All language subtitles for Axe.Cop.S01E11.HDTV.x264-BAJSKORV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,718 --> 00:00:05,460 I'm so glad we had two children, Axey and Flutey. 2 00:00:05,547 --> 00:00:07,248 They're the best brothers. 3 00:00:07,274 --> 00:00:09,878 Those two will be inseparable forever. 4 00:00:09,922 --> 00:00:12,557 When I grow up, I'm going to kill bad guys 5 00:00:12,591 --> 00:00:14,258 all day and all night. 6 00:00:14,293 --> 00:00:16,661 Well, big brother, I also want to kill bad guys 7 00:00:16,695 --> 00:00:18,963 but only during the day. 8 00:00:18,997 --> 00:00:21,833 At night, I want to go home to a family. 9 00:00:25,704 --> 00:00:28,072 There! I shot you because you're bad! 10 00:00:28,106 --> 00:00:31,576 That's boring. This is how to kill bad guys. 11 00:00:31,610 --> 00:00:33,845 - Hyah! - Yeah, you wish! 12 00:00:33,879 --> 00:00:35,947 You'll never be good crime fighters. 13 00:00:35,981 --> 00:00:39,617 Wrong. We will be the best crime fighters 14 00:00:39,651 --> 00:00:41,118 ever! 15 00:00:43,021 --> 00:00:44,522 That'll be $15. 16 00:00:44,556 --> 00:00:47,124 No, it won't. Bad guys don't pay. 17 00:00:50,462 --> 00:00:52,966 One day, at the scene of a car auction, 18 00:00:53,054 --> 00:00:55,222 a guy bought the perfect taxi. 19 00:00:55,649 --> 00:00:57,640 That was the day he became 20 00:00:57,678 --> 00:00:59,712 a taxi driver! 21 00:01:01,577 --> 00:01:02,944 So he hired his brother. 22 00:01:06,035 --> 00:01:09,000 I will drop you folks off! 23 00:01:09,094 --> 00:01:10,828 Axe Cop 01x11 - Taxi Cop 24 00:01:10,865 --> 00:01:11,756 Whoa! 25 00:01:11,787 --> 00:01:14,623 Gas prices are through the roof. 26 00:01:14,670 --> 00:01:16,418 How much money did you make today, Axey? 27 00:01:16,458 --> 00:01:18,293 - I need some good news. - Nothing. 28 00:01:18,333 --> 00:01:20,735 Nothing?! You didn't pick up any customers? 29 00:01:20,769 --> 00:01:24,338 Of course I picked up customers. But they all ran off without paying. 30 00:01:24,373 --> 00:01:26,707 All right, that's it. I'm calling the cops. 31 00:01:27,436 --> 00:01:29,770 I have a better idea. 32 00:01:31,380 --> 00:01:34,048 Hi. We want to kill bad guys. 33 00:01:34,082 --> 00:01:35,917 Well, then you've come to the right place. 34 00:01:35,951 --> 00:01:37,118 Uh, just sign up here. 35 00:01:37,152 --> 00:01:38,653 I'll give you your uniforms 36 00:01:38,687 --> 00:01:41,255 and you'll be cops. Just like that! 37 00:01:41,290 --> 00:01:43,524 Really? That's it? There's no training? 38 00:01:43,559 --> 00:01:46,360 Nope, just sign and suit on up. 39 00:01:46,395 --> 00:01:48,729 Well, I think that's something even I can handle. 40 00:01:50,365 --> 00:01:52,934 - He's funny. - Whoo! 41 00:01:52,968 --> 00:01:55,403 Must have shot a million bad guys out there today. 42 00:01:55,726 --> 00:01:57,211 What's up, Anita? Miss me? 43 00:01:57,272 --> 00:01:59,240 Oh, look at this. What do we got here? 44 00:01:59,274 --> 00:02:01,375 There are our two newest cops. 45 00:02:01,410 --> 00:02:03,210 They signed the form and everything. 46 00:02:03,245 --> 00:02:05,947 There's something about the little fat one. I can't quite... 47 00:02:05,981 --> 00:02:08,516 - put my finger on it. - Wait a second. 48 00:02:08,550 --> 00:02:10,418 Little Ray? Is that you? 49 00:02:10,452 --> 00:02:12,453 Hey! Axey, Flutey! 50 00:02:12,487 --> 00:02:14,088 So what've you been doing all these years 51 00:02:14,122 --> 00:02:17,091 while I've been out shooting bad guys with my gun? 52 00:02:17,125 --> 00:02:19,193 - Driving a cab. - Seriously? 53 00:02:19,227 --> 00:02:22,730 I bet you don't get to kill a lot of bad guys doing that. 54 00:02:22,764 --> 00:02:24,966 Eh, not that you were ever good at that anyway. 55 00:02:25,000 --> 00:02:27,001 Not to worry. I'm gonna show you the ropes, 56 00:02:27,035 --> 00:02:30,137 because I know all there is to know about being a cop. 57 00:02:30,172 --> 00:02:31,939 Bang bang, bang bang! 58 00:02:31,974 --> 00:02:34,275 Ha ha! 59 00:02:34,309 --> 00:02:36,711 Whoo-hoo! What did I tell you, man? 60 00:02:36,745 --> 00:02:38,646 - Isn't this awesome? - No! 61 00:02:38,680 --> 00:02:42,383 - You're just shooting them. - Yeah, that's all us cops do. 62 00:02:42,417 --> 00:02:45,252 We shoot bad guys with our guns. 63 00:02:45,287 --> 00:02:46,621 Here, give it a try. 64 00:02:46,655 --> 00:02:48,389 No. That's boring. 65 00:02:48,423 --> 00:02:50,825 Flutey, let's go! 66 00:02:50,859 --> 00:02:53,294 Hey hey! Hey! Hey! 67 00:02:53,328 --> 00:02:55,496 Get back here! That's my cop car! 68 00:02:55,530 --> 00:02:57,798 Oh ho ho ho. Wow. 69 00:02:59,534 --> 00:03:00,968 Axey, what are you doing? 70 00:03:01,003 --> 00:03:03,471 If we're not gonna use guns, how are we gonna kill bad guys? 71 00:03:03,505 --> 00:03:06,649 With that. 72 00:03:07,142 --> 00:03:09,076 The perfect axe. 73 00:03:10,215 --> 00:03:13,084 I'm going to be... 74 00:03:13,118 --> 00:03:15,419 Axe Cop! 75 00:03:15,696 --> 00:03:17,671 I could be, uh, you know, I don't know. 76 00:03:17,722 --> 00:03:19,960 Uh, Flute Cop? Yeah, Flute Cop. 77 00:03:19,984 --> 00:03:21,843 You know, whatever. I'll change it later. 78 00:03:21,857 --> 00:03:23,595 Let's get to choppin'. 79 00:03:28,830 --> 00:03:31,332 Oh whoa! Look what I just did! 80 00:03:35,671 --> 00:03:38,339 - All right! - No no no, no. Please please. 81 00:03:38,373 --> 00:03:40,441 It contains all of my top-secret documents. 82 00:03:40,474 --> 00:03:42,442 That's odd. 83 00:03:42,702 --> 00:03:45,164 I could have sworn you had a head. 84 00:03:45,199 --> 00:03:47,632 I chopped it off. You're welcome. 85 00:03:47,703 --> 00:03:50,405 My name is Uni-Man. I'm from Uni-Planet. 86 00:03:50,439 --> 00:03:52,240 I'm the smartest man in the universe. 87 00:03:52,274 --> 00:03:55,243 Oh really? Well, what brings you to our little ol' planet? 88 00:03:55,277 --> 00:03:58,346 Uni-Planet was taken over by the Evil Fatsozon 89 00:03:58,381 --> 00:04:01,483 and it was no longer safe to live there. 90 00:04:01,517 --> 00:04:03,251 Yeah well, I gotta split. 91 00:04:03,276 --> 00:04:06,078 Thanks for saving my life and my important documents. 92 00:04:06,135 --> 00:04:08,437 They are top-secret designs for a dinosaur. 93 00:04:08,472 --> 00:04:10,156 I am giving him rockets for arms. 94 00:04:10,190 --> 00:04:12,258 Mmm, they should be machine guns. 95 00:04:12,294 --> 00:04:14,229 - Even better! - Can he fly? 96 00:04:14,263 --> 00:04:16,398 - He will now. - And if you try to ride him, 97 00:04:16,432 --> 00:04:19,467 he should have spikes that only stab you if you're a bad guy. 98 00:04:19,502 --> 00:04:22,370 - Brilliant! - Ooh ooh! And at the end of a long day, 99 00:04:22,405 --> 00:04:25,801 - he should have a family to go home to. - Let's quit while we're ahead. 100 00:04:25,828 --> 00:04:28,791 If you ever need my help, give me a call. Here's my card. 101 00:04:29,512 --> 00:04:31,212 Hey, I need your daily report 102 00:04:31,247 --> 00:04:33,682 - on my desk pronto! - The thing is 103 00:04:33,716 --> 00:04:35,942 I have... nothing to report. 104 00:04:35,997 --> 00:04:38,465 What?! You ain't shot nobody today? 105 00:04:38,500 --> 00:04:40,467 Son, you are a disappointment. 106 00:04:40,501 --> 00:04:43,061 Some head-chopping maniac has been getting to the bad guys 107 00:04:43,096 --> 00:04:44,461 before I can shoot 'em. 108 00:04:44,506 --> 00:04:46,640 Ay ay ay! Enough with the excuses. 109 00:04:46,690 --> 00:04:48,464 If you don't start shooting bad guys, 110 00:04:48,491 --> 00:04:50,097 I'm going to have to report you 111 00:04:50,139 --> 00:04:52,269 to the commissioner of the normal police! 112 00:04:52,280 --> 00:04:53,842 They know me! 113 00:04:53,896 --> 00:04:56,264 No no no! I'll shoot bad guys. I promise. 114 00:04:56,294 --> 00:04:58,766 Attention. We have a train robbery in progress 115 00:04:58,806 --> 00:05:00,469 at the downtown train station. 116 00:05:00,518 --> 00:05:03,008 - On my way. - Actually scratch that. 117 00:05:03,034 --> 00:05:05,258 Someone just chopped the robber's head off. 118 00:05:05,299 --> 00:05:06,375 Hmmm. 119 00:05:06,618 --> 00:05:07,625 Ugh! 120 00:05:08,027 --> 00:05:09,148 I don't know... 121 00:05:09,196 --> 00:05:11,831 who this head-chopping vigilante is, 122 00:05:11,865 --> 00:05:14,033 but I am going to find out. 123 00:05:14,067 --> 00:05:17,503 And when I do, I am gonna shoot him... 124 00:05:17,530 --> 00:05:20,231 with my gun. 125 00:05:20,250 --> 00:05:23,357 I think I'm gonna give that Anita girl from the cop station a call. 126 00:05:23,393 --> 00:05:25,084 She liked my joke. You remember my joke? 127 00:05:25,104 --> 00:05:26,260 It was self-deprecating, 128 00:05:26,282 --> 00:05:27,873 but not too self-deprecating... 129 00:05:27,915 --> 00:05:30,082 Unless you think it was. You think she hates me? 130 00:05:30,117 --> 00:05:32,318 What the heck? 131 00:05:35,909 --> 00:05:38,310 This is your last chance, alien baby! 132 00:05:38,399 --> 00:05:40,476 Surrender or we will shoot you 133 00:05:40,505 --> 00:05:45,195 with our guns! 134 00:05:45,748 --> 00:05:47,415 But that's just a baby. 135 00:05:47,449 --> 00:05:49,350 And you don't shoot babies! 136 00:05:49,384 --> 00:05:52,353 Axey?! You're the head-chopping vigilante? 137 00:05:52,387 --> 00:05:55,389 Yes. And I'm taking the alien baby. 138 00:05:55,424 --> 00:05:57,634 Flute Cop, now! 139 00:05:59,710 --> 00:06:01,611 Cops, shoot your guns! 140 00:06:05,353 --> 00:06:07,922 Let's move! 141 00:06:11,221 --> 00:06:14,140 You made me look stupid for the last time! 142 00:06:14,176 --> 00:06:16,678 I'll get you, Smartist Brothers! 143 00:06:17,539 --> 00:06:20,788 Uni-Man, what can you tell us about this disgusting baby? 144 00:06:25,032 --> 00:06:27,890 Her name is Uni-Baby. She is from my planet. 145 00:06:27,935 --> 00:06:29,445 You can tell by her horn. 146 00:06:29,494 --> 00:06:32,820 She was sent to Earth as a distraction by Fatsozon, 147 00:06:32,860 --> 00:06:35,702 - that bad guy I spoke of earlier. - A distraction? 148 00:06:35,744 --> 00:06:38,299 Yes. It's all part of Fatsozon's master plan. 149 00:06:38,333 --> 00:06:41,119 While the normal cops were tracking down Uni-Baby, 150 00:06:41,158 --> 00:06:43,003 he filled Earth's core with bombs. 151 00:06:43,042 --> 00:06:45,339 But if the Earth blows up, 152 00:06:45,378 --> 00:06:48,862 - everyone on the planet will die. - But you can still stop him. 153 00:06:48,907 --> 00:06:50,831 Fatsozon returned to Uni-Planet 154 00:06:50,856 --> 00:06:53,024 and he is getting ready to detonate the bombs. 155 00:06:53,129 --> 00:06:55,745 Uni-Planet is very far. We won't make it there on time. 156 00:06:55,792 --> 00:06:58,170 Yes, you will. You can take my dinosaur. 157 00:06:59,381 --> 00:07:02,303 Great. I will call him... Wexter. 158 00:07:02,350 --> 00:07:04,576 Actually he already has a name. 159 00:07:04,606 --> 00:07:06,771 Wexter! 160 00:07:06,801 --> 00:07:09,139 To Uni-Planet! 161 00:07:13,439 --> 00:07:15,428 Fatsozon! 162 00:07:15,476 --> 00:07:18,845 Welcome to Uni-Planet, Axe Cop. 163 00:07:18,881 --> 00:07:21,183 I wish I could entertain you, 164 00:07:21,217 --> 00:07:23,585 but I'll be busy blowing up the Earth. 165 00:07:23,619 --> 00:07:26,722 Perhaps my army of evil, biting robots 166 00:07:26,756 --> 00:07:28,390 will keep you entertained. 167 00:07:28,424 --> 00:07:31,827 I'm evil. 168 00:07:31,861 --> 00:07:34,096 If they bite us, we'll turn evil. 169 00:07:34,130 --> 00:07:36,598 By that logic, since we're good guys, 170 00:07:36,632 --> 00:07:38,967 if we bite them they might turn good. 171 00:07:39,002 --> 00:07:40,569 Already ahead of you. 172 00:07:42,138 --> 00:07:45,273 I'm a good guy now. 173 00:07:45,308 --> 00:07:48,343 Now go bite your evil friends, good robot! 174 00:07:50,613 --> 00:07:52,714 Now kill Fatsozon! 175 00:07:57,404 --> 00:07:59,635 Oh yeah, you did it! 176 00:07:59,674 --> 00:08:02,009 Freeze, Smartist Brothers. 177 00:08:02,472 --> 00:08:05,159 Oh hey, Ray. You can put the gun down. 178 00:08:05,207 --> 00:08:06,831 Axe Cop already killed the bad guy. 179 00:08:06,858 --> 00:08:10,242 Oh? Not according to the daily report I'm going to file. 180 00:08:10,284 --> 00:08:13,843 According to that report, Fatsozon killed both of you. 181 00:08:13,882 --> 00:08:16,492 Then I showed up and killed Fatsozon 182 00:08:16,522 --> 00:08:18,359 - with my gun. - Ray! 183 00:08:18,388 --> 00:08:20,389 That's not what happened. 184 00:08:20,423 --> 00:08:24,031 Lots of things happen the way they don't happen. 185 00:08:29,210 --> 00:08:31,078 That's impossible. 186 00:08:31,112 --> 00:08:33,747 Every morning I drink bulletproof juice, 187 00:08:33,782 --> 00:08:36,283 so any bullet that hits me just bounces off 188 00:08:36,317 --> 00:08:38,652 and goes right back into your gun. 189 00:08:38,686 --> 00:08:41,462 Ahhhh! 190 00:08:42,824 --> 00:08:45,192 Flute Cop, I did it. 191 00:08:45,226 --> 00:08:46,894 Flute Cop? 192 00:08:47,896 --> 00:08:49,930 No-oooo! 193 00:08:49,964 --> 00:08:52,933 โ™ช now your best friend... 194 00:09:01,443 --> 00:09:04,211 Uni-Man, I saved two planets. 195 00:09:04,261 --> 00:09:06,422 - Can you save my brother? - Yes. 196 00:09:06,453 --> 00:09:09,367 I can put a piece of your brain in his. 197 00:09:09,412 --> 00:09:10,641 But I must warn you, 198 00:09:10,675 --> 00:09:12,711 there is one serious side-effect. 199 00:09:12,748 --> 00:09:15,846 The surgery is going to involve removing the part of the brain 200 00:09:15,893 --> 00:09:17,938 that knows you two are brothers. 201 00:09:17,996 --> 00:09:19,530 Okay. Do it. 202 00:09:31,994 --> 00:09:35,543 Hey, look at that, Anita! Axe Cop is having tryouts! 203 00:09:35,577 --> 00:09:38,712 I've heard that guy is awesome. Maybe I should try out. 204 00:09:38,714 --> 00:09:40,762 I mean, chances are he wouldn't pick me, but... 205 00:09:40,801 --> 00:09:42,340 at least I'd get a chance to meet him. 206 00:09:42,373 --> 00:09:44,520 But, Flute Cop, you're brothers. 207 00:09:44,551 --> 00:09:49,410 Anita, I would think I would know if we were brothers. 208 00:09:49,475 --> 00:09:50,809 You're crazy. 209 00:09:53,158 --> 00:09:54,367 Next. 210 00:09:54,406 --> 00:09:56,000 My name is Flute Cop. 211 00:09:56,047 --> 00:09:57,421 Sign up here! 212 00:09:57,454 --> 00:09:59,828 Just sign? That's it? 213 00:09:59,871 --> 00:10:02,890 Hey, even I can handle that job, right? 214 00:10:02,925 --> 00:10:05,694 I wish Anita was here, she'd love that joke. 15811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.