All language subtitles for Badsville.2017.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS.fi

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: ï»ż1 00:00:23,940 --> 00:00:27,902 Kukaan ei valitse tĂ€tĂ€ asuinpaikakseen. 2 00:00:30,530 --> 00:00:33,867 TĂ€mĂ€ on paskalĂ€ikkĂ€ kartalla. 3 00:00:48,048 --> 00:00:52,260 Opin hyvin varhain, mitĂ€ kingin on tehtĂ€vĂ€ - 4 00:00:52,344 --> 00:00:55,347 pysyĂ€kseen huipulla. 5 00:01:00,518 --> 00:01:05,982 The Kings ja The Aces olivat jo ennen syntymÀÀni. 6 00:01:11,029 --> 00:01:14,741 Ne pysyvĂ€t lĂ€htöni jĂ€lkeenkin. 7 00:01:19,496 --> 00:01:23,667 Mutta kingini ovat huipulla. 8 00:02:00,412 --> 00:02:07,293 Äitini Louise on aina ollut huolissaan minusta. 9 00:02:21,975 --> 00:02:25,270 "Kulta", hĂ€n sanoi... 10 00:02:25,311 --> 00:02:30,442 "Et voi kulkea elĂ€mĂ€n lĂ€pi silmĂ€t kiinni." 11 00:02:30,483 --> 00:02:36,823 Kaikkien kokemustensa ja sydĂ€nsurujensa jĂ€lkeenkin - 12 00:02:36,906 --> 00:02:41,703 hĂ€n sanoi: 13 00:02:41,745 --> 00:02:48,001 "Kulta, sinun on pidettĂ€vĂ€ silmĂ€si auki." 14 00:03:12,484 --> 00:03:15,487 Hei, Ă€iti. 15 00:05:24,616 --> 00:05:30,121 Malja maailman parhaalle naiselle. Sinua on ikĂ€vĂ€ aina. 16 00:05:36,044 --> 00:05:41,424 HĂ€n oli tosiaan upea. Paras nainen koskaan. 17 00:05:41,466 --> 00:05:45,470 JÀÀkaapissa oli aina olutta meitĂ€ varten. 18 00:05:45,553 --> 00:05:51,851 Olin kuin kotonani teillĂ€. - HĂ€n teki parhaat empanadat. 19 00:05:51,893 --> 00:05:57,857 Ei hĂ€n edes tehnyt niitĂ€. Puhut ruoasta, koska olet lĂ€ski. 20 00:05:57,941 --> 00:06:02,445 Vai niin, riuku. - Anna tulla! 21 00:06:23,883 --> 00:06:28,346 MitĂ€ jos lĂ€htisin tÀÀltĂ€? - MistĂ€ sinĂ€ puhut? 22 00:06:28,388 --> 00:06:34,394 Pois tÀÀltĂ€. - Onnea matkaan. Kukaan ei pÀÀse tÀÀltĂ€. 23 00:06:35,645 --> 00:06:42,819 Pakko olla muutakin kuin tĂ€mĂ€. - TÀÀllĂ€ on koti. 24 00:06:42,902 --> 00:06:45,321 TÀÀllĂ€ on kaikki. MinĂ€kin. 25 00:06:45,363 --> 00:06:49,159 Oletko vilkaissut ympĂ€rillesi? 26 00:06:51,119 --> 00:06:54,622 TÀÀllĂ€ ei ole iloa. 27 00:06:56,332 --> 00:07:00,712 NĂ€en vain pelokkaita naamoja. 28 00:07:00,754 --> 00:07:04,966 Ihmiset pelkÀÀ liikaa tehdĂ€ sitĂ€ mitĂ€ haluaa. 29 00:07:15,143 --> 00:07:22,275 MehĂ€n ollaan kaupungin kingejĂ€. MeidĂ€n ainoa perhe. 30 00:07:25,320 --> 00:07:31,576 Haluatko lĂ€hteĂ€ tÀÀltĂ€? SelvĂ€, tulen mukaasi. 31 00:07:33,995 --> 00:07:39,376 MitĂ€ ikinĂ€ haluatkin tehdĂ€, olen puolellasi. 32 00:07:39,459 --> 00:07:43,296 Kuuletko? - Kuulen. 33 00:07:43,338 --> 00:07:48,551 Kuuletko sinĂ€? - Kuulen. 34 00:08:00,063 --> 00:08:05,485 Hei, pikkumies. On myöhĂ€. 35 00:08:07,278 --> 00:08:09,489 Saanko samanlaisen? 36 00:08:15,662 --> 00:08:19,791 Et saa. - Miksen? 37 00:08:19,833 --> 00:08:25,714 Sikset. NĂ€mĂ€ ovat heikkoja varten. 38 00:08:31,344 --> 00:08:35,348 Otan osaa Ă€itisi takia, Wink. 39 00:08:37,308 --> 00:08:42,939 Kiitos. Senkö takia tulit? Sanomaan tuon? 40 00:08:43,023 --> 00:08:48,653 Halusin varmistaa, ettĂ€ olet kunnossa. - Huolehditko nyt minusta? 41 00:08:48,737 --> 00:08:51,865 KyllĂ€ kai. 42 00:08:53,867 --> 00:08:58,246 Arvostan sitĂ€. 43 00:08:58,329 --> 00:09:04,294 Sopiiko, ettĂ€ saatan sinut kotiin? - Joo. 44 00:09:30,945 --> 00:09:34,783 Alahan mennĂ€ nukkumaan. 45 00:09:57,097 --> 00:10:00,934 SinĂ€kö...? 46 00:10:05,897 --> 00:10:08,983 Wink. 47 00:10:23,039 --> 00:10:29,087 Kuule. TehdÀÀnkö yhdessĂ€ jotain hauskaa lauantaina? 48 00:10:29,129 --> 00:10:35,260 Ota iso kassi ja kerÀÀ nuo tyhjĂ€t pullot. -Voin tehdĂ€kin sen. 49 00:10:35,343 --> 00:10:39,222 Luotan siihen. 50 00:10:40,974 --> 00:10:43,935 HyvÀÀ yötĂ€, Sammy. 51 00:11:34,569 --> 00:11:38,114 TĂ€ssĂ€. NĂ€hdÀÀn kotona. 52 00:12:10,021 --> 00:12:14,359 Hei, Benny! MissĂ€ olet ollut? Olen kaivannut sinua. 53 00:12:14,401 --> 00:12:18,738 MissĂ€ hynĂ€ on? - SisĂ€llĂ€. 54 00:12:18,780 --> 00:12:22,117 Mene hakemaan! 55 00:12:34,337 --> 00:12:37,424 Sammyko olet? 56 00:12:41,344 --> 00:12:44,389 Otatko tupakan? 57 00:12:47,142 --> 00:12:50,645 Sano pĂ€ivÀÀ. 58 00:12:50,687 --> 00:12:56,901 Odota, Benny. Minne menet? Odota! 59 00:12:56,943 --> 00:13:01,698 Kiltti, kiltti... 60 00:13:01,740 --> 00:13:07,328 Minulla on rahaa. Anna se minulle, muru. Anna. 61 00:13:08,663 --> 00:13:11,791 Kiitos. 62 00:13:17,339 --> 00:13:22,385 Voisitko viedĂ€ roskat ulos? Kiitos. 63 00:13:24,679 --> 00:13:30,643 Serkkuni on kaupungissa. Menemme huomenna Shady'sille. Tule mukaan. 64 00:13:30,685 --> 00:13:34,981 Otetaan parit oluet. - EhkĂ€. 65 00:13:35,065 --> 00:13:39,611 Olisi kiva nĂ€hdĂ€ sinua. 66 00:14:03,259 --> 00:14:06,888 Flaco! Ottaisitko suihin miljoonasta? 67 00:14:06,971 --> 00:14:13,311 En ikinĂ€. - Tekisit sen ilmaiseksi. 68 00:14:15,021 --> 00:14:19,484 EntĂ€ sinĂ€, Wink? 69 00:14:19,526 --> 00:14:21,653 Etkö? 70 00:14:21,736 --> 00:14:27,534 Panen pöytÀÀn miljoona dollaria, etkĂ€ muka ota suihin? 71 00:14:27,617 --> 00:14:33,081 Paskapuhetta! - Ei, ei, kuunnelkaa kaverit. 72 00:14:33,164 --> 00:14:40,338 Miljoonan voi tuhlata, mutta suihinottoa ei saa tekemĂ€ttömĂ€ksi. 73 00:14:40,380 --> 00:14:44,551 Hitto! Viisaan Ă€ijĂ€n puhetta. 74 00:14:44,592 --> 00:14:50,682 EntĂ€s kymmenen miljoonaa? - Kymmenen? Ei ikinĂ€. 75 00:14:50,765 --> 00:14:53,852 Se on ihan eri juttu. 76 00:14:56,479 --> 00:15:01,359 Otan osaa, veliseni. - Kiitos, Lucky. 77 00:15:02,694 --> 00:15:08,366 MinĂ€ tarjoan tĂ€nĂ€ iltana. On pitĂ€nyt kertoa jotain. 78 00:15:08,450 --> 00:15:14,080 Kun olin nuori, jengissĂ€ puhuttiin aina tÀÀltĂ€ lĂ€htemisestĂ€. 79 00:15:14,122 --> 00:15:17,625 IsĂ€si johti jengiĂ€. TĂ€mĂ€ kaupunki tekee jotain. 80 00:15:17,667 --> 00:15:22,964 Olen heistĂ€ ainoana elossa. 81 00:15:24,924 --> 00:15:30,138 Sinulla on vielĂ€ toivoa, Wink. Monella ei ole, mutta sinulla on. 82 00:15:30,180 --> 00:15:34,768 Jos saat tilaisuuden lĂ€hteĂ€ tÀÀltĂ€, lĂ€hde. 83 00:15:34,851 --> 00:15:38,188 ÄlĂ€kĂ€ katso taaksesi. 84 00:16:04,673 --> 00:16:10,387 Flaco, tilasitko taas banaanipiirasta? - En tilannut paskaakaan. 85 00:16:10,470 --> 00:16:16,267 En tilannut. MitĂ€ nuo tekee tÀÀllĂ€? - Taisivat eksyĂ€. 86 00:16:19,187 --> 00:16:25,402 Ne on eksyneet. Tajuan. - Pelaa sinĂ€ vaan biljardia. 87 00:16:25,443 --> 00:16:29,864 PidĂ€ Benny aisoissa. Tuo on Gavinin poika. 88 00:16:29,948 --> 00:16:35,537 Varo mitĂ€ puhut mulle. - Ei tÀÀllĂ€ sisĂ€llĂ€, pojat. 89 00:16:35,787 --> 00:16:39,457 Jos haluatte tapella, painutte ulos. 90 00:16:55,682 --> 00:17:02,564 Et puhu paljon. SiitĂ€ voisi pÀÀtellĂ€ kaksi asiaa. 91 00:17:02,605 --> 00:17:07,360 1: Sinua hermostuttaa. 92 00:17:07,402 --> 00:17:10,947 Tai 2: Et ole kiinnostunut. 93 00:17:11,031 --> 00:17:17,620 Tai 3: Ei ole mitÀÀn sanottavaa. - Vai niin. 94 00:17:27,672 --> 00:17:33,136 Sinulla on kaunein iho, jonka olen nĂ€hnyt. 95 00:17:33,219 --> 00:17:37,474 ÄlĂ€ koske minuun. - Etkö pidĂ€ tĂ€stĂ€, muru? 96 00:17:37,599 --> 00:17:41,686 ÄlĂ€ koske minuun, helvetti! 97 00:17:46,733 --> 00:17:49,194 Bitch! 98 00:18:10,423 --> 00:18:14,010 KĂ€skin painua vittuun tÀÀltĂ€! 99 00:18:16,054 --> 00:18:19,683 Oletteko kunnossa? - Ollaan. Kiitos, Wink. 100 00:18:19,766 --> 00:18:24,604 Cutter on kusipÀÀ. - Kuskaan teidĂ€t kotiin. 101 00:18:27,857 --> 00:18:31,152 NĂ€hdÀÀn myöhemmin, pojat. - Hei, tulen mukaan. 102 00:18:31,236 --> 00:18:34,739 Mene Flacon kanssa. 103 00:18:58,013 --> 00:19:01,391 Kiitos kyydistĂ€, muru! 104 00:19:10,275 --> 00:19:14,362 Tavataanko vielĂ€? 105 00:19:14,446 --> 00:19:17,490 TiedĂ€t, missĂ€ olen. 106 00:19:18,783 --> 00:19:23,705 Hei! MikĂ€ on nimesi? 107 00:19:23,747 --> 00:19:26,249 Suzy. 108 00:19:29,419 --> 00:19:32,047 Wink. 109 00:19:33,089 --> 00:19:39,804 Minun nimi. Olen Wink. - Hauska tavata, Wink. 110 00:19:40,847 --> 00:19:43,266 Samoin. 111 00:21:23,742 --> 00:21:29,164 Olen tehnyt kovasti töitĂ€. Kai sinĂ€ sen tiedĂ€t, poika? 112 00:21:30,248 --> 00:21:36,379 Minulla on maine... meidĂ€n on pidettĂ€vĂ€ yllĂ€ mainetta. Eikö niin? 113 00:21:38,590 --> 00:21:41,926 Naamastasi pÀÀtellen - 114 00:21:42,010 --> 00:21:49,184 huhu poikani saamasta selkĂ€saunasta on totta. 115 00:21:49,267 --> 00:21:56,649 Ihmiset sanoo sinua raukaksi, ja samaa sanovat ystĂ€vĂ€ni. 116 00:21:56,733 --> 00:22:01,196 MikĂ€ tarkoittaa, ettĂ€ minua sanotaan raukaksi. 117 00:22:02,447 --> 00:22:06,659 EnkĂ€ minĂ€ ole raukka, senkin akka! 118 00:22:06,701 --> 00:22:11,081 Olet poikani. EtkĂ€ sinĂ€kÀÀn ole raukka. 119 00:22:13,083 --> 00:22:20,006 Sinulle on pakko opettaa, miten Gavinin perhe hoitaa asiansa. 120 00:22:22,801 --> 00:22:29,599 Lopeta! Vannon, ettĂ€ teen sen! 121 00:22:50,453 --> 00:22:55,750 HĂ€peĂ€isit, ettĂ€ saat isĂ€si nĂ€yttĂ€mÀÀn nĂ€in pahalta. 122 00:22:59,504 --> 00:23:05,552 Hoidat niin, ettĂ€ huhut loppuvat ja panet asiat kuntoon. 123 00:23:05,802 --> 00:23:12,726 En halua kuulla, ettĂ€ poikani ei ole isĂ€nsĂ€ mittainen. Katso minuun! 124 00:23:16,604 --> 00:23:19,899 Hoida asia. - KyllĂ€, sir. 125 00:23:47,594 --> 00:23:50,680 Siivoa tuo. 126 00:24:51,074 --> 00:24:54,703 Haloo? -Sori, en malttanut odottaa. 127 00:24:54,786 --> 00:25:01,668 Kuka siellĂ€ on? - Wink, muistatko? Eilen illalla... 128 00:25:04,087 --> 00:25:06,881 No? 129 00:25:08,258 --> 00:25:13,680 Haluan viedĂ€ sinut ulos illalla. - HyvĂ€ on. 130 00:25:13,722 --> 00:25:19,644 Tule tapaamaan minua ja Helenia keilahallille kahdeksalta. -Tulen. 131 00:25:42,751 --> 00:25:45,920 MitĂ€? 132 00:25:48,465 --> 00:25:51,551 Miten hurisee? 133 00:25:53,970 --> 00:25:57,223 Anna tupakka. 134 00:26:16,201 --> 00:26:22,457 Sulla ei siis ole mitÀÀn tĂ€ksi illaksi? - Ei. MistĂ€ sĂ€ puhut? 135 00:26:22,540 --> 00:26:26,252 Se eilisiltainen tyttö. - MikĂ€ hiton tyttö? 136 00:26:26,294 --> 00:26:31,466 Minulla on illalla tuplatreffit ja sinĂ€ tulet mukaan. -Haista jo! 137 00:26:31,508 --> 00:26:34,803 PyydĂ€n sinua. 138 00:26:35,637 --> 00:26:39,057 Eikö sulla olekaan enÀÀ kiire lĂ€hteĂ€ tÀÀltĂ€? 139 00:26:39,140 --> 00:26:46,856 "Kaikki pelokkaat naamat." MinĂ€ en pelkÀÀ paskaakaan. 140 00:26:46,898 --> 00:26:52,028 En minĂ€ sitĂ€ tarkoittanut. - Ihan sama. 141 00:26:52,112 --> 00:26:57,450 Tuletko mukaan? - Kuka se toinen tyttö on? 142 00:26:57,534 --> 00:27:00,954 ÄlĂ€ siitĂ€ vĂ€litĂ€. Teet minulle palveluksen. 143 00:27:01,037 --> 00:27:06,835 Se on Helen, eikö? Se hiton paksu virtahepo. ElĂ€intarha ei huvita. 144 00:27:06,960 --> 00:27:12,132 Olenko pyytĂ€nyt sinulta tĂ€llaista ennen? -Et. 145 00:27:12,173 --> 00:27:18,596 Nyt pyydĂ€n. - Minne mennÀÀn? 146 00:27:18,680 --> 00:27:21,683 Wonderbowl-keilahalliin. 147 00:27:21,725 --> 00:27:27,480 En lĂ€hde Chestersoniin hengaamaan pikkupopparihomojen kanssa. 148 00:27:27,564 --> 00:27:31,943 Kuten sanoin, se on palvelus. - Mikset sinĂ€ tee minulle palvelusta? 149 00:27:31,985 --> 00:27:37,073 Et ole pyytĂ€nyt. - Koska en tarvitse. 150 00:27:38,575 --> 00:27:42,203 MennÀÀnkö sitten? 151 00:27:42,287 --> 00:27:48,001 No, mennÀÀnkö? - Runkkaatko sitten minua? 152 00:27:48,043 --> 00:27:51,963 MitĂ€ vaan vaaditaan. - MitĂ€ vaan vaaditaan. 153 00:27:54,632 --> 00:27:59,220 Hakkaan sinut, bitch. Haen kamani. 154 00:28:35,715 --> 00:28:41,680 No niin, tehdÀÀn se. MennÀÀnkö vai ei? 155 00:28:41,721 --> 00:28:45,392 Joo, odota hetki. 156 00:28:57,153 --> 00:28:59,948 MikĂ€ vittu tuo on? - MiltĂ€ nĂ€yttÀÀ? 157 00:28:59,989 --> 00:29:05,829 NĂ€yttÀÀ tĂ€ytetyltĂ€ oravalta. En mene tuonne sen kanssa. 158 00:29:05,912 --> 00:29:09,124 Pane se pois. - En. 159 00:29:09,165 --> 00:29:12,335 Pane se pois. 160 00:29:19,592 --> 00:29:24,472 Helvetin bitch. Tule, mun trippi alkaa haihtua. 161 00:29:44,701 --> 00:29:48,580 Ostin tĂ€mĂ€n sinulle. - Kiitos. 162 00:30:10,352 --> 00:30:15,607 Pelataan joukkueina. MinĂ€ ja Wink mimmejĂ€ vastaan. 163 00:30:15,690 --> 00:30:18,568 Haen oluet. 164 00:30:41,716 --> 00:30:44,260 NĂ€ytĂ€ mitĂ€ osaat. 165 00:30:48,807 --> 00:30:52,352 Ei haittaa, Benny. Onnistut ensi kerralla. 166 00:30:56,231 --> 00:31:02,904 Anna mennĂ€, Helen. - SiitĂ€ vaan. 167 00:31:07,575 --> 00:31:12,789 Istu paksulle perseelles. - Pussaa persettĂ€ni! 168 00:31:14,374 --> 00:31:20,380 Helen on kĂ€nnissĂ€. HĂ€n joi jo kotona. - Ei se mitÀÀn. 169 00:31:22,924 --> 00:31:26,803 SiitĂ€ vaan. - Kaverisi on kusipÀÀ. 170 00:31:26,886 --> 00:31:30,974 Sellainen hĂ€n on vĂ€lillĂ€. 171 00:31:36,688 --> 00:31:40,316 Kauanko olette kaveeranneet? 172 00:31:44,070 --> 00:31:46,656 Koko ikĂ€ni. 173 00:31:55,540 --> 00:31:59,085 SinĂ€ juot kaiken. 174 00:32:01,921 --> 00:32:07,135 Miten pÀÀdyit tĂ€nne? - Tulin sukulaisiin. 175 00:32:07,218 --> 00:32:13,516 Tulit sukulaisiin? - Niin. Miten niin? 176 00:32:13,600 --> 00:32:17,437 Ei mitÀÀn, olin vain utelias. 177 00:32:17,520 --> 00:32:23,651 Tuntuu kuin salaisit jotain. - Salaisin? MinĂ€kö? 178 00:32:23,693 --> 00:32:27,280 SiltĂ€ vain tuntuu. 179 00:32:27,322 --> 00:32:32,243 Sama se, eihĂ€n se kuulu minulle. 180 00:32:32,285 --> 00:32:36,456 En vain tykkÀÀ, ettĂ€ minulle valehdellaan. 181 00:32:36,539 --> 00:32:42,379 Olet oikeassa, minĂ€ valehtelin. EhkĂ€ kerron joskus toiste. 182 00:32:42,462 --> 00:32:46,007 Se sopii. 183 00:33:00,605 --> 00:33:06,069 Mulla on huono olo. Benny... 184 00:33:06,111 --> 00:33:10,824 Vitun lehmĂ€! - Tuo ei ole hauskaa. Auta minua. 185 00:33:13,827 --> 00:33:20,041 Oletko kunnossa, Helen? Nostan sinut ylös. MeidĂ€t heitetÀÀn ulos. 186 00:33:37,851 --> 00:33:40,854 Wink! 187 00:34:08,214 --> 00:34:12,802 Minne hĂ€net pannaan? - Pane... Hitto, vaikka tĂ€hĂ€n. 188 00:34:30,987 --> 00:34:33,698 Otatko oluen? - Mieluusti. 189 00:35:09,734 --> 00:35:12,821 Ole hyvĂ€. - Kiitos. 190 00:35:26,876 --> 00:35:32,882 Sinunko tavarat? - Jep. 191 00:35:32,966 --> 00:35:39,681 EntĂ€s tuo Brandon kuva? - Sekin. Miten niin? 192 00:35:39,723 --> 00:35:44,102 Ei mitÀÀn. - Etkö kestĂ€ Brandoa? 193 00:35:44,144 --> 00:35:49,190 MikĂ€ vika Brandossa on? - Kaikki. 194 00:36:04,748 --> 00:36:11,421 MitĂ€? MikĂ€ naurattaa? - Brando. Se on keikari. 195 00:36:12,756 --> 00:36:16,134 MistĂ€ sinĂ€ pidĂ€t? - En kĂ€y elokuvissa. 196 00:36:16,217 --> 00:36:20,805 En tarkoita elokuvia. Ihan mistĂ€ tahansa. 197 00:36:20,847 --> 00:36:26,978 Kaikki tykkÀÀ jostakin. - Ei minulla ole oikeastaan mitÀÀn. 198 00:36:27,062 --> 00:36:30,982 TÀÀllĂ€ ei ole paljon mitÀÀn. 199 00:36:31,066 --> 00:36:35,487 Haluan tÀÀltĂ€ pois katsomaan, mitĂ€ muuta on. 200 00:36:37,405 --> 00:36:41,868 Siis... Mikset sitten lĂ€hde? 201 00:36:43,495 --> 00:36:47,207 Joo. EhkĂ€. 202 00:36:51,336 --> 00:36:55,924 Aiotko kertoa, miksi pÀÀdyit tĂ€nne? 203 00:36:58,551 --> 00:37:02,347 MinĂ€hĂ€n sanoin. Joskus toiste. 204 00:37:02,389 --> 00:37:06,309 Minulla ei ole aikaa odottaa. - MinĂ€ piileksin. 205 00:37:06,393 --> 00:37:10,647 MiltĂ€? 206 00:37:10,689 --> 00:37:17,946 Tapoin ehkĂ€ jonkun. Oletko sinĂ€ tappanut? 207 00:37:17,987 --> 00:37:22,283 En ole tappanut koskaan ketÀÀn. 208 00:37:22,325 --> 00:37:27,122 En ole vihannut ketÀÀn niin paljon. 209 00:37:28,498 --> 00:37:32,961 Oletko kunnossa? 210 00:37:33,003 --> 00:37:38,842 KyllĂ€, olen kunnossa. VĂ€syttÀÀ vain. 211 00:37:40,051 --> 00:37:43,722 Menen nukkumaan. 212 00:37:45,098 --> 00:37:48,935 Osaat kai kotiin? - KyllĂ€. 213 00:37:54,482 --> 00:37:58,028 Hei... 214 00:37:58,069 --> 00:38:01,489 En vĂ€litĂ€ siitĂ€ mitĂ€ olet tehnyt. 215 00:38:01,531 --> 00:38:08,329 PidĂ€n siitĂ€, miltĂ€ tuntuu kun olen kanssasi. On hyvĂ€ olo. 216 00:38:08,413 --> 00:38:13,084 TĂ€ltĂ€ ei ole tuntunut sitten... 217 00:38:13,168 --> 00:38:17,172 Tuskin koskaan. 218 00:38:21,509 --> 00:38:25,930 Et tunne minua. - Totta. 219 00:38:26,014 --> 00:38:29,684 Mutta se ei muuta mitÀÀn. 220 00:38:29,768 --> 00:38:34,564 HyvÀÀ yötĂ€, Suzy. - HyvÀÀ yötĂ€, Wink. 221 00:39:49,097 --> 00:39:53,101 Miten Suzyn kanssa sujuu? 222 00:39:53,143 --> 00:39:57,856 En tiedĂ€. HĂ€ntĂ€ on vaikea lukea. 223 00:39:57,939 --> 00:40:04,654 YritĂ€n rikkoa hĂ€nen muurinsa, mutta ne ovat korkeita. 224 00:40:04,738 --> 00:40:08,992 TiedĂ€t kai mistĂ€ puhun? MimmeistĂ€. 225 00:40:09,075 --> 00:40:14,372 Et saisi sanoa heitĂ€ mimmeiksi. - Totta, pikkumies. 226 00:40:14,456 --> 00:40:18,418 Hyvin totta. 227 00:40:19,419 --> 00:40:23,298 Onko valmista? 228 00:40:23,340 --> 00:40:28,261 No niin, pikkumies. TĂ€mĂ€ ei ole leikkikalu. 229 00:40:28,511 --> 00:40:33,016 Kuuntele ja tee tĂ€smĂ€lleen kuten sanon. 230 00:40:36,853 --> 00:40:41,066 Etsi kohde, rajaa se... Nyt. 231 00:40:41,107 --> 00:40:44,861 HengitĂ€ syvÀÀn ja pidĂ€ se siinĂ€. 232 00:40:44,903 --> 00:40:50,450 Kun hengitĂ€t hitaasti ulos, painat liipaisinta. 233 00:40:53,536 --> 00:40:55,747 Hyvin ammuttu. 234 00:41:10,178 --> 00:41:12,514 Katsos poikaa! - NĂ€itkö? 235 00:41:12,597 --> 00:41:17,185 NĂ€in! Olet ammattilainen. 236 00:41:53,430 --> 00:41:58,435 EthĂ€n sinĂ€ tee sitĂ€, mitĂ€ Benny tekee? 237 00:41:58,476 --> 00:42:03,523 MitĂ€ tarkoitat? - MitĂ€ se myy minun Ă€idille. 238 00:42:03,606 --> 00:42:06,776 MitĂ€... 239 00:42:11,114 --> 00:42:17,162 Oletko varma, ettĂ€ se on Benny? - Olen. Se on aina teillĂ€. 240 00:42:26,588 --> 00:42:33,386 MitĂ€ Benny ikinĂ€ myykin Ă€idillesi, minĂ€ en sellaista tee. En ikinĂ€. 241 00:42:33,636 --> 00:42:37,932 HyvĂ€ on. - TĂ€ytyy mennĂ€. NĂ€hdÀÀn myöhemmin. 242 00:42:38,016 --> 00:42:44,314 Anteeksi. - Tule tĂ€nne. Syy ei ole sinun. 243 00:42:44,356 --> 00:42:50,528 MikÀÀn tĂ€stĂ€ ei ole sinun syytĂ€si. Se sinun pitÀÀ ymmĂ€rtÀÀ. 244 00:42:53,531 --> 00:42:58,661 Hei. ÄlĂ€ ole huolissasi tĂ€stĂ€ kaikesta. 245 00:43:12,926 --> 00:43:19,641 Lucky! Oletko nĂ€hnyt BennyĂ€ ja muita? - En ole nĂ€hnyt ketÀÀn. 246 00:43:19,683 --> 00:43:24,145 Onko kaikki cool? - Kaikki on cool. 247 00:43:25,146 --> 00:43:29,943 NĂ€hdÀÀn. - Wink! 248 00:43:29,984 --> 00:43:34,155 Ole kunnolla. 249 00:43:54,926 --> 00:43:57,595 Benny! 250 00:44:18,366 --> 00:44:23,830 En tilannut ranskalaisia enkĂ€ sipuli- renkaita. Syö ranskalaiseni. 251 00:44:23,872 --> 00:44:28,460 Sipulirenkaatkin? -Syö nuo hiton ranskalaiset ja sipulit. 252 00:44:28,543 --> 00:44:34,257 Etkö syö hampurilaista, Benny? - Olet melkoinen lĂ€ski, Georgie. 253 00:44:34,299 --> 00:44:38,803 Tukehdutat tyttösi. - En ole syönyt koko pĂ€ivĂ€nĂ€. 254 00:44:38,845 --> 00:44:43,516 Me tiedetÀÀn, ettĂ€ söit ennen tĂ€nne tuloa. 255 00:44:43,641 --> 00:44:48,855 Muistatteko Teresan lukiosta? Vien sen illalla ulos. 256 00:44:48,938 --> 00:44:54,611 Teresa? Sekö, jolta puuttuu hammas? - Pelleiletkö, Georgie? 257 00:44:54,694 --> 00:45:00,241 Minusta se on aika söpö. - Ei siltĂ€ puutu hammasta. 258 00:45:00,283 --> 00:45:02,994 Iisisti nyt. 259 00:45:03,036 --> 00:45:07,916 Haluatteko vielĂ€ jotain? - Ei. Kiitos, Helen. 260 00:45:08,041 --> 00:45:12,420 Odotas vĂ€hĂ€n! - Niin? 261 00:45:12,504 --> 00:45:16,466 Tarvitsen lisÀÀ ketsuppia. - SitĂ€ on tuossa. 262 00:45:16,549 --> 00:45:22,847 En halua sitĂ€. En halua ketsuppia mistÀÀn noista pöydistĂ€. 263 00:45:22,931 --> 00:45:28,561 Tuo mulle uutta ketsuppia. Vie tuo pois. 264 00:45:28,812 --> 00:45:34,401 Georgie on syönyt. - Pyysin jo anteeksi, Benny. 265 00:45:38,571 --> 00:45:42,409 Mene hakemaan ketsuppi. 266 00:45:45,245 --> 00:45:49,708 MitĂ€ vittua tuo oli? 267 00:45:53,503 --> 00:45:57,966 Syö ja hoida omat asiasi. - Chillaa. 268 00:46:03,972 --> 00:46:08,059 SiinĂ€ on. KusipÀÀ. - MitĂ€? 269 00:46:09,936 --> 00:46:15,900 En tainnut kuulla oikein. Sano se vielĂ€! Sano se! 270 00:46:24,117 --> 00:46:27,704 Sanokaa sille, ettĂ€ tuo oli Sammyn takia. 271 00:47:49,661 --> 00:47:55,125 Kuka hitto on Sammy? - MistĂ€ vitusta puhut? 272 00:47:55,208 --> 00:47:58,545 Wink sanoi, ettĂ€ se oli Sammyn takia. 273 00:47:58,628 --> 00:48:04,175 Kuka hitto on Sammy? Sammy... 274 00:48:49,512 --> 00:48:52,682 Minne olet menossa? - MinĂ€ lĂ€hden. Minulle riittÀÀ. 275 00:48:52,766 --> 00:48:58,855 Etkö aikonut hyvĂ€stellĂ€? - En arvannut, ettĂ€ vĂ€litĂ€t. 276 00:49:04,277 --> 00:49:07,113 Anna se tĂ€nne. 277 00:49:21,670 --> 00:49:25,215 MinĂ€ tapoin isĂ€puoleni. 278 00:49:35,975 --> 00:49:40,146 Kun isĂ€ kuoli, Ă€iti meni uusiin naimisiin. 279 00:49:40,230 --> 00:49:46,820 Se oli juoppo paskiainen. Joi itsensĂ€ kĂ€nniin ja hakkasi Ă€itiĂ€. 280 00:49:52,826 --> 00:49:56,788 YhtenĂ€ iltana tulin myöhÀÀn kotiin. 281 00:49:58,415 --> 00:50:04,671 Löysin Ă€idin tajuttomana keittiön lattialta. Hakattuna. 282 00:50:07,257 --> 00:50:11,928 Löin sitĂ€ Ă€ijÀÀ pÀÀhĂ€n baseballmailalla. 283 00:50:12,012 --> 00:50:17,976 En voinut muuta. - MinĂ€ olisin tehnyt saman. 284 00:50:18,059 --> 00:50:22,522 Et tehnyt mitÀÀn vÀÀrÀÀ. 285 00:50:29,612 --> 00:50:33,825 Olen iloinen, ettĂ€ teit sen. 286 00:50:33,908 --> 00:50:37,579 Se toi sinut luokseni. 287 00:52:47,250 --> 00:52:53,465 Anteeksi, anteeksi, anteeksi... 288 00:52:53,548 --> 00:52:57,552 MikĂ€ paikka se oli? 289 00:52:59,304 --> 00:53:02,849 Colorado. Kalliovuoret. 290 00:53:02,932 --> 00:53:08,813 Colorado? Kuulostaa ihan kamalalta paikalta. 291 00:53:08,897 --> 00:53:14,152 MitĂ€ sinĂ€ tiedĂ€t Kalliovuorista? 292 00:53:14,194 --> 00:53:20,116 MitĂ€ sinĂ€ tiedĂ€t Coloradosta, muuta kuin tuon postikortin? 293 00:53:22,243 --> 00:53:25,663 Se on ainoa paikka, johon olen koskaan halunnut. 294 00:53:39,010 --> 00:53:42,097 Tule mukaan. 295 00:53:47,519 --> 00:53:53,608 Haluatko minut mukaan? - KyllĂ€. Haluan sinut mukaan. 296 00:53:53,692 --> 00:53:58,905 HyvĂ€. - Huomenna. KeskipĂ€ivĂ€llĂ€. 297 00:53:58,988 --> 00:54:02,534 MitĂ€ sanot? 298 00:54:05,620 --> 00:54:11,793 Saat toisen tilaisuuden muuttaa mielesi. -Tekisin vuoksesi mitĂ€ vain. 299 00:54:13,670 --> 00:54:17,590 MitĂ€ vain? - Hitto, mitĂ€ vain. 300 00:55:36,753 --> 00:55:39,255 HyvÀÀ syntymĂ€pĂ€ivÀÀ! 301 00:56:03,363 --> 00:56:06,908 Pakittakaa! Pakittakaa, helvetti! 302 00:56:09,619 --> 00:56:13,498 MitĂ€ vittua tuijotat? 303 00:56:13,540 --> 00:56:19,045 Tappelu radalla kahdeltatoista, raukka paska! Kaikki sallittu. 304 00:56:19,129 --> 00:56:24,300 Vittu, tapan sinut. - Sinulla on viisi luotia, poika. 305 00:56:24,342 --> 00:56:29,097 MitĂ€ sanoit, ukko? - Sanoin: 306 00:56:29,139 --> 00:56:32,642 Sinulla on... 307 00:56:33,476 --> 00:56:38,648 Nyt on neljĂ€. Oliko muuta? 308 00:56:40,608 --> 00:56:44,571 Pojalla on munaa. 309 00:56:44,654 --> 00:56:47,657 Huomenna. KeskipĂ€ivĂ€llĂ€. 310 00:56:47,741 --> 00:56:51,995 SinĂ€ kanssa, ukko. En vĂ€litĂ€ paskaakaan! 311 00:56:57,542 --> 00:57:03,673 Ei huomenna, tĂ€mĂ€ hoidetaan nyt. Jollet tapa tuota, tapan sinut. 312 00:57:40,377 --> 00:57:45,048 Olet parantanut. - SinĂ€ et. 313 00:57:48,426 --> 00:57:53,515 Olga kertoi viime viikolla, ettĂ€ yritĂ€t JenniferiĂ€. 314 00:57:53,598 --> 00:57:56,726 TiedĂ€t kai, ettĂ€ hĂ€n paras ystĂ€vĂ€ni? - Kuka on Olga? 315 00:57:56,768 --> 00:58:00,355 Toinen paras ystĂ€vĂ€ni. 316 00:58:00,605 --> 00:58:04,526 Sekö, jolla on kihara tukka ja isot daisarit? 317 00:58:04,776 --> 00:58:10,448 MikĂ€ sika. MinĂ€ lĂ€hden. - Odota nyt! 318 00:58:11,491 --> 00:58:15,370 Kunhan Ă€rsytin. 319 00:58:20,709 --> 00:58:25,672 Olet oikeassa. - MistĂ€? 320 00:58:25,714 --> 00:58:29,884 Olen sika. 321 00:58:29,968 --> 00:58:33,388 En halua olla enÀÀ sika. 322 00:58:52,407 --> 00:58:56,119 Kenet sait? - Flacon! 323 01:00:04,104 --> 01:00:06,815 Nyt mentiin! 324 01:00:46,980 --> 01:00:50,650 Minne olet menossa? 325 01:00:53,111 --> 01:00:59,242 PitÀÀ hoitaa muutama asia, ennen kuin lĂ€hdetÀÀn. 326 01:01:53,838 --> 01:01:56,383 MitĂ€ haluat? 327 01:02:05,058 --> 01:02:09,312 Olen pahoillani. - MistĂ€? 328 01:02:09,396 --> 01:02:14,317 Kaikesta. - Ei. 329 01:02:14,442 --> 01:02:17,487 Haluan kuulla, kun sanot sen. 330 01:02:17,570 --> 01:02:22,033 Pahoittelen, etten kertonut ettĂ€ diilaan. 331 01:02:23,076 --> 01:02:30,125 Katso nyt sinua. En tiedĂ€, miten teet sen. Kaikki tietÀÀ... 332 01:02:30,208 --> 01:02:35,839 Turpa kiinni! Etkö tiedĂ€ mitĂ€ teet? - Pyysin jo anteeksi! 333 01:02:35,922 --> 01:02:42,178 Myyt kamaa naisille, Benny! Äideille, helvetti! 334 01:02:43,763 --> 01:02:46,558 Olet oikeassa. 335 01:02:48,893 --> 01:02:51,896 Olet oikeassa. 336 01:02:52,022 --> 01:02:59,154 Olen tosi pahoillani, Wink. En osaa tehdĂ€ mitÀÀn oikein. 337 01:03:02,741 --> 01:03:05,744 MinĂ€ mokasin. 338 01:03:06,828 --> 01:03:10,999 Miksi sulla on ase mukana? 339 01:03:12,667 --> 01:03:17,547 Ihmettelen vĂ€lillĂ€, tiedĂ€tkö edes missĂ€ me ollaan. 340 01:03:20,383 --> 01:03:22,469 Mulla on vain sinut, Wink. 341 01:03:25,305 --> 01:03:29,059 Mulla ei ole mitÀÀn muuta. 342 01:03:34,814 --> 01:03:37,942 JĂ€ttĂ€isitkö sinĂ€ minut? 343 01:03:44,282 --> 01:03:49,454 Kuka tietÀÀ, mitĂ€ me tehdÀÀn, Benny. Kuka sen tietÀÀ. 344 01:03:51,414 --> 01:03:56,878 Cutter ja sen pojat jahtaa meitĂ€, koska hakkasit sen pojan. 345 01:03:58,755 --> 01:04:04,552 TĂ€nÀÀn tapellaan radalla kahdeltatoista. 346 01:04:04,636 --> 01:04:08,181 Tarvitsen sinua siellĂ€. 347 01:04:10,141 --> 01:04:14,896 Kuuletko? MinĂ€ tarvitsen sinua, me tarvitaan sinua. 348 01:04:18,191 --> 01:04:22,737 HyvĂ€ on. MinĂ€ tulen. 349 01:04:30,537 --> 01:04:33,748 Annatko minulle anteeksi? 350 01:04:36,334 --> 01:04:40,463 Lopetan sen paskan, vannon sen. 351 01:04:40,547 --> 01:04:42,757 Annatko anteeksi? 352 01:04:49,639 --> 01:04:52,517 Annan anteeksi. 353 01:04:57,397 --> 01:05:00,483 Annan sinulle anteeksi. 354 01:05:10,869 --> 01:05:14,039 Kokoa Kingit yhteen, tavataan siellĂ€. 355 01:05:40,106 --> 01:05:44,319 No niin, pikkumies. Minulle riittÀÀ. 356 01:05:44,569 --> 01:05:49,491 MitĂ€ tarkoitat? Etkö tule takaisin? 357 01:05:49,532 --> 01:05:54,704 En tule takaisin. 358 01:05:54,746 --> 01:05:58,708 Olenko tehnyt jotain? 359 01:05:58,792 --> 01:06:03,713 Et. Et ole. 360 01:06:03,797 --> 01:06:06,925 Et ollenkaan. 361 01:06:08,968 --> 01:06:15,308 Annoin lupauksen kauan sitten. Lupaukset tĂ€ytyy pitÀÀ, eikö? 362 01:06:15,350 --> 01:06:18,978 Niin. 363 01:06:22,607 --> 01:06:26,903 SinĂ€ saat nyt luvata minulle jotain. - Okei. 364 01:06:26,986 --> 01:06:33,660 Heti kun saat tilaisuuden, lĂ€hde tĂ€stĂ€ kaupungista. 365 01:06:33,702 --> 01:06:38,331 TÀÀllĂ€ ei ole rakkautta. Ihmiset eivĂ€t osaa antaa sitĂ€. 366 01:06:38,415 --> 01:06:44,462 SinĂ€ ansaitset rakkautta, pikkumies. - Mutta sinĂ€ olet rakas, Wink. 367 01:06:48,633 --> 01:06:52,470 SinĂ€kin olet rakas minulle, Sammy. 368 01:06:54,806 --> 01:06:59,019 Coolein kaveri, jonka tunnen. 369 01:07:02,147 --> 01:07:05,025 PitÀÀ mennĂ€. 370 01:07:45,315 --> 01:07:50,862 MissĂ€ Flaco on? - En tiedĂ€, en ole nĂ€hnyt. 371 01:07:50,945 --> 01:07:54,491 LĂ€hdetÀÀn hakemaan se. 372 01:08:18,598 --> 01:08:21,768 Flacito? 373 01:08:22,018 --> 01:08:26,523 Flaco! 374 01:08:29,526 --> 01:08:31,820 Flaco! 375 01:08:41,871 --> 01:08:47,127 Ei ole tÀÀllĂ€, Wink. Miksi se jĂ€ttĂ€isi avaimet autoon? 376 01:08:58,179 --> 01:09:02,392 Ota se ja aja perĂ€ssĂ€! ÄkkiĂ€, helvetti! 377 01:09:28,293 --> 01:09:33,006 Ei! Ei! 378 01:10:08,541 --> 01:10:10,001 Nosta hĂ€ntĂ€! 379 01:10:49,416 --> 01:10:52,877 Vie hĂ€net sairaalaan! - Minne sinĂ€ menet? 380 01:10:52,919 --> 01:10:58,550 En voi jĂ€ttÀÀ Bennya. Mene! Mene, mene! 381 01:11:25,118 --> 01:11:29,330 MitĂ€ teet tÀÀllĂ€? - Tulin moikkaamaan Winkia. 382 01:11:29,414 --> 01:11:34,210 HĂ€n ei ole vielĂ€ tullut. 383 01:11:35,962 --> 01:11:40,342 Otatko jotain? 384 01:11:40,425 --> 01:11:44,012 Joo, anna olut. 385 01:12:29,224 --> 01:12:32,018 Brando? 386 01:12:32,977 --> 01:12:36,773 HyvĂ€nnĂ€köinen Ă€ijĂ€. 387 01:12:49,494 --> 01:12:56,042 Minne te kyyhkylĂ€iset olette lĂ€hdössĂ€? - Ei tiedetĂ€ vielĂ€. 388 01:13:05,176 --> 01:13:09,973 Minun ja Winkin piti oikeastaan hĂ€ipyĂ€ yhdessĂ€. 389 01:13:11,599 --> 01:13:18,606 Me puhuttiin siitĂ€ pĂ€ivÀÀ ennen kuin se tapasi sinut. 390 01:13:19,899 --> 01:13:24,529 En tiennytkÀÀn. - Et tiedĂ€ paljonkaan. 391 01:13:25,572 --> 01:13:31,036 MissĂ€ hĂ€n siis on? - MinĂ€ mietin samaa. 392 01:13:32,078 --> 01:13:37,334 SiitĂ€ asti kun olen tuntenut hĂ€net, hĂ€n on aina tullut ajoissa. 393 01:13:37,417 --> 01:13:44,716 HĂ€n on sillĂ€ tavalla hassu. Jonkun tuntee koko ikĂ€nsĂ€... 394 01:13:45,759 --> 01:13:51,556 Sen vaan tietÀÀ, ettĂ€ jos aloittaa tappelun... 395 01:13:53,308 --> 01:13:55,393 ...hĂ€n tulee paikalle. 396 01:14:12,869 --> 01:14:19,084 Vaikka mahikset ovat huonot, hĂ€n tappelee. 397 01:14:33,223 --> 01:14:37,102 Jatkaa vaan tappelua. 398 01:14:37,143 --> 01:14:39,562 Sellainen hĂ€rkĂ€pÀÀ. 399 01:14:39,604 --> 01:14:43,358 Nouse! 400 01:14:52,325 --> 01:14:56,746 HĂ€n kai kuolee. - MistĂ€ sinĂ€ puhut? 401 01:15:03,211 --> 01:15:07,632 Et tiedĂ€ hĂ€nestĂ€ mitÀÀn. 402 01:15:08,758 --> 01:15:12,095 Olet pelkkĂ€ huora. 403 01:15:13,430 --> 01:15:19,227 Kun nĂ€in sinut, tiesin heti, ettĂ€ olet huora. 404 01:15:19,310 --> 01:15:23,523 YritĂ€t viedĂ€ sellaista, mikĂ€ ei ole sinun. 405 01:15:23,565 --> 01:15:29,279 Et rakasta WinkiĂ€ niin kuin minĂ€. Huorat ei osaa rakastaa. 406 01:15:29,529 --> 01:15:32,949 MissĂ€ Wink on, Benny? 407 01:15:32,991 --> 01:15:38,663 Olet tuntenut sen muutaman pĂ€ivĂ€n. MĂ€ olen rakastanut sitĂ€ koko ikĂ€ni. 408 01:15:38,913 --> 01:15:43,501 MissĂ€ hĂ€n on? -MitĂ€ sinĂ€ tiedĂ€t koko elĂ€mĂ€nsĂ€ antamisesta... 409 01:15:43,585 --> 01:15:50,175 Tajuan, Benny! Olet vitun homo! Sano, missĂ€ hĂ€n on nyt! 410 01:15:50,425 --> 01:15:53,720 Miksi sanoit minua? 411 01:15:56,431 --> 01:16:00,310 Vittu, miksi sanoit minua, huora? 412 01:16:05,273 --> 01:16:08,109 Sano se vielĂ€. 413 01:16:08,193 --> 01:16:11,946 Sano se vielĂ€! - Olet vitun homo! 414 01:16:15,617 --> 01:16:20,288 Ai, muka vitun homo? 415 01:17:17,512 --> 01:17:20,432 SillĂ€ lailla, poika. 416 01:20:18,860 --> 01:20:23,740 Anna nĂ€mĂ€ kaksi pojille. - MikĂ€s siinĂ€. 417 01:20:23,823 --> 01:20:29,037 MitĂ€ juhlitte? - Pojastani tuli tĂ€nÀÀn mies. 418 01:20:29,120 --> 01:20:36,211 Niinkö? Kenet hĂ€n hakkasi? - Jonkun Winkeyn. 419 01:20:36,294 --> 01:20:40,674 Winkin? - Niin. 420 01:20:40,757 --> 01:20:47,013 Oletko nĂ€hnyt sitĂ€ kaveria... Bennya? - En ole nĂ€hnyt. 421 01:20:47,097 --> 01:20:52,894 Onko se hĂ€ipynyt kaupungista? - Ei tÀÀltĂ€ pÀÀse pois. 422 01:20:53,937 --> 01:21:00,068 EipĂ€ ole tullut mieleen. Jos nĂ€et sen, sano ettĂ€ etsiskelen sitĂ€. 423 01:21:02,487 --> 01:21:06,032 TĂ€ssĂ€ on, pojat. 424 01:21:30,473 --> 01:21:34,811 Minulla ei ole pitkÀÀ aikaa. 425 01:21:34,894 --> 01:21:39,190 Kuuntele, kulta. 426 01:21:41,776 --> 01:21:48,700 Jos jÀÀt tĂ€nne, kuolet liian varhain. 427 01:21:49,784 --> 01:21:55,415 Kun olen poissa... sinun on lĂ€hdettĂ€vĂ€. 428 01:21:56,624 --> 01:22:00,587 Lupaa se minulle. 429 01:22:03,840 --> 01:22:09,679 Noin, pidĂ€ silmĂ€si auki, kulta. 430 01:22:09,929 --> 01:22:11,639 Vain rakkautta. 431 01:22:13,683 --> 01:22:17,896 Lupaa. Lupaa. 432 01:22:32,911 --> 01:22:35,163 Wink! 433 01:22:52,055 --> 01:22:55,892 Sinun tĂ€ytyy auttaa minua. 434 01:22:56,226 --> 01:22:59,062 Anna toinen kĂ€si. 435 01:24:17,432 --> 01:24:21,728 HyvĂ€ luoja! 436 01:24:29,986 --> 01:24:33,198 Luulin jo, ettĂ€ menetin sinut. 437 01:24:48,463 --> 01:24:52,050 Kuka tuon teki sinulle? 438 01:24:54,761 --> 01:24:57,972 Benny ampui Helenin! 439 01:24:59,307 --> 01:25:02,686 HĂ€n ei selvinnyt. 440 01:25:05,605 --> 01:25:08,024 HĂ€n ei selvinnyt... 441 01:25:11,695 --> 01:25:15,031 Olen kovin pahoillani, Suzy. 442 01:25:17,742 --> 01:25:23,164 Kuuntele. MinĂ€ hoidan tĂ€mĂ€n. LĂ€hdetÀÀn. 443 01:27:22,742 --> 01:27:25,954 Muuttaisitko mitÀÀn? 444 01:27:29,416 --> 01:27:33,294 TiedĂ€tkö, mitĂ€ minĂ€ muuttaisin? 445 01:27:36,381 --> 01:27:39,092 En mitÀÀn. 446 01:27:41,594 --> 01:27:46,975 Viime viikko on ollut elĂ€mĂ€ni parasta ja pahinta aikaa. 447 01:27:48,643 --> 01:27:51,521 Menetin Louisen. 448 01:27:56,484 --> 01:27:58,695 Rakastuin. 449 01:28:04,701 --> 01:28:10,206 Menetin veljeni ja yritĂ€n vielĂ€kin keksiĂ€ syytĂ€. 450 01:28:16,171 --> 01:28:21,176 Jouduin tekemÀÀn asioita, joita en olisi halunnut tehdĂ€. 451 01:28:22,344 --> 01:28:26,556 Mutta raja on ylitetty, eikĂ€ paluuta ole. 452 01:28:27,557 --> 01:28:33,355 Olisin tehnyt puolestasi mitĂ€ vain. Rakastin sinua, veliseni. 453 01:28:34,272 --> 01:28:38,151 Olisin kuollut puolestasi, helvetti! 454 01:28:40,278 --> 01:28:45,825 Olen tuntenut sinut koko ikĂ€ni. TiedĂ€n, koska valehtelet. 455 01:28:49,746 --> 01:28:54,834 Mutta tein sen silti, koska luulin ettĂ€ voittaisin. 456 01:29:23,905 --> 01:29:27,325 Halusin vain, ettĂ€ me olisimme kahden. 457 01:29:27,367 --> 01:29:30,787 Ei se niin mene. 458 01:29:44,342 --> 01:29:47,887 PidĂ€ huolta itsestĂ€si, Benny. 459 01:30:18,960 --> 01:30:21,129 Wink! 460 01:30:24,215 --> 01:30:26,718 ÄlĂ€ jĂ€tĂ€ minua. 461 01:30:26,760 --> 01:30:29,554 Kiltti? 462 01:30:31,765 --> 01:30:34,059 ÄlĂ€ jĂ€tĂ€ minua... 463 01:32:25,587 --> 01:32:29,299 Sa... Sammy... 464 01:32:30,675 --> 01:32:34,804 Vie hĂ€net pois tÀÀltĂ€. 465 01:32:37,974 --> 01:32:41,269 Lupaa se minulle. 466 01:32:41,353 --> 01:32:44,147 MinĂ€ lupaan. 467 01:32:50,528 --> 01:32:55,075 MinĂ€ tein sen, Ă€iti. Pidin silmĂ€t auki. 468 01:32:55,116 --> 01:33:02,374 Rakastuin ja hĂ€nkin rakastui. MeidĂ€n piti lĂ€hteĂ€, mutta... 469 01:33:02,415 --> 01:33:06,211 Joudun perumaan lupaukseni. 470 01:33:06,294 --> 01:33:11,091 Mutta ei se mitÀÀn. Tekisin sen heti uudelleen. 471 01:33:11,174 --> 01:33:16,554 En muuttaisi mitÀÀn. Sain edes yhden ihmisen ulos tÀÀltĂ€. 472 01:33:16,638 --> 01:33:20,183 Poika muistuttaa kovasti minua. 473 01:33:20,433 --> 01:33:23,228 NĂ€hdÀÀn pian, Ă€iti. 474 01:33:31,528 --> 01:33:35,073 Suomennos: ordiovision 36243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.