Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,761 --> 00:01:27,761
Subtitles by explosiveskull
2
00:04:35,868 --> 00:04:40,772
- What the hell happened?
- It was a rabbit.
3
00:04:40,774 --> 00:04:43,739
You nearly killed us
for a rabbit?
4
00:04:43,741 --> 00:04:47,177
Well, you wouldn't want me
to kill it, would ya?
5
00:04:47,179 --> 00:04:49,912
Oh, babe, I don't care about
the stupid little bunny,
6
00:04:49,914 --> 00:04:51,715
you nearly killed us.
7
00:05:08,699 --> 00:05:11,132
What was that?
8
00:05:11,134 --> 00:05:14,235
Pigs. Lots of pigs.
9
00:05:14,237 --> 00:05:17,970
Oh, look, there's another one,
still trotting along.
10
00:05:17,972 --> 00:05:19,873
What are they doing?
11
00:05:19,875 --> 00:05:23,076
I don't know,
maybe something startled them.
12
00:05:23,078 --> 00:05:25,044
Yeah, babe, like what?
13
00:05:25,046 --> 00:05:27,448
Maybe there's a hunter
out there.
14
00:05:32,420 --> 00:05:35,223
What the FUCK was that?
15
00:05:37,391 --> 00:05:40,026
OK, let's get out of here!
16
00:06:19,195 --> 00:06:23,364
- Ah, how's it going, mate?
- Not bad at all, mate.
17
00:06:23,366 --> 00:06:24,400
Did you hear about Bernie?
18
00:06:24,402 --> 00:06:27,068
Bank's trying to foreclose
on the poor bastard.
19
00:06:27,070 --> 00:06:30,238
I heard. Bunch of snot-nosed
assholes, if you ask me.
20
00:06:30,240 --> 00:06:31,372
- Too right.
- They just don't get it.
21
00:06:31,374 --> 00:06:33,975
I mean, if they'd get out
of their fancy city offices
22
00:06:33,977 --> 00:06:35,175
and come down here,
23
00:06:35,177 --> 00:06:37,411
they'd understand we're in
the middle of a bloody drought.
24
00:06:37,413 --> 00:06:41,348
Hey, mate, the ah, Genny.
The lid.
25
00:06:41,350 --> 00:06:44,083
Anyway, what about yourself,
mate? Knocking a few over?
26
00:06:44,085 --> 00:06:45,785
Not even trying, mate.
27
00:06:45,787 --> 00:06:47,186
I've been doing
a bit of fencing.
28
00:06:47,188 --> 00:06:49,022
Something's been
tearing the fences down there
29
00:06:49,024 --> 00:06:51,224
at old Patterson's farm there.
30
00:06:51,226 --> 00:06:53,092
- Oh, yeah.
- Keeping me busy though, eh?
31
00:06:53,094 --> 00:06:55,327
Hey, hang on, what's that?
32
00:06:55,329 --> 00:06:56,529
Is that Bob?
33
00:06:56,531 --> 00:06:59,768
Yeah, that's him.
Look at the old bastard.
34
00:07:06,539 --> 00:07:09,073
Get a fucking job,
youse poofters.
35
00:07:09,075 --> 00:07:12,009
Jesus.
36
00:07:12,011 --> 00:07:14,511
That old bloody pisspot,
37
00:07:14,513 --> 00:07:16,181
I mean, he shouldn't be
driving around anymore.
38
00:07:16,183 --> 00:07:18,582
He reckons the same thing's
happening up at his farm too.
39
00:07:18,584 --> 00:07:21,551
- Yeah? What's that?
- Ah, knocked down fences.
40
00:07:21,553 --> 00:07:23,387
He's down a few sheep too.
41
00:07:23,389 --> 00:07:25,222
- Yeah?
- Something's killed them, yeah.
42
00:07:25,224 --> 00:07:26,989
What, all nine of them?
43
00:07:26,991 --> 00:07:29,125
He's probably stewed 'em up
and forgotten about it.
44
00:07:29,127 --> 00:07:30,225
I mean, look at him...
45
00:07:30,227 --> 00:07:32,228
he's a hundred mile
of bad bloody road.
46
00:07:32,230 --> 00:07:34,430
Hey, Gail's daughter works
for the quack.
47
00:07:34,432 --> 00:07:35,997
She reckons he's been
diagnosed with dementia,
48
00:07:35,999 --> 00:07:38,167
so I wouldn't be
at all surprised.
49
00:07:38,169 --> 00:07:40,870
I couldn't give a fuck because
I've got things to do, alright,
50
00:07:40,872 --> 00:07:43,270
I've got places to go,
I've got to go to work.
51
00:07:43,272 --> 00:07:45,006
- Yeah, yeah, yeah.
- I've got a fair drive ahead.
52
00:07:45,008 --> 00:07:46,941
Alright, alright.
See you in the pub though?
53
00:07:46,943 --> 00:07:49,544
Ah, yeah, ah, maybe.
I don't know.
54
00:07:49,546 --> 00:07:52,179
Ah, bastard.
55
00:08:23,243 --> 00:08:25,412
Brucey!
56
00:08:27,081 --> 00:08:28,512
Sure you don't want me
to drive, Bruce?
57
00:08:28,514 --> 00:08:30,447
No, no, I'm fine,
I'm fine.
58
00:08:30,449 --> 00:08:32,250
- You sure?
- Yeah, oh, yeah.
59
00:08:32,252 --> 00:08:34,352
Come on, Bruce, just let Robbie
drive for a while.
60
00:08:34,354 --> 00:08:36,319
Yeah, maybe that's
a good idea.
61
00:08:36,321 --> 00:08:38,388
We'll get in the back
and we'll make out.
62
00:08:38,390 --> 00:08:40,524
Well, that sounds good.
I'll pull over for that.
63
00:08:40,526 --> 00:08:41,991
Mum, that's gross.
64
00:08:41,993 --> 00:08:43,559
You are not doing that
while I'm in the car.
65
00:08:43,561 --> 00:08:44,627
Well, actually, sweetheart,
66
00:08:44,629 --> 00:08:48,298
Bruce and I make out all
the time, even in the car.
67
00:08:48,300 --> 00:08:51,433
- Mm-hm!
- Blah!
68
00:08:51,435 --> 00:08:53,270
Yeahhh!
69
00:08:53,272 --> 00:08:56,337
Come on, let your parents
have some fun.
70
00:08:56,339 --> 00:08:59,073
We can have the front
to ourselves.
71
00:08:59,075 --> 00:09:02,311
Remember when you did that thing
when I was driving to Sydney?
72
00:09:02,313 --> 00:09:04,379
Um, you'd better not
be doing that.
73
00:09:04,381 --> 00:09:06,013
It's called a blowjob, Mum.
74
00:09:06,015 --> 00:09:07,148
I don't care what it's called,
75
00:09:07,150 --> 00:09:09,216
you don't do that while
you're driving, it's dangerous.
76
00:09:09,218 --> 00:09:11,920
I was actually talking about
this other thing that she does.
77
00:09:11,922 --> 00:09:13,253
Kind of tickles.
78
00:09:13,255 --> 00:09:15,989
- She does it with her tongue.
- She does.
79
00:09:15,991 --> 00:09:17,292
You are such an asshole, Bart!
80
00:09:17,294 --> 00:09:18,624
Takes one to know one.
81
00:09:18,626 --> 00:09:20,326
Ow! Fucking dick!
82
00:09:20,328 --> 00:09:22,496
I wasn't talking about blowjobs,
you little shit.
83
00:09:22,498 --> 00:09:24,531
- Oh, guys, stop it!
- Oh, sorry, babe.
84
00:09:24,533 --> 00:09:26,599
OK, cabin fever has officially
set in.
85
00:09:26,601 --> 00:09:28,468
I don't know about you guys
86
00:09:28,470 --> 00:09:33,305
but I'm hungry enough to eat the
crotch out of a low-flying duck.
87
00:09:33,307 --> 00:09:37,510
What? What the fuck
did he just say?
88
00:09:37,512 --> 00:09:40,246
It's the ass
out of a low-flying duck.
89
00:09:40,248 --> 00:09:41,478
Robbie!
90
00:09:41,480 --> 00:09:43,715
It sounds so shit
when he says it.
91
00:09:43,717 --> 00:09:46,250
Well, hey, look,
I'm doing the best I can here.
92
00:09:46,252 --> 00:09:48,086
You're trying.
93
00:09:48,088 --> 00:09:50,487
I suggest the next town
we pull over and get some grub.
94
00:09:50,489 --> 00:09:52,691
- Good idea.
- Sounds great, Bruce.
95
00:09:52,693 --> 00:09:55,595
You want to stop so you can give
Robbie a little tongue tickle.
96
00:09:57,128 --> 00:09:59,697
Hey, Bart. Bart.
97
00:09:59,699 --> 00:10:02,398
Hey, Bart. Bart.
98
00:10:02,400 --> 00:10:04,400
- WHAT?
- You a virgin?
99
00:10:04,402 --> 00:10:06,970
Robert, stop it, OK.
100
00:10:06,972 --> 00:10:09,540
He's saving himself for the
right woman, aren't you, baby?
101
00:10:13,077 --> 00:10:16,612
Hey, Bart, you can't be a virgin
because your face is fucked.
102
00:10:16,614 --> 00:10:18,246
OK, we're pulling over.
103
00:10:18,248 --> 00:10:20,415
- Thank fuck for that.
- Robbie.
104
00:10:20,417 --> 00:10:22,220
Sorry, Deb.
105
00:10:23,354 --> 00:10:25,587
Sorry, Deb.
106
00:11:03,790 --> 00:11:07,191
- Morning, possum.
- Morning.
107
00:11:07,193 --> 00:11:09,563
Hey, Dad, those folks look
familiar to you?
108
00:11:11,430 --> 00:11:16,133
Oh, look at the ass on that,
would ya, eh?
109
00:11:16,135 --> 00:11:19,136
Like two possums fighting
in a paper bag.
110
00:11:19,138 --> 00:11:20,404
Dad!
111
00:11:20,406 --> 00:11:22,339
Which reminds me,
112
00:11:22,341 --> 00:11:24,674
are those jeans tight enough
on you, do you reckon?
113
00:11:24,676 --> 00:11:27,176
Ha, ha, ha.
114
00:11:27,178 --> 00:11:28,377
Bugger me.
115
00:11:28,379 --> 00:11:29,511
Can you put a leash on it,
old man?
116
00:11:29,513 --> 00:11:31,713
She's way too young for you.
Here.
117
00:11:31,715 --> 00:11:33,248
If you can still raise
your sword,
118
00:11:33,250 --> 00:11:34,683
you're still in the fight.
119
00:11:34,685 --> 00:11:38,087
Yeah, well, stop your perving
and come give me a hand,
120
00:11:38,089 --> 00:11:39,391
it's almost 10 o'clock.
121
00:11:47,631 --> 00:11:51,569
- Get a room, you two.
- Ha, ha, I would if I could.
122
00:11:54,636 --> 00:11:55,802
Hi.
123
00:11:55,804 --> 00:11:58,638
Young lady, you wouldn't have
a smoke on you, would you?
124
00:11:58,640 --> 00:12:00,239
Sorry, I don't smoke.
125
00:12:00,241 --> 00:12:04,110
Vape then. You look like a lady
who does vapour.
126
00:12:04,112 --> 00:12:07,245
No smokes, no vapes.
127
00:12:07,247 --> 00:12:08,547
I tell you what, though.
128
00:12:08,549 --> 00:12:09,748
Here.
129
00:12:09,750 --> 00:12:13,085
This ought to buy you
a pack of smokes.
130
00:12:14,688 --> 00:12:16,724
Oi! Here ya, boss.
131
00:12:18,491 --> 00:12:20,594
Cheers, mate.
132
00:12:21,728 --> 00:12:23,295
Ernie's the name.
133
00:12:23,297 --> 00:12:26,297
Robert. Nice to meet ya.
134
00:12:26,299 --> 00:12:29,467
Well, that was
a waste of 20 bucks.
135
00:12:29,469 --> 00:12:31,769
And he owns a drilling company.
136
00:12:31,771 --> 00:12:34,137
Got to be fucking joking.
137
00:12:34,139 --> 00:12:36,439
That was really sweet of you,
baby.
138
00:12:36,441 --> 00:12:39,809
You just gave $20 to probably
the richest man in town.
139
00:12:39,811 --> 00:12:42,345
Are you mocking me?
140
00:12:42,347 --> 00:12:44,650
Maybe he'll give it to charity
or something.
141
00:12:47,352 --> 00:12:50,586
- Well, I'll be fucked.
- Will you rein it in?
142
00:12:50,588 --> 00:12:52,322
No, no, no, they're familiar.
143
00:12:52,324 --> 00:12:55,190
It's been years
but we do know them.
144
00:12:55,192 --> 00:12:58,292
Oh, yeah, well, who are they?
Don't keep me in suspense.
145
00:12:58,294 --> 00:13:01,363
Yeah, well, see that blonde
sheila walking with that bloke?
146
00:13:01,365 --> 00:13:05,565
Yeah, well, that's Debbie
Monroe, Bernie's sister,
147
00:13:05,567 --> 00:13:08,603
so they'd have to be her kids,
Ella and, ah...
148
00:13:08,605 --> 00:13:11,906
- Oh, um, Bart.
- Bart!
149
00:13:11,908 --> 00:13:15,877
- Holy shit, haven't they grown!
- Yeah, well, they don't shrink.
150
00:13:15,879 --> 00:13:18,310
I don't know
who the two blokes are.
151
00:13:18,312 --> 00:13:21,213
Hey, didn't Debbie's first
husband leave her or something?
152
00:13:21,215 --> 00:13:23,583
Yeah, something like that.
153
00:13:23,585 --> 00:13:26,319
So they're obviously going over
to see Bernie.
154
00:13:26,321 --> 00:13:29,554
Maybe Debbie's here to help him
keep the farm.
155
00:13:29,556 --> 00:13:31,624
How'd you know about the farm?
156
00:13:31,626 --> 00:13:34,526
Dad, I own a pub,
I know everyone's business.
157
00:13:34,528 --> 00:13:36,161
Point taken.
158
00:13:36,163 --> 00:13:39,231
Hey, look, I'd like to stay here
and chat to you for hours
159
00:13:39,233 --> 00:13:40,665
but I've got work to do. Mwah.
160
00:13:40,667 --> 00:13:41,700
- Oh.
- See you, possum.
161
00:13:41,702 --> 00:13:44,568
Thanks for your help.
I'd be fucked without ya!
162
00:14:13,965 --> 00:14:15,897
Watch out!
163
00:14:15,899 --> 00:14:17,498
What the hell, Bruce!
164
00:14:17,500 --> 00:14:19,903
- What was that?
- What a fucking idiot!
165
00:14:21,337 --> 00:14:24,338
- Oh, Jesus.
- Where's my chocolate?
166
00:14:24,340 --> 00:14:25,710
Oh.
167
00:14:28,678 --> 00:14:29,909
10-second rule?
168
00:14:29,911 --> 00:14:31,413
OK.
169
00:14:32,748 --> 00:14:34,651
- Can I have some KitKat?
- No.
170
00:15:20,492 --> 00:15:23,727
Oh, my God, look at you!
171
00:15:23,729 --> 00:15:26,328
Oh, my God!
172
00:15:26,330 --> 00:15:29,430
Oh, I've missed you so much.
Oh, my God!
173
00:15:29,432 --> 00:15:30,832
Are you taller?
174
00:15:30,834 --> 00:15:33,302
Fuck me, you weren't kidding.
He's a giant.
175
00:15:33,304 --> 00:15:35,803
- Your mum's a walking headjob.
- Shh.
176
00:15:35,805 --> 00:15:37,438
That's my mother
you're talking about.
177
00:15:37,440 --> 00:15:38,640
Yeah, but look at her.
178
00:15:38,642 --> 00:15:41,509
Little Ella bo Bella!
179
00:15:41,511 --> 00:15:43,814
Yeah, Uncle Bernie, it's me.
180
00:15:44,981 --> 00:15:46,913
Oh, my little buddy!
181
00:15:46,915 --> 00:15:48,383
I've missed you so much.
182
00:15:48,385 --> 00:15:50,585
- Hey, it's a nice place.
- Yeah.
183
00:15:50,587 --> 00:15:54,421
Look at the lambs.
Do you reckon he eats them?
184
00:15:54,423 --> 00:15:58,492
- Yeah, probably.
- And who's this?
185
00:15:58,494 --> 00:16:02,362
Uncle Bernie, this is
my boyfriend, Robert.
186
00:16:02,364 --> 00:16:05,731
Be nice.
187
00:16:05,733 --> 00:16:08,566
Hey.
188
00:16:08,568 --> 00:16:11,069
I can crush skulls
with my bare hands.
189
00:16:11,071 --> 00:16:12,838
Nice to meet you.
190
00:16:12,840 --> 00:16:16,474
Nice to meet you too, mate.
Just mucking with you.
191
00:16:16,476 --> 00:16:18,443
Yeah.
192
00:16:18,445 --> 00:16:20,544
Good to see you're still around,
Bruce.
193
00:16:20,546 --> 00:16:23,014
What can I say? Deb makes a mean
sponge cake.
194
00:16:23,016 --> 00:16:25,516
Good to see you, Bernie.
Alright.
195
00:16:25,518 --> 00:16:26,851
- Good to see you too.
- Yes.
196
00:16:26,853 --> 00:16:28,752
Come on,
let's go and get some grub.
197
00:16:28,754 --> 00:16:30,354
Are you guys coming?
198
00:16:30,356 --> 00:16:31,455
Oh, yeah.
199
00:16:31,457 --> 00:16:34,091
He's a great guy but you
don't want to piss him off.
200
00:16:34,093 --> 00:16:36,827
- He can be a mean bastard.
- Got that from the handshake.
201
00:16:36,829 --> 00:16:39,031
Yeah. Welcome to the family.
202
00:17:27,509 --> 00:17:31,346
You'd better not be shagging
the old labrador at Patto's.
203
00:17:50,462 --> 00:17:52,031
Whisky!
204
00:18:01,740 --> 00:18:03,509
Whisky!
205
00:18:13,418 --> 00:18:14,953
Whisky!
206
00:18:22,925 --> 00:18:24,961
Whisky!
207
00:18:32,834 --> 00:18:35,505
Whisky!
Come here, boy!
208
00:18:36,971 --> 00:18:39,172
Where you at, boy?
209
00:18:39,174 --> 00:18:41,573
Whisky!
210
00:18:51,218 --> 00:18:54,886
WHISKY!
211
00:19:05,598 --> 00:19:08,534
Come on, boy.
Come here, boy!
212
00:19:16,542 --> 00:19:19,043
Whisky, come here, boy.
213
00:19:44,901 --> 00:19:48,803
Leave him alone, you bastard!
Leave him alone!
214
00:19:50,006 --> 00:19:51,873
Whisky, come here, boy!
215
00:19:51,875 --> 00:19:54,677
Come here!
216
00:21:57,255 --> 00:21:59,559
Ken, mate,
are you there?
217
00:22:05,196 --> 00:22:09,230
Barely. It's as hot as a tomcat
with four balls out here.
218
00:22:09,232 --> 00:22:10,868
What do you want?
219
00:22:12,135 --> 00:22:14,702
Oh, look, mate,
I'm going a bit soft.
220
00:22:14,704 --> 00:22:17,304
I thought I'd come out and give
you a hand, if you like.
221
00:22:17,306 --> 00:22:19,741
Ah, you just want my body.
222
00:22:19,743 --> 00:22:24,845
Well, grab your swag and some
ice and a few beers, eh?
223
00:22:24,847 --> 00:22:26,081
OK.
224
00:22:26,083 --> 00:22:30,383
I'll stop at the pub and I'll
put them on your account, huh?
225
00:22:30,385 --> 00:22:32,652
Oh, ha, ha, ha, ha, ha.
226
00:22:32,654 --> 00:22:35,088
Hey, tell Sasha I won't be back
till late morning,
227
00:22:35,090 --> 00:22:37,123
something like that, alright?
228
00:22:37,125 --> 00:22:39,825
Not a problem, bud.
See you soon, matey.
229
00:22:39,827 --> 00:22:42,227
Yeah, I can hardly wait.
230
00:22:42,229 --> 00:22:44,999
- Asshole.
- Roger that.
231
00:23:02,115 --> 00:23:03,884
Fuck was that?
232
00:23:15,160 --> 00:23:17,759
There you go.
233
00:23:25,102 --> 00:23:27,069
- Oh, yes, you have.
- No, no.
234
00:23:27,071 --> 00:23:29,003
- There you go, darling.
- Good on you.
235
00:23:29,005 --> 00:23:30,037
What time do you call this?
236
00:23:30,039 --> 00:23:31,172
- What did I tell you?
- What?
237
00:23:31,174 --> 00:23:33,174
No, I've got no tab.
I thought you had the tab.
238
00:23:33,176 --> 00:23:34,110
I thought you had the tab.
239
00:23:34,112 --> 00:23:36,411
Nah, nah, nah. Nah.
I'm not paying for it.
240
00:23:36,413 --> 00:23:39,349
I'm not paying for it either.
241
00:23:41,150 --> 00:23:43,750
Hey, Sash, when's that
spunky father of yours
242
00:23:43,752 --> 00:23:44,786
gonna ask me out on a date?
243
00:23:44,788 --> 00:23:47,822
You ask me that same
bloody question every week
244
00:23:47,824 --> 00:23:48,823
and I give you the same answer.
245
00:23:48,825 --> 00:23:52,726
You're way too much
for my old man to handle.
246
00:23:52,728 --> 00:23:55,094
She's right. He wouldn't last
five minutes with you.
247
00:23:55,096 --> 00:23:57,296
That's way too much information.
248
00:23:57,298 --> 00:23:58,965
Yeah, you're right.
249
00:23:58,967 --> 00:24:02,102
I need a virile man
who can handle a cougar like me.
250
00:24:02,104 --> 00:24:04,269
Kind of makes me wish
I wasn't camping out tonight.
251
00:24:04,271 --> 00:24:06,405
- G'day, Bluey.
- G'day, how are you going?
252
00:24:06,407 --> 00:24:08,873
Whoa, Blue, don't encourage her.
253
00:24:08,875 --> 00:24:11,944
Let me guess. Dad sent you in
here for beer and food, right?
254
00:24:11,946 --> 00:24:15,313
Well, he didn't say food,
but now that you mention it.
255
00:24:15,315 --> 00:24:17,482
Mm-hm. Well, you know where
the cold room is.
256
00:24:17,484 --> 00:24:19,283
I'm not your bloody slave.
Off you go.
257
00:24:19,285 --> 00:24:20,784
Alright, alright. God.
258
00:24:20,786 --> 00:24:22,386
And whose account
am I putting this on?
259
00:24:22,388 --> 00:24:26,123
- Do you really have to ask?
- Put it on Dad's tab, right?
260
00:24:26,125 --> 00:24:28,158
Rack one up for me
on there too, eh?
261
00:24:28,160 --> 00:24:30,994
- You can bloody pay for yours.
- Well, you can put it on ours.
262
00:24:30,996 --> 00:24:33,032
No, you two can bloody shut up.
263
00:24:36,034 --> 00:24:37,767
Don't let Dad get too pissed
264
00:24:37,769 --> 00:24:39,436
and make sure he eats
something this time.
265
00:24:39,438 --> 00:24:42,237
- Is that enough food?
- We'll eat every last crust.
266
00:24:42,239 --> 00:24:43,872
Here, you'd better take these
too.
267
00:24:43,874 --> 00:24:45,374
Dad likes a treat after dinner.
268
00:24:45,376 --> 00:24:48,377
I could give him
an after-dinner treat.
269
00:24:48,379 --> 00:24:51,147
You're such a bloody tart!
270
00:24:51,149 --> 00:24:53,213
Well, on that note,
I'm out of here
271
00:24:53,215 --> 00:24:55,415
but I'll catch you tomorrow.
272
00:24:55,417 --> 00:24:57,184
Be safe.
273
00:24:57,186 --> 00:24:58,552
Don't get too pissed.
274
00:24:58,554 --> 00:25:01,055
Ah, we will and we will.
275
00:25:01,057 --> 00:25:04,192
Yeah, I know you bloody will,
you pair of old drunks.
276
00:25:04,194 --> 00:25:07,193
I swear the worst thing I did
was buy a pub.
277
00:25:07,195 --> 00:25:09,029
See ya.
278
00:25:39,193 --> 00:25:40,958
Do you think this is
a good idea?
279
00:25:40,960 --> 00:25:46,066
Mm-hm. Best idea I've had,
like, ever, maybe.
280
00:25:49,167 --> 00:25:51,067
I don't want Matt and Sheri
to hear us.
281
00:25:51,069 --> 00:25:52,835
Then be quiet.
282
00:25:55,906 --> 00:25:57,442
Mmm.
283
00:26:00,979 --> 00:26:03,880
- Oh, I tell you what.
- Mm?
284
00:26:03,882 --> 00:26:05,246
You go and get me a drink
285
00:26:05,248 --> 00:26:09,117
and make sure that Matt
and Sheri are not outside
286
00:26:09,119 --> 00:26:11,386
and I might let you have
a quickie.
287
00:26:11,388 --> 00:26:15,056
Promise?
288
00:26:15,058 --> 00:26:16,991
After all, we don't want
your balls exploding.
289
00:26:16,993 --> 00:26:19,096
- Could get really messy.
- Yes.
290
00:26:24,132 --> 00:26:26,466
Ah! I'm alright.
291
00:26:26,468 --> 00:26:28,304
So graceful!
292
00:26:32,640 --> 00:26:36,443
Oh. Oh, bugger.
I was bloody enjoying that.
293
00:26:36,445 --> 00:26:38,144
Jesus Christ.
294
00:26:38,146 --> 00:26:40,879
It's just dropping everywhere.
295
00:26:40,881 --> 00:26:44,820
Sasha's a good cook, eh?
She's just like her mother.
296
00:26:47,254 --> 00:26:50,489
She's JUST like her mother.
297
00:26:50,491 --> 00:26:55,126
Yeah. She was amazing,
wasn't she, Maryanne?
298
00:26:55,128 --> 00:26:56,426
Mm.
299
00:26:56,428 --> 00:26:57,928
How long since she's gone, mate?
300
00:26:57,930 --> 00:27:00,231
15 years.
301
00:27:00,233 --> 00:27:04,436
15 long years since I buried
my fucking heart.
302
00:27:08,206 --> 00:27:09,876
What's that?
303
00:27:17,212 --> 00:27:18,015
What do you see?
304
00:27:19,450 --> 00:27:21,116
Is that a spot fire?
305
00:27:21,118 --> 00:27:25,590
A camp fire, I think.
I can just make out a few tents.
306
00:27:28,424 --> 00:27:29,623
Oh!
307
00:27:29,625 --> 00:27:32,960
Jesus, how much of that bloody
carton did you drink, mate?
308
00:27:32,962 --> 00:27:34,562
A lot more than you, mate.
309
00:27:34,564 --> 00:27:36,498
You've been drinking
like a fucking woman.
310
00:27:36,500 --> 00:27:38,033
That Wendy and Anna
311
00:27:38,035 --> 00:27:40,235
could drink you under the table
tonight, I reckon.
312
00:27:40,237 --> 00:27:41,537
Ah, bullshit.
313
00:27:43,940 --> 00:27:45,305
What the bloody hell
314
00:27:45,307 --> 00:27:47,674
do you think they're doing
camping out here?
315
00:27:47,676 --> 00:27:49,442
I don't reckon they got
permission.
316
00:27:49,444 --> 00:27:51,445
What do you reckon
they're up to then?
317
00:27:51,447 --> 00:27:55,348
Oh, what do you reckon
we go and find out, eh?
318
00:27:55,350 --> 00:27:58,921
Oh, bullshit, mate, I mean it's
nice and warm and cosy here.
319
00:28:00,721 --> 00:28:01,854
Jesus Christ.
320
00:28:01,856 --> 00:28:05,957
Oh, mate, mate. OK, we'll take
the truck, we'll drive.
321
00:28:05,959 --> 00:28:08,994
- I'm too drunk to drive, mate.
- Yeah, bullshit.
322
00:28:08,996 --> 00:28:10,262
You're too drunk to drive,
323
00:28:10,264 --> 00:28:12,296
you're not too drunk to sling a
bloody rifle over your shoulder.
324
00:28:12,298 --> 00:28:13,532
Oh, for fuck's sake.
325
00:28:13,534 --> 00:28:15,633
Oh, you fucking prick,
wait a minute,
326
00:28:15,635 --> 00:28:17,467
I'll get some bloody piss
to take with us.
327
00:28:17,469 --> 00:28:20,004
You carry on like an old fucking
woman, you do.
328
00:28:20,006 --> 00:28:22,206
Hang about, mate,
where's the bloody sandwiches?
329
00:28:22,208 --> 00:28:24,407
- Oh, for fuck's sake.
- What about a torch, mate?
330
00:28:24,409 --> 00:28:25,676
Hurry up, princess.
331
00:28:25,678 --> 00:28:27,712
You'll end up bringing the whole
camp, the way you're going on.
332
00:28:27,714 --> 00:28:30,245
Mate, it'll take us
a bloody hour to walk.
333
00:28:30,247 --> 00:28:31,982
We're just going
for a little walk.
334
00:28:31,984 --> 00:28:34,283
It's not going to kill you.
Come on.
335
00:28:34,285 --> 00:28:36,187
For Christ's sake!
336
00:28:37,621 --> 00:28:39,591
Girl Guide.
337
00:29:08,684 --> 00:29:10,252
Ryan, is that you?
338
00:29:28,235 --> 00:29:32,136
Ryan, don't be an ass.
It isn't funny.
339
00:29:34,074 --> 00:29:35,539
Oh, you're such an asshole.
340
00:29:39,112 --> 00:29:40,377
Screw cutting you off
for tonight,
341
00:29:40,379 --> 00:29:42,813
I'm cutting you off
for the entire month!
342
00:29:46,652 --> 00:29:49,422
Oh, Ryan, where are you?
343
00:29:50,722 --> 00:29:54,090
Please tell me it's you
out there.
344
00:29:56,126 --> 00:29:57,526
Please.
345
00:30:02,734 --> 00:30:04,132
Ryan?
346
00:30:20,515 --> 00:30:22,183
Ryan?
347
00:31:01,820 --> 00:31:04,421
Is it just me
or does that campfire
348
00:31:04,423 --> 00:31:06,556
seem to be getting
further and further away?
349
00:31:06,558 --> 00:31:09,692
We're past halfway, old mate.
Stop your bellyaching.
350
00:31:09,694 --> 00:31:11,694
I'm not as young
as I used to be, mate.
351
00:31:11,696 --> 00:31:15,765
The furthest I walk these days
is from the bar to the shitter.
352
00:31:15,767 --> 00:31:17,732
Which reminds me,
I was in the pub today
353
00:31:17,734 --> 00:31:19,401
and I saw Anna and Wendy.
354
00:31:19,403 --> 00:31:21,170
They wanted to come out camping
with us.
355
00:31:21,172 --> 00:31:22,470
Oh, Christ.
356
00:31:22,472 --> 00:31:24,273
Young Sasha put a stop to it,
though.
357
00:31:24,275 --> 00:31:25,807
Well, thank fuck for that
358
00:31:25,809 --> 00:31:26,875
because I wouldn't touch
either of them
359
00:31:26,877 --> 00:31:29,343
if they were the last living
pussy on the planet.
360
00:31:29,345 --> 00:31:31,411
You'd end up with a crutch
full of herpes
361
00:31:31,413 --> 00:31:32,613
or fucking dick rot.
362
00:31:32,615 --> 00:31:33,448
Come on, let's get going.
363
00:31:33,450 --> 00:31:36,618
What, you reckon
they've got a dose?
364
00:31:36,620 --> 00:31:39,320
I'd bet my left lung on it,
mate.
365
00:31:39,322 --> 00:31:42,355
Shit! Hope you're bloody joking,
matey.
366
00:31:42,357 --> 00:31:43,823
I'm not joking.
367
00:31:43,825 --> 00:31:45,359
Ah, Christ.
368
00:31:45,361 --> 00:31:47,393
Come on, poxy balls, hurry up.
369
00:31:50,399 --> 00:31:52,631
Hey, hey, did you hear that?
370
00:31:52,633 --> 00:31:54,534
That was a scream, wasn't it?
371
00:31:54,536 --> 00:31:57,402
Yeah, definitely a scream, mate.
372
00:31:57,404 --> 00:31:59,371
What do you see?
What do you see, mate?
373
00:31:59,373 --> 00:32:03,176
What the fuck is that?
374
00:32:03,178 --> 00:32:06,911
Either I'm pissed off my chest,
mate,
375
00:32:06,913 --> 00:32:09,414
or that's the biggest
fucking boar I've ever seen.
376
00:32:09,416 --> 00:32:12,120
Here, you're a better shot
than me. You take a look.
377
00:32:16,289 --> 00:32:21,958
Holy Mary, Mother of God!
That is a monster!
378
00:32:21,960 --> 00:32:23,526
Well, shoot the fucking thing!
379
00:32:27,699 --> 00:32:30,800
- Please tell me you got it.
- No, mate.
380
00:32:30,802 --> 00:32:33,703
- No, it's... it's... it's gone.
- Oh, shit.
381
00:32:33,705 --> 00:32:36,673
Mate, we've got to get back to
the bloody truck and get help.
382
00:32:36,675 --> 00:32:39,208
No, mate, we're much closer to
them than we are to the truck.
383
00:32:39,210 --> 00:32:41,443
We've got to find them and
we'll take one of their cars.
384
00:32:41,445 --> 00:32:43,478
Mate, whoever was down there
before
385
00:32:43,480 --> 00:32:44,579
is not there any bloody more!
386
00:32:44,581 --> 00:32:46,615
Mate, we have got to try,
you know,
387
00:32:46,617 --> 00:32:49,553
we've got to go and fucking
find out, for Christ's sake!
388
00:33:03,433 --> 00:33:05,434
Oh, Jesus.
389
00:33:06,501 --> 00:33:08,867
Jesus Christ!
390
00:33:08,869 --> 00:33:10,870
Ohhhhh.
391
00:33:10,872 --> 00:33:12,872
Jesus Christ.
392
00:33:12,874 --> 00:33:14,740
Ken, look, mate, look.
393
00:33:14,742 --> 00:33:18,811
Oh, mate, I'm not fucking blind.
I can see, alright?
394
00:33:18,813 --> 00:33:21,747
What the fuck is happening here?
395
00:33:21,749 --> 00:33:24,586
Oh, Jesus, look at that.
396
00:33:26,820 --> 00:33:28,686
She's...
397
00:33:28,688 --> 00:33:30,688
Blue, she's...
398
00:33:30,690 --> 00:33:33,460
They're... they're
just kids, mate.
399
00:33:38,765 --> 00:33:42,498
Ahh... there's more of them.
400
00:33:42,500 --> 00:33:45,435
- How do you know?
- There's two tents, right?
401
00:33:45,437 --> 00:33:49,672
I mean, they're not going to
come out here and go camping
402
00:33:49,674 --> 00:33:53,743
and sleep in separate tents,
are they, you know?
403
00:33:53,745 --> 00:33:58,449
So, ah, well, judging by this,
um...
404
00:34:00,551 --> 00:34:04,519
..this, ah, this girl, mate,
um...
405
00:34:04,521 --> 00:34:08,722
..I-I reckon that they would've
been sleeping in that tent
406
00:34:08,724 --> 00:34:13,361
and the other kids must've
took off
407
00:34:13,363 --> 00:34:15,666
when that bloody big pig
attacked.
408
00:34:16,931 --> 00:34:19,401
Now, give me that, give me that.
Here.
409
00:34:22,904 --> 00:34:27,840
Oh, Christ.
We don't have any bullets, mate.
410
00:34:27,842 --> 00:34:29,676
- What?
- I haven't loaded the mag.
411
00:34:29,678 --> 00:34:32,077
Oh, shit. Why didn't you bloody
check it, you stupid bastard?
412
00:34:32,079 --> 00:34:33,713
- Well, because...
- No fucking bullets!
413
00:34:33,715 --> 00:34:37,082
How was I to know we were
going to find a fucking pig
414
00:34:37,084 --> 00:34:39,752
the size of a fucking rhino?
415
00:34:39,754 --> 00:34:41,552
Jesus Christ.
416
00:34:41,554 --> 00:34:45,056
Blue, you're going to have to go
back to the truck, mate.
417
00:34:45,058 --> 00:34:47,692
I-I got bullets in the glovebox
418
00:34:47,694 --> 00:34:49,960
and-and I'll stay here and see
if I can find these kids.
419
00:34:49,962 --> 00:34:51,697
No, no. Fuck that, mate.
420
00:34:51,699 --> 00:34:52,763
I'm not leaving you on your own
421
00:34:52,765 --> 00:34:57,067
and I'm not walking back there
by myself either.
422
00:34:57,069 --> 00:34:59,970
Blue, I got no bullets.
423
00:34:59,972 --> 00:35:04,974
We are sitting ducks if that
monster fucking comes back here.
424
00:35:04,976 --> 00:35:08,043
You've gotta go back
to the truck, you know.
425
00:35:08,045 --> 00:35:13,048
I am not leaving those kids
out in the bush by themselves.
426
00:35:13,050 --> 00:35:15,885
You know, they'll be scared
fucking shitless.
427
00:35:15,887 --> 00:35:18,553
So you've got to get going.
428
00:35:18,555 --> 00:35:20,055
Well, what are you waiting for?
429
00:35:20,057 --> 00:35:24,026
Blue, look, you can do this.
You'll be back in half the time.
430
00:35:24,028 --> 00:35:26,995
When was the last time
you went for a jog?
431
00:35:26,997 --> 00:35:30,430
Alright, I'll go back
to the bloody truck, mate.
432
00:35:30,432 --> 00:35:33,066
But you look around, see if
there's a bloody car here,
433
00:35:33,068 --> 00:35:35,001
get in the bastard
and pick me up
434
00:35:35,003 --> 00:35:38,405
because, mate, we're both
dead men without a bloody rifle.
435
00:35:38,407 --> 00:35:40,973
So it's weapons first, then we
look for the bloody kids, right?
436
00:35:40,975 --> 00:35:44,877
Righto, mate, I'll-I'll do my
best, I'll look around, OK,
437
00:35:44,879 --> 00:35:47,047
but you just get going, OK?
438
00:35:47,049 --> 00:35:50,116
- Take the bloody torch.
- No, you-you...
439
00:35:50,118 --> 00:35:52,084
No, I don't need
the fucking torch, you know.
440
00:35:52,086 --> 00:35:53,852
I can build the fire up.
You take it.
441
00:35:53,854 --> 00:35:58,691
- Go on, go on, get going.
- I'm gone, bloody piss off.
442
00:35:58,693 --> 00:36:00,725
- Oh, Blue. Blue!
- What?
443
00:36:00,727 --> 00:36:02,160
Mate, go as fast as you can
444
00:36:02,162 --> 00:36:04,496
but find a big
motherfucking stick
445
00:36:04,498 --> 00:36:07,565
and grab it just in case,
alright?
446
00:36:07,567 --> 00:36:09,036
Got it!
447
00:36:14,007 --> 00:36:15,576
Jesus H. Christ.
448
00:36:32,824 --> 00:36:34,891
Oh, oh, Jesus.
449
00:36:34,893 --> 00:36:37,460
What's that?
450
00:36:37,462 --> 00:36:41,666
Hey! Are you the kids
from the camp back there?
451
00:36:48,838 --> 00:36:51,071
You fucking dingoes!
452
00:36:51,073 --> 00:36:53,376
Oh, Jesus! Fuck!
453
00:36:54,509 --> 00:36:56,143
Oh, Jesus.
454
00:36:56,145 --> 00:36:58,545
Oh, shit!
455
00:36:58,547 --> 00:36:59,646
What the...?
456
00:37:01,750 --> 00:37:03,217
Ohh.
457
00:37:03,219 --> 00:37:06,453
Holy Jesus Christ.
458
00:37:06,455 --> 00:37:09,989
Oh, Jesus.
459
00:37:15,196 --> 00:37:17,431
I know you're out there.
460
00:37:18,865 --> 00:37:20,634
I know you're out there!
461
00:37:22,902 --> 00:37:26,938
I know you're there.
462
00:37:29,875 --> 00:37:33,009
Oh, Jesus.
463
00:37:33,011 --> 00:37:35,011
Come and get me!
464
00:37:35,013 --> 00:37:38,885
Oh, you feral fuck.
465
00:37:41,720 --> 00:37:42,952
Oh, Jesus!
466
00:37:45,990 --> 00:37:47,090
Oh, oh!
467
00:37:56,033 --> 00:38:00,005
You asshole, where are you?
468
00:38:22,558 --> 00:38:24,092
Come on!
469
00:38:34,635 --> 00:38:37,638
Come on. Come on.
470
00:38:41,574 --> 00:38:42,809
Come on!
471
00:38:50,217 --> 00:38:52,586
Come and get me.
472
00:38:54,687 --> 00:38:57,988
Come and get me, you bastard.
473
00:39:47,268 --> 00:39:49,671
Where's your bloody car?
474
00:40:13,692 --> 00:40:15,295
Matthew.
475
00:40:18,963 --> 00:40:20,899
Where are you, Matthew?
476
00:40:29,907 --> 00:40:32,074
I hope you know
how to get back to camp.
477
00:40:32,076 --> 00:40:34,409
Yeah, it's just up here a bit.
478
00:40:34,411 --> 00:40:38,913
Don't panic, it's probably just
Ryan and Hanna mucking around.
479
00:40:38,915 --> 00:40:41,415
That is something Ryan would do.
480
00:40:41,417 --> 00:40:44,051
I want to tell you about this
Yara-ma-yha-who.
481
00:40:44,053 --> 00:40:45,856
Come sit down here for a bit.
482
00:40:49,258 --> 00:40:51,858
So, the Yara-ma-yha-who, right,
483
00:40:51,860 --> 00:40:54,795
he's like a little red man,
alright,
484
00:40:54,797 --> 00:40:57,030
and he kind of looks a bit like
a demon, yeah?
485
00:40:57,032 --> 00:40:59,999
And he doesn't have any teeth,
which is weird for a vampire.
486
00:41:00,001 --> 00:41:03,403
And his skin's all glossy,
like... like silk.
487
00:41:03,405 --> 00:41:05,971
Anyway, he climbs up high
into the trees
488
00:41:05,973 --> 00:41:07,839
to stalk his victims.
489
00:41:07,841 --> 00:41:10,710
You know, he moves like a monkey
in the trees, ooh, ooh, ooh.
490
00:41:10,712 --> 00:41:12,310
But he doesn't make a sound.
491
00:41:12,312 --> 00:41:15,214
He watches them closely,
sizing them up.
492
00:41:15,216 --> 00:41:17,948
And then he stalks them
and stands right above them,
493
00:41:17,950 --> 00:41:20,851
right above his next meal.
494
00:41:20,853 --> 00:41:23,988
Then, when he's ready,
495
00:41:23,990 --> 00:41:25,157
he jumps,
496
00:41:25,159 --> 00:41:27,924
wrapping these octopus-like
tentacles around his victims,
497
00:41:27,926 --> 00:41:29,960
sucking all the blood
out of them.
498
00:41:29,962 --> 00:41:32,462
Now he can dislocate his jaw,
too, like a snake,
499
00:41:32,464 --> 00:41:35,199
so he can swallow his victims
whole.
500
00:41:35,201 --> 00:41:38,034
Then, when he's finished
his meal, he rests,
501
00:41:38,036 --> 00:41:40,870
lets it all settles down
in his stomach.
502
00:41:40,872 --> 00:41:42,905
And then when he wakes up,
503
00:41:42,907 --> 00:41:44,974
he immediately regurgitates
everything back up
504
00:41:44,976 --> 00:41:46,209
onto the floor
505
00:41:46,211 --> 00:41:48,912
and there in a pile
of muck and goo
506
00:41:48,914 --> 00:41:52,083
is a baby newborn
Yara-ma-yha-who.
507
00:41:53,717 --> 00:41:56,217
Firstly, that is disgusting.
508
00:41:56,219 --> 00:41:59,955
Did you hear that?
509
00:41:59,957 --> 00:42:03,790
I'm not going to sleep or eat
for a week now.
510
00:42:03,792 --> 00:42:06,095
- Secondly...
- Seriously, shh for a second.
511
00:42:09,466 --> 00:42:12,033
I heard something.
Hand me the torch.
512
00:42:12,035 --> 00:42:14,868
I'm not handing you the torch.
513
00:42:19,241 --> 00:42:21,808
I think there's a wild pig
out here.
514
00:42:21,810 --> 00:42:23,175
Of course there is.
515
00:42:23,177 --> 00:42:25,811
There was drop bears,
drop possums
516
00:42:25,813 --> 00:42:27,779
and some ridiculous
outback vampire
517
00:42:27,781 --> 00:42:29,814
and now wild pigs
are stalking us!
518
00:42:29,816 --> 00:42:31,887
I'm serious.
Give me the bloody torch!
519
00:42:45,532 --> 00:42:47,965
Your story doesn't make sense.
520
00:42:47,967 --> 00:42:49,134
What do you mean?
521
00:42:49,136 --> 00:42:51,768
Your drop vampire yeti story,
it doesn't make any sense.
522
00:42:51,770 --> 00:42:56,973
It's not my story.
It's an Aboriginal legend.
523
00:42:58,810 --> 00:43:01,013
Ryan. Is that you?
524
00:43:03,348 --> 00:43:06,249
Sheridan, we have to be quiet
for a sec.
525
00:43:06,251 --> 00:43:08,987
- Why?
- Just sh-sh-sh.
526
00:43:17,326 --> 00:43:20,161
Well, I was always told that
drop bears hang from the trees
527
00:43:20,163 --> 00:43:22,029
and when their claws come down,
528
00:43:22,031 --> 00:43:24,098
they hook into your head
and reef you off the ground.
529
00:43:24,100 --> 00:43:25,833
I am serious! Shut the fuck up!
530
00:43:25,835 --> 00:43:30,403
Calm down, babe.
That was really rude.
531
00:43:30,405 --> 00:43:35,045
I'm sorry. I just need you to be
quiet for a sec, OK?
532
00:43:43,083 --> 00:43:44,417
I'm going to turn the light out.
533
00:43:44,419 --> 00:43:46,121
What?
534
00:43:53,927 --> 00:43:56,530
Fuck me!
535
00:44:03,003 --> 00:44:04,538
Sheri!
536
00:44:07,574 --> 00:44:10,344
SHERI!
537
00:44:14,614 --> 00:44:16,613
Help me!
538
00:44:16,615 --> 00:44:19,484
Somebody help!
539
00:44:22,254 --> 00:44:23,522
Let her go!
540
00:44:39,602 --> 00:44:40,937
What the fuck?!
541
00:44:45,274 --> 00:44:46,577
What the fuck?
542
00:45:31,549 --> 00:45:34,254
Oh, shit!
543
00:45:37,323 --> 00:45:41,256
Hey, honey,
you breathing over there?
544
00:45:41,258 --> 00:45:44,262
Come on, one of you be OK.
545
00:45:54,672 --> 00:45:57,572
Oh, Jesus.
546
00:45:57,574 --> 00:46:00,041
Oh, Jesus, Jesus.
547
00:46:00,043 --> 00:46:04,611
Ah. So sorry, sweetheart.
548
00:46:06,515 --> 00:46:10,350
Oh, shhhhh, it's all right,
it's all right, it's all right.
549
00:46:10,352 --> 00:46:13,620
- You don't have to talk.
- It's not a drop bear.
550
00:46:13,622 --> 00:46:16,489
No, yeah, I know.
551
00:46:16,491 --> 00:46:19,192
What's-what's your name?
552
00:46:19,194 --> 00:46:22,128
Sh... Sheridan.
553
00:46:22,130 --> 00:46:26,502
Yeah? My name's Ken, hey?
554
00:46:28,502 --> 00:46:33,305
Now, just try and relax.
555
00:46:33,307 --> 00:46:37,241
You're in shock, sweetheart,
hey?
556
00:46:37,243 --> 00:46:40,043
Now, I just need you
to stay calm
557
00:46:40,045 --> 00:46:42,746
to help me, alright. Hey?
558
00:46:42,748 --> 00:46:44,983
OK?
559
00:46:44,985 --> 00:46:48,152
Is Matt OK?
560
00:46:48,154 --> 00:46:51,388
No, no, not really, he's not.
561
00:46:51,390 --> 00:46:53,660
It's you that we've got to worry
about now, though, eh?
562
00:47:07,137 --> 00:47:14,010
Sheridan, Sheridan,
you've got to be still, OK,
563
00:47:14,012 --> 00:47:16,447
and very, very quiet.
564
00:47:20,116 --> 00:47:25,185
I need you to be as quiet
as possible, OK?
565
00:47:25,187 --> 00:47:28,488
I know it hurts.
I know it hurts.
566
00:47:28,490 --> 00:47:30,526
But...
567
00:47:33,528 --> 00:47:35,465
..I need you to be...
568
00:47:36,631 --> 00:47:38,032
..nice and still.
569
00:47:38,034 --> 00:47:40,199
And I'll lead him
away from here.
570
00:47:40,201 --> 00:47:44,737
- No! No!
- No, no, it's-it's... it's OK.
571
00:47:44,739 --> 00:47:48,674
It's OK. I've been doing this
since I was a kid.
572
00:47:48,676 --> 00:47:50,176
Yeah?
573
00:47:50,178 --> 00:47:52,713
I've been doing this
since I was a little kid.
574
00:48:07,759 --> 00:48:09,293
Hey!
575
00:48:23,108 --> 00:48:25,774
Come on, come on, you mongrel!
576
00:48:25,776 --> 00:48:29,279
You're the pig, I'm the big bad
fucking wolf!
577
00:48:31,482 --> 00:48:33,784
That's right, ugly guts,
come on, follow me!
578
00:48:40,656 --> 00:48:42,258
Jesus!
579
00:49:09,216 --> 00:49:11,449
Sheridan, Sheridan,
you've got to stand up.
580
00:49:11,451 --> 00:49:13,585
You've got to stand, OK?
581
00:49:13,587 --> 00:49:15,289
I've got to get you out.
582
00:49:17,224 --> 00:49:18,825
Ohhhh.
583
00:49:22,561 --> 00:49:24,431
Oh, Jesus.
584
00:49:26,766 --> 00:49:34,574
Oh. I'm so sorry, little one.
I'm sor... I'm so sorry.
585
00:49:52,788 --> 00:49:55,225
I'm coming, Maryanne.
586
00:49:59,830 --> 00:50:02,797
Come on, you piece of shit!
587
00:50:02,799 --> 00:50:06,535
Sashaaaa!
588
00:50:21,416 --> 00:50:23,550
Mum, I don't think I could eat
another bite.
589
00:50:23,552 --> 00:50:24,751
I'm ready to explode.
590
00:50:24,753 --> 00:50:26,318
You're going to explode,
are you?
591
00:50:26,320 --> 00:50:28,486
It's not for you, honey,
it's for Uncle Bernie.
592
00:50:28,488 --> 00:50:30,254
He's already had three servings!
593
00:50:30,256 --> 00:50:31,556
Elli, I'm a growing boy.
594
00:50:31,558 --> 00:50:32,658
Yeah, 'boy's about right,
595
00:50:32,660 --> 00:50:36,294
the way you chased Bart
to the bathroom this morning.
596
00:50:36,296 --> 00:50:38,263
So, what's the plan for today,
Bernie?
597
00:50:38,265 --> 00:50:41,599
I've been thinking we can take
a drive out to Patto's farm,
598
00:50:41,601 --> 00:50:44,302
we can take a picnic lunch,
have a swim in the river,
599
00:50:44,304 --> 00:50:46,671
when the sun starts to go down
we can do a bit of spotting.
600
00:50:46,673 --> 00:50:49,507
- Yeah, let's go swimming.
- You want to go swimming?
601
00:50:49,509 --> 00:50:52,442
Hey, Uncle Bernie, do you reckon
we could take some guns out?
602
00:50:52,444 --> 00:50:53,977
- Maybe just...
- Deb.
603
00:50:53,979 --> 00:50:56,612
Bart wants to know
if we can take some guns.
604
00:50:56,614 --> 00:51:00,716
Bernie, you know how I feel
about guns.
605
00:51:00,718 --> 00:51:04,385
I would think that out there
at least one for safety.
606
00:51:04,387 --> 00:51:06,655
Not a bad idea, Bruce.
607
00:51:06,657 --> 00:51:08,490
What do you say?
Just for safety, Debs?
608
00:51:08,492 --> 00:51:10,593
You guys are full of it.
609
00:51:10,595 --> 00:51:13,796
You just want to sneak about
in the bush like commandos
610
00:51:13,798 --> 00:51:14,896
and shoot shit.
611
00:51:14,898 --> 00:51:16,130
Well, I've seen Charlie's Farm.
612
00:51:16,132 --> 00:51:19,601
I know there's creeps out there
ready to cut you up, rape you.
613
00:51:19,603 --> 00:51:21,469
- Robbie!
- I can tell you right now,
614
00:51:21,471 --> 00:51:23,705
all those hillbillies out there
will shoot you
615
00:51:23,707 --> 00:51:25,406
before you step foot
on their property.
616
00:51:25,408 --> 00:51:29,008
Well, I reckon I can shoot a can
at 50 meters.
617
00:51:29,010 --> 00:51:31,812
- Probably 25. I don't know.
- Is that right?
618
00:51:31,814 --> 00:51:34,715
And at the fair last year,
with the ducks,
619
00:51:34,717 --> 00:51:37,517
you didn't shoot a single one
and they were two meters away?
620
00:51:37,519 --> 00:51:39,552
Yeah, well, that game
was rigged.
621
00:51:39,554 --> 00:51:41,020
Yet Bart hit three of them.
622
00:51:41,022 --> 00:51:42,154
Three of them.
623
00:51:42,156 --> 00:51:45,891
But the way you kept trying
to win me that teddy bear,
624
00:51:45,893 --> 00:51:47,393
that was sweet.
625
00:51:47,395 --> 00:51:48,594
I wasn't trying to win you shit,
626
00:51:48,596 --> 00:51:50,429
I was trying to prove a point,
that the game was rigged.
627
00:51:50,431 --> 00:51:51,662
Whatever.
628
00:51:51,664 --> 00:51:53,832
And if I remember correctly,
629
00:51:53,834 --> 00:51:55,767
you were the winner
at the end of the night.
630
00:51:55,769 --> 00:51:57,901
That's right.
I was the winner, wasn't I?
631
00:51:57,903 --> 00:51:59,638
Are you right?
632
00:51:59,640 --> 00:52:01,973
So, how are we all going to get
out there, Bernie?
633
00:52:01,975 --> 00:52:04,842
- The troopy, my friend.
- And what's a troopy?
634
00:52:04,844 --> 00:52:06,509
Aw, what's a troopy!
635
00:52:06,511 --> 00:52:08,579
Why the bloody hell did you
have to go and marry a Yank?
636
00:52:08,581 --> 00:52:11,014
Bruce, it's the car we took
to the pub last night.
637
00:52:11,016 --> 00:52:13,449
- I knew that!
- Yes, I know you did.
638
00:52:13,451 --> 00:52:15,017
Thank you, sweetie.
639
00:52:15,019 --> 00:52:16,685
What a knob.
640
00:52:16,687 --> 00:52:19,421
I'm going to go
and put my swimmers on.
641
00:52:19,423 --> 00:52:22,859
I'm going to join you. You guys
want to load up the car?
642
00:52:22,861 --> 00:52:25,727
Ah, Mum, about the gun...
643
00:52:25,729 --> 00:52:28,963
Alright, one gun.
Bernie, I mean it, just one.
644
00:52:28,965 --> 00:52:31,301
Fine, fine, one gun.
Got it.
645
00:52:33,503 --> 00:52:35,470
- Oh, fuck!
- Bernie!
646
00:52:35,472 --> 00:52:36,637
Did I scare you, Bruiser?
647
00:52:36,639 --> 00:52:39,973
You need to relax, city boy.
Too much pent-up tension.
648
00:52:41,410 --> 00:52:42,475
Come on, Robbie.
649
00:52:42,477 --> 00:52:44,344
Let's go and fill up
the cruiser.
650
00:52:44,346 --> 00:52:48,651
- It's Robert.
- Nah, I like Robbie better.
651
00:52:51,086 --> 00:52:55,258
Hey. Let him call you Robbie.
It's easier that way.
652
00:52:56,590 --> 00:52:58,393
Come on, Bruiser.
653
00:52:59,427 --> 00:53:02,061
Fill up the troopy.
654
00:53:02,063 --> 00:53:04,996
The troopy!
655
00:53:29,020 --> 00:53:30,853
Yeah, you like that, don't ya?
656
00:53:30,855 --> 00:53:33,757
Seem like the kind of girl
who loves a good spanking.
657
00:53:33,759 --> 00:53:37,360
Why don't you bend over and let
me stick my foot up your ass
658
00:53:37,362 --> 00:53:38,694
and see how much you like that?
659
00:53:38,696 --> 00:53:41,863
- Sounds kinky. I like it kinky.
- Damo!
660
00:53:41,865 --> 00:53:44,066
Control your fucking mutt!
661
00:53:44,068 --> 00:53:46,068
He's got a point.
You're being a fucking idiot.
662
00:53:46,070 --> 00:53:46,935
I get it.
663
00:53:46,937 --> 00:53:48,903
Let me make myself
very fucking clear
664
00:53:48,905 --> 00:53:51,739
because I've just about had
enough of your fucking shit.
665
00:53:51,741 --> 00:53:53,507
If you fucking touch me again
666
00:53:53,509 --> 00:53:56,076
I'll rip off your arm and I'll
beat you to death with it.
667
00:53:56,078 --> 00:53:58,880
How about I give you a free pass
for my indiscretion?
668
00:53:58,882 --> 00:54:01,882
I'll let you hit me.
I won't try and stop you.
669
00:54:01,884 --> 00:54:04,651
Come on, babe. Just let go
of some of that tension.
670
00:54:04,653 --> 00:54:07,020
You stupid fuck!
671
00:54:07,022 --> 00:54:08,689
Get the fuck out of my bar!
672
00:54:08,691 --> 00:54:12,729
Go on! You're leaking
all over my floor, you asshole!
673
00:54:14,162 --> 00:54:19,432
Fucking slut!
Who do you think you are?
674
00:54:19,434 --> 00:54:22,934
You show her some fucking
respect, you little shit.
675
00:54:22,936 --> 00:54:25,604
Get that sack of shit
out of here, Bernie.
676
00:54:25,606 --> 00:54:27,672
He's stinking up my bar.
677
00:54:27,674 --> 00:54:29,174
Yahoo!
678
00:54:38,051 --> 00:54:39,450
What's he doing?
679
00:54:39,452 --> 00:54:41,418
I think
he knocked him out.
680
00:54:41,420 --> 00:54:44,421
- Did you see that? Holy shit!
- Ouch!
681
00:54:44,423 --> 00:54:48,459
And that, Robert, is why
you let him call you Robbie.
682
00:54:48,461 --> 00:54:49,896
Got it.
683
00:54:54,565 --> 00:54:56,098
You alright, Sash?
684
00:54:56,100 --> 00:54:58,536
- Yeah. What a dickhead.
- Yeah.
685
00:55:00,172 --> 00:55:02,471
Hey, I had it under control,
you know.
686
00:55:02,473 --> 00:55:04,807
I know you did. I was just
finishing it for you.
687
00:55:04,809 --> 00:55:06,642
Ah, what a shot, big fella!
688
00:55:06,644 --> 00:55:07,843
You shut up.
689
00:55:07,845 --> 00:55:10,077
Thanks, love.
What can I get you?
690
00:55:10,079 --> 00:55:12,146
I'm taking the family out
to Patto's for a swim.
691
00:55:12,148 --> 00:55:14,048
I just might clean out
your fridge.
692
00:55:14,050 --> 00:55:16,516
No worries.
693
00:55:16,518 --> 00:55:18,085
What are you after?
694
00:55:18,087 --> 00:55:19,753
Some of those doughnuts please,
Sash.
695
00:55:19,755 --> 00:55:22,123
- And some chockies for Bart.
- Yeah, yeah. Of course, love.
696
00:55:22,125 --> 00:55:23,523
How about drinks?
697
00:55:23,525 --> 00:55:26,796
Yep. Just soft drinks.
That'd be wonderful.
698
00:55:29,832 --> 00:55:32,731
- Can I get some ice too, there?
- Yeah, love, no worries.
699
00:55:32,733 --> 00:55:33,966
Thank you.
700
00:55:33,968 --> 00:55:36,169
Just give me $20, love,
that's fine.
701
00:55:36,171 --> 00:55:38,504
Hey, if you see Dad out there,
702
00:55:38,506 --> 00:55:39,771
can you get him to give me
a call?
703
00:55:39,773 --> 00:55:41,907
He was out there with Blue
last night
704
00:55:41,909 --> 00:55:43,641
and he was supposed to be back
this morning
705
00:55:43,643 --> 00:55:44,976
but I haven't heard from them.
706
00:55:44,978 --> 00:55:46,512
Sure. Was he working at Patto's
yesterday?
707
00:55:46,514 --> 00:55:48,813
Yeah. I tried calling
his mobile phone
708
00:55:48,815 --> 00:55:50,516
but I just got his
answering machine
709
00:55:50,518 --> 00:55:52,616
but maybe they've got
no reception.
710
00:55:52,618 --> 00:55:54,519
No worries, then.
711
00:55:54,521 --> 00:55:56,220
If I see a pair of old drunks,
I'll send them home
712
00:55:56,222 --> 00:55:57,821
with their tails
between their legs.
713
00:55:57,823 --> 00:55:58,790
Thanks, darling.
714
00:55:58,792 --> 00:55:59,591
- See you later, big fella.
- See you, mate.
715
00:55:59,593 --> 00:56:01,896
- See you, Bernie.
- See you, mate.
716
00:56:12,505 --> 00:56:14,140
Come on, tackle!
717
00:56:27,617 --> 00:56:30,985
Hey, Bernie, be careful, dammit.
718
00:56:30,987 --> 00:56:33,588
He's not going to hurt Bart.
He's too protective of him.
719
00:56:33,590 --> 00:56:36,758
Yeah, I know but he doesn't know
his own strength.
720
00:56:36,760 --> 00:56:37,758
If he's not careful,
721
00:56:37,760 --> 00:56:39,826
Bart's going to end up
in one of those trees.
722
00:56:46,234 --> 00:56:50,073
- Bernie, I mean it!
- Relax, sis.
723
00:56:51,639 --> 00:56:53,708
Your mother's gone soft.
724
00:57:09,189 --> 00:57:12,025
- Oh, hey!
- Yeah, that's mature.
725
00:57:13,893 --> 00:57:16,929
Oh. I'll be taking off
for about half an hour.
726
00:57:19,198 --> 00:57:20,196
What for?
727
00:57:20,198 --> 00:57:22,934
Sasha said Ken and Blue
are out there somewhere.
728
00:57:22,936 --> 00:57:25,035
She's a bit worried because
they didn't come home
729
00:57:25,037 --> 00:57:26,303
when they said they would.
730
00:57:26,305 --> 00:57:27,971
Well, how are you
going to find them?
731
00:57:27,973 --> 00:57:29,873
Isn't this property
over 2 million acres?
732
00:57:29,875 --> 00:57:31,875
I was talking to Ken
the other day.
733
00:57:31,877 --> 00:57:34,311
He told me he was working down
the west fence.
734
00:57:34,313 --> 00:57:36,246
That's only a few klicks
that way
735
00:57:36,248 --> 00:57:39,781
so I'll take a quick run on the
fence line and check it out.
736
00:57:39,783 --> 00:57:41,616
Want to go with him?
737
00:57:41,618 --> 00:57:43,352
You want Bruce to go with you?
738
00:57:43,354 --> 00:57:45,754
Nah.
739
00:57:45,756 --> 00:57:48,957
Bruiser can stay here
and protect the family, mate.
740
00:57:48,959 --> 00:57:50,724
No worries, mate.
741
00:57:50,726 --> 00:57:54,031
I will stay here
and protect the family, Bern.
742
00:57:55,764 --> 00:57:59,701
It's Bernie, mate. Not Bern.
Bernie.
743
00:57:59,703 --> 00:58:01,271
Rightio, then.
744
00:58:12,013 --> 00:58:14,780
- He scares me.
- Yep.
745
00:58:14,782 --> 00:58:17,019
He scares everybody, that one.
746
00:58:44,909 --> 00:58:48,077
♪ Yo, VIP
747
00:58:48,079 --> 00:58:49,615
♪ Let's kick it
748
00:58:50,714 --> 00:58:53,117
♪ Ice, ice, baby
749
00:58:55,319 --> 00:58:56,985
♪ Ice, ice, baby
750
00:58:56,987 --> 00:58:59,422
♪ Alright, stop
Collaborate and listen
751
00:58:59,424 --> 00:59:01,723
♪ Ice is back
with my brand-new invention
752
00:59:01,725 --> 00:59:03,825
♪ Something grabs a hold of me
tightly
753
00:59:03,827 --> 00:59:05,427
♪ Flow like a harpoon
daily and nightly
754
00:59:05,429 --> 00:59:07,329
♪ Will it ever stop
yo, I don't know
755
00:59:07,331 --> 00:59:09,698
♪ Turn off the lights
and I glow
756
00:59:09,700 --> 00:59:11,936
♪ To the extreme
I rock a mic like a vandal... ♪
757
00:59:27,249 --> 00:59:28,948
♪ Now that the party is jumping
758
00:59:28,950 --> 00:59:31,383
♪ With the bass kicked in
and the Vegas are pumping
759
00:59:31,385 --> 00:59:33,285
♪ Quick to the point
to the point no faking
760
00:59:33,287 --> 00:59:35,689
♪ I'm cooking MCs
like a pound of bacon
761
00:59:35,691 --> 00:59:37,823
♪ Burning them
we ain't quick and nimble
762
00:59:37,825 --> 00:59:39,458
♪ I go crazy
when I hear that cymbal
763
00:59:39,460 --> 00:59:41,960
♪ A hi-hat
with a souped-up tempo
764
00:59:41,962 --> 00:59:43,331
♪ I'm on a roll
Time to go... ♪
765
00:59:56,443 --> 00:59:58,011
Did you guys hear that?
766
00:59:59,278 --> 01:00:00,977
I didn't hear anything.
767
01:00:00,979 --> 01:00:03,280
Are you deaf? Yeah, I heard it.
768
01:00:03,282 --> 01:00:05,382
It sounded like an explosion
or something.
769
01:00:05,384 --> 01:00:07,383
- Didn't you hear it?
- No.
770
01:00:07,385 --> 01:00:09,355
Yeah, yeah, it did.
771
01:00:13,958 --> 01:00:15,991
I think I'm going to go
check it out.
772
01:00:15,993 --> 01:00:17,292
Why?
773
01:00:17,294 --> 01:00:18,761
I just want to.
774
01:00:18,763 --> 01:00:19,895
- Really?
- Yeah.
775
01:00:19,897 --> 01:00:22,864
Yeah, alright, well, take
one of the boys with you.
776
01:00:22,866 --> 01:00:24,232
- I don't want to go.
- I'm not going that far.
777
01:00:24,234 --> 01:00:26,770
It's just for safety, hon.
Take Robert.
778
01:00:30,106 --> 01:00:33,407
Go on, baby.
You can finally play soldier.
779
01:00:33,409 --> 01:00:35,510
Yeah, you'd love that,
wouldn't you, huh? Huh?
780
01:00:35,512 --> 01:00:37,211
Give me a kiss. Another one.
781
01:00:37,213 --> 01:00:40,246
- Hon, wait for Robert.
- Stop it.
782
01:00:43,451 --> 01:00:45,455
Look after my boy, Bruce.
783
01:00:49,290 --> 01:00:52,026
Hon, forgot your binoculars!
784
01:01:24,023 --> 01:01:25,459
Fuck me!
785
01:02:18,572 --> 01:02:21,005
I'm going to ask Elli
to marry me.
786
01:02:21,007 --> 01:02:23,077
What?
787
01:02:24,612 --> 01:02:28,245
How long have you guys been
going out, like 7, 8 months?
788
01:02:28,247 --> 01:02:30,582
She's the one, Bruce.
789
01:02:30,584 --> 01:02:35,286
When you know it, you know it.
Life's too short for what-ifs.
790
01:02:35,288 --> 01:02:37,321
Did you tell Debbie?
791
01:02:37,323 --> 01:02:40,858
No. Not yet.
792
01:02:40,860 --> 01:02:45,028
I reckon she'll be pretty happy
though, don't you think?
793
01:02:45,030 --> 01:02:48,234
Well, she likes you
so I should think so, yeah.
794
01:02:49,467 --> 01:02:50,900
I mean, my only piece of advice
795
01:02:50,902 --> 01:02:53,201
is make sure that's what
you guys want to do.
796
01:02:53,203 --> 01:02:54,469
It is, mate.
797
01:02:54,471 --> 01:02:55,438
A lot of times people jump in
798
01:02:55,440 --> 01:02:57,873
when they're in that starry-eyed
phase and...
799
01:02:57,875 --> 01:02:59,408
Yeah, well, we're adults, Bruce.
800
01:02:59,410 --> 01:03:02,611
Well, you know, marriage is not
all fun and games.
801
01:03:02,613 --> 01:03:05,013
You've got to be in it
for the long haul.
802
01:03:05,015 --> 01:03:07,983
I am.
803
01:03:07,985 --> 01:03:11,952
You know, I've been helping
to raise Elli for so long
804
01:03:11,954 --> 01:03:13,555
I feel like her real father
805
01:03:13,557 --> 01:03:17,994
and I just want you to know
that if you hurt her...
806
01:03:20,362 --> 01:03:22,630
..I will hurt you back.
807
01:03:22,632 --> 01:03:26,036
I wouldn't have it
any other way, Bruce.
808
01:03:27,669 --> 01:03:30,102
You know, I don't want to get
all heavy here,
809
01:03:30,104 --> 01:03:32,004
I don't want to piss
in your pocket
810
01:03:32,006 --> 01:03:37,310
but, you know,
I don't know much about you,
811
01:03:37,312 --> 01:03:40,144
I don't know about your
childhood or your parents.
812
01:03:40,146 --> 01:03:42,014
What the hell does that have
to do with anything?
813
01:03:42,016 --> 01:03:43,481
Well, it has everything
to do with it
814
01:03:43,483 --> 01:03:45,150
because I want to make sure
that Elli is happy.
815
01:03:45,152 --> 01:03:47,518
My parents were real good,
Bruce.
816
01:03:47,520 --> 01:03:49,323
They were real good.
817
01:03:50,923 --> 01:03:55,993
Well, that's good because
marriage is permanent.
818
01:03:55,995 --> 01:03:58,596
Remind me, Bruce,
819
01:03:58,598 --> 01:04:01,265
how many times
have you been married now?
820
01:04:01,267 --> 01:04:03,333
Three times.
821
01:04:03,335 --> 01:04:05,601
Yeah. Yeah, that's my point.
822
01:04:05,603 --> 01:04:08,304
I'm the poster child
for what not to do.
823
01:04:08,306 --> 01:04:09,274
Yeah.
824
01:04:13,512 --> 01:04:18,247
Look... I'm sorry
if I pissed you off.
825
01:04:18,249 --> 01:04:19,584
Don't worry about it.
826
01:04:24,187 --> 01:04:28,488
Let's check up around that band
and then we'll go back, alright?
827
01:04:28,490 --> 01:04:29,959
Yeah.
828
01:04:37,367 --> 01:04:40,132
You right there, bub?
You look a bit out of sorts.
829
01:04:40,134 --> 01:04:42,569
Ah, look, it's probably nothing,
Ernie,
830
01:04:42,571 --> 01:04:45,339
but Dad and Blue camped out
last night
831
01:04:45,341 --> 01:04:47,306
and Dad said he'd be back
first thing in the morning
832
01:04:47,308 --> 01:04:49,275
and I haven't heard from him
all day.
833
01:04:49,277 --> 01:04:51,276
I can't even get him
on the bloody phone.
834
01:04:51,278 --> 01:04:54,479
You tried Blue's mobile?
I got his number here somewhere.
835
01:04:54,481 --> 01:04:56,015
I tried them like 20, 30 times.
836
01:04:56,017 --> 01:04:58,617
- The usual, love?
- Yes, please.
837
01:04:58,619 --> 01:05:00,452
That's not like your dad.
838
01:05:00,454 --> 01:05:04,355
I mean, he's alright, though.
He'll be alright.
839
01:05:04,357 --> 01:05:08,560
There's nothing out there
except dust and roos.
840
01:05:08,562 --> 01:05:11,096
That's a load of shit, Ernie,
and you know it!
841
01:05:11,098 --> 01:05:13,431
There's something out there
that's been knocking down fences
842
01:05:13,433 --> 01:05:16,432
and killing the livestock
for months now.
843
01:05:16,434 --> 01:05:19,470
You mean that monster wild boar
you claim to have seen?
844
01:05:19,472 --> 01:05:21,205
Not claimed to have seen,
I saw it!
845
01:05:21,207 --> 01:05:24,240
- Ah, you were drunk.
- I know what I saw.
846
01:05:24,242 --> 01:05:25,776
What exactly did you see, Jack,
847
01:05:25,778 --> 01:05:27,610
'cause all I've heard is
second-hand rumours
848
01:05:27,612 --> 01:05:29,445
and they get more
bloody ridiculous
849
01:05:29,447 --> 01:05:30,480
every time they're told.
850
01:05:30,482 --> 01:05:34,217
Well, you remember that smash
up on the highway
851
01:05:34,219 --> 01:05:36,219
coming into town, right,
about 12 months ago?
852
01:05:36,221 --> 01:05:38,120
You remember they couldn't find
the couple?
853
01:05:38,122 --> 01:05:41,122
All the police found
was the wrecked car, right?
854
01:05:41,124 --> 01:05:42,223
Yeah.
855
01:05:42,225 --> 01:05:46,028
Well, I was coming back
from Bob's place in me truck
856
01:05:46,030 --> 01:05:47,529
and I'm looking out the window
857
01:05:47,531 --> 01:05:50,064
and I spot something
in this paddock
858
01:05:50,066 --> 01:05:51,798
about 300 or 400 metres out
859
01:05:51,800 --> 01:05:55,202
so I gets the spotty on it...
fuck me drunk, it's a boar!
860
01:05:55,204 --> 01:05:56,436
It looks like a boar
861
01:05:56,438 --> 01:05:59,139
and it's about the size
of a fucking kombi van!
862
01:05:59,141 --> 01:06:01,574
Yeah, so I follow it along
with a spotlight
863
01:06:01,576 --> 01:06:03,276
and I'm driving along
and I'm driving along
864
01:06:03,278 --> 01:06:05,145
and it starts getting closer,
right,
865
01:06:05,147 --> 01:06:06,478
and it's about 100 metres off.
866
01:06:06,480 --> 01:06:08,415
And I can see that
this bastard's
867
01:06:08,417 --> 01:06:10,482
got a person hanging
in its mouth.
868
01:06:10,484 --> 01:06:12,484
Well, it's a female,
to be precise,
869
01:06:12,486 --> 01:06:14,352
and she's got long hair,
you know,
870
01:06:14,354 --> 01:06:17,289
and she's just hanging there
like a rag doll
871
01:06:17,291 --> 01:06:18,490
and I shat meself
872
01:06:18,492 --> 01:06:21,392
and then I accidentally lost
control of the spotty handle.
873
01:06:21,394 --> 01:06:24,095
Come on.
You're shitting me, right?
874
01:06:24,097 --> 01:06:28,266
Pigs don't grow that bloody big
and they don't eat people.
875
01:06:28,268 --> 01:06:29,400
I know what I saw.
876
01:06:29,402 --> 01:06:30,435
I might have been drunk,
877
01:06:30,437 --> 01:06:32,536
yeah, I shouldn't have been
driving or something.
878
01:06:32,538 --> 01:06:34,705
Well, it could've been anything,
eh, eh?
879
01:06:34,707 --> 01:06:37,674
Maybe it was a cow eating grass,
eh?
880
01:06:37,676 --> 01:06:40,177
Well, whatever it was when I hit
the spotty back
881
01:06:40,179 --> 01:06:41,845
it was long gone.
882
01:06:41,847 --> 01:06:44,684
How do you know it wasn't
a hairy bloke, Jack?
883
01:06:46,684 --> 01:06:50,286
I saw her tits, they were
hanging out the top like that.
884
01:06:50,288 --> 01:06:51,820
Mate, if there was something
out there
885
01:06:51,822 --> 01:06:53,288
as big as what you say
it is,
886
01:06:53,290 --> 01:06:55,657
knocking over fences
and terrorising livestock,
887
01:06:55,659 --> 01:06:58,694
it'll take more than a rifle
and a slug to slow it down.
888
01:06:58,696 --> 01:07:01,096
Yeah. Yeah.
889
01:07:01,098 --> 01:07:02,363
What, you believe him?
890
01:07:02,365 --> 01:07:04,731
Yeah, well, I've heard
stranger stories.
891
01:07:04,733 --> 01:07:08,169
You believe that I saw a monster
pig with a kid in its mouth?
892
01:07:08,171 --> 01:07:09,637
Hey?
893
01:07:09,639 --> 01:07:12,774
When I said to... I spoke
to the cops
894
01:07:12,776 --> 01:07:14,608
they just laughed at me.
895
01:07:14,610 --> 01:07:16,710
Yeah.
Well, you know how it is,
896
01:07:16,712 --> 01:07:18,744
everyone here thinks I've got
a few roos loose
897
01:07:18,746 --> 01:07:20,681
in the top paddock,
if you know what I mean.
898
01:07:20,683 --> 01:07:23,349
Mate, your drunken antics
899
01:07:23,351 --> 01:07:26,618
have gained you quite
a reputation around here.
900
01:07:26,620 --> 01:07:27,886
Ain't that the truth?
901
01:07:27,888 --> 01:07:29,788
I still remember you doing
the nudie run
902
01:07:29,790 --> 01:07:31,591
- up and down the street.
- Yeah!
903
01:07:31,593 --> 01:07:34,493
That's something
I would like to un-see, Jack!
904
01:07:38,632 --> 01:07:42,199
Well, mate,
if there's anything out there
905
01:07:42,201 --> 01:07:43,601
as big as what you reckon
906
01:07:43,603 --> 01:07:46,637
I reckon a lot more people
would've seen it
907
01:07:46,639 --> 01:07:47,606
than crazy old Jack.
908
01:07:47,608 --> 01:07:51,341
Yeah, yeah, yeah, yeah,
thanks, mate.
909
01:07:51,343 --> 01:07:52,609
See?
910
01:07:52,611 --> 01:07:56,779
Well, you know, whatever it is,
even if it's not a monster pig,
911
01:07:56,781 --> 01:08:00,917
something is wiping out
the livestock
912
01:08:00,919 --> 01:08:03,188
and smashing the fences.
913
01:08:05,423 --> 01:08:06,755
Still nothing?
914
01:08:06,757 --> 01:08:09,659
No. Hey, you know what?
915
01:08:09,661 --> 01:08:11,827
Bernie's out there,
swimming with his family.
916
01:08:11,829 --> 01:08:13,229
I'm going to give him a go.
917
01:08:13,231 --> 01:08:14,495
If I had a phone,
918
01:08:14,497 --> 01:08:16,597
if I had a phone
with one of them cameras,
919
01:08:16,599 --> 01:08:19,601
I woulda taken a picture,
but I don't have a phone.
920
01:08:19,603 --> 01:08:21,335
I don't have a phone.
921
01:08:21,337 --> 01:08:23,938
Nup.
922
01:08:23,940 --> 01:08:25,540
- Ern, can you do me a favour?
- Sure.
923
01:08:25,542 --> 01:08:27,341
Can you watch the pub
for a couple of hours?
924
01:08:27,343 --> 01:08:29,243
You know what, I'm gonna
bloody drive out there.
925
01:08:29,245 --> 01:08:31,511
What if they've broken down
and they've got no reception?
926
01:08:31,513 --> 01:08:33,713
It's a three-hour drive
out there.
927
01:08:33,715 --> 01:08:35,315
You're gonna hike it
all the way out there
928
01:08:35,317 --> 01:08:36,717
for a couple of old pissheads?
929
01:08:36,719 --> 01:08:40,420
Maybe they're just sleeping off
a hangover.
930
01:08:40,422 --> 01:08:42,421
Then that way I'll kick
both their asses
931
01:08:42,423 --> 01:08:43,422
to Timbuk-fucking-tu.
932
01:08:43,424 --> 01:08:45,559
So can you watch the pub for me?
933
01:08:45,561 --> 01:08:48,595
Yep, I'll look after
the bar for you, honey.
934
01:08:48,597 --> 01:08:49,863
I've got this, mate.
935
01:08:49,865 --> 01:08:52,731
Fuck no, I want stock
when I get back.
936
01:08:52,733 --> 01:08:54,666
Everything's here in the folder
937
01:08:54,668 --> 01:08:56,835
but Tina's gonna be in
in a couple of hours anyway.
938
01:08:56,837 --> 01:08:58,670
She knows where everything is.
939
01:08:58,672 --> 01:09:01,372
Alright, thank you so much,
darling.
940
01:09:01,374 --> 01:09:02,740
You want me to come with ya?
941
01:09:02,742 --> 01:09:05,410
No, I want you to stay here
and keep drinking, right?
942
01:09:05,412 --> 01:09:06,678
I've got rent due
at the end of the week
943
01:09:06,680 --> 01:09:07,946
and that goes
for the lot of you.
944
01:09:07,948 --> 01:09:10,682
Yeah, well, all the drinks
are on Ernie!
945
01:09:12,586 --> 01:09:14,851
Free drinks if you're black.
946
01:09:14,853 --> 01:09:16,453
You white fellas
are paying double.
947
01:09:16,455 --> 01:09:19,425
I'm going outside
for a quick suntan.
948
01:09:27,365 --> 01:09:29,364
What the fuck is that?
949
01:09:32,270 --> 01:09:35,641
Whoa! What the fuck?!
950
01:09:37,674 --> 01:09:39,510
What the fuck is that?
951
01:09:40,944 --> 01:09:42,911
It's a fucking pig.
952
01:09:44,280 --> 01:09:48,250
Shit! Oh, my God!
953
01:09:48,252 --> 01:09:49,783
That's insane!
954
01:09:59,561 --> 01:10:01,463
- Fuck this, I'm out of here!
- Argh!
955
01:10:02,764 --> 01:10:04,667
Fucking coward!
956
01:10:39,498 --> 01:10:41,234
Run!
957
01:10:43,868 --> 01:10:45,371
Mum.
958
01:10:46,505 --> 01:10:49,738
Mum! Something's wrong.
959
01:10:49,740 --> 01:10:51,539
Run!
960
01:10:51,541 --> 01:10:52,740
Run!
961
01:10:55,313 --> 01:10:57,079
- Run!
- What's that, hon?
962
01:10:57,081 --> 01:10:59,315
- Run!
- I can see Robert.
963
01:10:59,317 --> 01:11:03,950
- Run away!
- He's alone and he's running.
964
01:11:03,952 --> 01:11:05,419
He looks scared.
965
01:11:05,421 --> 01:11:07,424
What the fuck?
966
01:11:08,590 --> 01:11:10,426
- Run away!
- Where's Bruce?
967
01:11:11,460 --> 01:11:12,459
Run!
968
01:11:12,461 --> 01:11:16,999
- I think he wants us to run.
- Where's Bruce?
969
01:11:19,868 --> 01:11:21,635
I don't like this.
Something's wrong.
970
01:11:21,637 --> 01:11:22,802
No, hang on.
971
01:11:22,804 --> 01:11:24,938
There's a wild fucking pig!
972
01:11:24,940 --> 01:11:28,010
Poor bugger's scared
of a wild pig.
973
01:11:29,476 --> 01:11:31,344
Where's Bruce, Mum?
974
01:11:31,346 --> 01:11:34,513
Where is Bruce?
975
01:11:34,515 --> 01:11:36,849
He's dead.
976
01:11:36,851 --> 01:11:38,616
What did you say?
977
01:11:38,618 --> 01:11:41,919
He's full of shit.
978
01:11:41,921 --> 01:11:45,592
- Did he say 'dead'?
- Watch out!
979
01:11:49,363 --> 01:11:50,627
Come on, let's go!
980
01:11:50,629 --> 01:11:52,396
- Robbie!
- Let's go!
981
01:11:52,398 --> 01:11:53,830
Robbie!
982
01:11:53,832 --> 01:11:55,798
Come on, baby, we've got to go!
983
01:11:55,800 --> 01:11:58,004
We've got to go now.
You have to come.
984
01:11:59,371 --> 01:12:01,571
- Come on, Elli!
- Get up!
985
01:12:01,573 --> 01:12:03,139
Get up!
986
01:12:03,141 --> 01:12:05,908
Come on, take this!
987
01:12:05,910 --> 01:12:07,676
Come on, Elli. Get up!
988
01:12:07,678 --> 01:12:09,378
Robbie!
989
01:12:09,380 --> 01:12:12,084
Robbie!
990
01:12:18,388 --> 01:12:19,888
Come on! Give me that.
991
01:12:19,890 --> 01:12:21,956
Get to the other side!
Don't look back!
992
01:12:21,958 --> 01:12:23,994
Fucking go!
993
01:12:26,762 --> 01:12:29,533
Come on!
994
01:12:35,837 --> 01:12:37,541
Come on!
995
01:12:40,175 --> 01:12:41,974
Come on.
996
01:12:41,976 --> 01:12:43,912
Come on, Elli!
997
01:12:48,116 --> 01:12:53,552
I don't want to die.
998
01:12:53,554 --> 01:12:56,424
Get up!
999
01:13:12,806 --> 01:13:14,906
Come on, Bart, hurry up.
1000
01:14:13,160 --> 01:14:14,662
Come on!
1001
01:14:28,707 --> 01:14:30,176
Fucking hell!
1002
01:14:33,179 --> 01:14:34,881
Bart!
1003
01:14:36,549 --> 01:14:38,684
Mum!
1004
01:14:45,624 --> 01:14:48,291
Don't move, baby.
1005
01:14:48,293 --> 01:14:50,759
Don't move!
1006
01:14:50,761 --> 01:14:53,127
Mum!
1007
01:14:58,102 --> 01:15:00,171
Mum! Mum!
1008
01:15:01,204 --> 01:15:04,707
- No!
- No!
1009
01:15:17,586 --> 01:15:20,620
Come on! Go!
1010
01:15:20,622 --> 01:15:22,725
Come on! Come on!
1011
01:15:33,768 --> 01:15:36,168
Come on! Come on!
1012
01:15:49,148 --> 01:15:50,247
Oh, God, no.
1013
01:15:50,249 --> 01:15:52,683
Come on! We just need to get up
there. We'll be safe.
1014
01:15:52,685 --> 01:15:55,254
Where?
1015
01:15:56,355 --> 01:15:58,191
Go. Go, go!
1016
01:16:03,595 --> 01:16:05,831
- Help me!
- I'm trying!
1017
01:16:31,887 --> 01:16:33,622
Come on.
1018
01:16:47,302 --> 01:16:48,934
Fuck! Fuck!
1019
01:16:48,936 --> 01:16:50,904
Fuck, fuck, fuck!
1020
01:16:54,173 --> 01:16:55,706
I'm OK. I'm OK.
1021
01:16:55,708 --> 01:16:58,844
It's OK. I'm OK.
1022
01:16:58,846 --> 01:17:00,848
Take care of your mum.
1023
01:17:17,261 --> 01:17:20,430
Why did you let my son die?
1024
01:17:20,432 --> 01:17:24,066
Why, Bernie, why didn't you try
to save him?
1025
01:17:24,068 --> 01:17:25,334
I'm sorry, sis.
1026
01:17:25,336 --> 01:17:27,703
Why didn't you save
my son?
1027
01:17:27,705 --> 01:17:30,739
Why didn't you fucking try?
1028
01:17:30,741 --> 01:17:33,074
- Why? Why?
- I'm so sorry.
1029
01:17:33,076 --> 01:17:35,946
Why, Bernie?
1030
01:17:48,991 --> 01:17:50,993
It's OK, Mum.
1031
01:17:53,796 --> 01:17:56,065
Bart might be OK.
1032
01:17:58,399 --> 01:18:00,335
We have to stay positive.
1033
01:18:01,435 --> 01:18:05,971
No. He's gone.
1034
01:18:05,973 --> 01:18:09,978
They're all gone.
They're all dead.
1035
01:18:11,011 --> 01:18:12,980
They're all dead!
1036
01:18:15,214 --> 01:18:17,414
There's only one way we're gonna
make it through this.
1037
01:18:17,416 --> 01:18:20,787
We need to kill that overgrown
diseased fucker.
1038
01:18:22,455 --> 01:18:27,292
How do we... how do we kill it?
We don't have a gun.
1039
01:18:41,806 --> 01:18:44,439
How did it get so big?
1040
01:18:44,441 --> 01:18:47,175
- That's not normal, is it?
- No.
1041
01:18:47,177 --> 01:18:49,045
It's definitely not normal,
Ell.
1042
01:18:49,047 --> 01:18:51,079
I've never seen a boar
that size.
1043
01:18:51,081 --> 01:18:53,380
How are we
going to kill it, Bernie?
1044
01:18:53,382 --> 01:18:55,983
We don't have a gun!
1045
01:18:55,985 --> 01:18:58,186
It's OK.
1046
01:18:58,188 --> 01:19:00,222
It's not OK!
1047
01:19:00,224 --> 01:19:02,455
It... it took my boy.
1048
01:19:02,457 --> 01:19:05,896
- It took my baby boy.
- It's OK, Mum.
1049
01:19:07,229 --> 01:19:09,899
I'm so sorry, Deb. I'm sorry.
1050
01:19:14,535 --> 01:19:16,137
Bernie.
1051
01:19:22,410 --> 01:19:25,247
My baby.
1052
01:19:46,265 --> 01:19:48,201
Is she asleep?
1053
01:19:49,568 --> 01:19:53,436
Yeah. It's really cold.
1054
01:19:53,438 --> 01:19:55,905
Do you think we could use some
of this wood in here
1055
01:19:55,907 --> 01:19:58,477
to start a fire and keep warm?
1056
01:20:00,979 --> 01:20:02,781
Don't see why not.
1057
01:20:05,049 --> 01:20:07,115
So we have a lighter
but no gun.
1058
01:20:07,117 --> 01:20:09,051
I thought you were asleep.
1059
01:20:09,053 --> 01:20:12,154
Could you sleep?
1060
01:20:12,156 --> 01:20:14,488
I'm going to go outside,
grab more wood and kindling.
1061
01:20:14,490 --> 01:20:16,291
It'll make it easier
to start a fire.
1062
01:20:16,293 --> 01:20:19,193
- No, don't do that. It's OK.
- It's alright.
1063
01:20:19,195 --> 01:20:20,530
It's just out there.
1064
01:20:22,865 --> 01:20:26,265
You guys keep an eye out the
window for me while I'm outside.
1065
01:20:26,267 --> 01:20:28,935
Bernie, don't... don't go.
1066
01:20:28,937 --> 01:20:30,304
Please don't go, no.
1067
01:20:30,306 --> 01:20:32,973
It's alright, I've got my knife.
1068
01:20:32,975 --> 01:20:34,140
Ready?
1069
01:20:34,142 --> 01:20:36,044
No.
1070
01:21:00,366 --> 01:21:02,134
Bernie, get it!
1071
01:21:06,906 --> 01:21:11,074
Come on, behind me.
Slowly. Slowly, slowly.
1072
01:21:11,076 --> 01:21:13,979
Take it easy, big fella.
1073
01:21:19,049 --> 01:21:21,483
Now, when I say run,
1074
01:21:21,485 --> 01:21:23,519
you fucking run, OK?
1075
01:21:23,521 --> 01:21:25,419
- Where do we run?
- That way.
1076
01:21:25,421 --> 01:21:27,124
Right behind the barn.
1077
01:21:29,926 --> 01:21:31,862
Don't you hurt me, big fella.
1078
01:21:34,998 --> 01:21:36,932
OK.
1079
01:21:36,934 --> 01:21:39,066
Run!
1080
01:21:39,068 --> 01:21:42,038
Go! Go, Elli, go, go.
1081
01:22:33,484 --> 01:22:36,419
Let's do this, you ugly fuck!
1082
01:22:36,421 --> 01:22:38,289
Bring that shit!
1083
01:24:18,648 --> 01:24:21,548
We've been walking for ages,
Mum.
1084
01:24:21,550 --> 01:24:25,052
I think we should set up a heap
of spot fires and get warm.
1085
01:24:25,054 --> 01:24:27,457
What about the pig?
What if it comes back?
1086
01:24:29,390 --> 01:24:32,659
Bart told me about a documentary
he watched on grizzly bears.
1087
01:24:32,661 --> 01:24:34,794
He said they're scared of fire.
1088
01:24:34,796 --> 01:24:37,762
Maybe it scares off pigs too.
It's worth a shot, Mum.
1089
01:24:37,764 --> 01:24:41,266
He's a good boy, my Bart.
1090
01:24:41,268 --> 01:24:45,339
OK, baby, yeah. Let's... let's
build Bart's fires, eh?
1091
01:24:52,345 --> 01:24:54,347
Maybe he'll find us that way.
1092
01:25:35,718 --> 01:25:37,585
What are you doing?
1093
01:25:37,587 --> 01:25:39,620
I'm making hand-held torches.
1094
01:25:39,622 --> 01:25:42,723
Like the ones Bart and Bruce
made on that camping trip
1095
01:25:42,725 --> 01:25:44,326
a few years back.
1096
01:25:46,262 --> 01:25:49,632
That's a good idea.
I'll make one too.
1097
01:25:53,868 --> 01:25:55,837
He taught me so much.
1098
01:25:59,507 --> 01:26:02,076
Do you think Uncle Bernie
killed it?
1099
01:26:04,845 --> 01:26:07,849
If anyone could kill it
it would be Uncle Bernie, OK?
1100
01:26:43,346 --> 01:26:45,516
Mum, just grab one of mine
and light it.
1101
01:26:53,857 --> 01:26:56,159
Oh, it works.
1102
01:27:14,808 --> 01:27:16,410
Get back.
1103
01:27:27,387 --> 01:27:29,490
OK. OK, OK.
1104
01:27:37,863 --> 01:27:40,333
Get away!
1105
01:28:36,751 --> 01:28:39,721
Fuck! Fuck!
1106
01:28:42,689 --> 01:28:44,458
Is she OK?
1107
01:28:45,559 --> 01:28:46,724
It's OK.
1108
01:28:46,726 --> 01:28:48,294
It's OK. I'm alright,
I'm alright.
1109
01:28:58,604 --> 01:29:00,504
Jack was right.
1110
01:29:03,541 --> 01:29:04,940
Debbie, go and get the rifle
1111
01:29:04,942 --> 01:29:06,745
out of the back seat of the car,
quick.
1112
01:29:40,009 --> 01:29:41,877
Just breathe!
1113
01:29:44,580 --> 01:29:46,616
Kill it, Mum!
1114
01:30:06,900 --> 01:30:10,836
- Is he dead?
- Yeah. It's dead.
1115
01:30:10,838 --> 01:30:12,739
Come on. Let's go.
1116
01:30:54,677 --> 01:30:56,746
You've got to be kidding me.
1117
01:30:58,114 --> 01:30:59,814
It's them.
1118
01:30:59,816 --> 01:31:01,718
Oh, God!
1119
01:31:06,555 --> 01:31:08,621
Bart!
1120
01:31:08,623 --> 01:31:10,823
Bernie.
1121
01:31:10,825 --> 01:31:14,628
Oh, come on, let's go.
You right?
1122
01:31:20,001 --> 01:31:23,035
Takes more than a monster boy
to keep you down, hey, Bernie?
1123
01:31:23,037 --> 01:31:24,872
You've got no idea!
1124
01:31:26,639 --> 01:31:28,539
We're going to the city
tomorrow.
1125
01:31:28,541 --> 01:31:30,607
Bernie, you're coming with us.
1126
01:31:30,609 --> 01:31:32,813
I think I might fucking join ya.
1127
01:32:02,154 --> 01:32:07,154
Subtitles by explosiveskull
81508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.