Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
3
00:01:06,828 --> 00:01:10,659
(narrator) 53% of the Americanworkforce is female.
4
00:01:11,082 --> 00:01:16,158
Three generations of women thatturned 1,000 years of tradition on its ear.
5
00:01:16,670 --> 00:01:20,584
As little girls they were told to grow upand marry doctors and lawyers.
6
00:01:20,716 --> 00:01:24,381
Instead they grew upand became doctors and lawyers.
7
00:01:24,761 --> 00:01:29,055
They moved out of the "pink ghetto"and into the executive suite.
8
00:01:29,182 --> 00:01:33,511
Sociologists say the new working womanis a phenomenon of our time.
9
00:01:36,147 --> 00:01:38,186
Take JC Wiatt, for example.
10
00:01:38,315 --> 00:01:42,016
Graduated first in her class at Yale,got her MBA at Harvard.
11
00:01:42,152 --> 00:01:45,901
Has a corner officeat the corner of 58th and Park.
12
00:01:46,031 --> 00:01:51,238
She works five to nine, makes six figuresa year, and they call her the Tiger Lady.
13
00:01:51,370 --> 00:01:55,533
Married to her job, she lives withan investment banker married to his.
14
00:01:55,665 --> 00:01:58,500
They collect African art,co-own their co-op...
15
00:01:58,627 --> 00:02:01,876
... and have separatebut equal IRA accounts.
16
00:02:02,004 --> 00:02:06,547
One would take it for grantedthat a woman like this has it all.
17
00:02:06,676 --> 00:02:09,676
One must never takeanything for granted.
18
00:02:16,268 --> 00:02:19,636
No, no. Atlantic Overseas
isn't just having a slow quarter.
19
00:02:19,771 --> 00:02:23,222
- They may not be flying to Newark soon.
- Don't you think...
20
00:02:23,358 --> 00:02:27,734
Ken...a company can't lose $25 million
a quarter and expect to stay in business.
21
00:02:27,862 --> 00:02:31,942
They gotta streamline the organisation,
reduce headquarters staff, get rid of
22
00:02:32,074 --> 00:02:35,158
operating bottlenecks and then we'll be able
to focus on the real soft spots.
23
00:02:35,286 --> 00:02:36,910
- What?
- You're good.
24
00:02:37,037 --> 00:02:40,655
You're just realising? Robin,
I need the flash report for my meeting.
25
00:02:40,791 --> 00:02:41,988
- Got it.
- Good.
26
00:02:42,125 --> 00:02:45,329
And the latest info on the IBC merger.
What's going on?
27
00:02:45,462 --> 00:02:48,131
- Steven called. Is nine OK for dinner?
- Mm-hm.
28
00:02:48,256 --> 00:02:52,798
Melniker called, said it was urgent. And I
need you to sign these. Legal needs them.
29
00:02:52,927 --> 00:02:56,794
OK. Sheldrake moved up the deadline,
so don't make any weekend plans.
30
00:02:56,931 --> 00:02:59,422
- This weekend?
- Is there a problem?
31
00:02:59,809 --> 00:03:04,305
No, it's just that I have tickets
to the ballet that I've waited six months...
32
00:03:05,022 --> 00:03:08,640
- No problem.
- Tell Steven nine is fine. Try Jams.
33
00:03:08,776 --> 00:03:11,017
If they have no good tables, try elsewhere.
34
00:03:11,152 --> 00:03:14,936
Ken, I need the P&Ls on Atlantic
Overseas. I also need the latest ZBBs.
35
00:03:15,073 --> 00:03:19,022
Robin, I want you
to get me the CEO of IBC ASAP.
36
00:03:19,160 --> 00:03:22,493
Miss Wiatt, Mr Curtis wants
to know if you're free for dinner.
37
00:03:22,621 --> 00:03:25,159
Absolutely. Cancel Steven.
38
00:03:26,208 --> 00:03:28,534
And good morning to you too, Miss Wiatt.
39
00:03:29,211 --> 00:03:33,255
OK, the Montana lamb with
the rocket leaf and goat cheese salad.
40
00:03:33,381 --> 00:03:38,541
And lime-grilled free-range chicken with
the pumpkin pasta and dandelion greens.
41
00:03:38,678 --> 00:03:41,086
- Looks fabulous.
- Enjoy.
42
00:03:41,222 --> 00:03:44,425
- I'm Phillip, if you need me.
- Thank you, Phillip.
43
00:03:47,061 --> 00:03:50,062
Tell me, what do you know
about Hughes Larrabee?
44
00:03:50,188 --> 00:03:53,059
He's the CEO of The Food Chain,
used to be the CEO of Avon.
45
00:03:53,191 --> 00:03:55,647
He's a killer. Real smart, no bullshit.
46
00:03:55,777 --> 00:03:59,941
- I've never met him. Why?
- He called. They wanna talk.
47
00:04:00,073 --> 00:04:03,442
- I thought they were with McKinsey.
- They're shopping around.
48
00:04:03,743 --> 00:04:06,234
I set up a lunch for you at the Pierre.
49
00:04:06,454 --> 00:04:10,996
Oh, I would love to steal an account
from McKinsey. I would just love it.
50
00:04:11,917 --> 00:04:14,373
- JC.
- Mm-hm.
51
00:04:14,503 --> 00:04:18,715
- I think you're enormously talented.
- Fritz, are you leaving the company?
52
00:04:18,841 --> 00:04:20,880
- No!
- Am I leaving the company?
53
00:04:21,009 --> 00:04:23,464
- Christ, let me get it out!
- Sorry.
54
00:04:23,762 --> 00:04:25,505
No.
55
00:04:25,639 --> 00:04:28,308
I want you to become a partner.
56
00:04:30,018 --> 00:04:31,642
Oh.
57
00:04:32,812 --> 00:04:35,054
Oh, well...
58
00:04:35,189 --> 00:04:40,645
...I accept. This is great, Fritz.
This is very exciting. Wow.
59
00:04:41,112 --> 00:04:43,567
Of course I have to discuss it with Everett.
60
00:04:43,697 --> 00:04:46,188
I hope he remembers me.
I only met him a few times.
61
00:04:46,325 --> 00:04:49,776
You reel in The Food Chain,
he'll remember you. I promise.
62
00:04:51,205 --> 00:04:52,402
Well...
63
00:04:53,164 --> 00:04:56,367
Let me ask you something.
How many hours a week do you work?
64
00:04:56,751 --> 00:04:58,577
I don't know. 70, 80.
65
00:04:58,711 --> 00:05:02,376
Well, realise as a partner
the hours are only gonna get worse.
66
00:05:02,506 --> 00:05:06,255
I never complain about these things.
You know me. I like work.
67
00:05:06,385 --> 00:05:08,876
- Yeah, I know, OK.
- So you know that I...
68
00:05:09,013 --> 00:05:12,428
- Just let me get this off my chest, OK?
- Sure.
69
00:05:12,558 --> 00:05:14,929
- (knocking)
- Now...
70
00:05:15,560 --> 00:05:17,387
What's that knocking?
71
00:05:18,188 --> 00:05:24,440
Well, never mind. Look, you know that
normally I don't think of you as a woman.
72
00:05:25,195 --> 00:05:30,947
But in this case, I do have to
look at you as a woman/partner.
73
00:05:31,200 --> 00:05:36,740
I mean, what if you and Steven decide
to get married somewhere down the line?
74
00:05:36,872 --> 00:05:40,490
- I mean, what if he expects a wife?
- Fritz, first of all... May I?
75
00:05:40,626 --> 00:05:43,330
- Mm.
- Steven and I are not getting married.
76
00:05:43,461 --> 00:05:47,161
We both eat, sleep and dream our work.
That's why we're together.
77
00:05:47,298 --> 00:05:50,216
Fritz, I understand
what it takes to make it.
78
00:05:50,551 --> 00:05:54,335
But do you understand the sacrifices
you're gonna have to make?
79
00:05:54,471 --> 00:05:59,466
I mean, a man can be a success and still
have a personal life, a full personal life.
80
00:05:59,601 --> 00:06:01,974
My wife is there whenever I need her.
81
00:06:02,104 --> 00:06:06,315
I mean, she raises the kids,
she decorates, she...
82
00:06:06,441 --> 00:06:11,020
Well, I don't know what the hell she does,
but she takes care of things.
83
00:06:12,530 --> 00:06:14,570
I guess...
84
00:06:14,699 --> 00:06:17,818
What I'm saying is, I'm lucky.
85
00:06:17,952 --> 00:06:19,992
I can have it all.
86
00:06:20,579 --> 00:06:23,034
Is that what you're worried about?
87
00:06:23,332 --> 00:06:25,159
Forget it.
88
00:06:25,292 --> 00:06:27,580
I don't want it all.
89
00:06:28,670 --> 00:06:30,080
I don't.
90
00:06:32,840 --> 00:06:36,007
- How about an Akita as a present?
- A dog?
91
00:06:36,136 --> 00:06:39,920
- I thought you loved them.
- I love looking at 'em, but owning one?
92
00:06:40,055 --> 00:06:44,848
You've got to feed it and walk it and we'd
have hair everywhere. What if it died?
93
00:06:44,977 --> 00:06:49,140
- Jeez, it was just a thought.
- Well, it's a lovely thought. It's just...
94
00:06:49,356 --> 00:06:53,899
Oh, you know me.
I'm not really great with living things.
95
00:06:54,486 --> 00:06:56,525
I think you are.
96
00:06:57,698 --> 00:07:01,280
- D'you wanna make love?
- Please. Really.
97
00:07:03,286 --> 00:07:05,742
All right, it's coming off right now.
98
00:07:05,872 --> 00:07:07,911
Oh, dear.
99
00:07:10,542 --> 00:07:12,701
- Oh! Oh, Steven!
- Hm?
100
00:07:12,837 --> 00:07:14,544
- Did you see this house?
- No.
101
00:07:14,672 --> 00:07:19,215
- Listen to this. "62-acre Vermont estate."
- Mm-hm.
102
00:07:19,343 --> 00:07:23,672
"Fruit orchard, swimming pond,
360� view of the mountains."
103
00:07:23,805 --> 00:07:26,640
This is so great.
104
00:07:27,642 --> 00:07:33,098
- Why do you keep saving those things?
- A lot of people have vacation homes.
105
00:07:33,272 --> 00:07:36,226
Yeah, people who take vacations
have vacation homes.
106
00:07:36,359 --> 00:07:38,516
Well, you never know.
107
00:07:38,652 --> 00:07:42,484
I know you in Vermont without
a speakerphone would not be pretty.
108
00:07:42,615 --> 00:07:44,986
- That's extremely funny(!)
- Mm-hm.
109
00:07:45,117 --> 00:07:47,441
Oh, God, it even has a barn.
110
00:07:48,620 --> 00:07:50,660
Do you wanna make love?
111
00:07:51,498 --> 00:07:53,537
Do you?
112
00:07:56,836 --> 00:07:59,291
Oh. OK, I guess you do, huh?
113
00:08:12,351 --> 00:08:14,389
(JC clears throat)
114
00:08:18,481 --> 00:08:19,809
Mmm.
115
00:08:19,941 --> 00:08:22,396
Mm, that was incredible.
116
00:08:29,741 --> 00:08:31,781
(phone)
117
00:08:37,374 --> 00:08:39,201
Hello.
118
00:08:40,752 --> 00:08:42,792
One moment, please.
119
00:08:43,254 --> 00:08:46,458
- JC, it's for you.
- I'm in a meeting. Take a message.
120
00:08:46,591 --> 00:08:48,749
- JC, it's the telephone. Come on.
- What?
121
00:08:48,885 --> 00:08:51,554
- It sounds like overseas.
- Oh. Ohh...
122
00:08:55,182 --> 00:08:57,175
Hello?
123
00:08:57,309 --> 00:08:58,803
Mm-hm.
124
00:08:58,936 --> 00:09:00,513
Yes.
125
00:09:00,646 --> 00:09:05,438
Cousin Andrew? (chuckles)
No, I don't have a cousin Andrew.
126
00:09:05,566 --> 00:09:07,690
Oh, wai... No, wait, wait, wait.
127
00:09:07,819 --> 00:09:12,564
My mother's cousin's daughter's son?
Yeah, you're right. I do.
128
00:09:12,698 --> 00:09:15,450
Really? (gasps) Oh?
129
00:09:15,576 --> 00:09:20,818
Well... Hello? Are you there?
This is a very bad connection.
130
00:09:20,956 --> 00:09:22,996
What happened?
131
00:09:23,125 --> 00:09:25,165
Oh, wow, that's awful.
132
00:09:28,213 --> 00:09:32,127
I'm sorry, I really... I'm terribly sorry!
I still can't hear you!
133
00:09:32,259 --> 00:09:34,132
What about his will?
134
00:09:34,260 --> 00:09:38,258
No, no, no, I heard that part.
I just didn't hear the part... Hello?
135
00:09:38,389 --> 00:09:41,555
- What's going on?
- I didn't hear the part... My goodness.
136
00:09:41,684 --> 00:09:44,638
A cousin of mine died with his wife
in some accident.
137
00:09:44,770 --> 00:09:47,439
I met him once when I was little.
He lived in England.
138
00:09:47,565 --> 00:09:51,514
But anyway, he left me something
cos I'm his only living relative.
139
00:09:51,651 --> 00:09:55,316
- This could be big. Was he rich?
- Of course he was rich. My family?
140
00:09:55,447 --> 00:09:58,317
Hello? Yes! Yes, I'm here.
141
00:09:58,450 --> 00:10:01,320
Uh-huh. JFK tomorrow.
142
00:10:02,037 --> 00:10:03,862
Mrs Atwood.
143
00:10:03,996 --> 00:10:06,036
All right. What time?
144
00:10:07,250 --> 00:10:09,740
Yeah, no, but... Wait! Wait, excuse me...
145
00:10:09,877 --> 00:10:13,246
...but I still didn't hear what it was
you said he left me. Hello?
146
00:10:13,380 --> 00:10:14,922
Yes, hello...?
147
00:10:15,048 --> 00:10:16,211
Can you believe this?
148
00:10:16,342 --> 00:10:18,168
(snores)
149
00:10:19,177 --> 00:10:21,004
(sighs)
150
00:10:29,979 --> 00:10:33,846
Flight 701 now arrivingfrom London at Gate 29.
151
00:10:49,789 --> 00:10:52,825
- Miss Wiatt?
- Oh, yes. Mrs Atwood?
152
00:10:52,959 --> 00:10:56,624
British Department of Health
and Social Security. Let's go over here.
153
00:10:56,754 --> 00:10:58,793
Sure. Sure.
154
00:10:59,840 --> 00:11:04,004
- I'm sorry about Andrew.
- Tragic. I didn't know them personally.
155
00:11:04,136 --> 00:11:09,640
Oh, no, neither did I, but it was very awful.
I mean, you know, what happened, so...
156
00:11:09,766 --> 00:11:15,934
I have a lunch meeting in 40 minutes so
if I could sign for whatever it is I inherited.
157
00:11:16,064 --> 00:11:18,899
Certainly. I just need you
to sign one thing. There.
158
00:11:19,025 --> 00:11:22,440
So... what is it? A million dollars?
159
00:11:22,570 --> 00:11:24,610
I beg your pardon?
160
00:11:25,573 --> 00:11:29,522
- What is it? What is it that I inherited?
- Why, Elizabeth, of course.
161
00:11:30,870 --> 00:11:35,412
- What Elizabeth of course? I mean...
- Your cousin Andrew's Elizabeth.
162
00:11:36,333 --> 00:11:39,618
Are you jo... are you joking?!
163
00:11:39,753 --> 00:11:41,958
Didn't Mrs Simpson tell you?
164
00:11:42,088 --> 00:11:44,211
What?!
165
00:11:44,340 --> 00:11:47,092
What? Wait a minute now.
166
00:11:47,217 --> 00:11:52,378
I... Are you telling me I inherited a baby
from a cousin I haven't seen since 1954?
167
00:11:52,723 --> 00:11:55,296
No! No way, uh-uh. This isn't possible.
168
00:11:55,434 --> 00:11:58,435
Sorry. I assumed you understood
the nature of my trip.
169
00:11:58,562 --> 00:12:03,519
Well, that's the funny thing. I can't have
a baby as I have a 12.30 lunch meeting.
170
00:12:03,650 --> 00:12:07,814
I'm sorry, I have to reboard. I'm
on my way to visit relatives in Florida.
171
00:12:07,945 --> 00:12:11,646
Now, Elizabeth, this is your Aunt JC,
the one I was telling you about.
172
00:12:11,782 --> 00:12:17,073
You're going to live with her now. She'll
take care of you and love you very much.
173
00:12:17,371 --> 00:12:21,155
- Mrs Atwood...
- Here are her things in there...
174
00:12:21,292 --> 00:12:24,743
...a copy of the Wiatts' will,
and Elizabeth's birth certificate.
175
00:12:24,878 --> 00:12:29,291
- I'm not the right person for this.
- You're the only person, Miss Wiatt.
176
00:12:29,423 --> 00:12:33,552
She's agreeable. Once you get the hang
of it, you'll be a wonderful mother.
177
00:12:33,678 --> 00:12:35,717
I don't... I...
178
00:12:42,227 --> 00:12:43,093
Mother?!
179
00:13:09,628 --> 00:13:12,794
Oh! Oh, oh. Agh, agh...
180
00:13:12,923 --> 00:13:15,959
Armand! No, just get... Yeah.
181
00:13:16,677 --> 00:13:20,259
Now, careful, Armand.
Her diaper's just a little bit damp.
182
00:13:20,388 --> 00:13:23,224
- (Elizabeth sneezes)
- Gesundheit.
183
00:13:23,349 --> 00:13:25,757
- Would you mind?
- No, I don't mind. What?
184
00:13:25,894 --> 00:13:28,680
Oh, yeah. There.
185
00:13:28,812 --> 00:13:30,639
- Anything to check?
- Yes!
186
00:13:30,773 --> 00:13:34,473
- No, no, no!
- Just for an hour. She's very agreeable.
187
00:13:52,877 --> 00:13:55,119
- Hughes... JC Wiatt.
- Good to meet you.
188
00:13:55,254 --> 00:13:57,661
Good to meet you. I'm so sorry I'm late.
189
00:13:57,798 --> 00:14:01,333
Thank you. Would you like...
I see. You have something to drink.
190
00:14:01,468 --> 00:14:06,095
I'll join you. Waiter, I would like
a glass of wine, the same as Mr Larrabee.
191
00:14:06,223 --> 00:14:08,050
- Yes, ma'am.
- (crying)
192
00:14:08,183 --> 00:14:10,804
So, how long you in diapers for?
In town for?
193
00:14:11,185 --> 00:14:12,597
Just a day.
194
00:14:12,728 --> 00:14:16,264
- I can't take too much of a good thing.
- (bawling)
195
00:14:16,399 --> 00:14:18,225
That's very funny.
196
00:14:18,359 --> 00:14:22,736
I wanted to tell you I was just so knocked
out when Fritz told me about your call.
197
00:14:22,863 --> 00:14:27,940
- I've always been a huge fan of yours...
- Armand, what is going on?
198
00:14:29,495 --> 00:14:33,361
Let me handle it. I'll find out.
Excuse me, Hughes, Armand.
199
00:14:36,250 --> 00:14:37,994
Sh, sh, sh.
200
00:14:38,127 --> 00:14:42,374
Look, miss. Miss! I'm in the middle of
a major meeting. Keep her quiet, OK?
201
00:14:42,506 --> 00:14:45,840
- Look, if it's so easy, you try it!
- I don't know how to...
202
00:14:45,968 --> 00:14:48,210
- (stops crying)
- She wanted her mama.
203
00:14:48,346 --> 00:14:53,091
I am not her mother. By the way, she has
been through a traumatic experience...
204
00:14:53,225 --> 00:14:56,594
...so a little compassion
would not be out of line, OK?
205
00:14:59,022 --> 00:15:01,595
I will give you a very big tip.
206
00:15:04,569 --> 00:15:06,526
I'll give you my Visa card.
207
00:15:10,658 --> 00:15:13,943
Can you believe somebody
would actually bring a baby here?
208
00:15:14,078 --> 00:15:15,904
- (crying)
- As I was saying...
209
00:15:16,038 --> 00:15:19,123
...I'm intrigued by
the panache of The Food Chain.
210
00:15:19,249 --> 00:15:22,618
- Tell me about you.
- Me, huh? Me.
211
00:15:22,753 --> 00:15:27,794
Well, I... I... Oh, I just... I'm assigned
to all our Fortune 100 companies.
212
00:15:27,924 --> 00:15:31,507
I personally handle
IBM, Xerox, DuPont, Polaroid...
213
00:15:31,636 --> 00:15:34,802
- Excuse me?
...Texas Instruments, uh, uh...
214
00:15:34,931 --> 00:15:37,054
...Atlantic Overseas...
- Yo!
215
00:15:37,182 --> 00:15:39,969
- What?
- Your baby just barfed all over my boss.
216
00:15:40,102 --> 00:15:45,558
This is not my baby! I... I went to Harvard
and Yale, and I don't have children.
217
00:15:45,774 --> 00:15:47,980
She just... She's... She belongs...
218
00:15:48,109 --> 00:15:53,945
Look, I'm gonna hold her for just a minute
but this is not going to affect me. Um, yes.
219
00:15:54,074 --> 00:15:58,237
Let's see, who else do I handle?
I also handle Hewlett-Packard...
220
00:15:58,369 --> 00:16:04,157
...um, Citicorp, Eastman Kodak. They
always ask for me. They love me there.
221
00:16:10,214 --> 00:16:12,372
Oh, God. Oh!
222
00:16:12,507 --> 00:16:15,378
Um, Luvs, here we go. Pampers.
223
00:16:15,510 --> 00:16:18,843
God. Huggies Supertrim. OK, large.
224
00:16:18,972 --> 00:16:20,965
23 pounds and over.
225
00:16:21,099 --> 00:16:23,007
Hey! Medium...
226
00:16:23,142 --> 00:16:25,715
...20. 12. 12 to 24 pounds...
227
00:16:25,853 --> 00:16:28,179
...and newborns up to 14 pounds.
228
00:16:28,314 --> 00:16:30,805
OK, so... You're not newborn, are you?
229
00:16:30,942 --> 00:16:33,017
How much do you weigh anyway?
230
00:16:36,863 --> 00:16:40,481
22... Oh, 22 pounds. OK.
231
00:16:49,000 --> 00:16:51,039
Oh, my God.
232
00:16:52,836 --> 00:16:54,995
There.
233
00:16:55,547 --> 00:16:57,172
Hi.
234
00:16:58,049 --> 00:16:59,841
Hi.
235
00:16:59,968 --> 00:17:02,008
- Hi.
- Hi.
236
00:17:04,431 --> 00:17:06,257
I need a drink.
237
00:17:06,391 --> 00:17:11,219
OK. I'm leaving you for a few minutes,
so I'm trusting you not to touch anything.
238
00:17:13,064 --> 00:17:15,103
- Bye-bye.
- Bye-bye.
239
00:17:32,373 --> 00:17:34,331
(key turning in lock)
240
00:17:36,211 --> 00:17:38,037
JC!
241
00:17:41,674 --> 00:17:43,714
I'm home!
242
00:17:58,231 --> 00:18:01,647
Mm, great hunting boots.
Now if I only hunted.
243
00:18:01,776 --> 00:18:03,401
- Hi!
- Argh!
244
00:18:03,528 --> 00:18:06,314
- (Elizabeth screams)
- God! Whoa!
245
00:18:06,864 --> 00:18:08,406
(crash/)
246
00:18:11,202 --> 00:18:13,241
- What is this?
- A baby.
247
00:18:13,371 --> 00:18:18,447
- What is it doing here?
- You know that pin I thought I inherited?
248
00:18:18,584 --> 00:18:20,825
- Yes.
- Well, it wasn't a pin.
249
00:18:25,340 --> 00:18:29,088
Ah, here it is. "We hereby request
that JC Wiatt act as guardian...
250
00:18:29,218 --> 00:18:31,970
...to our only child, Elizabeth Wiatt."
- Mm-hm.
251
00:18:32,096 --> 00:18:35,880
"If JC Wiatt is unable to act as guardian,
we leave it to her discretion...
252
00:18:36,016 --> 00:18:40,428
...to find suitable adoptive parents."
Thank God you have an out clause!
253
00:18:40,562 --> 00:18:43,848
- You do want the out clause?
- Of course! What do you think?
254
00:18:43,983 --> 00:18:47,018
I thought I heard
your biological clock ticking.
255
00:18:47,152 --> 00:18:52,193
Oh, Steven, please! Tomorrow I'll contact
whoever it is who finds adoptive parents...
256
00:18:52,323 --> 00:18:55,324
...but in the meantime we'll make do.
Would you hold her?
257
00:18:55,452 --> 00:18:57,159
- Oh, no, no.
- I can't...
258
00:18:57,287 --> 00:19:00,038
- I never held a baby.
- Oh, I see. What, I have?
259
00:19:00,164 --> 00:19:02,406
- Oh, God.
- Thank you very much.
260
00:19:02,541 --> 00:19:05,625
Look, there is nothing
in the world to get uptight about.
261
00:19:05,752 --> 00:19:10,081
We're two summa cum laudes. We can
handle one little baby for eight hours.
262
00:19:10,507 --> 00:19:13,958
- (Steven humming)
- (JC) Mm. Yum.
263
00:19:14,094 --> 00:19:16,133
Mm-hm. Thank you very much.
264
00:19:21,142 --> 00:19:25,056
(Steven) It's linguini time.
I think you're gonna like this.
265
00:19:28,065 --> 00:19:30,104
(JC) Here you go.
266
00:19:31,902 --> 00:19:33,776
Bon app�tit.
267
00:19:55,591 --> 00:19:58,462
Great idea. Give her linguini. Wonderful.
268
00:20:02,472 --> 00:20:05,343
Ugh! I think it would
be easier to just move.
269
00:20:05,475 --> 00:20:07,515
What are you doing?
270
00:20:07,727 --> 00:20:10,300
Spaghetti's dropping from the ceiling.
271
00:20:17,569 --> 00:20:23,156
"Put between baby's legs, release tapes,
position over front of absorbent padding."
272
00:20:24,284 --> 00:20:25,695
(sighs)
273
00:20:25,827 --> 00:20:27,867
Now... Oh.
274
00:20:32,708 --> 00:20:34,748
"Release the tapes."
275
00:20:39,549 --> 00:20:41,588
There.
276
00:20:41,717 --> 00:20:44,173
"Front of absorbent..."
277
00:20:44,303 --> 00:20:45,714
Agh!
278
00:20:50,976 --> 00:20:53,015
This is really fabulous.
279
00:20:55,522 --> 00:20:58,357
"Position over front
of absorbent padding."
280
00:20:58,483 --> 00:21:00,440
OK, I've got it!
281
00:21:01,485 --> 00:21:03,525
Perfect!
282
00:21:05,740 --> 00:21:07,779
(coos and laughs)
283
00:21:29,512 --> 00:21:31,338
(Elizabeth) Agh!
284
00:21:35,476 --> 00:21:37,303
(Elizabeth laughs)
285
00:21:48,113 --> 00:21:51,813
- (Elizabeth cries)
- Yes, now the diaper... OK.
286
00:21:54,369 --> 00:21:55,993
Oh.
287
00:21:56,120 --> 00:22:00,449
Sit. Yes, now, there. Sit.
288
00:22:00,583 --> 00:22:03,868
Play with it. Here.
Yes, you can play with that.
289
00:22:04,003 --> 00:22:06,291
Fine. You're doing splendidly.
290
00:22:06,880 --> 00:22:09,550
- Speed it up a little/
- (canned laughter)
291
00:22:26,440 --> 00:22:29,145
A lot of them. There must be 30, 40.
292
00:22:29,276 --> 00:22:31,268
26/
293
00:22:31,403 --> 00:22:33,442
(applause)
294
00:22:39,828 --> 00:22:45,284
Weinberger insisted he needs everythinghe asked for to negotiate with the Soviets.
295
00:22:45,416 --> 00:22:48,287
This opportunity to go overthe growing nature...
296
00:22:48,419 --> 00:22:51,586
(crying drowns out speech)
297
00:22:53,006 --> 00:22:55,711
Do you mind? I'm trying... JC, please.
298
00:22:55,842 --> 00:22:58,843
- I don't know what to do.
- All right, I'll handle this.
299
00:22:58,971 --> 00:23:03,217
- Stop crying, please. Stop. I'll pay you.
- Elizabeth, now listen.
300
00:23:04,267 --> 00:23:07,267
It is 11.53 and it's time
for you to go to sleep.
301
00:23:07,395 --> 00:23:10,977
It's late, we have a lot of work to do,
and we need some peace and quiet.
302
00:23:11,274 --> 00:23:16,267
Elizabeth, grow up. I have a conference in
Boston tomorrow. I need to concentrate.
303
00:23:16,445 --> 00:23:22,400
Now, lie down, close your eyes and
stop crying by the time I count to three.
304
00:23:22,534 --> 00:23:26,781
Don't shake your head at me, Elizabeth.
I'm speaking to you. Are you ready?
305
00:23:26,914 --> 00:23:28,455
One...
306
00:23:28,582 --> 00:23:30,409
...two...
307
00:23:30,542 --> 00:23:32,368
...two and a half...
308
00:23:32,501 --> 00:23:34,127
...three.
309
00:23:34,253 --> 00:23:36,293
- Worked.
- Good.
310
00:23:36,422 --> 00:23:39,873
All right, now just kiss
Uncle Steven good night.
311
00:23:40,009 --> 00:23:41,467
Ow! Jesus!
312
00:23:41,593 --> 00:23:43,467
What? She just bit me!
313
00:23:43,846 --> 00:23:45,885
(giggles)
314
00:23:48,225 --> 00:23:52,304
I hope this doesn't appear like
I'm a terrible person for not keeping her.
315
00:23:52,437 --> 00:23:57,561
- You forgot this page.
- Oh, thank you. Thanks. Goodness.
316
00:23:57,692 --> 00:24:03,112
Anyway, her parents, I never really
knew them and I'm not the motherly type.
317
00:24:03,239 --> 00:24:06,738
I didn't have brothers and sisters,
so I didn't baby-sit.
318
00:24:06,867 --> 00:24:09,785
Plus I'm not... natural with kids.
319
00:24:09,912 --> 00:24:15,119
I'm a management consultant
and I work 12 to 14 hours a day...
320
00:24:15,250 --> 00:24:20,541
...and I just really feel that Elizabeth
needs a more equipped situation.
321
00:24:20,756 --> 00:24:25,298
No explanations are necessary. I'm sure
we'll have no problems placing Elizabeth.
322
00:24:25,426 --> 00:24:29,293
Don't feel guilty. You're not the first
to put a child up for adoption.
323
00:24:29,430 --> 00:24:33,297
I understand that. I'm really
very comfortable with my decision.
324
00:24:33,433 --> 00:24:35,473
And I... It's just...
325
00:24:36,478 --> 00:24:39,682
Guilt's not a part of it.
Guilt's not a word in my vocabulary.
326
00:24:39,814 --> 00:24:42,270
I mean, please, guilt?
327
00:24:47,781 --> 00:24:50,153
Believe me, JC,
you made the right choice.
328
00:24:50,283 --> 00:24:53,984
You're gonna be a partner.
Your career comes first.
329
00:24:54,119 --> 00:24:59,327
Look at it this way: You got her all
these toys and $1,700 worth of clothes.
330
00:24:59,459 --> 00:25:03,407
- That's not a bad haul, if you ask me.
- Thank you for your support, Jesus.
331
00:25:03,545 --> 00:25:07,128
- Hey, no problem. Nice to meet you.
- Nice to meet you.
332
00:25:36,743 --> 00:25:39,697
Put this over you like that...
333
00:25:39,830 --> 00:25:41,240
...and...
334
00:25:41,372 --> 00:25:43,578
(sneezes twice)
335
00:25:46,669 --> 00:25:48,709
Well, gesundheit.
336
00:25:50,923 --> 00:25:53,544
What? You're hot.
337
00:25:53,675 --> 00:25:55,834
You're burning up!
338
00:25:55,970 --> 00:25:59,469
Oh, let me see.
What did I do with that book?
339
00:26:01,891 --> 00:26:04,762
Oh, no. Um, sneezing.
340
00:26:04,895 --> 00:26:07,978
Let's see. Sneezing, sneezing...
341
00:26:08,105 --> 00:26:11,688
171. Don't get sick. Just don't get sick.
342
00:26:11,817 --> 00:26:16,028
One cold mist humidifier, one steam
vaporiser, one baby thermometer...
343
00:26:16,155 --> 00:26:19,606
...one baby Tylenol, baby nose drops,
baby cough medicine and...
344
00:26:19,741 --> 00:26:21,817
- Mm-hm.
...a bottle of Valium?
345
00:26:21,952 --> 00:26:24,027
Oh, yeah. That's for me.
346
00:26:29,167 --> 00:26:31,206
Oh, I ca...
347
00:26:32,003 --> 00:26:33,628
Oh, I...
348
00:26:33,755 --> 00:26:36,162
- Oh, boy. I gotta take this.
- (cries)
349
00:26:36,299 --> 00:26:41,885
I know, I know. It's gonna be so fast.
I have to have this before I do this.
350
00:26:46,141 --> 00:26:50,518
I know. Elizabeth, it's gonna be
such a cinch, OK? Here we go.
351
00:26:50,646 --> 00:26:52,768
Now, try one more time. Here we go.
352
00:26:55,024 --> 00:26:56,435
OK, good.
353
00:28:12,722 --> 00:28:14,761
(phone)
354
00:28:16,601 --> 00:28:18,427
(sighs)
355
00:28:24,858 --> 00:28:26,685
Hello?
356
00:28:27,986 --> 00:28:30,025
Oh. Oh.
357
00:28:31,198 --> 00:28:34,364
Oh, uh-huh. Yes.
358
00:28:34,492 --> 00:28:36,947
Yes, that's great. Uh-huh.
359
00:28:37,746 --> 00:28:39,702
Uh-huh.
360
00:28:39,830 --> 00:28:42,286
Ten o'clock. OK. All right.
361
00:28:43,167 --> 00:28:45,206
We'll be there. Right.
362
00:29:06,439 --> 00:29:08,846
(woman) This is Mr and Mrs White.
363
00:29:09,150 --> 00:29:10,774
Hi.
364
00:29:10,902 --> 00:29:13,475
The Whites have been
anxious to meet Elizabeth.
365
00:29:13,613 --> 00:29:18,523
Before we take her, I wanna hear from
you there's no chance of us gettin' a male.
366
00:29:18,909 --> 00:29:24,495
The agency representative that came to
our motorhome said we might get a boy...
367
00:29:24,622 --> 00:29:28,454
...so Father here wants to make sure
no stone's been left unturned.
368
00:29:28,585 --> 00:29:32,878
We did try to locate a boy for you,
but there are none available at this time.
369
00:29:33,423 --> 00:29:35,250
Well, then...
370
00:29:35,382 --> 00:29:38,051
...she all right for you, Mother?
- Yes, sir.
371
00:29:38,177 --> 00:29:43,088
- She got all of her shots and everything?
- Lord, Merle, it's not a puppy! (laughs)
372
00:29:43,598 --> 00:29:46,967
I understand you bought
Elizabeth some new clothes.
373
00:29:47,101 --> 00:29:48,975
- A couple of things.
- (sneezes)
374
00:29:49,104 --> 00:29:54,180
She's just getting over a cold,
so I brought her medicine and...
375
00:29:54,317 --> 00:29:57,732
Well, she takes a quarter
of a teaspoon every four hours...
376
00:29:57,862 --> 00:30:00,982
...and I packed her spoon in
with her clothes and toys.
377
00:30:01,115 --> 00:30:04,068
The clothes and toys won't be necessary.
378
00:30:07,162 --> 00:30:10,163
Where are you folks from?
I mean, if I'm allowed to ask.
379
00:30:10,582 --> 00:30:13,333
We'll be moving back
to Duluth next week.
380
00:30:13,460 --> 00:30:18,288
Most of Merle's family is out that way now
and our pastor is out there an' all.
381
00:30:18,422 --> 00:30:21,708
I'm sure Fern will like it just fine.
382
00:30:22,968 --> 00:30:24,795
Fern?
383
00:30:24,970 --> 00:30:27,343
We're naming her after Merle's mama.
384
00:30:28,015 --> 00:30:30,968
Oh, hush, hush. Hush now.
385
00:30:32,144 --> 00:30:36,189
- Well, maybe I should...
- I'll take care of formalities from here on.
386
00:30:36,315 --> 00:30:38,354
You're free to go.
387
00:30:38,483 --> 00:30:40,938
Oh, I am? Oh, well...
388
00:30:47,157 --> 00:30:49,197
Bye-bye.
389
00:30:49,327 --> 00:30:51,734
You... you take care.
390
00:30:57,292 --> 00:30:58,916
Right.
391
00:30:59,794 --> 00:31:01,621
Right.
392
00:31:07,969 --> 00:31:10,008
(crying)
393
00:31:13,975 --> 00:31:16,014
(bawling)
394
00:31:35,703 --> 00:31:37,945
Just don't expect too much, OK?
395
00:31:38,081 --> 00:31:39,907
OK?
396
00:32:04,105 --> 00:32:07,224
I couldn't give her to a woman
who called her husband "Sir".
397
00:32:07,358 --> 00:32:11,486
Her whole life flashed before me and
suddenly I saw her in a Dairy Queen uniform.
398
00:32:11,611 --> 00:32:15,111
- Oh, look, JC...
- Anyway, I can handle it. I really can.
399
00:32:15,240 --> 00:32:18,940
A lot of working women do it:
Eleanor Roosevelt, Ethel Kennedy.
400
00:32:19,077 --> 00:32:22,991
- Ethel Kennedy?
- OK, she doesn't work, but a lot do it.
401
00:32:23,123 --> 00:32:25,245
You don't know what you're getting into.
402
00:32:25,375 --> 00:32:28,329
You think my mom had a doctorate
in parenting? You learn.
403
00:32:28,461 --> 00:32:31,830
You should see me diaper her now.
I am so brilliant at it.
404
00:32:31,964 --> 00:32:35,713
I appreciate what you're going
through, I do, but for me, I just...
405
00:32:35,842 --> 00:32:37,088
- Go ahead.
- I just...
406
00:32:37,219 --> 00:32:39,378
You can be honest. You what?
407
00:32:41,264 --> 00:32:43,304
I just...
408
00:32:46,811 --> 00:32:48,851
- No?
- I can't.
409
00:32:49,773 --> 00:32:51,599
OK.
410
00:33:40,820 --> 00:33:44,236
- Do we have any women partners?
- One. In the Chicago office.
411
00:33:44,407 --> 00:33:48,452
- Good morning, Mr Sloane.
- Right, right. The redhead.
412
00:33:48,578 --> 00:33:52,409
Everett, it's down here.
The first office on the left.
413
00:34:00,172 --> 00:34:04,715
I found it! Here you go.
Here you go, Miss. There it is.
414
00:34:05,385 --> 00:34:06,629
Oh!
415
00:34:06,761 --> 00:34:09,964
Oh, hello! Oh, hello.
416
00:34:10,098 --> 00:34:14,225
- Everett, you remember JC, don't you?
- Of course. Everett, how do you do?
417
00:34:14,352 --> 00:34:18,479
I thought you were in Washington.
Won't you please come right on in?
418
00:34:18,605 --> 00:34:20,645
Yes. Sit down.
419
00:34:20,774 --> 00:34:23,146
Um... (whispers) Charlotte?
420
00:34:26,947 --> 00:34:29,022
Everett, why don't you sit down?
421
00:34:29,157 --> 00:34:33,534
Oh, Everett, excuse me. So, so sorry.
If you could just scoot over. I'm sorry.
422
00:34:33,661 --> 00:34:37,160
(gasps) Oh, my goodness.
I have a hair dryer in the closet.
423
00:34:37,289 --> 00:34:39,116
- I'm fine.
- Perhaps a towel?
424
00:34:39,250 --> 00:34:41,823
- No, I'm fine.
- Very sorry about that.
425
00:34:42,628 --> 00:34:46,293
- When did she have a baby?
- This isn't JC's baby. It's her cousin's.
426
00:34:46,423 --> 00:34:50,551
- She's just keeping it for a few days.
- Well, Fritz, as it turns out...
427
00:34:50,677 --> 00:34:54,924
...I'm keeping her - excuse me -
I'm keeping her a little longer than that.
428
00:34:55,057 --> 00:34:57,926
- How much longer?
- Oh, for ever.
429
00:35:00,437 --> 00:35:05,431
Could I interest anybody in anything
to drink? 7 UP, Perrier... formula?
430
00:35:07,318 --> 00:35:10,272
I hear you'd like to be a partner.
431
00:35:10,403 --> 00:35:15,481
Oh, yes. I would love to be a partner.
It represents the kind of tenure that...
432
00:35:15,617 --> 00:35:19,484
Oh, pardon me. Yes, thank you.
I'm so sorry, Everett.
433
00:35:19,913 --> 00:35:23,578
It represents the kind of tenure
that I've always wanted.
434
00:35:23,708 --> 00:35:26,413
Oh, I'm so, so sorry.
435
00:35:26,543 --> 00:35:32,048
So, anyway, it does. Would you excuse us
for one moment? I'm sorry. Pardon me.
436
00:35:35,219 --> 00:35:37,840
Charlotte! Charlotte.
437
00:35:38,806 --> 00:35:42,590
Look, this is the single most
important moment in my entire career.
438
00:35:42,725 --> 00:35:47,139
If you don't stick this bottle in your mouth
you'll be on the next Greyhound to Duluth.
439
00:35:47,271 --> 00:35:50,475
Do you understand? OK? Now take it.
440
00:35:50,608 --> 00:35:53,313
- (sighs) OK.
- Nice to see you again.
441
00:35:53,445 --> 00:35:54,855
- You're leaving?
- Yes.
442
00:35:54,987 --> 00:35:59,898
I wanted to discuss The Food Chain's new
entries in the food market. I have ideas...
443
00:36:00,033 --> 00:36:03,948
- Good. I hope they buy it.
- They will. The Tiger Lady's on the case.
444
00:36:04,079 --> 00:36:06,535
- Mm-hm.
- Yes.
445
00:36:06,665 --> 00:36:11,243
I'm hiring a nanny tonight. She'll never
be here again. Nothing's going to change.
446
00:36:11,378 --> 00:36:14,663
I need you to come with me to Cleveland
to talk to The Food Chain.
447
00:36:14,798 --> 00:36:16,505
I'll be there.
448
00:36:16,633 --> 00:36:19,882
I can still count on you
seven days a week, 48 hours a day?
449
00:36:20,011 --> 00:36:24,471
I'm not gonna turn into Erma Bombeck!
I'm a maniac! You know that.
450
00:36:24,598 --> 00:36:26,009
Yeah.
451
00:36:34,149 --> 00:36:35,975
(doorbell)
452
00:36:37,319 --> 00:36:39,394
Hi. I'm here for the nanny interview.
453
00:36:39,821 --> 00:36:42,775
So why don't you tell me
a little bit about yourself?
454
00:36:43,324 --> 00:36:48,033
- I'm originally from Wichita, Kansas.
- Oh. And what brought you to New York?
455
00:36:48,412 --> 00:36:51,081
- The Lord.
- Uh-huh.
456
00:36:51,206 --> 00:36:53,697
Well, thank you very much for coming by.
457
00:36:53,834 --> 00:36:56,159
I've just graduated from Johns Hopkins...
458
00:36:56,295 --> 00:36:59,710
...and I'm taking a year's sabbatical
before medical school.
459
00:37:00,048 --> 00:37:02,420
Fabulous. And what
brought you to New York?
460
00:37:02,717 --> 00:37:06,217
I came here to live with a guy,
but that didn't work out.
461
00:37:06,345 --> 00:37:11,719
Then I suffered a nervous breakdown. You
see, my father tried to commit suicide...
462
00:37:11,850 --> 00:37:15,017
...and when I came home
I found him at the bottom of the stairs.
463
00:37:15,146 --> 00:37:18,893
My mother was drunk and
she accused me of trying to kill him.
464
00:37:20,859 --> 00:37:24,393
So... what did you say
your baby's name was?
465
00:37:24,529 --> 00:37:30,402
(German accent) I think you should know
from the start that I'm a full-charge nanny.
466
00:37:30,534 --> 00:37:34,746
I don't argue... and
I do not like to be argued with.
467
00:37:34,873 --> 00:37:40,079
I will teach your daughter to respect
a man. I speak only when spoken to.
468
00:37:40,211 --> 00:37:42,582
I need no bed.
I prefer to sleep on the floor.
469
00:37:42,713 --> 00:37:47,754
Well, I don't have any real
nanny experience, but I love kids...
470
00:37:47,884 --> 00:37:51,965
...and I did a lot of baby-sitting
for people back home in Mandrake Falls.
471
00:37:52,347 --> 00:37:54,173
You're hired.
472
00:37:55,808 --> 00:37:57,432
- Elizabeth?
- Yes.
473
00:37:57,560 --> 00:38:00,311
I am leaving for Cleveland now.
474
00:38:00,521 --> 00:38:07,105
I will be back tonight, and tomorrow
we will spend quality time together.
475
00:38:07,236 --> 00:38:09,774
Now, Eve, your new baby-sitter...
476
00:38:09,905 --> 00:38:12,657
...is a very responsible person...
477
00:38:12,782 --> 00:38:17,409
...and I feel very comfortable
leaving you with her.
478
00:38:18,204 --> 00:38:20,078
I gotta go. Eve!
479
00:38:20,206 --> 00:38:23,539
Good girl. Eve, you know
how to do everything, right?
480
00:38:23,667 --> 00:38:28,579
- Don't worry. Everything is under control.
- Don't worry? Worry's my middle name.
481
00:38:28,714 --> 00:38:32,000
- Really?
- Well, no. (stifles laughter with a cough)
482
00:38:32,134 --> 00:38:35,918
- Now, you have my number at the office.
- Got it right here.
483
00:38:36,055 --> 00:38:39,090
Good. And if you take her
to the park I want you to...
484
00:38:39,224 --> 00:38:42,225
I know. "Take the Mace.
This isn't Mandrake Falls."
485
00:38:42,351 --> 00:38:45,555
- Very good. Thank you, Eve.
- You're welcome.
486
00:38:54,781 --> 00:38:58,445
Everybody knows The Food Chain
is one hell of an organisation.
487
00:38:58,575 --> 00:39:01,446
Your managers are effective,
your workers motivated.
488
00:39:01,578 --> 00:39:05,196
According to data, your margins
could be the highest in the industry.
489
00:39:05,332 --> 00:39:09,376
20% growth, equity returns
in the high twenties. So...
490
00:39:09,502 --> 00:39:13,666
...what's the problem? Why isn't The Food
Chain number one in the marketplace?
491
00:39:13,797 --> 00:39:18,923
That's the question keeping me up at
night, then I realised the answer is simple.
492
00:39:19,053 --> 00:39:20,463
- Miss Wiatt?
- Yes.
493
00:39:20,596 --> 00:39:22,470
- Line two is for you.
- Well, I'm...
494
00:39:22,598 --> 00:39:26,299
- They said it was important.
- Well, excuse me.
495
00:39:31,690 --> 00:39:33,729
JC Wiatt.
496
00:39:34,692 --> 00:39:39,899
Eve? Um, Eve, I'm in the middle of a very
important meeting, so what's going on?
497
00:39:40,781 --> 00:39:42,406
(whispers) The nipples?
498
00:39:42,533 --> 00:39:45,569
Did you look in the drawer
to the right of the sink?
499
00:39:45,703 --> 00:39:49,535
Well, why don't you do that? And
make sure they're sterilised, OK?
500
00:39:50,124 --> 00:39:53,409
No, no, no. Eve, don't put her on, please...
501
00:39:53,543 --> 00:39:56,747
Hi, honey. Yes, I hear you. OK, OK.
502
00:39:56,880 --> 00:39:59,287
Itsy-bitsy spider...
503
00:39:59,424 --> 00:40:01,582
Good! Would you put Eve back on?
504
00:40:01,718 --> 00:40:04,173
Eve! Eve, I gotta... I gotta go.
505
00:40:07,973 --> 00:40:10,013
Oh... Oh...
506
00:40:11,144 --> 00:40:12,139
Where was I?
507
00:40:17,232 --> 00:40:18,857
Oh!
508
00:40:20,152 --> 00:40:22,904
- Oh, hi, Miss Wiatt.
- Hi, Eve.
509
00:40:23,029 --> 00:40:25,271
Um, you got a message today.
510
00:40:25,407 --> 00:40:27,031
Uh-huh?
511
00:40:27,158 --> 00:40:31,026
Mr Curtis called and he said
"Congratulations, you got the account."
512
00:40:31,162 --> 00:40:35,704
Well, thank you, Eve.
Uh, what is going on?
513
00:40:36,417 --> 00:40:37,448
Um...
514
00:40:37,584 --> 00:40:39,624
...this is Wayne.
- Dwayne.
515
00:40:39,753 --> 00:40:42,873
And we met in the park today
and he was just leaving.
516
00:40:43,424 --> 00:40:44,965
Go with him.
517
00:40:45,926 --> 00:40:48,880
So, Helga, tell me about yourself.
518
00:40:49,011 --> 00:40:51,882
How's your social life?
Would you say it's active?
519
00:40:52,015 --> 00:40:57,221
I have no outside interests other than my
sister in Wiesbaden, my music and books.
520
00:40:57,353 --> 00:41:00,687
Oh, I see. So you're not
really involved. You have no...
521
00:41:00,814 --> 00:41:03,056
- Never have.
- Oh.
522
00:41:03,192 --> 00:41:06,358
So, Helga, you're gonna do
a three-mile walk every day?
523
00:41:06,487 --> 00:41:09,191
- You sure that's not too much air?
- She will be fine.
524
00:41:09,323 --> 00:41:13,190
Good. I've gotta run.
I've got an eight o'clock appointment.
525
00:41:13,326 --> 00:41:15,782
Bye-bye, darling. Thank you, Helga.
526
00:41:29,800 --> 00:41:31,377
Helga!
527
00:41:31,677 --> 00:41:34,084
Helga! Pardon me, Helga!
528
00:41:34,262 --> 00:41:35,721
Helga! Helga!
529
00:41:35,847 --> 00:41:41,137
Helga, excuse me. I'm really sorry, but
I forgot there's just one very small detail.
530
00:41:41,269 --> 00:41:44,768
Could I have your social security
number for tax reasons?
531
00:41:44,897 --> 00:41:48,480
One, two, six, dash, four, two, dash,
four, two, seven, six.
532
00:41:48,609 --> 00:41:52,192
Great. And your sister's name
in Wiesbaden, in case of emergency.
533
00:41:52,321 --> 00:41:54,563
- And her prison record, if any.
- Excuse me?
534
00:41:54,698 --> 00:41:58,446
Oh, I'm silly.
I mean her address, if you have it.
535
00:41:58,577 --> 00:42:02,242
Dorte von Haupt,
Kungensensgadestrasse 13, Wiesbaden.
536
00:42:02,372 --> 00:42:07,164
"Dauter van Haupt, van Wiesbaden." I'll
just write it phonetically. It doesn't matter.
537
00:42:07,293 --> 00:42:09,619
Oh, jeez, I'm late. I'll get it later.
538
00:42:09,754 --> 00:42:12,838
Oh, bye! Bye-bye, Elizabeth.
539
00:42:12,965 --> 00:42:15,089
Bye-bye. Bye.
540
00:42:15,218 --> 00:42:17,459
(honking and shouting)
541
00:42:17,595 --> 00:42:21,094
Oh, I'm sorry. I'm... Really, I'm quite fine.
542
00:42:21,223 --> 00:42:23,548
I'll see you... this evening!
543
00:42:32,901 --> 00:42:35,605
Charlotte, take my coat, will you, please?
544
00:42:35,779 --> 00:42:38,352
Oh! I gotta hurry, I know. I'm late. OK.
545
00:42:39,491 --> 00:42:41,613
- Meeting's started.
- Thank you.
546
00:42:43,953 --> 00:42:48,365
Oh, sorry! The problems of motherhood.
I had absolutely no idea.
547
00:42:48,498 --> 00:42:52,199
- So, where are we?
- Have you seen that?
548
00:43:04,055 --> 00:43:05,596
(buzzer)
549
00:43:06,724 --> 00:43:09,475
JC, we were just buzzing you.
Come in for a sec.
550
00:43:09,727 --> 00:43:11,470
Sure.
551
00:43:14,815 --> 00:43:17,223
Oh. Hi.
552
00:43:17,359 --> 00:43:20,609
Listen, I have good news.
I'm moving Kenny up.
553
00:43:21,279 --> 00:43:22,478
Oh.
554
00:43:22,614 --> 00:43:27,240
I think after three years under your
tutelage, he's ready, don't you think?
555
00:43:27,368 --> 00:43:29,277
Sure. Absolutely.
556
00:43:29,412 --> 00:43:33,623
Yeah. I want him to be your
first lieutenant on The Food Chain.
557
00:43:33,749 --> 00:43:36,667
Well, he's already been helping me a lot.
558
00:43:37,085 --> 00:43:41,498
Yeah, I want you to really involve him.
Larrabee wants to push up the deadline.
559
00:43:41,631 --> 00:43:46,626
- I'll need you both full time.
- Oh, no. No, no.
560
00:43:46,762 --> 00:43:51,553
- It's... great. I've got plenty for him to do.
- Thank you so much, JC. Really.
561
00:43:51,682 --> 00:43:57,555
Uh, listen, I've got dinner with
Larrabee's people, so I gotta run.
562
00:43:57,688 --> 00:44:00,689
- Again, thanks for this opportunity.
- That's all right.
563
00:44:00,816 --> 00:44:02,440
Yeah, fine, yeah.
564
00:44:02,568 --> 00:44:05,688
- Just congratulations.
- Oh, thank you, really.
565
00:44:07,948 --> 00:44:09,572
Oh.
566
00:44:09,950 --> 00:44:13,199
You were smart
to recruit that kid. He's good.
567
00:44:13,620 --> 00:44:17,238
Yeah, he is great. He is really just great.
568
00:44:17,374 --> 00:44:21,916
Oh, there you are. You forgot your
Teddy Ruxpin. The Puffalump is on order.
569
00:44:22,044 --> 00:44:25,164
- The batteries are in the box.
- Thank you, Charlotte.
570
00:44:25,423 --> 00:44:27,629
(Charlotte) Oh, excuse me. I'm sorry.
571
00:44:27,758 --> 00:44:29,881
Good night. Have a good weekend.
572
00:44:30,010 --> 00:44:32,049
Good night.
573
00:44:34,890 --> 00:44:37,345
- Good night, Fritz.
- Good night.
574
00:44:56,368 --> 00:45:00,532
What about a week from Wednesday
for junior symphony?
575
00:45:00,663 --> 00:45:04,447
No, no, no. Nicole has drama
on Wednesdays. Uh-uh.
576
00:45:04,584 --> 00:45:07,122
Ben's got playgroup
and French on Monday...
577
00:45:07,253 --> 00:45:10,456
...Gymboree on Tuesday,
computer readiness on Thursday.
578
00:45:10,589 --> 00:45:13,626
What about Friday,
after violin but before his shrink?
579
00:45:13,760 --> 00:45:16,879
- Perfect.
- Crosby, go play in the sandbox. Here.
580
00:45:20,307 --> 00:45:23,261
- (sighs)
- What is wrong with you? You look awful.
581
00:45:23,644 --> 00:45:25,683
We heard from Dalton.
582
00:45:26,729 --> 00:45:30,312
- Crosby didn't get in.
- (both) Oh, no.
583
00:45:31,275 --> 00:45:33,315
I'm so upset.
584
00:45:35,280 --> 00:45:38,695
Without the right preschool
she can't get the right kindergarten.
585
00:45:38,824 --> 00:45:44,329
Without the right kindergarten, I can
forget any hope of an Ivy League college!
586
00:45:45,080 --> 00:45:47,653
Honey, that is so devastating.
587
00:45:47,791 --> 00:45:51,207
I just don't understand it.
Her r�sum� was perfect.
588
00:45:51,336 --> 00:45:53,874
Her references were impeccable.
589
00:45:54,005 --> 00:45:56,212
Dennis is gonna kill me.
590
00:45:56,340 --> 00:45:59,923
Excuse me? I heard you
talking about preschools...
591
00:46:00,052 --> 00:46:04,181
...and I was just wondering, what age
do they actually start? I forget.
592
00:46:04,640 --> 00:46:07,131
Well, it depends. Two and a half, three.
593
00:46:07,267 --> 00:46:10,352
Oh, yeah?
Are the good schools hard to get into?
594
00:46:10,479 --> 00:46:12,804
Hard? Are you kidding?
595
00:46:12,940 --> 00:46:17,436
I've had Alexis registered at the
Preschool for Performing Arts since birth.
596
00:46:17,569 --> 00:46:19,810
He's already on the waiting list for Dalton.
597
00:46:19,988 --> 00:46:24,780
- So if we're not on a waiting list by now...
- You can forget about it, honey.
598
00:46:24,910 --> 00:46:29,986
Mom, doesn't the sky look just like
C�zanne's Bay of Marseilles?
599
00:46:33,918 --> 00:46:38,912
Gee, it does. Oh, Ben, that is
a terrific observation. Go play, honey.
600
00:46:39,298 --> 00:46:43,081
You... They teach C�zanne in preschool?
601
00:46:43,301 --> 00:46:46,505
Well, no. Actually Ben
is a graduate of The Center.
602
00:46:46,637 --> 00:46:50,255
- Oh, that's an idea for you.
- Really? The Center? What is that?
603
00:46:50,642 --> 00:46:56,395
It's a week-long programme that teaches
you how to multiply a child's intelligence.
604
00:46:56,522 --> 00:46:59,974
When we first went there,
Ben, he could barely speak.
605
00:47:00,108 --> 00:47:03,275
By the time we left,
he was reciting The Raven.
606
00:47:03,404 --> 00:47:06,274
What kind of classes
do you have your daughter in now?
607
00:47:06,406 --> 00:47:07,817
Oh...
608
00:47:09,117 --> 00:47:12,699
- None.
- Not even a Mommy & Me?
609
00:47:12,829 --> 00:47:15,402
- No.
- Not Gymboree?
610
00:47:15,540 --> 00:47:19,288
- Not reading readiness?
- Nothing! Child can't even hold a cup.
611
00:47:19,418 --> 00:47:21,743
The other babies are way ahead of her.
612
00:47:22,463 --> 00:47:24,502
I thought I had problems!
613
00:47:26,717 --> 00:47:29,338
(man) Welcome to
The Center for Brighter Babies.
614
00:47:29,677 --> 00:47:33,675
The point here, mums and dads,
is to teach your children the facts of life.
615
00:47:33,807 --> 00:47:36,594
All they see and hear
can be stored and utilised.
616
00:47:36,727 --> 00:47:41,684
Please allow no more than one second
per information card. You may... begin.
617
00:47:41,814 --> 00:47:43,973
("Everchanging Times")
618
00:47:44,108 --> 00:47:46,859
(mothers in unison)
Republic of Botswana.
619
00:47:48,070 --> 00:47:50,110
President Kennedy.
620
00:47:52,825 --> 00:47:54,652
Door knob.
621
00:47:55,703 --> 00:47:57,528
BMW.
622
00:47:59,122 --> 00:48:01,032
Whoopi Goldberg.
623
00:48:01,458 --> 00:48:04,992
I'm late for a meeting.
Just let me out here. I can run, OK?
624
00:48:05,169 --> 00:48:09,119
Cos you guys didn't come in, I asked
you for all the research on Thursday.
625
00:48:09,256 --> 00:48:12,091
When was it? When did I...? Oh! Sorry.
626
00:48:12,218 --> 00:48:14,460
Whoa. Very sorry.
627
00:48:14,594 --> 00:48:15,590
Where was I?
628
00:48:21,685 --> 00:48:23,807
Caught in between
629
00:48:25,188 --> 00:48:28,438
It comes back to
630
00:48:28,566 --> 00:48:31,899
You and me, everchanging times
631
00:48:32,153 --> 00:48:35,604
I gotta find me a better understanding
632
00:48:37,575 --> 00:48:40,824
Every day I keep forgetting what's mine
633
00:48:40,953 --> 00:48:44,321
I gotta find me a way less demanding
634
00:48:44,456 --> 00:48:46,496
Tchaikovsky.
635
00:48:47,167 --> 00:48:49,206
Great gray owl.
636
00:48:49,836 --> 00:48:51,247
Shrimp sushi.
637
00:48:56,884 --> 00:49:01,676
And I had some big ideas
638
00:49:03,307 --> 00:49:07,305
So much of my life's still not completed
639
00:49:07,769 --> 00:49:09,928
Hopes and fears
640
00:49:11,314 --> 00:49:16,818
Watching them changeinto something new
641
00:49:17,821 --> 00:49:21,983
Wondering ifI'm going to find the answer
642
00:49:22,116 --> 00:49:27,158
Loving you all of my life
643
00:49:28,706 --> 00:49:31,375
It comes back to
644
00:49:31,875 --> 00:49:34,662
You and me running out of time
645
00:49:35,503 --> 00:49:39,204
I gotta find me a better understanding
646
00:49:40,883 --> 00:49:44,300
Every day I keep forgetting what's mine
647
00:49:44,428 --> 00:49:48,509
I gotta find me a way less demanding
648
00:49:49,016 --> 00:49:54,770
And we're holding on so tight together
649
00:50:03,989 --> 00:50:09,575
If we convince Larrabee that it's a rational
thing to do, which it is, he'll go for it.
650
00:50:09,702 --> 00:50:13,201
Right? So you know what you do?
You put a shark repellent in the deal.
651
00:50:13,331 --> 00:50:16,700
Hey, you know what, Rog?
Let me handle it, OK? Thank you.
652
00:50:16,834 --> 00:50:19,918
Charlotte, can you get me
Elyse ASAP? Thank you.
653
00:50:20,546 --> 00:50:22,503
JC, uh...
654
00:50:22,631 --> 00:50:26,214
I thought you were taking the day off.
What brings you back so early?
655
00:50:26,343 --> 00:50:29,379
- Fate, I think.
- Fate? (chuckles nervously)
656
00:50:29,512 --> 00:50:32,299
- We had a breakfast meeting in here.
- Oh, you did?
657
00:50:32,432 --> 00:50:35,682
- You just have so much more room.
- Big, isn't it?
658
00:50:35,810 --> 00:50:38,479
- I'll be out in just a second.
- OK.
659
00:50:38,604 --> 00:50:40,644
- Excuse me.
- Sorry. I'm sorry.
660
00:50:41,940 --> 00:50:44,728
- Ken, do you know anything about...
- Fritz. Hello.
661
00:50:44,860 --> 00:50:46,900
Oh, you're here.
662
00:50:47,029 --> 00:50:51,572
Listen, Larrabee's all over me about
that target list. Know when it'll be ready?
663
00:50:51,700 --> 00:50:55,033
Oh, I'll have it on your desk
first thing in the morning.
664
00:50:55,162 --> 00:50:59,206
- OK.
- Well, JC, actually I roughed out a draft...
665
00:50:59,332 --> 00:51:02,831
...while you were at that baby thing.
D'you mind if I...?
666
00:51:03,962 --> 00:51:06,250
No. No, not at all.
667
00:51:06,380 --> 00:51:11,089
It wasn't due until tomorrow, but if you
have it done, I... think that that's great.
668
00:51:11,802 --> 00:51:13,842
Oh, terrific.
669
00:51:14,722 --> 00:51:17,391
- Good. Great.
- Great.
670
00:51:19,560 --> 00:51:21,766
(buzzes)
671
00:51:21,895 --> 00:51:25,809
Hey... Ken, this is my office.
672
00:51:27,484 --> 00:51:29,108
- Yeah.
- All right?
673
00:51:29,235 --> 00:51:31,275
OK. Yeah.
674
00:51:32,279 --> 00:51:34,319
JC Wiatt.
675
00:51:38,244 --> 00:51:41,114
- It's for you.
- Oh, great. Thank you.
676
00:51:52,882 --> 00:51:54,708
Mama!
677
00:51:56,886 --> 00:51:58,380
(babbles)
678
00:51:58,512 --> 00:52:02,296
Oh, I see. You took
your diaper off again, didn't you?
679
00:52:02,433 --> 00:52:04,473
Huh? Huh? Huh?
680
00:52:04,601 --> 00:52:08,931
- (sneezes)
- I hope you're not catching a cold again.
681
00:52:09,732 --> 00:52:14,274
You wanna sleep with me tonight?
You know, I sure could use the company.
682
00:52:25,079 --> 00:52:28,245
Mary, would you have Robin see me
as soon as she gets in?
683
00:52:28,374 --> 00:52:31,209
She's already here.
They had an early meeting.
684
00:52:31,335 --> 00:52:33,162
Oh.
685
00:52:34,254 --> 00:52:36,081
(chatter)
686
00:52:36,214 --> 00:52:39,381
Oh, Robin? I need the flash report
in my office right away.
687
00:52:39,510 --> 00:52:43,637
Uh, Ken said that we're going
to pass on the flash report from now on.
688
00:52:45,223 --> 00:52:47,678
Oh, no, no, no, no. Wait a minute now.
689
00:52:48,851 --> 00:52:51,058
Since when is Ken calling the shots?
690
00:52:51,187 --> 00:52:52,349
- Ken?
- Yeah.
691
00:52:52,479 --> 00:52:54,935
I asked Robin for
Food Chain's flash report...
692
00:52:55,065 --> 00:52:57,936
...and you've made a decision
I'm not aware of.
693
00:52:58,068 --> 00:53:03,608
- We talked about this. The figures are...
- Robin, will you excuse us for a moment?
694
00:53:03,740 --> 00:53:07,868
Thank you, Robin.
Their figures are on track for the year...
695
00:53:07,994 --> 00:53:12,573
...and we feel it's counterproductive, so...
- The Food Chain is my account.
696
00:53:12,707 --> 00:53:15,873
I decide what is and
what is not counterproductive!
697
00:53:16,002 --> 00:53:19,584
- You're taking this personally.
- You bet! I'm your superior...
698
00:53:19,714 --> 00:53:22,121
...and I will not be countermanded!
- OK.
699
00:53:22,257 --> 00:53:27,003
Don't walk away from me you little pisher! If it wasn't
for me, you'd be selling shirts at Barneys!
700
00:53:27,137 --> 00:53:29,842
JC, can I see you for a minute?
701
00:53:31,349 --> 00:53:33,389
Well, of course.
702
00:53:37,772 --> 00:53:41,983
I'm sorry. I know I went over the top,
but this guy's getting out of control.
703
00:53:42,109 --> 00:53:46,106
I know he's inexperienced and young,
but I can't use him any more.
704
00:53:46,238 --> 00:53:49,607
- Pawn him off on somebody else.
- It's not that easy.
705
00:53:49,741 --> 00:53:52,861
Sure it is. Give him to Joel or Ted.
They can use him, but...
706
00:53:52,995 --> 00:53:55,366
- JC! JC.
...I can't use him any more.
707
00:53:56,665 --> 00:53:59,581
I'm turning The Food Chain over to Ken.
708
00:53:59,709 --> 00:54:00,705
No.
709
00:54:00,835 --> 00:54:03,872
This account is too important
for us to take any risks.
710
00:54:04,005 --> 00:54:07,669
Wait a minute. I mean, I...
We have this account because of me!
711
00:54:07,800 --> 00:54:12,296
I know that, but you've changed, JC.
You've lost your concentration.
712
00:54:13,597 --> 00:54:16,052
I don't know, you've gone... soft.
713
00:54:16,183 --> 00:54:21,177
Fritz, a baby came into my life. It's taken
me a few weeks to adjust, but I'm back.
714
00:54:21,312 --> 00:54:27,066
Look, I need a solid team on this thing,
and Larrabee feels comfortable with Ken.
715
00:54:27,193 --> 00:54:29,648
No, I think it's for the best.
716
00:54:29,779 --> 00:54:32,317
I'm putting you on
the Ferber Dog Chow account.
717
00:54:35,201 --> 00:54:37,276
Oh. Well, I see...
718
00:54:37,411 --> 00:54:39,036
I...
719
00:54:41,373 --> 00:54:44,658
I thought that I was gonna be
a partner. That's what I thought.
720
00:54:44,793 --> 00:54:48,411
Well, maybe next year
after things have... cooled down.
721
00:54:50,214 --> 00:54:52,705
Oh, swallow your pride, JC.
722
00:54:52,842 --> 00:54:57,837
Ferber's is a low-profile account. You'll
have more time to spend with the baby.
723
00:54:57,971 --> 00:55:02,550
I told you, you can't have it all.
Nobody can. Not me, not anybody.
724
00:55:03,644 --> 00:55:05,886
I don't even know my grandchildren...
725
00:55:06,021 --> 00:55:08,691
...but I've got this company
grossing $200m a year!
726
00:55:08,815 --> 00:55:10,938
Well, something has got to give!
727
00:55:15,029 --> 00:55:19,489
You've been on the fast track a long time,
kiddo. It's OK to slow down.
728
00:55:19,617 --> 00:55:21,656
Nobody's keeping score.
729
00:55:21,786 --> 00:55:27,989
Fritz, I can't go out there now and say I'm
working on the Ferber Dog Chow account.
730
00:55:31,628 --> 00:55:35,163
Well, I guess you're gonna
have to do what you have to do.
731
00:56:33,561 --> 00:56:35,601
Let me see...
732
00:56:39,108 --> 00:56:41,148
OK. OK.
733
00:56:45,280 --> 00:56:49,230
Hello? Yes, I'm calling about
the 62-acre Vermont estate.
734
00:56:50,243 --> 00:56:53,078
I was wondering, is it still for sale?
735
00:56:53,204 --> 00:56:54,616
Uh-huh.
736
00:56:54,747 --> 00:56:59,325
Honey, you know that big car
I bought yesterday?
737
00:56:59,460 --> 00:57:03,920
Well, the reason I bought it is because
we're gonna go and live in the country.
738
00:57:04,048 --> 00:57:07,002
Yes, we are. Here, look. See? See?
739
00:57:07,635 --> 00:57:11,845
Yes. This is our house!
Can you believe it?
740
00:57:11,972 --> 00:57:14,842
I just phoned the number and I bought it.
741
00:57:15,475 --> 00:57:17,967
Honey, it's so exciting!
742
00:57:18,687 --> 00:57:24,559
We actually own a housewith fruit orchards, a pond and a barn.
743
00:57:25,484 --> 00:57:29,233
Elizabeth, it's going to bea whole new life for us. Yup.
744
00:57:29,363 --> 00:57:33,776
I'm going to learn to relax and sleep late,bake apple pies, get into quilts.
745
00:57:33,909 --> 00:57:38,037
I can't wait/ We're gonna bejust like the farmer in the dell.
746
00:57:55,388 --> 00:57:57,925
A cow! Honey, look. Moo!
747
00:57:58,057 --> 00:58:00,808
Over there. Moo, cow. Moo, cow.
748
00:58:31,254 --> 00:58:33,924
- New York plates.
- Oh-oh.
749
00:58:58,905 --> 00:59:01,112
Aaah! Aaah!
750
00:59:03,994 --> 00:59:05,821
Hi! Hi!
751
00:59:05,953 --> 00:59:07,993
We're gonna go. Yeah!
752
00:59:50,078 --> 00:59:51,905
Damn!
753
00:59:55,291 --> 00:59:57,248
Isn't this just fabulous?
754
00:59:57,376 --> 01:00:01,421
I'm gonna rest for just a second.
I'm just a little bit out of shape.
755
01:00:01,548 --> 01:00:04,667
This isn't exactly the rowing machine.
756
01:00:04,800 --> 01:00:07,421
Oh, no, the oars.
Oh, no. Oh, God, I need those.
757
01:00:07,553 --> 01:00:11,218
Don't worry, don't panic.
I can handle this. Everything's fine.
758
01:00:11,807 --> 01:00:13,633
Help!
759
01:00:21,274 --> 01:00:23,895
I think that should be enough for a pie.
760
01:00:24,026 --> 01:00:26,066
(babbles contentedly)
761
01:00:29,448 --> 01:00:32,318
And then the prince
kissed Sleeping Beauty...
762
01:00:32,451 --> 01:00:36,531
...she woke up and looked into the prince's
eyes, and you know what she said?
763
01:00:36,663 --> 01:00:42,084
She said "Thank you for waking me,
Prince, because I overslept...
764
01:00:42,210 --> 01:00:47,335
...and I have medical school today and I'm
going to be an important doctor one day...
765
01:00:47,465 --> 01:00:49,504
...like all women can be."
766
01:00:49,634 --> 01:00:51,958
And then... you know what they did?
767
01:00:52,094 --> 01:00:57,005
They made a date to meet each other
after her graduation.
768
01:00:57,141 --> 01:01:00,307
And you know what?
It's a little bit chilly in here.
769
01:01:00,436 --> 01:01:04,479
Let's go see what the radiator's doing.
Let's see what the radiator's doing.
770
01:01:04,606 --> 01:01:07,441
It's cold. Huh? Huh?
771
01:01:07,567 --> 01:01:09,191
See? Here. Here.
772
01:01:09,319 --> 01:01:11,358
Oh, no.
773
01:01:11,613 --> 01:01:12,857
Oh, no.
774
01:01:13,614 --> 01:01:17,446
Them pipes is corroded, Miss. There's
no way I can get this system going.
775
01:01:17,577 --> 01:01:19,201
(squawking)
776
01:01:19,328 --> 01:01:22,911
- It's a bad break. Gonna be a cold winter.
- Yeah? How do you know?
777
01:01:23,040 --> 01:01:26,159
Well, you see them birds?
778
01:01:26,293 --> 01:01:30,919
They're gullywillows. When they flap
like that it means a big snow's coming.
779
01:01:31,048 --> 01:01:34,915
- I better call the newspaper.
- Wait. Mr Boone, are you saying...
780
01:01:35,051 --> 01:01:38,005
...there's no way of saving this system?
- Uh, yup.
781
01:01:38,263 --> 01:01:41,928
- Do you know how much it's gonna cost?
- Uh, nope.
782
01:01:42,266 --> 01:01:44,306
Uh-huh. Do you know the ballpark?
783
01:01:44,435 --> 01:01:47,768
Well, somewhere in
the neighbourhood of $7-8,000.
784
01:01:47,896 --> 01:01:50,814
- What? Are you sure?
- Yup.
785
01:01:50,941 --> 01:01:52,768
Uh, Mr Boone.
786
01:01:53,151 --> 01:01:58,572
One more question.
Are you the only plumber in town?
787
01:01:58,865 --> 01:02:00,692
Uh, yup.
788
01:02:29,728 --> 01:02:31,554
God!
789
01:02:34,690 --> 01:02:36,730
(spits)
790
01:02:37,485 --> 01:02:38,895
So...
791
01:02:39,027 --> 01:02:43,440
So, how's the roof?
You've seen worse, right?
792
01:02:43,573 --> 01:02:45,650
Uh, nope.
793
01:02:45,784 --> 01:02:48,109
What are you saying?
I need a whole new roof?
794
01:02:48,245 --> 01:02:50,486
Uh, yup.
795
01:02:51,248 --> 01:02:53,286
(phone)
796
01:02:54,292 --> 01:02:55,287
(JC) Hello?
797
01:02:55,834 --> 01:02:57,874
Elyse?
798
01:02:58,004 --> 01:03:02,002
Oh, hi! It's so good to hear your voice.
799
01:03:02,925 --> 01:03:07,005
Oh, I'm fine. Really.
I've never been happier.
800
01:03:08,347 --> 01:03:13,507
Um, right now? Well, actually
I'm making baby apple sauce.
801
01:03:14,227 --> 01:03:17,810
No, it's not from jars.
No, it's from real apples.
802
01:03:17,939 --> 01:03:23,941
I told you about my orchards, right?
Well, I invented this recipe for Elizabeth...
803
01:03:24,070 --> 01:03:29,229
...and, you know, I mean
she really loves it and, well, it...
804
01:03:30,534 --> 01:03:33,203
It gives me something to do
while it snows.
805
01:03:33,996 --> 01:03:36,451
So tell me, what's going on in New York?
806
01:03:36,915 --> 01:03:39,287
Oh, hectic. Oh, right.
807
01:03:40,293 --> 01:03:42,748
You did? Ha!
808
01:03:42,879 --> 01:03:48,169
You mean you got the big corner office?
We're talking about the big, big one?
809
01:03:48,301 --> 01:03:51,634
Oh, well, I mean, congratulations.
810
01:03:51,762 --> 01:03:53,885
Oh, yeah.
811
01:03:54,015 --> 01:03:55,888
You did?
812
01:03:56,017 --> 01:03:58,055
It was, huh?
813
01:03:58,686 --> 01:04:00,724
Well, yeah, yeah.
814
01:04:00,854 --> 01:04:05,397
Sounds like fun if you're into
that New York kind of nightlife, sure.
815
01:04:06,943 --> 01:04:09,185
Really? You did?
816
01:04:09,988 --> 01:04:11,612
Oh.
817
01:04:12,991 --> 01:04:15,446
Yeah. Where'd you meet him?
818
01:04:17,786 --> 01:04:22,614
(radio)I'll never
819
01:04:22,750 --> 01:04:26,035
Smile again
820
01:04:26,795 --> 01:04:32,879
Until I smile at you
821
01:04:34,135 --> 01:04:37,136
I'll never laugh...
822
01:04:37,263 --> 01:04:39,801
Give me Waterman at Atlantic Overseas.
823
01:04:45,104 --> 01:04:47,144
(sighs) I'm pathetic.
824
01:04:49,650 --> 01:04:52,567
(DJ) This is the Night Owlon WHD Y, Hadleyville...
825
01:04:52,694 --> 01:04:55,730
... signing off and wishing youa pleasant tomorrow.
826
01:04:55,864 --> 01:04:59,564
And it's gonna be a nice one.Only 17 below. Enjoy it.
827
01:05:04,247 --> 01:05:06,038
No!
828
01:05:06,415 --> 01:05:08,242
(Mr Boone) Uh-oh.
829
01:05:10,711 --> 01:05:14,495
- Your well's dried up.
- Oh. Oh, God, that's good.
830
01:05:14,631 --> 01:05:19,424
I thought it was serious. We can just fill
it up because there's a hose around back.
831
01:05:19,553 --> 01:05:21,379
(Mr Boone chuckles)
832
01:05:22,889 --> 01:05:24,929
- Fill it... fill it up?!
- What?
833
01:05:25,057 --> 01:05:27,097
Fill it up?
834
01:05:27,226 --> 01:05:33,596
Lady, you're... you're out of water. You're
gonna have to tap into the county line.
835
01:05:33,733 --> 01:05:36,568
- (groans)
- And that's three miles down the road.
836
01:05:36,693 --> 01:05:41,189
I am almost out of money, Mr Boone.
I don't understand these technicalities.
837
01:05:41,323 --> 01:05:45,783
Just tell me one thing, OK?
Is this going to be expensive?
838
01:05:45,910 --> 01:05:46,942
Yup.
839
01:05:47,078 --> 01:05:50,411
Do you know approximately
how much this is gonna cost me?
840
01:05:50,540 --> 01:05:53,113
- Nope.
- No. Right. Well, just guess!
841
01:05:53,251 --> 01:05:56,038
Uh, $5,000, $6,000. Maybe more.
842
01:05:56,170 --> 01:06:00,997
Oh, well, that's just fine. That's it!
I've had it! I can't make it here, OK?
843
01:06:01,133 --> 01:06:04,336
I mean, I am not...
I am not Paul Bunyan, all right?
844
01:06:04,470 --> 01:06:07,139
I went to Harvard.
I graduated at the top of my class.
845
01:06:07,263 --> 01:06:10,798
For what? To spend my life
fixing up this dilapidated shack?!
846
01:06:10,934 --> 01:06:15,394
Well, you can just forget it
because I am gonna get outta here.
847
01:06:15,521 --> 01:06:18,273
You see, I need to work.
848
01:06:18,399 --> 01:06:20,771
I need people, I need a social life.
849
01:06:20,901 --> 01:06:22,775
I need sex!
850
01:06:22,903 --> 01:06:25,110
P-p-p-please, I'm a married man.
851
01:06:25,239 --> 01:06:28,109
(sobs) I'm gonna shrivel up and die here!
852
01:06:28,242 --> 01:06:32,654
I mean, how much baby food is a person
supposed to make in their lifetime?
853
01:06:32,788 --> 01:06:38,327
I am a career woman. I am used to
having phone lists and dinner meetings.
854
01:06:38,460 --> 01:06:41,626
- Do you know what I mean?
- Uh, nope.
855
01:06:41,754 --> 01:06:46,297
(screams) No?! I have been "yupped"
and "noped" to death by you guys.
856
01:06:46,426 --> 01:06:50,258
I have had it with whiskers and plaids!
Look at me. I am going nuts!
857
01:06:50,387 --> 01:06:52,795
I used to be... cute.
858
01:06:52,932 --> 01:06:55,932
I am not prepared for wells that run dry.
859
01:06:56,059 --> 01:06:58,680
I just wanna turn on the faucet
and have water!
860
01:06:58,812 --> 01:07:01,481
I don't wanna know
where it's coming from!
861
01:07:01,606 --> 01:07:03,812
Argh! Another six thousand!
862
01:07:03,941 --> 01:07:05,768
- Argh!
- Oh.
863
01:07:13,200 --> 01:07:15,027
Hi.
864
01:07:15,161 --> 01:07:16,904
I'm Doctor Cooper.
865
01:07:17,038 --> 01:07:20,406
You passed out and Mr Boone
brought you here to my office.
866
01:07:23,335 --> 01:07:26,252
- You OK?
- Yeah. Where's the baby?
867
01:07:26,630 --> 01:07:29,251
- Oh, she's fine. She's with my nurse.
- Oh.
868
01:07:29,382 --> 01:07:31,209
- I fainted?
- Yeah.
869
01:07:32,093 --> 01:07:34,252
Really? I did?
870
01:07:34,386 --> 01:07:37,257
Oh, I've never fainted before, Doctor.
871
01:07:37,931 --> 01:07:40,718
Is there any chance
you might be expecting, Mrs Wiatt?
872
01:07:40,851 --> 01:07:45,477
No. There's absolutely
no chance of that, Doctor.
873
01:07:45,606 --> 01:07:49,021
Zero chance of that. Less than zero.
874
01:07:49,151 --> 01:07:53,018
Well, it's OK.
You can talk about it if you want.
875
01:07:53,155 --> 01:07:55,941
No, I can't.
876
01:07:57,742 --> 01:08:01,111
- I can't talk about it!
- Wait...
877
01:08:01,246 --> 01:08:03,617
Here you are. Here.
878
01:08:03,748 --> 01:08:05,575
Don't get upset. It's just...
879
01:08:05,708 --> 01:08:07,783
Oh, Doctor!
880
01:08:07,918 --> 01:08:11,619
You thought that I...
you thought that I was pregnant?
881
01:08:11,755 --> 01:08:13,795
- Well...
- Fat chance.
882
01:08:14,675 --> 01:08:21,175
But, you see... but that's not
why I'm crying, you know, because...
883
01:08:21,306 --> 01:08:23,345
...I haven't had any...
884
01:08:24,892 --> 01:08:26,932
I haven't had any, you know...
885
01:08:27,061 --> 01:08:28,057
...sex.
886
01:08:28,604 --> 01:08:32,519
It's getting that I can hardly say the word
and I was never that into it...
887
01:08:32,650 --> 01:08:38,272
...but when it's gone and you have no
prospects of it in the future, it's upsetting.
888
01:08:38,948 --> 01:08:42,731
I... I hope you don't mind
my talking to you like this and all.
889
01:08:42,867 --> 01:08:45,821
No. No. Just... just... just relax.
890
01:08:45,954 --> 01:08:49,572
I don't know how to relax.
It's not in my nature.
891
01:08:49,708 --> 01:08:55,377
You know, I mean,
I moved here from New York...
892
01:08:55,504 --> 01:08:58,955
...foolishly thinking that
the country would be good for me.
893
01:08:59,091 --> 01:09:03,337
I thought that...
I needed to slow down and...
894
01:09:04,304 --> 01:09:06,344
I wanted to...
895
01:09:09,226 --> 01:09:11,681
I wanted to, um...
896
01:09:12,353 --> 01:09:16,813
...I wanted to think and
I wanted to put things into perspective...
897
01:09:16,941 --> 01:09:18,980
...but now I just wanna go home.
898
01:09:19,110 --> 01:09:23,606
I am broke, I have nothing but
this 200-year-old house that I hate.
899
01:09:23,739 --> 01:09:25,778
I just...
900
01:09:28,118 --> 01:09:30,158
I'm so...
901
01:09:30,829 --> 01:09:32,620
I'm so lonely, Doctor.
902
01:09:32,748 --> 01:09:34,575
- I'm so lonely!
- It's OK.
903
01:09:34,707 --> 01:09:37,080
(neighing)
904
01:09:37,210 --> 01:09:40,959
- What is that? What's that?
- That's my next patient.
905
01:09:41,088 --> 01:09:43,330
- What do you mean?
- I'm a vet.
906
01:09:44,217 --> 01:09:46,340
- Hi, Jo.
- You're a what?!
907
01:09:46,468 --> 01:09:49,422
- I'm a veterinarian.
- I'm spilling my guts out to a vet!
908
01:09:49,555 --> 01:09:55,142
I'm lying on a vet's table telling you about
my sex life! Do I have horse hair on me?!
909
01:09:55,269 --> 01:09:57,842
- I thought you knew.
- Based on what? What?
910
01:09:57,980 --> 01:10:02,557
You're wearing a white jacket.
You've got diplomas and a stethoscope.
911
01:10:02,692 --> 01:10:07,318
- Relax. I wasn't gonna put you to sleep.
- What's that supposed to be, vet humour?
912
01:10:07,447 --> 01:10:12,689
Dr Cooper, I think it's unethical of you
to allow an emotionally unglued woman...
913
01:10:12,827 --> 01:10:15,364
...to sit here and think you're a real doctor!
914
01:10:15,496 --> 01:10:20,572
I think I should report you to the AMA
or the AVA or the VMA or whatever...
915
01:10:20,709 --> 01:10:22,832
(screams and gasps)
916
01:10:22,961 --> 01:10:26,958
Now, look, may I please have my coat
before your next patient eats it?
917
01:10:27,090 --> 01:10:29,960
- Here.
- I'll sell my house, go back to civilisation.
918
01:10:30,093 --> 01:10:35,680
I'll get myself a nice little apartment,
watch HBO and have a real life again!
919
01:10:39,185 --> 01:10:40,809
Oh...
920
01:10:50,779 --> 01:10:53,814
- Reckon she'll be able to sell the place?
- Not likely.
921
01:10:53,948 --> 01:10:57,697
Place was for sale for five years.
She was their only nibble.
922
01:10:57,994 --> 01:11:00,532
Five years and I was the only nibble?
923
01:11:00,663 --> 01:11:05,490
If I can't sell the house, I can't afford
to move back to New York. I know, honey.
924
01:11:05,626 --> 01:11:11,165
- We'll do the best we can, dear.
- No. Five years and I'm the only nibble?
925
01:11:11,298 --> 01:11:12,080
(sighs)
926
01:11:15,135 --> 01:11:19,084
- Almost too pretty to eat.
- I got carried away during the last storm.
927
01:11:19,222 --> 01:11:22,887
The twins loved the last batch,
and they don't eat nothing out of a jar.
928
01:11:23,017 --> 01:11:24,595
- Ugh!
- What?
929
01:11:24,727 --> 01:11:28,642
(clears throat) Oh, dear. I got some
of this aspirin stuck in my throat.
930
01:11:28,772 --> 01:11:33,434
- Could I have just a piece of bread or...?
- Oh, yeah, sure. Some white bread.
931
01:11:33,569 --> 01:11:35,976
- Oh, my God!
- Just try this.
932
01:11:36,112 --> 01:11:38,604
Oh. Oh.
933
01:11:39,032 --> 01:11:41,191
(mutters) If I could just...
934
01:11:41,952 --> 01:11:43,576
- Excuse me?
- Hm?
935
01:11:43,703 --> 01:11:45,577
Are you feeling all right?
936
01:11:45,705 --> 01:11:48,990
I heard about your collapse
over at the town meeting.
937
01:11:49,792 --> 01:11:52,365
Dr Cooper's nurse
is also our mayor, you know.
938
01:11:53,004 --> 01:11:55,709
I didn't know that.
So I'm the talk of the town?
939
01:11:55,839 --> 01:11:59,623
- Well, so to speak.
- Well, that's very comforting to hear.
940
01:11:59,760 --> 01:12:03,093
- Listen, Sam, I could use a few things.
- Mm-hm.
941
01:12:03,221 --> 01:12:07,967
A half a gallon of milk, two bottles of
apple juice, a box of Hamburger Helper...
942
01:12:08,101 --> 01:12:11,766
...and, um, two dozen cans
of that kerosene.
943
01:12:13,648 --> 01:12:17,431
Yeah, I'm working on
a small project at home.
944
01:12:17,568 --> 01:12:19,857
- (bell rings)
- (chatter)
945
01:12:19,987 --> 01:12:23,569
- I wanna get back to the pottery place.
- Isn't this place cute?
946
01:12:23,699 --> 01:12:26,569
- The whole state is cute.
- Yale, did you lock the car?
947
01:12:26,702 --> 01:12:28,528
Yes, honey, I locked it.
948
01:12:28,662 --> 01:12:31,283
- Do we have enough maple syrup?
- Get a couple more.
949
01:12:31,415 --> 01:12:35,875
- Oh, honey, look at these! For Lindsey?
- Those are great.
950
01:12:36,002 --> 01:12:39,002
Oh, look at this.
Does this look good on me?
951
01:12:40,089 --> 01:12:44,965
- Well, what are you going for?
- A turtleneck, Sundays reading the paper.
952
01:12:45,094 --> 01:12:47,170
What, no good? They're $12.
953
01:12:47,304 --> 01:12:50,389
You don't need a $12 shirt.
Get a Ralph Lauren.
954
01:12:50,516 --> 01:12:54,430
Gail, look at this! Gourmet baby food!
955
01:12:54,561 --> 01:12:58,807
- I've never seen this before.
- Fabulous idea. How much are they?
956
01:12:58,940 --> 01:13:01,347
- Oh, $3.50 a jar.
- Cheap.
957
01:13:01,484 --> 01:13:05,896
- Well, $4.50. I mean they're $5.50 a jar.
- Great packaging concept.
958
01:13:06,030 --> 01:13:08,734
- This is unique.
- That means the way it's designed.
959
01:13:08,866 --> 01:13:12,070
Oh, really? You learn something
new every day, don't you?
960
01:13:12,202 --> 01:13:15,156
We'll take a dozen. And how are you...
961
01:13:15,289 --> 01:13:19,239
...you cute little country baby?
- We'll take a dozen, too.
962
01:13:19,376 --> 01:13:23,871
I can't believe nobody's come up with
this before. Gourmet baby food. Fabulous.
963
01:13:24,005 --> 01:13:26,876
- Great Christmas gift.
- (JC gasps) Great!
964
01:13:27,717 --> 01:13:31,549
God, it's the greatest
Christmas present. It is.
965
01:13:31,679 --> 01:13:34,431
- Honey, maybe we ought to get more.
- We should.
966
01:13:34,556 --> 01:13:36,465
We, too.
967
01:13:38,769 --> 01:13:43,727
I'd like to see everything you have on new
consumerism, baby food manufacturers.
968
01:13:43,857 --> 01:13:48,602
Also, recent issues of Progressive Grocer
and American Demographics.
969
01:14:09,923 --> 01:14:11,963
(clears throat)
970
01:14:24,478 --> 01:14:28,310
Look, I know we saw each other
so it'd be stupid for me to ignore you.
971
01:14:28,440 --> 01:14:32,818
No. No, really, it wouldn't. Please
ignore me. You have my permission.
972
01:14:32,944 --> 01:14:34,569
- (chuckles)
- Yeah.
973
01:14:34,697 --> 01:14:39,738
There's something about you
that's kinda... hard to ignore, you know?
974
01:14:39,868 --> 01:14:41,695
Uh-huh.
975
01:14:42,454 --> 01:14:47,530
- What are you doing here, anyway?
- I'm just doing a little bit of research.
976
01:14:47,667 --> 01:14:51,830
- Can I help you with that?
- No, no, you can't, really. You cannot.
977
01:14:53,464 --> 01:14:56,915
What are you doing here?
I thought you were a vet.
978
01:14:57,051 --> 01:14:59,588
- Hi, Doctor Cooper.
- Hiya, Stacy.
979
01:14:59,720 --> 01:15:02,472
I teach a class here once a week.
980
01:15:05,600 --> 01:15:08,471
Aren't you supposed to be
headed back to civilisation?
981
01:15:08,812 --> 01:15:11,053
Oh, I'm working on it, believe me.
982
01:15:16,569 --> 01:15:18,277
- What?
- Nothing.
983
01:15:18,404 --> 01:15:22,022
I was just wondering if maybe
you wanted to go have a cup of coffee.
984
01:15:22,658 --> 01:15:25,861
I don't drink coffee.
Anyway, I thought you asked in a way...
985
01:15:25,994 --> 01:15:31,368
...that sounded like you weren't asking,
so I just think forget it. Just forget it.
986
01:15:32,375 --> 01:15:33,834
Shit.
987
01:15:34,252 --> 01:15:36,125
I can't believe this.
988
01:15:36,254 --> 01:15:40,465
Um, are you this nervous
around all men, or is it just me?
989
01:16:00,359 --> 01:16:02,399
(thud)
990
01:16:03,321 --> 01:16:04,815
Oh, no.
991
01:16:08,283 --> 01:16:14,487
"Place the jack tongue..." - Oh, God -
"...in the slot in the bumper."
992
01:16:14,623 --> 01:16:16,282
OK. OK.
993
01:16:16,416 --> 01:16:22,502
All right, now I got this bumper.
I'm positioning this tongue in the slot...
994
01:16:25,008 --> 01:16:27,047
Oh! Oh, no.
995
01:16:32,848 --> 01:16:35,517
- You need some help?
- Everything is under control.
996
01:16:35,643 --> 01:16:37,682
Thank you very much.
997
01:16:39,813 --> 01:16:42,814
- Here, wait, wait...
- I've got it. I've got it just fine.
998
01:16:42,941 --> 01:16:45,776
It's gotta go in the slot. Here.
999
01:16:45,902 --> 01:16:47,231
- Oh.
- There you go.
1000
01:16:47,362 --> 01:16:52,319
Yes, well, I guess I'm just... I guess I'm
just not used to this kind of jack, that's all.
1001
01:16:52,450 --> 01:16:54,277
Right.
1002
01:16:56,203 --> 01:17:00,949
You know, uh, you kind of remind me
of a bull terrier sometimes.
1003
01:17:01,083 --> 01:17:03,621
Yeah, I bet you say that to all the girls.
1004
01:17:03,753 --> 01:17:07,287
You do. You're feisty and quarrelsome...
1005
01:17:07,423 --> 01:17:10,257
...and hard to get along with.
- (laughs)
1006
01:17:10,383 --> 01:17:13,218
Even a bull terrier,
once they warm up to you, they...
1007
01:17:13,345 --> 01:17:17,638
They what?
They bring you your slippers?
1008
01:17:17,765 --> 01:17:20,256
- There.
- There, you got it.
1009
01:17:20,393 --> 01:17:23,144
Now... I'm just going to...
1010
01:17:23,271 --> 01:17:25,678
...loosen the lug nuts.
1011
01:17:28,150 --> 01:17:30,522
These are... The lug nuts are right there.
1012
01:17:30,653 --> 01:17:32,691
Oh, yeah, I knew that.
1013
01:17:34,948 --> 01:17:38,447
Is there something I've done to you
that I don't know about?
1014
01:17:38,577 --> 01:17:43,285
Right. Right. You don't know that
I've been completely humiliated.
1015
01:17:43,414 --> 01:17:47,198
Why? Because you told me
you hadn't had sex for over a year?
1016
01:17:47,335 --> 01:17:51,462
It has not been over a year. Where
did you hear that, at the town meeting?
1017
01:17:51,588 --> 01:17:54,542
- There's nothing to be ashamed of.
- I'm not ashamed!
1018
01:17:54,675 --> 01:17:59,917
I just really choose not to talk
about this any further. There!
1019
01:18:00,055 --> 01:18:04,598
If a man knows your frailties, it doesn't
necessarily mean that he's your enemy.
1020
01:18:04,726 --> 01:18:08,344
- I mean, I like frailties. I like women.
- Ugh.
1021
01:18:08,480 --> 01:18:11,480
- So you're under control here?
- Yes, I'm fine.
1022
01:18:12,358 --> 01:18:18,063
You and me are probably the only two
people under 60 in Hadleyville County...
1023
01:18:18,197 --> 01:18:20,522
...so we might as well make the best of it.
1024
01:18:20,657 --> 01:18:26,576
I appreciate you taking time to chat, but
I'm not in the mood for idle conversation.
1025
01:18:26,704 --> 01:18:30,916
So if it should happen again, I think we
should both try to ignore each other...
1026
01:18:31,042 --> 01:18:35,750
...cos I'm not one of your students who's
gonna faint every time you say hello.
1027
01:18:35,880 --> 01:18:39,295
I am a tough, cold career woman...
1028
01:18:39,425 --> 01:18:43,837
...who has absolutely nothing in common
with a veterinarian from Hadleyville.
1029
01:18:43,971 --> 01:18:48,300
All I have on my mind at this point in my
life is to get out of this moth-eaten town...
1030
01:18:48,433 --> 01:18:51,884
...and nothing here,
including you, Doctor Charm...
1031
01:18:52,020 --> 01:18:55,224
...holds any interest for me whatsoever.
1032
01:18:56,441 --> 01:18:58,931
So what do you think about that?
1033
01:19:15,417 --> 01:19:17,457
See you around.
1034
01:19:25,760 --> 01:19:27,385
Wow.
1035
01:19:54,787 --> 01:19:56,329
We don't sell baby food.
1036
01:19:56,455 --> 01:20:01,081
But this is unlike any baby food you've
tasted. It's all natural. It's home-made.
1037
01:20:01,210 --> 01:20:04,045
We don't sell baby food.
1038
01:20:05,047 --> 01:20:06,457
Right.
1039
01:20:15,640 --> 01:20:18,973
Now, ladies,
I'm telling you honestly, trust me.
1040
01:20:19,101 --> 01:20:23,562
I swear this is the greatest stuff ever.
Honest. Are you gonna try it?
1041
01:20:23,689 --> 01:20:27,307
I'm going to show you something
you're not going to believe.
1042
01:20:27,443 --> 01:20:32,188
Here you go. You want this? You
wanna take it and put it in your mouth?
1043
01:20:35,867 --> 01:20:37,527
(woman) I like it. I love it.
1044
01:21:04,936 --> 01:21:09,265
Let me get this straight. You want the
Country Baby peas, corn and bananas.
1045
01:21:09,398 --> 01:21:12,269
- Why don't I send you my catalogue?
- Great.
1046
01:21:20,659 --> 01:21:22,698
Elizabeth, that's right!
1047
01:21:33,587 --> 01:21:35,627
- Morning, JC.
- Morning.
1048
01:21:39,801 --> 01:21:43,005
- We'll send that right out, Mayor.
- Thanks, Mary.
1049
01:21:43,139 --> 01:21:46,886
Oh, excuse me, Mayor.
Aren't you Doctor Cooper's nurse?
1050
01:21:47,017 --> 01:21:50,967
- Yes, I am. How are you feeling?
- I'm fine. How's Doctor Cooper?
1051
01:21:51,104 --> 01:21:54,853
- Oh, he's fine.
- Oh, good. I'm glad to hear that.
1052
01:21:54,982 --> 01:22:00,771
I was thinking about him the other day,
and it's good to hear that he's pretty fine.
1053
01:22:00,905 --> 01:22:04,404
Well, he had a pretty bad cold,
but he's much better now.
1054
01:22:04,533 --> 01:22:09,491
- Just has a bit of a cough.
- Well, tell him I said hi. No, forget it.
1055
01:22:09,621 --> 01:22:11,448
- (coughs)
- Oh, my goodness.
1056
01:22:11,582 --> 01:22:14,203
Well, I'll see you later, Doctor.
1057
01:22:14,334 --> 01:22:16,042
Hi.
1058
01:22:16,169 --> 01:22:20,831
- Oh, are you taking something for that...?
- Oh, yeah, I think I got it under control.
1059
01:22:20,965 --> 01:22:23,373
That's good. I'm glad to hear that.
1060
01:22:23,926 --> 01:22:25,550
Yeah...
1061
01:22:26,721 --> 01:22:29,805
So, I hear your business
is really taking off.
1062
01:22:29,932 --> 01:22:33,431
It's unbelievable.
We have our products in a catalogue.
1063
01:22:33,810 --> 01:22:36,432
- Do you?
- That's right. And I'm doing very good.
1064
01:22:36,563 --> 01:22:38,520
- That's good.
- Yeah.
1065
01:22:38,649 --> 01:22:41,649
You're still moving back to New York?
1066
01:22:41,818 --> 01:22:46,396
- Oh, yeah. First chance I get.
- Hm. Hm.
1067
01:22:46,531 --> 01:22:48,689
Huh. Um, yuh.
1068
01:22:48,824 --> 01:22:52,407
- Well, it's good to see ya.
- Oh, isn't that something?
1069
01:22:52,536 --> 01:22:54,576
It's good to see you, too.
1070
01:22:57,374 --> 01:23:00,790
- Take care.
- Um, yeah. Yeah. Take care.
1071
01:23:15,015 --> 01:23:17,933
- There it goes! Great!
- You're big-time now!
1072
01:23:18,060 --> 01:23:19,602
It looks good. I love it!
1073
01:24:30,920 --> 01:24:32,960
(jazz music)
1074
01:24:57,820 --> 01:25:01,023
- JC. JC.
- Hi. Oh, Katie, how are ya?
1075
01:25:01,156 --> 01:25:05,783
- I'm good. I'm good. This is Ben.
- Hi. I knew it was Ben. I knew it.
1076
01:25:05,911 --> 01:25:10,372
Hi, Annie. Did you see Elizabeth?
Does she look cute tonight?
1077
01:25:10,499 --> 01:25:11,874
You wanna dance, huh?
1078
01:25:15,045 --> 01:25:18,128
- Hello.
- And how are you doing?
1079
01:25:26,514 --> 01:25:27,972
Hi.
1080
01:25:36,147 --> 01:25:38,473
I didn't know
you were a music aficionado.
1081
01:25:38,608 --> 01:25:41,942
I never miss a concert
my plumber plays in.
1082
01:25:42,070 --> 01:25:45,236
- He's pretty good, isn't he?
- Yeah, he's very good. Yeah.
1083
01:25:45,365 --> 01:25:48,567
Oh, so this is the famous
Country Baby baby?
1084
01:25:48,701 --> 01:25:50,574
This is Elizabeth. Elizabeth.
1085
01:25:50,703 --> 01:25:53,869
- Hi.
- Hi. Hi.
1086
01:25:53,997 --> 01:25:55,824
- Hi.
- I know.
1087
01:25:56,500 --> 01:25:59,619
- Well, you look good.
- Well, thanks.
1088
01:25:59,753 --> 01:26:02,919
So do you. Um, I like your shirt.
1089
01:26:03,047 --> 01:26:05,087
- Do you?
- Yeah.
1090
01:26:05,217 --> 01:26:09,166
- You want a... Oh, you don't drink coffee.
- But I drink other things.
1091
01:26:09,303 --> 01:26:10,217
- You do?
- Yeah.
1092
01:26:10,346 --> 01:26:13,347
7 UP and root beer, iced tea and water.
1093
01:26:13,475 --> 01:26:15,597
I drink, uh... punch.
1094
01:26:15,726 --> 01:26:19,011
Punch. Well, let's have some punch.
1095
01:26:43,418 --> 01:26:44,617
Oh!
1096
01:27:06,065 --> 01:27:08,935
We're gonna slow things
down now a bit, folks...
1097
01:27:09,068 --> 01:27:14,062
...so if you wanna take hold of your
favourite partner, now'd be a good time.
1098
01:27:14,198 --> 01:27:16,771
One, two, three...
1099
01:27:16,908 --> 01:27:21,570
Pennies in a stream
1100
01:27:23,122 --> 01:27:28,034
Falling leaves of sycamore
1101
01:27:28,753 --> 01:27:31,789
- Moonlight in Vermont
- (crowd gasps)
1102
01:27:32,632 --> 01:27:36,676
- Wanna dance? Would you like to dance?
- I would. I'd love to dance...
1103
01:27:36,802 --> 01:27:39,257
...but what do I do with the chatterbox?
1104
01:27:39,388 --> 01:27:42,839
- I'll hold her for you.
- Will you really, Mayor? Thanks.
1105
01:27:42,974 --> 01:27:45,762
OK, I'll be back. I'll be back.
1106
01:27:45,894 --> 01:27:47,851
- Oh, quick.
- OK.
1107
01:27:47,979 --> 01:27:52,191
By the way, I don't really
slow-dance all that well.
1108
01:27:52,317 --> 01:27:55,068
So do you still wanna do this?
1109
01:27:55,194 --> 01:27:57,650
Well, come on, let's give it a whirl.
1110
01:29:01,840 --> 01:29:05,291
- Hi. Is she asleep?
- Oh, yeah, she's really out.
1111
01:29:07,595 --> 01:29:11,806
Um, I think I have
a bottle of wine in here somewhere.
1112
01:29:11,933 --> 01:29:13,972
- This is a short house.
- Oh!
1113
01:29:14,643 --> 01:29:16,683
It's in the refrigerator.
1114
01:29:18,439 --> 01:29:21,108
Oh, you know, um... I know what. I'm...
1115
01:29:22,818 --> 01:29:25,487
- I'm gonna get us some glasses.
- OK.
1116
01:29:27,072 --> 01:29:29,029
Hey, you've stocked up, huh?
1117
01:29:29,157 --> 01:29:32,276
Oh, I know. I'm always
experimenting with new recipes.
1118
01:29:32,410 --> 01:29:37,831
I wonder if maybe I could interest you
in something like some strained zucchini?
1119
01:29:37,957 --> 01:29:40,164
- Hm. Maybe later.
- Yeah.
1120
01:29:40,292 --> 01:29:43,377
Oh, yeah. This is it. Here it is.
1121
01:29:52,887 --> 01:29:54,512
No?
1122
01:29:55,514 --> 01:29:59,809
No? No, oh, no, no... No.
1123
01:29:59,936 --> 01:30:04,265
- Yes?
- Yeah. It's, no, it's just... Yeah, sure.
1124
01:30:04,399 --> 01:30:06,437
Go ahead.
1125
01:30:23,083 --> 01:30:25,538
You're not getting cold, are you?
1126
01:30:25,668 --> 01:30:27,495
Mm-mm.
1127
01:30:32,925 --> 01:30:34,549
- You know something?
- Hm?
1128
01:30:34,677 --> 01:30:36,834
Remember that night in the library...
1129
01:30:36,970 --> 01:30:41,798
...when you asked me if all men
made me nervous, or if it was just... you?
1130
01:30:41,934 --> 01:30:44,769
- Yeah.
- You know what my answer is?
1131
01:30:44,895 --> 01:30:46,768
What?
1132
01:30:46,896 --> 01:30:49,731
- I think that all men make me nervous.
- Yeah.
1133
01:30:51,692 --> 01:30:53,732
Except you.
1134
01:30:54,945 --> 01:30:56,985
(whispers) What?
1135
01:31:24,473 --> 01:31:29,431
(JC) Moonlight in Vermont
1136
01:31:30,521 --> 01:31:33,640
La, da, da
1137
01:31:33,773 --> 01:31:40,107
Oh! In the wintertime
1138
01:31:40,238 --> 01:31:44,022
Moonlight
1139
01:31:44,159 --> 01:31:46,316
In Vermont
1140
01:31:46,828 --> 01:31:50,196
Oh, people... Yeah.
1141
01:31:52,750 --> 01:31:57,956
The sun trails by
1142
01:31:58,088 --> 01:32:00,127
(giggles and mumbles)
1143
01:32:02,216 --> 01:32:04,885
(he whistles "Moonlight in Vermont")
1144
01:32:10,725 --> 01:32:12,682
Hi. Hi.
1145
01:32:12,810 --> 01:32:14,719
- Hi.
- You tired?
1146
01:32:14,853 --> 01:32:18,982
Well, I usually require
more than 20 minutes' sleep a night.
1147
01:32:19,108 --> 01:32:21,349
Oh. Ha!
1148
01:32:22,152 --> 01:32:23,943
Hi.
1149
01:32:24,070 --> 01:32:26,739
- Daddy!
- What are you doing up?
1150
01:32:26,865 --> 01:32:29,652
- Dada!
- (both laugh)
1151
01:32:29,784 --> 01:32:32,619
No, no, no.
1152
01:32:32,745 --> 01:32:35,615
This is not Dada. No!
1153
01:32:35,748 --> 01:32:41,086
I think she's at that age where
she confuses "man" with "Dada".
1154
01:32:41,211 --> 01:32:42,622
Hm.
1155
01:32:42,754 --> 01:32:44,747
- (phone)
- Oh. OK.
1156
01:32:44,882 --> 01:32:47,253
Let's sit here, honey.
1157
01:32:48,552 --> 01:32:51,635
No, I've got to answer the phone. Hello?
1158
01:32:52,555 --> 01:32:54,264
Fritz?
1159
01:32:54,390 --> 01:32:57,760
Well... well, hello. Hi.
1160
01:32:58,811 --> 01:33:01,302
Well, I'm fine. How are you?
1161
01:33:02,648 --> 01:33:05,139
Oh, well, thank you. Thanks.
1162
01:33:05,275 --> 01:33:07,648
Oh, thanks. Thanks a lot.
1163
01:33:09,530 --> 01:33:11,985
They do? Really?
1164
01:33:13,241 --> 01:33:18,531
They are? Well... well, yes, of course,
I would love to talk to him.
1165
01:33:19,789 --> 01:33:20,453
Um...
1166
01:33:22,375 --> 01:33:24,948
Absolutely. Sure. That'd be great. I...
1167
01:33:26,045 --> 01:33:28,618
This afternoon would be fine. Just fine.
1168
01:33:31,133 --> 01:33:33,006
OK, Fritz. OK.
1169
01:33:33,135 --> 01:33:35,174
OK. Bye-bye.
1170
01:33:36,430 --> 01:33:38,386
You... I can't...
1171
01:33:38,515 --> 01:33:41,052
The Food Chain
wants to buy Country Baby.
1172
01:33:41,184 --> 01:33:43,391
Is it for sale?
1173
01:33:43,645 --> 01:33:46,266
Well, I don't know. I...
1174
01:33:46,397 --> 01:33:51,392
I don't know, but the thought of
going back to New York as a hit is wow!
1175
01:33:51,527 --> 01:33:53,485
I mean...
1176
01:33:53,612 --> 01:33:55,439
...we're talking major big.
1177
01:33:55,572 --> 01:33:58,692
This is... big, you know.
1178
01:33:59,117 --> 01:34:00,860
Hm.
1179
01:34:00,994 --> 01:34:05,822
So I guess this means you won't be free
for bingo tonight down at the fire station?
1180
01:34:09,043 --> 01:34:10,667
Um...
1181
01:34:11,505 --> 01:34:13,129
...can I call you later?
1182
01:34:13,756 --> 01:34:16,128
Sure. I'll be here.
1183
01:35:08,140 --> 01:35:10,180
(phone)
1184
01:35:11,185 --> 01:35:13,854
Sloane, Curtis and Company.
Will you hold, please?
1185
01:35:13,979 --> 01:35:16,055
May I help you?
1186
01:35:16,190 --> 01:35:17,898
- Miss Wiatt.
- Hi.
1187
01:35:18,024 --> 01:35:20,811
- You look wonderful.
- Thank you very much.
1188
01:35:20,944 --> 01:35:24,278
- Tell Mr Curtis I'm here.
- They're in the conference room.
1189
01:35:24,405 --> 01:35:27,074
- Good. OK.
- Miss Wiatt is on her way.
1190
01:35:40,671 --> 01:35:42,710
- Hi.
- Hello.
1191
01:35:48,303 --> 01:35:50,591
- Hello, Miss Wiatt.
- Hello, Ellen.
1192
01:35:54,642 --> 01:35:56,681
- JC, good to see you.
- Thank you.
1193
01:35:56,811 --> 01:35:58,850
- Where's the little one?
- At home.
1194
01:35:58,980 --> 01:36:03,357
- Oh, too bad. Come in. We're all waiting.
- Thank you.
1195
01:36:03,942 --> 01:36:06,184
- You remember Hughes Larrabee.
- Hughes.
1196
01:36:06,320 --> 01:36:08,775
- Thank you for coming.
- Good to see you.
1197
01:36:08,906 --> 01:36:10,945
- And Fritz.
- JC, welcome back.
1198
01:36:11,074 --> 01:36:13,113
- Thanks.
- Shall we?
1199
01:36:18,706 --> 01:36:20,746
You look terrific.
1200
01:36:24,086 --> 01:36:28,997
First of all, JC, on behalf of all of us,
I want to congratulate you...
1201
01:36:29,132 --> 01:36:31,919
...on a great, great success.
- Thank you.
1202
01:36:32,052 --> 01:36:36,132
Usually in a meeting of this nature
we have to take the client by the hand...
1203
01:36:36,264 --> 01:36:38,885
...and lead him through the negotiations.
1204
01:36:39,017 --> 01:36:43,559
But in this case, we know we're
dealing with a savvy businesswoman.
1205
01:36:44,397 --> 01:36:48,015
So we'll cut through the proverbial crap
and get to the nitty-gritty.
1206
01:36:48,150 --> 01:36:49,894
- (laughter)
- Hughes.
1207
01:36:50,027 --> 01:36:54,321
As Fritz told you, The Food Chain
is interested in acquiring Country Baby.
1208
01:36:54,448 --> 01:36:59,904
You've discovered an untapped market,
something we all know is tough to do.
1209
01:37:00,037 --> 01:37:04,497
However, we truly feel that you've taken
this thing just about as far as you can.
1210
01:37:04,624 --> 01:37:09,867
You work with an inexperienced staff in
a factory too small for your product load.
1211
01:37:10,004 --> 01:37:13,788
You're burdened with a severely
handicapped distribution apparatus.
1212
01:37:13,924 --> 01:37:16,925
What we'd like to do
is help you change all of that.
1213
01:37:17,053 --> 01:37:20,635
We'd like to see Country Baby
on every supermarket shelf in America.
1214
01:37:21,097 --> 01:37:24,633
- Mm-hm.
- JC, we all realise that...
1215
01:37:24,768 --> 01:37:27,638
...you may still be
harbouring some ill will.
1216
01:37:27,771 --> 01:37:31,685
In fact, Hughes suggested
we even bow out of these negotiations...
1217
01:37:31,817 --> 01:37:34,983
...but I assured him
you were a big girl now...
1218
01:37:35,111 --> 01:37:38,147
...and what happened between us
is water under the bridge.
1219
01:37:38,280 --> 01:37:42,859
Oh, well, it's water under the bridge
depending on how good your offer is.
1220
01:37:49,082 --> 01:37:51,787
I told you she'd play hardball!
1221
01:37:51,918 --> 01:37:54,373
I learned it from you, Fritz!
1222
01:37:55,547 --> 01:37:57,586
Well, thanks.
1223
01:37:58,800 --> 01:38:01,207
JC, shall we look at the proposal now?
1224
01:38:10,727 --> 01:38:16,731
The Food Chain will acquire
Country Baby Inc for $3 million, cash.
1225
01:38:19,778 --> 01:38:20,773
Mm-hm.
1226
01:38:20,904 --> 01:38:24,818
In order to take some day-to-day
responsibilities off your shoulders...
1227
01:38:24,949 --> 01:38:30,323
...we'd like to move your base to Cleveland
so our people can oversee production.
1228
01:38:30,454 --> 01:38:33,574
"Country Baby: Home-made
in Cleveland"? I don't think so.
1229
01:38:35,543 --> 01:38:37,582
That point is negotiable.
1230
01:38:38,212 --> 01:38:42,672
Naturally, we'd like to retain your services
as Chief Operating Officer...
1231
01:38:42,800 --> 01:38:46,334
...with a base salary of $350,000 a year...
1232
01:38:46,469 --> 01:38:51,630
...with a bonus tied into the company's
earnings of up to 150% of your salary.
1233
01:38:51,766 --> 01:38:55,633
Which means, young lady, that if
Country Baby performs as expected...
1234
01:38:55,770 --> 01:38:59,897
...you're looking at close to
$1 million a year in salary alone.
1235
01:39:00,899 --> 01:39:03,355
What is that banging?
1236
01:39:06,822 --> 01:39:08,446
Paragraph four:
1237
01:39:08,574 --> 01:39:13,282
...The Food Chain will purchase
an apartment for you of your choice.
1238
01:39:13,411 --> 01:39:15,617
Naturally, there are various perks:
1239
01:39:15,747 --> 01:39:19,791
...a six-week vacation, golden
parachute clause, pension plan...
1240
01:39:19,917 --> 01:39:22,788
...and, of course, use of the company jet.
1241
01:39:27,508 --> 01:39:29,547
- That's it?
- That's it.
1242
01:39:37,559 --> 01:39:38,757
Oh, my.
1243
01:39:38,893 --> 01:39:42,843
Well, Hughes, would you mind
if I take a few minutes to think this over?
1244
01:39:42,981 --> 01:39:45,306
No, I wouldn't mind at all. Please.
1245
01:39:45,900 --> 01:39:47,939
Oh, thank you.
1246
01:39:48,569 --> 01:39:50,396
Um... Oh, save my seat!
1247
01:39:50,529 --> 01:39:52,569
(laughter)
1248
01:39:56,576 --> 01:40:01,119
- I think it's in the bag.
- Hope. Hope so. Fine, fine.
1249
01:40:01,247 --> 01:40:03,820
What do you think?
Time for the champagne gentlemen?
1250
01:40:12,091 --> 01:40:14,048
I'm back. Ha!
1251
01:40:14,177 --> 01:40:16,216
I'm back. Oh!
1252
01:40:18,890 --> 01:40:20,762
Yeah, I'm back.
1253
01:40:20,891 --> 01:40:22,717
That's right.
1254
01:40:54,255 --> 01:40:57,541
Oh, uh, sit down, please.
1255
01:41:00,428 --> 01:41:02,467
I think I'm gonna have to pass.
1256
01:41:03,055 --> 01:41:05,381
Excuse me?
1257
01:41:05,516 --> 01:41:07,722
My answer is no.
1258
01:41:07,851 --> 01:41:13,688
Well, which part "no"?
No $350,000 base? No bonus tie-in?
1259
01:41:14,065 --> 01:41:17,351
No to all of it, Fritz.
Country Baby's not for sale.
1260
01:41:18,945 --> 01:41:23,572
But this is a world-class deal. It'll make
you richer than you ever dreamed!
1261
01:41:23,866 --> 01:41:28,078
I'm sorry, Fritz. I think I'm gonna
have to stay right where I am.
1262
01:41:28,955 --> 01:41:33,498
Perhaps all that's happened between us
isn't water under the bridge.
1263
01:41:33,625 --> 01:41:36,033
Well, no. Maybe it isn't.
1264
01:41:36,170 --> 01:41:41,508
I mean, I was very excited
about this offer, but...
1265
01:41:41,633 --> 01:41:45,215
...I don't think I really thought
about what it meant.
1266
01:41:45,386 --> 01:41:47,794
And, you see...
1267
01:41:47,930 --> 01:41:49,839
...I'm not the Tiger Lady any more.
1268
01:41:49,974 --> 01:41:55,478
I mean I have a crib in my office and there's a
mobile over my desk and I really like that.
1269
01:41:56,397 --> 01:41:58,639
Fritz, do you remember that night...
1270
01:41:58,774 --> 01:42:02,308
...when you told me about the things
I was gonna have to give up...
1271
01:42:02,444 --> 01:42:04,817
...and the sacrifices I would have to make?
1272
01:42:04,946 --> 01:42:10,866
I don't wanna make those sacrifices, and
the bottom line is, nobody should have to.
1273
01:42:11,119 --> 01:42:15,199
No, I don't think this is gonna work out.
1274
01:42:15,540 --> 01:42:19,406
And I'll be honest with you,
I think I'm doing pretty good on my own.
1275
01:42:19,543 --> 01:42:24,205
If The Food Chain could put Country Baby
on every supermarket shelf in America...
1276
01:42:24,340 --> 01:42:26,379
...so can I.
1277
01:42:28,677 --> 01:42:30,919
I'm sorry.
1278
01:42:31,054 --> 01:42:35,301
I just think the rat race is gonna
have to survive with one less rat.
1279
01:42:36,559 --> 01:42:38,801
And anyway...
1280
01:42:41,022 --> 01:42:44,189
...I really think I'd miss
my 62 acres in Vermont.
1281
01:42:44,317 --> 01:42:46,986
I mean, Elizabeth is so happy there and...
1282
01:42:52,657 --> 01:42:56,702
And, well, you see,
there's this veterinarian that I'm seeing.
1283
01:42:58,288 --> 01:43:00,364
What did she say? She's vegetarian?
1284
01:43:01,666 --> 01:43:05,996
- Do you realise what you're giving up?
- Yup.
1285
01:43:06,337 --> 01:43:08,828
There's nothing we can do
to change your mind?
1286
01:43:09,173 --> 01:43:12,044
Mmmm, nope.
1287
01:43:24,855 --> 01:43:27,939
- Hi. Is the doctor in?
- Sure, honey. Go on in.
1288
01:43:30,484 --> 01:43:32,524
Hi.
1289
01:43:44,248 --> 01:43:45,362
- Hi.
- You're back?
1290
01:43:45,499 --> 01:43:47,740
I am back!
1291
01:43:49,294 --> 01:43:52,461
- Well, how'd it go?
- It just wasn't that great a deal to me.
1292
01:43:52,589 --> 01:43:54,213
No? Didn't pan out?
1293
01:43:54,341 --> 01:43:55,751
No.
1294
01:43:55,883 --> 01:43:58,007
Too bad.
1295
01:43:58,135 --> 01:44:00,258
- Does this mean you'll be...
- What?
1296
01:44:00,388 --> 01:44:03,922
...hanging around Hadley?
- Yeah. Mm-hm.
1297
01:44:04,058 --> 01:44:09,099
So, if you're free tonight maybe you'd
like to come round and watch the fire and watch TV.
1298
01:44:09,229 --> 01:44:11,186
- Sure.
- Yeah.
1299
01:44:11,315 --> 01:44:14,933
- I gotta get to bed kinda early.
- You do?
1300
01:44:15,068 --> 01:44:17,107
Oh, well, that's no problem.
1301
01:44:36,338 --> 01:44:38,745
Oh, hi. Sh, sh. Where is she?
1302
01:44:45,846 --> 01:44:47,923
(gasps)
1303
01:44:48,683 --> 01:44:50,426
Elizabeth.
1304
01:44:51,143 --> 01:44:52,602
Mama!
1305
01:44:53,813 --> 01:44:55,852
Hello.
1306
01:44:57,441 --> 01:45:01,854
What'd you do today? What'd you do?
What'd you do? Did you play?
1307
01:45:02,987 --> 01:45:05,438
Did you see your friends, did you?
Were you a good girl?
1308
01:45:53,118 --> 01:45:55,988
Visiontext Subtitles: Natasha Cohn
Edited by Marly
1309
01:45:57,031 --> 01:46:07,458
Downloaded opensubtitles.com
1310
01:46:08,305 --> 01:46:14,519
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
108598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.