All language subtitles for Badsville.2017.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS.fi
Afrikaans
Akan
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
ï»ż1
00:00:23,940 --> 00:00:27,902
Kukaan ei valitse tÀtÀ
asuinpaikakseen.
2
00:00:30,530 --> 00:00:33,867
TÀmÀ on paskalÀikkÀ kartalla.
3
00:00:48,048 --> 00:00:52,260
Opin hyvin varhain,
mitÀ kingin on tehtÀvÀ -
4
00:00:52,344 --> 00:00:55,347
pysyÀkseen huipulla.
5
00:01:00,518 --> 00:01:05,982
The Kings ja The Aces
olivat jo ennen syntymÀÀni.
6
00:01:11,029 --> 00:01:14,741
Ne pysyvÀt lÀhtöni jÀlkeenkin.
7
00:01:19,496 --> 00:01:23,667
Mutta kingini ovat huipulla.
8
00:02:00,412 --> 00:02:07,293
Ăitini Louise on aina
ollut huolissaan minusta.
9
00:02:21,975 --> 00:02:25,270
"Kulta", hÀn sanoi...
10
00:02:25,311 --> 00:02:30,442
"Et voi kulkea elÀmÀn lÀpi
silmÀt kiinni."
11
00:02:30,483 --> 00:02:36,823
Kaikkien kokemustensa
ja sydÀnsurujensa jÀlkeenkin -
12
00:02:36,906 --> 00:02:41,703
hÀn sanoi:
13
00:02:41,745 --> 00:02:48,001
"Kulta, sinun on
pidettÀvÀ silmÀsi auki."
14
00:03:12,484 --> 00:03:15,487
Hei, Àiti.
15
00:05:24,616 --> 00:05:30,121
Malja maailman parhaalle naiselle.
Sinua on ikÀvÀ aina.
16
00:05:36,044 --> 00:05:41,424
HĂ€n oli tosiaan upea.
Paras nainen koskaan.
17
00:05:41,466 --> 00:05:45,470
JÀÀkaapissa oli aina
olutta meitÀ varten.
18
00:05:45,553 --> 00:05:51,851
Olin kuin kotonani teillÀ.
- HĂ€n teki parhaat empanadat.
19
00:05:51,893 --> 00:05:57,857
Ei hÀn edes tehnyt niitÀ.
Puhut ruoasta, koska olet lÀski.
20
00:05:57,941 --> 00:06:02,445
Vai niin, riuku.
- Anna tulla!
21
00:06:23,883 --> 00:06:28,346
MitÀ jos lÀhtisin tÀÀltÀ?
- MistÀ sinÀ puhut?
22
00:06:28,388 --> 00:06:34,394
Pois tÀÀltÀ.
- Onnea matkaan. Kukaan ei pÀÀse tÀÀltÀ.
23
00:06:35,645 --> 00:06:42,819
Pakko olla muutakin kuin tÀmÀ.
- TÀÀllÀ on koti.
24
00:06:42,902 --> 00:06:45,321
TÀÀllÀ on kaikki. MinÀkin.
25
00:06:45,363 --> 00:06:49,159
Oletko vilkaissut ympÀrillesi?
26
00:06:51,119 --> 00:06:54,622
TÀÀllÀ ei ole iloa.
27
00:06:56,332 --> 00:07:00,712
NĂ€en vain pelokkaita naamoja.
28
00:07:00,754 --> 00:07:04,966
Ihmiset pelkÀÀ liikaa
tehdÀ sitÀ mitÀ haluaa.
29
00:07:15,143 --> 00:07:22,275
MehÀn ollaan kaupungin kingejÀ.
MeidÀn ainoa perhe.
30
00:07:25,320 --> 00:07:31,576
Haluatko lÀhteÀ tÀÀltÀ?
SelvÀ, tulen mukaasi.
31
00:07:33,995 --> 00:07:39,376
MitÀ ikinÀ haluatkin tehdÀ,
olen puolellasi.
32
00:07:39,459 --> 00:07:43,296
Kuuletko?
- Kuulen.
33
00:07:43,338 --> 00:07:48,551
Kuuletko sinÀ?
- Kuulen.
34
00:08:00,063 --> 00:08:05,485
Hei, pikkumies. On myöhÀ.
35
00:08:07,278 --> 00:08:09,489
Saanko samanlaisen?
36
00:08:15,662 --> 00:08:19,791
Et saa.
- Miksen?
37
00:08:19,833 --> 00:08:25,714
Sikset.
NÀmÀ ovat heikkoja varten.
38
00:08:31,344 --> 00:08:35,348
Otan osaa Àitisi takia, Wink.
39
00:08:37,308 --> 00:08:42,939
Kiitos. Senkö takia tulit?
Sanomaan tuon?
40
00:08:43,023 --> 00:08:48,653
Halusin varmistaa, ettÀ olet kunnossa.
- Huolehditko nyt minusta?
41
00:08:48,737 --> 00:08:51,865
KyllÀ kai.
42
00:08:53,867 --> 00:08:58,246
Arvostan sitÀ.
43
00:08:58,329 --> 00:09:04,294
Sopiiko, ettÀ saatan sinut kotiin?
- Joo.
44
00:09:30,945 --> 00:09:34,783
Alahan mennÀ nukkumaan.
45
00:09:57,097 --> 00:10:00,934
SinÀkö...?
46
00:10:05,897 --> 00:10:08,983
Wink.
47
00:10:23,039 --> 00:10:29,087
Kuule. TehdÀÀnkö yhdessÀ
jotain hauskaa lauantaina?
48
00:10:29,129 --> 00:10:35,260
Ota iso kassi ja kerÀÀ nuo tyhjÀt
pullot. -Voin tehdÀkin sen.
49
00:10:35,343 --> 00:10:39,222
Luotan siihen.
50
00:10:40,974 --> 00:10:43,935
HyvÀÀ yötÀ, Sammy.
51
00:11:34,569 --> 00:11:38,114
TÀssÀ. NÀhdÀÀn kotona.
52
00:12:10,021 --> 00:12:14,359
Hei, Benny! MissÀ olet ollut?
Olen kaivannut sinua.
53
00:12:14,401 --> 00:12:18,738
MissÀ hynÀ on?
- SisÀllÀ.
54
00:12:18,780 --> 00:12:22,117
Mene hakemaan!
55
00:12:34,337 --> 00:12:37,424
Sammyko olet?
56
00:12:41,344 --> 00:12:44,389
Otatko tupakan?
57
00:12:47,142 --> 00:12:50,645
Sano pÀivÀÀ.
58
00:12:50,687 --> 00:12:56,901
Odota, Benny.
Minne menet? Odota!
59
00:12:56,943 --> 00:13:01,698
Kiltti, kiltti...
60
00:13:01,740 --> 00:13:07,328
Minulla on rahaa.
Anna se minulle, muru. Anna.
61
00:13:08,663 --> 00:13:11,791
Kiitos.
62
00:13:17,339 --> 00:13:22,385
Voisitko viedÀ roskat ulos?
Kiitos.
63
00:13:24,679 --> 00:13:30,643
Serkkuni on kaupungissa. Menemme
huomenna Shady'sille. Tule mukaan.
64
00:13:30,685 --> 00:13:34,981
Otetaan parit oluet.
- EhkÀ.
65
00:13:35,065 --> 00:13:39,611
Olisi kiva nÀhdÀ sinua.
66
00:14:03,259 --> 00:14:06,888
Flaco! Ottaisitko
suihin miljoonasta?
67
00:14:06,971 --> 00:14:13,311
En ikinÀ.
- Tekisit sen ilmaiseksi.
68
00:14:15,021 --> 00:14:19,484
EntÀ sinÀ, Wink?
69
00:14:19,526 --> 00:14:21,653
Etkö?
70
00:14:21,736 --> 00:14:27,534
Panen pöytÀÀn miljoona dollaria,
etkÀ muka ota suihin?
71
00:14:27,617 --> 00:14:33,081
Paskapuhetta!
- Ei, ei, kuunnelkaa kaverit.
72
00:14:33,164 --> 00:14:40,338
Miljoonan voi tuhlata, mutta
suihinottoa ei saa tekemÀttömÀksi.
73
00:14:40,380 --> 00:14:44,551
Hitto!
Viisaan ÀijÀn puhetta.
74
00:14:44,592 --> 00:14:50,682
EntÀs kymmenen miljoonaa?
- Kymmenen? Ei ikinÀ.
75
00:14:50,765 --> 00:14:53,852
Se on ihan eri juttu.
76
00:14:56,479 --> 00:15:01,359
Otan osaa, veliseni.
- Kiitos, Lucky.
77
00:15:02,694 --> 00:15:08,366
MinÀ tarjoan tÀnÀ iltana.
On pitÀnyt kertoa jotain.
78
00:15:08,450 --> 00:15:14,080
Kun olin nuori, jengissÀ puhuttiin
aina tÀÀltÀ lÀhtemisestÀ.
79
00:15:14,122 --> 00:15:17,625
IsÀsi johti jengiÀ.
TÀmÀ kaupunki tekee jotain.
80
00:15:17,667 --> 00:15:22,964
Olen heistÀ ainoana elossa.
81
00:15:24,924 --> 00:15:30,138
Sinulla on vielÀ toivoa, Wink.
Monella ei ole, mutta sinulla on.
82
00:15:30,180 --> 00:15:34,768
Jos saat tilaisuuden
lÀhteÀ tÀÀltÀ, lÀhde.
83
00:15:34,851 --> 00:15:38,188
ĂlĂ€kĂ€ katso taaksesi.
84
00:16:04,673 --> 00:16:10,387
Flaco, tilasitko taas banaanipiirasta?
- En tilannut paskaakaan.
85
00:16:10,470 --> 00:16:16,267
En tilannut. MitÀ nuo tekee tÀÀllÀ?
- Taisivat eksyÀ.
86
00:16:19,187 --> 00:16:25,402
Ne on eksyneet. Tajuan.
- Pelaa sinÀ vaan biljardia.
87
00:16:25,443 --> 00:16:29,864
PidÀ Benny aisoissa.
Tuo on Gavinin poika.
88
00:16:29,948 --> 00:16:35,537
Varo mitÀ puhut mulle.
- Ei tÀÀllÀ sisÀllÀ, pojat.
89
00:16:35,787 --> 00:16:39,457
Jos haluatte tapella,
painutte ulos.
90
00:16:55,682 --> 00:17:02,564
Et puhu paljon.
SiitÀ voisi pÀÀtellÀ kaksi asiaa.
91
00:17:02,605 --> 00:17:07,360
1: Sinua hermostuttaa.
92
00:17:07,402 --> 00:17:10,947
Tai 2: Et ole kiinnostunut.
93
00:17:11,031 --> 00:17:17,620
Tai 3: Ei ole mitÀÀn sanottavaa.
- Vai niin.
94
00:17:27,672 --> 00:17:33,136
Sinulla on kaunein iho,
jonka olen nÀhnyt.
95
00:17:33,219 --> 00:17:37,474
ĂlĂ€ koske minuun.
- Etkö pidÀ tÀstÀ, muru?
96
00:17:37,599 --> 00:17:41,686
ĂlĂ€ koske minuun, helvetti!
97
00:17:46,733 --> 00:17:49,194
Bitch!
98
00:18:10,423 --> 00:18:14,010
KÀskin painua vittuun tÀÀltÀ!
99
00:18:16,054 --> 00:18:19,683
Oletteko kunnossa?
- Ollaan. Kiitos, Wink.
100
00:18:19,766 --> 00:18:24,604
Cutter on kusipÀÀ.
- Kuskaan teidÀt kotiin.
101
00:18:27,857 --> 00:18:31,152
NÀhdÀÀn myöhemmin, pojat.
- Hei, tulen mukaan.
102
00:18:31,236 --> 00:18:34,739
Mene Flacon kanssa.
103
00:18:58,013 --> 00:19:01,391
Kiitos kyydistÀ, muru!
104
00:19:10,275 --> 00:19:14,362
Tavataanko vielÀ?
105
00:19:14,446 --> 00:19:17,490
TiedÀt, missÀ olen.
106
00:19:18,783 --> 00:19:23,705
Hei! MikÀ on nimesi?
107
00:19:23,747 --> 00:19:26,249
Suzy.
108
00:19:29,419 --> 00:19:32,047
Wink.
109
00:19:33,089 --> 00:19:39,804
Minun nimi. Olen Wink.
- Hauska tavata, Wink.
110
00:19:40,847 --> 00:19:43,266
Samoin.
111
00:21:23,742 --> 00:21:29,164
Olen tehnyt kovasti töitÀ.
Kai sinÀ sen tiedÀt, poika?
112
00:21:30,248 --> 00:21:36,379
Minulla on maine... meidÀn on
pidettÀvÀ yllÀ mainetta. Eikö niin?
113
00:21:38,590 --> 00:21:41,926
Naamastasi pÀÀtellen -
114
00:21:42,010 --> 00:21:49,184
huhu poikani saamasta
selkÀsaunasta on totta.
115
00:21:49,267 --> 00:21:56,649
Ihmiset sanoo sinua raukaksi,
ja samaa sanovat ystÀvÀni.
116
00:21:56,733 --> 00:22:01,196
MikÀ tarkoittaa, ettÀ minua
sanotaan raukaksi.
117
00:22:02,447 --> 00:22:06,659
EnkÀ minÀ ole raukka,
senkin akka!
118
00:22:06,701 --> 00:22:11,081
Olet poikani.
EtkÀ sinÀkÀÀn ole raukka.
119
00:22:13,083 --> 00:22:20,006
Sinulle on pakko opettaa,
miten Gavinin perhe hoitaa asiansa.
120
00:22:22,801 --> 00:22:29,599
Lopeta!
Vannon, ettÀ teen sen!
121
00:22:50,453 --> 00:22:55,750
HÀpeÀisit, ettÀ saat isÀsi
nÀyttÀmÀÀn nÀin pahalta.
122
00:22:59,504 --> 00:23:05,552
Hoidat niin, ettÀ huhut loppuvat
ja panet asiat kuntoon.
123
00:23:05,802 --> 00:23:12,726
En halua kuulla, ettÀ poikani ei
ole isÀnsÀ mittainen. Katso minuun!
124
00:23:16,604 --> 00:23:19,899
Hoida asia.
- KyllÀ, sir.
125
00:23:47,594 --> 00:23:50,680
Siivoa tuo.
126
00:24:51,074 --> 00:24:54,703
Haloo?
-Sori, en malttanut odottaa.
127
00:24:54,786 --> 00:25:01,668
Kuka siellÀ on?
- Wink, muistatko? Eilen illalla...
128
00:25:04,087 --> 00:25:06,881
No?
129
00:25:08,258 --> 00:25:13,680
Haluan viedÀ sinut ulos illalla.
- HyvÀ on.
130
00:25:13,722 --> 00:25:19,644
Tule tapaamaan minua ja Helenia
keilahallille kahdeksalta. -Tulen.
131
00:25:42,751 --> 00:25:45,920
MitÀ?
132
00:25:48,465 --> 00:25:51,551
Miten hurisee?
133
00:25:53,970 --> 00:25:57,223
Anna tupakka.
134
00:26:16,201 --> 00:26:22,457
Sulla ei siis ole mitÀÀn tÀksi illaksi?
- Ei. MistÀ sÀ puhut?
135
00:26:22,540 --> 00:26:26,252
Se eilisiltainen tyttö.
- MikÀ hiton tyttö?
136
00:26:26,294 --> 00:26:31,466
Minulla on illalla tuplatreffit
ja sinÀ tulet mukaan. -Haista jo!
137
00:26:31,508 --> 00:26:34,803
PyydÀn sinua.
138
00:26:35,637 --> 00:26:39,057
Eikö sulla olekaan
enÀÀ kiire lÀhteÀ tÀÀltÀ?
139
00:26:39,140 --> 00:26:46,856
"Kaikki pelokkaat naamat."
MinÀ en pelkÀÀ paskaakaan.
140
00:26:46,898 --> 00:26:52,028
En minÀ sitÀ tarkoittanut.
- Ihan sama.
141
00:26:52,112 --> 00:26:57,450
Tuletko mukaan?
- Kuka se toinen tyttö on?
142
00:26:57,534 --> 00:27:00,954
ĂlĂ€ siitĂ€ vĂ€litĂ€.
Teet minulle palveluksen.
143
00:27:01,037 --> 00:27:06,835
Se on Helen, eikö? Se hiton paksu
virtahepo. ElÀintarha ei huvita.
144
00:27:06,960 --> 00:27:12,132
Olenko pyytÀnyt sinulta
tÀllaista ennen? -Et.
145
00:27:12,173 --> 00:27:18,596
Nyt pyydÀn.
- Minne mennÀÀn?
146
00:27:18,680 --> 00:27:21,683
Wonderbowl-keilahalliin.
147
00:27:21,725 --> 00:27:27,480
En lÀhde Chestersoniin hengaamaan
pikkupopparihomojen kanssa.
148
00:27:27,564 --> 00:27:31,943
Kuten sanoin, se on palvelus.
- Mikset sinÀ tee minulle palvelusta?
149
00:27:31,985 --> 00:27:37,073
Et ole pyytÀnyt.
- Koska en tarvitse.
150
00:27:38,575 --> 00:27:42,203
MennÀÀnkö sitten?
151
00:27:42,287 --> 00:27:48,001
No, mennÀÀnkö?
- Runkkaatko sitten minua?
152
00:27:48,043 --> 00:27:51,963
MitÀ vaan vaaditaan.
- MitÀ vaan vaaditaan.
153
00:27:54,632 --> 00:27:59,220
Hakkaan sinut, bitch.
Haen kamani.
154
00:28:35,715 --> 00:28:41,680
No niin, tehdÀÀn se.
MennÀÀnkö vai ei?
155
00:28:41,721 --> 00:28:45,392
Joo, odota hetki.
156
00:28:57,153 --> 00:28:59,948
MikÀ vittu tuo on?
- MiltÀ nÀyttÀÀ?
157
00:28:59,989 --> 00:29:05,829
NÀyttÀÀ tÀytetyltÀ oravalta.
En mene tuonne sen kanssa.
158
00:29:05,912 --> 00:29:09,124
Pane se pois.
- En.
159
00:29:09,165 --> 00:29:12,335
Pane se pois.
160
00:29:19,592 --> 00:29:24,472
Helvetin bitch.
Tule, mun trippi alkaa haihtua.
161
00:29:44,701 --> 00:29:48,580
Ostin tÀmÀn sinulle.
- Kiitos.
162
00:30:10,352 --> 00:30:15,607
Pelataan joukkueina.
MinÀ ja Wink mimmejÀ vastaan.
163
00:30:15,690 --> 00:30:18,568
Haen oluet.
164
00:30:41,716 --> 00:30:44,260
NÀytÀ mitÀ osaat.
165
00:30:48,807 --> 00:30:52,352
Ei haittaa, Benny.
Onnistut ensi kerralla.
166
00:30:56,231 --> 00:31:02,904
Anna mennÀ, Helen.
- SiitÀ vaan.
167
00:31:07,575 --> 00:31:12,789
Istu paksulle perseelles.
- Pussaa persettÀni!
168
00:31:14,374 --> 00:31:20,380
Helen on kÀnnissÀ. HÀn joi jo kotona.
- Ei se mitÀÀn.
169
00:31:22,924 --> 00:31:26,803
SiitÀ vaan.
- Kaverisi on kusipÀÀ.
170
00:31:26,886 --> 00:31:30,974
Sellainen hÀn on vÀlillÀ.
171
00:31:36,688 --> 00:31:40,316
Kauanko olette kaveeranneet?
172
00:31:44,070 --> 00:31:46,656
Koko ikÀni.
173
00:31:55,540 --> 00:31:59,085
SinÀ juot kaiken.
174
00:32:01,921 --> 00:32:07,135
Miten pÀÀdyit tÀnne?
- Tulin sukulaisiin.
175
00:32:07,218 --> 00:32:13,516
Tulit sukulaisiin?
- Niin. Miten niin?
176
00:32:13,600 --> 00:32:17,437
Ei mitÀÀn, olin vain utelias.
177
00:32:17,520 --> 00:32:23,651
Tuntuu kuin salaisit jotain.
- Salaisin? MinÀkö?
178
00:32:23,693 --> 00:32:27,280
SiltÀ vain tuntuu.
179
00:32:27,322 --> 00:32:32,243
Sama se, eihÀn se kuulu minulle.
180
00:32:32,285 --> 00:32:36,456
En vain tykkÀÀ,
ettÀ minulle valehdellaan.
181
00:32:36,539 --> 00:32:42,379
Olet oikeassa, minÀ valehtelin.
EhkÀ kerron joskus toiste.
182
00:32:42,462 --> 00:32:46,007
Se sopii.
183
00:33:00,605 --> 00:33:06,069
Mulla on huono olo.
Benny...
184
00:33:06,111 --> 00:33:10,824
Vitun lehmÀ!
- Tuo ei ole hauskaa. Auta minua.
185
00:33:13,827 --> 00:33:20,041
Oletko kunnossa, Helen? Nostan sinut
ylös. MeidÀt heitetÀÀn ulos.
186
00:33:37,851 --> 00:33:40,854
Wink!
187
00:34:08,214 --> 00:34:12,802
Minne hÀnet pannaan?
- Pane... Hitto, vaikka tÀhÀn.
188
00:34:30,987 --> 00:34:33,698
Otatko oluen?
- Mieluusti.
189
00:35:09,734 --> 00:35:12,821
Ole hyvÀ.
- Kiitos.
190
00:35:26,876 --> 00:35:32,882
Sinunko tavarat?
- Jep.
191
00:35:32,966 --> 00:35:39,681
EntÀs tuo Brandon kuva?
- Sekin. Miten niin?
192
00:35:39,723 --> 00:35:44,102
Ei mitÀÀn.
- Etkö kestÀ Brandoa?
193
00:35:44,144 --> 00:35:49,190
MikÀ vika Brandossa on?
- Kaikki.
194
00:36:04,748 --> 00:36:11,421
MitÀ? MikÀ naurattaa?
- Brando. Se on keikari.
195
00:36:12,756 --> 00:36:16,134
MistÀ sinÀ pidÀt?
- En kÀy elokuvissa.
196
00:36:16,217 --> 00:36:20,805
En tarkoita elokuvia.
Ihan mistÀ tahansa.
197
00:36:20,847 --> 00:36:26,978
Kaikki tykkÀÀ jostakin.
- Ei minulla ole oikeastaan mitÀÀn.
198
00:36:27,062 --> 00:36:30,982
TÀÀllÀ ei ole paljon mitÀÀn.
199
00:36:31,066 --> 00:36:35,487
Haluan tÀÀltÀ pois katsomaan,
mitÀ muuta on.
200
00:36:37,405 --> 00:36:41,868
Siis... Mikset sitten lÀhde?
201
00:36:43,495 --> 00:36:47,207
Joo. EhkÀ.
202
00:36:51,336 --> 00:36:55,924
Aiotko kertoa,
miksi pÀÀdyit tÀnne?
203
00:36:58,551 --> 00:37:02,347
MinÀhÀn sanoin.
Joskus toiste.
204
00:37:02,389 --> 00:37:06,309
Minulla ei ole aikaa odottaa.
- MinÀ piileksin.
205
00:37:06,393 --> 00:37:10,647
MiltÀ?
206
00:37:10,689 --> 00:37:17,946
Tapoin ehkÀ jonkun.
Oletko sinÀ tappanut?
207
00:37:17,987 --> 00:37:22,283
En ole tappanut koskaan ketÀÀn.
208
00:37:22,325 --> 00:37:27,122
En ole vihannut
ketÀÀn niin paljon.
209
00:37:28,498 --> 00:37:32,961
Oletko kunnossa?
210
00:37:33,003 --> 00:37:38,842
KyllÀ, olen kunnossa.
VÀsyttÀÀ vain.
211
00:37:40,051 --> 00:37:43,722
Menen nukkumaan.
212
00:37:45,098 --> 00:37:48,935
Osaat kai kotiin?
- KyllÀ.
213
00:37:54,482 --> 00:37:58,028
Hei...
214
00:37:58,069 --> 00:38:01,489
En vÀlitÀ siitÀ mitÀ olet tehnyt.
215
00:38:01,531 --> 00:38:08,329
PidÀn siitÀ, miltÀ tuntuu kun
olen kanssasi. On hyvÀ olo.
216
00:38:08,413 --> 00:38:13,084
TÀltÀ ei ole tuntunut sitten...
217
00:38:13,168 --> 00:38:17,172
Tuskin koskaan.
218
00:38:21,509 --> 00:38:25,930
Et tunne minua.
- Totta.
219
00:38:26,014 --> 00:38:29,684
Mutta se ei muuta mitÀÀn.
220
00:38:29,768 --> 00:38:34,564
HyvÀÀ yötÀ, Suzy.
- HyvÀÀ yötÀ, Wink.
221
00:39:49,097 --> 00:39:53,101
Miten Suzyn kanssa sujuu?
222
00:39:53,143 --> 00:39:57,856
En tiedÀ.
HÀntÀ on vaikea lukea.
223
00:39:57,939 --> 00:40:04,654
YritÀn rikkoa hÀnen muurinsa,
mutta ne ovat korkeita.
224
00:40:04,738 --> 00:40:08,992
TiedÀt kai mistÀ puhun?
MimmeistÀ.
225
00:40:09,075 --> 00:40:14,372
Et saisi sanoa heitÀ mimmeiksi.
- Totta, pikkumies.
226
00:40:14,456 --> 00:40:18,418
Hyvin totta.
227
00:40:19,419 --> 00:40:23,298
Onko valmista?
228
00:40:23,340 --> 00:40:28,261
No niin, pikkumies.
TÀmÀ ei ole leikkikalu.
229
00:40:28,511 --> 00:40:33,016
Kuuntele ja tee tÀsmÀlleen
kuten sanon.
230
00:40:36,853 --> 00:40:41,066
Etsi kohde, rajaa se... Nyt.
231
00:40:41,107 --> 00:40:44,861
HengitÀ syvÀÀn ja pidÀ se siinÀ.
232
00:40:44,903 --> 00:40:50,450
Kun hengitÀt hitaasti ulos,
painat liipaisinta.
233
00:40:53,536 --> 00:40:55,747
Hyvin ammuttu.
234
00:41:10,178 --> 00:41:12,514
Katsos poikaa!
- NÀitkö?
235
00:41:12,597 --> 00:41:17,185
NĂ€in!
Olet ammattilainen.
236
00:41:53,430 --> 00:41:58,435
EthÀn sinÀ tee sitÀ,
mitÀ Benny tekee?
237
00:41:58,476 --> 00:42:03,523
MitÀ tarkoitat?
- MitÀ se myy minun Àidille.
238
00:42:03,606 --> 00:42:06,776
MitÀ...
239
00:42:11,114 --> 00:42:17,162
Oletko varma, ettÀ se on Benny?
- Olen. Se on aina teillÀ.
240
00:42:26,588 --> 00:42:33,386
MitÀ Benny ikinÀ myykin Àidillesi,
minÀ en sellaista tee. En ikinÀ.
241
00:42:33,636 --> 00:42:37,932
HyvÀ on.
- TÀytyy mennÀ. NÀhdÀÀn myöhemmin.
242
00:42:38,016 --> 00:42:44,314
Anteeksi.
- Tule tÀnne. Syy ei ole sinun.
243
00:42:44,356 --> 00:42:50,528
MikÀÀn tÀstÀ ei ole sinun syytÀsi.
Se sinun pitÀÀ ymmÀrtÀÀ.
244
00:42:53,531 --> 00:42:58,661
Hei. ĂlĂ€ ole huolissasi
tÀstÀ kaikesta.
245
00:43:12,926 --> 00:43:19,641
Lucky! Oletko nÀhnyt BennyÀ ja muita?
- En ole nÀhnyt ketÀÀn.
246
00:43:19,683 --> 00:43:24,145
Onko kaikki cool?
- Kaikki on cool.
247
00:43:25,146 --> 00:43:29,943
NÀhdÀÀn.
- Wink!
248
00:43:29,984 --> 00:43:34,155
Ole kunnolla.
249
00:43:54,926 --> 00:43:57,595
Benny!
250
00:44:18,366 --> 00:44:23,830
En tilannut ranskalaisia enkÀ sipuli-
renkaita. Syö ranskalaiseni.
251
00:44:23,872 --> 00:44:28,460
Sipulirenkaatkin? -Syö
nuo hiton ranskalaiset ja sipulit.
252
00:44:28,543 --> 00:44:34,257
Etkö syö hampurilaista, Benny?
- Olet melkoinen lÀski, Georgie.
253
00:44:34,299 --> 00:44:38,803
Tukehdutat tyttösi.
- En ole syönyt koko pÀivÀnÀ.
254
00:44:38,845 --> 00:44:43,516
Me tiedetÀÀn, ettÀ söit
ennen tÀnne tuloa.
255
00:44:43,641 --> 00:44:48,855
Muistatteko Teresan lukiosta?
Vien sen illalla ulos.
256
00:44:48,938 --> 00:44:54,611
Teresa? Sekö, jolta puuttuu hammas?
- Pelleiletkö, Georgie?
257
00:44:54,694 --> 00:45:00,241
Minusta se on aika söpö.
- Ei siltÀ puutu hammasta.
258
00:45:00,283 --> 00:45:02,994
Iisisti nyt.
259
00:45:03,036 --> 00:45:07,916
Haluatteko vielÀ jotain?
- Ei. Kiitos, Helen.
260
00:45:08,041 --> 00:45:12,420
Odotas vÀhÀn!
- Niin?
261
00:45:12,504 --> 00:45:16,466
Tarvitsen lisÀÀ ketsuppia.
- SitÀ on tuossa.
262
00:45:16,549 --> 00:45:22,847
En halua sitÀ. En halua ketsuppia
mistÀÀn noista pöydistÀ.
263
00:45:22,931 --> 00:45:28,561
Tuo mulle uutta ketsuppia.
Vie tuo pois.
264
00:45:28,812 --> 00:45:34,401
Georgie on syönyt.
- Pyysin jo anteeksi, Benny.
265
00:45:38,571 --> 00:45:42,409
Mene hakemaan ketsuppi.
266
00:45:45,245 --> 00:45:49,708
MitÀ vittua tuo oli?
267
00:45:53,503 --> 00:45:57,966
Syö ja hoida omat asiasi.
- Chillaa.
268
00:46:03,972 --> 00:46:08,059
SiinÀ on. KusipÀÀ.
- MitÀ?
269
00:46:09,936 --> 00:46:15,900
En tainnut kuulla oikein.
Sano se vielÀ! Sano se!
270
00:46:24,117 --> 00:46:27,704
Sanokaa sille, ettÀ tuo oli
Sammyn takia.
271
00:47:49,661 --> 00:47:55,125
Kuka hitto on Sammy?
- MistÀ vitusta puhut?
272
00:47:55,208 --> 00:47:58,545
Wink sanoi,
ettÀ se oli Sammyn takia.
273
00:47:58,628 --> 00:48:04,175
Kuka hitto on Sammy?
Sammy...
274
00:48:49,512 --> 00:48:52,682
Minne olet menossa?
- MinÀ lÀhden. Minulle riittÀÀ.
275
00:48:52,766 --> 00:48:58,855
Etkö aikonut hyvÀstellÀ?
- En arvannut, ettÀ vÀlitÀt.
276
00:49:04,277 --> 00:49:07,113
Anna se tÀnne.
277
00:49:21,670 --> 00:49:25,215
MinÀ tapoin isÀpuoleni.
278
00:49:35,975 --> 00:49:40,146
Kun isÀ kuoli,
Ă€iti meni uusiin naimisiin.
279
00:49:40,230 --> 00:49:46,820
Se oli juoppo paskiainen.
Joi itsensÀ kÀnniin ja hakkasi ÀitiÀ.
280
00:49:52,826 --> 00:49:56,788
YhtenÀ iltana tulin
myöhÀÀn kotiin.
281
00:49:58,415 --> 00:50:04,671
Löysin Àidin tajuttomana
keittiön lattialta. Hakattuna.
282
00:50:07,257 --> 00:50:11,928
Löin sitÀ ÀijÀÀ pÀÀhÀn
baseballmailalla.
283
00:50:12,012 --> 00:50:17,976
En voinut muuta.
- MinÀ olisin tehnyt saman.
284
00:50:18,059 --> 00:50:22,522
Et tehnyt mitÀÀn vÀÀrÀÀ.
285
00:50:29,612 --> 00:50:33,825
Olen iloinen, ettÀ teit sen.
286
00:50:33,908 --> 00:50:37,579
Se toi sinut luokseni.
287
00:52:47,250 --> 00:52:53,465
Anteeksi, anteeksi, anteeksi...
288
00:52:53,548 --> 00:52:57,552
MikÀ paikka se oli?
289
00:52:59,304 --> 00:53:02,849
Colorado. Kalliovuoret.
290
00:53:02,932 --> 00:53:08,813
Colorado? Kuulostaa
ihan kamalalta paikalta.
291
00:53:08,897 --> 00:53:14,152
MitÀ sinÀ tiedÀt Kalliovuorista?
292
00:53:14,194 --> 00:53:20,116
MitÀ sinÀ tiedÀt Coloradosta,
muuta kuin tuon postikortin?
293
00:53:22,243 --> 00:53:25,663
Se on ainoa paikka,
johon olen koskaan halunnut.
294
00:53:39,010 --> 00:53:42,097
Tule mukaan.
295
00:53:47,519 --> 00:53:53,608
Haluatko minut mukaan?
- KyllÀ. Haluan sinut mukaan.
296
00:53:53,692 --> 00:53:58,905
HyvÀ.
- Huomenna. KeskipÀivÀllÀ.
297
00:53:58,988 --> 00:54:02,534
MitÀ sanot?
298
00:54:05,620 --> 00:54:11,793
Saat toisen tilaisuuden muuttaa
mielesi. -Tekisin vuoksesi mitÀ vain.
299
00:54:13,670 --> 00:54:17,590
MitÀ vain?
- Hitto, mitÀ vain.
300
00:55:36,753 --> 00:55:39,255
HyvÀÀ syntymÀpÀivÀÀ!
301
00:56:03,363 --> 00:56:06,908
Pakittakaa!
Pakittakaa, helvetti!
302
00:56:09,619 --> 00:56:13,498
MitÀ vittua tuijotat?
303
00:56:13,540 --> 00:56:19,045
Tappelu radalla kahdeltatoista,
raukka paska! Kaikki sallittu.
304
00:56:19,129 --> 00:56:24,300
Vittu, tapan sinut.
- Sinulla on viisi luotia, poika.
305
00:56:24,342 --> 00:56:29,097
MitÀ sanoit, ukko?
- Sanoin:
306
00:56:29,139 --> 00:56:32,642
Sinulla on...
307
00:56:33,476 --> 00:56:38,648
Nyt on neljÀ.
Oliko muuta?
308
00:56:40,608 --> 00:56:44,571
Pojalla on munaa.
309
00:56:44,654 --> 00:56:47,657
Huomenna.
KeskipÀivÀllÀ.
310
00:56:47,741 --> 00:56:51,995
SinÀ kanssa, ukko.
En vÀlitÀ paskaakaan!
311
00:56:57,542 --> 00:57:03,673
Ei huomenna, tÀmÀ hoidetaan nyt.
Jollet tapa tuota, tapan sinut.
312
00:57:40,377 --> 00:57:45,048
Olet parantanut.
- SinÀ et.
313
00:57:48,426 --> 00:57:53,515
Olga kertoi viime viikolla,
ettÀ yritÀt JenniferiÀ.
314
00:57:53,598 --> 00:57:56,726
TiedÀt kai, ettÀ hÀn paras ystÀvÀni?
- Kuka on Olga?
315
00:57:56,768 --> 00:58:00,355
Toinen paras ystÀvÀni.
316
00:58:00,605 --> 00:58:04,526
Sekö, jolla on kihara tukka
ja isot daisarit?
317
00:58:04,776 --> 00:58:10,448
MikÀ sika. MinÀ lÀhden.
- Odota nyt!
318
00:58:11,491 --> 00:58:15,370
Kunhan Àrsytin.
319
00:58:20,709 --> 00:58:25,672
Olet oikeassa.
- MistÀ?
320
00:58:25,714 --> 00:58:29,884
Olen sika.
321
00:58:29,968 --> 00:58:33,388
En halua olla enÀÀ sika.
322
00:58:52,407 --> 00:58:56,119
Kenet sait?
- Flacon!
323
01:00:04,104 --> 01:00:06,815
Nyt mentiin!
324
01:00:46,980 --> 01:00:50,650
Minne olet menossa?
325
01:00:53,111 --> 01:00:59,242
PitÀÀ hoitaa muutama asia,
ennen kuin lÀhdetÀÀn.
326
01:01:53,838 --> 01:01:56,383
MitÀ haluat?
327
01:02:05,058 --> 01:02:09,312
Olen pahoillani.
- MistÀ?
328
01:02:09,396 --> 01:02:14,317
Kaikesta.
- Ei.
329
01:02:14,442 --> 01:02:17,487
Haluan kuulla, kun sanot sen.
330
01:02:17,570 --> 01:02:22,033
Pahoittelen,
etten kertonut ettÀ diilaan.
331
01:02:23,076 --> 01:02:30,125
Katso nyt sinua. En tiedÀ,
miten teet sen. Kaikki tietÀÀ...
332
01:02:30,208 --> 01:02:35,839
Turpa kiinni! Etkö tiedÀ mitÀ teet?
- Pyysin jo anteeksi!
333
01:02:35,922 --> 01:02:42,178
Myyt kamaa naisille, Benny!
Ăideille, helvetti!
334
01:02:43,763 --> 01:02:46,558
Olet oikeassa.
335
01:02:48,893 --> 01:02:51,896
Olet oikeassa.
336
01:02:52,022 --> 01:02:59,154
Olen tosi pahoillani, Wink.
En osaa tehdÀ mitÀÀn oikein.
337
01:03:02,741 --> 01:03:05,744
MinÀ mokasin.
338
01:03:06,828 --> 01:03:10,999
Miksi sulla on ase mukana?
339
01:03:12,667 --> 01:03:17,547
Ihmettelen vÀlillÀ,
tiedÀtkö edes missÀ me ollaan.
340
01:03:20,383 --> 01:03:22,469
Mulla on vain sinut, Wink.
341
01:03:25,305 --> 01:03:29,059
Mulla ei ole mitÀÀn muuta.
342
01:03:34,814 --> 01:03:37,942
JÀttÀisitkö sinÀ minut?
343
01:03:44,282 --> 01:03:49,454
Kuka tietÀÀ, mitÀ me tehdÀÀn, Benny.
Kuka sen tietÀÀ.
344
01:03:51,414 --> 01:03:56,878
Cutter ja sen pojat jahtaa meitÀ,
koska hakkasit sen pojan.
345
01:03:58,755 --> 01:04:04,552
TÀnÀÀn tapellaan
radalla kahdeltatoista.
346
01:04:04,636 --> 01:04:08,181
Tarvitsen sinua siellÀ.
347
01:04:10,141 --> 01:04:14,896
Kuuletko? MinÀ tarvitsen sinua,
me tarvitaan sinua.
348
01:04:18,191 --> 01:04:22,737
HyvÀ on. MinÀ tulen.
349
01:04:30,537 --> 01:04:33,748
Annatko minulle anteeksi?
350
01:04:36,334 --> 01:04:40,463
Lopetan sen paskan, vannon sen.
351
01:04:40,547 --> 01:04:42,757
Annatko anteeksi?
352
01:04:49,639 --> 01:04:52,517
Annan anteeksi.
353
01:04:57,397 --> 01:05:00,483
Annan sinulle anteeksi.
354
01:05:10,869 --> 01:05:14,039
Kokoa Kingit yhteen,
tavataan siellÀ.
355
01:05:40,106 --> 01:05:44,319
No niin, pikkumies.
Minulle riittÀÀ.
356
01:05:44,569 --> 01:05:49,491
MitÀ tarkoitat?
Etkö tule takaisin?
357
01:05:49,532 --> 01:05:54,704
En tule takaisin.
358
01:05:54,746 --> 01:05:58,708
Olenko tehnyt jotain?
359
01:05:58,792 --> 01:06:03,713
Et. Et ole.
360
01:06:03,797 --> 01:06:06,925
Et ollenkaan.
361
01:06:08,968 --> 01:06:15,308
Annoin lupauksen kauan sitten.
Lupaukset tÀytyy pitÀÀ, eikö?
362
01:06:15,350 --> 01:06:18,978
Niin.
363
01:06:22,607 --> 01:06:26,903
SinÀ saat nyt luvata minulle jotain.
- Okei.
364
01:06:26,986 --> 01:06:33,660
Heti kun saat tilaisuuden,
lÀhde tÀstÀ kaupungista.
365
01:06:33,702 --> 01:06:38,331
TÀÀllÀ ei ole rakkautta.
Ihmiset eivÀt osaa antaa sitÀ.
366
01:06:38,415 --> 01:06:44,462
SinÀ ansaitset rakkautta, pikkumies.
- Mutta sinÀ olet rakas, Wink.
367
01:06:48,633 --> 01:06:52,470
SinÀkin olet rakas
minulle, Sammy.
368
01:06:54,806 --> 01:06:59,019
Coolein kaveri, jonka tunnen.
369
01:07:02,147 --> 01:07:05,025
PitÀÀ mennÀ.
370
01:07:45,315 --> 01:07:50,862
MissÀ Flaco on?
- En tiedÀ, en ole nÀhnyt.
371
01:07:50,945 --> 01:07:54,491
LÀhdetÀÀn hakemaan se.
372
01:08:18,598 --> 01:08:21,768
Flacito?
373
01:08:22,018 --> 01:08:26,523
Flaco!
374
01:08:29,526 --> 01:08:31,820
Flaco!
375
01:08:41,871 --> 01:08:47,127
Ei ole tÀÀllÀ, Wink.
Miksi se jÀttÀisi avaimet autoon?
376
01:08:58,179 --> 01:09:02,392
Ota se ja aja perÀssÀ!
ĂkkiĂ€, helvetti!
377
01:09:28,293 --> 01:09:33,006
Ei! Ei!
378
01:10:08,541 --> 01:10:10,001
Nosta hÀntÀ!
379
01:10:49,416 --> 01:10:52,877
Vie hÀnet sairaalaan!
- Minne sinÀ menet?
380
01:10:52,919 --> 01:10:58,550
En voi jÀttÀÀ Bennya.
Mene! Mene, mene!
381
01:11:25,118 --> 01:11:29,330
MitÀ teet tÀÀllÀ?
- Tulin moikkaamaan Winkia.
382
01:11:29,414 --> 01:11:34,210
HÀn ei ole vielÀ tullut.
383
01:11:35,962 --> 01:11:40,342
Otatko jotain?
384
01:11:40,425 --> 01:11:44,012
Joo, anna olut.
385
01:12:29,224 --> 01:12:32,018
Brando?
386
01:12:32,977 --> 01:12:36,773
HyvÀnnÀköinen ÀijÀ.
387
01:12:49,494 --> 01:12:56,042
Minne te kyyhkylÀiset olette lÀhdössÀ?
- Ei tiedetÀ vielÀ.
388
01:13:05,176 --> 01:13:09,973
Minun ja Winkin piti
oikeastaan hÀipyÀ yhdessÀ.
389
01:13:11,599 --> 01:13:18,606
Me puhuttiin siitÀ pÀivÀÀ ennen
kuin se tapasi sinut.
390
01:13:19,899 --> 01:13:24,529
En tiennytkÀÀn.
- Et tiedÀ paljonkaan.
391
01:13:25,572 --> 01:13:31,036
MissÀ hÀn siis on?
- MinÀ mietin samaa.
392
01:13:32,078 --> 01:13:37,334
SiitÀ asti kun olen tuntenut hÀnet,
hÀn on aina tullut ajoissa.
393
01:13:37,417 --> 01:13:44,716
HÀn on sillÀ tavalla hassu.
Jonkun tuntee koko ikÀnsÀ...
394
01:13:45,759 --> 01:13:51,556
Sen vaan tietÀÀ,
ettÀ jos aloittaa tappelun...
395
01:13:53,308 --> 01:13:55,393
...hÀn tulee paikalle.
396
01:14:12,869 --> 01:14:19,084
Vaikka mahikset ovat huonot,
hÀn tappelee.
397
01:14:33,223 --> 01:14:37,102
Jatkaa vaan tappelua.
398
01:14:37,143 --> 01:14:39,562
Sellainen hÀrkÀpÀÀ.
399
01:14:39,604 --> 01:14:43,358
Nouse!
400
01:14:52,325 --> 01:14:56,746
HĂ€n kai kuolee.
- MistÀ sinÀ puhut?
401
01:15:03,211 --> 01:15:07,632
Et tiedÀ hÀnestÀ mitÀÀn.
402
01:15:08,758 --> 01:15:12,095
Olet pelkkÀ huora.
403
01:15:13,430 --> 01:15:19,227
Kun nÀin sinut,
tiesin heti, ettÀ olet huora.
404
01:15:19,310 --> 01:15:23,523
YritÀt viedÀ sellaista,
mikÀ ei ole sinun.
405
01:15:23,565 --> 01:15:29,279
Et rakasta WinkiÀ niin kuin minÀ.
Huorat ei osaa rakastaa.
406
01:15:29,529 --> 01:15:32,949
MissÀ Wink on, Benny?
407
01:15:32,991 --> 01:15:38,663
Olet tuntenut sen muutaman pÀivÀn.
MÀ olen rakastanut sitÀ koko ikÀni.
408
01:15:38,913 --> 01:15:43,501
MissÀ hÀn on? -MitÀ sinÀ tiedÀt
koko elÀmÀnsÀ antamisesta...
409
01:15:43,585 --> 01:15:50,175
Tajuan, Benny! Olet vitun homo!
Sano, missÀ hÀn on nyt!
410
01:15:50,425 --> 01:15:53,720
Miksi sanoit minua?
411
01:15:56,431 --> 01:16:00,310
Vittu, miksi
sanoit minua, huora?
412
01:16:05,273 --> 01:16:08,109
Sano se vielÀ.
413
01:16:08,193 --> 01:16:11,946
Sano se vielÀ!
- Olet vitun homo!
414
01:16:15,617 --> 01:16:20,288
Ai, muka vitun homo?
415
01:17:17,512 --> 01:17:20,432
SillÀ lailla, poika.
416
01:20:18,860 --> 01:20:23,740
Anna nÀmÀ kaksi pojille.
- MikÀs siinÀ.
417
01:20:23,823 --> 01:20:29,037
MitÀ juhlitte?
- Pojastani tuli tÀnÀÀn mies.
418
01:20:29,120 --> 01:20:36,211
Niinkö? Kenet hÀn hakkasi?
- Jonkun Winkeyn.
419
01:20:36,294 --> 01:20:40,674
Winkin?
- Niin.
420
01:20:40,757 --> 01:20:47,013
Oletko nÀhnyt sitÀ kaveria... Bennya?
- En ole nÀhnyt.
421
01:20:47,097 --> 01:20:52,894
Onko se hÀipynyt kaupungista?
- Ei tÀÀltÀ pÀÀse pois.
422
01:20:53,937 --> 01:21:00,068
EipÀ ole tullut mieleen. Jos nÀet sen,
sano ettÀ etsiskelen sitÀ.
423
01:21:02,487 --> 01:21:06,032
TÀssÀ on, pojat.
424
01:21:30,473 --> 01:21:34,811
Minulla ei ole pitkÀÀ aikaa.
425
01:21:34,894 --> 01:21:39,190
Kuuntele, kulta.
426
01:21:41,776 --> 01:21:48,700
Jos jÀÀt tÀnne,
kuolet liian varhain.
427
01:21:49,784 --> 01:21:55,415
Kun olen poissa...
sinun on lÀhdettÀvÀ.
428
01:21:56,624 --> 01:22:00,587
Lupaa se minulle.
429
01:22:03,840 --> 01:22:09,679
Noin, pidÀ silmÀsi auki, kulta.
430
01:22:09,929 --> 01:22:11,639
Vain rakkautta.
431
01:22:13,683 --> 01:22:17,896
Lupaa. Lupaa.
432
01:22:32,911 --> 01:22:35,163
Wink!
433
01:22:52,055 --> 01:22:55,892
Sinun tÀytyy auttaa minua.
434
01:22:56,226 --> 01:22:59,062
Anna toinen kÀsi.
435
01:24:17,432 --> 01:24:21,728
HyvÀ luoja!
436
01:24:29,986 --> 01:24:33,198
Luulin jo, ettÀ menetin sinut.
437
01:24:48,463 --> 01:24:52,050
Kuka tuon teki sinulle?
438
01:24:54,761 --> 01:24:57,972
Benny ampui Helenin!
439
01:24:59,307 --> 01:25:02,686
HĂ€n ei selvinnyt.
440
01:25:05,605 --> 01:25:08,024
HĂ€n ei selvinnyt...
441
01:25:11,695 --> 01:25:15,031
Olen kovin pahoillani, Suzy.
442
01:25:17,742 --> 01:25:23,164
Kuuntele.
MinÀ hoidan tÀmÀn. LÀhdetÀÀn.
443
01:27:22,742 --> 01:27:25,954
Muuttaisitko mitÀÀn?
444
01:27:29,416 --> 01:27:33,294
TiedÀtkö, mitÀ minÀ muuttaisin?
445
01:27:36,381 --> 01:27:39,092
En mitÀÀn.
446
01:27:41,594 --> 01:27:46,975
Viime viikko on ollut elÀmÀni
parasta ja pahinta aikaa.
447
01:27:48,643 --> 01:27:51,521
Menetin Louisen.
448
01:27:56,484 --> 01:27:58,695
Rakastuin.
449
01:28:04,701 --> 01:28:10,206
Menetin veljeni ja yritÀn
vielÀkin keksiÀ syytÀ.
450
01:28:16,171 --> 01:28:21,176
Jouduin tekemÀÀn asioita,
joita en olisi halunnut tehdÀ.
451
01:28:22,344 --> 01:28:26,556
Mutta raja on ylitetty,
eikÀ paluuta ole.
452
01:28:27,557 --> 01:28:33,355
Olisin tehnyt puolestasi mitÀ vain.
Rakastin sinua, veliseni.
453
01:28:34,272 --> 01:28:38,151
Olisin kuollut puolestasi, helvetti!
454
01:28:40,278 --> 01:28:45,825
Olen tuntenut sinut koko ikÀni.
TiedÀn, koska valehtelet.
455
01:28:49,746 --> 01:28:54,834
Mutta tein sen silti,
koska luulin ettÀ voittaisin.
456
01:29:23,905 --> 01:29:27,325
Halusin vain,
ettÀ me olisimme kahden.
457
01:29:27,367 --> 01:29:30,787
Ei se niin mene.
458
01:29:44,342 --> 01:29:47,887
PidÀ huolta itsestÀsi, Benny.
459
01:30:18,960 --> 01:30:21,129
Wink!
460
01:30:24,215 --> 01:30:26,718
ĂlĂ€ jĂ€tĂ€ minua.
461
01:30:26,760 --> 01:30:29,554
Kiltti?
462
01:30:31,765 --> 01:30:34,059
ĂlĂ€ jĂ€tĂ€ minua...
463
01:32:25,587 --> 01:32:29,299
Sa... Sammy...
464
01:32:30,675 --> 01:32:34,804
Vie hÀnet pois tÀÀltÀ.
465
01:32:37,974 --> 01:32:41,269
Lupaa se minulle.
466
01:32:41,353 --> 01:32:44,147
MinÀ lupaan.
467
01:32:50,528 --> 01:32:55,075
MinÀ tein sen, Àiti.
Pidin silmÀt auki.
468
01:32:55,116 --> 01:33:02,374
Rakastuin ja hÀnkin rakastui.
MeidÀn piti lÀhteÀ, mutta...
469
01:33:02,415 --> 01:33:06,211
Joudun perumaan lupaukseni.
470
01:33:06,294 --> 01:33:11,091
Mutta ei se mitÀÀn.
Tekisin sen heti uudelleen.
471
01:33:11,174 --> 01:33:16,554
En muuttaisi mitÀÀn.
Sain edes yhden ihmisen ulos tÀÀltÀ.
472
01:33:16,638 --> 01:33:20,183
Poika muistuttaa kovasti minua.
473
01:33:20,433 --> 01:33:23,228
NÀhdÀÀn pian, Àiti.
474
01:33:31,528 --> 01:33:35,073
Suomennos:
ordiovision
36243