You got yourselves a lift if you're looking to get wet. 256 00:26:15,083 --> 00:26:18,416 - Really? - Yes. Get wet. For sure. 257 00:26:20,416 --> 00:26:22,375 Put your boards in the back. 258 00:26:33,000 --> 00:26:34,708 Rooster! In the back! 259 00:26:37,333 --> 00:26:38,875 Good boy. 260 00:26:40,750 --> 00:26:42,416 See you later. 261 00:26:57,750 --> 00:26:59,500 I caught one at least that. 262 00:26:59,666 --> 00:27:01,250 He was shitting himself. 263 00:27:01,416 --> 00:27:03,250 He'd never been out in anything that big. 264 00:27:03,416 --> 00:27:05,125 Oh! Neither have you. 265 00:27:05,291 --> 00:27:06,875 I rode one the whole way in 266 00:27:07,041 --> 00:27:08,750 and then kicked down on the sand. 267 00:27:08,916 --> 00:27:10,958 Well, that's impressive. How about you, Pikelet? 268 00:27:11,125 --> 00:27:12,875 - Did you get any? - Yeah, I got one. 269 00:27:13,041 --> 00:27:15,541 - Got skittled on the inside. - Then later, 270 00:27:15,708 --> 00:27:18,291 the Angelus crew came and took us to the top of that ridge, 271 00:27:18,458 --> 00:27:21,583 - to that bommie. - Oh, yeah? Old Smoky. 272 00:27:21,750 --> 00:27:23,625 Yeah, that was going off. 273 00:27:23,791 --> 00:27:27,166 Yeah, there was someone out there trying to surf it. 274 00:27:27,333 --> 00:27:29,958 Yeah, who is that guy? 275 00:27:30,125 --> 00:27:32,333 - Does someone surf that? - Oh, on occasion. 276 00:27:32,500 --> 00:27:34,458 How would they get out there? 277 00:27:34,625 --> 00:27:37,041 Oh, that would be telling, wouldn't it? 278 00:27:37,208 --> 00:27:39,958 Yeah, right, Old Smoky, it was going off. 279 00:27:41,541 --> 00:27:45,208 It must have been twenty-something foot easy. 280 00:27:45,375 --> 00:27:47,958 That's a big, wild coast out that way. 281 00:27:48,125 --> 00:27:49,750 Full of surprises. 282 00:27:58,500 --> 00:28:00,000 - Hi, Dad. - Hey, mate. 283 00:28:00,166 --> 00:28:02,166 How are you? 284 00:28:10,166 --> 00:28:12,166 Mm. Delicious chops, Mum. 285 00:28:13,791 --> 00:28:15,791 You love your chops. 286 00:28:20,375 --> 00:28:22,708 Love, try and keep your nose out of the sun. 287 00:28:22,875 --> 00:28:24,625 You know that hat that Dad got you? 288 00:28:24,791 --> 00:28:27,500 - The fishing one? - Yeah. 289 00:28:27,666 --> 00:28:29,708 - I reckon it's somewhere. - Mm-hm. 290 00:28:41,708 --> 00:28:43,500 Tops day, Mum. 291 00:28:54,750 --> 00:28:58,375 Once we were accepted, allowed in, 292 00:28:58,541 --> 00:29:01,416 if we weren't with Sando, we were just marking time. 293 00:29:01,583 --> 00:29:04,541 All up through here, waves all through that region. 294 00:29:05,625 --> 00:29:07,125 Have you been up there before? 295 00:29:07,291 --> 00:29:10,166 Yeah, in this region, several times down here, 296 00:29:10,333 --> 00:29:11,833 but never that far north or west. 297 00:29:12,000 --> 00:29:14,041 So, how do you get there? 298 00:29:19,833 --> 00:29:21,708 We didn't know it yet, but we'd already 299 00:29:21,875 --> 00:29:24,583 imagined ourselves into a different life. 300 00:29:43,333 --> 00:29:45,416 - See you, mate. - See you. 301 00:30:12,833 --> 00:30:14,541 Oi! 302 00:30:14,708 --> 00:30:16,333 Look at this. 303 00:30:18,291 --> 00:30:21,833 "Sanderson: Styling at perfect Rincon." 304 00:30:27,666 --> 00:30:29,875 He's on the front cover of this one too. 305 00:30:30,041 --> 00:30:32,500 Look at him. Shit. 306 00:30:36,583 --> 00:30:38,833 This is Morocco in 1968. 307 00:30:39,000 --> 00:30:41,125 This is Hawaii in '71. 308 00:30:43,500 --> 00:30:45,750 - What? - Yeah, what else is there? 309 00:30:49,583 --> 00:30:53,291 He's been all over the place. Hollister Ranch. Where's that? 310 00:30:53,458 --> 00:30:56,083 - Look at him. - Oh... 311 00:30:56,250 --> 00:30:59,000 Let's put 'em in order. 312 00:30:59,166 --> 00:31:00,791 '73. 313 00:31:00,958 --> 00:31:02,750 '71. 314 00:31:22,541 --> 00:31:25,041 Oi! Nice haircut, man. 315 00:31:25,208 --> 00:31:28,166 What are you doing? 316 00:31:29,875 --> 00:31:31,916 Where the fuck did you find those? 317 00:31:32,083 --> 00:31:34,208 Just um... They were just there in the boxes. 318 00:31:36,916 --> 00:31:39,500 Alright, that's cool. 319 00:31:39,666 --> 00:31:41,375 Stack 'em up and put 'em away. 320 00:31:41,541 --> 00:31:43,458 I want you to stay here and wait for me, okay? 321 00:31:43,625 --> 00:31:46,291 Stay here and wait. 322 00:31:46,458 --> 00:31:48,250 - Eva! - Quick, quick. 323 00:31:48,416 --> 00:31:50,500 Do you know how those boxes got there? 324 00:31:52,416 --> 00:31:54,125 Hey! 325 00:31:54,291 --> 00:31:55,791 I'm talking to you. 326 00:31:55,958 --> 00:31:57,791 - What? - What the fuck are you doing? 327 00:32:02,208 --> 00:32:05,750 Why do you keep them if you hate them so much? 328 00:32:05,916 --> 00:32:09,000 I said, why do you keep them if you hate them so much? 329 00:32:12,541 --> 00:32:14,500 - Liar! - Don't take it out on me! 330 00:32:18,208 --> 00:32:20,041 Kids, Billy. 331 00:32:20,208 --> 00:32:22,041 Hanging out with kids. 332 00:32:37,125 --> 00:32:39,291 They're gonna kiss and make up. Let's go. 333 00:32:39,458 --> 00:32:41,125 He said wait. 334 00:33:06,500 --> 00:33:08,166 Can I play? 335 00:33:08,333 --> 00:33:09,958 Piss off. 336 00:33:48,041 --> 00:33:49,916 Didn't mean to piss anyone off. 337 00:33:50,083 --> 00:33:51,916 Ah, it's just a bunch of old crap. 338 00:33:52,083 --> 00:33:54,291 Don't worry about it. 339 00:33:54,458 --> 00:33:57,083 Get your bikes in the back. I'll give yous a ride home. 340 00:34:25,250 --> 00:34:27,333 Oh, listen, there's a little spurt 341 00:34:27,500 --> 00:34:29,333 of swell coming day after tomorrow. 342 00:34:29,500 --> 00:34:31,833 It should be offshore, so get up early. 343 00:34:32,000 --> 00:34:34,041 - Early? - Sparrow's fart. 344 00:34:34,208 --> 00:34:36,541 I'll pick yous both up. We'll go somewhere discreet. 345 00:34:36,708 --> 00:34:38,291 Secret. 346 00:34:38,458 --> 00:34:40,208 Yeah. I think you're ready. 347 00:34:49,583 --> 00:34:52,458 Thinking of taking the dory out fishing on Saturday, 348 00:34:52,625 --> 00:34:54,583 if you want to come, mate. 349 00:34:54,750 --> 00:34:58,250 Um... I'm probably gonna go out to the beach with Loonie. 350 00:34:59,750 --> 00:35:01,333 Oh. 351 00:35:01,500 --> 00:35:03,083 Alright. 352 00:35:19,125 --> 00:35:21,166 Can I please leave the table? 353 00:35:44,625 --> 00:35:46,291 Oh! 354 00:35:46,458 --> 00:35:48,583 Where we going? 355 00:35:48,750 --> 00:35:51,166 Let's just say we have an appointment 356 00:35:51,333 --> 00:35:52,958 with the undisclosed. 357 00:36:25,541 --> 00:36:27,541 They're yours. 358 00:36:29,416 --> 00:36:32,583 Oh, fuck! That's yours. 359 00:36:34,708 --> 00:36:36,916 - Look at that. - Smell it. Go on, smell it. 360 00:36:38,500 --> 00:36:40,291 Oh, my God. 361 00:36:43,541 --> 00:36:45,166 Oi! Guide me in! 362 00:36:48,291 --> 00:36:50,333 - Yeah, keep coming. - You're there. 363 00:36:51,625 --> 00:36:53,625 Oi, get my back. 364 00:36:55,291 --> 00:36:57,583 Do this. Quick. 365 00:37:38,916 --> 00:37:40,833 Where the fuck are we? 366 00:37:41,833 --> 00:37:43,916 This is Barney's. 367 00:37:47,750 --> 00:37:49,416 Drag her in. 368 00:37:57,958 --> 00:37:59,458 How come the name? 369 00:37:59,625 --> 00:38:01,625 Well, because Barney lives here. 370 00:38:01,791 --> 00:38:03,458 Only fair to tell you. 371 00:38:11,166 --> 00:38:12,583 Wow! 372 00:38:19,583 --> 00:38:21,500 Whoo-hoo. 373 00:38:22,708 --> 00:38:24,458 Oh... 374 00:38:25,583 --> 00:38:28,250 - Oh... - Oh. 375 00:38:28,416 --> 00:38:30,166 - Do it. - Let's go. 376 00:38:35,083 --> 00:38:36,625 And what about this guy Barney? 377 00:38:36,791 --> 00:38:38,333 Oh, Barney. 378 00:38:38,500 --> 00:38:41,541 Well, he's not hungry all the time, which improves the odds. 379 00:38:41,708 --> 00:38:43,916 Fuck. Tell me it's not a shark. 380 00:38:44,083 --> 00:38:47,500 Okay. It's not a shark. 381 00:38:47,666 --> 00:38:50,291 Well, it's not your average shark, let's put it that way. 382 00:38:50,458 --> 00:38:51,708 - What? - What? 383 00:38:51,875 --> 00:38:54,500 I've been coming for years. Still got my fingers and toes. 384 00:38:54,666 --> 00:38:55,916 You've seen him? 385 00:38:56,083 --> 00:38:59,208 Yeah, five, maybe... six times. 386 00:38:59,375 --> 00:39:01,333 What kind of shark is this? 387 00:39:01,500 --> 00:39:03,416 Like I said, not your average Noah. 388 00:39:03,583 --> 00:39:06,583 Stop pissing about and fucking say it. 389 00:39:06,750 --> 00:39:09,666 It's a white pointer, mate. The great white hunter. 390 00:39:09,833 --> 00:39:12,208 Fucking fuck fuck. 391 00:39:12,375 --> 00:39:14,208 - How big is this thing? - Oh, 14 foot. 392 00:39:14,375 --> 00:39:16,083 I don't know. It's hard to say, Pikelet. 393 00:39:16,250 --> 00:39:17,875 It's got a big old head, though, 394 00:39:18,041 --> 00:39:20,041 and a grin like Richard fucking Nixon. 395 00:39:20,208 --> 00:39:22,708 Why the fuck did you bring us here? 396 00:39:22,875 --> 00:39:24,916 I thought you had the nads for it. 397 00:39:26,458 --> 00:39:28,666 You're not scared, are you, Loonie? 398 00:39:41,250 --> 00:39:44,791 He's bullshitting. He's shitting us. 399 00:39:44,958 --> 00:39:46,458 Maybe. 400 00:39:46,625 --> 00:39:48,541 He's calling us fucking sooks. 401 00:39:58,208 --> 00:40:00,041 He thinks we're just gonna sit here 402 00:40:00,208 --> 00:40:02,041 like a couple of fucking girls. 403 00:40:02,208 --> 00:40:04,000 Mm. 404 00:40:04,166 --> 00:40:06,208 Fuck. 405 00:40:06,375 --> 00:40:08,416 It's some fucking good idea. 406 00:40:09,583 --> 00:40:11,750 Fucking... Fuck. Fuck. 407 00:40:16,791 --> 00:40:19,291 Ah, bugger the bloody biggest shark! 408 00:40:29,791 --> 00:40:31,416 Come on! 409 00:40:35,708 --> 00:40:37,958 Come on! 410 00:40:50,625 --> 00:40:53,583 Oh, credit where credit's due. 411 00:40:53,750 --> 00:40:56,208 You got the wave of the day, mate. That was a smoker. 412 00:40:56,375 --> 00:40:58,708 Oh! I wish we had a camera. 413 00:40:58,875 --> 00:41:01,208 It was too good. We should have got a photo. 414 00:41:01,375 --> 00:41:04,625 - Ah, you don't need no photo. - Just to show and prove it. 415 00:41:04,791 --> 00:41:07,583 You don't need to prove anything. You were there. 416 00:41:07,750 --> 00:41:11,000 - At least you blokes saw it. - My oath. 417 00:41:11,166 --> 00:41:13,041 It's not about us, it's about you. 418 00:41:13,208 --> 00:41:15,250 Your moment with the sea. 419 00:41:15,416 --> 00:41:17,333 - That's hippy shit, man. - What's that? 420 00:41:17,500 --> 00:41:19,083 It's fucking hippy shit. 421 00:41:19,250 --> 00:41:21,958 - Oh, is that so? - Yeah. 422 00:41:22,125 --> 00:41:24,500 Alright for you. You've got plenty of shots 423 00:41:24,666 --> 00:41:26,208 to prove what you done. 424 00:41:26,375 --> 00:41:28,666 Honolua Bay, man. Morocco. 425 00:41:28,833 --> 00:41:30,750 It's all horseshit. It's wallpaper. 426 00:41:30,916 --> 00:41:32,416 It's easy for you to say. 427 00:41:32,583 --> 00:41:34,416 Son, eventually it's just you and it. 428 00:41:34,583 --> 00:41:36,833 You'll be out there, thinking, "Do I know what I'm doing? 429 00:41:37,000 --> 00:41:38,916 Am I solid? 430 00:41:39,083 --> 00:41:41,750 Or am I just ordinary?" 431 00:41:41,916 --> 00:41:44,083 - How does it feel? - How does what feel, mate? 432 00:41:44,250 --> 00:41:45,625 When it's that serious. 433 00:41:45,791 --> 00:41:47,291 Ah. 434 00:41:48,541 --> 00:41:50,750 You boys will find out. 435 00:41:50,916 --> 00:41:54,250 Like, I mean... 20 feet. 436 00:41:54,416 --> 00:41:56,041 I'll tell you something, mate. 437 00:41:56,208 --> 00:41:58,458 You're glad there's no bloody photo. 438 00:41:58,625 --> 00:42:00,125 But when you're still alive 439 00:42:00,291 --> 00:42:02,250 and you're standing there at the end, 440 00:42:02,416 --> 00:42:04,500 and you've just made it... 441 00:42:05,666 --> 00:42:07,958 ...it's not... You can't... 442 00:42:08,125 --> 00:42:11,166 You're completely alive, completely in your body. 443 00:42:11,333 --> 00:42:13,416 You just get this rush. It's... 444 00:42:15,250 --> 00:42:17,875 Ah, it's just like you've felt the hand of God. 445 00:42:18,041 --> 00:42:20,416 The rest of it is just sport and recreation. 446 00:42:54,666 --> 00:42:56,666 Can I have the flippers, please? 447 00:43:32,041 --> 00:43:34,583 The waves that we're after come ahead of the storm. 448 00:43:34,750 --> 00:43:36,833 Clean and powerful. 449 00:43:40,000 --> 00:43:41,625 Here's Old Smoky. 450 00:43:41,791 --> 00:43:44,208 It's about half a mile off the coast. 451 00:43:44,375 --> 00:43:46,208 And this is the continental shelf, right? 452 00:43:46,375 --> 00:43:48,125 So, when the wave hits here, 453 00:43:48,291 --> 00:43:49,958 the water rises up on the shoal 454 00:43:50,125 --> 00:43:51,916 and turns itself inside-out. 455 00:43:52,083 --> 00:43:54,083 It's not so much about the height and size, 456 00:43:54,250 --> 00:43:55,833 it's about the volume, 457 00:43:56,000 --> 00:43:57,500 the girth. 458 00:43:57,666 --> 00:43:59,291 That's where the power is. 459 00:43:59,458 --> 00:44:01,416 We'll paddle out here, we wait in the channel. 460 00:44:01,583 --> 00:44:03,333 We check our position here, 461 00:44:03,500 --> 00:44:06,083 the limestone streak, the line of trees, 462 00:44:06,250 --> 00:44:08,375 find the perfect take-off spot. 463 00:44:10,333 --> 00:44:12,833 I mean, it's simple, really. 464 00:44:13,000 --> 00:44:15,583 You choose the right wave, you're half way home. 465 00:44:15,750 --> 00:44:17,541 But if you judge wrong 466 00:44:17,708 --> 00:44:19,583 and you take off too far across the reef, 467 00:44:19,750 --> 00:44:22,666 then you're in more trouble than the early settlers. 468 00:44:27,000 --> 00:44:29,458 It's not about what's up here. 469 00:44:29,625 --> 00:44:33,000 Nothing to do with the thoughts in your head. 470 00:44:33,166 --> 00:44:35,250 It's about the work you've done. 471 00:44:35,416 --> 00:44:37,250 That and surrender. 472 00:44:38,875 --> 00:44:40,416 Surrender is what frees you up 473 00:44:40,583 --> 00:44:42,875 to be completely in the moment. 474 00:44:43,041 --> 00:44:45,041 To commit with your body and your soul. 475 00:44:46,208 --> 00:44:48,875 With complete certainty. 476 00:44:49,041 --> 00:44:51,208 Not a shred of doubt. 477 00:44:51,375 --> 00:44:53,541 Not a shred. 478 00:45:08,625 --> 00:45:10,291 Hey, Rooster. 479 00:45:11,583 --> 00:45:14,500 Hi. Where are they? 480 00:45:14,666 --> 00:45:17,208 What are you doing? What are you doing? 481 00:45:18,166 --> 00:45:19,958 Where is everyone? 482 00:45:47,791 --> 00:45:49,708 What do you want? 483 00:45:49,875 --> 00:45:52,125 Sorry, I thought... 484 00:45:52,291 --> 00:45:54,333 I thought I heard a noise and just... 485 00:45:54,500 --> 00:45:56,375 came up to have a look. 486 00:45:56,541 --> 00:45:59,666 You missed him. He's gone off somewhere for a paddle. 487 00:46:00,833 --> 00:46:03,041 Breeze is all onshore, anyway. 488 00:46:03,208 --> 00:46:04,666 Yeah. 489 00:46:06,125 --> 00:46:08,416 What happened... to your knee? 490 00:46:12,208 --> 00:46:14,166 Skiing accident. 491 00:46:15,583 --> 00:46:17,791 Do you ever ski? 492 00:46:17,958 --> 00:46:19,875 No. I've never seen snow. 493 00:46:21,208 --> 00:46:23,166 Yeah, well... 494 00:46:23,333 --> 00:46:25,208 white and cold. 495 00:46:28,750 --> 00:46:30,416 How long till it's better? 496 00:46:30,583 --> 00:46:32,250 How long is a piece of string? 497 00:46:33,250 --> 00:46:34,958 What piece of string? 498 00:46:37,291 --> 00:46:38,791 It doesn't matter. 499 00:46:40,958 --> 00:46:42,666 Yeah. 500 00:46:42,833 --> 00:46:44,666 I'm sorry. 501 00:46:45,791 --> 00:46:47,666 See you. 502 00:46:57,250 --> 00:47:00,708 Old Smoky's right about here. Let it go. 503 00:47:03,875 --> 00:47:05,708 It's deep. 504 00:47:05,875 --> 00:47:08,666 Well, it won't seem so deep on the top of a ten-footer. 505 00:47:14,125 --> 00:47:15,916 Let's have a look, shall we? 506 00:47:20,625 --> 00:47:21,833 Wait. 507 00:47:22,000 --> 00:47:23,625 Loonie, wait! 508 00:48:28,083 --> 00:48:31,291 - Like chilli? - No. 509 00:48:32,833 --> 00:48:34,500 Well, you're gonna learn to. 510 00:48:36,583 --> 00:48:38,583 This is new. 511 00:48:41,250 --> 00:48:44,541 That, Pikelet, is my wife. 512 00:48:44,708 --> 00:48:46,583 - You're shitting me. - I shit you not. 513 00:48:46,750 --> 00:48:48,625 Far out. 514 00:48:48,791 --> 00:48:50,791 Yeah, pretty much covers it, doesn't it? 515 00:48:50,958 --> 00:48:52,916 How does she do it? 516 00:48:53,083 --> 00:48:55,250 Big downhill run off a jump. 517 00:48:55,416 --> 00:48:58,583 She just soars through the air while doing a flip. 518 00:48:58,750 --> 00:49:00,750 And lands on her feet. 519 00:49:03,083 --> 00:49:06,416 - Well, that's the plan. - Jeez. 520 00:49:06,583 --> 00:49:10,666 Yeah, she's erm.. Mate, she's pretty well known. 521 00:49:10,833 --> 00:49:13,416 And that's Utah in '71. 522 00:49:13,583 --> 00:49:16,541 And she's been out now three, maybe... four... 523 00:49:16,708 --> 00:49:18,458 More. 524 00:49:21,791 --> 00:49:23,416 She's over there right now. 525 00:49:23,583 --> 00:49:25,166 - Skiing? - Jesus, no. 526 00:49:25,333 --> 00:49:27,333 Not with that knee. She's erm... 527 00:49:28,666 --> 00:49:30,750 They're trying another operation. 528 00:49:32,708 --> 00:49:35,583 - And they're gonna fix it? - That's the hope. 529 00:49:38,583 --> 00:49:41,000 How can she stand it here? There's no snow. 530 00:49:43,875 --> 00:49:45,666 I think she prefers it. 531 00:49:47,625 --> 00:49:49,458 I mean, if you couldn't surf, 532 00:49:49,625 --> 00:49:51,916 could you stand living right next to the ocean? 533 00:49:52,083 --> 00:49:54,791 The ocean's beautiful. That'd be enough for me. 534 00:49:56,250 --> 00:49:57,708 Bullshit. 535 00:49:57,875 --> 00:50:00,541 No, really. You know, just to see it. 536 00:50:00,708 --> 00:50:03,458 Yeah, well, I'd rather be dead. 537 00:50:29,791 --> 00:50:31,625 Keep the chicken wire for me. 538 00:51:00,666 --> 00:51:02,541 They're okay. 539 00:51:02,708 --> 00:51:04,416 I don't want them here. 540 00:51:04,583 --> 00:51:07,166 Jesus Christ. Billy, grow up. 541 00:51:16,833 --> 00:51:20,000 Hey, Rooster. There you go, mate. 542 00:51:20,166 --> 00:51:22,375 You boys need to make yourselves scarce. 543 00:51:22,541 --> 00:51:25,416 No worries. 544 00:51:25,583 --> 00:51:28,666 Keep your eyes open. There's something brewing down south. 545 00:51:28,833 --> 00:51:31,625 - Could be good for Old Smoky. - Really? 546 00:51:36,208 --> 00:51:37,875 Welcome back, Eva. 547 00:51:42,000 --> 00:51:44,125 Let's just go to your place. 548 00:51:46,916 --> 00:51:49,583 There's no way I'd let my wife run the show. 549 00:51:49,750 --> 00:51:51,625 No way! 550 00:51:51,791 --> 00:51:54,083 He lets her get away with so much shit. 551 00:51:57,791 --> 00:51:59,833 Reckon your mum's done scones. 552 00:52:00,708 --> 00:52:02,708 I love your mum! 553 00:52:04,500 --> 00:52:06,625 There was nothing else to do but wait. 554 00:52:09,208 --> 00:52:11,166 - Then we got the word. - Good night. 555 00:52:11,333 --> 00:52:13,750 Old Smoky was on. 556 00:52:13,916 --> 00:52:15,666 God bless. 557 00:52:15,833 --> 00:52:18,333 Unfortunately for Loonie, two days earlier, 558 00:52:18,500 --> 00:52:20,875 he'd tripped down the stairs at the pub... 559 00:52:21,041 --> 00:52:23,583 with a little help from his old man, no doubt. 560 00:53:02,208 --> 00:53:03,916 That's him. 561 00:53:07,750 --> 00:53:10,000 Come on, let's go. 562 00:53:10,958 --> 00:53:12,958 Are you shitting yourself? 563 00:53:32,666 --> 00:53:34,416 What's he up to? 564 00:53:34,583 --> 00:53:37,000 Hey, Loonie... He doesn't want to watch? 565 00:53:37,166 --> 00:53:39,166 I don't think so. 566 00:53:42,541 --> 00:53:44,416 Hey, come and watch out for your mate. 567 00:53:44,583 --> 00:53:47,125 Oh, and spoil your secret hippy moment? 568 00:53:47,291 --> 00:53:49,333 - Watch and learn. - Ah, no fucking worries. 569 00:53:49,500 --> 00:53:52,166 - I'd love that. - Show a bit of support. 570 00:53:52,333 --> 00:53:54,250 What for? He's chicken. 571 00:53:54,416 --> 00:53:56,458 - You're a coward. - Jesus, son. 572 00:53:56,625 --> 00:53:58,958 - Don't be an arsehole. - Fuck off, coach! 573 00:54:22,458 --> 00:54:25,000 You're definitely getting wet this morning. 574 00:55:46,625 --> 00:55:48,125 Feels onshore in here, 575 00:55:48,291 --> 00:55:49,958 but round there it'll be clean. 576 00:55:50,125 --> 00:55:53,000 Getting out's the easy part. 577 00:55:53,166 --> 00:55:55,875 Coming in is when you have to concentrate. 578 00:55:56,041 --> 00:55:58,041 You've got to be patient, okay? 579 00:56:13,208 --> 00:56:15,416 Wouldn't be dead for quids, would you? 580 00:56:18,458 --> 00:56:20,208 I wonder what the ordinary people 581 00:56:20,375 --> 00:56:21,916 are doing today. 582 00:57:16,333 --> 00:57:17,791 What are you doing? 583 00:57:17,958 --> 00:57:19,875 - You ride the Brewer. - Oh, are you sure? 584 00:57:20,041 --> 00:57:23,166 Yeah, yeah, just take it before I change my mind. 585 00:57:23,333 --> 00:57:25,333 - Thanks. - Now, watch what I do... 586 00:57:25,500 --> 00:57:27,500 and you follow. 587 00:58:09,250 --> 00:58:11,500 You've got to get into some of that. 588 00:58:11,666 --> 00:58:13,708 You know what's what, mate. 589 00:58:13,875 --> 00:58:15,958 You'll never forgive yourself. 590 00:58:30,250 --> 00:58:31,791 Pikelet. 591 00:58:32,291 --> 00:58:33,958 Pikelet! 592 00:58:35,000 --> 00:58:36,750 Pikelet! 593 00:58:37,750 --> 00:58:39,666 Go out wide! In the channel! 594 00:58:39,833 --> 00:58:42,125 Deep water. Safe. 595 00:58:43,708 --> 00:58:45,166 Come on, mate. 596 00:58:54,416 --> 00:58:55,875 We'll do something else. 597 00:59:00,750 --> 00:59:03,583 Look at me. 598 00:59:03,750 --> 00:59:06,250 Let's just do something different, alright? 599 00:59:08,958 --> 00:59:11,708 - We're gonna play a little game. - Okay. 600 00:59:11,875 --> 00:59:14,375 We're gonna see who can touch the bottom first. 601 00:59:14,541 --> 00:59:17,416 Ready? One, two, three. 602 01:00:01,083 --> 01:00:02,916 You're right here, Pikelet. 603 01:00:03,083 --> 01:00:06,000 You're right here right now, okay? 604 01:00:06,166 --> 01:00:09,541 You just panicked, that's all. We all do that. 605 01:00:09,708 --> 01:00:12,208 You've got this, mate. You've got this, okay? 606 01:00:13,208 --> 01:00:15,333 Yeah? Let's do it. 607 01:00:15,500 --> 01:00:17,875 - Yeah. - Let's have a go. 608 01:00:18,041 --> 01:00:21,208 - Okay. - Come on. 609 01:00:21,375 --> 01:00:24,291 Alright, mate. You're gonna let the first one go, 610 01:00:24,458 --> 01:00:26,375 let it draw some water. 611 01:00:26,541 --> 01:00:29,541 And then the second one's got your name on it, okay? 612 01:00:29,708 --> 01:00:32,500 Paddle to it, turn and commit. 613 01:00:34,333 --> 01:00:36,000 Not a shred of doubt. 614 01:00:37,000 --> 01:00:38,750 Got me? 615 01:00:43,458 --> 01:00:45,458 Here we go. 616 01:00:58,291 --> 01:00:59,833 Go, Pikelet. 617 01:01:01,166 --> 01:01:03,166 Go, Pikelet! 618 01:01:25,875 --> 01:01:27,416 Pikelet! 619 01:01:55,708 --> 01:01:57,458 Yeah, mate. Good work. 620 01:01:57,625 --> 01:01:59,333 Good work. 621 01:01:59,500 --> 01:02:01,458 The next one's gonna be fun, alright? 622 01:02:01,625 --> 01:02:04,208 Hold off with your bottom turn, drop a bit of speed... 623 01:03:11,000 --> 01:03:12,875 How big? 624 01:03:13,041 --> 01:03:15,375 Big enough to get the Boy Wonder's heart started. 625 01:03:15,541 --> 01:03:18,208 How big... 626 01:03:18,375 --> 01:03:21,166 - ...Boy Wonder? - I don't know. 627 01:03:21,333 --> 01:03:23,250 Ten? 15? 628 01:03:23,416 --> 01:03:25,416 Yeah. Ten, maybe. 629 01:03:25,583 --> 01:03:28,750 Yeah. Surfed it at about ten. Solid. 630 01:03:28,916 --> 01:03:30,750 So he got waves? 631 01:03:30,916 --> 01:03:32,708 Yeah, yeah, he did good. 632 01:03:32,875 --> 01:03:34,916 I took the worst flogging ever. 633 01:03:35,958 --> 01:03:37,916 But you did the deed. 634 01:03:38,083 --> 01:03:39,916 Made himself a bit of history. 635 01:03:46,958 --> 01:03:48,791 He'd never be the first or the youngest 636 01:03:48,958 --> 01:03:50,500 out at Old Smoky, 637 01:03:50,666 --> 01:03:52,500 but he'd seen what he had to do, 638 01:03:52,666 --> 01:03:55,250 and by mid-winter he'd finally got his chance. 639 01:04:08,625 --> 01:04:11,583 Whatever we did that day, or any day, 640 01:04:11,750 --> 01:04:13,750 Loonie did it harder. 641 01:04:19,541 --> 01:04:21,875 He went later and deeper than either of us. 642 01:04:24,125 --> 01:04:26,208 He hadn't simply taken Old Smoky on. 643 01:04:26,375 --> 01:04:27,958 He'd taken it over. 644 01:04:29,708 --> 01:04:32,291 He surfed like someone who didn't believe in death. 645 01:04:37,458 --> 01:04:39,750 Yeah, killed it, Loonie! Killed it, mate! 646 01:04:39,916 --> 01:04:42,625 - Ripper! - Owned it, mate. 647 01:04:45,416 --> 01:04:47,458 - That's the way. - Fuck, yeah. 648 01:05:24,958 --> 01:05:26,958 Hey, hey! No, wait in the bus! 649 01:05:52,166 --> 01:05:54,500 The truckie! The truckie's stuck! 650 01:06:13,291 --> 01:06:15,375 Unlock it! Unlock it! 651 01:06:20,833 --> 01:06:22,500 Unlock it. 652 01:06:55,500 --> 01:06:57,500 Three miles offshore, 653 01:06:57,666 --> 01:07:00,041 a bommie off a granite island... seal colony... 654 01:07:00,208 --> 01:07:04,250 holds a shit-load of swell and gets very square. 655 01:07:04,416 --> 01:07:06,375 You launch from the old whaling cove. 656 01:07:06,541 --> 01:07:08,541 - You've done it? - I've scoped it a few times. 657 01:07:08,708 --> 01:07:11,458 - Buzzed out in the tinny. - But you haven't surfed it? 658 01:07:11,625 --> 01:07:13,458 You don't know when to stop. 659 01:07:13,625 --> 01:07:15,833 No, actually, I think you do know when you should stop, 660 01:07:16,000 --> 01:07:17,833 but you won't. 661 01:07:18,000 --> 01:07:19,791 No, Pikelet, I haven't surfed it yet. 662 01:07:19,958 --> 01:07:21,458 There's a wave inside the wave. 663 01:07:21,625 --> 01:07:23,125 That's right, the Nautilus. 664 01:07:23,291 --> 01:07:25,666 The reef must be right underneath the surface. 665 01:07:25,833 --> 01:07:28,916 Low tide, it's above the surface. 666 01:07:29,083 --> 01:07:31,083 You can only surf it mid to high. 667 01:07:32,083 --> 01:07:34,166 The next frontier. 668 01:07:34,333 --> 01:07:37,375 You think that's possible? Really, honestly? 669 01:07:37,541 --> 01:07:39,375 Honestly, Pikelet? 670 01:07:39,541 --> 01:07:41,458 I need to take a shit just looking at it. 671 01:07:41,625 --> 01:07:43,125 You scared, are you? 672 01:07:43,291 --> 01:07:44,750 I'm scared. 673 01:07:44,916 --> 01:07:47,041 Yeah, well, fear's only natural, mate. 674 01:07:47,208 --> 01:07:49,041 There's no shame in it. 675 01:07:49,208 --> 01:07:51,208 Whatever you reckon. 676 01:07:51,375 --> 01:07:53,416 People face down fears every day. 677 01:07:53,583 --> 01:07:55,541 They make bargains with God. 678 01:07:55,708 --> 01:07:58,041 They make a decision, they put their mind to it, 679 01:07:58,208 --> 01:08:00,833 then they're half way there. 680 01:08:01,000 --> 01:08:02,791 Daring to try, that's mankind for you. 681 01:08:02,958 --> 01:08:04,791 I'm sure you mean humankind. 682 01:08:04,958 --> 01:08:06,958 Yeah, thanks. 683 01:08:12,916 --> 01:08:14,958 We can always go back to surfing the point 684 01:08:15,125 --> 01:08:17,041 at two foot and sunny. 685 01:08:22,291 --> 01:08:24,041 Piece of piss! 686 01:08:26,791 --> 01:08:28,666 You're a turkey, Loonie. 687 01:08:28,833 --> 01:08:31,166 - I didn't say I was scared. - You are a turkey. 688 01:08:31,333 --> 01:08:33,916 - He said he was scared. - Turkey! Turkey! 689 01:08:45,583 --> 01:08:47,875 We started our research on the Nautilus. 690 01:08:48,875 --> 01:08:50,666 Homework, Sando called it. 691 01:08:52,125 --> 01:08:54,083 But that winter didn't amount to much. 692 01:08:54,250 --> 01:08:56,791 And without swell, we became bored... 693 01:08:57,791 --> 01:08:59,500 ...and restless. 694 01:09:07,500 --> 01:09:09,333 See you. 695 01:09:30,166 --> 01:09:32,458 Bruce Pike, 696 01:09:32,625 --> 01:09:35,041 you are moody, selfish and very inattentive. 697 01:09:36,041 --> 01:09:37,916 Therefore, I hereby notify you 698 01:09:38,083 --> 01:09:40,166 that you are, from this point forward, 699 01:09:40,333 --> 01:09:43,375 relieved of any further duties as my boyfriend. 700 01:09:43,541 --> 01:09:45,375 Yours sincerely, Queenie Cookson. 701 01:09:54,916 --> 01:09:58,708 If Ahab has his way, thee nor me nor any member 702 01:09:58,875 --> 01:10:01,125 of this ship's company will ever see home again. 703 01:10:01,291 --> 01:10:03,125 I hear Loonie's left school. 704 01:10:03,291 --> 01:10:05,416 Come now, Mr Starbuck, you're just plain gloomy. 705 01:10:05,583 --> 01:10:07,666 Dad said he's working down the mill. 706 01:10:07,833 --> 01:10:10,791 - He ain't that big. - I do not fear Moby Dick... 707 01:10:10,958 --> 01:10:12,791 Hm. 708 01:10:12,958 --> 01:10:15,916 - I fear the wrath of God. - The wrath of God? 709 01:10:17,541 --> 01:10:20,500 It is our task in life to kill whales, 710 01:10:20,666 --> 01:10:23,416 and furnish up their oil for the lamps of the world. 711 01:10:29,416 --> 01:10:31,583 A monster storm showed up. 712 01:10:31,750 --> 01:10:34,416 On the weather map, it looked like a tumour on the sea. 713 01:10:34,583 --> 01:10:36,416 Sando was fired up. 714 01:10:36,583 --> 01:10:38,708 He was determined we'd go for it this time. 715 01:11:27,541 --> 01:11:30,708 When you go, go early and go wide. 716 01:11:30,875 --> 01:11:32,708 I don't know if I'm feeling it. 717 01:11:32,875 --> 01:11:34,541 Come on, you know what's what. 718 01:11:34,708 --> 01:11:36,625 I think I'm just gonna watch for a bit. 719 01:11:36,791 --> 01:11:38,750 Didn't bring you out here to watch, mate. 720 01:11:38,916 --> 01:11:42,291 - Come on! Fuck, let's go! - Just wait! 721 01:11:42,458 --> 01:11:44,916 Stuff this. I'm out of here. 722 01:11:45,083 --> 01:11:47,208 Look, I thought I'd brought surfers with me, 723 01:11:47,375 --> 01:11:49,458 men above the ordinary. 724 01:11:59,208 --> 01:12:01,375 I said wait! 725 01:13:41,125 --> 01:13:43,208 Man, you gotta taste some of that! 726 01:14:45,500 --> 01:14:47,208 Hey... 727 01:15:18,958 --> 01:15:21,750 Hey, Rooster, boy. Hey... 728 01:15:26,458 --> 01:15:28,416 Come on. 729 01:15:32,208 --> 01:15:33,708 There you go. 730 01:16:01,333 --> 01:16:03,291 What are you doing sneaking around? 731 01:16:03,458 --> 01:16:05,958 Oh, I just came to, you know, see Sando. 732 01:16:06,125 --> 01:16:09,208 - What? - Just came to see Sando. 733 01:16:09,375 --> 01:16:11,333 Was that you the other night? 734 01:16:11,500 --> 01:16:13,625 What? No. 735 01:16:15,500 --> 01:16:17,208 Doesn't matter. 736 01:16:17,375 --> 01:16:19,083 Can you help me with this stuff, please? 737 01:16:19,250 --> 01:16:21,083 Pardon? 738 01:16:21,250 --> 01:16:24,250 Can you help me with this fucking stuff, please? 739 01:16:24,416 --> 01:16:26,125 Fuckin' rain. 740 01:16:39,125 --> 01:16:40,750 Do you want coffee? 741 01:16:46,458 --> 01:16:48,416 Oh, I can do that. I'll make the coffee. 742 01:16:48,583 --> 01:16:50,541 You sit down. 743 01:16:50,708 --> 01:16:52,625 Thanks. 744 01:17:05,750 --> 01:17:07,791 How's your knee? 745 01:17:14,041 --> 01:17:16,166 Here we are, Pikelet. 746 01:17:16,333 --> 01:17:18,333 All on our lonesome. 747 01:17:19,166 --> 01:17:21,458 What do you mean? 748 01:17:21,625 --> 01:17:24,625 - He didn't tell you either? - Tell me what? 749 01:17:27,083 --> 01:17:28,791 He's gone. 750 01:17:28,958 --> 01:17:31,083 Indonesia would be my guess. 751 01:17:31,250 --> 01:17:33,375 Took your little pal with him. 752 01:17:34,541 --> 01:17:36,208 - What? - Yeah. 753 01:17:36,375 --> 01:17:38,250 Took Loonie to Indo-fucking-nesia. 754 01:17:39,708 --> 01:17:41,708 You're the lone musketeer. 755 01:17:48,125 --> 01:17:51,500 You couldn't have gone anyway. You've got school and stuff. 756 01:17:51,666 --> 01:17:53,791 - Yeah, but... - Bad manners. 757 01:17:55,916 --> 01:17:58,916 Guru shit and bad manners pretty much go hand in hand. 758 01:18:31,666 --> 01:18:33,541 Do you want coffee? 759 01:18:34,958 --> 01:18:37,000 I don't even drink bloody coffee. 760 01:18:38,125 --> 01:18:39,958 Come on in and get dry. 761 01:18:40,125 --> 01:18:43,125 You'll catch your death out here. 762 01:18:43,291 --> 01:18:45,541 I'm getting you a towel and a dry shirt. 763 01:19:07,791 --> 01:19:09,500 Thank you. 764 01:19:12,375 --> 01:19:14,375 - I can do it. - It's alright. 765 01:20:01,958 --> 01:20:03,625 Hold me. 766 01:21:25,000 --> 01:21:27,750 Be nice to me, okay, Pikelet? 767 01:21:28,916 --> 01:21:30,625 I will. 768 01:21:32,416 --> 01:21:34,500 Don't brag about me. 769 01:21:37,166 --> 01:21:39,250 Not to Loonie, not to anyone. 770 01:21:40,166 --> 01:21:41,833 Okay. 771 01:21:42,000 --> 01:21:43,916 I won't. 772 01:21:58,166 --> 01:21:59,791 No-one. 773 01:23:15,333 --> 01:23:18,000 I had a postcard from Thailand. 774 01:23:19,541 --> 01:23:22,875 There's waves in Thailand. 775 01:23:23,041 --> 01:23:26,500 - He's been in Bangkok. - Aren't they in Java? 776 01:23:26,666 --> 01:23:30,291 Something about supplies. Who knows? 777 01:23:30,458 --> 01:23:32,916 Now he's talking about the eastern islands. 778 01:23:40,708 --> 01:23:42,333 Why do you let him go? 779 01:23:46,208 --> 01:23:48,208 He needs it. 780 01:23:51,041 --> 01:23:52,916 What about what you need? 781 01:23:57,333 --> 01:23:59,083 He knows what I need. 782 01:24:02,875 --> 01:24:05,083 It's getting cold. You should go. 783 01:24:06,666 --> 01:24:08,666 I can make a fire. 784 01:24:22,791 --> 01:24:24,541 God, you're getting weirder. 785 01:24:26,250 --> 01:24:31,291 - What's been happening? - Nothing. Nothing much. 786 01:24:31,458 --> 01:24:34,000 It's like you're off the air. 787 01:24:34,166 --> 01:24:37,250 Just got lots going on, that's all. 788 01:24:37,416 --> 01:24:39,916 So, lots or nothing much? Which one is it? 789 01:24:47,416 --> 01:24:50,416 I still want you to take me to the social, okay? 790 01:24:51,833 --> 01:24:53,583 Will you? 791 01:25:20,583 --> 01:25:22,958 Those last few moments in the air... 792 01:25:25,375 --> 01:25:27,958 ...they were the last happy moments of my life. 793 01:25:32,875 --> 01:25:34,583 I miss being afraid. 794 01:25:36,125 --> 01:25:38,125 Maybe it'll get better this time. 795 01:25:55,666 --> 01:25:57,708 I love you. 796 01:26:02,375 --> 01:26:04,208 You love getting laid. 797 01:26:07,333 --> 01:26:09,458 No. I mean it. 798 01:26:15,125 --> 01:26:17,125 You don't know what you mean. 799 01:26:19,875 --> 01:26:22,791 Don't say shit you don't understand. Just don't. 800 01:26:35,458 --> 01:26:37,125 Alright. 801 01:26:37,291 --> 01:26:39,375 Pick you up at 11:30. 802 01:26:49,916 --> 01:26:51,625 Thanks, Dad. 803 01:27:50,125 --> 01:27:51,708 I can't. 804 01:27:53,458 --> 01:27:55,416 It's nothing. 805 01:27:57,416 --> 01:27:59,375 Whatever you reckon. 806 01:28:45,916 --> 01:28:47,875 Want to play a game? 807 01:29:03,000 --> 01:29:04,750 I don't get it. 808 01:29:04,916 --> 01:29:06,625 I'll show you. 809 01:29:08,291 --> 01:29:10,375 What if I don't want to? 810 01:29:10,541 --> 01:29:12,541 I'll be disappointed, I guess. 811 01:29:15,583 --> 01:29:17,583 Alright. Show me. 812 01:29:19,000 --> 01:29:21,000 You know how to hyperventilate, right? 813 01:29:23,458 --> 01:29:26,708 - It's kind of like that. - You choke yourself? 814 01:29:28,083 --> 01:29:29,500 Sort of, yeah. 815 01:29:29,666 --> 01:29:31,875 Fuck, why? 816 01:29:32,958 --> 01:29:34,541 Because, little man, 817 01:29:34,708 --> 01:29:37,416 makes me come like a freight train. 818 01:29:38,958 --> 01:29:40,875 What? You want me to... 819 01:29:42,833 --> 01:29:44,541 ...choke myself too? 820 01:29:45,375 --> 01:29:47,375 No, of course not. 821 01:29:50,083 --> 01:29:51,791 I just want you to watch. 822 01:29:55,833 --> 01:29:57,916 Jeez, I... I don't know. 823 01:30:05,250 --> 01:30:08,875 It feels better, I can't tell you. 824 01:30:09,041 --> 01:30:12,916 And it's safer, like having a dive buddy. 825 01:30:15,000 --> 01:30:17,166 I don't want you to hurt yourself. 826 01:30:17,333 --> 01:30:19,000 I won't. 827 01:30:19,166 --> 01:30:20,750 Not if you don't let me. 828 01:30:30,208 --> 01:30:32,375 I love you. 829 01:30:32,541 --> 01:30:34,208 We'll see. 830 01:31:28,333 --> 01:31:30,041 Pikelet, it's okay, I'm fine. 831 01:31:32,916 --> 01:31:34,458 Look at me. I'm fine. 832 01:31:51,666 --> 01:31:53,500 Being scared's half the fun. 833 01:31:55,625 --> 01:31:57,625 You should know that by now. 834 01:32:06,958 --> 01:32:09,000 Does Sando do that to you? 835 01:32:10,916 --> 01:32:12,958 I don't have to answer that. 836 01:32:25,375 --> 01:32:27,125 I don't like it. 837 01:32:29,500 --> 01:32:31,500 I understand you, Pikelet. 838 01:32:33,250 --> 01:32:34,750 You're different. 839 01:32:36,166 --> 01:32:38,958 You've got this look... 840 01:32:39,125 --> 01:32:41,583 ...like you're expecting to lose something. 841 01:32:43,083 --> 01:32:45,000 And you're right. 842 01:32:47,083 --> 01:32:49,375 You're right to expect it to be snatched away. 843 01:32:51,125 --> 01:32:52,625 'Cause it can be. 844 01:33:08,208 --> 01:33:10,875 I don't know. It doesn't feel right. 845 01:33:12,958 --> 01:33:16,125 I just don't think you should ask me to do certain stuff. 846 01:33:18,250 --> 01:33:20,416 Yeah, I'll be here. 847 01:34:48,791 --> 01:34:50,791 Are you pregnant? 848 01:34:58,791 --> 01:35:01,458 Go home. Fun's over. 849 01:35:17,500 --> 01:35:20,958 - Is it mine? - Don't be absurd. 850 01:35:35,791 --> 01:35:38,208 Well... I can... 851 01:35:38,375 --> 01:35:40,458 Do you want me to chop some wood? 852 01:35:41,666 --> 01:35:44,000 No, I don't. Just go. 853 01:39:41,083 --> 01:39:43,291 Hey. How's it goin'? 854 01:39:43,458 --> 01:39:45,375 When did you get back? 855 01:39:45,541 --> 01:39:47,458 Last night. 856 01:39:51,083 --> 01:39:54,583 - So, how was it over there? - Fuckin' unbelievable. 857 01:39:54,750 --> 01:39:58,166 We got everything. We got shot at, seen off, 858 01:39:58,333 --> 01:40:00,250 spider-bitten, deported. 859 01:40:00,416 --> 01:40:02,250 And honkin' waves. 860 01:40:02,416 --> 01:40:03,750 I copped this. 861 01:40:03,916 --> 01:40:05,583 What happened? 862 01:40:05,750 --> 01:40:07,833 Oh, just the reef. Rips the shit out of you. 863 01:40:08,000 --> 01:40:09,833 Uluwatu. It's... 864 01:40:10,000 --> 01:40:11,791 It's insane. 865 01:40:11,958 --> 01:40:13,875 You would've loved it. Just big, smooth, 866 01:40:14,041 --> 01:40:16,875 green walls that just reel off for days. 867 01:40:17,041 --> 01:40:19,291 - Yeah. - Wow! 868 01:40:19,458 --> 01:40:23,208 It was fuckin' amazing, man. You really missed out. 869 01:40:23,375 --> 01:40:24,958 I brought you something. 870 01:40:25,125 --> 01:40:26,375 Here. 871 01:40:26,541 --> 01:40:28,416 - What is it? - Close your eyes. 872 01:40:28,583 --> 01:40:30,500 Hold out your hand. 873 01:40:31,500 --> 01:40:33,333 Don't look. Just smell it. 874 01:40:34,458 --> 01:40:36,125 It smells like shit. 875 01:40:36,291 --> 01:40:38,416 Had to get it through the airport somehow! 876 01:40:38,583 --> 01:40:40,416 It's hash, mate. 877 01:40:40,583 --> 01:40:42,791 Had it up my date. Johnny Cash. 878 01:40:42,958 --> 01:40:46,208 Put it in your pocket. You'll thank me later. 879 01:40:49,458 --> 01:40:52,625 Lookin' tall and stassy, Pikelet. Manly. 880 01:40:52,791 --> 01:40:54,833 Hm. I like it. 881 01:40:55,000 --> 01:40:58,583 But, um, heard you went out Old Smoky and lost his Brewer. 882 01:40:58,750 --> 01:41:02,041 - Yeah. - Gonna be dirty about that. 883 01:41:02,208 --> 01:41:04,416 Could be dirty about something else too. 884 01:41:07,125 --> 01:41:09,166 What are you talking about? 885 01:41:09,333 --> 01:41:11,250 Oh, nothing. Just gossip. 886 01:41:11,416 --> 01:41:14,458 Filthy gossip. The old man, you know? 887 01:41:14,625 --> 01:41:17,166 Hm... Nautilus is gonna break this weekend. 888 01:41:17,333 --> 01:41:18,833 - Yeah? - Mm. 889 01:41:19,000 --> 01:41:21,291 Sunday morning, Sando reckons. 890 01:41:21,458 --> 01:41:24,291 He said he wanted to catch up with you. 891 01:41:24,458 --> 01:41:26,750 - I haven't seen him. - He's scared of Nautilus. 892 01:41:26,916 --> 01:41:28,791 Shit-scared of it. 893 01:41:28,958 --> 01:41:31,000 He's getting old, but... 894 01:41:31,166 --> 01:41:34,375 Oh. Hello, Ivan. Back, I see. 895 01:41:34,541 --> 01:41:36,750 Yeah, back in little old Sawyer. 896 01:41:39,708 --> 01:41:41,208 Oh. 897 01:41:48,625 --> 01:41:50,666 See you Sunday. Dawn's crack. 898 01:41:52,666 --> 01:41:54,208 Sando'll talk to you. 899 01:41:55,416 --> 01:41:56,791 Pssht. 900 01:42:50,000 --> 01:42:52,041 - How've you been? - Yeah, good. 901 01:42:52,208 --> 01:42:54,083 Yeah? 902 01:42:54,250 --> 01:42:56,583 Chopped a lot of wood out at my place, Pikelet. 903 01:42:56,750 --> 01:42:59,375 - Bloody lot. - Yeah. 904 01:42:59,541 --> 01:43:03,166 Don't want you to think I don't notice these things. 905 01:43:03,333 --> 01:43:05,625 Eva was glad for the company. So she says. 906 01:43:05,791 --> 01:43:07,708 - Yeah? - Mm. 907 01:43:07,875 --> 01:43:09,708 Got the board back. The Brewer. 908 01:43:09,875 --> 01:43:11,416 - Really? - Yeah. 909 01:43:11,583 --> 01:43:13,916 Tuna fisherman found it 25Ks out to sea. 910 01:43:14,083 --> 01:43:15,916 Yeah. Sorry about that. 911 01:43:16,083 --> 01:43:17,916 No worries, mate. Don't need to be sorry. 912 01:43:18,083 --> 01:43:19,916 You took on Old Smoky by yourself. 913 01:43:20,083 --> 01:43:22,000 That's up there, Pikelet. Hats off, mate. 914 01:43:22,166 --> 01:43:23,791 That is up there. 915 01:43:23,958 --> 01:43:26,166 In my books, you earned that board. 916 01:43:26,333 --> 01:43:28,208 It's yours, mate. Yours. 917 01:43:28,375 --> 01:43:30,541 - Oh, thanks, but... - No, no, it's yours. 918 01:43:30,708 --> 01:43:32,208 Okay? 919 01:43:34,458 --> 01:43:35,916 Thanks. 920 01:43:36,083 --> 01:43:37,916 It's alright. 921 01:43:38,083 --> 01:43:39,791 Your mate Loonie... 922 01:43:39,958 --> 01:43:41,750 Jesus! 923 01:43:41,916 --> 01:43:44,166 Well, you know what he's like. 924 01:43:44,333 --> 01:43:46,416 Long story. Can't be trusted. 925 01:43:47,625 --> 01:43:49,291 Wilful little bastard. 926 01:43:49,458 --> 01:43:51,458 He's fuckin' nuts, actually. 927 01:43:55,041 --> 01:43:57,291 You know what else? 928 01:43:57,458 --> 01:43:59,125 What? 929 01:44:01,333 --> 01:44:04,208 Well, I think you know what I'm talking about. 930 01:44:05,708 --> 01:44:07,458 No. 931 01:44:10,500 --> 01:44:12,083 I'm gonna be a father. 932 01:44:14,166 --> 01:44:16,000 Yeah. I thought you looked different. 933 01:44:16,166 --> 01:44:17,875 Did you? 934 01:44:20,625 --> 01:44:22,583 Well, are you gonna congratulate me or what? 935 01:44:22,750 --> 01:44:24,458 Yeah! Course. 936 01:44:24,625 --> 01:44:26,875 - Congratulations. - Yeah, thanks, man. 937 01:44:27,041 --> 01:44:28,958 So, listen, there's... 938 01:44:29,125 --> 01:44:31,375 There's a front coming in from down south. 939 01:44:31,541 --> 01:44:33,875 Should be breaking at Nautilus this Sunday morning. 940 01:44:34,041 --> 01:44:35,875 Good clean swell. 941 01:44:36,041 --> 01:44:38,250 Perfect angle. You're gonna want to be there 942 01:44:38,416 --> 01:44:40,416 with that Brewer under your feet. 943 01:44:41,416 --> 01:44:43,291 - Yeah. Okay. - Okay. 944 01:44:43,458 --> 01:44:46,083 Alright, mate. Well, I'll pick you up Sunday at dawn. 945 01:45:43,208 --> 01:45:45,208 So, erm, yeah... 946 01:45:46,291 --> 01:45:48,083 Yeah, what? 947 01:45:49,458 --> 01:45:51,416 I'm not coming. 948 01:45:51,583 --> 01:45:53,416 Fuck. 949 01:45:53,583 --> 01:45:55,833 - You're kidding! - No. 950 01:45:56,000 --> 01:45:57,958 It's not for me. 951 01:45:59,291 --> 01:46:01,250 It's an ugly wave, and I don't like it. 952 01:46:01,416 --> 01:46:03,041 Bullshit. 953 01:46:03,208 --> 01:46:04,958 Get in. 954 01:46:06,166 --> 01:46:08,041 Get in. 955 01:46:15,500 --> 01:46:17,458 It doesn't make me ordinary... 956 01:46:17,625 --> 01:46:19,500 or a coward. 957 01:46:20,541 --> 01:46:22,541 It's just not for me. 958 01:46:29,166 --> 01:46:31,000 Okay, mate. 959 01:46:31,166 --> 01:46:33,416 Maybe you should get your board out of the back. 960 01:46:33,583 --> 01:46:35,416 No, it's fine. It's not even my board. 961 01:46:35,583 --> 01:46:39,333 I said you earned that board. So it's yours, okay? 962 01:46:39,500 --> 01:46:41,708 Now get your fucking board out of the back. 963 01:46:51,458 --> 01:46:53,375 Pikelet, come here! 964 01:47:03,875 --> 01:47:06,041 You've got your own thing, Pikelet. 965 01:47:06,208 --> 01:47:08,000 Don't lose that, okay? 966 01:47:10,166 --> 01:47:11,833 Now piss off. 967 01:47:55,125 --> 01:47:57,583 - Ah, ta. - There you go. 968 01:47:57,750 --> 01:47:59,791 There's fear in all of us. 969 01:47:59,958 --> 01:48:02,125 I know that now. 970 01:48:02,291 --> 01:48:05,125 It's how you live with it that makes you who you are. 971 01:48:10,500 --> 01:48:13,291 Years later, when I got the news about Loonie, 972 01:48:13,458 --> 01:48:15,416 I can't say I was surprised. 973 01:48:16,416 --> 01:48:18,750 But it hit me... hard. 974 01:48:21,166 --> 01:48:24,166 A single gunshot to the back of the head. 975 01:48:24,333 --> 01:48:26,333 Some kind of drug deal gone bad. 976 01:48:31,125 --> 01:48:33,458 He always lived like he had nothing to lose. 977 01:48:33,625 --> 01:48:35,625 'Cause he thought he didn't matter. 978 01:48:41,250 --> 01:48:43,291 Well, he mattered to me. 979 01:48:48,291 --> 01:48:50,500 I miss the mad bastard. 980 01:49:01,625 --> 01:49:03,708 I still paddle out whenever I can. 981 01:49:04,750 --> 01:49:08,291 Not to prove anything. Just... to feel it. 982 01:49:09,375 --> 01:49:11,166 That sweet momentum. 983 01:49:11,333 --> 01:49:13,875 The turning force under foot. 984 01:49:15,083 --> 01:49:18,041 And in those brief, rare moments of grace... 985 01:49:20,666 --> 01:49:22,208 ...I'm dancing. 986 01:49:32,589 --> 01:49:37,589 OCR'd and corrected by explosiveskull 68172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.